All language subtitles for 1x05 Happy.Valley - Episode Five

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:03,771 Can I speak to the on-call detective superintendent, please? 2 00:00:03,840 --> 00:00:06,207 I need to talk to him about a kidnap. It's a tiger kidnap, 3 00:00:06,280 --> 00:00:08,248 it's live, it's ongoing, it's happening now. 4 00:00:08,320 --> 00:00:09,321 Catherine Cawood... 5 00:00:09,400 --> 00:00:11,801 Your grandson, is it him that's our Tommy's lad? 6 00:00:12,360 --> 00:00:14,522 I'm your dad! You're my son! 7 00:00:15,680 --> 00:00:16,886 I knew your mum! 8 00:00:17,520 --> 00:00:21,809 Nobody higher up is going to know a single damn thing about this stupid business. 9 00:00:22,080 --> 00:00:24,321 If he can prove that he is his dad, then he will have rights. 10 00:00:24,880 --> 00:00:26,006 It's all your fault! 11 00:00:26,960 --> 00:00:28,962 You genius, who never gets his hands mucky. 12 00:00:29,120 --> 00:00:31,009 I'm just going to look in on Tommy Lee Royce's mother again. 13 00:00:31,200 --> 00:00:33,168 - All right? I shan't be long. - Okay. What for? 14 00:00:33,280 --> 00:00:34,281 Fun. 15 00:00:34,360 --> 00:00:36,203 It was them that killed that policewoman. 16 00:00:42,280 --> 00:00:43,691 I think I might know who these people are. 17 00:00:59,760 --> 00:01:00,761 No, no! 18 00:01:01,520 --> 00:01:04,524 Help me! Help me! 19 00:01:07,360 --> 00:01:08,361 Can you hear me? 20 00:01:09,200 --> 00:01:13,046 You've got to help me! He's going to kill me! 21 00:01:14,400 --> 00:01:15,731 He's going to kill me! 22 00:01:20,800 --> 00:01:24,600 Shit! Sarge! Sarge! Do you hear me? 23 00:01:25,680 --> 00:01:29,162 - What've you done to her? - Me? 24 00:01:29,520 --> 00:01:32,649 It's him! It's him, he's done it, not me! 25 00:01:32,840 --> 00:01:34,888 - Tell me what's happened. - Don't you bloody touch me! 26 00:01:34,960 --> 00:01:36,246 Where've you bloody well been? 27 00:01:36,320 --> 00:01:38,766 I'm not trying to touch you, but I need to know what's happened. 28 00:01:46,960 --> 00:01:47,961 What the hell's happened? 29 00:01:48,040 --> 00:01:49,041 Sir, girl in the car says 30 00:01:49,120 --> 00:01:51,248 she's been held in a cellar and assaulted for the last four days. 31 00:01:52,680 --> 00:01:55,411 Hey, love, you'll be all right now. What's your name? 32 00:01:55,800 --> 00:01:56,847 Ann 33 00:01:57,200 --> 00:01:58,247 Gallagher. 34 00:02:00,600 --> 00:02:02,523 Who's done this to my sergeant, Ann? 35 00:02:02,640 --> 00:02:06,167 I don't know his name, but he's still in there. 36 00:02:06,800 --> 00:02:07,881 He's in the cellar. 37 00:02:09,080 --> 00:02:10,411 She sprayed him with something. 38 00:02:11,720 --> 00:02:12,767 You and you, round t'back. 39 00:02:12,840 --> 00:02:14,569 Shaf, you're going in the ambulance with Catherine. 40 00:02:14,640 --> 00:02:16,051 If she speaks, I want to know what she's saying. 41 00:02:16,200 --> 00:02:18,407 You, stay with the lass. Everyone else... 42 00:02:18,760 --> 00:02:20,250 Check the cellar first, and be careful! 43 00:02:21,520 --> 00:02:24,000 I want the on-call DI, I want H-MIT, I want CSI. 44 00:02:24,160 --> 00:02:27,243 This is the attempted murder of a police officer. 45 00:02:47,800 --> 00:02:50,963 - There's nobody down here, sir! - She sprayed him! She gassed him! 46 00:03:02,720 --> 00:03:05,087 - Hello? - Ashley, it's Tommy. 47 00:03:06,880 --> 00:03:08,405 - You all right? - She's escaped. 48 00:03:08,920 --> 00:03:10,922 - What? - She's escaped. 49 00:03:11,120 --> 00:03:13,248 That bastard policewoman! They've got her. 50 00:03:13,960 --> 00:03:15,689 You've got to come pick me up. You've got to help me. 51 00:03:15,800 --> 00:03:17,040 You're on your own, pal. 52 00:03:17,920 --> 00:03:21,402 Ashley? Ashley! 53 00:03:25,560 --> 00:03:28,689 Shit! Shit! 54 00:04:05,000 --> 00:04:08,482 Kevin. These fellas are from the CID, they want to talk to you. 55 00:04:08,640 --> 00:04:10,642 - Hi. - How do you do? 56 00:04:12,720 --> 00:04:14,245 Could you give us a few minutes? 57 00:04:20,920 --> 00:04:21,921 Mr Weatherill. 58 00:04:22,680 --> 00:04:26,048 - Can I call you Kevin? - Yeah, of course. 59 00:04:38,920 --> 00:04:40,285 - Hello. - Lewis? 60 00:04:41,840 --> 00:04:43,490 - Yeah, might be. -It's Tommy. 61 00:04:43,840 --> 00:04:46,286 I need a lift. I need picking up. 62 00:04:47,200 --> 00:04:48,645 Have you got a car you can use? 63 00:04:51,640 --> 00:04:52,801 Look, I'll pay you. 64 00:04:56,000 --> 00:04:57,604 Do you know anyone who's got a car I can borrow? 65 00:05:03,760 --> 00:05:04,841 Where are you? 66 00:05:05,760 --> 00:05:07,444 Where did you drop the money off, Kevin? 67 00:05:08,360 --> 00:05:09,566 Where did they tell you to drop the money off? 68 00:05:10,640 --> 00:05:13,325 McDonald's on the Huddersfield ring road. 69 00:05:14,560 --> 00:05:17,040 And then Birch Services on the M62. 70 00:05:17,760 --> 00:05:18,966 Whose car did you drive there in? 71 00:05:21,320 --> 00:05:22,481 - Mine. - Both times? 72 00:05:24,400 --> 00:05:26,368 - Yeah. - You're absolutely certain about that? 73 00:05:27,200 --> 00:05:29,806 You didn't take Nevison's or anyone else's? 74 00:05:30,440 --> 00:05:31,441 No. 75 00:05:32,640 --> 00:05:33,687 No, no. 76 00:05:33,960 --> 00:05:35,610 What's your registration number? 77 00:05:38,200 --> 00:05:41,807 Uh... V-E-56... 78 00:05:43,000 --> 00:05:44,968 C-H-X. 79 00:05:47,240 --> 00:05:50,687 Can you give me, near as you can, specific times when those drops were made? 80 00:05:50,840 --> 00:05:52,001 Urn... 81 00:05:52,720 --> 00:05:54,927 The first time, Huddersfield ring road, that was 82 00:05:56,320 --> 00:06:00,291 Thursday, this last Thursday. Around lunchtime. Probably 83 00:06:00,960 --> 00:06:02,610 five past, 10 past 12:00. 84 00:06:03,040 --> 00:06:04,166 And the other time? 85 00:06:04,320 --> 00:06:07,802 That was... That was Birch Services. 86 00:06:08,920 --> 00:06:09,921 Urn... 87 00:06:10,040 --> 00:06:12,327 Half past 10:00, quarter to 11:00, this Monday. 88 00:06:13,320 --> 00:06:15,368 And where did you put it? The money. 89 00:06:15,840 --> 00:06:17,763 m a... 90 00:06:17,840 --> 00:06:20,684 Well, not in a bin. Next to a bin. 91 00:06:21,360 --> 00:06:23,806 Was this the Huddersfield ring road or Birch Services? 92 00:06:24,400 --> 00:06:27,882 Huddersfield. The second time was in the men's toilets. 93 00:06:29,400 --> 00:06:33,246 Can you describe to me where the bins and these toilets are? 94 00:06:33,320 --> 00:06:34,810 Where you left the money? 95 00:06:38,320 --> 00:06:40,322 You can draw a map or a diagram if it's easier. 96 00:06:40,400 --> 00:06:41,606 Yeah... 97 00:06:48,600 --> 00:06:49,647 Phil Crabtree. 98 00:06:52,680 --> 00:06:53,727 Thanks, bye-bye. 99 00:06:55,440 --> 00:06:56,771 Can you just give me a minute, Kevin? 100 00:06:57,880 --> 00:06:59,006 Has something happened? 101 00:07:07,600 --> 00:07:09,409 We've got her. She's safe. 102 00:07:12,360 --> 00:07:13,600 Jesus. 103 00:07:16,000 --> 00:07:17,490 So he knew where she was? 104 00:07:17,680 --> 00:07:19,887 No, I've just had a phone call. Do you want to ring Helen? 105 00:07:19,960 --> 00:07:21,121 She's asking for her mother, apparently. 106 00:07:21,200 --> 00:07:23,282 - Where is she? - Local. They're taking her to a hospital 107 00:07:23,360 --> 00:07:24,441 in Halifax. 108 00:07:24,680 --> 00:07:26,125 For a check-up. It's routine. 109 00:07:28,040 --> 00:07:30,441 - Have they caught the bastards? - That's as much as I know at the minute. 110 00:07:31,640 --> 00:07:32,801 So, he didn't know? 111 00:07:32,960 --> 00:07:34,769 - We're still having that... - Helen! 112 00:07:34,880 --> 00:07:38,930 - Hello, love. - They've found her, and she's safe. 113 00:07:42,440 --> 00:07:43,646 Boss. 114 00:07:45,480 --> 00:07:48,211 There's no ANPR on this fella's vehicle at either of the two 115 00:07:48,280 --> 00:07:51,284 drop-off points he's mentioned, at any point over the last four days. 116 00:07:56,800 --> 00:07:58,928 You were telling me which bin you put the money next to. 117 00:07:59,320 --> 00:08:00,481 Yeah. I... 118 00:08:00,560 --> 00:08:02,005 It's difficult to explain. 119 00:08:02,680 --> 00:08:03,727 Okay- 120 00:08:03,960 --> 00:08:05,200 Well, the thing is, Kevin, 121 00:08:05,960 --> 00:08:07,610 I'm arresting you on suspicion of abduction 122 00:08:07,680 --> 00:08:09,444 and demanding money with menaces. 123 00:08:10,800 --> 00:08:12,802 No, that's... Why? 124 00:08:13,440 --> 00:08:15,204 You're wrong! You've got the wrong end of the stick! 125 00:08:15,280 --> 00:08:18,523 You do not have to say anything, but it may harm your defence 126 00:08:18,600 --> 00:08:22,082 if you do not mention when questioned something you later rely on in court. 127 00:08:23,240 --> 00:08:25,242 Anything you do say may be given in evidence. 128 00:08:26,000 --> 00:08:27,126 Do you understand what I'm saying, Kevin? 129 00:08:27,760 --> 00:08:28,886 Yes, but... 130 00:08:29,560 --> 00:08:30,800 Is this your mobile phone? 131 00:08:43,280 --> 00:08:45,089 She's become extremely tachycardic. 132 00:08:45,440 --> 00:08:46,851 Is everything okay down there? 133 00:08:49,520 --> 00:08:50,965 She is becoming very unstable. 134 00:08:51,440 --> 00:08:52,726 Packs. Quickly. 135 00:08:54,000 --> 00:08:55,843 Her abdomen's full of blood, she's bleeding out. 136 00:08:58,120 --> 00:09:00,327 The spleen's gone. Get the suction. 137 00:09:18,560 --> 00:09:20,927 - What do we know? - No more than I told you on the phone. 138 00:09:21,000 --> 00:09:22,923 She's still in theatre. I don't know where she is. 139 00:09:23,320 --> 00:09:25,561 They showed me in here. They said it could be hours. 140 00:09:26,400 --> 00:09:28,402 - Why? - They're having to remove her spleen. 141 00:09:29,520 --> 00:09:32,524 - Why? - Well, she... Somebody beat her up. 142 00:09:32,880 --> 00:09:34,370 - Who? - I don't know. 143 00:09:34,960 --> 00:09:37,361 Well, what... What does that mean, your spleen. What does that do? 144 00:09:37,440 --> 00:09:39,966 I don't... I have no... You know as much as I do. 145 00:09:40,160 --> 00:09:42,561 - What was she doing? - Just what I've said. 146 00:09:42,640 --> 00:09:44,529 - That's all I know. -ls there someone to talk to? 147 00:09:44,600 --> 00:09:46,170 They keep popping in. 148 00:09:48,880 --> 00:09:51,531 - Are you all right? - Yeah. I just... 149 00:09:53,360 --> 00:09:54,771 I don't know what to do with meself. 150 00:10:03,240 --> 00:10:04,765 Are you not in the salon today? 151 00:10:05,880 --> 00:10:09,009 Yeah, I'm down there now. This is a hologram. 152 00:10:13,080 --> 00:10:14,127 What's up? 153 00:10:18,360 --> 00:10:19,486 I might... 154 00:10:20,280 --> 00:10:21,805 I might pop out for a bit. 155 00:10:30,400 --> 00:10:31,845 You've been at it again. 156 00:10:33,160 --> 00:10:34,764 After everything that's been said. 157 00:10:41,600 --> 00:10:45,047 Ashley Cowgill? I'm Detective Constable Christine Whittaker. 158 00:10:45,120 --> 00:10:46,167 Can I come in? 159 00:10:47,120 --> 00:10:48,167 What's it to do with? 160 00:10:48,240 --> 00:10:49,241 You all right if I come in? 161 00:10:52,440 --> 00:10:53,487 Is this your wife? 162 00:10:53,560 --> 00:10:56,450 - Yeah, she's... - What's the matter? What's going on? 163 00:10:56,640 --> 00:10:59,883 Okay, Ashley, I'm arresting you on suspicion of abduction 164 00:10:59,960 --> 00:11:01,610 and demanding money with menaces. 165 00:11:02,560 --> 00:11:03,641 What? 166 00:11:03,720 --> 00:11:05,768 You don't have to say anything, but it may harm your defence 167 00:11:05,840 --> 00:11:07,683 if you do not mention when questioned something you 168 00:11:07,760 --> 00:11:08,761 later rely on in court. 169 00:11:08,960 --> 00:11:10,007 But that's... 170 00:11:10,080 --> 00:11:11,081 You can't... 171 00:11:11,160 --> 00:11:13,208 Anything you do say may be given in evidence. 172 00:11:13,320 --> 00:11:15,607 Are you with me, Ashley? Have you taken that in? 173 00:11:18,080 --> 00:11:19,127 I haven't... 174 00:11:19,720 --> 00:11:21,404 I didn't... This isn't me. 175 00:11:22,040 --> 00:11:25,681 Why would he do something like that? We've got caravans! 176 00:11:26,720 --> 00:11:29,200 We've got a games room that caters for people in wheelchairs! 177 00:11:58,840 --> 00:12:01,684 - Ryan, your grandads here. - Hiya, Ryan. 178 00:12:01,760 --> 00:12:03,888 - And your stepgran, Ros. - Hello! 179 00:12:04,800 --> 00:12:06,848 You're going to be going home with them today, 180 00:12:07,360 --> 00:12:09,010 because your granny's had to go into hospital. 181 00:12:09,480 --> 00:12:12,006 And your Auntie Clare's with her, so... 182 00:12:12,880 --> 00:12:13,881 Okay- 183 00:12:15,000 --> 00:12:17,002 Do you want to have another go at football in our back garden? 184 00:12:17,640 --> 00:12:19,324 See if you can teach me a few new moves? 185 00:12:19,400 --> 00:12:20,526 Why's she in hospital? 186 00:12:22,320 --> 00:12:24,448 - She's had a bit of an accident at work. - Yeah. 187 00:12:25,200 --> 00:12:26,361 Is she all right? 188 00:12:27,440 --> 00:12:29,363 She's going to be absolutely fine, love. 189 00:12:50,720 --> 00:12:52,370 The two wanted men have been named 190 00:12:52,440 --> 00:12:54,966 as Tommy Lee Royce and Lewis Whippey. 191 00:12:55,400 --> 00:12:57,323 Abduh Rehman reports from West Yorkshire. 192 00:12:58,520 --> 00:13:02,002 This morning, two arrests were made and two more men are wanted for questioning. 193 00:13:03,160 --> 00:13:07,085 28-year-old Tommy Lee Royce and 22-year-old Lewis Whippey, 194 00:13:07,400 --> 00:13:11,371 both with previous convictions for car theft and drug offences. 195 00:13:12,480 --> 00:13:15,962 A manhunt was launched this morning involving over 200 officers 196 00:13:16,040 --> 00:13:17,280 from the Yorkshire Police. 197 00:13:18,040 --> 00:13:21,522 A spokesman warned both men may be armed and dangerous 198 00:13:21,640 --> 00:13:23,369 and should not be approached. 199 00:13:23,960 --> 00:13:26,247 I'm not armed. I'm not dangerous! 200 00:13:26,320 --> 00:13:28,288 Oi, you, speccy four-eyes! 201 00:13:28,640 --> 00:13:30,847 ...as well as all ports and airports. 202 00:13:31,520 --> 00:13:33,443 However, we have reason to believe 203 00:13:33,520 --> 00:13:35,966 that the two men have not left the locality. 204 00:13:36,080 --> 00:13:38,526 They're gonna do house-to-house, door-to-door, then what? 205 00:13:39,520 --> 00:13:40,760 I'll think of something. 206 00:13:40,880 --> 00:13:43,804 To Tommy Lee Royce and Lewis Whippey, I would like to say 207 00:13:44,840 --> 00:13:48,526 there is no safe haven, you will not escape justice. 208 00:13:50,960 --> 00:13:52,291 Twat. 209 00:14:01,880 --> 00:14:03,370 Could you eat something? 210 00:14:03,440 --> 00:14:06,728 No. I don't know. Should I? 211 00:14:08,000 --> 00:14:09,570 You need to take the Subutex. 212 00:14:09,640 --> 00:14:11,005 Yeah, yeah. 213 00:14:11,680 --> 00:14:12,966 What were they asking you? 214 00:14:13,040 --> 00:14:14,610 I don't want to go through all that again. 215 00:14:14,680 --> 00:14:15,841 Oh, that's fine. 216 00:14:17,240 --> 00:14:18,765 I want to go and see Clare's sister. 217 00:14:18,840 --> 00:14:21,286 She's going to let us know when you can visit. 218 00:14:28,560 --> 00:14:32,042 I'll... I'll go and put the kettle on. 219 00:14:40,040 --> 00:14:42,168 Catherine? 220 00:14:46,200 --> 00:14:49,283 Catherine? 221 00:14:54,520 --> 00:14:57,649 - Hello. - Daniel's here. 222 00:14:59,680 --> 00:15:00,920 We've been here all day. 223 00:15:04,360 --> 00:15:05,361 All day? 224 00:15:07,480 --> 00:15:08,686 Why, what time is it? 225 00:15:09,200 --> 00:15:10,201 Knocking on for midnight. 226 00:15:11,880 --> 00:15:14,042 You've been asleep, you've had an anaesthetic. 227 00:15:16,000 --> 00:15:17,047 Why? 228 00:15:17,120 --> 00:15:19,487 The doctors are going to come and explain everything to you. 229 00:15:20,720 --> 00:15:22,484 - Have I died? - No! 230 00:15:23,920 --> 00:15:26,571 You just need to take things steady for a few days, that's all. 231 00:15:30,680 --> 00:15:31,681 Do you remember what happened? 232 00:15:35,480 --> 00:15:38,689 You got Ann Gallagher out alive. You saved her life. 233 00:15:39,720 --> 00:15:41,643 - Is she all right? - Yeah. 234 00:15:43,040 --> 00:15:44,530 Physically, she's... 235 00:15:45,720 --> 00:15:48,166 And, oh, my God, do Helen and Nevison love you! 236 00:15:49,400 --> 00:15:50,481 I've had a phone call. 237 00:15:51,280 --> 00:15:53,282 He said, "if there's ever anything we can do..." 238 00:15:53,600 --> 00:15:56,444 I said, "Well, if you fancied paying off the mortgage..." 239 00:16:01,600 --> 00:16:04,206 They said you were losing blood. Internally. 240 00:16:04,280 --> 00:16:06,487 That was why they had to take you into the operating theatre. 241 00:16:08,440 --> 00:16:10,807 You were in there for five hours. More. 242 00:16:11,840 --> 00:16:13,365 They've all been very kind. 243 00:16:15,120 --> 00:16:16,406 Mum? 244 00:16:17,880 --> 00:16:18,881 How're you feeling? 245 00:16:19,960 --> 00:16:21,200 Hello, love. 246 00:16:23,000 --> 00:16:24,161 How're you feeling? 247 00:16:24,560 --> 00:16:26,050 What do I look like? 248 00:16:28,040 --> 00:16:29,485 You're bruised. 249 00:16:31,320 --> 00:16:34,085 Mum, there's a detective from H-MIT outside. 250 00:16:34,880 --> 00:16:36,086 He wants to talk to you about what happened. 251 00:16:38,120 --> 00:16:39,485 Oh... 252 00:16:40,400 --> 00:16:41,481 You all right? 253 00:16:45,280 --> 00:16:50,525 I got him, though, eh? I got the bastard. 254 00:17:01,040 --> 00:17:03,964 The big news is we are this close to proving the people that abducted 255 00:17:04,040 --> 00:17:06,646 Ann Gallagher were the same people who murdered Kirsten McAskill. 256 00:17:08,880 --> 00:17:09,961 God almighty. 257 00:17:10,520 --> 00:17:12,204 You were right about Milton Avenue. 258 00:17:13,240 --> 00:17:15,208 We picked Ashley Cowgill up around lunchtime. 259 00:17:16,080 --> 00:17:18,686 Ann's told us she was held in a caravan for two nights 260 00:17:18,760 --> 00:17:20,603 after they removed her from Milton Avenue. 261 00:17:21,320 --> 00:17:23,084 She was in Milton Avenue. 262 00:17:24,040 --> 00:17:25,963 I fast-tracked the swabs you authorised. 263 00:17:26,200 --> 00:17:29,841 We found DNA from Ann, Tommy Lee Royce, and the blood 264 00:17:30,840 --> 00:17:32,649 is from a lad called Lewis Whippey. 265 00:17:32,880 --> 00:17:34,041 Lewis Whippey- 266 00:17:36,600 --> 00:17:39,365 I collared him for nicking a motor when he were 15. 267 00:17:39,640 --> 00:17:42,120 Ann Gallagher's identified them both in the VIPER suite 268 00:17:42,720 --> 00:17:44,245 as the men who abducted her. 269 00:17:44,840 --> 00:17:48,322 Back to Cowgill. He's the registered owner of a white van. 270 00:17:48,520 --> 00:17:52,570 The same make, model and year that'd been at the scene where Kirsten died. 271 00:17:53,600 --> 00:17:55,443 He's denying everything, of course. 272 00:17:56,400 --> 00:17:58,641 Doesn't know Tommy or Lewis from Adam. 273 00:17:59,920 --> 00:18:02,730 But we've got Telecoms analysing his phone. It's just a matter of time. 274 00:18:04,400 --> 00:18:08,803 There is some less good news, however, I'm afraid. 275 00:18:13,280 --> 00:18:16,090 Tommy Lee Royce is still on his toes, and so is Lewis Whippey. 276 00:18:25,160 --> 00:18:27,766 No... No... 277 00:18:27,840 --> 00:18:30,047 What do you mean? He... 278 00:18:30,120 --> 00:18:33,090 I sprayed him, I blinded him! 279 00:18:33,160 --> 00:18:36,084 He were in the cellar, he was helpless, he were... 280 00:18:36,400 --> 00:18:40,041 PolSA's pulled that house apart. Believe me. They've been in there all day. 281 00:18:40,160 --> 00:18:42,527 He must've managed to slip out before the first emergency 282 00:18:42,600 --> 00:18:43,681 vehicles pulled up. 283 00:18:44,000 --> 00:18:46,970 - No. - We will get him, Catherine. 284 00:18:47,560 --> 00:18:48,800 He can't have got far. 285 00:19:07,400 --> 00:19:09,880 I won't become addicted. I refuse. 286 00:19:11,880 --> 00:19:13,120 Good. 287 00:19:17,720 --> 00:19:18,721 I wanted... 288 00:19:20,760 --> 00:19:22,000 To ask you to do something for me. 289 00:19:23,400 --> 00:19:24,401 What? 290 00:19:24,760 --> 00:19:26,171 I don't want my mum to know. 291 00:19:27,960 --> 00:19:29,610 I want her to die not knowing. 292 00:19:30,720 --> 00:19:32,643 Not knowing... 293 00:19:37,160 --> 00:19:38,400 He raped you. 294 00:19:43,800 --> 00:19:46,929 I don't want her to know. Ever. 295 00:19:47,400 --> 00:19:50,688 Ever. Ever. And I can't tell my dad that. 296 00:19:50,760 --> 00:19:53,240 I tried to, last night, but I couldn't. I... 297 00:19:53,920 --> 00:19:59,086 I wanted to, but... I don't want him picturing... 298 00:19:59,560 --> 00:20:01,927 I don't want to see him picturing... 299 00:20:03,760 --> 00:20:07,082 But he will need to know. Eventually. When it goes to court. 300 00:20:07,160 --> 00:20:08,924 And it will go to court. 301 00:20:09,840 --> 00:20:11,649 I will see those people in court. 302 00:20:12,840 --> 00:20:14,001 My mother... 303 00:20:16,000 --> 00:20:19,846 I think they think it's unlikely she'll live that long. 304 00:20:20,600 --> 00:20:23,171 And they said it could be eight months before it gets to court, 305 00:20:24,600 --> 00:20:26,762 and if she never needs to know, that's... 306 00:20:29,040 --> 00:20:30,371 That's how I'd like it. 307 00:20:31,520 --> 00:20:35,809 My dad... He will need to know before. And... 308 00:20:37,480 --> 00:20:38,766 You want me to tell him. 309 00:20:40,920 --> 00:20:41,921 Okay- 310 00:20:43,160 --> 00:20:44,286 - Really? - Yeah. 311 00:20:45,640 --> 00:20:47,051 When I get out of here. 312 00:20:48,480 --> 00:20:49,561 Can you wait that long? 313 00:20:53,920 --> 00:20:56,321 They took swabs, the police doctors did, 314 00:20:56,400 --> 00:20:58,448 before they let me see my mum and dad, so... 315 00:20:59,600 --> 00:21:01,204 They've got everything they needed. 316 00:21:02,840 --> 00:21:04,046 And they will get him. 317 00:21:05,840 --> 00:21:06,841 Yeah. 318 00:21:08,920 --> 00:21:10,081 I hope so. 319 00:21:47,400 --> 00:21:48,481 Hi, Mike! 320 00:21:48,720 --> 00:21:49,767 Clare. How are you? 321 00:21:50,240 --> 00:21:51,241 Not so bad. 322 00:21:51,480 --> 00:21:52,641 Is Catherine not up? 323 00:21:53,520 --> 00:21:54,726 Yeah, she should be. 324 00:21:55,600 --> 00:21:57,204 I took her up a cup of tea before I left. 325 00:21:58,000 --> 00:22:00,287 And she's under strict instructions not to wallow in bed all day. 326 00:22:01,720 --> 00:22:02,881 Come on in. 327 00:22:05,080 --> 00:22:06,081 I won't stop long. 328 00:22:06,800 --> 00:22:08,040 I'll stick the kettle on. 329 00:22:09,600 --> 00:22:10,647 Oh, you're up! 330 00:22:13,200 --> 00:22:15,931 Catherine! I was knocking on the door. 331 00:22:18,120 --> 00:22:19,610 You've not started smoking again? 332 00:22:19,920 --> 00:22:22,321 No, it's me. She just has th'odd one. 333 00:22:23,520 --> 00:22:24,567 How're you feeling? 334 00:22:28,200 --> 00:22:29,326 I'm all right. 335 00:22:32,360 --> 00:22:35,569 I was just popping in to say... You... 336 00:22:36,680 --> 00:22:39,763 You've probably seen what's on the front of a couple of the tabloids. 337 00:22:40,960 --> 00:22:43,201 I've spoken to the District Commander. He wanted me to assure you 338 00:22:43,280 --> 00:22:46,762 that there's no intelligence whatsoever to suggest that he's got out of the country. 339 00:22:46,920 --> 00:22:48,968 Yeah, but if the twisted bastard'd done it successfully, 340 00:22:49,040 --> 00:22:50,087 there wouldn't be, would there? 341 00:22:50,160 --> 00:22:52,288 You think the press'd know that and we wouldn't? 342 00:22:52,440 --> 00:22:53,805 It wouldn't be the first time. 343 00:22:54,520 --> 00:22:55,931 - We will get him. - Yeah. 344 00:22:56,800 --> 00:22:59,929 Do you know how many tossers in uniform have said that 345 00:23:00,000 --> 00:23:01,525 to her over the last three weeks? 346 00:23:03,080 --> 00:23:04,809 Did you make an appointment with the psychologist? 347 00:23:06,320 --> 00:23:09,403 She told her to put all her troubles in little envelopes. 348 00:23:09,600 --> 00:23:11,967 And to put the little envelopes into a little box. 349 00:23:12,320 --> 00:23:15,529 And to put it in the attic till she felt strong enough to open it up again. 350 00:23:16,800 --> 00:23:17,847 She meant well. 351 00:23:19,200 --> 00:23:21,009 Kevin Weatherill's having a bad time on remand. 352 00:23:22,240 --> 00:23:24,049 His cell-mate took a shine to him. 353 00:23:25,160 --> 00:23:28,289 You know what it's like inside wi' some of these Neanderthals. 354 00:23:28,360 --> 00:23:29,407 Every hole's a goal. 355 00:23:30,320 --> 00:23:31,890 He's been hospitalised with his injuries, apparently. 356 00:23:32,040 --> 00:23:34,691 - Jesus. - Sorry. 357 00:23:34,840 --> 00:23:36,649 But the other thing is that Ashley Cowgill's up for 358 00:23:36,720 --> 00:23:39,724 Judge in Chambers bail this week, and the rumour is he's going to get it. 359 00:23:41,880 --> 00:23:43,120 How come? 360 00:23:44,520 --> 00:23:46,204 - Has he done a deal? - That's... 361 00:23:46,880 --> 00:23:49,042 Yeah. More than likely what's happened here. 362 00:23:49,520 --> 00:23:50,601 What's that mean? 363 00:23:50,680 --> 00:23:52,170 Means he has information that could be useful. 364 00:23:52,720 --> 00:23:54,165 To the NCA, I'd imagine. 365 00:23:54,600 --> 00:23:58,969 In return for a reduced sentence, probably. And bail. 366 00:23:59,960 --> 00:24:01,086 Does that really happen? 367 00:24:01,160 --> 00:24:05,404 Well, we're speculating. But, yes. It really happens. 368 00:24:06,880 --> 00:24:08,245 There is some good news. 369 00:24:09,120 --> 00:24:10,849 You wouldn't normally be told this in advance. 370 00:24:10,920 --> 00:24:12,888 Normally the first you'd hear is when you got a Royal Warrant 371 00:24:12,960 --> 00:24:15,964 from t'Palace, but the District Commander asked me to let you know. 372 00:24:16,040 --> 00:24:17,405 He thought it might give you a boost. 373 00:24:18,960 --> 00:24:21,486 He's put your name forward for the Queen's Police Medal for bravery. 374 00:24:24,240 --> 00:24:25,969 That's big, Catherine. 375 00:24:27,240 --> 00:24:30,369 There's only two other serving officers in the whole of West Yorkshire who've got it. 376 00:24:31,360 --> 00:24:34,170 You'll have to go and shake hands and curtsey. 377 00:24:35,560 --> 00:24:36,561 Right. 378 00:24:42,440 --> 00:24:45,887 I think he's holed up, Tommy Lee Royce, right under our noses. 379 00:24:46,400 --> 00:24:48,926 I think, when we find him, he'll have been holed up 380 00:24:49,000 --> 00:24:53,085 in t'same spot all along. It's only a matter of time. 381 00:24:56,400 --> 00:24:58,721 I'll see myself out. Ta-ta. 382 00:25:08,560 --> 00:25:10,403 Will you pick Ryan up at tea time? 383 00:25:12,440 --> 00:25:13,441 He was asking again this morning, 384 00:25:13,520 --> 00:25:15,488 "When's Granny going to start picking me up again?" 385 00:25:16,800 --> 00:25:20,282 He just wants everything to get back to normal. 386 00:25:23,960 --> 00:25:27,009 I don't think I'd be able to do it again. On the bus. 387 00:25:28,640 --> 00:25:31,246 I think in future if I can't get a lift, I'll just have to stay home. 388 00:25:31,880 --> 00:25:32,881 Okay- 389 00:25:34,720 --> 00:25:36,848 We've had more nonsense through the letter box. 390 00:25:38,240 --> 00:25:40,163 A dead bird crawling with maggots. 391 00:25:41,120 --> 00:25:43,930 As well as the other filth. I haven't been back. 392 00:25:44,000 --> 00:25:47,561 My dad went round to pick up a few more bits and pieces. 393 00:25:48,000 --> 00:25:51,925 So I think I'm just going to stay there now. At their house. 394 00:25:52,000 --> 00:25:54,526 With the girls. I think that's best. 395 00:25:55,040 --> 00:25:57,725 Could your dad not drive you over here? 396 00:25:57,800 --> 00:26:00,724 He won't, Kevin. He doesn't want me to come. 397 00:26:01,280 --> 00:26:02,884 That's... 398 00:26:04,360 --> 00:26:06,647 You've got to make it clear to him it wasn't my fault. Any of it. 399 00:26:07,680 --> 00:26:10,160 - What do you mean? - Think about it. 400 00:26:10,320 --> 00:26:12,766 If I hadn't seen that block of cannabis, whatever, 401 00:26:12,840 --> 00:26:14,808 drop out of that sandbag, then none of it would... 402 00:26:14,880 --> 00:26:16,689 It would never have occurred to me. Would it? 403 00:26:17,200 --> 00:26:20,409 And if Nevison had done the decent thing in the first place, 404 00:26:20,480 --> 00:26:22,528 when I asked him for a raise, then none of it, again, 405 00:26:22,600 --> 00:26:24,921 none of it would've happened. 406 00:26:25,520 --> 00:26:28,922 I made a mistake. Maybe, I flipped, God knows, but... 407 00:26:31,640 --> 00:26:34,211 - And then you... - Me? 408 00:26:34,280 --> 00:26:36,442 Come on. You encouraged me. 409 00:26:36,680 --> 00:26:37,920 - I... - Maybe not to start with. 410 00:26:38,000 --> 00:26:39,843 But you did. You did. 411 00:26:40,320 --> 00:26:41,890 "Let's split it up into smaller amounts, 412 00:26:41,960 --> 00:26:44,327 "just a few hundred pounds each, in different bank accounts." 413 00:26:44,400 --> 00:26:48,325 I was just trying to make some sense of the mess that you'd made. 414 00:26:48,840 --> 00:26:51,844 Don't you blame me. Don't you dare blame me. 415 00:26:52,000 --> 00:26:55,322 You've just got to explain to people that it wasn't entirely... 416 00:26:56,640 --> 00:26:58,688 These things don't happen in isolation. 417 00:26:58,760 --> 00:27:02,162 That's the point. Surely, any of us, any one of us, 418 00:27:02,240 --> 00:27:04,891 could find ourselves in a situation not entirely of our own... 419 00:27:04,960 --> 00:27:06,325 And, and... 420 00:27:06,400 --> 00:27:08,801 I shouldn't have to explain this. 421 00:27:09,440 --> 00:27:11,044 You know what I'm saying. 422 00:27:19,120 --> 00:27:22,203 It's been almost four weeks, Superintendent, 423 00:27:22,280 --> 00:27:24,681 and these men are still out there. 424 00:27:24,960 --> 00:27:27,770 A number of newspapers ran a front-page story this morning, 425 00:27:27,840 --> 00:27:31,447 suggesting Tommy Lee Royce had been seen in Spain. 426 00:27:31,520 --> 00:27:34,967 What can you say to assure the people of West Yorkshire and beyond 427 00:27:35,080 --> 00:27:38,402 that these violent criminals will be brought to justice? 428 00:27:39,440 --> 00:27:41,363 They're doing this block. Right now, knocking on doors. 429 00:27:41,680 --> 00:27:43,045 Shit. Shit. 430 00:27:43,120 --> 00:27:45,726 We knew this would happen. Just calm right down. 431 00:27:45,800 --> 00:27:48,087 They're on the first couple of floors, the cocky bastards, 432 00:27:48,320 --> 00:27:49,651 and there's a fair good few of them. 433 00:27:49,720 --> 00:27:52,564 - I, I need a piss. - So, go, then. 434 00:27:52,920 --> 00:27:54,809 It'll take them a while to get here. 435 00:27:55,960 --> 00:27:58,691 - Won't it? - Probably. I dunno. 436 00:27:59,000 --> 00:28:00,889 Why have you got so much shopping? 437 00:28:01,240 --> 00:28:02,810 Well, 'cause, didn't you ask me? 438 00:28:02,880 --> 00:28:05,247 No. When the idiots are in here asking stupid little questions. 439 00:28:05,320 --> 00:28:07,243 Why have you got so much shopping? 440 00:28:07,320 --> 00:28:08,560 Oh. 441 00:28:08,880 --> 00:28:13,363 It's for me mum. She can't get out and about so much these days, 442 00:28:13,440 --> 00:28:15,204 what with her legs. 443 00:28:16,200 --> 00:28:18,362 - Good lad. - Yeah. 444 00:28:24,600 --> 00:28:26,682 You know what to do. 445 00:29:13,360 --> 00:29:16,648 Afternoon. Is it all right if we step inside for a few minutes? 446 00:29:17,280 --> 00:29:18,930 We're doing a house-to-house in the area, 447 00:29:19,000 --> 00:29:20,729 and I'd just like to ask you one or two questions. 448 00:29:20,800 --> 00:29:23,121 Yeah, yeah, yeah, of course you can. Come in. 449 00:29:23,800 --> 00:29:25,768 Is it all right if my colleague has a little look round, 450 00:29:25,840 --> 00:29:27,649 whilst we're just having a chat? 451 00:29:27,720 --> 00:29:29,768 Yep. No problem. 452 00:29:37,760 --> 00:29:39,683 Who lives in the property, besides yourself? 453 00:29:40,080 --> 00:29:41,286 No one. 454 00:29:41,360 --> 00:29:43,567 How long have you lived here? 455 00:29:43,960 --> 00:29:46,008 Probably, like, 18 months? 456 00:29:46,800 --> 00:29:48,564 And the tenancy's registered in your name? 457 00:29:48,640 --> 00:29:49,766 Yeah. 458 00:29:50,080 --> 00:29:52,128 Do you know your neighbours? On either side. 459 00:29:52,200 --> 00:29:53,486 Yeah. 460 00:29:53,560 --> 00:29:56,484 - Who lives on this side? - Oh, they're weird. 461 00:29:56,560 --> 00:29:58,881 Mucky as hell, and it stinks. 462 00:29:58,960 --> 00:30:01,440 I mean, I know I could use a bit of a tidy up, 463 00:30:01,520 --> 00:30:03,090 but at least I can flush my toilet. 464 00:30:04,920 --> 00:30:06,331 Have you not been in there, then? 465 00:30:06,400 --> 00:30:08,562 They're not answering their door at the minute. 466 00:30:09,040 --> 00:30:10,326 What's the point of a house-to-house 467 00:30:10,400 --> 00:30:11,890 if half of them don't answer their doors? 468 00:30:12,280 --> 00:30:13,930 We'll just have to keep coming back till they do. 469 00:30:14,560 --> 00:30:17,006 You'd think they didn't want to help you, wouldn't you? 470 00:30:17,720 --> 00:30:22,647 No, they're just not all in when we call, but like I say, we'll be back. 471 00:30:25,720 --> 00:30:30,123 So, who lives there, next door? How many of them? 472 00:30:31,600 --> 00:30:34,683 It wouldn't have happened if she hadn't called me a loser. 473 00:30:34,760 --> 00:30:39,004 Granny? She goes, "You're a loser, Ryan." 474 00:30:39,080 --> 00:30:43,244 I told Mrs Mukherjee, but she wouldn't take any notice, so... 475 00:30:43,320 --> 00:30:45,721 So? So you're admitting now that it was you 476 00:30:45,800 --> 00:30:47,484 that ripped up this kid's painting? 477 00:30:47,560 --> 00:30:51,645 - It wasn't reet good. - Did you rip up the painting? 478 00:30:51,720 --> 00:30:54,007 - I might of. - I might have. Not of. 479 00:30:54,080 --> 00:30:56,208 You couldn't "of" done any thing, "of" isn't a verb. 480 00:30:56,280 --> 00:30:59,329 And don't blame other people for decisions that you make. 481 00:30:59,400 --> 00:31:01,721 You made the decision to rip up the painting. 482 00:31:01,800 --> 00:31:04,531 Whatever the hell else happened, whatever she called you, 483 00:31:04,600 --> 00:31:06,489 you made that decision. 484 00:31:08,400 --> 00:31:12,564 When? When? When can I ever pick you up from that bloody place 485 00:31:12,640 --> 00:31:14,369 without the constant threat of being hauled in 486 00:31:14,440 --> 00:31:16,647 and made to feel this big and like a rubbish parent? 487 00:31:16,720 --> 00:31:19,644 Because I am not a rubbish parent. You are lucky to have me. 488 00:31:19,720 --> 00:31:24,089 And you better start showing me some respect by behaving properly or... 489 00:31:24,240 --> 00:31:26,971 Or there'll be consequences and you won't like them. 490 00:31:27,080 --> 00:31:29,003 What consequences? 491 00:31:29,760 --> 00:31:31,489 What consequences? 492 00:31:33,160 --> 00:31:34,650 Granny. 493 00:31:41,440 --> 00:31:43,647 - Where is he? - No idea. 494 00:31:45,040 --> 00:31:47,168 - What, what's up? - Oh, the usual. 495 00:31:47,240 --> 00:31:48,446 Behaving like an idiot and then lying. 496 00:31:48,520 --> 00:31:50,249 - I hate you. - Yes, I know. 497 00:31:50,320 --> 00:31:53,164 I'm under no illusions, you keep telling me. 498 00:31:56,080 --> 00:31:58,447 Bitch. You're an old bitch. You're an ugly old bitch. 499 00:31:58,640 --> 00:32:00,927 You better do something with him, 'cause I'll just kill him. 500 00:32:01,200 --> 00:32:03,680 - I think you both need to calm down. - I don't even want to live here. 501 00:32:03,760 --> 00:32:05,125 - What's happened? - Good. Move out. 502 00:32:05,200 --> 00:32:07,248 See if anyone else is daft enough to have you. 503 00:32:07,320 --> 00:32:10,608 Please, feel free, 'cause you've ruined me and your Auntie Clare's life long enough. 504 00:32:10,680 --> 00:32:13,001 - I'm ringing ChildLine. - Yeah, they'll be interested. 505 00:32:13,080 --> 00:32:15,811 - I'm reporting you. - Do you want the number? 506 00:32:18,120 --> 00:32:20,009 Cow bitch wanker. 507 00:32:20,160 --> 00:32:22,128 Wanker. That's new. 508 00:32:24,680 --> 00:32:26,842 Perhaps it was a bit soon for you to go picking him up. 509 00:32:26,920 --> 00:32:28,046 Looks like it. 510 00:32:28,200 --> 00:32:30,965 - You can't talk to him like that. - I've had enough. 511 00:32:31,040 --> 00:32:33,611 I had enough years ago. I mean, it's not normal, is it? 512 00:32:33,680 --> 00:32:35,728 I don't know. I don't know what's happened. 513 00:32:35,800 --> 00:32:38,929 I've done everything, we both have, and look at him. 514 00:32:39,400 --> 00:32:41,289 - Why did I do it? - Shut up, Catherine. 515 00:32:41,360 --> 00:32:44,284 Richard, my marriage, everything and for what? 516 00:32:44,400 --> 00:32:46,448 - A psychopath. - Stop it. 517 00:32:51,040 --> 00:32:52,246 Well, there you go. 518 00:32:52,320 --> 00:32:54,607 He's trashing his bedroom, wrecking our house. 519 00:32:56,440 --> 00:32:58,010 My house. 520 00:33:07,520 --> 00:33:10,171 - What are you doing? - I'm trashing my bedroom. 521 00:33:10,240 --> 00:33:11,969 - You're not trashing your bedroom. - I hate her. 522 00:33:12,040 --> 00:33:13,530 No, you don't. 523 00:33:25,480 --> 00:33:29,405 I thought they'd bloody moved in. I thought they'd never leave. 524 00:33:29,480 --> 00:33:32,086 - Why did you sit on me? - I thought it'd look convincing. 525 00:33:32,160 --> 00:33:35,721 You knob. I couldn't breathe. You've dislocated my shoulder. 526 00:33:35,800 --> 00:33:38,326 - I'm frigging freezing. - I've gotta get Tommy out. 527 00:33:38,400 --> 00:33:40,004 - Leave him. - Huh? 528 00:33:40,080 --> 00:33:42,401 - Leave him a bit longer. - Don't be stupid. 529 00:33:42,480 --> 00:33:45,131 Brett, Brett, Brett. Listen to me. Listen. 530 00:33:45,360 --> 00:33:48,842 I did not kill that policewoman and I did not rape Ann Gallagher. 531 00:33:48,920 --> 00:33:52,242 I did not beat up that other one. I am not going down for those things. 532 00:33:52,320 --> 00:33:54,687 Let's go, let's get the police now, let's tell them. 533 00:33:54,760 --> 00:33:57,969 - Grass him up? -It's not about grassing him up. 534 00:33:58,040 --> 00:33:59,804 It's about me and you getting in deep shit, 535 00:33:59,880 --> 00:34:01,803 because we're hiding him and we don't need to be. 536 00:34:01,880 --> 00:34:03,689 - He's a nutter. - Not happening. 537 00:34:03,760 --> 00:34:06,730 You're not even his friend. You're my friend. 538 00:34:06,960 --> 00:34:08,450 Not happening. 539 00:34:09,760 --> 00:34:11,842 Why? Why? 540 00:34:18,880 --> 00:34:20,291 They've gone, big fella. 541 00:34:38,200 --> 00:34:39,565 She does love you. 542 00:34:39,640 --> 00:34:43,167 She loves you more than you could ever begin to imagine. 543 00:34:43,560 --> 00:34:46,370 What you've got to try and get your head around... 544 00:34:46,440 --> 00:34:50,206 And you're only eight, and it's difficult, and that's fine. 545 00:34:50,280 --> 00:34:53,443 What you've got to understand is that Granny's... 546 00:34:54,040 --> 00:34:58,045 She's still poorly, and she's going to get better, 547 00:34:58,120 --> 00:35:00,521 she's going to be absolutely fine. 548 00:35:01,800 --> 00:35:06,283 But sometimes, you can be poorly in your head as well as in your body. 549 00:35:06,640 --> 00:35:09,166 Do you mean, like, mental? 550 00:35:09,240 --> 00:35:11,561 No, Ryan. She's not mental. 551 00:35:13,880 --> 00:35:15,769 She's depressed. 552 00:35:15,840 --> 00:35:19,367 And that sometimes means that someone isn't quite their self, 553 00:35:19,440 --> 00:35:22,046 and I think we just have to be kind to her, 554 00:35:22,120 --> 00:35:24,646 like she's kind to you, normally, 555 00:35:24,720 --> 00:35:26,882 when you're angry and upset. 556 00:35:27,760 --> 00:35:29,842 And that's what's going to help her get better. 557 00:35:31,200 --> 00:35:34,522 - Am I adopted? - Well, no, not... 558 00:35:35,080 --> 00:35:36,923 I mean, she's your real granny and I'm your real auntie. 559 00:35:37,000 --> 00:35:38,331 What do you mean? 560 00:35:38,400 --> 00:35:41,085 Who was that man who said he was my dad? 561 00:35:42,920 --> 00:35:44,206 No one. 562 00:35:45,840 --> 00:35:46,841 No one. 563 00:35:47,640 --> 00:35:50,405 He's not your dad. Your dad's dead. 564 00:35:56,600 --> 00:35:58,762 How about tidying this room? Hmm? 565 00:36:07,480 --> 00:36:09,323 Do you want some tea? 566 00:36:11,360 --> 00:36:13,283 I've broken the kettle. 567 00:36:18,320 --> 00:36:20,402 Well, I can boil some water in a pan, 568 00:36:20,760 --> 00:36:23,570 and then, tomorrow, you can go out and buy us a new one. 569 00:36:23,880 --> 00:36:26,042 It'll give you something to do. 570 00:36:27,680 --> 00:36:29,330 Is he all right? 571 00:36:32,040 --> 00:36:33,326 Are you? 572 00:37:02,760 --> 00:37:05,161 - Open it. -ls the incorrect response. 573 00:37:05,240 --> 00:37:08,403 - I'm not in the mood, Julie. - Join the club, pal. 574 00:37:09,840 --> 00:37:14,084 All right. Thanks for picking me up. I'm sorry I've... 575 00:37:16,240 --> 00:37:17,571 I'm sorry. 576 00:37:18,240 --> 00:37:19,651 I am sorry. 577 00:37:20,400 --> 00:37:22,448 I'm sorry for everything. 578 00:37:27,160 --> 00:37:28,844 How are the boys? 579 00:37:36,880 --> 00:37:38,689 You smell like a lag. 580 00:37:39,400 --> 00:37:42,051 - Let's go home. - Have you done a deal? 581 00:37:43,400 --> 00:37:45,004 Can we just get home? 582 00:37:45,120 --> 00:37:49,409 I want to know if you've sold us down the river. 583 00:37:51,600 --> 00:37:54,524 I'll explain it all to you when we get home. 584 00:38:12,720 --> 00:38:16,566 Thank you for helping Clare with Ryan when I was in hospital. 585 00:38:20,280 --> 00:38:23,682 - He's all right. - I can't stand him. 586 00:38:24,800 --> 00:38:27,690 - What are you talking about? - Ryan. I can't stand looking at him. 587 00:38:28,600 --> 00:38:31,080 - Why are you saying that? - No, I understand it. I get what it was. 588 00:38:31,160 --> 00:38:33,288 I get why you couldn't live in the same house. I get it. I get it. 589 00:38:33,360 --> 00:38:36,443 - Believe me, I get it. - You can't say that, Catherine. 590 00:38:36,760 --> 00:38:38,524 - Do you want him? - No. 591 00:38:39,040 --> 00:38:42,931 I mean, I would, but you... You don't mean this. 592 00:38:43,040 --> 00:38:45,691 The times I've had to sit and listen 593 00:38:45,760 --> 00:38:50,049 to the stupid, mindless, idiotic things he's done at that school. 594 00:38:50,840 --> 00:38:53,286 Daniel was never like that. Becky was never like that. 595 00:38:53,360 --> 00:38:55,010 Where's it come from? 596 00:38:55,120 --> 00:38:57,282 It's not rocket science, is it? 597 00:38:58,840 --> 00:39:00,922 Tommy Lee Royce, right. 598 00:39:01,440 --> 00:39:03,363 I don't even think he's a psychopath. 599 00:39:04,200 --> 00:39:09,240 I think he is this little twisted thing who grew up unloved. 600 00:39:09,320 --> 00:39:11,482 More than unloved, despised probably. 601 00:39:11,560 --> 00:39:15,121 Treated like dirt on a daily basis in squalor and chaos. 602 00:39:15,320 --> 00:39:16,845 Ryan is loved. 603 00:39:17,640 --> 00:39:18,562 Cared for. 604 00:39:18,640 --> 00:39:20,608 There's a massive, massive difference. 605 00:39:20,800 --> 00:39:25,328 And yeah, part of him will always inevitably be Tommy Lee bloody Royce, 606 00:39:25,400 --> 00:39:27,368 but part of him will always be Becky, 607 00:39:27,520 --> 00:39:30,603 and a bigger part of him will be you and Clare. 608 00:39:30,680 --> 00:39:34,048 Because you're the people who've had the most influence on him. 609 00:39:34,360 --> 00:39:36,567 And I understand it's tough from time to time, 610 00:39:36,640 --> 00:39:37,721 but kids are a nightmare. 611 00:39:38,160 --> 00:39:41,164 They all have their moments. You know this. 612 00:39:41,240 --> 00:39:44,369 Blimey. Becky, she used to drive us up the flaming... -Don't. 613 00:39:48,120 --> 00:39:51,044 It's kind of interesting to hear you defending him. 614 00:39:56,000 --> 00:39:57,809 Daniel rang me last night. 615 00:40:00,240 --> 00:40:04,211 Clare had rung him. She was worried about you. 616 00:40:04,560 --> 00:40:07,769 That's... That's why I asked you out. 617 00:40:10,440 --> 00:40:12,408 What are you doing for your birthday next week? 618 00:40:12,480 --> 00:40:13,891 Same as I do every year. Nothing. 619 00:40:14,320 --> 00:40:16,971 That's not true. We used to do... We... 620 00:40:17,480 --> 00:40:20,086 - Why am I even here? - Sorry? 621 00:40:20,160 --> 00:40:23,243 For the last eight years, I have not celebrated my birthday. 622 00:40:24,320 --> 00:40:27,563 Course, you wouldn't know that, because you divorced me. 623 00:40:27,920 --> 00:40:30,969 Ever since Becky died, do you know how... 624 00:40:31,040 --> 00:40:33,725 You must, she was your daughter too, but maybe it's different for men, 625 00:40:33,800 --> 00:40:35,882 I've got no idea, but do you know how perverse it is 626 00:40:35,960 --> 00:40:38,930 that people think you want to celebrate your own existence 627 00:40:39,000 --> 00:40:41,480 when you've got a child who's dead? 628 00:40:41,960 --> 00:40:44,406 No offence, but I carried her for nine months in here. 629 00:40:44,480 --> 00:40:46,448 Her flesh was my flesh and she's dead. 630 00:40:46,720 --> 00:40:48,404 Part of me is dead. 631 00:40:48,480 --> 00:40:50,528 Physically dead. 632 00:40:50,800 --> 00:40:53,485 I thought I'd come to terms with it, and I haven't, I never will, 633 00:40:53,560 --> 00:40:57,042 and why the hell Clare's got this obsession with celebrating my birthday, 634 00:40:57,120 --> 00:40:58,281 I do not know. 635 00:40:58,360 --> 00:41:00,010 Catherine, it's not an obsession. 636 00:41:00,080 --> 00:41:03,448 - She's just trying to focus on it to... - Cheer me up? 637 00:41:05,440 --> 00:41:08,842 People are trying to help you, because they love you, 638 00:41:09,600 --> 00:41:12,490 and at the moment, it feels like they're hitting a brick wall. 639 00:41:18,640 --> 00:41:20,085 There you go. 640 00:41:22,200 --> 00:41:23,804 - Thanks. - Thanks. 641 00:41:26,240 --> 00:41:29,608 - I have to go. - We've just got food. 642 00:41:31,680 --> 00:41:34,365 I don't want you to ring me up any more. 643 00:41:34,760 --> 00:41:37,161 We should never have got back into bed together, it was stupid. 644 00:41:37,840 --> 00:41:39,888 You don't have to do that. Catherine... 645 00:41:40,360 --> 00:41:41,725 Catherine. 646 00:42:08,400 --> 00:42:10,402 Hello? 647 00:42:10,480 --> 00:42:13,723 Catherine? It's Phil Crabtree. 648 00:42:14,080 --> 00:42:15,923 Oh, uh... Hello. 649 00:42:16,560 --> 00:42:19,484 - How are you? - Fine. I'm fine. 650 00:42:19,560 --> 00:42:22,882 I wondered if you wanted to be brought up to speed with where we're at. 651 00:42:22,960 --> 00:42:25,167 I think you might find it interesting. 652 00:42:25,480 --> 00:42:31,328 That's 25 kilos of cocaine coming into the UK 653 00:42:31,400 --> 00:42:33,402 up to four times a week. 654 00:42:33,480 --> 00:42:36,723 And how do you know all this isn't tales of the Arabian Nights? 655 00:42:37,280 --> 00:42:39,089 We're confident he hasn't made the whole thing up. 656 00:42:39,320 --> 00:42:42,324 - So, if it is true, that's... - Catherine. It's huge. 657 00:42:42,600 --> 00:42:45,490 You've facilitated a link to a team of drug dealers 658 00:42:45,560 --> 00:42:49,406 with a distribution network in the UK worth millions. 659 00:42:49,960 --> 00:42:53,806 Ultimately, some serious players are gonna have their assets frozen. 660 00:42:54,440 --> 00:42:56,681 And they're going to want to know who's opened their mouth. 661 00:42:58,240 --> 00:43:00,811 Ashley Cowgill may have bought himself a reduced sentence, 662 00:43:00,880 --> 00:43:04,123 but him and his family will be on the witness protection programme forever. 663 00:43:04,760 --> 00:43:08,526 He'll be looking over his shoulder for the rest of his life. 664 00:43:11,640 --> 00:43:15,201 - I don't believe what you're telling me. - We'll be fine. 665 00:43:16,200 --> 00:43:18,043 What about the salon? 666 00:43:18,520 --> 00:43:20,522 There'll be other salons. 667 00:43:21,200 --> 00:43:23,202 What about my mum and dad? 668 00:43:23,560 --> 00:43:26,848 My family? Everything! 669 00:43:30,560 --> 00:43:33,370 God, you really have sold us down the river. 670 00:43:44,400 --> 00:43:46,402 Sorry I've been an arse. 671 00:43:47,400 --> 00:43:49,129 You're not an arse. 672 00:43:49,640 --> 00:43:51,608 Where have you been? Richard rang. 673 00:43:51,920 --> 00:43:53,445 Oh. 674 00:43:53,760 --> 00:43:56,730 That was a mistake, I should never have got back into all that. 675 00:43:57,080 --> 00:43:58,570 - You all right? - Yep. 676 00:43:58,640 --> 00:43:59,766 Sure? 677 00:44:00,680 --> 00:44:03,047 Yeah, I were thinking... 678 00:44:03,120 --> 00:44:06,010 Maybe I should, maybe we should... 679 00:44:06,360 --> 00:44:08,681 For my birthday, do... 680 00:44:10,720 --> 00:44:12,484 Nothing big, but... 681 00:44:13,320 --> 00:44:14,560 Okay- 682 00:44:15,200 --> 00:44:17,806 Okay, yeah. What about Helen and Nevison and Ann? 683 00:44:17,880 --> 00:44:20,531 Yeah. If... Yeah. 684 00:44:21,280 --> 00:44:24,045 When are you going to tell Nevison about Ann? 685 00:44:24,120 --> 00:44:28,364 Well, when, when I... I'll do it tomorrow. Where's Ryan? 686 00:44:54,840 --> 00:44:56,365 What's this? 687 00:44:57,160 --> 00:44:58,400 Zombies. 688 00:44:58,680 --> 00:45:00,125 Nice. 689 00:45:27,800 --> 00:45:29,564 Are you warm enough? 690 00:45:30,400 --> 00:45:33,483 You see? This is why I spend half my time round at our Marie's. 691 00:45:33,560 --> 00:45:35,210 It's just to keep warm. 692 00:45:35,280 --> 00:45:37,328 Although, 693 00:45:38,080 --> 00:45:41,243 with all this cash you've got, 694 00:45:41,320 --> 00:45:43,004 Tommy? 695 00:45:43,080 --> 00:45:46,482 If you wanted me to get it switched on again, the heating... 696 00:45:55,360 --> 00:45:58,330 - What's happened? - He come at me with a knife. 697 00:45:58,640 --> 00:46:00,483 - When? - Last night. 698 00:46:00,560 --> 00:46:02,244 Shit. Shit. 699 00:46:03,400 --> 00:46:05,323 The ungrateful bastard. 700 00:46:05,840 --> 00:46:07,001 They'd have caught him by now, 701 00:46:07,080 --> 00:46:08,320 they'd have had him if it hadn't been for me. 702 00:46:08,400 --> 00:46:10,209 - Shit. - I need some pills. 703 00:46:10,280 --> 00:46:12,169 - What pills? - Painkiller pills. 704 00:46:15,120 --> 00:46:18,408 Tommy. You're going to die, man. You need to get to hospital. 705 00:46:18,480 --> 00:46:20,244 - Shit. - What am I going to do? 706 00:46:20,320 --> 00:46:22,561 I need some bandages or... 707 00:46:22,640 --> 00:46:24,369 No, okay, but... 708 00:46:24,560 --> 00:46:27,530 I think, Tommy, it's the end of the road, mate. 709 00:46:27,600 --> 00:46:30,888 - Buddy, you gotta hand yourself in. - We could've got away with this. 710 00:46:31,120 --> 00:46:34,841 All we had to do was bide our time. The dopey twats were clueless. 711 00:46:35,120 --> 00:46:37,646 - You've done really well, Tommy. - I'm not going to a hospital, I'm not... 712 00:46:38,040 --> 00:46:39,280 I'm not handing myself in. 713 00:46:39,360 --> 00:46:41,442 - But you... - It, it, it's over. 714 00:46:41,800 --> 00:46:45,282 It's over, I know, but, no way am I handing myself in. 715 00:46:48,960 --> 00:46:50,724 Do you want a beer? 716 00:47:07,800 --> 00:47:11,282 I could've been someone, me. I could've done stuff. 717 00:47:12,520 --> 00:47:14,329 - You still can, Tommy. - Ashley Cowgill. 718 00:47:14,440 --> 00:47:17,489 He's nothing compared to what I could've done. 719 00:47:18,120 --> 00:47:23,490 I had ideas, I had plans. I could've rocked the world. 720 00:47:24,240 --> 00:47:26,049 Why don't you just let me go and ring for an ambulance? 721 00:47:26,120 --> 00:47:29,761 No, no, no. I just want you to go and get me some pain killers, that's all. 722 00:47:30,680 --> 00:47:32,091 Why? 723 00:47:33,640 --> 00:47:35,324 I've got a kid. 724 00:47:37,040 --> 00:47:39,930 Did you know that? A boy. 725 00:47:41,800 --> 00:47:43,768 He don't know me. He... 726 00:47:44,640 --> 00:47:48,929 He lives in Hebden Bridge with that bitch that gassed me. 727 00:47:50,440 --> 00:47:53,489 She's his granny. How mad is that? 728 00:47:53,560 --> 00:47:57,087 What, what kind of life is that for a lad? 729 00:47:59,200 --> 00:48:01,931 Living with an old woman and no dad. 730 00:48:03,400 --> 00:48:05,323 It, it's not... 731 00:48:07,240 --> 00:48:09,368 It's not... Shit. 732 00:48:10,960 --> 00:48:12,644 Shit. 733 00:48:14,440 --> 00:48:17,603 It's no life, not for a lad. 734 00:48:27,200 --> 00:48:30,761 - What do you want me to do about him? - Who? 735 00:48:31,160 --> 00:48:32,286 Him. 736 00:48:33,280 --> 00:48:35,886 Do you want me to give him a good kicking before he wakes up? 737 00:48:36,240 --> 00:48:39,767 No, you, you don't need to give him a good kicking. 738 00:48:42,400 --> 00:48:43,606 He isn't... 739 00:48:43,680 --> 00:48:46,251 You didn't really think he was asleep? 740 00:49:01,080 --> 00:49:03,651 You... You've slit his... 741 00:49:06,480 --> 00:49:07,925 Oh, Jesus. 742 00:49:35,080 --> 00:49:36,411 Hey. 743 00:49:36,520 --> 00:49:39,490 You're not going to go weird on me, Brett, are you? 744 00:49:41,680 --> 00:49:46,481 Come on, you're not... You're not chicken shit like him, are you? 745 00:49:49,800 --> 00:49:51,404 Shut your mouth. 746 00:49:52,080 --> 00:49:53,605 Shut your mouth. 747 00:51:26,880 --> 00:51:29,850 Come on, don't want to be late for school. 748 00:51:32,960 --> 00:51:36,328 - Sorry I've not been much fun lately. -It's all right. 749 00:51:37,040 --> 00:51:38,280 Morning. 750 00:51:39,400 --> 00:51:40,640 Morning. 751 00:51:42,480 --> 00:51:45,245 I miss your mum sometimes, that's all. 752 00:51:45,760 --> 00:51:47,489 Why are you crying? 753 00:51:48,080 --> 00:51:50,731 It just happens when you get to my age. 754 00:51:50,800 --> 00:51:52,040 It'll be reet. 58524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.