All language subtitles for the.outpost.s03e07.480p.web.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,480 --> 00:00:01,826 Previously on "The Outpost"... 2 00:00:01,850 --> 00:00:03,860 What does your kinj do? 3 00:00:03,900 --> 00:00:05,730 It takes us all to paradise. 4 00:00:05,770 --> 00:00:08,940 Maybe it connect all of the stingfly brains together, like a hive. 5 00:00:08,990 --> 00:00:12,410 We've come to bring peace to your village. 6 00:00:12,450 --> 00:00:14,620 If four of the infected come into a town, 7 00:00:14,660 --> 00:00:16,160 and then they then pass on their kinj 8 00:00:16,200 --> 00:00:17,466 every time one becomes affected... 9 00:00:17,490 --> 00:00:20,910 65,536. 10 00:00:20,960 --> 00:00:22,880 That's more people than even live in the Capital. 11 00:00:22,920 --> 00:00:25,960 First person to get one of these from Yavalla was Gwynn. 12 00:00:26,000 --> 00:00:27,566 How long does she have before she's like this? 13 00:00:27,590 --> 00:00:29,590 The first 20 or 30 days, she'll be wasting away. 14 00:00:39,720 --> 00:00:43,810 It's the false queen with a Blackblood witch by her side. 15 00:00:46,480 --> 00:00:50,400 Surely she knows better than to attack the Capital. 16 00:00:50,440 --> 00:00:54,570 She has an army with her. I don't like it. 17 00:00:54,610 --> 00:00:56,780 Keep the gates closed. 18 00:01:07,500 --> 00:01:09,090 Order the attack. 19 00:01:14,260 --> 00:01:16,680 Give the order. Kill them all, Commander. 20 00:01:25,020 --> 00:01:30,150 Are you deaf? Commander, give the order or face execution. 21 00:01:35,610 --> 00:01:39,280 - What is this? - There's nothing to fear. 22 00:01:39,330 --> 00:01:41,580 Yavalla comes to you in peace. 23 00:01:41,620 --> 00:01:43,580 How dare you? 24 00:01:50,880 --> 00:01:56,720 Strip her of her adornments, then lock her in the prison. 25 00:01:56,760 --> 00:01:59,550 That was easy. 26 00:01:59,600 --> 00:02:02,930 I always prefer a bloodless takeover. 27 00:02:02,970 --> 00:02:05,850 The Commander is one of our first unitings. 28 00:02:31,170 --> 00:02:32,380 Still nothing? 29 00:02:32,420 --> 00:02:34,550 Uh, less than nothing. 30 00:02:34,590 --> 00:02:35,816 Yavalla is out there spreading this disease 31 00:02:35,840 --> 00:02:37,400 and Gwynn's life is getting sucked away. 32 00:02:39,180 --> 00:02:41,100 - This is horrible. - You have no idea. 33 00:02:41,140 --> 00:02:43,930 You're not the one with all of this rat blood on your hands. 34 00:02:43,970 --> 00:02:47,020 You know, whenever I do manage to get any kind of sleep, 35 00:02:47,060 --> 00:02:49,576 I have all these nightmares about all of these rats that I've killed 36 00:02:49,600 --> 00:02:52,320 - just come to get me for revenge. - All right, all right. 37 00:02:52,360 --> 00:02:55,006 We've confirmed that the kinj seems to live at the base of the brain. 38 00:02:55,030 --> 00:02:58,200 Until it's ready to split, and then... then it moves to the frontal area. 39 00:02:58,240 --> 00:03:00,886 But we can't cut it out of either place without killing the poor infected things. 40 00:03:00,910 --> 00:03:03,830 Which means that surgery is not an option. 41 00:03:06,620 --> 00:03:09,016 Well, you said Gwynn loses more of her life with each uniting. 42 00:03:09,040 --> 00:03:11,130 - Mm. - She doesn't have much time left. 43 00:03:11,170 --> 00:03:14,250 - All right, you can't give up. - Never. 44 00:03:14,300 --> 00:03:16,920 We're just moving from, um, surgery to toxins. 45 00:03:16,960 --> 00:03:19,720 We're searching for poison that doesn't kill rats, but kills kinjes. 46 00:03:19,760 --> 00:03:21,196 And therefore presumably doesn't kill people. 47 00:03:21,220 --> 00:03:23,100 And how long is that going to take? 48 00:03:23,140 --> 00:03:26,770 I don't know, Talon. 49 00:03:26,810 --> 00:03:29,600 A day, a moon? Eternity? Who knows, Talon? 50 00:03:29,640 --> 00:03:30,850 We're working blind. 51 00:03:35,230 --> 00:03:36,666 Well, it seems to me our only option now is... 52 00:03:36,690 --> 00:03:39,610 Our only option now is what? 53 00:03:39,650 --> 00:03:42,410 Nothing. Get back to work. 54 00:03:49,040 --> 00:03:51,420 She's a bossy little thing, isn't she? 55 00:04:07,270 --> 00:04:12,060 You know, uh, there's no blades allowed in here. 56 00:04:12,100 --> 00:04:13,230 You gonna tell Munt on me? 57 00:04:17,570 --> 00:04:19,240 You really hate me, don't you? 58 00:04:19,280 --> 00:04:21,860 I don't hate you, Garret. 59 00:04:21,900 --> 00:04:25,660 I mean, it's obvious why I should hate you. 60 00:04:25,700 --> 00:04:28,160 Someone responsible for beating, 61 00:04:28,200 --> 00:04:34,000 starving, and, well, enslaving me. 62 00:04:34,040 --> 00:04:39,170 But you, why do you hate me so much? 63 00:04:47,350 --> 00:04:49,970 I don't hate you. 64 00:04:51,850 --> 00:04:54,400 Could it be... 65 00:04:54,440 --> 00:04:57,480 because I ended up with Talon? 66 00:05:01,110 --> 00:05:05,660 And tell me, what difference would it make if I did hate you? 67 00:05:05,700 --> 00:05:09,790 Because all too often, Zed, you and I are going to have to fight side by side. 68 00:05:09,830 --> 00:05:15,620 And when we do, I want to make sure that you will have my back. 69 00:05:20,550 --> 00:05:25,300 This might come as a surprise to you, 70 00:05:25,340 --> 00:05:28,600 but I really care about Talon. 71 00:05:28,640 --> 00:05:33,140 And right now, for some reason I completely fail to understand, 72 00:05:33,180 --> 00:05:35,140 you're the thing that makes her happy. 73 00:05:38,690 --> 00:05:41,530 For that reason alone, I've got your back. 74 00:05:44,700 --> 00:05:48,370 Good. Well, I'm glad that we could be mature about this. 75 00:05:48,410 --> 00:05:49,410 Good. 76 00:05:52,870 --> 00:05:55,120 Now punch yourself in the face. 77 00:05:55,160 --> 00:05:56,160 Oh! 78 00:06:00,040 --> 00:06:01,420 Oh, you're dead! 79 00:06:01,460 --> 00:06:03,010 What's going on here? 80 00:06:04,590 --> 00:06:05,880 Nothing. 81 00:06:08,010 --> 00:06:10,720 Nothing. Any... any breakthroughs with Janzo or Wren? 82 00:06:12,720 --> 00:06:15,680 - No, nothing yet. - Then we're all in agreement. 83 00:06:15,730 --> 00:06:17,400 We have to find and kill Yavalla. 84 00:06:17,440 --> 00:06:20,560 Well, that won't be easy. I stabbed her through the heart. 85 00:06:20,610 --> 00:06:21,996 A moment later it was like it never happened. 86 00:06:22,020 --> 00:06:23,610 Then we'll cut off her head. 87 00:06:23,650 --> 00:06:25,796 And keep hacking until there's nothing left to regenerate. 88 00:06:25,820 --> 00:06:27,820 Might I suggest fire? 89 00:06:29,030 --> 00:06:30,216 You know what we're talking about? 90 00:06:30,240 --> 00:06:32,830 Of course. 91 00:06:32,870 --> 00:06:35,580 What solution could three warriors be plotting 92 00:06:35,620 --> 00:06:37,960 other than to hack and slash their enemy to bits? 93 00:06:38,000 --> 00:06:40,420 Janzo, if we let Yavalla live, 94 00:06:40,460 --> 00:06:41,920 we're sacrificing everyone else. 95 00:06:41,960 --> 00:06:46,010 I know. Doesn't mean I have to be happy about it. 96 00:06:46,050 --> 00:06:47,930 Yavalla is still Wren's mother, after all. 97 00:06:47,970 --> 00:06:49,800 You can't say anything about thi... - I can. 98 00:06:49,840 --> 00:06:51,890 But I won't. 99 00:06:54,640 --> 00:06:57,940 Unfortunately, I agree that your plan is all we have left. 100 00:06:57,980 --> 00:07:01,360 She'll probably never want to speak to me ever again. 101 00:07:01,400 --> 00:07:04,360 I know this is hard for you. 102 00:07:04,400 --> 00:07:07,030 But will it work? 103 00:07:07,070 --> 00:07:09,160 If we kill Yavalla, will it free the infected? 104 00:07:09,200 --> 00:07:11,570 Probably. Maybe. Who knows? 105 00:07:11,620 --> 00:07:13,740 Janzo, we need your expert opinion. 106 00:07:15,450 --> 00:07:19,920 Please. Will it work? 107 00:07:19,960 --> 00:07:22,170 The infected are all controlled by Yavalla. 108 00:07:22,210 --> 00:07:24,500 If she and her kinj die, 109 00:07:24,550 --> 00:07:27,420 there'll be nothing left to control. 110 00:07:27,470 --> 00:07:29,720 They'll no longer be slaves. 111 00:07:29,760 --> 00:07:32,890 So if Yavalla dies, it will cure the infected? 112 00:07:32,930 --> 00:07:35,760 There's no guarantee. It's just... 113 00:07:35,810 --> 00:07:37,350 It's just my expert opinion. 114 00:07:40,690 --> 00:07:42,770 This fulminate, 115 00:07:42,810 --> 00:07:45,520 it will burn through tissue faster than any other substance. 116 00:07:45,570 --> 00:07:47,610 Just... just ignite and throw it. 117 00:07:47,650 --> 00:07:51,320 So, you think fire is our best chance at destroying Yavalla? 118 00:07:51,360 --> 00:07:55,080 It should destroy all of her living tissue instantly. 119 00:07:55,120 --> 00:07:57,910 There'll be nothing left to regenerate. 120 00:07:57,950 --> 00:08:00,790 But then again... 121 00:08:00,830 --> 00:08:02,370 who knows? 122 00:08:10,880 --> 00:08:12,430 Well, thank you, Janzo. 123 00:08:17,850 --> 00:08:21,100 You don't even know where Gwynn and Yavalla went. They could be anywhere by now. 124 00:08:21,140 --> 00:08:24,310 The Outpost has taken in refugees from every corner of the Realm. 125 00:08:24,360 --> 00:08:26,376 Gwynn and Tobin have been seen heading north to the Capital. 126 00:08:26,400 --> 00:08:28,650 Finding her isn't the problem. Getting close to her is. 127 00:08:28,690 --> 00:08:31,700 She'll be surrounded by infected soldiers and believers, 128 00:08:31,740 --> 00:08:34,820 - all of whom would die for... - Where are you all going? 129 00:08:34,870 --> 00:08:39,120 Oh, they're just... Don't worry, they're, um, 130 00:08:39,160 --> 00:08:42,000 they're just going to find Gwynn. 131 00:08:42,040 --> 00:08:44,146 Janzo, you're in charge of the Outpost until I get back. 132 00:08:44,170 --> 00:08:47,500 - You can't be serious. - Wren, I need you to be Janzo's right hand. 133 00:08:47,550 --> 00:08:49,840 Make sure he doesn't screw everything up. 134 00:08:49,880 --> 00:08:52,720 Here. The Lu-Qiri are of no use to us where we're going, 135 00:08:52,760 --> 00:08:55,340 so use the rings to summon them if you need to. 136 00:08:55,390 --> 00:08:58,600 What are you planning, Zed? Don't lie to me. 137 00:08:58,640 --> 00:09:00,520 Why don't you come inside with me? Come on. 138 00:09:00,560 --> 00:09:02,326 - I'll make you a delicious hot ale. - I'm not stupid. 139 00:09:02,350 --> 00:09:04,650 I know you're going to try to kill my mother. 140 00:09:04,690 --> 00:09:09,150 Well, you're wasting your time. She can't be killed. 141 00:09:09,190 --> 00:09:12,240 I'm sorry, Wren, but we have to try. 142 00:09:12,280 --> 00:09:14,860 I hate my mother, but I don't want her to die. 143 00:09:18,530 --> 00:09:21,540 She's all I've got. 144 00:09:21,580 --> 00:09:23,750 That's not true. 145 00:09:23,790 --> 00:09:25,500 You've got me. 146 00:09:28,340 --> 00:09:29,800 Thank you. 147 00:09:47,860 --> 00:09:51,400 Rejoice the end of oppression and cruelty of the Three. 148 00:09:51,440 --> 00:09:54,240 The Three have now been replaced by the One, 149 00:09:54,280 --> 00:09:57,410 and her name is Yavalla. 150 00:09:57,450 --> 00:10:00,950 I am your Queen, but she is our God. 151 00:10:08,790 --> 00:10:12,920 Join with me. Become United. 152 00:10:12,960 --> 00:10:17,380 Enjoy the peace and the well-being that it brings. 153 00:10:21,470 --> 00:10:25,520 This isn't right! What happened to the Three? 154 00:10:56,550 --> 00:10:58,630 Don't be afraid. 155 00:10:58,680 --> 00:11:02,220 In time, you will all be United. 156 00:11:18,360 --> 00:11:20,070 There you are. 157 00:11:20,110 --> 00:11:21,950 I've been looking all over for you. 158 00:11:21,990 --> 00:11:26,870 - What are you doing? - Being in charge. 159 00:11:26,910 --> 00:11:29,580 I think. Not really sure. I mean, isn't... 160 00:11:29,620 --> 00:11:32,670 Isn't this where I'm supposed to be in charge from? 161 00:11:32,710 --> 00:11:34,630 I suppose. Not necessarily. 162 00:11:34,670 --> 00:11:36,510 Do you know what, Wren? 163 00:11:36,550 --> 00:11:38,510 No one's ever given me responsibility before. 164 00:11:38,550 --> 00:11:42,510 Oh. You... you mean other that curing the Plaguelings? 165 00:11:42,550 --> 00:11:44,350 Or saving Garret's life? 166 00:11:44,390 --> 00:11:47,100 Or running the only tavern in town? 167 00:11:47,140 --> 00:11:49,520 Yes, I guess there is always that. 168 00:11:49,560 --> 00:11:52,600 But now, there's... there's soldiers to command and people to feed. 169 00:11:52,650 --> 00:11:56,650 Not to forget the daily risk of infestation. 170 00:11:56,690 --> 00:11:58,070 It's all just a bit overwhelming. 171 00:11:58,110 --> 00:12:01,530 Oh, stop hiding up here and get back to work. 172 00:12:01,570 --> 00:12:03,200 Talon chose you for a reason, Janzo. 173 00:12:03,240 --> 00:12:05,700 You're the best man for the job. 174 00:12:05,740 --> 00:12:08,290 Thank you. 175 00:12:08,330 --> 00:12:10,040 And don't worry. 176 00:12:10,080 --> 00:12:12,580 When you fail, I'll be right here to take over. 177 00:12:14,170 --> 00:12:16,550 All right? 178 00:12:16,590 --> 00:12:18,710 Come on! You can do this. 179 00:12:37,570 --> 00:12:39,070 Cover your ears. 180 00:12:46,990 --> 00:12:48,370 You slaughtered unarmed peasants. 181 00:12:48,410 --> 00:12:49,910 Unarmed, but infected. Just as deadly. 182 00:12:49,950 --> 00:12:51,960 It doesn't do any good to kill them. 183 00:12:52,000 --> 00:12:54,346 - There's always more. - Well, that's where I think you're wrong. 184 00:12:54,370 --> 00:12:56,710 We're gonna kill every last one of them 185 00:12:56,750 --> 00:12:59,130 till the infection's purged from the Realm. 186 00:12:59,170 --> 00:13:00,590 You would have to kill thousands. 187 00:13:00,630 --> 00:13:04,340 Tens of thousands, I hope. 188 00:13:04,380 --> 00:13:07,550 'Cause there's nothing like killing freaks. Right, boys? 189 00:13:07,600 --> 00:13:11,680 Yeah! 190 00:13:11,730 --> 00:13:13,560 And how do you know who's infected? 191 00:13:13,600 --> 00:13:16,940 I've already encountered so many, I have a feel for it. 192 00:13:16,980 --> 00:13:19,610 Lucky for you three or you would be dead already. 193 00:13:19,650 --> 00:13:21,216 So you're just randomly wandering around slaughtering people? 194 00:13:21,240 --> 00:13:25,030 Not random. We're beating a path to Gallwood Outpost. 195 00:13:25,070 --> 00:13:26,950 It's said to be the only safe haven. 196 00:13:26,990 --> 00:13:29,910 You should turn around while you still can. 197 00:13:29,950 --> 00:13:32,790 You're going to the Outpost? 198 00:13:32,830 --> 00:13:36,250 In case you don't know, they're not exactly friendly to the Prime Order. 199 00:13:36,290 --> 00:13:39,420 There is no Prime Order anymore. 200 00:13:39,460 --> 00:13:42,550 The Realm's in chaos. Infections everywhere. 201 00:13:42,590 --> 00:13:45,340 There's only freaks and not freaks. 202 00:13:45,380 --> 00:13:47,970 Them and us. 203 00:13:50,470 --> 00:13:51,850 He does have a point. 204 00:13:55,270 --> 00:13:57,230 Don't let the freaks get their hands on that 205 00:13:57,270 --> 00:13:59,110 pretty little face of yours. 206 00:14:10,530 --> 00:14:14,450 Do you think Janzo will let them in? 207 00:14:14,500 --> 00:14:15,500 I hope not. 208 00:14:30,180 --> 00:14:31,786 There are fewer people coming in every day. 209 00:14:31,810 --> 00:14:33,116 Does that mean everyone out there is infected? 210 00:14:33,140 --> 00:14:34,680 I hope not, but we've already taken in 211 00:14:34,730 --> 00:14:36,480 too much for this Outpost to accommodate. 212 00:14:36,520 --> 00:14:38,020 No, there's still room. 213 00:14:38,060 --> 00:14:39,900 We can just put them in the abandoned district. 214 00:14:41,820 --> 00:14:43,860 It's not a question of room, Wren. 215 00:14:43,900 --> 00:14:45,150 There's nothing to feed them. 216 00:14:45,190 --> 00:14:47,450 The storehouse is as empty as Munt's head. 217 00:14:47,490 --> 00:14:50,490 Hey, my head is not empty. Is it? 218 00:14:50,530 --> 00:14:53,490 So we start portioning food. We just enforce half rations. 219 00:14:53,540 --> 00:14:56,500 Mm. We do need a fair system of apportions. 220 00:14:56,540 --> 00:14:58,830 Next. 221 00:15:03,420 --> 00:15:06,420 I say the bigger the man, the more food he should get. 222 00:15:06,470 --> 00:15:10,890 Munt, you raise an excellent point. 223 00:15:10,930 --> 00:15:13,720 - I do? - Yes. 224 00:15:13,760 --> 00:15:16,116 You can live off the food that you've got stored in that big old gut of yours. 225 00:15:16,140 --> 00:15:18,456 - From now on, you only have a quarter ration. - No, no. No. 226 00:15:18,480 --> 00:15:22,150 - I'll take... - Janzo, no. 227 00:15:22,190 --> 00:15:25,570 - Thank you. - Next. 228 00:15:32,530 --> 00:15:35,240 Keep pawing at her, little one. 229 00:15:38,460 --> 00:15:40,370 That's right. 230 00:15:46,960 --> 00:15:47,960 Next. 231 00:15:51,590 --> 00:15:52,590 Hello. 232 00:15:54,260 --> 00:15:55,890 Uh. 233 00:15:58,180 --> 00:15:59,270 Do you want some cheese? 234 00:16:01,560 --> 00:16:05,190 Thank you, sir. 235 00:16:06,980 --> 00:16:08,610 Next. 236 00:16:28,630 --> 00:16:31,800 Sun's up. We should get moving. 237 00:16:31,840 --> 00:16:34,800 I'll fill the waterskins, but then we have to go. 238 00:16:43,520 --> 00:16:45,480 I'm genuinely interested in what you see in him. 239 00:16:48,400 --> 00:16:49,400 You really want to know? 240 00:16:53,070 --> 00:16:56,740 How about he's honest? Loyal. 241 00:16:56,780 --> 00:16:59,750 He'd die for me without a second thought. 242 00:16:59,790 --> 00:17:03,000 All sounds a bit boring and predictable to me. 243 00:17:20,520 --> 00:17:23,770 Don't come any closer. 244 00:17:23,810 --> 00:17:25,850 I don't want to hurt you. 245 00:17:26,940 --> 00:17:29,520 You stay right there. 246 00:17:33,490 --> 00:17:35,240 I get that the man's good-looking, 247 00:17:35,280 --> 00:17:37,136 but he's about as exciting as a mouthful of sawdust and water. 248 00:17:37,160 --> 00:17:40,580 And you're more like a mouthful of acid. 249 00:17:40,620 --> 00:17:42,750 That hurts. 250 00:17:46,710 --> 00:17:48,420 Garret lives by a code, 251 00:17:48,460 --> 00:17:50,710 and he finds a way to do what needs to be done 252 00:17:50,750 --> 00:17:53,170 without betraying his friends. 253 00:17:53,220 --> 00:17:54,220 Unlike someone I know. 254 00:17:57,640 --> 00:18:00,180 Where is he, by the way? 255 00:18:00,220 --> 00:18:01,350 He should be back by now. 256 00:18:21,330 --> 00:18:23,910 I'm sorry. Was that your father? 257 00:18:26,750 --> 00:18:28,540 Where is your father? 258 00:18:32,300 --> 00:18:33,710 You should go to him. 259 00:18:34,840 --> 00:18:36,510 Go on! Go to your father! 260 00:18:47,390 --> 00:18:48,730 I may not always be in the right, 261 00:18:48,770 --> 00:18:50,490 but at least I try and fix what I've broken. 262 00:18:54,610 --> 00:18:56,190 What happened? 263 00:18:56,240 --> 00:18:58,660 Almost got infected. 264 00:18:58,700 --> 00:19:01,990 You shouldn't go off alone. You're not immune like us. 265 00:19:02,030 --> 00:19:03,990 Wait, did you even get the water? 266 00:19:04,040 --> 00:19:08,170 - What? - See? 267 00:19:08,210 --> 00:19:11,330 - He's not so perfect. - I'm sorry, what was that? 268 00:19:11,380 --> 00:19:14,800 Nothing. Come on. We better keep moving. 269 00:19:39,740 --> 00:19:42,950 Your... 270 00:19:42,990 --> 00:19:46,580 friends... 271 00:19:46,620 --> 00:19:48,540 are on their way. 272 00:19:55,090 --> 00:19:56,630 It must be something important, right? 273 00:19:56,670 --> 00:19:58,800 Because they wouldn't just call us unnecessarily. 274 00:19:58,840 --> 00:20:00,930 They know we're doing so much work around here. 275 00:20:00,970 --> 00:20:03,010 I just don't understand what wasn't clear 276 00:20:03,050 --> 00:20:05,310 about my instructions. 277 00:20:06,890 --> 00:20:10,390 I mean, if they're not infected, let them in. 278 00:20:10,440 --> 00:20:11,730 And if... if they are, then... 279 00:20:13,440 --> 00:20:17,190 - Oh. - Who are they? 280 00:20:17,230 --> 00:20:19,110 - Only our sworn enemy. - Ugh. 281 00:20:19,150 --> 00:20:23,320 We've come all this way for sanctuary from the plague, 282 00:20:23,370 --> 00:20:25,780 only to find the Outpost gates closed to us. 283 00:20:25,830 --> 00:20:28,700 I'm sorry, but, um, but you can't come in. 284 00:20:28,750 --> 00:20:31,040 Not unless you, um, renounce your allegiance 285 00:20:31,080 --> 00:20:33,210 to the Prime Order and the Three 286 00:20:33,250 --> 00:20:35,750 and unless you support Queen Rosmund 287 00:20:35,790 --> 00:20:38,670 as the rightful ruler of the Realm. 288 00:20:38,710 --> 00:20:41,010 There. That should get rid of them. 289 00:20:41,050 --> 00:20:45,220 I don't know much about this Queen you speak of, 290 00:20:45,260 --> 00:20:48,810 but I will gladly renounce the Prime Order and the Three. 291 00:20:51,270 --> 00:20:54,440 We present ourselves as men with no allegiance, 292 00:20:54,480 --> 00:20:58,440 wanting only to serve and protect those uninfected left in the Realm. 293 00:20:58,480 --> 00:21:02,150 - Damn. I wasn't expecting that. - It's only nine men. 294 00:21:02,200 --> 00:21:03,836 It's nothing our Lu-Qiri can't handle if they make trouble. 295 00:21:03,860 --> 00:21:05,410 I'd still rather send them away. 296 00:21:05,450 --> 00:21:07,780 I just don't see how we can deny them sanctuary. 297 00:21:07,830 --> 00:21:10,450 What say you, gatekeeper? 298 00:21:10,500 --> 00:21:13,620 You've won the war. Prime Order is defeated. 299 00:21:15,540 --> 00:21:17,250 Don't let this red armor stand in the way 300 00:21:17,290 --> 00:21:19,840 of joining forces against a common enemy. 301 00:21:23,090 --> 00:21:24,090 Open the gate. 302 00:21:30,720 --> 00:21:33,350 Wren, I hope I don't regret this. 303 00:21:41,070 --> 00:21:42,780 Very clever. 304 00:21:42,820 --> 00:21:46,030 Boys, welcome to your new home. 305 00:22:27,030 --> 00:22:28,490 Maybe Yavalla didn't stop here. 306 00:22:31,660 --> 00:22:34,200 Yavalla can't have taken control of the Capital already. 307 00:22:34,250 --> 00:22:37,870 It's not possible. It is if they were unsuspecting. 308 00:22:37,920 --> 00:22:41,540 How would the Outpost have faired if we didn't know firsthand about Yavalla? 309 00:22:41,590 --> 00:22:43,686 Or if Wren hadn't have invented that kinj detector rat cage? 310 00:22:43,710 --> 00:22:48,180 - Janzo invented that. - Would you two shut up and focus? 311 00:22:48,220 --> 00:22:51,430 How are we going to get in alive through that gate? 312 00:22:51,470 --> 00:22:53,930 We don't go in through the gate. Come on. 313 00:22:59,440 --> 00:23:01,560 - I'll get it. - Ah-ha. 314 00:23:01,610 --> 00:23:07,490 Tell them we're closed. 315 00:23:07,530 --> 00:23:10,410 - We're closed. - Oh, you are, are you? 316 00:23:13,200 --> 00:23:19,040 My men and I have been on the road for a long time with no female company. 317 00:23:22,380 --> 00:23:25,840 How about you give me a little kiss? 318 00:23:29,260 --> 00:23:31,090 You put your hands on her again, 319 00:23:31,140 --> 00:23:34,010 I'll throw you out covered in bruises. 320 00:23:36,390 --> 00:23:37,770 I'm shaking in my boots. 321 00:24:02,000 --> 00:24:06,250 Listen, I already regret opening my gates to you 322 00:24:06,300 --> 00:24:08,380 and your herd of swine. 323 00:24:08,420 --> 00:24:11,050 So one more outburst and I will change my mind, 324 00:24:11,090 --> 00:24:12,390 and I'll have you banished. 325 00:24:14,890 --> 00:24:17,770 The gatekeeper. What are you doing here? 326 00:24:17,810 --> 00:24:19,906 Go back to the gate and stop the freaks from getting in. 327 00:24:19,930 --> 00:24:23,230 Janzo just happens to be acting base commander, 328 00:24:23,270 --> 00:24:25,060 so you better watch your mouth. 329 00:24:25,110 --> 00:24:27,400 This little wisp of a man? 330 00:24:27,440 --> 00:24:30,320 Base commander? 331 00:24:33,360 --> 00:24:37,040 - Nah, it can't be that easy. - What can't be that easy? Hmm? 332 00:24:39,120 --> 00:24:41,620 - No offense intended. - Hmm. 333 00:24:41,660 --> 00:24:44,670 I only ask that you stay open long enough 334 00:24:44,710 --> 00:24:46,630 for us to get some bread and ale in our guts, 335 00:24:46,670 --> 00:24:48,460 and then we'll get out of your hair. 336 00:24:51,340 --> 00:24:52,680 My men and I are hungry. 337 00:24:52,720 --> 00:24:55,090 Listen, this whole Outpost is hungry. 338 00:24:55,140 --> 00:24:57,310 So you'll get the same food rations as everyone else. 339 00:24:57,350 --> 00:24:59,696 You will get half a ration of barley meal and a cube of cheese 340 00:24:59,720 --> 00:25:01,940 thrice a fortnight. 341 00:25:01,980 --> 00:25:03,416 The storehouse needs careful management now... 342 00:25:03,440 --> 00:25:05,690 Now that we've got all these refugees taking... 343 00:25:05,730 --> 00:25:10,490 Oh? And how many days' rations have you got left in that storehouse? 344 00:25:10,530 --> 00:25:12,860 - That's privileged information. - Yes. 345 00:25:12,900 --> 00:25:16,700 Good idea to keep that number quiet. 346 00:25:16,740 --> 00:25:18,660 We wouldn't want a riot, 347 00:25:18,700 --> 00:25:20,540 have the warehouse emptied by an angry mob. 348 00:25:20,580 --> 00:25:23,210 - That's not going to happen. - All the same. 349 00:25:23,250 --> 00:25:27,460 My men and I will take it upon ourselves to guard that little storehouse, 350 00:25:27,500 --> 00:25:29,300 make sure it keeps us fed. 351 00:25:29,340 --> 00:25:30,920 You leave my storehouse alone! 352 00:25:30,960 --> 00:25:33,300 I don't need any of your help. 353 00:25:33,340 --> 00:25:34,630 Let's go, boys. 354 00:25:52,610 --> 00:25:55,150 I served under a Prime Order quartermaster. 355 00:25:55,200 --> 00:25:57,160 I used to get wine into the city this way. 356 00:25:57,200 --> 00:26:00,700 Did the wine end up smelling like whatever's stuck to my boot? 357 00:26:03,370 --> 00:26:04,830 Hey! 358 00:26:10,880 --> 00:26:13,460 I get the feeling they aren't infected. No. 359 00:26:13,510 --> 00:26:15,390 They don't have that happy calm thing happening. 360 00:26:17,050 --> 00:26:19,930 It's all right. It's all right. It's all right. 361 00:26:19,970 --> 00:26:23,680 We're here to help, but we need to find Queen Rosmund 362 00:26:23,730 --> 00:26:26,770 and the Blackblood prophetess Yavalla. 363 00:26:26,810 --> 00:26:30,980 - Do you know where they are? - The Queen sits in the Council Room. 364 00:26:31,020 --> 00:26:32,780 They say Yavalla's in the new shrine. 365 00:26:32,820 --> 00:26:35,190 Courtyard Square. 366 00:26:35,240 --> 00:26:39,160 And The Three? What about them? 367 00:26:39,200 --> 00:26:42,080 One never returned from... From the war with the Queen. 368 00:26:42,120 --> 00:26:46,580 - And Two and Three? - Some say One and Three are dead. 369 00:26:46,620 --> 00:26:49,130 I saw them drag Two to the prison. 370 00:26:50,750 --> 00:26:52,170 All right, come on. 371 00:26:54,840 --> 00:26:58,010 Listen, this tunnel leads to a drainage culvert we came in through. 372 00:26:58,050 --> 00:27:00,220 It'll take you outside the city gates. 373 00:27:00,260 --> 00:27:01,826 From there you'll have to make a run for it. 374 00:27:01,850 --> 00:27:03,350 Just follow the smell. 375 00:27:03,390 --> 00:27:05,810 If you can make it to Gallwood Outpost, 376 00:27:05,850 --> 00:27:08,230 they'll provide you shelter. 377 00:27:08,270 --> 00:27:10,610 Avoid everyone else. Am I clear? 378 00:27:10,650 --> 00:27:12,980 - Yes. - Go on. 379 00:27:19,320 --> 00:27:21,780 Come on. I know a back way to the Courtyard Square. 380 00:27:21,820 --> 00:27:23,910 We have to get to Yavalla. 381 00:27:30,580 --> 00:27:33,250 Step aside. We're running the storehouse now. 382 00:27:33,290 --> 00:27:35,630 You're running nothing! 383 00:27:35,670 --> 00:27:37,840 Time for you and your men to leave the Outpost. 384 00:27:40,680 --> 00:27:42,040 We gave you more than fair warning. 385 00:27:46,180 --> 00:27:48,730 It's me that gave you fair warning. 386 00:28:10,580 --> 00:28:11,710 I'd heard rumors. 387 00:28:13,080 --> 00:28:15,380 Truly they defy description. 388 00:28:19,840 --> 00:28:22,550 There's no need to fight! You can't win! 389 00:29:07,010 --> 00:29:08,060 One. 390 00:29:08,100 --> 00:29:10,100 No. 391 00:29:12,270 --> 00:29:14,650 But I have what was in his head. 392 00:29:14,690 --> 00:29:16,940 But how? 393 00:29:16,980 --> 00:29:19,280 I caught his foolish young acolyte 394 00:29:19,320 --> 00:29:21,360 trying to take it back to the Capital. 395 00:29:21,400 --> 00:29:22,990 He hadn't figured out how to use it, 396 00:29:23,030 --> 00:29:26,870 so I took it for myself. 397 00:29:26,910 --> 00:29:29,490 No, no, no! Don't hurt them! 398 00:29:29,540 --> 00:29:31,910 Please! Please! They could serve you. 399 00:29:39,210 --> 00:29:40,590 Go on, then. 400 00:29:40,630 --> 00:29:42,670 Take all our food if that's what you want! 401 00:29:42,720 --> 00:29:45,760 Take it all! Just leave us here to starve! 402 00:29:45,800 --> 00:29:50,560 Oh, I might have been content with your food. 403 00:29:50,600 --> 00:29:54,060 But try this insulting move on me? 404 00:29:54,100 --> 00:29:57,020 Now I'll have to rule this whole Outpost 405 00:29:57,060 --> 00:29:59,900 for the good of everyone. 406 00:29:59,940 --> 00:30:03,570 This is my Outpost now! 407 00:30:11,700 --> 00:30:13,160 Kneel. 408 00:30:17,000 --> 00:30:18,080 Or die. 409 00:30:36,640 --> 00:30:39,270 Seems we'll have to finish what the Prime Order started. 410 00:30:43,530 --> 00:30:45,820 Arrest all the Blackbloods. 411 00:31:06,840 --> 00:31:09,970 - What are you doing? - Pass me your rings. 412 00:31:23,110 --> 00:31:24,820 What are you up to, little man? 413 00:31:24,860 --> 00:31:26,820 I thought I was going to prison. 414 00:31:26,860 --> 00:31:28,700 You haven't got pointed ears. 415 00:31:28,740 --> 00:31:32,450 I need you to manage these pitiful people as they starve. 416 00:31:32,490 --> 00:31:35,080 With half rations, they might be unhappy, 417 00:31:35,120 --> 00:31:37,040 but they're not going to starve. 418 00:31:37,080 --> 00:31:39,056 We'll start with quarter rations for the useful ones, 419 00:31:39,080 --> 00:31:41,250 and no rations for the sick, 420 00:31:41,290 --> 00:31:43,340 the young, the old, or the weak. 421 00:31:43,380 --> 00:31:45,300 You're crazy. 422 00:31:45,340 --> 00:31:47,510 It's time to thin the herd. 423 00:31:47,550 --> 00:31:51,510 No sense wasting food on the soon to be dead. 424 00:31:51,550 --> 00:31:54,640 Never. I'm not going to help you do any of that. 425 00:31:54,680 --> 00:31:58,520 You will... 426 00:31:58,560 --> 00:32:00,900 when you see what I do to these people of you disobey me. 427 00:32:11,360 --> 00:32:14,080 Stop! Stop! Enough! Enough! 428 00:32:17,120 --> 00:32:20,830 Listen! 429 00:32:20,870 --> 00:32:23,500 I'm now overlord of this Outpost. 430 00:32:24,710 --> 00:32:28,010 All food belongs to me. 431 00:32:28,050 --> 00:32:33,760 If you're strong, you serve me well, 432 00:32:33,800 --> 00:32:37,220 you will be given enough food to survive. 433 00:32:37,260 --> 00:32:41,190 If not, you'll starve. 434 00:32:43,600 --> 00:32:49,440 Anyone who opposes me will die in agony like these fools. 435 00:33:18,810 --> 00:33:20,980 There's only two guards. 436 00:33:21,020 --> 00:33:22,666 But the worshippers could cause trouble as well. 437 00:33:22,690 --> 00:33:24,520 Zed and I are immune. 438 00:33:24,560 --> 00:33:25,996 If they get their hands on you, Garret... 439 00:33:26,020 --> 00:33:27,610 Then you burn Yavalla to a pile of ashes 440 00:33:27,650 --> 00:33:29,690 and do not hold back to protect me. 441 00:33:29,730 --> 00:33:31,690 Getting to Yavalla is all that matters. 442 00:33:31,740 --> 00:33:33,626 If this thing doesn't work, we need to cut off Yavalla's head 443 00:33:33,650 --> 00:33:35,216 and keep hacking until that kinj is dead. 444 00:33:35,240 --> 00:33:36,780 If you don't get to her first, I will. 445 00:33:39,450 --> 00:33:42,910 - You ready? - Ready. 446 00:33:59,140 --> 00:34:00,640 It's over, Yavalla. 447 00:34:04,850 --> 00:34:07,060 Stop! 448 00:34:07,100 --> 00:34:08,400 It's not her. 449 00:34:10,520 --> 00:34:13,690 - Where is she? - I'm right here, Zed. 450 00:34:13,740 --> 00:34:17,240 - I see you. - Where is your body? 451 00:34:17,280 --> 00:34:22,160 I have many bodies, many eyes, many hands. 452 00:34:22,200 --> 00:34:24,460 And those bodies are slowly dying. 453 00:34:24,500 --> 00:34:25,870 Do your minions know that? 454 00:34:25,920 --> 00:34:28,580 As bodies die, others take their place. 455 00:34:28,630 --> 00:34:32,340 We have to go. We have to go now! 456 00:34:34,840 --> 00:34:40,300 There's nowhere to go, Captain Spears. 457 00:34:40,350 --> 00:34:41,350 Zed? 458 00:34:43,270 --> 00:34:44,270 Zed? 459 00:35:09,960 --> 00:35:12,130 Aah! 460 00:35:12,170 --> 00:35:14,170 That was bloody fast, wasn't it? 461 00:35:25,310 --> 00:35:26,890 Hello. 462 00:35:26,930 --> 00:35:28,100 My name is Janzo. 463 00:35:28,140 --> 00:35:30,400 I... I'm ex... ex-lover of Talon. 464 00:35:30,440 --> 00:35:35,730 Current lover of Wren. 465 00:35:35,780 --> 00:35:38,950 I translated some Blackblood. It's probably not perfect. 466 00:35:38,990 --> 00:35:41,120 I mean, it'll be close to perfect. I'm Janzo. 467 00:35:41,160 --> 00:35:43,780 But, um, I'm not sure I'll be able to pronounce it all, 468 00:35:43,830 --> 00:35:45,410 but hopefully it makes enough sense. 469 00:35:49,170 --> 00:35:50,710 All right. 470 00:35:50,750 --> 00:35:52,630 Here it goes. 471 00:36:03,010 --> 00:36:04,890 No? 472 00:36:04,930 --> 00:36:07,770 Think, Janzo, think. 473 00:36:07,810 --> 00:36:10,560 What would Janzo do... no. 474 00:36:10,600 --> 00:36:12,100 What would Talon do? 475 00:36:46,850 --> 00:36:49,180 - Zed! - We need to get out of the city. 476 00:36:49,230 --> 00:36:50,730 Hopefully Yavalla hasn't gone too far. 477 00:36:50,770 --> 00:36:53,980 No, we're not leaving yet. Not without Gwynn and Tobin. 478 00:36:54,020 --> 00:36:55,980 Gwynn and Tobin are infected. 479 00:36:56,020 --> 00:36:58,206 The only thing we can do for them now is track down Yavalla 480 00:36:58,230 --> 00:37:00,310 and put an end to this whole thing. Garret, tell her. 481 00:37:05,450 --> 00:37:08,990 We're not leaving until we find Gwynn. 482 00:37:12,250 --> 00:37:14,380 Outnumbered by crazy people. 483 00:37:19,760 --> 00:37:21,010 Ooh. 484 00:37:26,100 --> 00:37:27,890 Munt! Munt! 485 00:37:27,930 --> 00:37:30,180 Did it work, Janzo? Did the demons listen to you? 486 00:37:30,220 --> 00:37:32,690 I don't know. I don't... I don't think so. We'll have to see. 487 00:37:32,730 --> 00:37:34,650 - Oh, when? - When what? 488 00:37:34,690 --> 00:37:37,060 - When will we see? - Oh, gods. 489 00:37:37,110 --> 00:37:39,546 - I didn't tell them a time. - Well, where did you tell them to bring it? 490 00:37:39,570 --> 00:37:40,530 I didn't tell them that either. 491 00:37:40,570 --> 00:37:41,860 Yeah, I know the feeling. 492 00:37:41,900 --> 00:37:43,650 All right, the logical assumption 493 00:37:43,700 --> 00:37:45,860 would be for them to bring it where we met them, right? 494 00:37:45,910 --> 00:37:47,870 - Come on, let's go back. - All right, let's go. 495 00:37:47,910 --> 00:37:51,660 - Let's go! - Ooh. 496 00:37:51,700 --> 00:37:53,580 Are you hungry? 497 00:37:53,620 --> 00:37:56,460 - I'm always hungry. - It was here. 498 00:37:56,500 --> 00:37:57,816 And then they were jumping from behind as well. 499 00:37:57,840 --> 00:38:00,710 Munt. Munt, they understood me. 500 00:38:00,750 --> 00:38:02,816 I always told you they were amazing creatures, didn't I? 501 00:38:02,840 --> 00:38:05,196 I mean, I just barely told them to go hunting and here they are. 502 00:38:05,220 --> 00:38:08,260 I mean, it's not enough to feed the masses, but... 503 00:38:10,720 --> 00:38:12,656 I guess you speak Blackblood better than you think. 504 00:38:12,680 --> 00:38:15,520 Yes. Yes, I guess I do. 505 00:38:15,560 --> 00:38:19,150 From now on, call me Janzo, Lord Of The Demons. 506 00:38:19,190 --> 00:38:21,860 Get the cows. I'll get the sheep. Go! 507 00:38:27,570 --> 00:38:30,120 - Just three guards. - And they're all connected to Yavalla. 508 00:38:30,160 --> 00:38:32,200 They see us, the whole city sees us. 509 00:38:32,240 --> 00:38:33,846 It's the only route to the Council Chamber. 510 00:38:33,870 --> 00:38:36,210 A place where no one in their right mind would ever go. 511 00:38:43,630 --> 00:38:44,920 Three's better than six! 512 00:39:44,020 --> 00:39:45,020 Garret. 513 00:40:00,080 --> 00:40:03,000 You three stay here. We'll search the lower passage. 514 00:40:03,040 --> 00:40:04,960 - They couldn't have gone far. - Right. 515 00:40:05,000 --> 00:40:09,170 You catch those traitors and we'll just stand here and guard. 516 00:40:09,220 --> 00:40:11,340 "Just stand here and guard"? 517 00:40:11,390 --> 00:40:13,050 I've never been in the military before. 518 00:40:13,100 --> 00:40:14,220 Come on, it's this way. 519 00:40:16,270 --> 00:40:19,180 One ration of meat for each of you. 520 00:40:19,230 --> 00:40:22,940 - There you go. - Well, don't crowd together. You'll draw attention. 521 00:40:22,980 --> 00:40:25,270 - There you go. - It's not much. 522 00:40:27,400 --> 00:40:30,240 Quick, quick. Now listen, do not cook it. 523 00:40:30,280 --> 00:40:32,910 Dry it and eat it over more days, yes? 524 00:40:38,580 --> 00:40:41,830 Find out where they're getting the food from. 525 00:40:41,870 --> 00:40:45,420 May I ask where the food is coming from? 526 00:40:45,460 --> 00:40:49,050 Oh, Janzo has a whole... - Friends from the gates who acquired it for us. 527 00:40:49,090 --> 00:40:50,550 Um, why'd you ask? 528 00:40:50,590 --> 00:40:55,350 No reason. Just curious. 529 00:40:57,970 --> 00:40:59,980 Don't tell anyone where or how we got it. 530 00:41:00,020 --> 00:41:04,860 The Prime Order soldiers will stop our supply otherwise. Come on. 531 00:41:04,900 --> 00:41:07,520 - Oh, oh. Oh, right, right, right. - Come on. 532 00:41:07,570 --> 00:41:11,700 There are still hundreds waiting to be converted hiding within the city, 533 00:41:11,740 --> 00:41:15,320 but we will find them all within a matter of days. 534 00:41:15,370 --> 00:41:17,950 That's all I have to report, Queen Rosmund. 535 00:41:17,990 --> 00:41:20,370 Thank you, sister. 536 00:41:23,330 --> 00:41:26,630 Yavalla commands us to send another wave of ambassadors 537 00:41:26,670 --> 00:41:28,550 to touch every corner of the Realm, 538 00:41:28,590 --> 00:41:33,260 including our Greyskin brothers and sisters in the South. 539 00:41:33,300 --> 00:41:35,340 Yavalla has spoken. 540 00:41:45,730 --> 00:41:47,440 She's dying, Garret. 41691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.