All language subtitles for Adventures.in.Babysitting.1987.1080p.BluRay.x264.AAC.TomX.swe

ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,069 --> 00:02:07,659 Herregud. Han Ă€r hĂ€r. 2 00:02:13,243 --> 00:02:15,129 Okej, Chris. Ta det lugnt. 3 00:02:15,245 --> 00:02:18,709 Det hĂ€r blir den bĂ€sta kvĂ€llen i ditt liv. 4 00:02:21,418 --> 00:02:23,221 Hej. 5 00:02:28,634 --> 00:02:30,686 Hej, Chris. 6 00:02:30,802 --> 00:02:34,100 - Jag har klĂ€tt upp mig för mycket. - Nej, det Ă€r bara... 7 00:02:36,141 --> 00:02:38,193 Jag kan inte gĂ„. 8 00:02:40,270 --> 00:02:44,695 Min lillasyster Ă€r sjuk och mina förĂ€ldrar ska gĂ„ ut i kvĂ€ll. 9 00:02:44,816 --> 00:02:47,201 Jag kan komma och hjĂ€lpa dig. 10 00:02:48,111 --> 00:02:50,697 Vi kan laga kycklingsoppa, eller nĂ„t. 11 00:02:50,822 --> 00:02:52,792 Nej, du vill inte gĂ„ dit. 12 00:02:52,908 --> 00:02:56,621 Det smittar. Jag vill inte att du ska bli sjuk. 13 00:02:58,830 --> 00:03:02,674 Vi gĂ„r till den franska restaurangen nĂ€sta vecka, okej? 14 00:03:02,793 --> 00:03:04,430 Okej. 15 00:03:05,045 --> 00:03:06,682 NĂ€r dĂ„? 16 00:03:07,464 --> 00:03:10,050 Jag vet inte. Fredag, lördag. 17 00:03:10,175 --> 00:03:13,105 Jag mĂ„ste gĂ„. Min syster vĂ€ntar. 18 00:03:15,389 --> 00:03:17,892 Du Ă€r upprörd över det hĂ€r, inte sant? 19 00:03:18,016 --> 00:03:19,440 Nej. 20 00:03:21,770 --> 00:03:24,487 Tja, lite grann. Men jag förstĂ„r. 21 00:03:26,316 --> 00:03:28,368 Vet du, Chris... 22 00:03:29,152 --> 00:03:31,786 Man trĂ€ffar bara en tjej som du en gĂ„ng i livet. 23 00:03:39,454 --> 00:03:41,424 Smittsamt. 24 00:03:45,252 --> 00:03:47,969 - Smittsamt? - Ja, han sa det. 25 00:03:48,088 --> 00:03:50,425 Han ljuger. 26 00:03:50,549 --> 00:03:51,549 Brenda! 27 00:03:51,633 --> 00:03:54,433 Jag fattar inte varför du bryr dig sĂ„ mycket. 28 00:03:54,553 --> 00:03:57,270 Han Ă€r det bĂ€sta som har hĂ€nt mig. 29 00:03:57,389 --> 00:04:00,023 Han Ă€r det enda som har hĂ€nt dig. 30 00:04:00,142 --> 00:04:01,945 Det Ă€r dĂ€rför vi mĂ„ste ta oss hĂ€rifrĂ„n. 31 00:04:02,060 --> 00:04:05,940 Det Ă€r som pĂ„ Dairy Queen. Det finns bara en smak. 32 00:04:06,064 --> 00:04:09,161 Jag bad dig komma hit för att pigga upp mig. 33 00:04:09,276 --> 00:04:13,203 - Jag mĂ„r sĂ€mre. - FörlĂ„t, Chris. 34 00:04:14,990 --> 00:04:19,296 Jag Ă€r pĂ„ dĂ„ligt humör. Mina förĂ€ldrar driver mig till vansinne. 35 00:04:19,411 --> 00:04:21,084 Min styvmamma Ă€r urjobbig. 36 00:04:21,204 --> 00:04:24,917 Om jag inte kommer dĂ€rifrĂ„n förgiftar jag hennes Cola. 37 00:04:25,042 --> 00:04:27,094 Gör inte det. 38 00:04:28,670 --> 00:04:29,797 Chris? 39 00:04:29,922 --> 00:04:31,974 Hej, Brenda. 40 00:04:32,090 --> 00:04:33,644 Hej, mamma. 41 00:04:33,759 --> 00:04:35,266 Det var mrs Anderson. 42 00:04:35,385 --> 00:04:38,482 Hon vill veta om du kan sitta barnvakt Ă„t henne i kvĂ€ll. 43 00:04:40,015 --> 00:04:42,696 - Nej. SĂ€g att jag inte kan. - Varför inte det? 44 00:04:42,809 --> 00:04:45,942 - Ska inte vi göra nĂ„t? - Jag mĂ„ste gĂ„ hem. 45 00:04:47,981 --> 00:04:50,318 För att jag vill stanna hemma och deppa. 46 00:04:50,442 --> 00:04:52,993 Sitt barnvakt hos Andersons. Det blir vem som helst deppig av. 47 00:04:53,987 --> 00:04:56,039 Jag Ă€r för gammal för att sitta barnvakt. 48 00:05:30,232 --> 00:05:32,652 Vet du vad, Brad? 49 00:05:32,776 --> 00:05:35,540 Mamma dödar dig om du har rullskridskor inomhus. 50 00:05:35,654 --> 00:05:38,157 Mamma mĂ„ste fĂ„ veta det först. Vet du vad? 51 00:05:38,949 --> 00:05:40,919 Jag bryr mig inte, vingskalle. 52 00:05:41,034 --> 00:05:43,371 Mamma har bett Chris sitta barnvakt Ă„t mig. 53 00:05:51,086 --> 00:05:53,221 - Sara! - Hej dĂ„! 54 00:06:02,848 --> 00:06:04,651 Chris kommer. 55 00:06:04,766 --> 00:06:07,614 Akta dig. Chris kommer. 56 00:06:22,034 --> 00:06:23,077 Åh, nej. 57 00:06:24,786 --> 00:06:26,874 Hej, Chris. Kom in. 58 00:06:29,833 --> 00:06:33,427 Tusen tack. Ledsen att det var sĂ„ kort varsel. 59 00:06:33,545 --> 00:06:35,882 Ingen fara. Kul att jag kan hjĂ€lpa till. 60 00:06:38,216 --> 00:06:39,640 Sara. 61 00:06:49,353 --> 00:06:52,984 - Har du tagit min Clearasil igen? - Jag fick slut pĂ„ brunt. 62 00:06:53,106 --> 00:06:55,824 Toppen. Hur ska jag kunna tĂ€cka mina finnar? 63 00:06:55,943 --> 00:06:58,826 - Vill du ha lite orange? - Jag kan inte anvĂ€nda mĂ„larfĂ€rg. 64 00:07:00,155 --> 00:07:02,789 Vad tycks? Jag tycker det Ă€r min bĂ€sta hittills. 65 00:07:02,908 --> 00:07:06,040 SolstrĂ„larna, capen och den sĂ€rskilda hjĂ€lmen... 66 00:07:06,161 --> 00:07:10,171 Toppen! Har du slösat bort min Clearasil pĂ„ Ă€nnu en bild av Thor? 67 00:07:11,083 --> 00:07:12,886 Thor Ă€r min hjĂ€lte. 68 00:07:13,001 --> 00:07:15,421 - Thor Ă€r homo. - Nej. 69 00:07:18,382 --> 00:07:20,517 - Jo, det Ă€r han. - Nej. 70 00:07:21,176 --> 00:07:24,308 - Thor Ă€r helt homo. - Ta tillbaks det dĂ€r, Brad. 71 00:07:24,429 --> 00:07:26,434 Ta tillbaks det du sa om Thor. 72 00:07:26,556 --> 00:07:30,187 Ta tillbaks det, Brad. Ta tillbaks det du sa om Thor. 73 00:07:30,310 --> 00:07:32,861 NĂ„n kommer att drĂ€pa sig pĂ„ de dĂ€r. 74 00:07:32,980 --> 00:07:36,112 Ta tillbaks det du sa om Thor. 75 00:07:36,775 --> 00:07:37,867 Nej. 76 00:07:40,320 --> 00:07:42,207 Om du inte tar tillbaks det, 77 00:07:42,322 --> 00:07:45,916 berĂ€ttarjag för Chris om alla kĂ€rleksdikter du skrev till henne. 78 00:07:46,034 --> 00:07:48,538 Okej, Sara. FörlĂ„t. 79 00:07:48,662 --> 00:07:51,426 - Thor Ă€r inte homo. - Tack. 80 00:07:51,540 --> 00:07:53,592 Hej, Chris. 81 00:07:57,754 --> 00:07:59,178 Hej. 82 00:08:01,800 --> 00:08:04,813 - Du hörde vĂ€l inte vad... - Nej. 83 00:08:04,928 --> 00:08:06,565 Sjyst. 84 00:08:07,222 --> 00:08:09,726 Jösses, vad snygg du Ă€r. Verkligen. 85 00:08:11,059 --> 00:08:14,322 HĂ„ret. Ögonen. 86 00:08:14,438 --> 00:08:16,490 Vad Ă€r det med dem? 87 00:08:19,401 --> 00:08:21,453 De sitter helt rĂ€tt. 88 00:08:22,905 --> 00:08:24,625 Slappna av, Brad. 89 00:08:27,451 --> 00:08:29,503 Ska jag ta din kappa? 90 00:08:30,037 --> 00:08:31,543 FörlĂ„t. FörlĂ„t. 91 00:08:31,663 --> 00:08:34,381 - Jag menade inte... - Tack. 92 00:08:35,667 --> 00:08:40,306 Gud, vilken snygg kappa. Den Ă€r inte frĂ„n Sears. 93 00:08:40,422 --> 00:08:42,926 Den Ă€r alldeles för hĂ€ftig. 94 00:08:43,050 --> 00:08:46,015 - Den var min farfars. - Han har bra smak. 95 00:08:46,136 --> 00:08:48,141 Han Ă€r död. 96 00:08:50,724 --> 00:08:54,105 Brad, sluta svansa runt Chris. 97 00:08:54,227 --> 00:08:56,280 Kom in i köket, raring. 98 00:08:59,316 --> 00:09:02,531 - Ja, det gjorde hon. - Vi spelade bridge hĂ€rom kvĂ€llen. 99 00:09:03,320 --> 00:09:05,372 - Hej. - Hejsan, Chris. 100 00:09:07,574 --> 00:09:10,160 - Brad gjorde det. - StĂ€da upp det. 101 00:09:10,786 --> 00:09:12,339 Visst, mamma. 102 00:09:12,454 --> 00:09:15,337 Okej, Chris. Jag har lĂ€mnat lappar till dig. 103 00:09:15,457 --> 00:09:18,803 Vi ska till mottagningen pĂ„ Associates Centre. HĂ€r. 104 00:09:18,919 --> 00:09:22,383 Sara fĂ„r inte ha rullskridskorna pĂ„ sig inomhus. 105 00:09:22,506 --> 00:09:25,140 Sara, det Ă€r Chris som bestĂ€mmer, okej? 106 00:09:25,259 --> 00:09:26,849 Visst. 107 00:09:26,969 --> 00:09:28,772 FĂ„r vi Ă„ka till HĂ€agen-Dazs? 108 00:09:28,887 --> 00:09:32,351 Ja, okej. Men inte alltför sent. 109 00:09:33,016 --> 00:09:37,323 Brad sover över hos sin kompis Daryl ikvĂ€ll, sĂ„ oroa dig inte för honom. 110 00:09:37,437 --> 00:09:40,155 Den hĂ€r hĂ€mtar sig frĂ„n en hemsk hosta... 111 00:09:40,274 --> 00:09:42,113 Det har nĂ€stan gĂ„tt tvĂ„ veckor. 112 00:09:42,234 --> 00:09:44,619 ...sĂ„ jag vill att hon tar det hĂ€r. 113 00:09:44,736 --> 00:09:49,162 Ge henne en sked om en timme och en till innan hon lĂ€gger sig. 114 00:09:49,283 --> 00:09:51,963 Kan du sluta Ă€ta choklad? 115 00:09:52,077 --> 00:09:54,627 Du kommer att fĂ„ finnar i hela ansiktet. 116 00:09:55,998 --> 00:09:57,551 Mamma...! 117 00:09:58,292 --> 00:09:59,502 Jösses! 118 00:10:05,716 --> 00:10:09,180 - Ha sĂ„ kul. - Vi Ă€r hemma vid ett. 119 00:10:09,803 --> 00:10:12,567 - Okej. - Ta hand om min lilla gumma. 120 00:10:14,016 --> 00:10:15,937 Jag ska vakta henne med mitt liv. 121 00:10:16,727 --> 00:10:18,364 Hej dĂ„. 122 00:10:18,812 --> 00:10:20,864 Hej dĂ„. 123 00:10:24,902 --> 00:10:27,832 Brad, gĂ„ in i köket och stĂ€da upp. 124 00:10:30,908 --> 00:10:33,126 Det Ă€r bakdörren. Jag öppnar. 125 00:10:33,243 --> 00:10:35,711 Kom, Chris. Vi tittar pĂ„ tv. 126 00:10:47,925 --> 00:10:51,271 - Kommer du hem till mig, eller? - Nej, inte nu lĂ€ngre. 127 00:10:51,678 --> 00:10:53,399 - Är Chris hĂ€r? - Nej. 128 00:10:53,513 --> 00:10:56,099 Jo, det Ă€r hon. SĂ„ jag sover hĂ€r i kvĂ€ll. 129 00:10:56,224 --> 00:10:57,815 - Jag tror inte det. - Kom igen. 130 00:10:57,935 --> 00:11:00,983 - Har du fĂ„tt av henne klĂ€derna Ă€nnu? - Snacka inte sĂ„ dĂ€r. GĂ„, nu. 131 00:11:01,104 --> 00:11:03,524 Du blir kĂ€r, och plötsligt har du en massa klass. 132 00:11:03,649 --> 00:11:06,117 - Jag Ă€r inte kĂ€r. - Vad har hon pĂ„ sig? 133 00:11:06,235 --> 00:11:08,868 - KlĂ€der. Stick, nu. - Du mĂ„ste se nya Playboy. 134 00:11:08,987 --> 00:11:12,285 Det Ă€r en tjej som ser ut precis som Chris. 135 00:11:12,407 --> 00:11:14,459 Hon har helt enorma... 136 00:11:25,337 --> 00:11:27,389 - Vem var det? - En herrelös hund. 137 00:11:27,506 --> 00:11:29,143 Va? 138 00:11:32,094 --> 00:11:34,146 Ska du gĂ„ pĂ„ college? 139 00:11:39,142 --> 00:11:41,194 Toppen! 140 00:11:42,062 --> 00:11:43,652 Tack, mamma. 141 00:11:43,772 --> 00:11:45,611 - Ska gĂ„ pĂ„ college? - Nej. 142 00:11:45,732 --> 00:11:47,784 - Tack och lov. - Lugna ner dig. 143 00:11:50,112 --> 00:11:51,832 Det kanske Ă€r Mike. 144 00:11:51,947 --> 00:11:52,947 HallĂ„? 145 00:11:53,031 --> 00:11:55,250 Betalar ni för ett samtal frĂ„n Brenda? 146 00:11:55,367 --> 00:11:56,459 Visst. 147 00:11:58,912 --> 00:12:00,964 Chris, det Ă€r Brenda. 148 00:12:03,542 --> 00:12:06,341 - Brenda, vad Ă€r det? - Åh Chris, jag Ă€r i knipa. 149 00:12:06,461 --> 00:12:09,510 - Du Ă€r alltid i knipa. - Nej, jag menar verkligen. 150 00:12:09,631 --> 00:12:12,561 - Jag gjorde det. - Förgiftade du hennes Cola? 151 00:12:12,676 --> 00:12:15,725 Nej, jag rymde hemifrĂ„n. 152 00:12:15,846 --> 00:12:17,566 Vad dĂ„? 153 00:12:17,681 --> 00:12:20,813 - Var Ă€r du? - PĂ„ busstationen i stan. 154 00:12:22,644 --> 00:12:25,942 - Du, Ă„k ingenstans. - Jag kan inte. Jag Ă€r pank. 155 00:12:26,064 --> 00:12:28,994 Allt gick Ă„t till taxin hit. 156 00:12:29,109 --> 00:12:31,494 - Chris, jag behöver hjĂ€lp. - Jag vet. 157 00:12:31,612 --> 00:12:32,739 Du Ă€r i mitt hus. 158 00:12:32,988 --> 00:12:36,085 Om jag tar en taxi till Andersens, kan du betala för den? 159 00:12:36,199 --> 00:12:40,079 Nej, det kostar typ 40 dollar. Jag har inte 40 dollar. 160 00:12:41,038 --> 00:12:43,292 Kan du hĂ€mta mig, dĂ„? 161 00:12:43,415 --> 00:12:45,467 Nej, jag sitter barnvakt. 162 00:12:46,251 --> 00:12:49,051 Jag kan inte ringa till nĂ„n annan. Pappa vet inget. 163 00:12:49,171 --> 00:12:51,258 Han skulle döda mig om han fick veta. 164 00:12:52,966 --> 00:12:55,221 Jag ber dig. Det Ă€r jĂ€ttehemskt hĂ€r. 165 00:12:55,344 --> 00:12:58,938 Jag har sett tre personer injicera, en flintskallig dam utan byxor, 166 00:12:59,056 --> 00:13:02,235 och det stĂ„r en gubbe utanför som vill ha sina tofflor. 167 00:13:03,518 --> 00:13:05,820 Ut ur mitt hus! 168 00:13:07,648 --> 00:13:09,783 Du har precis flyttat! 169 00:13:09,900 --> 00:13:12,071 SnĂ€lla, skynda dig hit. 170 00:13:12,194 --> 00:13:15,540 Jag har mammas bil. Jag kan inte köra in till stan. 171 00:13:18,158 --> 00:13:20,377 Herregud. En man med ett vapen. 172 00:13:20,494 --> 00:13:22,795 Ta mig hĂ€rifrĂ„n! 173 00:13:22,913 --> 00:13:25,796 LĂ€gg pĂ„ och sĂ€tt dig ner. 174 00:13:25,916 --> 00:13:28,502 Rör dig inte ur flĂ€cken. Jag kommer om en halvtimme. 175 00:13:29,336 --> 00:13:32,967 Skynda dig. Jag tror han tĂ€nker döda nĂ„n. Kanske mig. 176 00:13:37,511 --> 00:13:39,979 Det hĂ€r Ă€r helt otroligt. Helt. 177 00:13:40,097 --> 00:13:42,731 - Vem Ă€r Mike? Är han din kille? - Ja. 178 00:13:43,725 --> 00:13:46,490 Jag mĂ„ste Ă„ka till stan. Brad, kan du se efter Sara? 179 00:13:46,603 --> 00:13:48,739 Aldrig. TĂ€nk om huset sprĂ€ngs. 180 00:13:48,855 --> 00:13:51,026 Huset kommer inte att sprĂ€ngas. 181 00:13:51,149 --> 00:13:52,870 Jo, om du lĂ€mnar honom hĂ€r. 182 00:13:52,985 --> 00:13:56,662 Det tar en timme sammanlagt. Okej? 183 00:13:56,780 --> 00:13:58,536 - Är ni tillsammans, eller? - Va? 184 00:13:58,657 --> 00:14:01,540 - Är ni det? - Ja. Hör ni vad jag sĂ€ger? 185 00:14:01,660 --> 00:14:03,879 Mamma betalar dig bra för att se efter mig. 186 00:14:03,996 --> 00:14:05,668 Brad kan se efter dig. 187 00:14:05,789 --> 00:14:09,846 Varför skulle mamma betala dig för att Brad ska se efter mig? 188 00:14:11,128 --> 00:14:13,631 - Varför kan vi inte Ă„ka allihop? - DĂ€rför att. 189 00:14:13,755 --> 00:14:17,018 - Gillar du honom mycket? - Nej. Jo. 190 00:14:18,051 --> 00:14:19,772 Hur ska du ha det? 191 00:14:19,886 --> 00:14:21,524 Ja. Jag gillar honom mycket. 192 00:14:21,638 --> 00:14:25,232 Nej, dina förĂ€ldrar dör om de fĂ„r veta att jag tog med dig till stan. 193 00:14:25,350 --> 00:14:29,361 De dör om de fĂ„r veta att du lĂ€mnade mig ensam med honom. 194 00:14:29,479 --> 00:14:31,531 Vem kommer att berĂ€tta nĂ„t? 195 00:14:36,904 --> 00:14:39,668 - NĂ„n som behöver gĂ„ pĂ„ toa? - Nej. 196 00:14:44,870 --> 00:14:46,922 Kom igen. 197 00:14:48,248 --> 00:14:51,012 Om nĂ„n frĂ„gar sĂ„ Ă„kte vi och köpte glass. 198 00:14:53,420 --> 00:14:55,259 - Ska ni ut och resa? - Jösses. 199 00:14:56,632 --> 00:14:58,684 Vart ska ni? 200 00:14:59,259 --> 00:15:01,727 - In till stan. - Till centrum? 201 00:15:01,845 --> 00:15:04,064 - FĂ„r jag följa? - Nej, Daryl. GĂ„ hem. 202 00:15:04,181 --> 00:15:06,233 - Vem Ă€r det hĂ€r? - En herrelös hund. 203 00:15:07,142 --> 00:15:08,779 Daryl Coopersmith. 204 00:15:10,437 --> 00:15:13,118 - Och du Ă€r vĂ€l Chris Parker? - GĂ„ hem. 205 00:15:15,192 --> 00:15:18,656 - Du mĂ„ste vara en bra barnvakt. - Vad snackar han om? 206 00:15:18,779 --> 00:15:21,199 Mr och mrs Anderson mĂ„ste verkligen lita pĂ„ dig 207 00:15:21,323 --> 00:15:23,826 om du fĂ„r ta med barnen in till stan. 208 00:15:24,868 --> 00:15:27,549 - Ensam. - Ja, visst Ă€r det toppen? 209 00:15:28,288 --> 00:15:29,629 Det Ă€r sĂ„ toppen 210 00:15:29,748 --> 00:15:33,342 att jag ska be mamma prata med Andersons om dig. 211 00:15:33,460 --> 00:15:36,011 - Sen kan du sitta barnvakt Ă„t mig. - LĂ€gg av. 212 00:15:36,129 --> 00:15:40,270 Sen kanske vi kan köra till New York, bara pĂ„ kul. 213 00:15:41,885 --> 00:15:44,305 - Vad sĂ€gs om det? - Vad ska jag göra? 214 00:15:44,429 --> 00:15:46,565 SĂ€tt dig i bilen och kör över honom. 215 00:15:46,682 --> 00:15:48,651 LĂ„t honom följa med. 216 00:15:48,767 --> 00:15:51,104 Hinner inte. MĂ„ste sticka. 217 00:15:52,271 --> 00:15:54,323 Hoppa in i bilen. 218 00:15:55,691 --> 00:15:57,743 Sjyst! 219 00:15:59,069 --> 00:16:03,162 Hör ni, om ni kör med mig under de nĂ€rmsta 60 minuterna 220 00:16:03,282 --> 00:16:07,043 sĂ„ svĂ€r jag att jag dödar er. Dödade. Mördade. Knivhuggna. 221 00:16:08,537 --> 00:16:11,751 - VĂ„ldtagna? - Jag Ă€r för gammal för det hĂ€r. 222 00:16:22,718 --> 00:16:25,054 Mike vad dĂ„? 223 00:16:25,178 --> 00:16:28,192 - Mike vad dĂ„ vad dĂ„? - Vad pratar vi om? 224 00:16:28,307 --> 00:16:31,071 - Vad heter han i efternamn? - Todwell. 225 00:16:31,184 --> 00:16:33,272 - Skriver du pĂ„ en bok? - Mike Todwell? 226 00:16:33,395 --> 00:16:36,029 - KĂ€nner du honom? - De Ă€r ihop. 227 00:16:36,982 --> 00:16:39,201 Han har en röd Camaro, va? 228 00:16:39,318 --> 00:16:42,532 Jösses, Daryl. Är du bĂ„de bilnörd och sexfanatiker? 229 00:16:44,239 --> 00:16:46,042 Det finns mĂ„nga som har en Camaro. 230 00:16:46,158 --> 00:16:49,954 Men har de en nummerplĂ„t med "SO COOL"? 231 00:16:51,663 --> 00:16:53,135 Det Ă€r Mike. 232 00:16:53,248 --> 00:16:56,795 Han klĂ€dde upp mig för att jag rörde hans bil, och det gjorde jag inte. 233 00:16:56,919 --> 00:16:59,255 - Var det han? - Mike skulle aldrig göra sĂ„. 234 00:16:59,379 --> 00:17:01,219 - Jo dĂ„. - Nej. 235 00:17:01,340 --> 00:17:04,353 Han gjorde det. Han sparkade mig i hĂ€cken. Vill ni se fotavtrycket? 236 00:17:04,468 --> 00:17:05,642 Nej. 237 00:17:07,638 --> 00:17:08,895 Titta. 238 00:17:09,014 --> 00:17:11,066 DĂ€r bor Thor. 239 00:17:12,684 --> 00:17:13,684 Thor? 240 00:17:13,727 --> 00:17:16,277 Alla superhjĂ€ltar bor i stan. 241 00:17:16,396 --> 00:17:20,074 Spindelmannen, Daredevil och Captain America. 242 00:17:20,192 --> 00:17:23,656 Men Thor Ă€r bĂ€st. Han slĂ„ss mot mörkrets makter. 243 00:17:24,363 --> 00:17:26,582 Se upp, mörkrets makter. 244 00:17:36,875 --> 00:17:41,466 SĂ„ barnvakten gĂ„r upp och ljuden blir allt högre. 245 00:17:41,588 --> 00:17:44,803 Skrap, skrap, skrap. 246 00:17:44,925 --> 00:17:46,977 Barnvakten stannar vid barnens rum. 247 00:17:47,094 --> 00:17:49,265 Hon strĂ€cker sig efter dörrknoppen. 248 00:17:49,388 --> 00:17:52,899 Handen skakar, hjĂ€rtat slĂ„r fort. 249 00:17:53,016 --> 00:17:55,650 Svetten rinner i ansiktet. 250 00:17:55,769 --> 00:17:57,359 Hon öppnar dörren... 251 00:17:57,479 --> 00:18:00,065 och barnen ligger trygga i sina sĂ€ngar. 252 00:18:00,524 --> 00:18:02,743 Jag vill ligga i hennes sĂ€ng. 253 00:18:04,861 --> 00:18:07,709 Vad sysslar ni med dĂ€r bak? 254 00:18:07,823 --> 00:18:09,875 Inget. Ingenting alls. 255 00:18:09,992 --> 00:18:12,044 Inget. Verkligen. 256 00:18:13,704 --> 00:18:15,875 Det var min pappas, pucko. 257 00:18:15,998 --> 00:18:18,382 Du skulle inte ha tagit med den, pucko. 258 00:18:18,500 --> 00:18:20,801 - Vad hĂ€nder, dĂ„? - Okej. 259 00:18:20,919 --> 00:18:25,261 Men nĂ€r barnvakten tittar nĂ€rmare pĂ„ barnen, sĂ„ ser hon 260 00:18:25,382 --> 00:18:27,553 - att de inte har nĂ„gra ansikten! - Herregud! 261 00:18:27,676 --> 00:18:30,357 - Det Ă€r bara en geggig sörja. - Som Spagetti? 262 00:18:30,470 --> 00:18:33,519 - Spagetti med köttfĂ€rssĂ„s. - Usch! 263 00:18:33,640 --> 00:18:36,274 Barnvakten skriker och tĂ€nker springa dĂ€rifrĂ„n, 264 00:18:36,393 --> 00:18:40,569 men det stĂ„r en jĂ€ttelik, hĂ„rig kille framför henne. 265 00:18:40,689 --> 00:18:42,160 Han höjer armen, 266 00:18:42,274 --> 00:18:45,987 men han har en stor metallkrok istĂ€llet för en hand. 267 00:18:46,111 --> 00:18:48,959 Han för den till hennes ansikte. Skrap, skrap, skrap! 268 00:18:51,617 --> 00:18:53,289 - Åh, nej. - Sjyst! 269 00:18:55,454 --> 00:18:57,625 - Du har punktering. Stanna. - Toppen. 270 00:18:57,748 --> 00:18:59,800 Till höger, till höger. 271 00:19:02,502 --> 00:19:05,006 - LĂ„ngsamt. Ta det lugnt. - Det hĂ€r Ă€r inte roligt. 272 00:19:11,219 --> 00:19:13,272 Stadigt. 273 00:19:14,723 --> 00:19:18,021 - Sakta. SvĂ€ng av. - Jag svĂ€nger av. 274 00:19:18,143 --> 00:19:20,195 Det hĂ€r Ă€r toppen. 275 00:20:02,521 --> 00:20:04,193 Var Ă€r reservdĂ€cket? 276 00:20:04,314 --> 00:20:06,154 Jag vet inte. 277 00:20:06,275 --> 00:20:08,327 Det kanske sitter pĂ„ bilen. 278 00:20:10,112 --> 00:20:11,998 Tror ni det? 279 00:20:14,783 --> 00:20:19,458 Okej. Vi mĂ„ste stoppa nĂ„n och Ă„ka och köpa ett dĂ€ck. 280 00:20:19,580 --> 00:20:21,632 Jag har mitt checkhĂ€fte. 281 00:20:23,166 --> 00:20:25,218 Min handvĂ€ska. 282 00:20:32,092 --> 00:20:33,599 Skit, ocksĂ„. 283 00:20:33,719 --> 00:20:35,771 Jag glömde vĂ€skan. 284 00:20:38,181 --> 00:20:40,234 Jag har inga pengar. 285 00:20:41,310 --> 00:20:44,275 - Jag har inte mitt körkort. - Glömde du handvĂ€skan? 286 00:20:46,565 --> 00:20:48,652 Ja, din lilla skit. 287 00:20:48,775 --> 00:20:51,243 - Hon Ă€r hĂ€rlig. - VĂ€nta, jag har pengar. 288 00:20:51,862 --> 00:20:53,369 HĂ€r. 289 00:20:53,906 --> 00:20:58,082 50 cent? Du har inga pengar. Du Ă€r ju en unge. 290 00:20:58,201 --> 00:21:01,879 Ja, hon har rĂ€tt. Du Ă€r ju en unge. Du har inga pengar. 291 00:21:01,997 --> 00:21:04,132 Du kan vĂ€l ta en promenad dĂ€r borta? 292 00:21:19,014 --> 00:21:21,482 HĂ„ll er bakom mig. 293 00:21:38,867 --> 00:21:40,919 Har ni problem, ungar? 294 00:21:43,163 --> 00:21:44,919 Har ni nĂ„t reservdĂ€ck? 295 00:21:45,040 --> 00:21:46,463 Nej. 296 00:21:49,711 --> 00:21:52,476 Åkte ni ut pĂ„ motorvĂ€gen utan reservdĂ€ck? 297 00:21:59,596 --> 00:22:01,897 - Det Ă€r kört. - Totalkört. 298 00:22:06,645 --> 00:22:09,777 Slappna av. Ta det lugnt. FĂ„ inte panik. 299 00:22:10,607 --> 00:22:13,027 - Vad vill du? - Jag vill bara hjĂ€lpa till. 300 00:22:13,402 --> 00:22:16,534 Lyssna inte pĂ„ honom. Han vill skrapa av oss ansiktena. 301 00:22:17,030 --> 00:22:19,285 Är ni rĂ€dda för den hĂ€r? 302 00:22:21,994 --> 00:22:24,129 Ni mĂ„ste komma frĂ„n förorterna. 303 00:22:45,809 --> 00:22:48,229 Jag kĂ€nner mig som en totalidiot. 304 00:22:52,524 --> 00:22:54,992 Stanna hĂ€r. Jag kommer strax. 305 00:22:58,614 --> 00:23:02,540 Jag Ă€r ledsen att jag flippade ut. 306 00:23:02,659 --> 00:23:06,337 - Vi överreagerade vĂ€l. - Det Ă€r okej. Jag Ă€r van. 307 00:23:08,165 --> 00:23:10,384 Jag uppskattar det hĂ€r, men... 308 00:23:11,418 --> 00:23:13,470 vi har inga pengar. 309 00:23:13,587 --> 00:23:17,218 Jag ser efter de hĂ€r barnen och... 310 00:23:17,341 --> 00:23:20,769 Jag ska inte ta med dem in till stan. 311 00:23:21,178 --> 00:23:25,058 Du. Jag kan bogsera er till stan, till Dawsons bilverkstad, 312 00:23:25,182 --> 00:23:27,981 och köpa ett nytt dĂ€ck Ă„t er. Jag bjuder, okej? 313 00:23:31,063 --> 00:23:34,076 - Nej, det vore inte rĂ€tt. - Vad vore rĂ€tt? 314 00:23:34,191 --> 00:23:36,872 Att lĂ€mna er ensamma pĂ„ motorvĂ€gen? 315 00:23:45,035 --> 00:23:47,087 Nej, du har vĂ€l rĂ€tt. 316 00:23:49,456 --> 00:23:51,508 Jag heter Chris. Chris Parker. 317 00:23:51,625 --> 00:23:54,508 Pruitt. Stilige John Pruitt. 318 00:24:17,776 --> 00:24:20,244 - Mister? - Ja. Vad Ă€r det? 319 00:24:21,446 --> 00:24:23,416 Hur... Hur gick det till nĂ€r... 320 00:24:23,532 --> 00:24:25,584 ni förlorade den? 321 00:24:25,701 --> 00:24:28,002 - Förlorade vad dĂ„? - Handen. 322 00:24:28,704 --> 00:24:30,341 Var det i Vietnam? 323 00:24:30,455 --> 00:24:32,009 Nej, tyvĂ€rr inte. 324 00:24:32,124 --> 00:24:35,636 Jag höll pĂ„ att byta dĂ€ck, och domkraften kollapsade. 325 00:24:35,752 --> 00:24:38,801 Bakdelen landade pĂ„ min hand och slet av den. 326 00:24:38,922 --> 00:24:40,345 Vietnam...! 327 00:24:41,675 --> 00:24:44,225 Vad gjorde de med handen? Begravde de den? 328 00:24:44,344 --> 00:24:46,396 Nej, jag lĂ€t dem inte göra det. 329 00:24:46,930 --> 00:24:49,149 - Jag behöll den. - Behöll den? 330 00:24:49,266 --> 00:24:51,437 Jag har den i handskfacket. 331 00:24:55,272 --> 00:24:57,407 - Pruitt. - Yo 332 00:24:57,524 --> 00:25:00,739 Dawson hĂ€r. Jag körde förbi ditt stĂ€lle. 333 00:25:00,861 --> 00:25:02,996 - Vad sĂ„g du, dĂ„? - Du kommer inte att gilla det. 334 00:25:03,113 --> 00:25:06,459 - Vad sĂ„g du? - Bilen stod utanför. 335 00:25:06,575 --> 00:25:09,043 Hon Ă€r med den dĂ€r jĂ€veln igen. 336 00:25:11,663 --> 00:25:13,715 Herregud. 337 00:25:27,971 --> 00:25:31,068 - Stanna, mr Pruitt, snĂ€lla! Sakta ner. - Det hĂ€r Ă€r toppen. 338 00:25:36,688 --> 00:25:38,740 Det Ă€r min mammas bil. 339 00:25:43,320 --> 00:25:45,372 Se upp, ungar. 340 00:25:50,244 --> 00:25:51,916 - Är det en hand? - Nej. 341 00:25:52,037 --> 00:25:54,042 - Åh, bra. - Det Ă€r ett vapen. 342 00:26:12,641 --> 00:26:14,693 Kan vi göra om det? 343 00:26:26,071 --> 00:26:28,123 Vad försiggĂ„r dĂ€r inne? 344 00:26:32,286 --> 00:26:34,338 Helt otroligt. 345 00:26:36,456 --> 00:26:38,508 Jag menar det. Jag ska döda honom! 346 00:26:39,501 --> 00:26:41,553 Gör honom inte illa. 347 00:26:43,922 --> 00:26:45,974 Ut, allihop. 348 00:26:49,177 --> 00:26:50,731 Var försiktiga. 349 00:26:58,812 --> 00:27:00,533 Mammas bil! 350 00:27:02,107 --> 00:27:05,654 - Chris, hoppa in i bilen. - Ungar! Ut ur min bil! 351 00:27:08,739 --> 00:27:11,918 - Kom igen, Sara. - LĂ„s dörrarna. 352 00:27:23,045 --> 00:27:24,884 Det Ă€r min bil. 353 00:27:25,505 --> 00:27:27,676 Kom ut. 354 00:27:27,799 --> 00:27:29,851 Ut ur min bil. 355 00:27:44,399 --> 00:27:47,448 Tack, mister. Ni har rĂ€ddat vĂ„ra liv. 356 00:27:49,112 --> 00:27:51,164 - Chris? - Ja? 357 00:27:53,784 --> 00:27:56,583 Han Ă€r biltjuv. Den hĂ€r bilen Ă€r stulen. 358 00:27:59,373 --> 00:28:01,294 - Nej. - Jo. 359 00:28:01,416 --> 00:28:04,346 - Bruden börjar tappa kollen. - Det gör jag inte. 360 00:28:05,003 --> 00:28:06,843 Vill ni ha lite godis? 361 00:28:09,174 --> 00:28:12,057 Brad, ingen choklad. Din akne. 362 00:28:12,427 --> 00:28:15,642 Sara, du ska ta din hostmedicin. 363 00:28:16,515 --> 00:28:18,650 Daryl, spĂ€nn fast sĂ€kerhetsbĂ€ltet. 364 00:28:19,559 --> 00:28:22,145 Hon tappar definitivt kollen. 365 00:28:22,271 --> 00:28:25,070 Jag tappar ingenting. Jag vet vad jag gör. 366 00:28:26,024 --> 00:28:28,076 Fattar ni? 367 00:28:30,028 --> 00:28:34,833 Sir, kan ni köra oss till nĂ€sta hörn och slĂ€ppa av oss dĂ€r? 368 00:28:36,493 --> 00:28:38,545 I det hĂ€r omrĂ„det? 369 00:28:39,621 --> 00:28:43,215 HĂ€r skulle inte ens jag lĂ€mna bilen. 370 00:28:43,834 --> 00:28:46,551 - Kan ni köra till ett köpcentrum? - Köpcentrum? 371 00:28:47,379 --> 00:28:50,227 Tror ni att vi Ă€r i Boise i Idaho? 372 00:28:50,799 --> 00:28:52,685 Vet ni vad. 373 00:28:52,801 --> 00:28:55,601 Följ med mig. Jag har lite affĂ€rer att klara av, 374 00:28:55,721 --> 00:28:58,438 och sen kan jag slĂ€ppa av er vid en tĂ„gstation eller nĂ„t, 375 00:28:58,557 --> 00:29:02,234 men jag kör inte till nĂ„t köpcentrum. Aldrig. 376 00:29:03,645 --> 00:29:06,326 Lovar ni att inte göra illa barnen? 377 00:29:09,735 --> 00:29:11,787 Ja, jag lovar. 378 00:29:57,616 --> 00:29:59,502 Vart Ă€r vi pĂ„ vĂ€g? 379 00:29:59,618 --> 00:30:02,382 Till helvetet. Ganska spĂ€nnande, va? 380 00:30:40,617 --> 00:30:44,758 - Har ni stulit alla bilar hĂ€r? - Ja. Jag tjĂ€nar pengar pĂ„ det. 381 00:30:44,871 --> 00:30:48,929 - Är det inte farligt? - Jag rĂ„kar gilla fara, okej? 382 00:30:49,042 --> 00:30:50,845 Testa att sitta barnvakt. 383 00:30:56,800 --> 00:30:59,137 - Sir... - VĂ€nta, vĂ€nta. 384 00:30:59,261 --> 00:31:01,266 Jag heter Joe Gipp. 385 00:31:01,388 --> 00:31:03,725 - Mr Gipp... - Nej, Joe. 386 00:31:03,849 --> 00:31:06,103 Bara Joe, okej? 387 00:31:06,226 --> 00:31:08,314 Vi mĂ„ste ta vĂ„r bil till Dawsons bilverkstad. 388 00:31:08,437 --> 00:31:12,317 - Skulle du kunna... - Lugn. Allt ordnar sig. 389 00:31:20,908 --> 00:31:23,493 Okej, det Ă€r dags att sluta. 390 00:31:27,164 --> 00:31:31,838 - Bra gjort. NĂ„gra defekter? - Ja. NĂ„gra stycken. 391 00:31:43,347 --> 00:31:45,149 Hej. 392 00:31:45,265 --> 00:31:47,484 Hur Ă€r det? Jag heter Brad Anderson. 393 00:31:47,601 --> 00:31:49,986 Trevligt att trĂ€ffas. Det hĂ€r Ă€r min syster Sara. 394 00:31:50,103 --> 00:31:54,114 Det hĂ€r Ă€r Chris Parker och det Ă€r min bĂ€sta vĂ€n, Daryl Coopersmith. 395 00:31:57,069 --> 00:31:59,370 - Snygg t-shirt. - Vad gör du? 396 00:31:59,488 --> 00:32:01,493 Hej! Kul att trĂ€ffas. 397 00:32:01,615 --> 00:32:04,083 Vilket fint stĂ€lle du har. Verkligen jĂ€ttefint. 398 00:32:04,201 --> 00:32:07,665 - Tack. - Ja, det Ă€r... toppen. 399 00:32:08,580 --> 00:32:10,466 Du. 400 00:32:10,582 --> 00:32:13,596 Vi rĂ„kade köra fel nĂ„nstans pĂ„ vĂ€gen, 401 00:32:13,710 --> 00:32:16,640 och om det Ă€r okej, sĂ„ vill vi gĂ€rna hĂ€rifrĂ„n. 402 00:32:24,346 --> 00:32:25,983 Tusan. 403 00:32:26,473 --> 00:32:30,067 HĂ„ll inte inne med det, Graydon. Bli förbannad. 404 00:32:31,228 --> 00:32:33,315 Har du snott en Caddie full med ungar? 405 00:32:33,438 --> 00:32:36,203 De hoppade in i bilen medan jag var dĂ€r inne. 406 00:32:36,316 --> 00:32:40,029 Skulle jag lĂ€mna dem pĂ„ gatan? DĂ„ hade de blivit dödade. 407 00:32:40,153 --> 00:32:44,744 De vet var vi hĂ„ller till. De kan gĂ„ till snuten. 408 00:32:45,617 --> 00:32:47,254 Sir. 409 00:32:48,245 --> 00:32:50,297 Nej, vi skulle inte gĂ„ till snuten. 410 00:32:51,415 --> 00:32:53,384 Hur ska jag kunna veta det? 411 00:33:01,091 --> 00:33:03,511 Ni kan fĂ„ skriftligt pĂ„ det. Vi skriver under, allihop. 412 00:33:03,635 --> 00:33:05,806 - Vi kan ta det till en notarie... - HĂ„ll tyst. 413 00:33:07,848 --> 00:33:10,897 Ta med Brady Bunch dit upp. 414 00:33:14,771 --> 00:33:17,357 Vi tar hand om dem efter mötet. 415 00:33:18,275 --> 00:33:21,372 Okej, stick hem, nu. Stick! 416 00:33:32,706 --> 00:33:36,218 Ta det lugnt. Vi tar oss hem. Det hĂ€r var ett enda stort misstag. 417 00:33:36,335 --> 00:33:40,261 - Men Brenda, dĂ„? - Hon var hennes förĂ€ldrars misstag. 418 00:34:20,212 --> 00:34:22,264 Jag ser inget! 419 00:34:23,548 --> 00:34:26,134 SnĂ€lla Chris. Skynda dig hit och hĂ€mta mig! 420 00:34:31,682 --> 00:34:33,603 - Den Ă€r död. - Som vi, ungefĂ€r. 421 00:34:33,725 --> 00:34:36,525 - Va? - Vi Ă€r verkligen i knipa. 422 00:34:37,020 --> 00:34:40,817 - Vi kommer att dö hĂ€r. - Nej, dĂ„. 423 00:34:45,571 --> 00:34:49,628 Nej. Vi ska inte klĂ€ttra upp dit. Det Ă€r alldeles för farligt. 424 00:34:49,741 --> 00:34:52,459 Titta. Den kan man sticka ut ögonen pĂ„. 425 00:34:54,621 --> 00:34:57,172 De kanske sticker ut vĂ„ra hjĂ€rnor. 426 00:34:57,291 --> 00:34:59,011 Dallas hĂ€mtar Ferraribilarna, 427 00:34:59,126 --> 00:35:02,673 en Lamborghini ska till Phoenix och Cleveland behöver fyra Porschar. 428 00:35:02,796 --> 00:35:05,430 - Glöm det. - Men de har bestĂ€llt. 429 00:35:05,549 --> 00:35:10,270 Glöm det, sa jag. Jag gillar inte hur de har skött sig. 430 00:35:11,221 --> 00:35:13,357 Det Ă€r slut med Cleveland. 431 00:36:07,277 --> 00:36:09,329 Vi kan ta oss till det dĂ€r fönstret. 432 00:36:10,697 --> 00:36:12,999 - Nu snackar du skit. - Se upp med vad du sĂ€ger! 433 00:36:13,116 --> 00:36:16,082 Se upp med vad jag sĂ€ger? Nu snackar du skit. 434 00:36:18,372 --> 00:36:21,504 - TĂ€nk om jag ramlar? - Jag lĂ„ter dig inte ramla. 435 00:36:25,545 --> 00:36:27,598 Tack, Sara. 436 00:36:28,048 --> 00:36:30,100 Var försiktig. 437 00:37:31,194 --> 00:37:35,252 Jag tror inte era förĂ€ldrar ber mig sitta barnvakt mer. 438 00:37:35,365 --> 00:37:38,213 Om de gör det, borde du be om en dollar mer per timme. 439 00:37:43,540 --> 00:37:47,633 Var det mord eller skar Sara bara av sig fingret? 440 00:37:47,753 --> 00:37:50,885 - Det var telefonsvararen. - De har Ă„kt och köpt glass. 441 00:37:51,006 --> 00:37:53,093 De Ă€r okej. Chris klarar det. 442 00:37:53,216 --> 00:37:56,978 Visst! Sara hĂ€nger vĂ€l frĂ„n taksparrarna vid det hĂ€r laget. 443 00:38:09,191 --> 00:38:10,911 Titta inte ned. 444 00:38:31,213 --> 00:38:33,265 Din idiot! 445 00:38:36,843 --> 00:38:38,434 Boston, tvĂ„ Mercedes. 446 00:38:38,553 --> 00:38:40,854 PhiladelphiabestĂ€llningen, dĂ„? 447 00:39:04,246 --> 00:39:06,298 Var Ă€r tidningen? 448 00:39:06,790 --> 00:39:08,842 Playboy? 449 00:39:11,503 --> 00:39:12,926 Jag... 450 00:39:13,589 --> 00:39:15,843 Jag tog upp den. 451 00:39:15,966 --> 00:39:18,267 - Det var en artikel... - HĂ€mta den. 452 00:39:39,406 --> 00:39:41,458 Kom igen. Skynda pĂ„. 453 00:39:41,992 --> 00:39:43,831 HĂ„ll i dig, Sara. 454 00:39:55,881 --> 00:39:59,143 En BMW. Indianapolis... 455 00:39:59,259 --> 00:40:02,937 - Var Ă€r den? - Den... Ă€r inte dĂ€r. 456 00:40:03,055 --> 00:40:06,602 - Ungarna har den nog. - Ta tillbaka den. 457 00:40:08,143 --> 00:40:12,403 De Ă€r inte heller dĂ€r. De... har smitit. 458 00:40:15,234 --> 00:40:17,488 - Var fick du tag pĂ„ den hĂ€r? - PĂ„ kontoret. 459 00:40:17,611 --> 00:40:19,450 Kom igen! 460 00:40:20,197 --> 00:40:22,961 Du kommer verkligen att stĂ€lla till det för oss. 461 00:40:24,076 --> 00:40:26,295 - Kom tillbaka, ungar! - Spring! 462 00:40:29,539 --> 00:40:31,342 HĂ€mta bilen. 463 00:40:31,458 --> 00:40:33,510 Kom igen. De Ă€r ungar. 464 00:40:33,627 --> 00:40:37,139 Vad ska du göra, köra ikapp dem och döda dem? 465 00:40:37,256 --> 00:40:39,308 HĂ€mta bilen. 466 00:40:41,677 --> 00:40:45,438 MĂ„ste fĂ„ igen tidningen. Det finns anteckningar om Philadelphia dĂ€r. 467 00:40:45,555 --> 00:40:47,774 Vi kan Ă„ka in pĂ„ 20 Ă„r. 468 00:41:00,529 --> 00:41:02,581 Fortare. 469 00:41:07,953 --> 00:41:09,673 Nej! 470 00:41:09,788 --> 00:41:12,173 Hör ni. Kom tillbaka hit, ungar. 471 00:41:12,291 --> 00:41:14,212 Kom! 472 00:41:14,334 --> 00:41:16,386 Hit in. 473 00:42:08,847 --> 00:42:12,727 Sir, vi ville inte avbryta er lilla konsert hĂ€r. 474 00:42:13,226 --> 00:42:14,982 Vi ska stiga av scenen... 475 00:42:15,103 --> 00:42:18,200 Ingen tar sig hĂ€rifrĂ„n utan att sjunga blues. 476 00:42:18,899 --> 00:42:19,907 Va? 477 00:42:20,025 --> 00:42:22,908 Ingen tar sig hĂ€rifrĂ„n utan att sjunga blues. 478 00:42:24,404 --> 00:42:26,456 Vill ni att jag ska sjunga? 479 00:42:34,498 --> 00:42:37,428 - De vill att jag sjunger. - Gör som de vill. 480 00:42:37,542 --> 00:42:40,472 - Bara vi tar oss hĂ€rifrĂ„n. - Jag kan inte sjunga. 481 00:43:18,083 --> 00:43:19,506 Hej- 482 00:43:20,836 --> 00:43:22,805 Jag heter Chris Parker. 483 00:43:25,841 --> 00:43:28,641 Jag bor i Oak Park. I förorterna. 484 00:43:29,595 --> 00:43:31,564 De har de nog rĂ€knat ut. 485 00:43:33,724 --> 00:43:37,947 Det hĂ€r Ă€r Brad, Sara och Daryl, och vi Ă€r i knipa. 486 00:43:38,812 --> 00:43:40,864 Kan man sĂ€ga. 487 00:43:42,524 --> 00:43:46,118 Jag och min kille Mike... Vi skulle fira i dag. 488 00:43:48,322 --> 00:43:52,663 Men han stĂ€llde in vĂ„r trĂ€ff, och nu Ă€r jag barnvakt, jag. 489 00:43:54,411 --> 00:43:56,463 Och det kĂ€nns sĂ„ svĂ„rt. 490 00:44:00,292 --> 00:44:02,344 Jag Ă€r barnvakt, jag. 491 00:44:06,381 --> 00:44:08,433 Hon har... 492 00:44:13,847 --> 00:44:16,944 Brenda ringde till mig. Hon skulle hĂ€mtas upp. 493 00:44:18,560 --> 00:44:22,024 Sen fick vi punktering. Och mammas bil gav upp. 494 00:44:22,940 --> 00:44:26,451 - Vi blev jagade av en snubbe. - Kidnappning och brĂ„k. 495 00:44:27,569 --> 00:44:30,666 - Vi glider fram pĂ„ vĂ€gen. - I ett Ă€kta Cadillac-Ă„k. 496 00:44:30,781 --> 00:44:32,453 Och det kĂ€nns sĂ„ svĂ„rt 497 00:44:35,577 --> 00:44:37,629 Jag Ă€r en barnvakt, jag 498 00:44:39,581 --> 00:44:41,800 Hon har... 499 00:44:42,584 --> 00:44:44,885 barnvaktens blues 500 00:44:48,298 --> 00:44:49,686 Jag har... 501 00:44:51,009 --> 00:44:53,809 barnvaktens blues 502 00:44:57,057 --> 00:44:59,109 Det finns kvĂ€llar 503 00:44:59,226 --> 00:45:02,275 NĂ€r allt bara gĂ„r fel 504 00:45:02,396 --> 00:45:04,448 Som i kvĂ€ll 505 00:45:05,899 --> 00:45:08,034 NĂ€r man önskar man va' 506 00:45:08,151 --> 00:45:10,951 Med i ett helt annat spel 507 00:45:13,949 --> 00:45:16,998 - NĂ„n Ă€r ute efter oss - Och Brenda har nog dött 508 00:45:18,078 --> 00:45:21,175 - Vi har inte ett enda öre - Och de borde sova sött 509 00:45:21,290 --> 00:45:23,342 Och du har slut pĂ„ tur 510 00:45:24,084 --> 00:45:26,801 Slut pĂ„ tur, och vaktar barn 511 00:45:29,464 --> 00:45:31,516 Jag har... 512 00:45:32,134 --> 00:45:34,305 barnvaktens blues 513 00:45:46,273 --> 00:45:47,661 Det finns kvĂ€llar 514 00:45:47,774 --> 00:45:51,072 NĂ€r allt bara gĂ„r fel 515 00:45:51,194 --> 00:45:53,247 Som i kvĂ€ll 516 00:45:54,156 --> 00:45:56,790 NĂ€r man önskar att man va' 517 00:45:56,909 --> 00:45:59,839 Med i ett helt annat spel 518 00:46:01,955 --> 00:46:04,673 NĂ„n Ă€r ute efter henne Och tjejen har nog dött 519 00:46:05,918 --> 00:46:08,635 - Hon har inte ett enda öre - Och vi borde sova sött 520 00:46:08,754 --> 00:46:10,675 Ja, du har slut pĂ„ tur 521 00:46:11,506 --> 00:46:14,187 Och jag passar barn 522 00:46:16,595 --> 00:46:17,983 Jag har... 523 00:46:19,264 --> 00:46:21,435 barnvaktens blues 524 00:47:25,289 --> 00:47:28,587 Ingen tar sig hĂ€rifrĂ„n utan att sjunga blues. 525 00:47:34,631 --> 00:47:36,601 Du var helt otrolig. 526 00:47:36,717 --> 00:47:38,603 Fantastisk. 527 00:47:38,719 --> 00:47:41,187 - Jag visste inte att du var sĂ„ cool. - Det visste jag. 528 00:47:41,305 --> 00:47:43,689 Ni var ocksĂ„ ganska coola. 529 00:47:43,807 --> 00:47:45,148 Kom igen. 530 00:47:45,267 --> 00:47:48,731 - Vart ska vi? - Jag vet inte. Vart som helst. 531 00:47:55,986 --> 00:47:57,908 - Chris? - Ja? 532 00:47:58,030 --> 00:48:00,165 - Kan jag sĂ€ga en sak? - Visst. 533 00:48:04,244 --> 00:48:06,830 Jag kĂ€nde inte dig förrĂ€n i kvĂ€ll. 534 00:48:06,955 --> 00:48:09,007 Jag menar... 535 00:48:10,083 --> 00:48:12,966 Jag visste att du var söt. Jag menar, du Ă€r söt. 536 00:48:13,086 --> 00:48:15,471 Tack. Är det din pappas byggnad? 537 00:48:16,840 --> 00:48:18,477 Ja. 538 00:48:19,801 --> 00:48:24,108 Men du Ă€r mer Ă€n det. Du Ă€r ganska smart, ocksĂ„. 539 00:48:24,222 --> 00:48:26,524 Vi borde nog gĂ„ till polisen. 540 00:48:27,267 --> 00:48:31,147 Lyssna pĂ„ mig. Saken Ă€r den att jag... 541 00:48:33,273 --> 00:48:35,243 Saken Ă€r den att jag... 542 00:48:35,359 --> 00:48:38,823 Jag vet inte vad tusan du gör med Mike Todwell. 543 00:48:38,946 --> 00:48:40,203 Va? 544 00:48:40,322 --> 00:48:42,872 Jag menar det. Han Ă€r en tönt. 545 00:48:42,991 --> 00:48:44,913 Daryl vet det. Jag vet det. 546 00:48:45,035 --> 00:48:47,087 Det har inte med dig att göra. 547 00:48:49,248 --> 00:48:51,751 Det Ă€r inget personligt, Chris. Jag... 548 00:48:53,961 --> 00:48:57,057 Jag tycker du borde ge andra killar en chans. 549 00:48:59,466 --> 00:49:01,518 Som vem dĂ„? 550 00:49:01,635 --> 00:49:05,182 - Tja, som... - SĂ€g det inte. 551 00:49:10,560 --> 00:49:12,981 - Som jag? - Nej, han sa det. 552 00:49:13,605 --> 00:49:15,657 Vad Ă€r det som Ă€r sĂ„ roligt? 553 00:49:17,276 --> 00:49:19,956 Du Ă€r ju ett barn. 554 00:49:20,070 --> 00:49:22,751 Du Ă€r bara en tjej som Ă€r kĂ€r i en skitstövel. 555 00:49:23,657 --> 00:49:25,792 Brad. FörlĂ„t, jag menade inte att... 556 00:49:25,909 --> 00:49:27,961 Glöm det. 557 00:49:28,078 --> 00:49:29,798 Chris, titta var Daryl Ă€r. 558 00:49:29,913 --> 00:49:33,128 Jag vill verkligen lĂ€ra kĂ€nna dig. Om du har tid. 559 00:49:33,875 --> 00:49:35,596 Jag har massor med tid. 560 00:49:41,466 --> 00:49:45,939 Vad gör du? Jag försöker fĂ„ en trĂ€ff. Du pajar det. 561 00:49:46,054 --> 00:49:48,854 - Hon Ă€r för gammal för dig. - Och det Ă€r inte du? 562 00:49:50,100 --> 00:49:51,939 Jag Ă€r hans barnvakt. 563 00:49:53,312 --> 00:49:55,862 - Hur gammal Ă€r du? - Jag Ă€r 17. 564 00:49:55,981 --> 00:49:57,820 Jag med. 565 00:49:58,483 --> 00:49:59,694 Är du 17? 566 00:50:02,529 --> 00:50:06,160 - Vad gör du hĂ€r pĂ„ gatan? - Jag rymde hemifrĂ„n. 567 00:50:07,200 --> 00:50:09,170 Brenda. Kom igen. 568 00:50:09,286 --> 00:50:10,413 Hej dĂ„. 569 00:50:11,663 --> 00:50:14,131 Chris, varför Ă€r du inte hĂ€r? 570 00:50:25,385 --> 00:50:27,437 Det Ă€r en kattunge. 571 00:50:30,766 --> 00:50:32,154 Hej. 572 00:50:34,853 --> 00:50:37,321 Vad Ă€r det? Är du vilse? 573 00:50:37,439 --> 00:50:39,325 - Du rymde hemifrĂ„n. - SlĂ€pp den. 574 00:50:40,651 --> 00:50:42,703 - Va? - SĂ€tt ner djuret. 575 00:50:42,819 --> 00:50:44,789 - Varför det? - Vi ska döda det. 576 00:50:44,905 --> 00:50:49,330 Va? Era monster! Varför ska ni döda en stackars försvarslös kattunge? 577 00:50:50,702 --> 00:50:52,505 Kattunge? 578 00:50:53,872 --> 00:50:56,720 - Det Ă€r ingen kattunge. - Det Ă€r en jĂ€tterĂ„tta. 579 00:51:04,841 --> 00:51:07,427 Du anar inte vad hon gör för 20 dollar. 580 00:51:07,511 --> 00:51:09,314 Jag bryr mig inte. 581 00:51:09,429 --> 00:51:11,565 - Det Ă€r de! - Spring! 582 00:51:13,267 --> 00:51:15,319 Kom igen, spring! 583 00:51:28,198 --> 00:51:30,250 Ta Sara. 584 00:51:45,966 --> 00:51:47,888 Vem betalar för ungarna? 585 00:51:48,010 --> 00:51:52,482 BĂ€st att nĂ„n betalar för ungarna, annars ringer jag snuten. 586 00:51:52,598 --> 00:51:54,650 Fixa det. 587 00:51:59,813 --> 00:52:03,195 Jag vill att du berĂ€ttar om de dĂ€r ungarna. 588 00:52:04,776 --> 00:52:08,703 Var du hittade dem, var de kommer ifrĂ„n. 589 00:52:10,741 --> 00:52:12,828 Tja, hur ska jag kunna... 590 00:52:13,744 --> 00:52:17,338 - Jag vet faktiskt ingenting. - Du vet nĂ„nting. 591 00:52:18,415 --> 00:52:21,179 Ja, det gör du visst? 592 00:52:25,964 --> 00:52:27,601 De... 593 00:52:28,342 --> 00:52:30,394 De mĂ„ste hĂ€mta sin bil. 594 00:52:31,678 --> 00:52:33,730 Vi hinner dit först. 595 00:52:35,265 --> 00:52:38,029 Vad vill de? 596 00:52:38,143 --> 00:52:41,157 De kanske vill ge oss skjuts hem. 597 00:52:41,271 --> 00:52:43,323 Tror ni det? 598 00:52:46,109 --> 00:52:49,123 Sara, du borde nog lĂ€gga dig och sova lite. 599 00:52:49,238 --> 00:52:52,452 - Jag Ă€r inte trött. - LĂ„tsas att du Ă€r trött. 600 00:52:52,574 --> 00:52:55,920 - FĂ„r jag lĂ„tsassova? - Ja, som du vill. 601 00:52:56,036 --> 00:52:57,626 Jösses! 602 00:53:21,061 --> 00:53:23,362 Sjysta klĂ€der. 603 00:53:23,480 --> 00:53:25,651 Vi ska av vid nĂ€sta hĂ„llplats. 604 00:53:25,774 --> 00:53:29,487 TĂ€nk inte ens pĂ„ att lĂ€mna tĂ„get. 605 00:53:29,611 --> 00:53:31,747 De enda som lĂ€mnar det hĂ€r tĂ„get 606 00:53:31,863 --> 00:53:34,165 gör det i liksĂ€ckar. 607 00:53:36,034 --> 00:53:38,585 Vad snackar du om? Det Ă€r vĂ„rt tĂ„g. 608 00:53:38,704 --> 00:53:40,958 Men tĂ„get kör genom vĂ„rt revir. 609 00:53:41,081 --> 00:53:42,089 Och? 610 00:53:42,207 --> 00:53:46,549 NĂ€r vi korsar Devereaux Street sĂ„ Ă€r du och dina tjejer dödens. 611 00:53:49,881 --> 00:53:53,345 - De kommer att döda varandra. - Och oss pĂ„ köpet. 612 00:53:53,468 --> 00:53:55,520 DĂ€r gĂ„r Jefferson. 613 00:53:56,638 --> 00:53:58,192 DĂ€r gĂ„r Jackson. 614 00:54:01,101 --> 00:54:03,153 HĂ€r kommer Devereaux. 615 00:54:03,770 --> 00:54:06,356 UrsĂ€kta. Jag la mĂ€rke till 616 00:54:06,481 --> 00:54:09,661 att ni tĂ€nker döda varandra. 617 00:54:09,776 --> 00:54:13,489 Jag undrar om ni kan vara snĂ€lla att vĂ€nta tills vi har gĂ„tt av tĂ„get? 618 00:54:13,614 --> 00:54:15,666 SĂ€tt dig, din slyna. 619 00:54:17,784 --> 00:54:20,086 TĂ€nker du lĂ„ta dem komma undan med det? 620 00:54:20,203 --> 00:54:22,588 - VĂ€nta lite. - Jag skojade. 621 00:54:22,706 --> 00:54:26,668 Det var oförskĂ€mt. Ta tillbaka det, be om ursĂ€kt. 622 00:54:27,377 --> 00:54:29,679 - LĂ€gg dig inte i. - Han kallade dig för slyna. 623 00:54:29,796 --> 00:54:32,845 - Brad, sluta. - Lyssna pĂ„ slynan, Brad. 624 00:54:35,344 --> 00:54:37,313 Se upp med vad du sĂ€ger... 625 00:54:38,597 --> 00:54:40,353 Ditt storstadsslödder. 626 00:54:44,937 --> 00:54:48,448 Du kan visst inte sluta att trampa i klaveret. 627 00:54:48,565 --> 00:54:50,617 Jag kan hjĂ€lpa dig. 628 00:54:52,945 --> 00:54:55,958 JĂ€vlas inte med Helvetets Herrar. 629 00:54:59,076 --> 00:55:00,962 JĂ€vlas inte med barnvakten. 630 00:55:06,750 --> 00:55:08,885 Okej, baby, lugn. 631 00:55:20,389 --> 00:55:22,394 - Är du okej? - Jag kĂ€nner ingenting. 632 00:55:22,516 --> 00:55:25,897 Rör den inte! Den kan bli infekterad. Du kan fĂ„ vad som helst. 633 00:55:26,019 --> 00:55:29,732 Tetanus, stelkramp, rabies, skabb, emfysem. 634 00:55:29,856 --> 00:55:32,870 LĂ„t honom inte gĂ„ pĂ„ den. Lyft upp honom. 635 00:55:33,610 --> 00:55:37,323 - Vad ska vi göra med honom? - Kan ni inte lĂ€sa? 636 00:55:38,282 --> 00:55:40,334 Vi tar honom till sjukhuset. 637 00:55:49,751 --> 00:55:52,171 - Jag kĂ€nner ingenting. - Se upp för bilen. 638 00:55:57,134 --> 00:55:59,186 Öppna dörrarna, fort. 639 00:56:01,930 --> 00:56:03,982 Ur vĂ€gen! 640 00:56:04,975 --> 00:56:07,276 LĂ€kare! 641 00:56:07,394 --> 00:56:09,529 Kan vi fĂ„ en lĂ€kare? SnĂ€lla? 642 00:56:09,646 --> 00:56:11,319 Kan jag stĂ„ till tjĂ€nst? 643 00:56:11,440 --> 00:56:14,537 Vi behöver en lĂ€kare. Min vĂ€n sĂ„rades i ett gĂ€ngslagsmĂ„l. 644 00:56:14,651 --> 00:56:16,573 Lugna er. Jag ska sĂ€ga vad ni ska göra. 645 00:56:18,113 --> 00:56:20,913 VĂ€nta. Det Ă€r de. Det Ă€r ungarna som stal min bil. 646 00:56:21,033 --> 00:56:24,165 Varför kör ni med mig? Det Ă€r dem ni vill ha. 647 00:56:35,505 --> 00:56:38,435 Brenda, om du Ă€r död sĂ„ önskar jag att jag var med dig. 648 00:56:42,596 --> 00:56:45,444 - Är det dĂ€r varmkorvar? - Ja. Vill du ha en? 649 00:56:45,557 --> 00:56:47,609 Ja, jĂ€ttegĂ€rna. 650 00:56:51,855 --> 00:56:54,026 Det blir tvĂ„ dollar. 651 00:56:54,149 --> 00:56:56,071 - En check? - Men det Ă€r en giltig check. 652 00:56:56,193 --> 00:56:59,539 Chris mamma skrev ut den till Chris nĂ€r Chris köpte en sak, 653 00:56:59,655 --> 00:57:03,249 sen köpte jag lösnaglar till Chris och hon skrev över den till mig. 654 00:57:03,367 --> 00:57:06,380 SĂ„ jag skriver över den till dig och tar varmkorven. 655 00:57:06,495 --> 00:57:08,334 Har du en penna? 656 00:57:08,455 --> 00:57:11,006 - LĂ€gg av. - VĂ€nta. Jag Ă€r jĂ€ttehungrig. 657 00:57:11,124 --> 00:57:13,094 Kastar du den hellre? 658 00:57:13,210 --> 00:57:17,006 - Jag tar bara emot kontanter. - Men det Ă€r en giltig check. 659 00:57:17,130 --> 00:57:19,432 Nej! Jag ska förklara. 660 00:57:19,549 --> 00:57:22,018 Om du ger mig kontanter sĂ„ fĂ„r du korven. 661 00:57:22,135 --> 00:57:25,599 - Men jag har inga kontanter. - DĂ„ har inte jag nĂ„n korv! 662 00:57:26,974 --> 00:57:29,904 SĂ„ dĂ€r ja. Ett stygn. Det Ă€r bĂ€ttre. 663 00:57:31,019 --> 00:57:33,570 - Ett stygn? - Ja, ett stygn. 664 00:57:34,731 --> 00:57:39,073 Mitt enda gĂ€ngslagsmĂ„l, och sĂ„ fĂ„r jag bara ett stygn? 665 00:57:39,194 --> 00:57:41,958 Chris kommer att tycka att jag Ă€r helt misslyckad. 666 00:57:43,907 --> 00:57:47,419 Dr Nuhkbane, killen som knivhuggits dog nyss. 667 00:57:48,870 --> 00:57:50,081 Oj dĂ„. 668 00:57:54,668 --> 00:57:57,136 Doktorn. Vi letar efter en vĂ€n. 669 00:57:57,254 --> 00:57:59,639 Din vĂ€n? Vilken Ă€r han? 670 00:57:59,756 --> 00:58:01,726 Han som blev knivhuggen. 671 00:58:03,635 --> 00:58:05,356 - Oj dĂ„. - Vad Ă€r det? 672 00:58:06,013 --> 00:58:08,267 Jag Ă€r ledsen. Er vĂ€n Ă€r död. 673 00:58:08,390 --> 00:58:09,897 Död? 674 00:58:23,530 --> 00:58:25,500 Sara, vad hĂ€nde? 675 00:58:37,210 --> 00:58:39,263 Daryl, varför kramar du mig? 676 00:58:41,590 --> 00:58:44,354 Brad, dö aldrig ifrĂ„n mig. NĂ„nsin. 677 00:58:47,054 --> 00:58:49,355 Okej. Jag ska inte. 678 00:58:49,473 --> 00:58:51,644 Vad Ă€r det som hĂ€nder? 679 00:58:51,767 --> 00:58:53,570 Vad hĂ€nde? 680 00:58:53,685 --> 00:58:57,031 Oj, du Ă€r hennes vĂ€n. Hon svimmade. 681 00:59:04,154 --> 00:59:06,206 Jag hade en hemsk mardröm. 682 00:59:06,823 --> 00:59:08,875 Vi satt fast i en... 683 00:59:09,701 --> 00:59:12,466 - Det hĂ€nder verkligen. - Vilken kvĂ€ll, va? 684 00:59:13,455 --> 00:59:16,919 Det Ă€r okej. Jag gjorde ett misstag. Han mĂ„r bra. 685 00:59:19,294 --> 00:59:21,465 Nu, barn, ska ni stanna hĂ€r. 686 00:59:21,588 --> 00:59:24,554 Jag skickar sköterskan med formulĂ€ren. 687 00:59:24,675 --> 00:59:26,727 Följ med mig. 688 00:59:27,511 --> 00:59:31,058 FormulĂ€r. Hon kommer att vilja veta vad jag heter. 689 00:59:31,181 --> 00:59:33,400 - Jag ska ringa till mamma. - Nej, inga mammor. 690 00:59:33,517 --> 00:59:35,237 De dödar oss. Aldrig. 691 00:59:35,352 --> 00:59:39,065 Hörni, ungar! Var Ă€r min bil? 692 00:59:41,024 --> 00:59:43,076 Mr Pruitt! 693 00:59:43,527 --> 00:59:47,454 Barnvakten! Kom hit om du vill ha din bil. 694 00:59:47,990 --> 00:59:50,042 VĂ€nta lite. 695 01:00:01,044 --> 01:00:04,259 - Vad gör ni hĂ€r? - Jag blev lite skadad. 696 01:00:04,381 --> 01:00:06,718 - Var Ă€r vĂ„r bil? - PĂ„ Dawsons verkstad. 697 01:00:06,842 --> 01:00:09,262 - Är bilen okej? - Ja. Jag betalade för rutan. 698 01:00:09,386 --> 01:00:12,933 Det var mitt fel. Men Dawson lĂ€r ta betalt för dĂ€cket. 699 01:00:13,056 --> 01:00:14,943 - Hur mycket? - 50 dollar. 700 01:00:17,686 --> 01:00:20,272 - 50 dollar? - Ja, 50 dollar. 701 01:00:22,649 --> 01:00:24,405 - SĂ„ dĂ€r ja. - Vart ska ni? 702 01:00:24,526 --> 01:00:27,243 - Jag Ă€r pĂ„ rymmen nu. - Precis som vi. 703 01:00:28,614 --> 01:00:30,998 - Lycka till, barnvakten. - Ni med, mr Pruitt! 704 01:00:31,116 --> 01:00:33,252 Hördu, Pruitt, stanna! 705 01:00:33,368 --> 01:00:35,420 Stanna dĂ€r! 706 01:00:37,164 --> 01:00:39,085 Var ska vi fĂ„ tag pĂ„ 50 dollar? 707 01:00:39,207 --> 01:00:41,793 Vi kanske kan sĂ€lja Daryl. Vad sĂ€ger ni? 708 01:00:44,296 --> 01:00:46,597 Vi kommer nog pĂ„ nĂ„t. Kom igen. 709 01:00:50,802 --> 01:00:53,768 - Chris, jag mĂ„ste gĂ„. - Du mĂ„ste vad dĂ„? 710 01:00:53,889 --> 01:00:57,068 Jag mĂ„ste gĂ„ pĂ„ toa. Jag Ă€r verkligen nödig. 711 01:00:57,184 --> 01:00:59,983 - Försök att hĂ„lla dig. - LĂ„ter som en fest. 712 01:01:00,520 --> 01:01:02,573 Ser ut som en fest... 713 01:01:03,273 --> 01:01:04,910 Det Ă€r en fest! 714 01:01:05,025 --> 01:01:08,489 - Daryl, kom tillbaka. - Hinner inte. MĂ„ste sticka. 715 01:01:10,072 --> 01:01:13,251 Varför kĂ€nns det som om vi aldrig fĂ„r se honom igen? 716 01:01:13,367 --> 01:01:16,499 Kom, Sara, du kan gĂ„ pĂ„ toa dĂ€r inne. 717 01:01:42,688 --> 01:01:45,535 Jag mĂ„ste verkligen gĂ„ pĂ„ toa. 718 01:01:46,566 --> 01:01:48,951 - Jag Ă€r verkligen nödig. - Om en stund. 719 01:01:57,661 --> 01:01:59,713 - Va? - Helt otroligt. 720 01:02:01,957 --> 01:02:05,136 - Helt otroligt. - Vem Ă€r det? NĂ„n med hög IQ? 721 01:02:05,252 --> 01:02:07,304 Nej, pucko, det Ă€r Miss Mars. 722 01:02:12,384 --> 01:02:14,056 DĂ€r Ă€r Daryl. 723 01:02:14,177 --> 01:02:16,229 LĂ€gg av! 724 01:02:19,641 --> 01:02:21,528 - Det Ă€r Miss Mars. - Va? 725 01:02:21,643 --> 01:02:23,980 Det hĂ€r Ă€r hĂ€ftigt. Kan du signera det hĂ€r? 726 01:02:24,104 --> 01:02:26,156 DĂ€r. 727 01:02:30,277 --> 01:02:32,958 - Jag fattar det inte. - Fattar inte vad dĂ„? 728 01:02:33,697 --> 01:02:35,784 - Det Ă€r inte jag. - Det Ă€r visst du. 729 01:02:35,908 --> 01:02:37,960 Det Ă€r det inte. 730 01:02:42,664 --> 01:02:45,298 - Vad heter du? - Inte Shaylene. 731 01:02:48,295 --> 01:02:50,596 - Hon Ă€r inte Shaylene. - VĂ€nta lite. 732 01:02:50,714 --> 01:02:53,348 Kom igen. TĂ€nk efter. 733 01:02:54,468 --> 01:02:56,722 Tror ni verkligen att en utvikningstjej frĂ„n Playboy 734 01:02:56,845 --> 01:02:58,482 inte har nĂ„t bĂ€ttre för sig 735 01:02:58,597 --> 01:03:01,812 Ă€n att gĂ„ pĂ„ den hĂ€r festen med nĂ„gra ungar? 736 01:03:04,895 --> 01:03:06,865 - Ja. - Kanske det. 737 01:03:07,981 --> 01:03:10,033 Var har du hjĂ€rnan? 738 01:03:15,822 --> 01:03:17,874 Jag sa ju att det inte var hon. 739 01:03:18,450 --> 01:03:20,502 FörlĂ„t. 740 01:03:22,246 --> 01:03:23,918 - Tack. - Ingen orsak. 741 01:03:24,456 --> 01:03:26,259 Jag mĂ„ste verkligen gĂ„, Chris. 742 01:03:27,501 --> 01:03:30,965 - Var Ă€r badrummet? - Åt det hĂ„llet. 743 01:03:31,088 --> 01:03:32,511 Jag... 744 01:03:32,965 --> 01:03:35,017 Jag följer Sara till badrummet. 745 01:03:52,401 --> 01:03:55,331 - HallĂ„. - Jag mĂ„ste hallucinera. 746 01:03:55,445 --> 01:03:57,913 Är det fler Ă€n jag som ser en talande penis? 747 01:04:03,704 --> 01:04:05,791 PĂ„ tal om penisar, 748 01:04:05,914 --> 01:04:08,418 vet ni hur Playboys Oblyga Ordbok 749 01:04:08,542 --> 01:04:10,594 definierar oral njutning? 750 01:04:12,087 --> 01:04:13,926 Jag vet. 751 01:04:20,554 --> 01:04:24,018 Jag har inte sett dig pĂ„ campus. GĂ„r du första Ă„ret? 752 01:04:25,100 --> 01:04:27,152 Andra. 753 01:04:27,311 --> 01:04:29,113 Du kan inte vara junior. 754 01:04:29,229 --> 01:04:31,400 Jag Ă€r senior. 755 01:04:31,523 --> 01:04:34,157 - PĂ„ high school. - High school? 756 01:04:35,068 --> 01:04:36,409 Ja. 757 01:04:37,905 --> 01:04:40,325 - Otroligt. - Vad dĂ„? 758 01:04:41,909 --> 01:04:46,168 Den sötaste flickan pĂ„ University of Chicago gĂ„r pĂ„ high school. 759 01:04:47,581 --> 01:04:49,716 - Den var bra. - Nej, jag menar det. 760 01:04:50,250 --> 01:04:51,377 Gör du? 761 01:05:00,385 --> 01:05:02,437 Vill du dansa? 762 01:05:03,138 --> 01:05:06,235 - Jag hinner inte. - Hon fĂ„r köa ett tag. 763 01:05:06,934 --> 01:05:09,354 - Okej. - Jag heter Dan. Dan Lynch. 764 01:05:09,478 --> 01:05:12,942 Jag ska dra ner pĂ„ tempot och sjunga en sĂ„ng jag skrev till den jag Ă€lskar. 765 01:05:13,023 --> 01:05:14,364 Kör pĂ„, Bobby. 766 01:05:29,081 --> 01:05:31,382 Sitter du barnvakt Ă„t de dĂ€r ungarna? 767 01:05:33,001 --> 01:05:35,719 Man kan inte sĂ€ga att jag sitter barnvakt. 768 01:05:43,345 --> 01:05:47,438 Om de blir knarkare och massmördare sĂ„ Ă€r det mitt fel. 769 01:05:48,141 --> 01:05:51,902 Oroa dig inte. Allt ordnar sig. 770 01:05:52,020 --> 01:05:54,950 - Jag tycker du gör ett toppenjobb. - Gör du? 771 01:05:55,065 --> 01:05:58,411 Visst. Du har ju lyckats hittills. 772 01:05:59,236 --> 01:06:01,288 De lever fortfarande. 773 01:06:01,613 --> 01:06:03,665 Det kunde vara mycket vĂ€rre. 774 01:06:04,741 --> 01:06:06,793 Det kunde det vara. 775 01:06:37,608 --> 01:06:39,660 Det Ă€r alltid likadant. 776 01:06:40,027 --> 01:06:44,951 Han bryr sig bara om Bears, Bengals, Dolphins. 777 01:06:46,950 --> 01:06:49,002 Men kĂ€rlek, dĂ„? 778 01:06:49,536 --> 01:06:51,588 Romans? 779 01:06:52,456 --> 01:06:54,046 Och sex? 780 01:06:55,834 --> 01:06:57,886 Jag bryr mig om sĂ„nt. 781 01:06:59,212 --> 01:07:01,015 Mycket. 782 01:07:01,131 --> 01:07:03,183 Jag Ă€r sĂ„ ensam. 783 01:07:06,011 --> 01:07:09,357 Hur kan en total snygging som du vara ensam? 784 01:07:10,807 --> 01:07:13,773 Det var det raraste nĂ„n har sagt till mig. 785 01:07:13,894 --> 01:07:15,816 Verkligen? 786 01:07:15,938 --> 01:07:17,990 Vill du gĂ„ till sĂ€ngs? 787 01:07:25,530 --> 01:07:28,116 - Jag mĂ„ste verkligen gĂ„. - Nej, nej, nej. 788 01:07:28,242 --> 01:07:30,377 SĂ€g vad jag kan göra. Vad behöver ni? 789 01:07:30,494 --> 01:07:32,463 Tja... 790 01:07:32,579 --> 01:07:34,631 Jag... 791 01:07:35,082 --> 01:07:37,799 - Jag behöver 50 dollar. - Lugnt. 792 01:07:39,503 --> 01:07:41,175 Är det? 793 01:07:41,838 --> 01:07:43,844 Jag har bara en 20-dollarssedel. 794 01:07:43,966 --> 01:07:46,350 - Det Ă€r helt okej. - Nej, vĂ€nta hĂ€r. 795 01:07:46,468 --> 01:07:48,520 Jag kommer tillbaka. 796 01:07:49,805 --> 01:07:53,103 - Han ska hĂ€mta 50 dollar till oss. - Toppen. 797 01:07:59,898 --> 01:08:02,698 - Hej. Vi ska fĂ„ pengarna. - Ska vi? 798 01:08:02,818 --> 01:08:04,870 Är det inte bra, Brad? 799 01:08:06,613 --> 01:08:09,461 - Jag fick bara tag pĂ„ 45. - Det Ă€r jĂ€ttebra. 800 01:08:09,575 --> 01:08:11,295 - Tack sĂ„ mycket. - Luann. 801 01:08:12,661 --> 01:08:14,333 Vad i helvete gör du? 802 01:08:14,454 --> 01:08:17,219 Du har blivit ersatt, din stora, dumma drulle. 803 01:08:18,125 --> 01:08:21,672 - Du Ă€r dödens, grabben. - Jag rörde henne inte. Jag Ă€r ett barn. 804 01:08:25,090 --> 01:08:28,472 Sluta, han Ă€r bara en unge, din stora, dumma drulle. 805 01:08:28,594 --> 01:08:30,100 Jag kör. 806 01:08:43,775 --> 01:08:45,827 Det hĂ€r Ă€r jĂ€ttekonstigt. 807 01:08:46,945 --> 01:08:48,997 Du Ă€r konstig. 808 01:09:22,564 --> 01:09:25,946 - Bilen Ă€r lagad. - Toppen. Underbart. 809 01:09:28,862 --> 01:09:31,745 Tack. Jag menar det. 810 01:09:31,865 --> 01:09:33,372 Inga problem. 811 01:09:33,492 --> 01:09:36,256 GĂ„ och betala för bilen, sĂ„ vĂ€ntar jag hĂ€r ute 812 01:09:36,370 --> 01:09:38,838 och ser till att ni kommer ivĂ€g. 813 01:09:39,915 --> 01:09:41,671 Det Ă€r lugnt. Vi klarar oss. 814 01:09:42,709 --> 01:09:44,761 Är du sĂ€ker? 815 01:09:45,462 --> 01:09:47,514 Ja, jag Ă€r sĂ€ker. 816 01:09:49,258 --> 01:09:50,895 Okej. 817 01:09:51,969 --> 01:09:54,187 Sköt om dig. 818 01:09:54,304 --> 01:09:57,187 - Vi ses. - Hej dĂ„. 819 01:09:57,307 --> 01:09:58,316 VĂ€nta. 820 01:10:01,019 --> 01:10:03,949 Hur ska jag kunna hitta dig och betala tillbaka? 821 01:10:04,690 --> 01:10:06,742 Oroa dig inte för det. 822 01:10:08,151 --> 01:10:09,954 Vi kanske ses igen. 823 01:10:16,243 --> 01:10:19,090 Kom igen, Brad. Han verkar vĂ€l sjyst? 824 01:10:28,630 --> 01:10:30,682 Mr Dawson? 825 01:10:35,804 --> 01:10:37,856 HallĂ„? 826 01:10:42,060 --> 01:10:44,362 Är det nĂ„n hĂ€r? 827 01:11:36,990 --> 01:11:38,830 Thor! 828 01:11:41,620 --> 01:11:43,672 Åh, Thor, mĂ€ktiga Ă„skgud. 829 01:11:45,082 --> 01:11:48,261 - Vad Ă€r det hĂ€r för unge? - Ni Ă€r vĂ€l mr Dawson? 830 01:11:50,254 --> 01:11:53,101 - Hemlig identitet. - Vad vill ni? 831 01:11:54,800 --> 01:11:57,434 Mr Pruitt skickade hit oss. Det Ă€r vĂ„r bil. 832 01:11:58,387 --> 01:12:00,439 Du Ă€r skyldig mig 50 dollar. 833 01:12:03,767 --> 01:12:06,271 Har du kĂ€mpat mot mörkrets makter? 834 01:12:07,813 --> 01:12:09,782 Vad snackar hon om? 835 01:12:09,898 --> 01:12:13,576 - Hon tror att ni Ă€r nĂ„n annan. - Det Ă€r han, Brad. Det Ă€r det. 836 01:12:13,694 --> 01:12:16,030 - Det Ă€r Thor! - Kom, vi sticker. 837 01:12:16,154 --> 01:12:19,168 Lyssna inte pĂ„ honom. Han sa att du var homo. 838 01:12:24,913 --> 01:12:27,298 Sprider du rykten om mig? 839 01:12:28,083 --> 01:12:30,420 Nej. Nej, sir. 840 01:12:31,503 --> 01:12:33,555 Tack. Kom, Sara. 841 01:12:35,924 --> 01:12:38,261 Vad Ă€r det hĂ€r? 45? Du Ă€r skyldig mig 50. 842 01:12:39,052 --> 01:12:42,232 - Jag vet. Det Ă€r allt vi har. - DĂ„ har ni ingen bil. 843 01:12:42,347 --> 01:12:45,444 Ni förstĂ„r inte. Vi har haft en helkonstig kvĂ€ll... 844 01:12:45,559 --> 01:12:47,030 LĂ€gg av! 845 01:12:47,144 --> 01:12:49,196 Du Ă€r skyldig mig pengar. 846 01:12:49,771 --> 01:12:51,823 Ge mig fem dollar, 847 01:12:52,399 --> 01:12:54,451 eller stick hĂ€rifrĂ„n. 848 01:12:57,988 --> 01:13:01,001 Jag trodde att du hjĂ€lper folk i knipa. 849 01:13:04,202 --> 01:13:07,382 Det hĂ€r Ă€r faktiskt stan. 850 01:13:07,497 --> 01:13:09,882 - Jag hjĂ€lper bara mig sjĂ€lv. - Men jag trodde... 851 01:13:10,000 --> 01:13:12,052 Stick! 852 01:13:17,466 --> 01:13:21,060 VĂ€nta! Jag vet varför du inte Ă€r dig sjĂ€lv. 853 01:13:21,178 --> 01:13:23,646 Du har inte pĂ„ dig din hjĂ€lm. 854 01:13:26,183 --> 01:13:31,237 Du har pĂ„ dig en basebollkeps. Du ska ha pĂ„ dig den hĂ€r. 855 01:13:31,355 --> 01:13:33,407 Ta min. 856 01:13:34,399 --> 01:13:36,451 Ta den, du. 857 01:13:42,699 --> 01:13:44,751 Ger du den till mig? 858 01:13:45,410 --> 01:13:47,213 Ja. Du Ă€r min hjĂ€lte. 859 01:13:59,341 --> 01:14:00,978 HĂ€r. 860 01:14:01,510 --> 01:14:03,562 HĂ€r, ta bilen. 861 01:14:04,930 --> 01:14:07,101 Tack, Thor. 862 01:14:07,224 --> 01:14:09,276 VarsĂ„god. Du, tjejen. 863 01:14:10,894 --> 01:14:12,946 Jag har en sĂ„n hĂ€r hemma. 864 01:14:15,107 --> 01:14:17,693 Kan jag fĂ„ er adress och skicka en check? 865 01:14:17,818 --> 01:14:20,535 - Stick! - Kom igen, Chris. In i bilen. 866 01:14:21,530 --> 01:14:23,167 Tack! 867 01:14:32,457 --> 01:14:34,759 - Daryl, vad Ă€r klockan? - 23.41. 868 01:14:34,876 --> 01:14:38,056 Okej, vi kan hĂ€mta Brenda och hinna hem till klockan ett. 869 01:14:38,171 --> 01:14:40,223 Oj, vad jag Ă€r uppe sent! 870 01:14:42,092 --> 01:14:44,144 Snyggt jobbat, Joe Gipp. 871 01:14:44,928 --> 01:14:46,980 Följ efter dem. 872 01:15:06,867 --> 01:15:08,338 Stopp! 873 01:15:08,452 --> 01:15:10,089 Tjuv! 874 01:15:23,342 --> 01:15:25,062 Ut ur mitt hus! 875 01:15:25,928 --> 01:15:28,264 Kolla in leksaksaffĂ€ren! 876 01:15:28,764 --> 01:15:30,935 Chris, kolla in leksaksaffĂ€ren. 877 01:15:31,058 --> 01:15:33,644 - Titta vad mycket leksaker! - Jag ser. 878 01:15:43,695 --> 01:15:45,202 Toppen. 879 01:15:46,531 --> 01:15:48,916 Vad tittar vi pĂ„? 880 01:15:49,034 --> 01:15:51,798 Mike skulle ha tagit med mig hit i kvĂ€ll. 881 01:15:56,625 --> 01:15:59,093 - Vad dĂ„? - Han verkar ha gĂ„tt utan dig. 882 01:15:59,211 --> 01:16:01,263 Kolla. 883 01:16:09,763 --> 01:16:11,815 Vad Ă€r det för fel? 884 01:16:12,975 --> 01:16:14,730 Allt. 885 01:16:21,525 --> 01:16:24,704 - Kan jag hjĂ€lpa er? - Vi letar efter nĂ„n. 886 01:16:30,659 --> 01:16:33,589 - Vi gĂ„r in och hĂ€mtar dem. - TĂ„lamod. 887 01:16:45,382 --> 01:16:47,434 Han Ă€r med Sesame Blexar. 888 01:16:48,427 --> 01:16:50,728 Han Ă€r sĂ„ slemmig. 889 01:16:50,846 --> 01:16:53,943 Han dumpar dig för en lös brud, och du fĂ„r en vidrig kvĂ€ll. 890 01:16:54,057 --> 01:16:56,109 Det verkar inte rĂ€ttvist. 891 01:16:57,686 --> 01:17:00,616 Stanna hĂ€r med Sara. Jag kommer snart. 892 01:17:03,233 --> 01:17:05,285 Det hĂ€r mĂ„ste jag se. 893 01:17:16,371 --> 01:17:18,376 Vet du, Ses, 894 01:17:18,498 --> 01:17:21,346 en tjej som du trĂ€ffar man bara en gĂ„ng i livet. 895 01:17:23,253 --> 01:17:25,223 Eller tvĂ„ gĂ„nger pĂ„ en kvĂ€ll. 896 01:17:26,340 --> 01:17:27,681 Wow. 897 01:17:30,677 --> 01:17:33,062 Hur mĂ„r din syster? Är hon frisk? 898 01:17:34,598 --> 01:17:36,603 Du ljög. 899 01:17:36,725 --> 01:17:38,397 - Nej. - Ljug inte! 900 01:17:44,650 --> 01:17:46,370 SkĂ€rp dig. Jösses! 901 01:17:46,485 --> 01:17:50,910 SkĂ€rp mig. Har du nĂ„n aning om vad jag har gjort i kvĂ€ll? 902 01:18:00,249 --> 01:18:01,921 Jag trodde att... 903 01:18:02,042 --> 01:18:03,964 Jag trodde att... 904 01:18:04,086 --> 01:18:05,758 du Ă€lskade mig. 905 01:18:11,551 --> 01:18:13,354 Eller Ă€r det bara skitsnack? 906 01:18:14,012 --> 01:18:17,606 Du, tjejen, jag vet inte vad du trodde att vi hade, 907 01:18:17,724 --> 01:18:21,272 med det var inte hĂ€lften sĂ„ allvarligt som du vill tro. 908 01:18:23,313 --> 01:18:25,365 Okej. SlĂ€pp henne. 909 01:18:26,191 --> 01:18:28,161 Du tar dem visst medan de Ă€r unga. 910 01:18:28,277 --> 01:18:31,575 Han har mer klass vid 15 Ă„rs Ă„lder Ă€n du nĂ„nsin kommer att ha. 911 01:18:37,411 --> 01:18:40,294 - Du Ă€r en sĂ„n tönt. - Nu börjas det igen. 912 01:18:43,709 --> 01:18:47,968 Jag kan bara drömma om att ha nĂ„n som Chris som flickvĂ€n. 913 01:18:49,172 --> 01:18:51,260 Men du har henne. 914 01:18:51,383 --> 01:18:55,014 - Och behandlar henne sĂ„ hĂ€r? - Slösa inte bort din tid, lillen. 915 01:18:55,137 --> 01:18:57,984 Hennes ben sitter ihop vid knĂ€na. 916 01:19:01,393 --> 01:19:02,900 Jag vill sĂ„ gĂ€rna slĂ„ till dig. 917 01:19:03,020 --> 01:19:05,819 - Jag vill dunka dig i ansiktet. - JasĂ„? Kom igen. 918 01:19:13,906 --> 01:19:15,911 Men jag ska inte. 919 01:19:18,035 --> 01:19:20,538 Du Ă€r sĂ„ slemmig. Jag tĂ€nker inte sjunka sĂ„ lĂ„gt. 920 01:19:21,705 --> 01:19:23,212 Det tĂ€nker jag. 921 01:19:27,169 --> 01:19:29,803 - Toppen. - Vi ses, Mike. 922 01:19:36,053 --> 01:19:38,105 SĂ„g ni det dĂ€r? Det var jĂ€ttebra. 923 01:19:38,805 --> 01:19:40,727 Vi var otroliga! 924 01:19:40,849 --> 01:19:43,613 Visst var det? Det var sĂ„ hĂ€ftigt. 925 01:19:44,603 --> 01:19:46,822 - Det var sĂ„ hĂ€ftigt. - Kan ni fatta? 926 01:19:48,023 --> 01:19:49,695 Var Ă€r Sara? 927 01:20:01,828 --> 01:20:03,465 Du, tjejen. 928 01:20:04,748 --> 01:20:06,338 Kom hit. 929 01:20:09,211 --> 01:20:11,050 Ta henne. 930 01:20:19,304 --> 01:20:21,356 Mamma. Pappa. 931 01:20:31,608 --> 01:20:33,660 Jag trodde hon skulle vara hĂ€r. 932 01:20:49,501 --> 01:20:50,924 SlĂ€pp! 933 01:20:55,382 --> 01:20:57,221 Du, tjejen. Stanna. 934 01:21:07,060 --> 01:21:08,060 Tusan. 935 01:21:12,190 --> 01:21:13,863 - Titta. - Vad dĂ„? 936 01:21:13,984 --> 01:21:16,487 Pappas byggnad. Mamma och pappa Ă€r dĂ€r. 937 01:21:16,612 --> 01:21:18,664 Hon Ă€r nog dĂ€r. Kom! 938 01:21:28,332 --> 01:21:29,969 Mamma? 939 01:21:30,709 --> 01:21:32,346 Pappa? 940 01:21:47,184 --> 01:21:50,197 Jag tar den hĂ€r vĂ„ningen, du tar nĂ€sta. 941 01:22:30,769 --> 01:22:33,070 Du. Kom ut. 942 01:22:39,152 --> 01:22:41,537 Jag mĂ„ste bara ha en sak som du har. 943 01:22:43,407 --> 01:22:45,459 Jag ska inte göra dig illa. 944 01:22:47,786 --> 01:22:49,376 Kom igen, nu. 945 01:23:01,800 --> 01:23:03,473 Sara Ă€r i knipa. 946 01:23:06,471 --> 01:23:08,523 Stopp. GĂ„ inte ut dit. 947 01:23:11,226 --> 01:23:13,278 Kom tillbaka. 948 01:23:16,898 --> 01:23:18,904 VĂ€nta. 949 01:23:22,571 --> 01:23:24,327 Herre Jesus. 950 01:23:28,744 --> 01:23:31,045 Kom tillbaka! Kom! 951 01:23:36,001 --> 01:23:38,587 - Vilken vĂ„ning? - Vi provar den hĂ€r först. 952 01:24:33,558 --> 01:24:36,192 Gud. Vi Ă€r pĂ„ mina förĂ€ldrars fest. 953 01:24:51,785 --> 01:24:54,170 Stanna dĂ€r, nu. 954 01:24:55,289 --> 01:24:57,341 Rör dig inte. 955 01:24:58,375 --> 01:25:00,427 - Mina förĂ€ldrar. - Vad ska vi göra? 956 01:25:00,544 --> 01:25:03,972 - Jag ska leta reda pĂ„ Sara. - Det gĂ„r inte. De ser dig. 957 01:25:04,089 --> 01:25:05,892 Nej, det gör de inte. 958 01:25:06,008 --> 01:25:08,428 Stanna hĂ€r. Jag kommer snart. 959 01:25:25,944 --> 01:25:28,245 Jag kommer med kapporna. 960 01:25:53,680 --> 01:25:55,602 Helt otroligt. 961 01:25:55,724 --> 01:25:58,821 Len Lescher. Loyola Law? 962 01:25:58,936 --> 01:26:00,573 Årskullen frĂ„n 1968? 963 01:26:01,688 --> 01:26:04,821 - Ledsen, fel kille. - Vi borde gĂ„, raring. 964 01:26:04,942 --> 01:26:08,370 - Trevligt att trĂ€ffas. - Det börjar bli sent. 965 01:26:08,487 --> 01:26:10,159 Letar du efter nĂ„t? 966 01:26:10,280 --> 01:26:12,866 - Kom igen. Vi gĂ„r. - Kom igen, raring. 967 01:26:12,991 --> 01:26:16,669 Bara en till. Jag börjar inte banta förrĂ€n nĂ€sta vecka. 968 01:26:16,787 --> 01:26:19,421 - Vi sa ju klockan ett till Chris. - De hĂ€r Ă€r sĂ„ goda. 969 01:26:19,539 --> 01:26:21,592 UrsĂ€kta. 970 01:26:23,085 --> 01:26:25,137 - Har ni smakat de hĂ€r? - Va? 971 01:26:26,255 --> 01:26:29,932 De Ă€r jĂ€ttegoda. Jag mĂ„ste fĂ„ receptet. 972 01:26:32,719 --> 01:26:35,649 RĂ„kar ni veta vad cateringfirman heter? 973 01:26:35,764 --> 01:26:37,603 Cateringfirman? 974 01:26:44,815 --> 01:26:47,947 Vi ville inte chocka er. 975 01:26:52,447 --> 01:26:54,499 HallĂ„? 976 01:27:00,706 --> 01:27:03,042 UrsĂ€kta mig. 977 01:27:03,166 --> 01:27:05,587 Herregud. Är han okej? 978 01:27:05,711 --> 01:27:07,716 Har ni gjort er illa? 979 01:27:11,967 --> 01:27:14,435 - Var Ă€r Sara? - Utanför fönstret. 980 01:27:15,304 --> 01:27:17,391 Ta det lugnt. 981 01:27:17,514 --> 01:27:18,514 Va? 982 01:27:18,557 --> 01:27:22,069 Hon mĂ„ste ha gĂ„tt upp och ut genom fönstret. Hon Ă€r dĂ€r ute nu. 983 01:27:22,185 --> 01:27:24,273 Mamma? Pappa? 984 01:27:26,732 --> 01:27:28,903 Helsike! 985 01:27:44,333 --> 01:27:48,176 Sara, hĂ„ll i dig. Var inte rĂ€dd. 986 01:27:49,880 --> 01:27:51,932 Daryl, Brad, lossa pĂ„ repet. 987 01:27:52,466 --> 01:27:54,103 Fort. 988 01:27:55,677 --> 01:27:57,184 Jag hjĂ€lper dig. 989 01:27:57,304 --> 01:27:58,894 Sara, ta tag i repet. 990 01:27:59,014 --> 01:28:01,066 Försiktigt. 991 01:28:02,476 --> 01:28:06,153 Det Ă€r det mest spĂ€nnande som har hĂ€nt pĂ„ hela kvĂ€llen. 992 01:28:07,981 --> 01:28:11,861 Ta det bara lugnt. Var inte rĂ€dd för honom, Sara. 993 01:28:12,402 --> 01:28:15,202 Det Ă€r bra. Titta inte ner. 994 01:28:17,616 --> 01:28:19,336 FortsĂ€tt gĂ„, just det. 995 01:28:19,451 --> 01:28:21,752 GĂ„ bara förbi honom. 996 01:28:21,870 --> 01:28:23,840 HĂ„ll ut. 997 01:28:23,956 --> 01:28:26,376 Du Ă€r nĂ€stan framme. HĂ„ll ut, Sara. 998 01:28:27,042 --> 01:28:30,554 GĂ„ pĂ„, bara. Du Ă€r nĂ€stan framme. HĂ„ll ut. 999 01:28:31,171 --> 01:28:33,971 Nu Ă€r du nĂ€ra. Lugn. Ta tag. 1000 01:28:44,476 --> 01:28:47,490 - Är du okej? - Ja. Kan vi Ă„ka hem nu? 1001 01:28:48,230 --> 01:28:49,737 Inte Ă€nnu. 1002 01:28:57,656 --> 01:29:02,247 Jag ska inte göra er illa. Jag behöver Playboytidningen. 1003 01:29:13,171 --> 01:29:16,802 Det Ă€r det hĂ€r de Ă€r ute efter. Anteckningar. 1004 01:29:17,509 --> 01:29:21,103 De behöver dem. De Ă€r visst viktiga för dem. 1005 01:29:25,601 --> 01:29:27,653 SĂ€g det inte. 1006 01:29:28,604 --> 01:29:31,154 - Wow! - Ganska kusligt, va? 1007 01:29:35,277 --> 01:29:37,116 Hon gĂ„r inte att jĂ€mföra med dig. 1008 01:29:42,117 --> 01:29:44,703 - Han, dĂ„? - Vem dĂ„? 1009 01:29:44,828 --> 01:29:46,880 Kom hit. 1010 01:29:51,877 --> 01:29:54,760 - HjĂ€lp! - Ja. 1011 01:29:57,090 --> 01:30:01,480 Han fĂ„r hĂ€nga dĂ€r ett tag och svettas lite. Kom. 1012 01:30:11,521 --> 01:30:15,365 Ge mig tidningen och stick. 1013 01:30:17,069 --> 01:30:19,121 Jag tar hand om barnen. 1014 01:30:31,625 --> 01:30:34,425 Du har rĂ€tt. Det Ă€r farligt att vara barnvakt. 1015 01:30:34,544 --> 01:30:36,597 Kom igen. 1016 01:31:06,493 --> 01:31:08,545 Jag Ă€r sĂ„ lycklig. 1017 01:31:11,623 --> 01:31:13,344 Varför tog det sĂ„n tid? 1018 01:31:13,458 --> 01:31:16,922 Ni anar inte vad jag har varit med om i kvĂ€ll. 1019 01:31:29,766 --> 01:31:32,234 Jag har tappat ena rullskridskon. 1020 01:31:32,811 --> 01:31:36,275 - Du kanske lĂ€mnade den nĂ„nstans. - Vi mĂ„ste Ă„ka och hitta den. 1021 01:31:36,398 --> 01:31:38,450 Nej, Sara, det gĂ„r inte. 1022 01:31:48,577 --> 01:31:50,249 - Brad? - Vad dĂ„? 1023 01:31:50,370 --> 01:31:53,051 Sara, det Ă€r vĂ€l inte era förĂ€ldrars bil? 1024 01:31:53,165 --> 01:31:54,921 Jo, det Ă€r det. 1025 01:31:55,042 --> 01:31:57,510 - Vad ska vi göra? - Ducka. 1026 01:32:02,007 --> 01:32:04,641 Herregud, kolla in den galningen. 1027 01:32:05,552 --> 01:32:09,562 Brad och Sara kör snart. Med sĂ„na dĂ€r pĂ„ vĂ€garna. 1028 01:32:09,681 --> 01:32:13,359 - Hur fort kör era förĂ€ldrar? - Jag vet inte. Kring 70 km/t? 1029 01:32:13,477 --> 01:32:15,529 DĂ„ kör vi i 130 km/t. 1030 01:32:21,318 --> 01:32:24,248 Brad, Sara, Daryl, gĂ„ upp nu. Byt till pyjamas. 1031 01:32:24,363 --> 01:32:28,455 - Jag har ingen pyjamas hĂ€r. - Jag bryr mig inte. GĂ„ upp. 1032 01:32:29,493 --> 01:32:31,580 - Åk hem. - Jag vill inte Ă„ka hem. 1033 01:32:31,703 --> 01:32:34,717 Du mĂ„ste. FörlĂ„t. Jag ringer i morgon. 1034 01:33:41,815 --> 01:33:44,496 - Hej, Chris. FörlĂ„t att vi Ă€r sena. - Det gör inget. 1035 01:33:44,610 --> 01:33:46,579 Problem? 1036 01:33:46,695 --> 01:33:50,575 Inte direkt. Brad stannade hemma och Daryl sover över. 1037 01:33:53,160 --> 01:33:55,496 Vilken mardröm för dig. 1038 01:33:59,625 --> 01:34:02,804 - Hans huvud har slitits av. - Äckligt! 1039 01:34:07,799 --> 01:34:10,517 - Vad hĂ€nde? - Allt Ă€r lugnt. 1040 01:34:12,638 --> 01:34:15,141 Chris, kan vi göra om det hĂ€r nĂ€sta fredag? 1041 01:34:17,559 --> 01:34:19,647 Jag tror jag har gĂ„tt i pension. 1042 01:34:19,770 --> 01:34:21,822 Du mĂ„ste sitta barnvakt Ă„t mig igen. 1043 01:34:23,190 --> 01:34:26,155 - Vi fĂ„r se. - Okej. 1044 01:34:26,276 --> 01:34:29,740 Jag vet att seniorer inte brukar umgĂ„s med förstaringare, 1045 01:34:29,863 --> 01:34:32,117 sĂ„ om jag ser dig pĂ„ skolan 1046 01:34:32,241 --> 01:34:35,088 och hĂ€lsar, och du ignorerar mig, sĂ„ Ă€r det okej. 1047 01:34:35,994 --> 01:34:38,331 Jag ignorerar inte mina vĂ€nner, Brad. 1048 01:34:46,797 --> 01:34:48,600 Jag vill bara tacka dig 1049 01:34:48,715 --> 01:34:52,227 för att du gav mig den bĂ€sta kvĂ€llen i mitt liv. 1050 01:34:56,014 --> 01:34:58,066 Hittills. 1051 01:34:59,851 --> 01:35:01,904 Samma hĂ€r. 1052 01:35:11,613 --> 01:35:13,453 - Tack sĂ„ mycket. - VarsĂ„god. 1053 01:35:13,574 --> 01:35:16,254 - Hej dĂ„. Kör försiktigt. - Jag ska. Tack. 1054 01:35:32,926 --> 01:35:34,563 Hej. 1055 01:35:38,640 --> 01:35:40,396 Hur visste du att jag... 1056 01:35:40,517 --> 01:35:43,281 Jag tĂ€nkte att flickan saknade den hĂ€r. 1057 01:35:43,395 --> 01:35:45,365 Hon lĂ€mnade den i baksĂ€tet. 1058 01:35:46,231 --> 01:35:48,782 Kom du Ă€nda hit för att lĂ€mna tillbaka den? 1059 01:35:50,277 --> 01:35:53,623 Tja, jag tĂ€nkte... frĂ„ga... 1060 01:35:53,739 --> 01:35:56,207 Jaha, du vill ha pengarna. 1061 01:35:57,200 --> 01:35:59,253 Nej, nej, nej, nej. 1062 01:36:00,579 --> 01:36:02,631 Jag söker en barnvakt. 1063 01:36:03,999 --> 01:36:06,051 Gör du? 1064 01:36:06,668 --> 01:36:08,341 Tja... 1065 01:36:08,462 --> 01:36:10,383 Det var nog sista gĂ„ngen i kvĂ€ll. 1066 01:36:14,051 --> 01:36:16,103 Vad synd. 1067 01:36:18,430 --> 01:36:20,233 Vem skulle jag sitta barnvakt Ă„t? 1068 01:36:22,142 --> 01:36:23,779 Mig. 1069 01:36:29,900 --> 01:36:31,786 Pensionen kanske kan vĂ€nta. 1070 01:36:34,655 --> 01:36:36,707 Kyss honom! 77403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.