All language subtitles for little-dragon-maiden-yang-guo-yu-xiao-long-nu-1982_english-26949

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,984 --> 00:01:25,973 That witch is here! 2 00:01:26,119 --> 00:01:26,676 Be careful 3 00:01:26,986 --> 00:01:27,577 Got it 4 00:01:28,455 --> 00:01:29,444 Stand still 5 00:01:30,924 --> 00:01:33,290 Li Mochou, leave the girl alone 6 00:01:33,560 --> 00:01:34,458 You're evil 7 00:01:34,561 --> 00:01:36,688 l left 9 hand prints on Lu's wall 8 00:01:36,996 --> 00:01:38,520 l have to take her life 9 00:01:38,731 --> 00:01:40,255 Lu Zhanyuan and his wife are dead 10 00:01:40,400 --> 00:01:42,231 So are his brother as well as sister-in-law 11 00:01:42,368 --> 00:01:44,666 She's only a child, let her go 12 00:01:45,105 --> 00:01:47,630 Lu Santong, mind your own business 13 00:01:47,907 --> 00:01:49,238 Li Mochou, you're heartless 14 00:01:49,342 --> 00:01:51,173 Although Yuan stole your lover Lu Zhanyuan 15 00:01:51,277 --> 00:01:51,641 But Yuan ... 16 00:01:51,945 --> 00:01:54,209 l've sworn that 17 00:01:54,314 --> 00:01:55,975 whoever mentions her name again... 18 00:01:56,116 --> 00:01:56,980 l'll kill that person ! 19 00:02:55,708 --> 00:02:58,871 Come here... 20 00:02:59,012 --> 00:03:00,274 Go... 21 00:03:38,451 --> 00:03:39,315 Who are you? 22 00:03:40,086 --> 00:03:43,647 Who am l? You asked 'who l am?' 23 00:03:44,357 --> 00:03:45,289 l don't know 24 00:03:45,391 --> 00:03:47,382 Then... l have no idea 25 00:03:49,462 --> 00:03:51,089 Don't run so fast 26 00:03:51,297 --> 00:03:53,458 lf the poison spreads, you could die 27 00:03:56,369 --> 00:03:57,301 Then what should l do? 28 00:03:59,572 --> 00:04:01,369 No worries 29 00:04:04,577 --> 00:04:05,976 Please help me 30 00:04:06,546 --> 00:04:07,911 This isn't easy 31 00:04:08,147 --> 00:04:10,115 l'm sure you can think of something 32 00:04:11,317 --> 00:04:12,045 How do you know? 33 00:04:12,151 --> 00:04:13,175 You can go fast on your hands 34 00:04:13,319 --> 00:04:14,149 l don't think anything can beat that 35 00:04:14,954 --> 00:04:16,615 You must be the best fighter 36 00:04:17,423 --> 00:04:22,326 The best? 37 00:04:22,462 --> 00:04:23,622 l'm THE best? 38 00:04:23,896 --> 00:04:24,624 Sure 39 00:04:24,897 --> 00:04:26,421 Alright then 40 00:04:26,532 --> 00:04:30,093 Call me 'dad', then l'll save you 41 00:04:30,903 --> 00:04:32,302 My dad's dead 42 00:04:32,905 --> 00:04:33,633 Even better 43 00:04:33,940 --> 00:04:36,602 Then l can be your step father 44 00:04:40,179 --> 00:04:42,613 There're plenty who wish to be my son 45 00:04:42,915 --> 00:04:43,609 But l never commit myself 46 00:04:44,217 --> 00:04:46,412 lt's your call. Adios 47 00:04:51,057 --> 00:04:52,957 Dad, where are you going? 48 00:04:55,495 --> 00:04:56,553 So you did address me as 'dad' 49 00:04:57,063 --> 00:04:58,997 That's right, dad 50 00:05:01,134 --> 00:05:02,362 Good son 51 00:05:03,236 --> 00:05:06,899 Well, let me teach you how to get the poison out 52 00:05:07,040 --> 00:05:08,200 Follow me 53 00:05:11,978 --> 00:05:12,967 Come on 54 00:05:18,251 --> 00:05:19,343 You know how to use the airpressure inside? 55 00:05:19,485 --> 00:05:20,144 Yes 56 00:05:22,255 --> 00:05:22,619 Right? 57 00:05:22,722 --> 00:05:23,518 That's right 58 00:05:28,528 --> 00:05:30,496 Keep going 59 00:05:31,397 --> 00:05:35,356 Focus, that's right 60 00:05:37,103 --> 00:05:38,092 Great 61 00:05:42,375 --> 00:05:44,866 lt will take a while to heal 62 00:05:44,977 --> 00:05:47,502 Just do this everyday 63 00:05:50,917 --> 00:05:51,474 Son 64 00:05:51,617 --> 00:05:54,313 Now l'm gonna teach you a trick 65 00:06:03,162 --> 00:06:04,493 What do you call this, dad? 66 00:06:04,897 --> 00:06:06,228 Toad style kungfu 67 00:06:06,366 --> 00:06:07,060 Teach me 68 00:06:07,200 --> 00:06:07,996 Sure 69 00:06:10,169 --> 00:06:14,105 You need strength 70 00:06:19,345 --> 00:06:20,209 What's going on, dad? 71 00:06:20,313 --> 00:06:20,972 lt's them 72 00:06:21,114 --> 00:06:22,240 Who? 73 00:06:22,348 --> 00:06:23,406 l don't want to see them 74 00:06:24,317 --> 00:06:27,582 Where are you going, dad? 75 00:06:27,920 --> 00:06:29,012 Wait for me, dad 76 00:06:29,655 --> 00:06:31,589 Where are you? 77 00:06:33,526 --> 00:06:35,187 Dad 78 00:06:36,028 --> 00:06:38,189 Hey little beggar, have you seen my condor? 79 00:06:38,498 --> 00:06:39,396 Are you talking to me? 80 00:06:39,532 --> 00:06:40,464 By the way you dress 81 00:06:40,566 --> 00:06:41,624 l'm sure you're a beggar 82 00:06:41,934 --> 00:06:43,026 And you must be a stray dog 83 00:06:43,169 --> 00:06:43,965 What was that? 84 00:06:44,270 --> 00:06:45,168 Fu, how many times have l told you... 85 00:06:45,271 --> 00:06:46,932 to stay away from trouble? 86 00:06:47,206 --> 00:06:50,937 Mom, the little beggar started first 87 00:06:51,177 --> 00:06:51,939 Enough 88 00:06:53,546 --> 00:06:54,410 Wait 89 00:06:56,482 --> 00:06:57,915 Don't you think he looks like someone? 90 00:06:59,051 --> 00:07:00,109 What's your name? 91 00:07:00,653 --> 00:07:02,587 Ni Laozi 92 00:07:03,189 --> 00:07:04,053 Ni Laozi? 93 00:07:05,057 --> 00:07:06,081 Strange name 94 00:07:07,026 --> 00:07:08,152 He's teasing you 95 00:07:11,564 --> 00:07:15,125 You are Yang Guo. Mu Nianci was your mom 96 00:07:15,268 --> 00:07:16,326 Right? 97 00:07:16,469 --> 00:07:17,265 Don't know 98 00:07:33,352 --> 00:07:35,547 He'll recover soon after taking my medicine 99 00:07:36,689 --> 00:07:39,351 Are you sure he's the son of Mu Nianci? 100 00:07:41,194 --> 00:07:43,162 l grabbed his neck earlier 101 00:07:43,262 --> 00:07:45,526 He flipped backwards 102 00:07:46,299 --> 00:07:48,164 That's a unique Hong Qigong style 103 00:07:48,568 --> 00:07:51,196 Mu Nianci was a student of his 104 00:07:51,637 --> 00:07:55,038 l'm glad to see him today 105 00:07:55,708 --> 00:07:58,074 From today onwards l'll take care of him 106 00:07:58,911 --> 00:08:00,503 Do you plan to keep him here? 107 00:08:00,613 --> 00:08:01,375 Of course 108 00:08:01,647 --> 00:08:03,114 Let's speak outside 109 00:08:14,160 --> 00:08:16,219 This kid is cunning 110 00:08:16,362 --> 00:08:18,592 His eyes are full of hatred 111 00:08:18,698 --> 00:08:21,258 l don't think it's a good idea to keep him 112 00:08:21,501 --> 00:08:22,661 Are you worried that... 113 00:08:22,935 --> 00:08:24,232 He'll know abou this late father? 114 00:08:24,370 --> 00:08:27,305 Although l didn't kill his father 115 00:08:27,440 --> 00:08:29,203 But l was sort of responsible 116 00:08:29,475 --> 00:08:31,568 lf he finds out the truth ... 117 00:08:38,317 --> 00:08:39,477 You worry too much 118 00:08:40,386 --> 00:08:41,614 l know you like him 119 00:08:42,955 --> 00:08:44,217 He's the son of a sworn brother 120 00:08:44,323 --> 00:08:46,154 l can't just leave him by himself 121 00:08:46,626 --> 00:08:47,991 l didn't say that 122 00:08:48,127 --> 00:08:50,459 ln fact,we should teach him 123 00:08:50,563 --> 00:08:52,087 So that he won't end up like his father 124 00:09:01,307 --> 00:09:04,037 To learn and review constantly is a pleasure, right? 125 00:09:04,176 --> 00:09:07,202 To have friends come from afar is happiness, is it not? 126 00:09:07,346 --> 00:09:13,979 To be unperturbed when not appreciated ... 127 00:09:14,120 --> 00:09:15,109 by others is gentlemanly, is it not? 128 00:09:17,256 --> 00:09:19,349 Mrs. Guo, why don't you teach me kungfu? 129 00:09:19,592 --> 00:09:21,287 Your uncle Guo has seven masters 130 00:09:21,394 --> 00:09:22,918 They are 'Jiangnan's Seven Monsters' 131 00:09:23,029 --> 00:09:24,257 What l'm teaching you right now is... 132 00:09:24,363 --> 00:09:26,126 Scholar Zhu Cong's skills 133 00:09:26,999 --> 00:09:29,593 But l want to learn what they're learning 134 00:09:32,438 --> 00:09:36,534 Guo, one must learn to tell right from wrong 135 00:09:36,676 --> 00:09:39,201 Otherwise, with the best martial arts skills 136 00:09:39,345 --> 00:09:40,312 You will harm yourself and others 137 00:09:41,414 --> 00:09:42,904 Like what my dad did, right? 138 00:09:47,153 --> 00:09:48,381 The reason you aren't teaching me is 'cause... 139 00:09:48,487 --> 00:09:49,852 you're worried that l'll revenge for my dad? 140 00:09:49,989 --> 00:09:50,580 Guo 141 00:10:00,466 --> 00:10:01,398 Guo 142 00:10:03,536 --> 00:10:05,470 You should let me teach him 143 00:10:06,339 --> 00:10:07,636 lt's for his own sake 144 00:10:08,307 --> 00:10:09,831 l don't want him to end up like his dad 145 00:10:12,578 --> 00:10:15,172 Uncle Guo, why are we here at Zhongnan Hill? 146 00:10:16,115 --> 00:10:19,175 This is the base of Quan zhen Sect 147 00:10:19,452 --> 00:10:21,113 Your dad learn this skills here once 148 00:10:21,887 --> 00:10:24,515 Uncle Guo, how did my dad die? 149 00:10:26,926 --> 00:10:29,952 Were you and your wife part of it? 150 00:10:30,663 --> 00:10:31,391 Nonsense 151 00:10:38,304 --> 00:10:42,104 Sorry, l'm wrong 152 00:10:44,977 --> 00:10:45,875 Guo 153 00:10:46,145 --> 00:10:48,045 Are you upset that l sent you here? 154 00:10:49,482 --> 00:10:50,312 l dare not to 155 00:10:52,551 --> 00:10:54,348 This is for your sake 156 00:10:55,688 --> 00:10:57,178 You will understand in the future 157 00:11:08,100 --> 00:11:09,465 Excuse me 158 00:11:10,169 --> 00:11:10,897 Who are you? 159 00:11:11,037 --> 00:11:12,231 What are you doing here? 160 00:11:12,371 --> 00:11:15,306 l am GuoJing 161 00:11:15,408 --> 00:11:16,875 l'd like to see Chief Qiu 162 00:11:17,410 --> 00:11:18,877 Please tell him l'm here 163 00:11:18,978 --> 00:11:20,536 Who are you to see our chief? 164 00:11:20,646 --> 00:11:22,443 Just take me to him, please 165 00:11:22,581 --> 00:11:24,515 You look like an old womanizer 166 00:11:24,650 --> 00:11:26,379 Are you here to see the Dragon Girl? 167 00:11:26,519 --> 00:11:27,986 What did you call me? 168 00:11:28,120 --> 00:11:28,848 Old womanizer 169 00:11:29,088 --> 00:11:30,419 You're calling me a womanizer? 170 00:11:32,324 --> 00:11:34,315 How dare you insult my Uncle Guo 171 00:11:34,460 --> 00:11:35,449 Watch your mouth 172 00:11:36,228 --> 00:11:37,217 Hold on, Brother Zhao 173 00:11:37,329 --> 00:11:38,921 He looks like Guo Jing, the swordsman 174 00:11:40,399 --> 00:11:42,560 l don't care 175 00:11:43,002 --> 00:11:45,300 l've heard Guo Jing is very skilled 176 00:11:45,404 --> 00:11:46,962 Unless you can beat us both... 177 00:11:47,106 --> 00:11:48,937 Or leave right at once 178 00:12:00,386 --> 00:12:01,353 Stop it 179 00:12:01,987 --> 00:12:03,284 Break it off, master! 180 00:12:03,389 --> 00:12:04,583 The chief asks Mr. Guo to go up the hill 181 00:12:06,459 --> 00:12:07,255 Excuse me 182 00:12:11,230 --> 00:12:14,165 Chief, l've offended them earlier 183 00:12:14,300 --> 00:12:16,495 Please send my regards to them 184 00:12:16,635 --> 00:12:19,399 Guo Jing, you're still an honest man 185 00:12:19,538 --> 00:12:22,871 lt's their fault 186 00:12:23,008 --> 00:12:24,168 They can't tell who's on their side 187 00:12:27,146 --> 00:12:29,205 l'm worried about their future 188 00:12:29,415 --> 00:12:32,111 Right, when l was up the hill 189 00:12:32,251 --> 00:12:33,616 They were calling me ... 190 00:12:33,919 --> 00:12:35,045 Old womanizer 191 00:12:35,187 --> 00:12:35,949 That's right 192 00:12:36,088 --> 00:12:38,886 l mean, l was used to be called dumb 193 00:12:38,991 --> 00:12:40,856 But no one has ever... 194 00:12:40,993 --> 00:12:42,460 That's because... 195 00:12:42,595 --> 00:12:45,428 of the Dragon Girl in the ancient tomb 196 00:12:47,066 --> 00:12:48,397 Little dragon girl? 197 00:12:48,534 --> 00:12:52,129 Right, she's very young 198 00:12:52,271 --> 00:12:53,932 Uncommonly beautiful. She's the third generation 199 00:12:54,073 --> 00:12:56,564 of the Ancient Tomb Sect 200 00:12:56,876 --> 00:12:59,037 Many came here 201 00:12:59,178 --> 00:13:00,543 hoping to catch a glimpse of her 202 00:13:01,580 --> 00:13:04,378 Prince Huodu of Mongolia was recently here... 203 00:13:04,483 --> 00:13:07,008 making a scene because of her 204 00:13:08,287 --> 00:13:11,381 We have strong ties with the Ancient Tomb Sect 205 00:13:11,490 --> 00:13:13,924 We want to protect the Dragon Girl 206 00:13:14,026 --> 00:13:17,052 And we don't want any trespassing 207 00:13:17,463 --> 00:13:19,294 That's why we keep an eye on strangers 208 00:13:20,065 --> 00:13:21,532 Please excuse us for not receiving you properly 209 00:13:21,667 --> 00:13:22,429 Not at all 210 00:13:23,669 --> 00:13:26,035 The Prince Huodu of Mongolia 211 00:13:26,172 --> 00:13:29,266 He's the student of Jinlun 212 00:13:29,408 --> 00:13:32,172 Since Jinlun was defeated by the Lone Swordsman 213 00:13:32,278 --> 00:13:35,338 He's been practicing his skills in the desert 214 00:13:35,481 --> 00:13:38,006 l think Prince Huodu must have been here... 215 00:13:38,150 --> 00:13:40,380 not just to get a glimpse of the dragon girl 216 00:13:41,854 --> 00:13:44,584 Then the martial arts world will be in trouble 217 00:13:44,857 --> 00:13:47,087 Chief, Prince Huodu is here again 218 00:13:47,193 --> 00:13:48,285 He said if he doesn't get to see you... 219 00:13:48,427 --> 00:13:50,258 He'll torch down our temple 220 00:13:50,396 --> 00:13:51,226 Ridiculous 221 00:13:52,865 --> 00:13:53,627 l'll see him on the drill ground 222 00:14:10,983 --> 00:14:13,577 l'd like to go to the ancient tomb through here 223 00:14:13,886 --> 00:14:15,547 Please do me a favor and let me through 224 00:14:15,955 --> 00:14:17,149 What is your purpose there? 225 00:14:17,289 --> 00:14:19,951 Meet the Dragon Girl and learn Maiden kungfu 226 00:14:20,092 --> 00:14:22,117 The ancient tomb sect doesn't want any... 227 00:14:22,261 --> 00:14:23,990 connections with the outside world 228 00:14:24,129 --> 00:14:25,255 You better leave 229 00:14:25,497 --> 00:14:26,395 You see, l come from along way off 230 00:14:26,498 --> 00:14:28,830 l'm not going to give up this easy 231 00:14:28,968 --> 00:14:30,492 Our sect has been... 232 00:14:30,636 --> 00:14:32,501 responsible for 233 00:14:32,605 --> 00:14:35,972 the security of the ancient tomb 234 00:14:36,075 --> 00:14:38,100 Are you challenging us? 235 00:14:39,445 --> 00:14:43,313 l've heard a lot about the famous 236 00:14:43,415 --> 00:14:44,882 Big Dipper of Quanzhen Sect 237 00:14:46,218 --> 00:14:48,846 There's no need for that, guys 238 00:14:51,290 --> 00:14:51,984 Please 239 00:16:30,289 --> 00:16:31,256 The Big Dipper in line 240 00:16:49,441 --> 00:16:50,533 Excuse me 241 00:16:53,379 --> 00:16:55,506 Fine,you win this time 242 00:16:55,647 --> 00:16:56,909 l'll come back in three years 243 00:17:05,958 --> 00:17:07,926 lf it wasn't for you... 244 00:17:08,060 --> 00:17:10,528 We would be wiped out 245 00:17:10,662 --> 00:17:13,222 Don't mention it 246 00:17:13,332 --> 00:17:14,492 l'm glad to help 247 00:17:17,336 --> 00:17:18,428 He's your son? 248 00:17:19,471 --> 00:17:22,133 No, he's the son of Yang Kang 249 00:17:22,274 --> 00:17:23,104 Yang Kang? 250 00:17:23,208 --> 00:17:24,072 That's right 251 00:17:26,078 --> 00:17:27,841 You're a traitor 252 00:17:27,980 --> 00:17:28,503 l'm kicking you out of the sect 253 00:17:30,549 --> 00:17:32,540 Yang Kang bids my master farewell 254 00:17:36,121 --> 00:17:37,383 What's his name? 255 00:17:37,489 --> 00:17:38,421 Yang Guo 256 00:17:39,858 --> 00:17:41,325 He looks exactly like his father 257 00:17:41,460 --> 00:17:44,361 Yes, he's an orphan now 258 00:17:44,496 --> 00:17:46,088 l brought him here today 259 00:17:46,231 --> 00:17:49,166 l hope you could teach him the skills 260 00:17:49,301 --> 00:17:51,269 Zhiguang, get Zhijing to see me 261 00:17:51,403 --> 00:17:52,267 Yes 262 00:17:53,338 --> 00:17:55,306 But you're very experienced yourself 263 00:17:55,407 --> 00:17:57,034 Why don't you teach him? 264 00:18:02,548 --> 00:18:04,345 l'll explain later 265 00:18:04,516 --> 00:18:05,847 Chief, Zhao's here 266 00:18:13,025 --> 00:18:16,017 Zhijing, his father was my student 267 00:18:16,128 --> 00:18:17,561 Now he's your student 268 00:18:17,863 --> 00:18:19,262 Teach him well 269 00:18:19,398 --> 00:18:20,160 Yes chief 270 00:18:21,834 --> 00:18:23,859 Guo, come here to greet your master 271 00:18:26,038 --> 00:18:26,970 Hurry 272 00:18:30,509 --> 00:18:32,977 Master Zhao 273 00:18:37,850 --> 00:18:39,374 This is our new student 274 00:18:39,518 --> 00:18:42,112 He'll join us starting today 275 00:18:43,489 --> 00:18:44,251 Lu Qingdu 276 00:18:44,389 --> 00:18:45,151 Yes 277 00:18:53,465 --> 00:18:55,933 Guo, you go ahead 278 00:19:21,360 --> 00:19:23,260 Master, let me fight with him? 279 00:19:23,395 --> 00:19:23,952 Okay? 280 00:19:24,096 --> 00:19:24,892 Go ahead 281 00:19:25,464 --> 00:19:27,091 Are you trying to get me killed, master? 282 00:19:42,114 --> 00:19:43,046 You alright? 283 00:19:43,182 --> 00:19:45,377 Are you alright? 284 00:19:46,552 --> 00:19:48,315 Don't push it 285 00:19:48,420 --> 00:19:49,182 Don't worry 286 00:19:49,521 --> 00:19:52,251 l'll torture him little by little 287 00:19:52,424 --> 00:19:53,448 Alright? 288 00:19:53,592 --> 00:19:56,117 l have got to get even 289 00:19:56,929 --> 00:19:59,056 Dad, had l learnt your Toad style kungfu 290 00:19:59,198 --> 00:20:00,256 Then l won't be bullied 291 00:20:00,632 --> 00:20:01,894 Where are you now? 292 00:20:02,601 --> 00:20:08,369 My son ... 293 00:20:09,474 --> 00:20:10,907 Have you seen my son? 294 00:20:11,043 --> 00:20:11,975 What does he look like? 295 00:20:13,111 --> 00:20:16,512 l'm not sure 296 00:20:18,217 --> 00:20:19,115 Crazy 297 00:20:20,452 --> 00:20:21,942 What does my son look like? 298 00:20:22,854 --> 00:20:24,344 What does my son look like? 299 00:20:51,817 --> 00:20:53,580 Hey,this chicken is mine! 300 00:20:53,885 --> 00:20:55,375 You've got proof? 301 00:20:55,520 --> 00:20:56,350 You must be blind 302 00:20:56,455 --> 00:20:57,979 The chicken has just eaten a centipede 303 00:20:58,123 --> 00:20:59,385 Of course it's mine 304 00:21:02,628 --> 00:21:04,459 No centipede, it's mine now! 305 00:21:05,130 --> 00:21:06,119 You are crazy 306 00:21:06,965 --> 00:21:08,557 Fine 307 00:21:12,437 --> 00:21:16,271 Come over here and get it 308 00:21:16,508 --> 00:21:17,440 Alright 309 00:21:28,153 --> 00:21:29,814 lt's gone, you toad 310 00:21:32,891 --> 00:21:35,587 Toad ... 311 00:21:35,894 --> 00:21:39,830 You called me a toad? 312 00:21:41,566 --> 00:21:44,091 Right, my name's toad 313 00:21:48,573 --> 00:21:49,904 You rotten toad 314 00:21:50,008 --> 00:21:51,976 You're crazy 315 00:21:52,844 --> 00:21:55,836 What are you talking about? Who are you? 316 00:21:56,214 --> 00:21:58,774 l'm your dad Hong Qigong 317 00:21:59,318 --> 00:22:00,342 My dad? 318 00:22:01,286 --> 00:22:03,914 Are you teasing me, you beggar? 319 00:22:14,833 --> 00:22:17,802 Great, haven't had so much fun in a while 320 00:22:18,170 --> 00:22:19,467 You make fun of me? you old fool 321 00:22:28,847 --> 00:22:29,370 My chicken 322 00:22:29,514 --> 00:22:30,344 Mine 323 00:22:33,452 --> 00:22:39,516 What does it take to be amature fighter? 324 00:22:39,825 --> 00:22:46,287 One must be full of energy and high spirits 325 00:22:46,431 --> 00:22:53,166 Then with intensive training 326 00:22:53,305 --> 00:22:59,938 One can drop all affectation and return to... 327 00:23:00,045 --> 00:23:05,813 original purity and simplicity 328 00:23:05,917 --> 00:23:09,978 Then one would be a true master 329 00:23:10,088 --> 00:23:12,283 ...in this universe 330 00:23:13,091 --> 00:23:13,580 You're slacking off 331 00:23:13,892 --> 00:23:14,984 l was reciting 332 00:23:16,461 --> 00:23:17,359 Stop talking back at me 333 00:23:17,629 --> 00:23:18,391 l didn't do anything wrong 334 00:23:18,497 --> 00:23:19,327 Enough 335 00:23:20,298 --> 00:23:22,892 Don't get any closer 336 00:23:24,569 --> 00:23:25,433 Freeze 337 00:23:26,238 --> 00:23:26,761 What is it? 338 00:23:26,905 --> 00:23:28,463 Master, this student's very naughty 339 00:23:28,607 --> 00:23:29,938 He won't listen to us 340 00:23:30,075 --> 00:23:31,235 And he threw the pot at me 341 00:23:31,343 --> 00:23:32,503 We must teach him a lesson 342 00:23:34,212 --> 00:23:37,010 Yang Guo, you have no respect for your seniors 343 00:23:37,149 --> 00:23:40,243 He keeps beating me up 344 00:23:40,385 --> 00:23:42,546 l quit. l don't want to recite those useless rhymes 345 00:23:42,988 --> 00:23:46,048 Tough teachers can teach students to be good 346 00:23:46,191 --> 00:23:47,818 Your master has good hopes for you 347 00:23:48,460 --> 00:23:52,157 So that you won't become aburden to the society 348 00:23:52,464 --> 00:23:53,260 l don't know 349 00:23:53,398 --> 00:23:55,127 l don't understand what you mean by being aburden 350 00:23:55,267 --> 00:23:57,827 All l know is you treat me badly 351 00:23:58,036 --> 00:24:01,369 Yang Guo, come back 352 00:24:09,214 --> 00:24:12,274 Uncle Guo,why did you leave me here? 353 00:24:14,019 --> 00:24:15,884 Why this god forsaken place? 354 00:24:18,256 --> 00:24:20,053 Fine, l'll learn kungfu myself 355 00:24:20,592 --> 00:24:21,923 l'll learn the toad style kungfu 356 00:24:22,060 --> 00:24:23,391 l'll beat you all one day 357 00:24:24,095 --> 00:24:26,029 Yang Guo,what are you doing? 358 00:24:27,098 --> 00:24:28,827 You think the chief is wrong? 359 00:24:30,902 --> 00:24:32,096 You aren't allowed to eat tonight 360 00:24:32,471 --> 00:24:34,234 Think about what the chief said 361 00:24:35,006 --> 00:24:36,200 lf Uncle Guo's here... 362 00:24:36,341 --> 00:24:37,569 You won't dare to torture me 363 00:24:37,843 --> 00:24:39,401 But he has placed you under my supervision 364 00:24:40,212 --> 00:24:41,543 You think l want to have you as my master? 365 00:24:41,980 --> 00:24:43,572 Uncle Guo kicked your ass lasttime 366 00:24:43,882 --> 00:24:44,439 You useless guy 367 00:24:45,016 --> 00:24:45,880 Little bastard 368 00:24:46,151 --> 00:24:46,913 Stinky Taoist monk 369 00:24:47,219 --> 00:24:48,015 l'll rip your mouth off 370 00:24:49,988 --> 00:24:51,512 Who was that? 371 00:24:52,924 --> 00:24:53,982 Fine, l'll let you go 372 00:24:54,860 --> 00:24:57,226 We'll have a duel in a couple of days 373 00:24:57,362 --> 00:24:59,125 You better perform then 374 00:25:02,834 --> 00:25:06,326 The fourth generation of Quanzhen students 375 00:25:06,471 --> 00:25:08,803 ...will have a duel 376 00:25:09,074 --> 00:25:10,302 Yang Guo, get overhere 377 00:25:11,810 --> 00:25:13,141 Come on 378 00:25:13,979 --> 00:25:15,105 l told you to come out here 379 00:25:16,214 --> 00:25:18,148 You're the newest student we have 380 00:25:18,283 --> 00:25:20,774 Show us what you've learnt 381 00:25:21,253 --> 00:25:22,811 You will learn from your senior, Qingshiu 382 00:25:25,223 --> 00:25:26,952 But you only taught me to rhyme 383 00:25:27,325 --> 00:25:29,520 Well, that's also a type of kungfu 384 00:25:29,828 --> 00:25:31,853 That's right 385 00:25:31,997 --> 00:25:35,228 Yang Guo, you've been lazy 386 00:25:35,367 --> 00:25:38,063 And you are scared now, aren't you? 387 00:25:38,570 --> 00:25:44,270 You being a coward, eh! 388 00:25:46,478 --> 00:25:47,968 What is he going to do now? 389 00:25:48,446 --> 00:25:50,346 Fine, l will... 390 00:25:50,448 --> 00:25:51,380 beat you bunch of useless Taoist monks 391 00:26:23,848 --> 00:26:25,816 Tell me, who taught you this wicked style? 392 00:26:32,524 --> 00:26:33,354 Catch him 393 00:26:34,059 --> 00:26:38,758 Stop running 394 00:26:38,897 --> 00:26:42,060 Stop 395 00:26:44,803 --> 00:26:47,431 Yang Guo, stop 396 00:26:48,073 --> 00:26:51,008 Hurry, after him 397 00:27:01,019 --> 00:27:01,815 Hold on 398 00:27:02,020 --> 00:27:04,215 This is the ancient tomb. lt's off limits 399 00:27:04,356 --> 00:27:05,516 We can't go pass this line 400 00:27:05,957 --> 00:27:07,424 Let's go back 401 00:27:07,559 --> 00:27:09,550 Right, let's go 402 00:27:12,263 --> 00:27:13,195 The kid is there 403 00:27:13,431 --> 00:27:15,524 Let's go back 404 00:27:15,800 --> 00:27:16,528 Let me 405 00:27:16,935 --> 00:27:17,833 Brother Zhao 406 00:27:30,248 --> 00:27:33,979 Are you alright? 407 00:27:35,286 --> 00:27:36,412 Hurry, help him 408 00:27:49,467 --> 00:27:50,434 Young man 409 00:27:52,370 --> 00:27:53,769 Are you alright? 410 00:28:13,124 --> 00:28:15,752 Let me take a look at your wounds 411 00:28:27,472 --> 00:28:28,939 This is ridiculous 412 00:28:29,207 --> 00:28:31,107 They are way out of line 413 00:28:32,177 --> 00:28:34,441 Please help me, old lady 414 00:28:35,013 --> 00:28:37,504 Save me 415 00:28:42,020 --> 00:28:44,386 Drink up, this is honey, an antidote 416 00:28:45,223 --> 00:28:48,192 Drink up, you'll be fine 417 00:28:52,564 --> 00:28:54,031 Don't worry 418 00:28:54,132 --> 00:28:55,929 No one can harm you here 419 00:28:56,334 --> 00:28:57,494 Who are you talking to? 420 00:29:12,584 --> 00:29:14,484 Who is he? 421 00:29:15,120 --> 00:29:17,179 He's from Zhongyang Temple 422 00:29:17,388 --> 00:29:18,855 He got beatup by the Taoist monks 423 00:29:18,990 --> 00:29:20,287 l saved him 424 00:29:31,169 --> 00:29:33,137 He should be fine now 425 00:29:33,805 --> 00:29:34,863 Take him back 426 00:29:36,174 --> 00:29:38,267 l don't think it's such a good idea, Miss Long 427 00:29:40,378 --> 00:29:42,778 You should know our rules 428 00:29:46,017 --> 00:29:48,815 No outsiders 429 00:29:48,920 --> 00:29:50,148 But if l leave... 430 00:29:50,255 --> 00:29:51,449 They will kill me 431 00:29:52,423 --> 00:29:54,823 Please save me, old lady 432 00:30:00,431 --> 00:30:03,229 l ask you to do me a big favour 433 00:30:03,368 --> 00:30:05,461 Let him stay until he's recovered 434 00:30:06,104 --> 00:30:08,732 Old lady, these are my master's teachings 435 00:30:09,107 --> 00:30:11,007 But she didn't say we won't help the needy 436 00:30:11,276 --> 00:30:14,245 All l know is l can't go against the rules 437 00:30:15,213 --> 00:30:17,147 The young man will be fine 438 00:30:17,248 --> 00:30:18,272 Take him back 439 00:30:22,020 --> 00:30:24,250 Yang Guo is hiding inside 440 00:30:24,389 --> 00:30:26,084 They are here 441 00:30:26,391 --> 00:30:28,484 Miss Long, l'm Yin Zhiping of Quanzhen Sect 442 00:30:28,593 --> 00:30:29,525 With the chief's order... 443 00:30:29,794 --> 00:30:31,557 Please give us the antidote and Yang Guo 444 00:30:35,466 --> 00:30:36,865 No response 445 00:30:37,101 --> 00:30:38,193 Let's fight our way in 446 00:30:38,336 --> 00:30:39,997 Calm down 447 00:30:45,777 --> 00:30:47,335 lf you don't give up Yang Guo 448 00:30:47,478 --> 00:30:48,410 We're coming in 449 00:30:48,513 --> 00:30:54,315 Right, we're coming in 450 00:30:54,419 --> 00:30:55,181 Listen up, Miss Long 451 00:30:55,320 --> 00:30:56,981 Give up Yang Guo and the antidote 452 00:30:57,088 --> 00:30:58,817 Or else ... 453 00:30:59,057 --> 00:31:00,354 So many of you against a kid 454 00:31:00,491 --> 00:31:02,356 l'm going to confront them 455 00:31:02,794 --> 00:31:03,419 Old lady 456 00:31:16,808 --> 00:31:17,331 What are you doing here? 457 00:31:17,475 --> 00:31:18,806 Give him up 458 00:31:19,277 --> 00:31:20,904 He's under my care now 459 00:31:21,045 --> 00:31:22,171 Show me what you've got 460 00:31:27,018 --> 00:31:28,246 Excuse me, old lady 461 00:31:39,364 --> 00:31:40,831 Old lady... 462 00:31:40,932 --> 00:31:42,126 Who did that? 463 00:31:46,971 --> 00:31:47,869 l am Hao Datong 464 00:31:51,476 --> 00:31:53,501 lt's the antidote. Take it 465 00:31:54,445 --> 00:31:55,912 And don't come back again 466 00:31:56,481 --> 00:31:57,539 Go 467 00:32:02,053 --> 00:32:03,452 Are you alright? 468 00:32:04,055 --> 00:32:08,287 l need a favor 469 00:32:08,393 --> 00:32:09,291 Sure 470 00:32:09,394 --> 00:32:12,761 Take good care of the young man 471 00:32:13,398 --> 00:32:17,767 You must take care of him in your life time 472 00:32:17,902 --> 00:32:19,392 Promise me 473 00:32:26,878 --> 00:32:30,314 Old lady... 474 00:32:37,322 --> 00:32:38,448 She's dead ! 475 00:32:42,994 --> 00:32:43,983 You aren't sad at all? 476 00:32:44,462 --> 00:32:47,761 We all have to die some day, right? 477 00:33:02,213 --> 00:33:03,475 Why so many coffins? 478 00:33:04,248 --> 00:33:05,340 My late master's 479 00:33:06,551 --> 00:33:08,348 The grand master's 480 00:33:10,021 --> 00:33:11,352 And these two? 481 00:33:11,956 --> 00:33:13,821 For my sister Li Mochou 482 00:33:13,925 --> 00:33:14,823 She isn't dead yet 483 00:33:17,095 --> 00:33:18,187 Will she come back? 484 00:33:19,397 --> 00:33:21,262 My master has arranged everything 485 00:33:21,399 --> 00:33:22,525 Of course she will 486 00:33:25,269 --> 00:33:26,736 Then whom is this one for? 487 00:33:26,838 --> 00:33:27,429 lt's mine 488 00:33:28,973 --> 00:33:30,497 My master didn't expect your arrival 489 00:33:30,808 --> 00:33:32,002 She didn't prepare for you 490 00:33:32,844 --> 00:33:34,209 That's alright. Thanks 491 00:33:34,479 --> 00:33:35,446 l've promised the old lady 492 00:33:35,580 --> 00:33:37,047 That l'll take care of you if l'm alive 493 00:33:38,850 --> 00:33:40,078 What if you're dead? 494 00:33:40,318 --> 00:33:41,444 Since l promised her 495 00:33:41,753 --> 00:33:42,811 Then l won't die before you 496 00:33:43,287 --> 00:33:45,084 What if l live a long life? 497 00:33:45,790 --> 00:33:48,281 Then l must kill you before l die 498 00:33:48,793 --> 00:33:49,384 Follow me 499 00:33:50,895 --> 00:33:53,363 Wait for me 500 00:34:05,376 --> 00:34:06,775 Are you alright? 501 00:34:07,345 --> 00:34:08,312 Yes 502 00:34:09,013 --> 00:34:10,742 This is my room 503 00:34:11,149 --> 00:34:12,343 And that's my bed 504 00:34:12,850 --> 00:34:14,112 You can sleep there now 505 00:34:28,800 --> 00:34:29,767 Go on 506 00:34:29,901 --> 00:34:30,333 Right 507 00:34:37,241 --> 00:34:39,300 lt's as cold as ice 508 00:34:39,877 --> 00:34:41,742 l'll sleep on the floor 509 00:34:41,846 --> 00:34:42,437 How dare you 510 00:34:43,481 --> 00:34:46,143 Just listen to my instructions 511 00:34:46,384 --> 00:34:47,476 Or get out 512 00:34:47,885 --> 00:34:50,217 lt's freezing 513 00:34:50,354 --> 00:34:51,514 That's the icy bed 514 00:34:51,823 --> 00:34:53,848 A lot of people would like to sleep in it 515 00:34:54,325 --> 00:34:55,292 What's the big deal? 516 00:34:55,393 --> 00:34:56,223 Of course it is 517 00:34:56,561 --> 00:34:59,121 You can train your inner strength 518 00:34:59,764 --> 00:35:02,198 lt's for your own sake 519 00:35:02,467 --> 00:35:03,525 Go on 520 00:35:43,207 --> 00:35:43,866 What are you doing? 521 00:35:44,008 --> 00:35:44,838 Nothing 522 00:35:46,978 --> 00:35:49,970 Our sect doesn't take male students 523 00:35:50,114 --> 00:35:51,741 But since l promised the old lady 524 00:35:51,883 --> 00:35:53,350 And you insist on me being your master... 525 00:35:53,484 --> 00:35:54,951 Then l'll make this an exception 526 00:35:55,086 --> 00:35:57,020 You can never leave this ancient tomb 527 00:35:57,155 --> 00:35:58,053 Any regrets? 528 00:35:58,189 --> 00:35:59,781 None 529 00:35:59,891 --> 00:36:02,189 l wanted to speak to you about something 530 00:36:02,326 --> 00:36:03,122 Go on 531 00:36:03,227 --> 00:36:07,288 Can l... not address you as my master? 532 00:36:07,398 --> 00:36:08,194 Why not? 533 00:36:09,033 --> 00:36:10,193 My former master, a Taoist monk 534 00:36:10,301 --> 00:36:11,529 He tortured me everyday 535 00:36:11,769 --> 00:36:14,033 l hated him and l wished him dead 536 00:36:14,172 --> 00:36:15,104 Then ... 537 00:36:16,474 --> 00:36:17,805 Can l call you auntie? 538 00:36:19,010 --> 00:36:22,104 Or madam, sister? 539 00:36:22,246 --> 00:36:23,304 lt sounds horrible 540 00:36:23,748 --> 00:36:24,976 Just call me the dragon girl 541 00:36:25,516 --> 00:36:26,483 Dragon Girl 542 00:36:32,089 --> 00:36:34,114 Lesson number one 543 00:36:34,258 --> 00:36:36,954 lf you can catch 81 sparrows 544 00:36:37,061 --> 00:36:38,961 And don't harm them in the process 545 00:36:39,063 --> 00:36:41,861 Then you know the basic skills 546 00:36:41,999 --> 00:36:43,796 81 of them? 547 00:37:48,499 --> 00:37:50,091 l'm not hungry, you go ahead 548 00:37:54,038 --> 00:37:55,403 lt's a beautiful world outside 549 00:37:55,539 --> 00:37:57,700 Let's go out and explore later 550 00:37:59,110 --> 00:38:01,044 There are plenty of interesting things 551 00:38:01,145 --> 00:38:03,272 ...to see and good food to eat 552 00:38:03,414 --> 00:38:04,381 Really? 553 00:38:04,949 --> 00:38:05,711 Sure 554 00:38:08,319 --> 00:38:11,220 No, l swore to my master that... 555 00:38:11,355 --> 00:38:13,152 l'll never leave this area 556 00:38:16,394 --> 00:38:19,192 Do you regret staying here? 557 00:38:20,031 --> 00:38:21,498 lf that's the case, you can leave 558 00:38:22,066 --> 00:38:23,192 l won't blame you 559 00:38:23,334 --> 00:38:25,268 No, l'll never leave you 560 00:38:25,903 --> 00:38:27,097 l swore before 561 00:38:28,806 --> 00:38:31,331 You've learnt all the basics now 562 00:38:31,442 --> 00:38:33,910 Let's practice the maiden kungfu later 563 00:38:40,818 --> 00:38:44,811 Please pass down the kungfu script 564 00:39:10,881 --> 00:39:11,745 Look 565 00:39:13,284 --> 00:39:16,685 This is the ultimate kungfu style of our sect 566 00:39:16,821 --> 00:39:19,915 My master said that it takes two to practice 567 00:39:20,825 --> 00:39:22,452 l wonder if l can practice this with you 568 00:39:22,727 --> 00:39:23,284 Why? 569 00:39:24,028 --> 00:39:25,757 lf only you were a girl 570 00:39:26,464 --> 00:39:28,022 Why's that? 571 00:39:28,366 --> 00:39:30,334 My master once said that 572 00:39:30,468 --> 00:39:33,164 You have to take off all your clothes 573 00:39:33,270 --> 00:39:36,068 Otherwise the heat will be built up within 574 00:39:36,207 --> 00:39:38,801 You will either fall sick or die 575 00:39:39,276 --> 00:39:40,436 Then ... 576 00:39:42,279 --> 00:39:43,906 And we can't face each other naked 577 00:39:44,882 --> 00:39:46,782 We can practice on the icy bed 578 00:39:46,884 --> 00:39:49,216 No,the icy bed will force the heat inside 579 00:39:49,320 --> 00:39:50,287 You will die 580 00:39:52,256 --> 00:39:53,154 l know of a place 581 00:39:53,290 --> 00:39:56,123 There's flowering shrubs, a waterfall, very cool 582 00:39:56,260 --> 00:39:57,386 We can practice on each side of the shrubs 583 00:39:57,528 --> 00:39:58,722 Then we won't see each other 584 00:39:59,130 --> 00:40:00,927 Really? Let's go have a look 585 00:40:01,031 --> 00:40:01,759 Sure 586 00:40:08,305 --> 00:40:09,169 This is it 587 00:40:14,145 --> 00:40:15,134 Excellent spot 588 00:40:16,113 --> 00:40:17,205 We can practice here 589 00:40:17,314 --> 00:40:19,248 Sure, how? 590 00:40:20,785 --> 00:40:24,312 You must concentrate 591 00:40:24,455 --> 00:40:27,424 You can get an internal injury if you're shocked 592 00:40:49,880 --> 00:40:50,403 Give it back to me 593 00:40:51,348 --> 00:40:52,372 Still thinking of the Dragon Girl 594 00:40:53,217 --> 00:40:56,186 l knew it 595 00:40:56,320 --> 00:40:58,185 You've been tempted the first time you saw her 596 00:40:58,322 --> 00:40:59,380 Nonsense 597 00:41:00,991 --> 00:41:03,118 Sure, l won't tell the chief 598 00:41:03,861 --> 00:41:05,158 l'll take this to the ancient tomb 599 00:41:05,262 --> 00:41:05,956 Why? 600 00:41:06,096 --> 00:41:07,791 So that she'll know you're thinking of her 601 00:41:09,200 --> 00:41:11,930 Hey... 602 00:42:07,224 --> 00:42:08,316 Give it back to me 603 00:42:08,459 --> 00:42:09,153 Sure 604 00:42:09,293 --> 00:42:10,453 On one condition 605 00:42:11,529 --> 00:42:12,188 What's that? 606 00:42:12,329 --> 00:42:14,160 Master said you'll take over after him 607 00:42:14,265 --> 00:42:15,391 lf you'll give up your position 608 00:42:16,033 --> 00:42:16,863 You're way out of line 609 00:42:17,001 --> 00:42:18,468 You've sinned, you're not fit to be the chief 610 00:42:19,069 --> 00:42:20,934 l'll never give up my post 611 00:42:45,195 --> 00:42:46,492 Brother Yin, your dream girl is here 612 00:42:46,764 --> 00:42:48,288 with this bastard doing you-know-what! 613 00:42:48,532 --> 00:42:49,999 Nonsense, nothing happened 614 00:42:50,367 --> 00:42:53,700 Guo, kill him to silence him 615 00:42:58,909 --> 00:42:59,967 Miss Long, we will keep our mouths shut 616 00:43:00,077 --> 00:43:01,874 about what we've seen here today 617 00:43:01,979 --> 00:43:04,038 l swear 618 00:43:08,786 --> 00:43:09,775 Me too 619 00:43:09,920 --> 00:43:12,115 lf there's anyone else who finds out 620 00:43:12,256 --> 00:43:13,348 l'll be kicked out of the sect 621 00:43:13,490 --> 00:43:15,355 And die a terrible death 622 00:43:15,793 --> 00:43:17,454 You remember this 623 00:43:56,700 --> 00:43:57,894 Have some medicine 624 00:43:58,035 --> 00:44:00,196 Get me the dagger 625 00:44:09,380 --> 00:44:11,211 You are too weak to practice now 626 00:44:12,516 --> 00:44:13,813 l'll have to kill you 627 00:44:17,488 --> 00:44:20,286 l promised the old lady to take care of you 628 00:44:22,159 --> 00:44:24,093 And l'm dying now 629 00:44:26,764 --> 00:44:28,425 You'll be alone later 630 00:44:30,134 --> 00:44:34,764 That's why l'll have to kill you first 631 00:44:37,441 --> 00:44:38,465 You won't die 632 00:44:39,743 --> 00:44:41,040 You won't die 633 00:44:46,517 --> 00:44:48,007 You won't 634 00:44:51,355 --> 00:44:55,758 Dragon Girl 635 00:45:19,283 --> 00:45:20,250 How much? 636 00:45:20,784 --> 00:45:21,478 Here 637 00:45:24,722 --> 00:45:25,313 Thanks 638 00:45:25,456 --> 00:45:26,423 Ahfa 639 00:45:30,160 --> 00:45:31,184 Ahfa 640 00:45:53,283 --> 00:45:56,741 A bit more seasoning 641 00:46:14,905 --> 00:46:16,395 Looks like you're having a good meal 642 00:46:16,707 --> 00:46:19,471 Yes, it's delicious. Join me ... 643 00:46:24,982 --> 00:46:26,006 Come on 644 00:46:28,252 --> 00:46:29,082 You want to fight me? 645 00:46:29,219 --> 00:46:31,744 Practice the maiden kungfu at the ancient tomb 646 00:46:31,889 --> 00:46:33,083 Then come back for another duel 647 00:46:49,706 --> 00:46:51,401 Are you alright? 648 00:46:55,379 --> 00:46:59,816 l've cleared all the extravagated blood 649 00:46:59,917 --> 00:47:00,884 l'm fine now 650 00:47:03,954 --> 00:47:06,115 l thought you were dead 651 00:47:06,790 --> 00:47:07,882 You said l won't die 652 00:47:08,926 --> 00:47:10,018 l have to take care of you 653 00:47:12,429 --> 00:47:15,091 We can practice again a few days later 654 00:47:15,732 --> 00:47:16,756 Great 655 00:47:18,936 --> 00:47:20,961 You won't blame me... 656 00:47:21,071 --> 00:47:22,038 for the fact that l tried to kill you earlier? 657 00:47:24,074 --> 00:47:26,941 Of course not 658 00:47:30,747 --> 00:47:32,681 Why are you crying? 659 00:47:32,950 --> 00:47:33,780 l'm not 660 00:47:35,319 --> 00:47:37,651 We'll stay together forever 661 00:47:38,455 --> 00:47:39,945 You two are very affectionate 662 00:47:40,324 --> 00:47:41,222 Sister Li? 663 00:47:42,025 --> 00:47:44,391 Who'd have thought, the master's... 664 00:47:44,494 --> 00:47:46,291 favourite student has taken in a kid! 665 00:47:46,430 --> 00:47:48,159 And you two are ruining the sect's reputation 666 00:47:48,465 --> 00:47:50,899 He's my student. Please don't be mistaken 667 00:48:06,416 --> 00:48:07,883 At least you've behaved properly 668 00:48:08,452 --> 00:48:10,818 The rule is we can't take any male students 669 00:48:11,188 --> 00:48:12,018 l must kill him 670 00:48:15,092 --> 00:48:16,024 The rule also states that... 671 00:48:16,159 --> 00:48:17,456 we can't leave the tomb 672 00:48:17,761 --> 00:48:19,956 You've been away for so long 673 00:48:20,097 --> 00:48:21,189 Where were you when our master died? 674 00:48:21,331 --> 00:48:23,060 l think you broke the rule too 675 00:48:23,934 --> 00:48:24,958 l'd rather not discuss about it 676 00:48:25,302 --> 00:48:27,998 Pass me the Maiden kungfu scripture 677 00:48:28,405 --> 00:48:29,895 The master said l can't pass that to you 678 00:48:32,009 --> 00:48:33,943 l know the master hated me 679 00:48:34,945 --> 00:48:39,109 But l was her student too 680 00:48:39,249 --> 00:48:40,375 Come on 681 00:48:42,986 --> 00:48:44,647 l have to obey the master's teachings 682 00:48:45,289 --> 00:48:47,154 Take it if you can 683 00:48:47,424 --> 00:48:48,356 Where is it? 684 00:48:48,458 --> 00:48:49,356 The coffin chamber 685 00:48:52,896 --> 00:48:53,863 Why did you tell her? 686 00:48:54,164 --> 00:48:56,132 For someone like her who has no respects 687 00:48:56,266 --> 00:48:57,233 for the master, she'll never find it 688 00:48:57,501 --> 00:48:59,264 And she's going to come after us 689 00:48:59,369 --> 00:49:01,394 l can handle it. Go to the hall 690 00:49:38,208 --> 00:49:39,106 You lied 691 00:49:39,376 --> 00:49:41,037 There's no kungfu script in the chamber 692 00:49:41,178 --> 00:49:43,646 l didn't lie, you just couldn't find it 693 00:49:44,214 --> 00:49:46,011 lf you won't pass it on to me... 694 00:49:46,116 --> 00:49:47,777 You two will die here 695 00:49:58,261 --> 00:49:58,989 What is it? 696 00:49:59,396 --> 00:50:02,923 l know we're no match for you 697 00:50:03,066 --> 00:50:05,728 That's why l closed the tomb's exit 698 00:50:06,169 --> 00:50:07,864 So that the three of us will die here 699 00:50:11,408 --> 00:50:13,638 You should know that 700 00:50:13,744 --> 00:50:16,008 Once the exit is sealed 701 00:50:16,113 --> 00:50:17,705 lt can never be opened again 702 00:50:22,686 --> 00:50:23,311 Good plan 703 00:50:23,720 --> 00:50:25,017 She will be back 704 00:50:25,122 --> 00:50:26,987 She's vicious 705 00:50:27,257 --> 00:50:29,350 And she envies us 706 00:50:29,493 --> 00:50:30,721 ...for being so close 707 00:50:31,461 --> 00:50:33,224 We must finish practising the kungfu 708 00:50:33,330 --> 00:50:33,989 Right 709 00:51:19,276 --> 00:51:20,800 So there is a secret passage inside the coffin 710 00:51:22,145 --> 00:51:22,907 Follow me 711 00:51:33,457 --> 00:51:34,788 This is the place we practised at 712 00:51:34,925 --> 00:51:37,917 Right, we've wasted a lot of time 713 00:51:38,061 --> 00:51:39,722 We better catch up on the training 714 00:51:40,030 --> 00:51:40,792 Sure 715 00:51:50,273 --> 00:51:52,935 Dad 716 00:51:53,443 --> 00:51:55,877 Who is your dad? 717 00:51:56,012 --> 00:51:56,706 You 718 00:51:57,380 --> 00:51:59,007 Me? You ... 719 00:51:59,149 --> 00:52:00,741 l'm Guo, don't you remember? 720 00:52:01,918 --> 00:52:08,084 Who's Guo? 721 00:52:10,193 --> 00:52:11,387 Do l know you? 722 00:52:11,695 --> 00:52:12,719 This is the toad style you taught me 723 00:52:12,863 --> 00:52:15,024 You taught me to get rid of the poison 724 00:52:17,467 --> 00:52:19,765 Now l remember. You're my son 725 00:52:19,870 --> 00:52:20,837 That's right 726 00:52:32,983 --> 00:52:34,348 Who are you? You're in my way 727 00:52:34,484 --> 00:52:35,280 You are in my way 728 00:52:38,855 --> 00:52:40,049 Dad, she's a friend 729 00:52:40,290 --> 00:52:42,019 She's my master Dragon Girl 730 00:52:42,159 --> 00:52:43,251 So? 731 00:52:43,393 --> 00:52:44,985 She's trying to steal my moves 732 00:52:45,128 --> 00:52:46,220 You must be joking 733 00:52:46,329 --> 00:52:49,856 l'll teach you more, let's go a bit further 734 00:52:52,169 --> 00:52:52,863 Guo 735 00:52:53,236 --> 00:52:54,100 l'll be right back 736 00:53:04,047 --> 00:53:06,777 l'll come back to teach you later 737 00:53:10,854 --> 00:53:11,411 Dad 738 00:53:11,721 --> 00:53:12,653 l'm here 739 00:53:32,709 --> 00:53:37,442 Dragon Girl 740 00:54:30,367 --> 00:54:32,301 Son, get up 741 00:54:32,402 --> 00:54:33,027 Sure 742 00:54:36,906 --> 00:54:38,237 Has your master taught you this? 743 00:54:38,375 --> 00:54:39,808 Of course not 744 00:54:41,011 --> 00:54:42,979 My master... master! 745 00:54:43,113 --> 00:54:44,307 Son 746 00:54:48,385 --> 00:54:49,374 Dragon Girl 747 00:54:53,356 --> 00:54:56,018 Dragon Girl 748 00:55:00,130 --> 00:55:04,089 Dragon Girl 749 00:55:07,170 --> 00:55:10,298 Are you alright? 750 00:55:17,447 --> 00:55:19,972 lt's my fault. Sorry 751 00:55:20,350 --> 00:55:22,181 Shouldn't have left you waiting for so long 752 00:55:23,086 --> 00:55:24,678 Why are you being so polite? 753 00:55:25,722 --> 00:55:26,916 lt's my fault 754 00:55:27,390 --> 00:55:29,688 Since you've done it 755 00:55:29,959 --> 00:55:31,290 l don't need your apology 756 00:55:32,796 --> 00:55:33,820 What did l do? 757 00:55:33,963 --> 00:55:34,930 Do you have to ask? 758 00:55:37,734 --> 00:55:39,258 My mark has vanished ! 759 00:55:40,337 --> 00:55:41,235 What mark? 760 00:55:42,339 --> 00:55:43,738 For all the students of our sect 761 00:55:43,840 --> 00:55:44,932 On each of our arms 762 00:55:45,041 --> 00:55:46,303 There's a red mark 763 00:55:47,243 --> 00:55:50,804 The mark will fade if we've breached the rule 764 00:55:51,181 --> 00:55:54,639 Then...we'll be expelled 765 00:55:57,854 --> 00:55:59,913 Why are you telling me all this? 766 00:56:03,126 --> 00:56:04,616 You're responsible 767 00:56:05,362 --> 00:56:07,887 You can take me anywhere from now on 768 00:56:09,065 --> 00:56:10,828 l'll follow your lead 769 00:56:11,334 --> 00:56:12,266 What are you talking about? 770 00:56:16,139 --> 00:56:18,937 So you were lying before? 771 00:56:19,876 --> 00:56:20,774 What did l say? 772 00:56:21,211 --> 00:56:24,203 What kind of a person do you take me for? 773 00:56:24,981 --> 00:56:26,915 You're my master, l'll always know that 774 00:56:28,385 --> 00:56:30,615 Don't you know what you've done? 775 00:56:30,754 --> 00:56:34,246 What did l do? 776 00:56:39,362 --> 00:56:40,329 Dragon Girl 777 00:56:47,670 --> 00:56:53,631 Dragon Girl 778 00:56:58,381 --> 00:57:03,148 Under the icy exterior 779 00:57:03,953 --> 00:57:08,720 The heart blossoms like the winter plum blossom 780 00:57:09,392 --> 00:57:14,955 Finally l've found warmth 781 00:57:15,098 --> 00:57:20,365 This is a brand new beginning 782 00:57:37,086 --> 00:57:41,921 Such wonderful feelings 783 00:57:42,058 --> 00:57:48,190 l wish things will stay the same 784 00:57:48,298 --> 00:57:53,235 lnnocent dreams 785 00:57:53,336 --> 00:57:59,172 remain the same as before 786 00:58:04,881 --> 00:58:07,281 -The spark in eyes -His light 787 00:58:07,383 --> 00:58:10,147 -is shining -seems like it's shining for me 788 00:58:10,253 --> 00:58:14,280 The joy is unparalleled 789 00:58:14,424 --> 00:58:14,913 Excuse me 790 00:58:15,058 --> 00:58:16,650 Have you seen a girl in white dress? 791 00:58:16,759 --> 00:58:17,748 Girl in white? 792 00:58:17,894 --> 00:58:19,088 Li, have you seen 793 00:58:19,229 --> 00:58:20,355 ...a girl in white? 794 00:58:20,630 --> 00:58:22,188 No 795 00:58:22,332 --> 00:58:24,232 No 796 00:58:24,334 --> 00:58:25,266 Thank you 797 00:58:36,179 --> 00:58:37,009 Excuse me 798 00:58:37,146 --> 00:58:38,613 Have you seen a girl in white dress? 799 00:58:38,715 --> 00:58:39,204 Haven't 800 00:58:39,349 --> 00:58:39,781 Really? 801 00:58:39,883 --> 00:58:40,406 Nope 802 00:58:50,260 --> 00:58:51,249 Master 803 00:58:52,762 --> 00:58:54,730 Master, l've looked for you everywhere 804 00:59:00,937 --> 00:59:01,904 You're teasing her? 805 00:59:02,305 --> 00:59:05,172 Hurry, get out 806 00:59:06,309 --> 00:59:07,298 Let's go in 807 00:59:12,015 --> 00:59:12,913 What are you doing here? 808 00:59:13,049 --> 00:59:16,177 Wait outside, we're running ar estaurant here 809 00:59:16,286 --> 00:59:20,154 Take some food for them 810 00:59:20,256 --> 00:59:21,223 Work with us please 811 00:59:21,357 --> 00:59:23,325 Sorry to bother you 812 00:59:23,426 --> 00:59:26,623 We'd like you to post this invitation here 813 00:59:26,829 --> 00:59:27,227 The reason is 814 00:59:27,363 --> 00:59:29,160 We've got a new chief in our sect 815 00:59:29,265 --> 00:59:31,199 And would like to invite all the heroes for a meal 816 00:59:31,734 --> 00:59:34,066 We didn't want to miss anyone 817 00:59:34,170 --> 00:59:35,831 That's why we'd like to post an invitation here 818 00:59:35,972 --> 00:59:36,768 Please post it up for us 819 00:59:36,873 --> 00:59:38,704 Sure 820 00:59:38,841 --> 00:59:40,604 Thanks 821 00:59:43,112 --> 00:59:44,841 Here is some food 822 00:59:44,981 --> 00:59:46,972 Let's go 823 00:59:49,218 --> 00:59:50,344 You're welcome 824 00:59:56,259 --> 00:59:58,693 Are you done, miss? Four cents 825 00:59:58,795 --> 00:59:59,727 Four cents? 826 00:59:59,929 --> 01:00:01,021 You haven't paid yet 827 01:00:01,164 --> 01:00:03,860 What? Pay what? 828 01:00:03,967 --> 01:00:05,059 Excuse me, miss 829 01:00:05,201 --> 01:00:06,930 Of course you'll have to pay for your meal 830 01:00:07,704 --> 01:00:09,194 l never pay for what l eat 831 01:00:11,741 --> 01:00:12,400 What are you laughing at? 832 01:00:13,209 --> 01:00:15,006 You have to pay 833 01:00:15,812 --> 01:00:17,177 You think this is a free lunch? 834 01:00:18,715 --> 01:00:19,238 Wait 835 01:00:19,849 --> 01:00:22,147 A pretty girl doesn't need to pay 836 01:00:22,285 --> 01:00:23,149 l'll pay for you 837 01:00:30,393 --> 01:00:31,826 Everyone 838 01:00:31,928 --> 01:00:33,623 l'm delighted we have this rare chance 839 01:00:33,763 --> 01:00:35,060 ...to dine together 840 01:00:35,198 --> 01:00:36,995 Let me now introduce 841 01:00:37,133 --> 01:00:38,691 the new chief of the Beggars Clan to you 842 01:00:38,801 --> 01:00:40,359 Mr. Lu Youjiao 843 01:00:41,638 --> 01:00:43,868 Thanks 844 01:00:44,040 --> 01:00:45,337 Let's drink to you 845 01:00:49,779 --> 01:00:50,746 To you 846 01:00:53,316 --> 01:00:55,716 Chief Huang,we'll drink to you 847 01:00:55,852 --> 01:00:56,648 To chief Huang 848 01:00:56,786 --> 01:00:58,617 Cheers 849 01:00:58,988 --> 01:01:01,081 Everyone, my wife's not feeling well 850 01:01:01,224 --> 01:01:02,020 Let me drink on her behalf 851 01:01:02,125 --> 01:01:03,888 Sure 852 01:01:06,095 --> 01:01:08,325 Hao Datong of Quanzhen Sect 853 01:01:08,798 --> 01:01:09,696 Excuse me 854 01:01:13,336 --> 01:01:14,394 Welcome 855 01:01:14,671 --> 01:01:16,104 Sorry we're late 856 01:01:16,305 --> 01:01:17,397 Where's Chief Qiu? 857 01:01:17,674 --> 01:01:18,834 He wanted to be here 858 01:01:18,975 --> 01:01:21,273 But he has taken ill 859 01:01:21,411 --> 01:01:22,105 Please 860 01:01:22,245 --> 01:01:22,939 After you 861 01:01:23,646 --> 01:01:25,011 Do you have an invitation? 862 01:01:25,148 --> 01:01:25,944 No 863 01:01:26,082 --> 01:01:27,049 Have you seen the Dragon Girl? 864 01:01:27,183 --> 01:01:28,172 The Dragon Girl? 865 01:01:28,384 --> 01:01:29,681 Uncle Guo 866 01:01:31,320 --> 01:01:34,289 Uncle Guo 867 01:01:34,390 --> 01:01:35,652 Guo 868 01:01:40,396 --> 01:01:41,021 Uncle Guo 869 01:01:41,164 --> 01:01:43,359 Guo, you've grown stronger 870 01:01:44,000 --> 01:01:45,865 Your master has done a good job 871 01:01:47,303 --> 01:01:49,203 l couldn't take the credit 872 01:01:49,305 --> 01:01:51,330 l'm not qualified to be his master 873 01:01:51,708 --> 01:01:54,734 Brother Zhao,what do you mean? 874 01:01:54,844 --> 01:01:56,175 He didn't listen to you? 875 01:01:58,214 --> 01:01:59,613 That Taoist monk is so obnoxious 876 01:02:00,049 --> 01:02:01,073 Way out of line 877 01:02:06,122 --> 01:02:07,054 Come with me 878 01:02:07,857 --> 01:02:09,882 The Mongolians are invading our land 879 01:02:10,026 --> 01:02:12,221 And we are all here 880 01:02:12,361 --> 01:02:13,794 Everyone hopes the best for our country 881 01:02:14,063 --> 01:02:15,826 We should resist their invasion 882 01:02:15,932 --> 01:02:17,024 Right 883 01:02:17,133 --> 01:02:20,068 We'll need a leader 884 01:02:20,169 --> 01:02:21,397 Although we have many brave men 885 01:02:21,671 --> 01:02:24,731 But we do need a good leader 886 01:02:25,007 --> 01:02:25,939 Mrs. Guo 887 01:02:26,876 --> 01:02:28,275 Sit here 888 01:02:28,644 --> 01:02:29,576 Fu, take good care of him 889 01:02:36,986 --> 01:02:39,648 We definitely need a leader, but who? 890 01:02:43,760 --> 01:02:45,352 Brother Yin, the kid is here 891 01:02:45,928 --> 01:02:47,623 You think the Dragon Girl will be here too? 892 01:02:49,699 --> 01:02:50,290 Cheers 893 01:02:50,433 --> 01:02:52,060 Cheers 894 01:02:52,201 --> 01:02:54,362 l think Chief Hong should be our leader 895 01:02:54,637 --> 01:02:56,935 Right, have a drink 896 01:02:57,073 --> 01:02:58,199 Out there is a Mongolian named Huodu 897 01:02:58,307 --> 01:02:59,274 He's here with a gang 898 01:03:00,810 --> 01:03:01,276 Send him in 899 01:03:01,410 --> 01:03:02,069 Yes 900 01:03:23,866 --> 01:03:26,266 Please come inside and have a drink 901 01:03:26,402 --> 01:03:30,236 Mr. Guo, this is Daerba 902 01:03:30,373 --> 01:03:32,603 He is a top warrior in Mongolia 903 01:03:32,742 --> 01:03:34,107 Although we didn't have an invitation 904 01:03:34,210 --> 01:03:35,370 But this is a rare chance 905 01:03:36,279 --> 01:03:37,644 That's why we came uninvited 906 01:03:38,314 --> 01:03:40,077 Come in and have a drink then 907 01:03:40,883 --> 01:03:44,614 And my master has a message for you 908 01:03:45,021 --> 01:03:46,352 ln our gathering 909 01:03:46,656 --> 01:03:49,216 We'll need a new leader 910 01:03:49,358 --> 01:03:50,848 We've chosen Chief Hong 911 01:03:50,960 --> 01:03:52,325 ...to be our new leader 912 01:03:52,628 --> 01:03:53,253 Hong Qigong? 913 01:03:56,365 --> 01:03:58,094 His skills and reputation... 914 01:03:58,234 --> 01:04:00,031 is nothing compared to my master Jinlun 915 01:04:00,937 --> 01:04:02,632 Listen up, everyone 916 01:04:02,772 --> 01:04:03,830 The leader 917 01:04:03,973 --> 01:04:05,668 ...should be my master Jinlun 918 01:04:07,810 --> 01:04:09,641 Calm down 919 01:04:11,681 --> 01:04:13,012 We've already chosen a leader 920 01:04:13,649 --> 01:04:15,014 lf your master won't agree to that 921 01:04:15,151 --> 01:04:16,311 l'd be glad to be in a duel with him 922 01:04:17,787 --> 01:04:18,947 l don't think it's necessary 923 01:04:19,655 --> 01:04:21,145 Because you are no match for us 924 01:04:21,257 --> 01:04:22,087 You're very confident indeed 925 01:04:22,692 --> 01:04:24,683 Remember our duel at Chongyang Temple? 926 01:04:26,395 --> 01:04:29,364 Seven against one; that was unfair 927 01:04:31,100 --> 01:04:31,862 Then what do you want? 928 01:04:32,268 --> 01:04:33,667 One on one duel 929 01:04:35,104 --> 01:04:37,368 Sure. l'll see you tomorrow at 7a.m. by the valley 930 01:04:37,773 --> 01:04:39,764 No, let's get this over with now 931 01:04:40,142 --> 01:04:42,235 You're here to stir up trouble? 932 01:04:44,213 --> 01:04:46,306 Let me be clear on this 933 01:04:46,616 --> 01:04:47,275 lf you lose 934 01:04:47,383 --> 01:04:48,816 You must stay away from the martial arts world 935 01:04:49,919 --> 01:04:51,147 lf you lose 936 01:04:51,254 --> 01:04:52,619 Then my master will be the leader 937 01:04:56,425 --> 01:04:58,985 Fu, don't be so crude 938 01:05:02,098 --> 01:05:03,690 With so many heroes here 939 01:05:03,833 --> 01:05:05,858 But no one with this girl's courage 940 01:05:07,270 --> 01:05:09,135 Rong, you shouldn't be fighting now 941 01:05:09,272 --> 01:05:09,897 Let me 942 01:05:14,143 --> 01:05:15,075 Let me deal with him 943 01:05:44,073 --> 01:05:46,701 Who did that? That was so low! 944 01:05:46,976 --> 01:05:47,704 l did 945 01:05:49,211 --> 01:05:50,075 That was me 946 01:05:50,179 --> 01:05:51,840 You can fight me if you wish 947 01:05:52,048 --> 01:05:53,982 lt's your fault. Go away 948 01:05:54,083 --> 01:05:55,983 Uncle Guo, there's no need to be fair to them 949 01:05:56,118 --> 01:05:56,982 l'll teach them a lesson 950 01:06:15,171 --> 01:06:16,695 Guo 951 01:06:16,839 --> 01:06:19,034 Master 952 01:06:29,118 --> 01:06:29,982 That's it 953 01:06:34,857 --> 01:06:35,653 Master, l've been looking for you everywhere 954 01:06:35,791 --> 01:06:36,723 Me too 955 01:06:36,859 --> 01:06:37,348 Let's go over there 956 01:06:40,830 --> 01:06:42,730 Guo.What are they doing? 957 01:06:42,865 --> 01:06:44,162 Those Mongolians are trouble makers 958 01:07:40,956 --> 01:07:42,150 They're bullying you 959 01:07:42,291 --> 01:07:42,916 You fool 960 01:08:15,624 --> 01:08:18,821 Let me down 961 01:08:19,728 --> 01:08:20,251 Come on 962 01:08:39,815 --> 01:08:42,648 These two are very skilled 963 01:08:42,785 --> 01:08:44,116 They beat up the miscreants 964 01:08:44,253 --> 01:08:46,551 Young people are quite something 965 01:08:46,689 --> 01:08:47,678 That's right 966 01:08:47,923 --> 01:08:50,619 Your skills have improved greatly 967 01:08:51,894 --> 01:08:54,158 Right, this is ... 968 01:08:54,730 --> 01:08:56,857 My master, the Dragon Girl 969 01:08:58,968 --> 01:09:00,060 You changed to another sect? 970 01:09:01,003 --> 01:09:04,837 How could he? 971 01:09:04,940 --> 01:09:06,202 lt's ridiculous 972 01:09:09,078 --> 01:09:11,239 You must be tired, go to sleep 973 01:09:11,981 --> 01:09:13,676 Wu Dunru, take Yang Guo to his room 974 01:09:13,816 --> 01:09:14,043 Yes 975 01:09:14,150 --> 01:09:15,742 Miss Long, you are with me 976 01:09:15,851 --> 01:09:16,749 No 977 01:09:19,255 --> 01:09:20,779 l'll stay with Guo 978 01:09:22,258 --> 01:09:25,125 Ridiculous. The two of them in one room? 979 01:09:25,227 --> 01:09:26,319 What's going on? 980 01:09:27,296 --> 01:09:28,558 So ridiculous 981 01:09:28,697 --> 01:09:29,561 What do you callthis? 982 01:09:29,698 --> 01:09:30,892 Right, it's crazy 983 01:09:31,033 --> 01:09:32,660 They're not married 984 01:09:33,035 --> 01:09:34,002 Why not? 985 01:09:34,103 --> 01:09:36,094 We were in one room in the tomb 986 01:09:38,140 --> 01:09:39,937 That's improper for an unmarried couple 987 01:09:42,645 --> 01:09:44,613 l know you two want to catch up 988 01:09:44,747 --> 01:09:47,079 You can do that tomorrow morning 989 01:09:47,349 --> 01:09:48,043 l know 990 01:09:51,320 --> 01:09:52,116 Follow me 991 01:09:59,762 --> 01:10:02,196 How could they? 992 01:10:02,331 --> 01:10:03,320 Ridiculous 993 01:10:21,951 --> 01:10:25,114 l think you shouldn't... 994 01:10:25,254 --> 01:10:26,949 Shouldn't be together, right? 995 01:10:30,192 --> 01:10:32,990 lt's impudent to change to another sect 996 01:10:33,329 --> 01:10:35,354 And sharing a room with your master is even worse 997 01:10:37,266 --> 01:10:39,097 As your late father's sworn brother 998 01:10:40,002 --> 01:10:41,663 l know you look out for me 999 01:10:41,770 --> 01:10:43,829 But l'll never leave the Dragon Girl 1000 01:10:45,107 --> 01:10:46,870 l don't care what the others say 1001 01:10:47,142 --> 01:10:48,769 How could you say that? 1002 01:10:49,778 --> 01:10:51,177 The martial arts world will sneer at you 1003 01:10:51,747 --> 01:10:53,305 l was bullied around 1004 01:10:53,616 --> 01:10:54,344 And no one helped me out 1005 01:10:54,850 --> 01:10:57,648 And they've got all their opinions now? 1006 01:10:58,621 --> 01:10:59,645 You're way out of line 1007 01:11:00,189 --> 01:11:04,182 Miss Long, l think you know what's best for him 1008 01:11:06,028 --> 01:11:08,792 So you think l shouldn't be with him? 1009 01:11:09,331 --> 01:11:11,231 He'll be a laughing stock 1010 01:11:11,867 --> 01:11:13,835 You've taught him well 1011 01:11:13,969 --> 01:11:15,027 You wouldn't want to ruin him 1012 01:11:20,209 --> 01:11:25,670 l've been looking around for him 1013 01:11:26,081 --> 01:11:26,809 Nevermind 1014 01:11:27,283 --> 01:11:29,751 lt's your choice 1015 01:11:31,687 --> 01:11:32,745 This is for your own sake 1016 01:11:33,222 --> 01:11:34,154 Thanks 1017 01:11:34,957 --> 01:11:37,118 But l've decided to return to the tomb with her 1018 01:11:37,192 --> 01:11:38,124 l won't see anyone anymore 1019 01:11:39,662 --> 01:11:40,594 You and Mrs. Guo take care of yourself 1020 01:11:45,334 --> 01:11:47,768 Miss Long is gone 1021 01:11:50,572 --> 01:11:52,904 Don't miss me, take care of yourself 1022 01:11:55,644 --> 01:11:56,303 Dragon Girl 1023 01:11:56,612 --> 01:11:57,306 Guo 1024 01:11:59,581 --> 01:12:02,277 Dragon Girl 1025 01:12:07,356 --> 01:12:09,256 Dragon Girl 1026 01:12:33,716 --> 01:12:35,206 You humiliated me last night 1027 01:12:35,684 --> 01:12:37,618 Get up, another round 1028 01:12:39,755 --> 01:12:43,156 What? Get up 1029 01:12:58,907 --> 01:12:59,669 Go 1030 01:13:38,013 --> 01:13:40,004 My name is Cheng Ying. You were injured 1031 01:13:40,149 --> 01:13:41,616 That's why l brought you here 1032 01:13:43,652 --> 01:13:44,209 Master 1033 01:13:45,120 --> 01:13:45,711 Old master 1034 01:13:45,854 --> 01:13:46,821 Have a seat 1035 01:13:47,156 --> 01:13:50,023 My daughter has told me about you... 1036 01:13:50,325 --> 01:13:51,917 Your daughter is ... 1037 01:13:52,060 --> 01:13:53,049 Mrs. Guo 1038 01:13:55,364 --> 01:13:57,628 So you're the chief of the Peach Blossoms lsle 1039 01:13:57,766 --> 01:13:58,095 Old master Huang 1040 01:13:58,233 --> 01:13:59,291 Get up 1041 01:13:59,568 --> 01:14:01,160 There's no need to be formal 1042 01:14:01,303 --> 01:14:03,328 l hate all the talks by the outsiders 1043 01:14:03,939 --> 01:14:05,873 l mean, regarding you and Dragon Girl 1044 01:14:06,108 --> 01:14:06,938 Who are they to interfere? 1045 01:14:07,242 --> 01:14:08,937 What rights have they got? 1046 01:14:10,779 --> 01:14:14,271 A star in the sky, on the ground ... 1047 01:14:15,717 --> 01:14:17,309 You stay here and heal 1048 01:14:17,619 --> 01:14:20,019 Then l'll teach you when you get better 1049 01:14:20,756 --> 01:14:21,620 Thank you, old master 1050 01:14:23,826 --> 01:14:25,555 l didn't kill you 1051 01:14:25,861 --> 01:14:32,232 l didn't kill you 1052 01:14:33,602 --> 01:14:35,092 She's a bit crazy 1053 01:14:35,237 --> 01:14:36,135 Don't worry about her 1054 01:14:36,605 --> 01:14:38,038 Does she know me? 1055 01:14:38,340 --> 01:14:41,275 No, she knew your dad 1056 01:14:42,711 --> 01:14:44,838 You look a lot like your dad 1057 01:14:45,247 --> 01:14:46,680 That's why she got confused 1058 01:14:49,618 --> 01:14:54,646 Astar in the sky, shines upon the ground... 1059 01:14:59,361 --> 01:15:01,124 Don't be afraid. l have a question 1060 01:15:01,263 --> 01:15:02,195 What is it? 1061 01:15:02,731 --> 01:15:05,222 Sit down 1062 01:15:05,701 --> 01:15:06,668 Let me ask you 1063 01:15:06,802 --> 01:15:08,235 How did that Brother Yang die? 1064 01:15:09,171 --> 01:15:10,138 l don't know 1065 01:15:10,639 --> 01:15:11,663 Was he murdered? 1066 01:15:11,907 --> 01:15:12,874 Not my fault 1067 01:15:13,175 --> 01:15:15,040 l know it's not your fault 1068 01:15:15,143 --> 01:15:17,668 l won't blame you 1069 01:15:18,113 --> 01:15:20,843 That night in the ruined temple 1070 01:15:20,949 --> 01:15:22,109 They were in a fight 1071 01:15:22,684 --> 01:15:24,811 Give up the Will of Wu Mu! 1072 01:15:25,954 --> 01:15:28,514 l won't for the sake of our country 1073 01:15:28,657 --> 01:15:31,624 Then, don't blame me for what l'm about to do 1074 01:15:38,233 --> 01:15:43,034 He died horribly! 1075 01:15:51,313 --> 01:15:52,143 Guo 1076 01:15:55,217 --> 01:15:56,081 What are you doing? 1077 01:15:56,952 --> 01:15:57,850 Let me ask you 1078 01:15:58,654 --> 01:16:00,645 Did you or your wife kill my dad? 1079 01:16:01,223 --> 01:16:03,919 Reckon it's time l tell you the truth 1080 01:16:04,660 --> 01:16:06,753 Your father was greedy and was a traitor 1081 01:16:07,563 --> 01:16:09,963 A lot of people wanted him dead 1082 01:16:11,066 --> 01:16:12,033 So it was you? 1083 01:16:13,635 --> 01:16:14,727 Alright then 1084 01:16:16,738 --> 01:16:18,865 What? You think l won't kill you? 1085 01:16:19,308 --> 01:16:20,002 Guo 1086 01:16:20,642 --> 01:16:22,667 Your dad was killed partly because of Ouyang Feng 1087 01:16:22,811 --> 01:16:24,540 What proof have you got? 1088 01:16:24,780 --> 01:16:27,681 Ouyang Feng wanted me to give up the Jiuyin Script 1089 01:16:27,783 --> 01:16:28,943 He hit me with his palms 1090 01:16:29,952 --> 01:16:31,749 And your father forced me to hand out the Wu Mu's Will 1091 01:16:32,554 --> 01:16:35,546 He hit my poison-covered armour 1092 01:16:35,991 --> 01:16:36,958 Then he got poisoned 1093 01:16:39,861 --> 01:16:41,624 The proof is the poison on my armour 1094 01:16:48,036 --> 01:16:49,970 He deserved it though 1095 01:17:03,118 --> 01:17:05,678 Come back, Guo 1096 01:17:06,722 --> 01:17:08,622 Come back, Guo 1097 01:17:09,825 --> 01:17:11,520 Come back, Guo 1098 01:17:12,661 --> 01:17:13,787 Guo 1099 01:17:18,600 --> 01:17:19,760 Guo 1100 01:17:27,009 --> 01:17:30,240 Sister, forget about... 1101 01:17:30,545 --> 01:17:32,069 what has happened 1102 01:17:32,948 --> 01:17:34,108 You can start a fresh 1103 01:17:34,816 --> 01:17:37,876 Return to the tomb, clear your head 1104 01:17:38,020 --> 01:17:41,683 And we'll both practise the Maiden kungfu 1105 01:17:43,558 --> 01:17:44,582 lt's raining so hard ! 1106 01:17:45,794 --> 01:17:48,194 l told you to stay in an inn 1107 01:17:48,330 --> 01:17:49,194 And you said we had to hurry 1108 01:17:52,534 --> 01:17:54,126 Look, l'm all soaked 1109 01:17:54,970 --> 01:17:56,096 Lucky we've got shelter here 1110 01:17:57,739 --> 01:17:59,229 l don't mean to nag 1111 01:17:59,808 --> 01:18:01,639 But l just want to be clear on this 1112 01:18:02,044 --> 01:18:03,102 You must promise me 1113 01:18:04,646 --> 01:18:06,011 l never aspired to be the chief 1114 01:18:06,281 --> 01:18:08,772 Especially now 1115 01:18:10,285 --> 01:18:11,752 That's your call 1116 01:18:11,853 --> 01:18:13,912 But you must give up the position to me 1117 01:18:14,222 --> 01:18:15,246 Why are you forcing me? 1118 01:18:15,957 --> 01:18:18,221 lf you won't promise me 1119 01:18:18,326 --> 01:18:20,760 l'll tell everyone about you and the Dragon Girl 1120 01:18:21,329 --> 01:18:23,194 Brother Zhao, why? 1121 01:18:24,199 --> 01:18:25,928 l couldn't control myself 1122 01:18:27,869 --> 01:18:30,963 l raped her and ruined her 1123 01:18:32,140 --> 01:18:34,768 l deserve to die 1124 01:18:35,610 --> 01:18:37,874 Miss Long is a good girl 1125 01:18:38,313 --> 01:18:39,644 She's already gone through a lot 1126 01:18:39,781 --> 01:18:41,248 Why ruin her reputation? 1127 01:18:42,551 --> 01:18:43,176 You rotten Taoist monks 1128 01:18:45,954 --> 01:18:46,852 Miss Long 1129 01:18:48,790 --> 01:18:49,814 You are so low 1130 01:18:49,958 --> 01:18:53,223 l know l've sinned 1131 01:18:53,328 --> 01:18:57,594 l deserve to die 1132 01:18:59,768 --> 01:19:03,534 Just kill him, don't listen to his nonsense 1133 01:19:15,717 --> 01:19:19,881 Miss Long, l'm sorry 1134 01:20:44,973 --> 01:20:45,962 You called me? 1135 01:20:49,744 --> 01:20:50,267 What is it? 1136 01:20:54,683 --> 01:20:55,513 What is it doing? 1137 01:20:59,287 --> 01:21:00,584 The Tomb of the Sword 1138 01:21:09,164 --> 01:21:13,066 The Lone Swordsman had no enemies 1139 01:21:13,201 --> 01:21:14,566 He buried his sword here 1140 01:21:14,970 --> 01:21:15,959 So there's a sword underneath 1141 01:21:45,734 --> 01:21:49,568 The great sword needs not to be sharpened 1142 01:21:49,838 --> 01:21:52,204 You've been guarding the sword all these years 1143 01:21:54,009 --> 01:21:54,873 You're very loyal 1144 01:21:55,977 --> 01:21:58,639 You want me to have it? 1145 01:22:12,093 --> 01:22:13,492 lt's so heavy. How do l use it? 1146 01:22:22,971 --> 01:22:24,097 Why are you so angry? 1147 01:22:33,615 --> 01:22:34,479 Stop it 1148 01:22:35,283 --> 01:22:36,716 Or l won't let you get away with it 1149 01:23:05,914 --> 01:23:07,006 Condor, l've got it! 1150 01:23:14,055 --> 01:23:16,546 What, GuoJing was so arrogant? 1151 01:23:16,658 --> 01:23:17,090 That's right 1152 01:23:17,225 --> 01:23:19,716 He insulted you in front of all the heroes 1153 01:23:19,828 --> 01:23:21,227 He asked you to go to their country 1154 01:23:21,329 --> 01:23:22,489 And you're no match to him 1155 01:23:24,265 --> 01:23:27,234 Xiao Xiangzi, Ni Moxing, Yin Kexi 1156 01:23:27,502 --> 01:23:28,264 We will go show them our colors 1157 01:23:35,210 --> 01:23:36,074 l'm impressed ! 1158 01:23:36,211 --> 01:23:37,235 Never expected you could catch a rabbit 1159 01:23:39,881 --> 01:23:40,813 Smells good 1160 01:23:43,985 --> 01:23:46,112 You are too fat to fly 1161 01:23:47,122 --> 01:23:48,248 Don't worry, l'll teach you 1162 01:23:48,890 --> 01:23:49,754 Have faith in yourself 1163 01:23:50,125 --> 01:23:51,592 With determination, you will succeed 1164 01:23:52,027 --> 01:23:52,755 Be brave 1165 01:24:01,202 --> 01:24:03,762 lt's my fault. Are you alright? 1166 01:24:13,114 --> 01:24:14,172 Eat something 1167 01:24:17,552 --> 01:24:18,712 Don't starve yourself 1168 01:24:19,621 --> 01:24:20,918 You haven't eaten in two days 1169 01:24:25,927 --> 01:24:28,555 So? 1170 01:24:32,967 --> 01:24:34,025 What do you really want? 1171 01:24:35,537 --> 01:24:36,561 Leave me alone 1172 01:24:37,072 --> 01:24:39,768 l can't. l'm the only one you have now 1173 01:24:42,844 --> 01:24:47,213 l know you miss Yang Guo 1174 01:24:50,251 --> 01:24:54,051 Then why don't you go find him? 1175 01:24:55,123 --> 01:24:57,489 Or you can't face him, is it? 1176 01:24:58,793 --> 01:25:01,591 No one will know about what happened 1177 01:25:01,863 --> 01:25:04,593 ...except me. Don't worry 1178 01:25:05,100 --> 01:25:07,068 l'll never... 1179 01:25:07,168 --> 01:25:09,261 ever tell anyone 1180 01:25:17,145 --> 01:25:19,511 Most men are silly 1181 01:25:20,982 --> 01:25:23,109 Yang Guo won't notice 1182 01:25:23,618 --> 01:25:25,848 Even if he finds out 1183 01:25:25,954 --> 01:25:27,012 He won't mind 1184 01:25:27,755 --> 01:25:31,191 lf he does, he doesn't worthy our love 1185 01:25:31,292 --> 01:25:33,157 Then what's the point of being miserable? 1186 01:25:38,700 --> 01:25:41,567 lt's between the two of you 1187 01:25:41,669 --> 01:25:43,034 lf others gossip, let them 1188 01:25:44,005 --> 01:25:45,700 You shouldn't let gossip 1189 01:25:45,840 --> 01:25:47,137 to tear you apart from him 1190 01:25:57,719 --> 01:25:59,152 Go to him 1191 01:26:14,702 --> 01:26:16,567 You've got perseverance 1192 01:26:16,671 --> 01:26:17,194 After you've learnt to fly 1193 01:26:17,505 --> 01:26:19,700 Take me and the Dragon Girl up in the sky 1194 01:26:25,880 --> 01:26:26,847 l wonder where she is now! 1195 01:26:44,666 --> 01:26:47,965 l want to look for Dragon girl 1196 01:26:48,069 --> 01:26:50,060 Then l'll come back to you 1197 01:27:02,884 --> 01:27:04,613 You've been acting very strange today 1198 01:27:04,752 --> 01:27:06,014 What's on your mind? 1199 01:27:07,555 --> 01:27:09,648 l don't know if Guo survived his fall 1200 01:27:11,092 --> 01:27:12,582 lf l wasn't chasing after him... 1201 01:27:12,727 --> 01:27:13,887 He wouldn't have fallen 1202 01:27:14,162 --> 01:27:15,527 He'll be fine 1203 01:27:17,632 --> 01:27:19,759 Since we've found him 1204 01:27:19,867 --> 01:27:21,835 l treated him like my own son 1205 01:27:22,103 --> 01:27:23,866 l hoped he'll turn out well 1206 01:27:24,606 --> 01:27:29,168 That's the least l could do 1207 01:27:36,551 --> 01:27:37,677 Jinlun? 1208 01:28:30,204 --> 01:28:30,829 Where's Guo? 1209 01:28:30,972 --> 01:28:31,802 Guo ... 1210 01:29:09,944 --> 01:29:11,741 Are you alright? 1211 01:29:12,480 --> 01:29:14,948 Jinlun is fighting with them outside 1212 01:29:15,049 --> 01:29:17,176 The Dragon Girl... 1213 01:29:17,485 --> 01:29:18,543 Dragon Girl? 1214 01:29:34,669 --> 01:29:35,533 Fu 1215 01:30:33,594 --> 01:30:34,185 Guo 1216 01:30:34,629 --> 01:30:35,493 Are you alright? 1217 01:30:46,774 --> 01:30:47,604 Guo 1218 01:31:22,777 --> 01:31:23,801 Guo 1219 01:31:51,239 --> 01:31:52,069 What is it? 1220 01:31:52,573 --> 01:31:52,937 Guo 1221 01:31:53,074 --> 01:31:53,904 Are you alright? 1221 01:32:02,074 --> 01:32:07,000 Subtitled by Not_U77418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.