Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:01,826
Previously on "The Outpost"...
2
00:00:01,850 --> 00:00:03,860
What does your kinj do?
3
00:00:03,900 --> 00:00:05,730
It takes us all to paradise.
4
00:00:05,770 --> 00:00:08,940
Maybe it connect all of the
stingfly brains together, like a hive.
5
00:00:08,990 --> 00:00:12,410
We've come to bring peace
to your village.
6
00:00:12,450 --> 00:00:14,620
If four of the infected
come into a town,
7
00:00:14,660 --> 00:00:16,160
and then they
then pass on their kinj
8
00:00:16,200 --> 00:00:17,466
every time one
becomes affected...
9
00:00:17,490 --> 00:00:20,910
65,536.
10
00:00:20,960 --> 00:00:22,880
That's more people than even
live in the Capital.
11
00:00:22,920 --> 00:00:25,960
First person to get one of
these from Yavalla was Gwynn.
12
00:00:26,000 --> 00:00:27,566
How long does she have
before she's like this?
13
00:00:27,590 --> 00:00:29,590
The first 20 or 30 days,
she'll be wasting away.
14
00:00:39,720 --> 00:00:43,810
It's the false queen with a
Blackblood witch by her side.
15
00:00:46,480 --> 00:00:50,400
Surely she knows better
than to attack the Capital.
16
00:00:50,440 --> 00:00:54,570
She has an army with her.
I don't like it.
17
00:00:54,610 --> 00:00:56,780
Keep the gates closed.
18
00:01:07,500 --> 00:01:09,090
Order the attack.
19
00:01:14,260 --> 00:01:16,680
Give the order.
Kill them all, Commander.
20
00:01:25,020 --> 00:01:30,150
Are you deaf? Commander,
give the order or face execution.
21
00:01:35,610 --> 00:01:39,280
- What is this?
- There's nothing to fear.
22
00:01:39,330 --> 00:01:41,580
Yavalla comes to you in peace.
23
00:01:41,620 --> 00:01:43,580
How dare you?
24
00:01:50,880 --> 00:01:56,720
Strip her of her adornments,
then lock her in the prison.
25
00:01:56,760 --> 00:01:59,550
That was easy.
26
00:01:59,600 --> 00:02:02,930
I always prefer
a bloodless takeover.
27
00:02:02,970 --> 00:02:05,850
The Commander is one
of our first unitings.
28
00:02:31,170 --> 00:02:32,380
Still nothing?
29
00:02:32,420 --> 00:02:34,550
Uh, less than nothing.
30
00:02:34,590 --> 00:02:35,816
Yavalla is out there
spreading this disease
31
00:02:35,840 --> 00:02:37,400
and Gwynn's life
is getting sucked away.
32
00:02:39,180 --> 00:02:41,100
- This is horrible.
- You have no idea.
33
00:02:41,140 --> 00:02:43,930
You're not the one with all of
this rat blood on your hands.
34
00:02:43,970 --> 00:02:47,020
You know, whenever I do
manage to get any kind of sleep,
35
00:02:47,060 --> 00:02:49,576
I have all these nightmares
about all of these rats that I've killed
36
00:02:49,600 --> 00:02:52,320
- just come to get me for revenge.
- All right, all right.
37
00:02:52,360 --> 00:02:55,006
We've confirmed that the kinj
seems to live at the base of the brain.
38
00:02:55,030 --> 00:02:58,200
Until it's ready to split, and then...
then it moves to the frontal area.
39
00:02:58,240 --> 00:03:00,886
But we can't cut it out of either place
without killing the poor infected things.
40
00:03:00,910 --> 00:03:03,830
Which means that surgery
is not an option.
41
00:03:06,620 --> 00:03:09,016
Well, you said Gwynn loses
more of her life with each uniting.
42
00:03:09,040 --> 00:03:11,130
- Mm.
- She doesn't have much time left.
43
00:03:11,170 --> 00:03:14,250
- All right, you can't give up.
- Never.
44
00:03:14,300 --> 00:03:16,920
We're just moving from,
um, surgery to toxins.
45
00:03:16,960 --> 00:03:19,720
We're searching for poison that
doesn't kill rats, but kills kinjes.
46
00:03:19,760 --> 00:03:21,196
And therefore presumably
doesn't kill people.
47
00:03:21,220 --> 00:03:23,100
And how long
is that going to take?
48
00:03:23,140 --> 00:03:26,770
I don't know, Talon.
49
00:03:26,810 --> 00:03:29,600
A day, a moon? Eternity?
Who knows, Talon?
50
00:03:29,640 --> 00:03:30,850
We're working blind.
51
00:03:35,230 --> 00:03:36,666
Well, it seems to me
our only option now is...
52
00:03:36,690 --> 00:03:39,610
Our only option now is what?
53
00:03:39,650 --> 00:03:42,410
Nothing.
Get back to work.
54
00:03:49,040 --> 00:03:51,420
She's a bossy little thing,
isn't she?
55
00:04:07,270 --> 00:04:12,060
You know, uh, there's
no blades allowed in here.
56
00:04:12,100 --> 00:04:13,230
You gonna tell Munt on me?
57
00:04:17,570 --> 00:04:19,240
You really hate me, don't you?
58
00:04:19,280 --> 00:04:21,860
I don't hate you, Garret.
59
00:04:21,900 --> 00:04:25,660
I mean, it's obvious
why I should hate you.
60
00:04:25,700 --> 00:04:28,160
Someone responsible for beating,
61
00:04:28,200 --> 00:04:34,000
starving,
and, well, enslaving me.
62
00:04:34,040 --> 00:04:39,170
But you,
why do you hate me so much?
63
00:04:47,350 --> 00:04:49,970
I don't hate you.
64
00:04:51,850 --> 00:04:54,400
Could it be...
65
00:04:54,440 --> 00:04:57,480
because I ended up with Talon?
66
00:05:01,110 --> 00:05:05,660
And tell me, what difference
would it make if I did hate you?
67
00:05:05,700 --> 00:05:09,790
Because all too often, Zed, you and I
are going to have to fight side by side.
68
00:05:09,830 --> 00:05:15,620
And when we do, I want to make
sure that you will have my back.
69
00:05:20,550 --> 00:05:25,300
This might come
as a surprise to you,
70
00:05:25,340 --> 00:05:28,600
but I really care about Talon.
71
00:05:28,640 --> 00:05:33,140
And right now, for some reason
I completely fail to understand,
72
00:05:33,180 --> 00:05:35,140
you're the thing
that makes her happy.
73
00:05:38,690 --> 00:05:41,530
For that reason alone,
I've got your back.
74
00:05:44,700 --> 00:05:48,370
Good. Well, I'm glad that
we could be mature about this.
75
00:05:48,410 --> 00:05:49,410
Good.
76
00:05:52,870 --> 00:05:55,120
Now punch yourself in the face.
77
00:05:55,160 --> 00:05:56,160
Oh!
78
00:06:00,040 --> 00:06:01,420
Oh, you're dead!
79
00:06:01,460 --> 00:06:03,010
What's going on here?
80
00:06:04,590 --> 00:06:05,880
Nothing.
81
00:06:08,010 --> 00:06:10,720
Nothing. Any... any
breakthroughs with Janzo or Wren?
82
00:06:12,720 --> 00:06:15,680
- No, nothing yet.
- Then we're all in agreement.
83
00:06:15,730 --> 00:06:17,400
We have to find
and kill Yavalla.
84
00:06:17,440 --> 00:06:20,560
Well, that won't be easy.
I stabbed her through the heart.
85
00:06:20,610 --> 00:06:21,996
A moment later it was like
it never happened.
86
00:06:22,020 --> 00:06:23,610
Then we'll cut off her head.
87
00:06:23,650 --> 00:06:25,796
And keep hacking until there's
nothing left to regenerate.
88
00:06:25,820 --> 00:06:27,820
Might I suggest fire?
89
00:06:29,030 --> 00:06:30,216
You know what
we're talking about?
90
00:06:30,240 --> 00:06:32,830
Of course.
91
00:06:32,870 --> 00:06:35,580
What solution could
three warriors be plotting
92
00:06:35,620 --> 00:06:37,960
other than to hack and slash
their enemy to bits?
93
00:06:38,000 --> 00:06:40,420
Janzo, if we let Yavalla live,
94
00:06:40,460 --> 00:06:41,920
we're sacrificing everyone else.
95
00:06:41,960 --> 00:06:46,010
I know. Doesn't mean
I have to be happy about it.
96
00:06:46,050 --> 00:06:47,930
Yavalla is still
Wren's mother, after all.
97
00:06:47,970 --> 00:06:49,800
You can't say anything
about thi... - I can.
98
00:06:49,840 --> 00:06:51,890
But I won't.
99
00:06:54,640 --> 00:06:57,940
Unfortunately, I agree that
your plan is all we have left.
100
00:06:57,980 --> 00:07:01,360
She'll probably never want
to speak to me ever again.
101
00:07:01,400 --> 00:07:04,360
I know this is hard for you.
102
00:07:04,400 --> 00:07:07,030
But will it work?
103
00:07:07,070 --> 00:07:09,160
If we kill Yavalla,
will it free the infected?
104
00:07:09,200 --> 00:07:11,570
Probably.
Maybe. Who knows?
105
00:07:11,620 --> 00:07:13,740
Janzo, we need
your expert opinion.
106
00:07:15,450 --> 00:07:19,920
Please. Will it work?
107
00:07:19,960 --> 00:07:22,170
The infected are all
controlled by Yavalla.
108
00:07:22,210 --> 00:07:24,500
If she and her kinj die,
109
00:07:24,550 --> 00:07:27,420
there'll be nothing left
to control.
110
00:07:27,470 --> 00:07:29,720
They'll no longer be slaves.
111
00:07:29,760 --> 00:07:32,890
So if Yavalla dies,
it will cure the infected?
112
00:07:32,930 --> 00:07:35,760
There's no guarantee.
It's just...
113
00:07:35,810 --> 00:07:37,350
It's just my expert opinion.
114
00:07:40,690 --> 00:07:42,770
This fulminate,
115
00:07:42,810 --> 00:07:45,520
it will burn through tissue
faster than any other substance.
116
00:07:45,570 --> 00:07:47,610
Just... just ignite and throw it.
117
00:07:47,650 --> 00:07:51,320
So, you think fire is our best
chance at destroying Yavalla?
118
00:07:51,360 --> 00:07:55,080
It should destroy all of her
living tissue instantly.
119
00:07:55,120 --> 00:07:57,910
There'll be nothing left
to regenerate.
120
00:07:57,950 --> 00:08:00,790
But then again...
121
00:08:00,830 --> 00:08:02,370
who knows?
122
00:08:10,880 --> 00:08:12,430
Well, thank you, Janzo.
123
00:08:17,850 --> 00:08:21,100
You don't even know where Gwynn and Yavalla
went. They could be anywhere by now.
124
00:08:21,140 --> 00:08:24,310
The Outpost has taken in refugees
from every corner of the Realm.
125
00:08:24,360 --> 00:08:26,376
Gwynn and Tobin have been seen
heading north to the Capital.
126
00:08:26,400 --> 00:08:28,650
Finding her isn't the problem.
Getting close to her is.
127
00:08:28,690 --> 00:08:31,700
She'll be surrounded by
infected soldiers and believers,
128
00:08:31,740 --> 00:08:34,820
- all of whom would die for...
- Where are you all going?
129
00:08:34,870 --> 00:08:39,120
Oh, they're just...
Don't worry, they're, um,
130
00:08:39,160 --> 00:08:42,000
they're just going
to find Gwynn.
131
00:08:42,040 --> 00:08:44,146
Janzo, you're in charge of
the Outpost until I get back.
132
00:08:44,170 --> 00:08:47,500
- You can't be serious.
- Wren, I need you to be Janzo's right hand.
133
00:08:47,550 --> 00:08:49,840
Make sure he doesn't
screw everything up.
134
00:08:49,880 --> 00:08:52,720
Here. The Lu-Qiri are of
no use to us where we're going,
135
00:08:52,760 --> 00:08:55,340
so use the rings
to summon them if you need to.
136
00:08:55,390 --> 00:08:58,600
What are you planning, Zed?
Don't lie to me.
137
00:08:58,640 --> 00:09:00,520
Why don't you come inside
with me? Come on.
138
00:09:00,560 --> 00:09:02,326
- I'll make you a delicious hot ale.
- I'm not stupid.
139
00:09:02,350 --> 00:09:04,650
I know you're going to try
to kill my mother.
140
00:09:04,690 --> 00:09:09,150
Well, you're wasting your time.
She can't be killed.
141
00:09:09,190 --> 00:09:12,240
I'm sorry, Wren,
but we have to try.
142
00:09:12,280 --> 00:09:14,860
I hate my mother,
but I don't want her to die.
143
00:09:18,530 --> 00:09:21,540
She's all I've got.
144
00:09:21,580 --> 00:09:23,750
That's not true.
145
00:09:23,790 --> 00:09:25,500
You've got me.
146
00:09:28,340 --> 00:09:29,800
Thank you.
147
00:09:47,860 --> 00:09:51,400
Rejoice the end of oppression
and cruelty of the Three.
148
00:09:51,440 --> 00:09:54,240
The Three have now been
replaced by the One,
149
00:09:54,280 --> 00:09:57,410
and her name is Yavalla.
150
00:09:57,450 --> 00:10:00,950
I am your Queen,
but she is our God.
151
00:10:08,790 --> 00:10:12,920
Join with me. Become United.
152
00:10:12,960 --> 00:10:17,380
Enjoy the peace and the
well-being that it brings.
153
00:10:21,470 --> 00:10:25,520
This isn't right!
What happened to the Three?
154
00:10:56,550 --> 00:10:58,630
Don't be afraid.
155
00:10:58,680 --> 00:11:02,220
In time, you will all be United.
156
00:11:18,360 --> 00:11:20,070
There you are.
157
00:11:20,110 --> 00:11:21,950
I've been looking
all over for you.
158
00:11:21,990 --> 00:11:26,870
- What are you doing?
- Being in charge.
159
00:11:26,910 --> 00:11:29,580
I think. Not really sure.
I mean, isn't...
160
00:11:29,620 --> 00:11:32,670
Isn't this where I'm supposed
to be in charge from?
161
00:11:32,710 --> 00:11:34,630
I suppose.
Not necessarily.
162
00:11:34,670 --> 00:11:36,510
Do you know what, Wren?
163
00:11:36,550 --> 00:11:38,510
No one's ever given me
responsibility before.
164
00:11:38,550 --> 00:11:42,510
Oh. You... you mean other
that curing the Plaguelings?
165
00:11:42,550 --> 00:11:44,350
Or saving Garret's life?
166
00:11:44,390 --> 00:11:47,100
Or running the only
tavern in town?
167
00:11:47,140 --> 00:11:49,520
Yes, I guess there
is always that.
168
00:11:49,560 --> 00:11:52,600
But now, there's... there's soldiers
to command and people to feed.
169
00:11:52,650 --> 00:11:56,650
Not to forget the daily risk
of infestation.
170
00:11:56,690 --> 00:11:58,070
It's all just
a bit overwhelming.
171
00:11:58,110 --> 00:12:01,530
Oh, stop hiding up here
and get back to work.
172
00:12:01,570 --> 00:12:03,200
Talon chose you for a reason,
Janzo.
173
00:12:03,240 --> 00:12:05,700
You're the best man for the job.
174
00:12:05,740 --> 00:12:08,290
Thank you.
175
00:12:08,330 --> 00:12:10,040
And don't worry.
176
00:12:10,080 --> 00:12:12,580
When you fail, I'll be
right here to take over.
177
00:12:14,170 --> 00:12:16,550
All right?
178
00:12:16,590 --> 00:12:18,710
Come on!
You can do this.
179
00:12:37,570 --> 00:12:39,070
Cover your ears.
180
00:12:46,990 --> 00:12:48,370
You slaughtered
unarmed peasants.
181
00:12:48,410 --> 00:12:49,910
Unarmed, but infected.
Just as deadly.
182
00:12:49,950 --> 00:12:51,960
It doesn't do any good
to kill them.
183
00:12:52,000 --> 00:12:54,346
- There's always more.
- Well, that's where I think you're wrong.
184
00:12:54,370 --> 00:12:56,710
We're gonna kill
every last one of them
185
00:12:56,750 --> 00:12:59,130
till the infection's purged
from the Realm.
186
00:12:59,170 --> 00:13:00,590
You would have to
kill thousands.
187
00:13:00,630 --> 00:13:04,340
Tens of thousands, I hope.
188
00:13:04,380 --> 00:13:07,550
'Cause there's nothing like
killing freaks. Right, boys?
189
00:13:07,600 --> 00:13:11,680
Yeah!
190
00:13:11,730 --> 00:13:13,560
And how do you know
who's infected?
191
00:13:13,600 --> 00:13:16,940
I've already encountered
so many, I have a feel for it.
192
00:13:16,980 --> 00:13:19,610
Lucky for you three
or you would be dead already.
193
00:13:19,650 --> 00:13:21,216
So you're just randomly wandering
around slaughtering people?
194
00:13:21,240 --> 00:13:25,030
Not random. We're beating
a path to Gallwood Outpost.
195
00:13:25,070 --> 00:13:26,950
It's said to be
the only safe haven.
196
00:13:26,990 --> 00:13:29,910
You should turn around
while you still can.
197
00:13:29,950 --> 00:13:32,790
You're going to the Outpost?
198
00:13:32,830 --> 00:13:36,250
In case you don't know, they're not
exactly friendly to the Prime Order.
199
00:13:36,290 --> 00:13:39,420
There is no Prime Order anymore.
200
00:13:39,460 --> 00:13:42,550
The Realm's in chaos.
Infections everywhere.
201
00:13:42,590 --> 00:13:45,340
There's only freaks
and not freaks.
202
00:13:45,380 --> 00:13:47,970
Them and us.
203
00:13:50,470 --> 00:13:51,850
He does have a point.
204
00:13:55,270 --> 00:13:57,230
Don't let the freaks
get their hands on that
205
00:13:57,270 --> 00:13:59,110
pretty little face of yours.
206
00:14:10,530 --> 00:14:14,450
Do you think Janzo
will let them in?
207
00:14:14,500 --> 00:14:15,500
I hope not.
208
00:14:30,180 --> 00:14:31,786
There are fewer people
coming in every day.
209
00:14:31,810 --> 00:14:33,116
Does that mean everyone
out there is infected?
210
00:14:33,140 --> 00:14:34,680
I hope not,
but we've already taken in
211
00:14:34,730 --> 00:14:36,480
too much for this Outpost
to accommodate.
212
00:14:36,520 --> 00:14:38,020
No, there's still room.
213
00:14:38,060 --> 00:14:39,900
We can just put them
in the abandoned district.
214
00:14:41,820 --> 00:14:43,860
It's not a question
of room, Wren.
215
00:14:43,900 --> 00:14:45,150
There's nothing to feed them.
216
00:14:45,190 --> 00:14:47,450
The storehouse is as empty
as Munt's head.
217
00:14:47,490 --> 00:14:50,490
Hey, my head is not empty.
Is it?
218
00:14:50,530 --> 00:14:53,490
So we start portioning food.
We just enforce half rations.
219
00:14:53,540 --> 00:14:56,500
Mm. We do need a fair
system of apportions.
220
00:14:56,540 --> 00:14:58,830
Next.
221
00:15:03,420 --> 00:15:06,420
I say the bigger the man,
the more food he should get.
222
00:15:06,470 --> 00:15:10,890
Munt, you raise
an excellent point.
223
00:15:10,930 --> 00:15:13,720
- I do?
- Yes.
224
00:15:13,760 --> 00:15:16,116
You can live off the food that you've
got stored in that big old gut of yours.
225
00:15:16,140 --> 00:15:18,456
- From now on, you only have a quarter ration.
- No, no. No.
226
00:15:18,480 --> 00:15:22,150
- I'll take...
- Janzo, no.
227
00:15:22,190 --> 00:15:25,570
- Thank you.
- Next.
228
00:15:32,530 --> 00:15:35,240
Keep pawing at her, little one.
229
00:15:38,460 --> 00:15:40,370
That's right.
230
00:15:46,960 --> 00:15:47,960
Next.
231
00:15:51,590 --> 00:15:52,590
Hello.
232
00:15:54,260 --> 00:15:55,890
Uh.
233
00:15:58,180 --> 00:15:59,270
Do you want some cheese?
234
00:16:01,560 --> 00:16:05,190
Thank you, sir.
235
00:16:06,980 --> 00:16:08,610
Next.
236
00:16:28,630 --> 00:16:31,800
Sun's up.
We should get moving.
237
00:16:31,840 --> 00:16:34,800
I'll fill the waterskins,
but then we have to go.
238
00:16:43,520 --> 00:16:45,480
I'm genuinely interested
in what you see in him.
239
00:16:48,400 --> 00:16:49,400
You really want to know?
240
00:16:53,070 --> 00:16:56,740
How about he's honest?
Loyal.
241
00:16:56,780 --> 00:16:59,750
He'd die for me
without a second thought.
242
00:16:59,790 --> 00:17:03,000
All sounds a bit boring
and predictable to me.
243
00:17:20,520 --> 00:17:23,770
Don't come any closer.
244
00:17:23,810 --> 00:17:25,850
I don't want to hurt you.
245
00:17:26,940 --> 00:17:29,520
You stay right there.
246
00:17:33,490 --> 00:17:35,240
I get that the man's
good-looking,
247
00:17:35,280 --> 00:17:37,136
but he's about as exciting as a
mouthful of sawdust and water.
248
00:17:37,160 --> 00:17:40,580
And you're more like
a mouthful of acid.
249
00:17:40,620 --> 00:17:42,750
That hurts.
250
00:17:46,710 --> 00:17:48,420
Garret lives by a code,
251
00:17:48,460 --> 00:17:50,710
and he finds a way to do
what needs to be done
252
00:17:50,750 --> 00:17:53,170
without betraying his friends.
253
00:17:53,220 --> 00:17:54,220
Unlike someone I know.
254
00:17:57,640 --> 00:18:00,180
Where is he, by the way?
255
00:18:00,220 --> 00:18:01,350
He should be back by now.
256
00:18:21,330 --> 00:18:23,910
I'm sorry.
Was that your father?
257
00:18:26,750 --> 00:18:28,540
Where is your father?
258
00:18:32,300 --> 00:18:33,710
You should go to him.
259
00:18:34,840 --> 00:18:36,510
Go on!
Go to your father!
260
00:18:47,390 --> 00:18:48,730
I may not always
be in the right,
261
00:18:48,770 --> 00:18:50,490
but at least I try and fix
what I've broken.
262
00:18:54,610 --> 00:18:56,190
What happened?
263
00:18:56,240 --> 00:18:58,660
Almost got infected.
264
00:18:58,700 --> 00:19:01,990
You shouldn't go off alone.
You're not immune like us.
265
00:19:02,030 --> 00:19:03,990
Wait, did you even get
the water?
266
00:19:04,040 --> 00:19:08,170
- What?
- See?
267
00:19:08,210 --> 00:19:11,330
- He's not so perfect.
- I'm sorry, what was that?
268
00:19:11,380 --> 00:19:14,800
Nothing. Come on.
We better keep moving.
269
00:19:39,740 --> 00:19:42,950
Your...
270
00:19:42,990 --> 00:19:46,580
friends...
271
00:19:46,620 --> 00:19:48,540
are on their way.
272
00:19:55,090 --> 00:19:56,630
It must be something
important, right?
273
00:19:56,670 --> 00:19:58,800
Because they wouldn't just
call us unnecessarily.
274
00:19:58,840 --> 00:20:00,930
They know we're doing
so much work around here.
275
00:20:00,970 --> 00:20:03,010
I just don't understand
what wasn't clear
276
00:20:03,050 --> 00:20:05,310
about my instructions.
277
00:20:06,890 --> 00:20:10,390
I mean, if they're not
infected, let them in.
278
00:20:10,440 --> 00:20:11,730
And if... if they are, then...
279
00:20:13,440 --> 00:20:17,190
- Oh.
- Who are they?
280
00:20:17,230 --> 00:20:19,110
- Only our sworn enemy.
- Ugh.
281
00:20:19,150 --> 00:20:23,320
We've come all this way
for sanctuary from the plague,
282
00:20:23,370 --> 00:20:25,780
only to find the Outpost gates
closed to us.
283
00:20:25,830 --> 00:20:28,700
I'm sorry, but, um,
but you can't come in.
284
00:20:28,750 --> 00:20:31,040
Not unless you, um,
renounce your allegiance
285
00:20:31,080 --> 00:20:33,210
to the Prime Order and the Three
286
00:20:33,250 --> 00:20:35,750
and unless you support
Queen Rosmund
287
00:20:35,790 --> 00:20:38,670
as the rightful ruler
of the Realm.
288
00:20:38,710 --> 00:20:41,010
There.
That should get rid of them.
289
00:20:41,050 --> 00:20:45,220
I don't know much about
this Queen you speak of,
290
00:20:45,260 --> 00:20:48,810
but I will gladly renounce
the Prime Order and the Three.
291
00:20:51,270 --> 00:20:54,440
We present ourselves as men
with no allegiance,
292
00:20:54,480 --> 00:20:58,440
wanting only to serve and protect
those uninfected left in the Realm.
293
00:20:58,480 --> 00:21:02,150
- Damn. I wasn't expecting that.
- It's only nine men.
294
00:21:02,200 --> 00:21:03,836
It's nothing our Lu-Qiri can't
handle if they make trouble.
295
00:21:03,860 --> 00:21:05,410
I'd still rather send them away.
296
00:21:05,450 --> 00:21:07,780
I just don't see how
we can deny them sanctuary.
297
00:21:07,830 --> 00:21:10,450
What say you, gatekeeper?
298
00:21:10,500 --> 00:21:13,620
You've won the war.
Prime Order is defeated.
299
00:21:15,540 --> 00:21:17,250
Don't let this red armor
stand in the way
300
00:21:17,290 --> 00:21:19,840
of joining forces against
a common enemy.
301
00:21:23,090 --> 00:21:24,090
Open the gate.
302
00:21:30,720 --> 00:21:33,350
Wren,
I hope I don't regret this.
303
00:21:41,070 --> 00:21:42,780
Very clever.
304
00:21:42,820 --> 00:21:46,030
Boys, welcome to your new home.
305
00:22:27,030 --> 00:22:28,490
Maybe Yavalla didn't stop here.
306
00:22:31,660 --> 00:22:34,200
Yavalla can't have taken
control of the Capital already.
307
00:22:34,250 --> 00:22:37,870
It's not possible. It is if
they were unsuspecting.
308
00:22:37,920 --> 00:22:41,540
How would the Outpost have faired if
we didn't know firsthand about Yavalla?
309
00:22:41,590 --> 00:22:43,686
Or if Wren hadn't have invented
that kinj detector rat cage?
310
00:22:43,710 --> 00:22:48,180
- Janzo invented that.
- Would you two shut up and focus?
311
00:22:48,220 --> 00:22:51,430
How are we going to get in alive
through that gate?
312
00:22:51,470 --> 00:22:53,930
We don't go in
through the gate. Come on.
313
00:22:59,440 --> 00:23:01,560
- I'll get it.
- Ah-ha.
314
00:23:01,610 --> 00:23:07,490
Tell them we're closed.
315
00:23:07,530 --> 00:23:10,410
- We're closed.
- Oh, you are, are you?
316
00:23:13,200 --> 00:23:19,040
My men and I have been on the road
for a long time with no female company.
317
00:23:22,380 --> 00:23:25,840
How about you give me
a little kiss?
318
00:23:29,260 --> 00:23:31,090
You put your hands on her again,
319
00:23:31,140 --> 00:23:34,010
I'll throw you out
covered in bruises.
320
00:23:36,390 --> 00:23:37,770
I'm shaking in my boots.
321
00:24:02,000 --> 00:24:06,250
Listen, I already regret
opening my gates to you
322
00:24:06,300 --> 00:24:08,380
and your herd of swine.
323
00:24:08,420 --> 00:24:11,050
So one more outburst
and I will change my mind,
324
00:24:11,090 --> 00:24:12,390
and I'll have you banished.
325
00:24:14,890 --> 00:24:17,770
The gatekeeper.
What are you doing here?
326
00:24:17,810 --> 00:24:19,906
Go back to the gate and
stop the freaks from getting in.
327
00:24:19,930 --> 00:24:23,230
Janzo just happens to be
acting base commander,
328
00:24:23,270 --> 00:24:25,060
so you better watch your mouth.
329
00:24:25,110 --> 00:24:27,400
This little wisp of a man?
330
00:24:27,440 --> 00:24:30,320
Base commander?
331
00:24:33,360 --> 00:24:37,040
- Nah, it can't be that easy.
- What can't be that easy? Hmm?
332
00:24:39,120 --> 00:24:41,620
- No offense intended.
- Hmm.
333
00:24:41,660 --> 00:24:44,670
I only ask that
you stay open long enough
334
00:24:44,710 --> 00:24:46,630
for us to get some bread
and ale in our guts,
335
00:24:46,670 --> 00:24:48,460
and then we'll get out
of your hair.
336
00:24:51,340 --> 00:24:52,680
My men and I are hungry.
337
00:24:52,720 --> 00:24:55,090
Listen, this whole
Outpost is hungry.
338
00:24:55,140 --> 00:24:57,310
So you'll get the same
food rations as everyone else.
339
00:24:57,350 --> 00:24:59,696
You will get half a ration of
barley meal and a cube of cheese
340
00:24:59,720 --> 00:25:01,940
thrice a fortnight.
341
00:25:01,980 --> 00:25:03,416
The storehouse needs
careful management now...
342
00:25:03,440 --> 00:25:05,690
Now that we've got all
these refugees taking...
343
00:25:05,730 --> 00:25:10,490
Oh? And how many days' rations
have you got left in that storehouse?
344
00:25:10,530 --> 00:25:12,860
- That's privileged information.
- Yes.
345
00:25:12,900 --> 00:25:16,700
Good idea to keep
that number quiet.
346
00:25:16,740 --> 00:25:18,660
We wouldn't want a riot,
347
00:25:18,700 --> 00:25:20,540
have the warehouse emptied
by an angry mob.
348
00:25:20,580 --> 00:25:23,210
- That's not going to happen.
- All the same.
349
00:25:23,250 --> 00:25:27,460
My men and I will take it upon
ourselves to guard that little storehouse,
350
00:25:27,500 --> 00:25:29,300
make sure it keeps us fed.
351
00:25:29,340 --> 00:25:30,920
You leave my storehouse alone!
352
00:25:30,960 --> 00:25:33,300
I don't need any of your help.
353
00:25:33,340 --> 00:25:34,630
Let's go, boys.
354
00:25:52,610 --> 00:25:55,150
I served under a Prime Order
quartermaster.
355
00:25:55,200 --> 00:25:57,160
I used to get wine
into the city this way.
356
00:25:57,200 --> 00:26:00,700
Did the wine end up smelling
like whatever's stuck to my boot?
357
00:26:03,370 --> 00:26:04,830
Hey!
358
00:26:10,880 --> 00:26:13,460
I get the feeling they
aren't infected. No.
359
00:26:13,510 --> 00:26:15,390
They don't have that
happy calm thing happening.
360
00:26:17,050 --> 00:26:19,930
It's all right.
It's all right. It's all right.
361
00:26:19,970 --> 00:26:23,680
We're here to help, but we
need to find Queen Rosmund
362
00:26:23,730 --> 00:26:26,770
and the Blackblood
prophetess Yavalla.
363
00:26:26,810 --> 00:26:30,980
- Do you know where they are?
- The Queen sits in the Council Room.
364
00:26:31,020 --> 00:26:32,780
They say Yavalla's
in the new shrine.
365
00:26:32,820 --> 00:26:35,190
Courtyard Square.
366
00:26:35,240 --> 00:26:39,160
And The Three?
What about them?
367
00:26:39,200 --> 00:26:42,080
One never returned from...
From the war with the Queen.
368
00:26:42,120 --> 00:26:46,580
- And Two and Three?
- Some say One and Three are dead.
369
00:26:46,620 --> 00:26:49,130
I saw them drag Two
to the prison.
370
00:26:50,750 --> 00:26:52,170
All right, come on.
371
00:26:54,840 --> 00:26:58,010
Listen, this tunnel leads to a
drainage culvert we came in through.
372
00:26:58,050 --> 00:27:00,220
It'll take you outside
the city gates.
373
00:27:00,260 --> 00:27:01,826
From there you'll have to
make a run for it.
374
00:27:01,850 --> 00:27:03,350
Just follow the smell.
375
00:27:03,390 --> 00:27:05,810
If you can make it
to Gallwood Outpost,
376
00:27:05,850 --> 00:27:08,230
they'll provide you shelter.
377
00:27:08,270 --> 00:27:10,610
Avoid everyone else.
Am I clear?
378
00:27:10,650 --> 00:27:12,980
- Yes.
- Go on.
379
00:27:19,320 --> 00:27:21,780
Come on. I know a back way
to the Courtyard Square.
380
00:27:21,820 --> 00:27:23,910
We have to get to Yavalla.
381
00:27:30,580 --> 00:27:33,250
Step aside. We're running
the storehouse now.
382
00:27:33,290 --> 00:27:35,630
You're running nothing!
383
00:27:35,670 --> 00:27:37,840
Time for you and your men
to leave the Outpost.
384
00:27:40,680 --> 00:27:42,040
We gave you more
than fair warning.
385
00:27:46,180 --> 00:27:48,730
It's me that gave you
fair warning.
386
00:28:10,580 --> 00:28:11,710
I'd heard rumors.
387
00:28:13,080 --> 00:28:15,380
Truly they defy description.
388
00:28:19,840 --> 00:28:22,550
There's no need to fight!
You can't win!
389
00:29:07,010 --> 00:29:08,060
One.
390
00:29:08,100 --> 00:29:10,100
No.
391
00:29:12,270 --> 00:29:14,650
But I have what was in his head.
392
00:29:14,690 --> 00:29:16,940
But how?
393
00:29:16,980 --> 00:29:19,280
I caught his foolish
young acolyte
394
00:29:19,320 --> 00:29:21,360
trying to take it back
to the Capital.
395
00:29:21,400 --> 00:29:22,990
He hadn't figured out
how to use it,
396
00:29:23,030 --> 00:29:26,870
so I took it for myself.
397
00:29:26,910 --> 00:29:29,490
No, no, no!
Don't hurt them!
398
00:29:29,540 --> 00:29:31,910
Please! Please!
They could serve you.
399
00:29:39,210 --> 00:29:40,590
Go on, then.
400
00:29:40,630 --> 00:29:42,670
Take all our food
if that's what you want!
401
00:29:42,720 --> 00:29:45,760
Take it all!
Just leave us here to starve!
402
00:29:45,800 --> 00:29:50,560
Oh, I might have been
content with your food.
403
00:29:50,600 --> 00:29:54,060
But try this insulting
move on me?
404
00:29:54,100 --> 00:29:57,020
Now I'll have to rule
this whole Outpost
405
00:29:57,060 --> 00:29:59,900
for the good of everyone.
406
00:29:59,940 --> 00:30:03,570
This is my Outpost now!
407
00:30:11,700 --> 00:30:13,160
Kneel.
408
00:30:17,000 --> 00:30:18,080
Or die.
409
00:30:36,640 --> 00:30:39,270
Seems we'll have to finish
what the Prime Order started.
410
00:30:43,530 --> 00:30:45,820
Arrest all the Blackbloods.
411
00:31:06,840 --> 00:31:09,970
- What are you doing?
- Pass me your rings.
412
00:31:23,110 --> 00:31:24,820
What are you up to, little man?
413
00:31:24,860 --> 00:31:26,820
I thought I was going to prison.
414
00:31:26,860 --> 00:31:28,700
You haven't got pointed ears.
415
00:31:28,740 --> 00:31:32,450
I need you to manage these
pitiful people as they starve.
416
00:31:32,490 --> 00:31:35,080
With half rations,
they might be unhappy,
417
00:31:35,120 --> 00:31:37,040
but they're not going to starve.
418
00:31:37,080 --> 00:31:39,056
We'll start with quarter
rations for the useful ones,
419
00:31:39,080 --> 00:31:41,250
and no rations for the sick,
420
00:31:41,290 --> 00:31:43,340
the young, the old, or the weak.
421
00:31:43,380 --> 00:31:45,300
You're crazy.
422
00:31:45,340 --> 00:31:47,510
It's time to thin the herd.
423
00:31:47,550 --> 00:31:51,510
No sense wasting food
on the soon to be dead.
424
00:31:51,550 --> 00:31:54,640
Never. I'm not going
to help you do any of that.
425
00:31:54,680 --> 00:31:58,520
You will...
426
00:31:58,560 --> 00:32:00,900
when you see what I do to
these people of you disobey me.
427
00:32:11,360 --> 00:32:14,080
Stop! Stop! Enough! Enough!
428
00:32:17,120 --> 00:32:20,830
Listen!
429
00:32:20,870 --> 00:32:23,500
I'm now overlord
of this Outpost.
430
00:32:24,710 --> 00:32:28,010
All food belongs to me.
431
00:32:28,050 --> 00:32:33,760
If you're strong,
you serve me well,
432
00:32:33,800 --> 00:32:37,220
you will be given
enough food to survive.
433
00:32:37,260 --> 00:32:41,190
If not, you'll starve.
434
00:32:43,600 --> 00:32:49,440
Anyone who opposes me will die
in agony like these fools.
435
00:33:18,810 --> 00:33:20,980
There's only two guards.
436
00:33:21,020 --> 00:33:22,666
But the worshippers
could cause trouble as well.
437
00:33:22,690 --> 00:33:24,520
Zed and I are immune.
438
00:33:24,560 --> 00:33:25,996
If they get their hands
on you, Garret...
439
00:33:26,020 --> 00:33:27,610
Then you burn Yavalla
to a pile of ashes
440
00:33:27,650 --> 00:33:29,690
and do not hold back
to protect me.
441
00:33:29,730 --> 00:33:31,690
Getting to Yavalla
is all that matters.
442
00:33:31,740 --> 00:33:33,626
If this thing doesn't work, we
need to cut off Yavalla's head
443
00:33:33,650 --> 00:33:35,216
and keep hacking
until that kinj is dead.
444
00:33:35,240 --> 00:33:36,780
If you don't get to her first,
I will.
445
00:33:39,450 --> 00:33:42,910
- You ready?
- Ready.
446
00:33:59,140 --> 00:34:00,640
It's over, Yavalla.
447
00:34:04,850 --> 00:34:07,060
Stop!
448
00:34:07,100 --> 00:34:08,400
It's not her.
449
00:34:10,520 --> 00:34:13,690
- Where is she?
- I'm right here, Zed.
450
00:34:13,740 --> 00:34:17,240
- I see you.
- Where is your body?
451
00:34:17,280 --> 00:34:22,160
I have many bodies,
many eyes, many hands.
452
00:34:22,200 --> 00:34:24,460
And those bodies
are slowly dying.
453
00:34:24,500 --> 00:34:25,870
Do your minions know that?
454
00:34:25,920 --> 00:34:28,580
As bodies die,
others take their place.
455
00:34:28,630 --> 00:34:32,340
We have to go.
We have to go now!
456
00:34:34,840 --> 00:34:40,300
There's nowhere to go,
Captain Spears.
457
00:34:40,350 --> 00:34:41,350
Zed?
458
00:34:43,270 --> 00:34:44,270
Zed?
459
00:35:09,960 --> 00:35:12,130
Aah!
460
00:35:12,170 --> 00:35:14,170
That was bloody fast, wasn't it?
461
00:35:25,310 --> 00:35:26,890
Hello.
462
00:35:26,930 --> 00:35:28,100
My name is Janzo.
463
00:35:28,140 --> 00:35:30,400
I... I'm ex... ex-lover of Talon.
464
00:35:30,440 --> 00:35:35,730
Current lover of Wren.
465
00:35:35,780 --> 00:35:38,950
I translated some Blackblood.
It's probably not perfect.
466
00:35:38,990 --> 00:35:41,120
I mean, it'll be close
to perfect. I'm Janzo.
467
00:35:41,160 --> 00:35:43,780
But, um, I'm not sure I'll be
able to pronounce it all,
468
00:35:43,830 --> 00:35:45,410
but hopefully
it makes enough sense.
469
00:35:49,170 --> 00:35:50,710
All right.
470
00:35:50,750 --> 00:35:52,630
Here it goes.
471
00:36:03,010 --> 00:36:04,890
No?
472
00:36:04,930 --> 00:36:07,770
Think, Janzo, think.
473
00:36:07,810 --> 00:36:10,560
What would Janzo do... no.
474
00:36:10,600 --> 00:36:12,100
What would Talon do?
475
00:36:46,850 --> 00:36:49,180
- Zed!
- We need to get out of the city.
476
00:36:49,230 --> 00:36:50,730
Hopefully Yavalla
hasn't gone too far.
477
00:36:50,770 --> 00:36:53,980
No, we're not leaving yet.
Not without Gwynn and Tobin.
478
00:36:54,020 --> 00:36:55,980
Gwynn and Tobin are infected.
479
00:36:56,020 --> 00:36:58,206
The only thing we can do for
them now is track down Yavalla
480
00:36:58,230 --> 00:37:00,310
and put an end to this
whole thing. Garret, tell her.
481
00:37:05,450 --> 00:37:08,990
We're not leaving
until we find Gwynn.
482
00:37:12,250 --> 00:37:14,380
Outnumbered by crazy people.
483
00:37:19,760 --> 00:37:21,010
Ooh.
484
00:37:26,100 --> 00:37:27,890
Munt! Munt!
485
00:37:27,930 --> 00:37:30,180
Did it work, Janzo?
Did the demons listen to you?
486
00:37:30,220 --> 00:37:32,690
I don't know. I don't... I don't
think so. We'll have to see.
487
00:37:32,730 --> 00:37:34,650
- Oh, when?
- When what?
488
00:37:34,690 --> 00:37:37,060
- When will we see?
- Oh, gods.
489
00:37:37,110 --> 00:37:39,546
- I didn't tell them a time.
- Well, where did you tell them to bring it?
490
00:37:39,570 --> 00:37:40,530
I didn't tell them that either.
491
00:37:40,570 --> 00:37:41,860
Yeah, I know the feeling.
492
00:37:41,900 --> 00:37:43,650
All right,
the logical assumption
493
00:37:43,700 --> 00:37:45,860
would be for them to bring it
where we met them, right?
494
00:37:45,910 --> 00:37:47,870
- Come on, let's go back.
- All right, let's go.
495
00:37:47,910 --> 00:37:51,660
- Let's go!
- Ooh.
496
00:37:51,700 --> 00:37:53,580
Are you hungry?
497
00:37:53,620 --> 00:37:56,460
- I'm always hungry.
- It was here.
498
00:37:56,500 --> 00:37:57,816
And then they were jumping
from behind as well.
499
00:37:57,840 --> 00:38:00,710
Munt.
Munt, they understood me.
500
00:38:00,750 --> 00:38:02,816
I always told you they were
amazing creatures, didn't I?
501
00:38:02,840 --> 00:38:05,196
I mean, I just barely told them
to go hunting and here they are.
502
00:38:05,220 --> 00:38:08,260
I mean, it's not enough
to feed the masses, but...
503
00:38:10,720 --> 00:38:12,656
I guess you speak Blackblood
better than you think.
504
00:38:12,680 --> 00:38:15,520
Yes. Yes, I guess I do.
505
00:38:15,560 --> 00:38:19,150
From now on, call me
Janzo, Lord Of The Demons.
506
00:38:19,190 --> 00:38:21,860
Get the cows.
I'll get the sheep. Go!
507
00:38:27,570 --> 00:38:30,120
- Just three guards.
- And they're all connected to Yavalla.
508
00:38:30,160 --> 00:38:32,200
They see us,
the whole city sees us.
509
00:38:32,240 --> 00:38:33,846
It's the only route
to the Council Chamber.
510
00:38:33,870 --> 00:38:36,210
A place where no one in
their right mind would ever go.
511
00:38:43,630 --> 00:38:44,920
Three's better than six!
512
00:39:44,020 --> 00:39:45,020
Garret.
513
00:40:00,080 --> 00:40:03,000
You three stay here.
We'll search the lower passage.
514
00:40:03,040 --> 00:40:04,960
- They couldn't have gone far.
- Right.
515
00:40:05,000 --> 00:40:09,170
You catch those traitors and
we'll just stand here and guard.
516
00:40:09,220 --> 00:40:11,340
"Just stand here and guard"?
517
00:40:11,390 --> 00:40:13,050
I've never been
in the military before.
518
00:40:13,100 --> 00:40:14,220
Come on, it's this way.
519
00:40:16,270 --> 00:40:19,180
One ration of meat
for each of you.
520
00:40:19,230 --> 00:40:22,940
- There you go.
- Well, don't crowd together. You'll draw attention.
521
00:40:22,980 --> 00:40:25,270
- There you go.
- It's not much.
522
00:40:27,400 --> 00:40:30,240
Quick, quick.
Now listen, do not cook it.
523
00:40:30,280 --> 00:40:32,910
Dry it and eat it
over more days, yes?
524
00:40:38,580 --> 00:40:41,830
Find out where
they're getting the food from.
525
00:40:41,870 --> 00:40:45,420
May I ask where the food
is coming from?
526
00:40:45,460 --> 00:40:49,050
Oh, Janzo has a whole... - Friends
from the gates who acquired it for us.
527
00:40:49,090 --> 00:40:50,550
Um, why'd you ask?
528
00:40:50,590 --> 00:40:55,350
No reason. Just curious.
529
00:40:57,970 --> 00:40:59,980
Don't tell anyone where
or how we got it.
530
00:41:00,020 --> 00:41:04,860
The Prime Order soldiers will
stop our supply otherwise. Come on.
531
00:41:04,900 --> 00:41:07,520
- Oh, oh. Oh, right, right, right.
- Come on.
532
00:41:07,570 --> 00:41:11,700
There are still hundreds waiting to
be converted hiding within the city,
533
00:41:11,740 --> 00:41:15,320
but we will find them all
within a matter of days.
534
00:41:15,370 --> 00:41:17,950
That's all I have to report,
Queen Rosmund.
535
00:41:17,990 --> 00:41:20,370
Thank you, sister.
536
00:41:23,330 --> 00:41:26,630
Yavalla commands us to send
another wave of ambassadors
537
00:41:26,670 --> 00:41:28,550
to touch every corner
of the Realm,
538
00:41:28,590 --> 00:41:33,260
including our Greyskin brothers
and sisters in the South.
539
00:41:33,300 --> 00:41:35,340
Yavalla has spoken.
540
00:41:45,730 --> 00:41:47,440
She's dying, Garret.
41691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.