All language subtitles for johnny 20 [.polski]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,000 --> 00:00:26,267 Gotowi? Zr�bmy to. 2 00:00:28,000 --> 00:00:31,999 Ta kaseta b�dzie �wiadkiem akcji Organizacji Ochrony �rodowiska, 3 00:00:32,000 --> 00:00:35,200 kt�ra b�dzie mia�a miejsce we wtorek 1 4 marca. 4 00:00:40,000 --> 00:00:41,999 Przeka�emy jej kopi� �rodkom przekazu. 5 00:00:42,000 --> 00:00:46,600 Niech nasz krzyk o sprawiedliwo�� dla �rodowiska us�yszy ca�y �wiat. 6 00:01:02,000 --> 00:01:03,133 W rolach g��wnych 7 00:01:24,000 --> 00:01:25,000 JOHNY 2.0 8 00:01:43,000 --> 00:01:45,600 To ju� pi�ta eksplozja w laboratorium. 9 00:01:46,000 --> 00:01:47,999 Ta�ma wideo przekazuje ��dania 10 00:01:48,000 --> 00:01:50,933 Organizacji Dla Poszanowania Praw Zwierz�t. 11 00:01:51,000 --> 00:01:52,999 Podstaw� atak�w mo�e by� dzisiejsza wiadomo�� 12 00:01:53,000 --> 00:01:56,133 o znacz�cym prze�omie w dziedzinie klonowania. 13 00:01:58,000 --> 00:02:00,400 Sandra Benton zaj�a si� t� spraw�. 14 00:02:01,000 --> 00:02:01,999 Dzi�kuj� Den. 15 00:02:02,000 --> 00:02:05,999 Jeste�my w laboratorium A�ine z szefem ds. operacyjnych - Frankiem Donekiu. 16 00:02:06,000 --> 00:02:08,999 Przypuszczam, �e to prawda... kamera doda�a kilka punkt�w. 17 00:02:09,000 --> 00:02:11,999 Uslyszal pan ��dania. Jaka jest pa�ska odpowied�? 18 00:02:12,000 --> 00:02:14,999 Azine nigdy nie wykorzystywalo zwierz�t do ryzykownych bada�. 19 00:02:15,000 --> 00:02:16,867 Ale s� tacy, kt�rzy uwa�aj�, 20 00:02:19,000 --> 00:02:20,999 �e badania genetyczne to igraszki z samym Bogiem. 21 00:02:21,000 --> 00:02:25,000 - Przede wszystkim jeste�my naukowcami. - Podoba mi si� to. 22 00:02:26,000 --> 00:02:29,733 - Gdyby�my mogli zapobiec... - G�adko ci posz�o, Frank. 23 00:02:30,000 --> 00:02:32,000 Czasem sam wierz� w te bzdury. 24 00:02:33,000 --> 00:02:35,999 Dlaczego tak uwa�asz? Wszystko co m�wisz jest prawid�owe. 25 00:02:36,000 --> 00:02:39,999 Tak naprawd� parafrazuj� ostatni kwartalny raport naszej firmy. 26 00:02:40,000 --> 00:02:41,133 Dobrze pracujesz. 27 00:02:42,000 --> 00:02:45,867 W tabelach ksi�gowych nie ma kolumny traktuj�cej o etyce. 28 00:02:46,000 --> 00:02:49,999 Dobrze czy �le to nie moja sprawa. Ty jeste� m�zgiem operacji, 29 00:02:50,000 --> 00:02:51,667 ja tylko bior� pieni�dze. 30 00:03:08,000 --> 00:03:12,000 Mo�e nam pan przedstawi� pa�skich przyjaci�l, panie Dolton? 31 00:03:15,000 --> 00:03:17,333 Pewnie. To jest Dino a to Dino ll. 32 00:03:20,000 --> 00:03:22,800 To pierwszy sztucznie stworzony bli�niak. 33 00:03:25,000 --> 00:03:26,400 Co to dokladnie jest? 34 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 To klon. 35 00:03:29,000 --> 00:03:30,067 Co w tym nowego? 36 00:03:31,000 --> 00:03:34,999 Naukowcy tworz� genetycznie identyczne zwierz�ta od wielu lat. 37 00:03:35,000 --> 00:03:38,400 Ten klon zostal stworzony dzi�ki procesowi zwanemu 38 00:03:40,000 --> 00:03:42,133 spontaniczna generacja embrionu. 39 00:03:54,000 --> 00:03:57,267 Ci ludzie z organizacji znaj� si� na interesach? 40 00:03:58,000 --> 00:04:00,999 Znasz t� firm� kosmetyczn� kt�r� zniszczyli w Seattle? 41 00:04:01,000 --> 00:04:03,999 P� miliona dolar�w w sprz�cie laboratoryjnym. 42 00:04:04,000 --> 00:04:06,933 Zabili stra�nika, �eby uwolni� 20 kr�lik�w. 43 00:04:09,000 --> 00:04:11,999 - My�lisz, �e spr�buj� tutaj? - Mam nadziej�. 44 00:04:12,000 --> 00:04:14,333 Sprawdzimy co s�dz� o San Quentin. 45 00:04:19,000 --> 00:04:20,999 To mo�e by� stosowane na ludziach? 46 00:04:21,000 --> 00:04:23,999 Obawiam si�, �e jeste�myjeszcze daleko od tego, 47 00:04:24,000 --> 00:04:27,400 ale je�li zastosowaliby�my ten proces na czlowieku 48 00:04:28,000 --> 00:04:30,999 odbyloby si� to w wyj�tkowych okoliczno�ciach. 49 00:04:31,000 --> 00:04:33,999 Naprawd� chcialbym aby to si� stalo dla dobra rodzaju ludzkiego. 50 00:04:34,000 --> 00:04:35,133 Co masz na my�li? 51 00:04:40,000 --> 00:04:40,999 Robimy dobrze. 52 00:04:41,000 --> 00:04:44,867 Inwestuj� w badania medyczne, ale wiatr mo�e si� zmieni�. 53 00:04:48,000 --> 00:04:50,533 A wtedy, co si� stanie Nostradamusie? 54 00:04:53,000 --> 00:04:53,999 Przejmiemy ster. 55 00:04:54,000 --> 00:04:58,800 Paranoja przychodzi i odchodzi, ale strach przed �mierci� jest wieczny. 56 00:04:59,000 --> 00:05:02,800 Ty zawsze tam b�dziesz troszczy� si� o numer jeden, tak? 57 00:05:04,000 --> 00:05:06,200 M�wisz tak, bo jeste� naukowcem, 58 00:05:07,000 --> 00:05:10,733 a ja wij� si� szukaj�c punktu, na kt�ry by�by� odporny. 59 00:05:12,000 --> 00:05:14,333 M�j ty naukowcu, sprzeda�by� dusz� 60 00:05:15,000 --> 00:05:18,067 by by� na li�cie kandydat�w do Nagrody Nobla, 61 00:05:23,000 --> 00:05:25,667 a jeste� tylko zabawk� na boisku Bog�w. 62 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 Przy��cz si� do mnie w tej ma�ej celebracji, 63 00:05:36,000 --> 00:05:39,067 �wi�tujemy pukanie do drzwi nie�miertelno�ci. 64 00:05:47,000 --> 00:05:48,267 To dobre dla duszy. 65 00:05:50,000 --> 00:05:51,000 RE�YSERIA 66 00:05:55,000 --> 00:05:57,667 - Jeszcze drinka? - Nie, p�jd� do domu. 67 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 Co to by�o? 68 00:06:02,000 --> 00:06:06,733 Pewnie personel jest jeszcze w budynku, jaki� improwizowany bankiecik. 69 00:06:08,000 --> 00:06:09,000 Co do diab�a?! 70 00:06:18,000 --> 00:06:18,999 Kto� niszczy laboratorium. 71 00:06:19,000 --> 00:06:21,667 Co z tym zrobisz? Zadzwo�my na policj�. 72 00:06:22,000 --> 00:06:23,533 Da nam troch� wsparcia. 73 00:06:28,000 --> 00:06:31,400 To nie w porz�dku, powinni�my poczeka� na policj�. 74 00:06:43,000 --> 00:06:43,999 Jezu Frank, co robisz?! 75 00:06:44,000 --> 00:06:45,800 Nie uda si� tym skurwielom. 76 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 Mam jednego! 77 00:06:54,000 --> 00:06:55,999 Trafili mnie, wyno�my si� st�d. 78 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 Niech to szlag! 79 00:06:59,000 --> 00:07:00,000 Co zrobimy? 80 00:07:02,000 --> 00:07:03,533 Upu�cili pierwsz� krew. 81 00:07:06,000 --> 00:07:07,999 Stra� po�arna b�dzie za minut�. 82 00:07:08,000 --> 00:07:12,200 Kiedy si� pojawi�, machaj�c toporkami, mog� zosta� ostrzelani. 83 00:08:05,000 --> 00:08:07,800 Jeszcze nie koniec dranie. S�yszysz mnie? 84 00:08:12,000 --> 00:08:15,999 Krwawienie zatamowane. Zajmij si� nim, bo mo�emy go straci�. 85 00:08:16,000 --> 00:08:19,999 Mamy chirurg�w, nasz gabinet jest lepiej wyposa�ony ni� wi�kszo�� szpitali. 86 00:08:20,000 --> 00:08:21,800 Facet odzyska� przytomno��. 87 00:08:23,000 --> 00:08:27,267 Nie martw si�, mamy �wietny zesp�. Szybko ci� z�o�ymy do kupy. 88 00:08:30,000 --> 00:08:30,999 Mamy jednego �ywego. 89 00:08:31,000 --> 00:08:35,133 Doktorze Frandly, doktorze Wreith prosz� do sali operacyjnej. 90 00:08:46,000 --> 00:08:48,800 Dajcie go na st�. Uwa�aj na jego oddech. 91 00:08:51,000 --> 00:08:52,800 Johny zraniono ci� w g�ow�. 92 00:08:54,000 --> 00:08:58,733 Zrobimy ci rezonans magnetyczny, �eby sprawdzi� wewn�trzne krwawienie. 93 00:09:13,000 --> 00:09:14,067 Jak si� czujesz? 94 00:09:17,000 --> 00:09:18,733 Jak ogrzana troch� �mier�. 95 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 Powoli. 96 00:09:36,000 --> 00:09:39,133 Masz odpowiedzie� na par� pyta�. Nic trudnego. 97 00:09:40,000 --> 00:09:40,999 Pewnie. 98 00:09:41,000 --> 00:09:42,800 Pami�tasz jak si� nazywasz? 99 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 To test na pami��? W porz�dku. 100 00:09:51,000 --> 00:09:52,667 Nazywam si� Johny Dolton. 101 00:09:54,000 --> 00:09:56,133 Panie Dolton, jaki mamy miesi�c? 102 00:09:58,000 --> 00:10:01,667 Mo�esz do mnie m�wi� Johny, a jest marzec, 1 4. marca. 103 00:10:06,000 --> 00:10:07,467 - Ile palc�w? - Trzy. 104 00:10:17,000 --> 00:10:18,533 - Bo�e! - O co chodzi? 105 00:10:22,000 --> 00:10:25,999 Bez okular�w jestem �lepy jak nietoperz, a widz� �e wyci�gn�a� trzy palce. 106 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 Oczywi�cie. 107 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 Oczywi�cie? 108 00:10:31,000 --> 00:10:33,933 Pan Donahiu przyjdzie zobaczy� si� z panem, 109 00:10:34,000 --> 00:10:36,067 w mi�dzyczasie prosz� odpocz��. 110 00:11:04,000 --> 00:11:06,333 Widz� �e jeste� przytomny, dobrze. 111 00:11:09,000 --> 00:11:12,600 - Jak si� czujesz? - Jakbym mia� g�ow� pe�n� cementu. 112 00:11:20,000 --> 00:11:21,467 Jezu, co ci si� sta�o? 113 00:11:26,000 --> 00:11:27,333 To czas Johny. Czas. 114 00:11:32,000 --> 00:11:35,067 Jaka jest ostatnia rzecz, kt�r� zapami�ta�e�? 115 00:11:36,000 --> 00:11:38,999 Kto� w�ama� si� do laboratorium, by�a b�jka, 116 00:11:39,000 --> 00:11:41,267 dosta�em w g�ow�, potem gabinet... 117 00:11:43,000 --> 00:11:45,133 i co� z rezonansem magnetycznym. 118 00:11:47,000 --> 00:11:49,067 Pami�tasz rezonans? Co jeszcze? 119 00:11:52,000 --> 00:11:54,533 - Powiesz mi co si� dzieje? - Dobrze. 120 00:11:56,000 --> 00:12:00,267 Je�li pami�� jest elektrochemiczna, czy rezonans magnetyczny... 121 00:12:03,000 --> 00:12:05,133 m�g�by zeskanowa� jej zawarto��? 122 00:12:06,000 --> 00:12:07,000 Nie wiem. 123 00:12:09,000 --> 00:12:11,733 A je�li powiem, �e ca�a pami�� cz�owieka 124 00:12:13,000 --> 00:12:14,999 mo�e by� zrekonstruowana dzi�ki rezonansowi? 125 00:12:15,000 --> 00:12:17,400 Poprosi�bym o jeszcze jedn� opini�. 126 00:12:18,000 --> 00:12:20,800 To nie tylko jest mo�liwe, zrobili�my to. 127 00:12:21,000 --> 00:12:23,067 - Zrobili�my to tobie. - Mnie? 128 00:12:28,000 --> 00:12:31,467 Przyjacielu, to nie b�dzie �atwe do zaakceptowania. 129 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 Spr�bujmy. 130 00:12:35,000 --> 00:12:37,933 - Nie jeste� Jonatanem Doltonem. - S�ucham? 131 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 Jeste� rekonstrukcj� Doltona. Jeste� klonem. 132 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 To �mieszne. 133 00:12:47,000 --> 00:12:51,933 Wzi�li�my sekwencje DNA z pr�bki twojej krwi, kt�r� g��boko zamrozili�my. 134 00:12:52,000 --> 00:12:55,999 U�yli�my rezonansu magnetycznego, aby zrekonstruowa� wspomnienia Doltona 135 00:12:56,000 --> 00:12:57,999 i wszczepi� je do twojego m�zgu. 136 00:12:58,000 --> 00:13:01,467 Trudno ci to zaakceptowa�, ale nie jeste� Doltonem. 137 00:13:03,000 --> 00:13:06,867 Masz wspomnienia z pierwszych trzydziestu lat jego �ycia, 138 00:13:07,000 --> 00:13:08,267 ale nie jeste� nim. 139 00:13:09,000 --> 00:13:12,600 Czujesz jak on, wygl�dasz jak on, ale nim nie jeste�. 140 00:13:13,000 --> 00:13:16,067 - Wi�c kim jestem? - Nazywamy ci� Dolton 2.0. 141 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 To niemo�liwe! 142 00:13:27,000 --> 00:13:29,333 To Frank, prawda? Popatrz na mnie. 143 00:13:32,000 --> 00:13:33,533 To si� dzieje naprawd�. 144 00:13:36,000 --> 00:13:37,400 To si� nie wydarzy�o. 145 00:13:42,000 --> 00:13:43,000 Tego nie by�o. 146 00:13:44,000 --> 00:13:47,933 Mo�esz wyt�umaczy� fakt, �e nie potrzebujesz ju� okular�w? 147 00:13:48,000 --> 00:13:51,067 Ja mog�. Wyposa�yli�my ci� w doskona�y wzrok. 148 00:13:56,000 --> 00:13:57,000 Jak d�ugo. 149 00:13:58,000 --> 00:14:01,067 - Jak d�ugo co? - Od rezonansu magnetycznego? 150 00:14:02,000 --> 00:14:03,733 Prawie dwadzie�cia godzin. 151 00:14:17,000 --> 00:14:18,600 Powiem ci Frank, kurcze. 152 00:14:21,000 --> 00:14:24,067 Powiedzmy, �e wszystko co m�wisz jest prawd�. 153 00:14:31,000 --> 00:14:33,667 Co si� sta�o z tym drugim ja, nie �yje? 154 00:14:35,000 --> 00:14:36,067 Nie, wyzdrowia�. 155 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 Gdzie on jest? 156 00:14:57,000 --> 00:15:00,933 To problem. Znikn�� ponad rok temu. Nie mo�emy go znale��, 157 00:15:04,000 --> 00:15:05,533 dlatego ci� zrobili�my. 158 00:15:12,000 --> 00:15:15,333 - �ebym znalaz� sam siebie? - Kto ci� zna lepiej. 159 00:15:18,000 --> 00:15:20,600 Jest kto� kto bardzo chce ci� spotka�. 160 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 To prawda? 161 00:15:39,000 --> 00:15:40,000 Chcesz drinka? 162 00:15:41,000 --> 00:15:42,000 Wod�? 163 00:15:51,000 --> 00:15:54,733 Komputer, prosz� og�osi� nasze przybycie panu Boschowi. 164 00:15:56,000 --> 00:15:57,667 Szef A�ine od pi�ciu lat. 165 00:15:59,000 --> 00:16:01,999 Nasza ma�a biotechniczna firma naprawd� si� rozwin�a. 166 00:16:02,000 --> 00:16:04,733 Teraz jeste�my multinarodow� korporacj�. 167 00:16:08,000 --> 00:16:11,867 Powinienem ci� ostrzec przed Boschem. Jest troch� dziwny. 168 00:16:12,000 --> 00:16:15,067 Samotnik, typ Howarda Hoowera. Ma haftofobi�. 169 00:16:17,000 --> 00:16:18,800 - L�k przed... - Dotykiem. 170 00:16:20,000 --> 00:16:23,999 Ale trzyma si� w pewnej odleg�o�ci od ka�dego, wi�c nie bierz tego do siebie 171 00:16:24,000 --> 00:16:26,800 i czasem zak�ada r�kawiczki chirurgiczne. 172 00:16:27,000 --> 00:16:29,200 I ten cz�owiek jest szefem firmy? 173 00:16:31,000 --> 00:16:32,333 Jest naprawd� dobry. 174 00:16:33,000 --> 00:16:34,000 A tak w og�le 175 00:16:35,000 --> 00:16:38,933 to teraz prawie ka�dy ma �wira na punkcie swojego zdrowia. 176 00:16:39,000 --> 00:16:42,999 Jest tyle nowych chor�b. Wiele wyhodowano gdzie� w laboratoriach. 177 00:16:43,000 --> 00:16:44,999 W �wiat�owo wschodnich d�ichach zosta� zwalczony 178 00:16:45,000 --> 00:16:46,999 specjalnie zaprojektowan� zaraz�. 179 00:16:47,000 --> 00:16:48,999 Ostatnim zab�jc� jest wirus nazywany D.G. 31 . 180 00:16:49,000 --> 00:16:51,933 Ale nie musisz si� martwi�, jeste� odporny. 181 00:16:52,000 --> 00:16:56,333 To sprawa przer�bek genetycznych, tak jak sprawa twojego wzroku. 182 00:16:58,000 --> 00:17:01,467 A, nie musisz chodzi� wok� pana Boscha na palcach. 183 00:17:04,000 --> 00:17:07,999 Ma t� zalet�, �e zawsze w�r�d bzdur wypatrzy to, co w�a�ciwe. 184 00:17:08,000 --> 00:17:12,067 Przepraszam za sp�nienie. Dobrze ci� w ko�cu spotka� Johny. 185 00:17:13,000 --> 00:17:15,999 Nie pami�tasz, ale kiedy� byli�my przyjaci�mi. 186 00:17:16,000 --> 00:17:20,733 Chcia�bym my�le�, �e dano mi jeszcze jedn� szans� w naszych relacjach. 187 00:17:22,000 --> 00:17:24,999 Jak mi wyja�ni� Frank, z kim innym si� pan przyja�ni�. 188 00:17:25,000 --> 00:17:27,933 Zobaczymy jak b�dzie z nami. Prosz� siada�. 189 00:17:28,000 --> 00:17:30,133 Ci�gle jeszcze masz w�tpliwo�ci? 190 00:17:31,000 --> 00:17:34,000 Wiesz, �e to gorzka pigu�ka do prze�kni�cia. 191 00:17:36,000 --> 00:17:37,000 Pan mi to m�wi? 192 00:17:38,000 --> 00:17:40,999 Zdajesz sobie spraw�, �e to logiczne rozwini�cie twojej pracy? 193 00:17:41,000 --> 00:17:42,999 M�j Bo�e, ch�opcze, to twoja praca. 194 00:17:43,000 --> 00:17:45,933 Sklonowa�em psa i napisa�em kilka artyku��w 195 00:17:46,000 --> 00:17:47,999 o genetycznie zmienionych truskawkach. 196 00:17:48,000 --> 00:17:51,999 Truskawki o czterokrotnie wy�szym tempie wzrostu przyczyni�y si� 197 00:17:52,000 --> 00:17:53,999 do przyspieszenia bada� nad klonowaniem. 198 00:17:54,000 --> 00:17:56,933 Je�li to prawda, je�li ja - je�li Dolton... 199 00:17:59,000 --> 00:18:02,600 naprawd� to wykona�, dlaczego wyjecha�? Co si� sta�o? 200 00:18:04,000 --> 00:18:06,533 Komputer, prosz� o projekcj�. Sp�jrz. 201 00:18:09,000 --> 00:18:12,999 Pocz�tkowo my�leli�my �e zosta� porwany przez konkurencyjn� firm�, 202 00:18:13,000 --> 00:18:15,999 szczeg�lnie wtedy, gdy jego ostatni projekt znikn��. 203 00:18:16,000 --> 00:18:19,999 P�niej wywiad przekaza� nam, �e zosta� wzi�ty jako zak�adnik przez terroryst�w 204 00:18:20,000 --> 00:18:23,333 i prawdopodobnie jeszcze �yje. Musimy go znale��. 205 00:18:24,000 --> 00:18:26,467 U�yto specjalnego wirusa, by wymaza� 206 00:18:27,000 --> 00:18:28,999 wszystkie jego osobiste pliki, badania, wszystko. 207 00:18:29,000 --> 00:18:30,533 Nie mamy �adnego �ladu. 208 00:18:31,000 --> 00:18:33,600 Rezonans magnetyczny, kt�ry pami�tasz, 209 00:18:34,000 --> 00:18:38,267 znale�li�my na dyskietce zabezpieczaj�cej stare pliki medyczne. 210 00:18:39,000 --> 00:18:41,800 W�a�nie jej u�yli�my, by stworzy� ciebie. 211 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 Dlaczego mnie, 212 00:18:46,000 --> 00:18:48,999 co by�o tak wa�ne, �e musieli�cie mnie stworzy�? 213 00:18:49,000 --> 00:18:51,600 Jest co�, czego ci nie powiedzieli�my. 214 00:18:53,000 --> 00:18:56,733 Mam dwie godziny, jestem pewien �e jest mn�stwo rzeczy, 215 00:18:57,000 --> 00:18:58,999 kt�rych mi nie powiedzieli�cie. 216 00:18:59,000 --> 00:19:02,800 Wszystkie ludzkie klony maj� tak� sam� skaz� genetyczn�. 217 00:19:03,000 --> 00:19:06,267 Po pewnym czasie odrzucaj� w�asn� sekwencj� DNA. 218 00:19:07,000 --> 00:19:09,800 Zaczynaj� si� pojawia� kom�rki z mutacj�. 219 00:19:10,000 --> 00:19:14,133 Te kom�rki reprodukuj� nast�pne, bardziej drastyczne mutacje. 220 00:19:15,000 --> 00:19:16,867 Nazywamy to Efektem Kaskady. 221 00:19:18,000 --> 00:19:22,133 Sklonowane cia�o odrzuca w�asny kod genetyczny i rozpada si�. 222 00:19:25,000 --> 00:19:29,333 Dolton stworzy� oprogramowanie kt�re mo�e skorygowa� ten defekt. 223 00:19:32,000 --> 00:19:33,600 Nawet w doros�ym klonie. 224 00:19:37,000 --> 00:19:38,600 W�a�nie o to nam chodzi. 225 00:19:39,000 --> 00:19:42,133 Tym bardziej potrzebujesz tego oprogramowania. 226 00:19:43,000 --> 00:19:44,800 Twoje �ycie od tego zale�y. 227 00:19:46,000 --> 00:19:47,867 Kiedy zaczynaj� si� mutacje? 228 00:19:50,000 --> 00:19:53,333 - Najbardziej pozytywny scenariusz? - Za tydzie�. 229 00:19:56,000 --> 00:19:57,000 Tydzie�? 230 00:19:59,000 --> 00:20:01,733 Znajd� Doltona. Przynie� oprogramowanie, 231 00:20:02,000 --> 00:20:03,999 a b�dziesz pierwszym, na kt�rym je wypr�bujemy. 232 00:20:04,000 --> 00:20:05,133 Wchodzisz do gry? 233 00:20:10,000 --> 00:20:11,000 A mam wyb�r? 234 00:20:13,000 --> 00:20:14,333 Obawiam si�, �e nie. 235 00:20:22,000 --> 00:20:23,000 Poka�� ci co�. 236 00:20:26,000 --> 00:20:27,867 To kad� w kt�rej dorasta�e�. 237 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 Matka? 238 00:20:35,000 --> 00:20:38,400 Mogli�my genetycznie wyostrzy� ci poczucie humoru. 239 00:20:41,000 --> 00:20:43,333 Zredukowano mi uczucie trze�wo�ci. 240 00:20:50,000 --> 00:20:51,533 To nie ten sam budynek? 241 00:20:53,000 --> 00:20:54,933 Mniej wi�cej to samo miejsce. 242 00:20:56,000 --> 00:20:58,999 Jedno z czternastu laboratori�w w kompleksie A�ine 243 00:20:59,000 --> 00:21:00,999 wykupi�o p� miasta po zniszczeniu federacji. 244 00:21:01,000 --> 00:21:03,867 - Zniszczeniu federacji? - Osiem lat temu. 245 00:21:05,000 --> 00:21:10,067 Miejscowe w�adze nie przetrwa�y tygodnia. Reszta �wiata dosta�a palpitacji. 246 00:21:11,000 --> 00:21:13,999 Globalne zamieszki, chaos, tylko korporacje mog�y pozbiera� kawa�ki. 247 00:21:14,000 --> 00:21:19,600 Musieli�my ochrania� naszych pracownik�w wi�c stworzyli�my prywatne si�y policyjne. 248 00:21:20,000 --> 00:21:22,667 - Tak w�a�nie powsta�o S.O.A. - S.O.A.? 249 00:21:23,000 --> 00:21:26,067 S�u�ba ochrony A�ine. Prywatna policja A�ine. 250 00:21:27,000 --> 00:21:31,999 Odnosi takie sukcesy, �e jest g��wn� agencj� prawa na trzech kontynentach. 251 00:21:32,000 --> 00:21:33,800 I jedynym prawem w mie�cie. 252 00:21:36,000 --> 00:21:37,733 Racja Johny to inny �wiat. 253 00:21:47,000 --> 00:21:51,067 Komandorze Stoilitz? To Johny, klon, o kt�rym rozmawiali�my. 254 00:21:52,000 --> 00:21:54,999 Chc�, �eby wyszed� dzi� na ulic� z jednym z oddzia��w wspieraj�cych. 255 00:21:55,000 --> 00:21:57,533 Nie przy obecnej dzia�alno�ci odwetu. 256 00:22:00,000 --> 00:22:04,333 Taylor! Partnerzy tego faceta zostali zabici, ale on jest wolny. 257 00:22:07,000 --> 00:22:08,267 Dzia�alno�� odwetu? 258 00:22:09,000 --> 00:22:14,133 Odwet to nazwa grupy terrorystycznej My�limy �e to w�a�nie oni maj� Doltona. 259 00:22:19,000 --> 00:22:22,933 Znasz pana Donahiu. To jest Johny, p�jdzie dzisiaj z wami. 260 00:22:24,000 --> 00:22:26,999 - To nie potrwa nawet godzin�. - Nie spuszczaj go z oczu. 261 00:22:27,000 --> 00:22:29,999 - Nie jestem nia�k�, prosz� pana. - Zrobisz co powiedzia�em, 262 00:22:30,000 --> 00:22:33,667 albo b�dziesz patrolowa� �cieki w sektorze toksycznym. 263 00:22:38,000 --> 00:22:40,999 - Kiedy idziemy? - Mo�emy i�� dopiero po zachodzie. 264 00:22:41,000 --> 00:22:42,999 Warstwa ozonowa ju� nie jest taka jak dawniej, 265 00:22:43,000 --> 00:22:45,200 sektor korporacji jest chroniony. 266 00:22:46,000 --> 00:22:47,999 Ale w g��bi kraju promienie ultrafioletowe by ci usma�y�y ty�ek w dwa, trzy dni. 267 00:22:48,000 --> 00:22:49,999 W ci�gu dnia jest tam jak w mie�cie duch�w. 268 00:22:50,000 --> 00:22:52,933 Tak, �pi� w ci�gu dnia, a imprezuj� w nocy. 269 00:22:54,000 --> 00:22:56,999 - Banda szurni�tych wampir�w. - Dobierz mu jakie� ubranie. 270 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 Da mu pan bro�? 271 00:23:00,000 --> 00:23:05,133 Tak i pozwolenie na strzelenie ci w kolana kiedy b�dziesz mu robi� problemy. 272 00:23:06,000 --> 00:23:08,600 Wykonuj swoj� robot� Tailor, s�yszysz? 273 00:23:09,000 --> 00:23:10,000 Tak. 274 00:23:20,000 --> 00:23:21,000 T�dy podr�bko. 275 00:23:32,000 --> 00:23:34,000 - Jakie� pytania? - Z tysi�c. 276 00:23:35,000 --> 00:23:38,200 Dlaczego nie zaczniemy z tym odwetem w terenie? 277 00:23:41,000 --> 00:23:43,933 Uwa�aj�, �e Korporacja to wcielenie diab�a. 278 00:23:44,000 --> 00:23:48,267 Poruszaj� si� po terenie miasta poza stref� ochrony Korporacji, 279 00:23:53,000 --> 00:23:55,467 s� dobrze uzbrojeni i zorganizowani. 280 00:23:58,000 --> 00:23:59,533 Jeste�my u wr�t piek�a. 281 00:25:09,000 --> 00:25:10,067 Ej klonie, t�dy. 282 00:25:48,000 --> 00:25:49,000 Co to za maski? 283 00:25:50,000 --> 00:25:52,999 My�l� �e dzi�ki temu nie dopadnie ich zaraza. 284 00:25:53,000 --> 00:25:57,733 Ci handlarze b�d� je sprzedawa� tak d�ugo, jak kto� b�dzie je kupowa�. 285 00:26:08,000 --> 00:26:09,800 Chod� kochanie, ju� dobrze. 286 00:26:30,000 --> 00:26:30,999 Betamorfina. 287 00:26:31,000 --> 00:26:32,600 - On ma bro�. - To nic. 288 00:26:38,000 --> 00:26:39,933 - Nie za to kole�. - Prosz�. 289 00:26:41,000 --> 00:26:43,999 Moja dziewczyna jest chora. Musisz mi co� da�! 290 00:26:44,000 --> 00:26:44,999 Za to? 291 00:26:45,000 --> 00:26:46,667 We� to albo to, wybieraj. 292 00:26:51,000 --> 00:26:52,000 Wezm� t�. 293 00:27:14,000 --> 00:27:17,600 Bawi� si� ca�� noc? Nie wygl�daj� mi na rozbawionych. 294 00:27:18,000 --> 00:27:21,999 Korporacja ma prac� dla ka�dego. Ci ludzie s� tu bo taka jest ich wola. 295 00:27:22,000 --> 00:27:25,999 - Jak si� utrzymuj� przy �yciu? - Nikt nie g�oduje. Wiesz dlaczego? 296 00:27:26,000 --> 00:27:30,333 - A�ine �ywi ich wszystkich. Za darmo. - To wi�cej ni� s� warci. 297 00:27:34,000 --> 00:27:35,267 Co� si� tam dzieje! 298 00:27:36,000 --> 00:27:38,600 Je�li si� nie myl� to oddzia�y Odwetu. 299 00:27:39,000 --> 00:27:41,133 - Poznaj� tego przetka. - Sk�d? 300 00:27:42,000 --> 00:27:45,667 - Sprawdzimy jak dobr� ma pami��. - Opanuj si� klonie! 301 00:27:46,000 --> 00:27:47,999 R�b co chcesz. Ja musz� odnale�� Doltona. 302 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 St�j! 303 00:27:51,000 --> 00:27:52,000 G�upku. 304 00:27:56,000 --> 00:27:57,000 Uwa�aj! Gliny! 305 00:28:51,000 --> 00:28:51,999 Czemu to zrobi�e�?! 306 00:28:52,000 --> 00:28:54,999 Mo�esz si� dowiedzie� tyle od martwego co od �ywego. 307 00:28:55,000 --> 00:28:57,600 R�nica jest taka, �e trup nie k�amie. 308 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 Patrz na to. 309 00:29:36,000 --> 00:29:37,999 Co to, delikatesy? Nic nam nie pomog�. 310 00:29:38,000 --> 00:29:40,067 - Czarny wywar. - I co z tego? 311 00:29:41,000 --> 00:29:43,000 - Uwielbiam to. - Gratulacje. 312 00:29:45,000 --> 00:29:48,267 Nie rozumiesz? Je�li ja to lubi�, to Dolton te�. 313 00:29:52,000 --> 00:29:53,000 Zupa z groszku, 314 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 zielona herbata, sok z rzepy. 315 00:29:58,000 --> 00:30:00,733 My�lisz �e wielu ludzi lubi sok z rzepy? 316 00:30:02,000 --> 00:30:03,999 Chyba niewielu. A ja ub�stwiam. 317 00:30:04,000 --> 00:30:08,000 Nie rozumiesz, to rzeczy Doltona. To znaczy �e ci�gle �yje. 318 00:30:14,000 --> 00:30:15,800 Zrobi� sobie list� zakup�w. 319 00:30:28,000 --> 00:30:29,333 �ciga�em go od roku. 320 00:30:36,000 --> 00:30:39,000 Co to? Nikt ju� nie chodzi Do takich miejsc. 321 00:30:40,000 --> 00:30:41,000 Dlaczego? 322 00:30:42,000 --> 00:30:43,999 W�a�nie tam chodzili pierwsi chorzy gdy wybuch�a zaraza. 323 00:30:44,000 --> 00:30:47,533 Nie by�o szpitali dlatego pierwsi wygin�li wierz�cy. 324 00:30:49,000 --> 00:30:52,400 Potrzebna ci dzisiaj religia? Wiesz gdzie to jest? 325 00:30:53,000 --> 00:30:54,400 Tak. Na pi�tej ulicy. 326 00:30:57,000 --> 00:31:01,267 Poszli w kierunku ko�cio�a. Wiem kt�rego wzi�� �ywcem, chod�my. 327 00:33:12,000 --> 00:33:13,000 Za tob�! 328 00:34:02,000 --> 00:34:03,000 Mog� zadzwoni�? 329 00:34:08,000 --> 00:34:09,267 A co z opatrunkiem? 330 00:34:32,000 --> 00:34:33,133 Nie krzywd� mnie. 331 00:34:40,000 --> 00:34:41,000 Nie zamierzam 332 00:34:52,000 --> 00:34:53,000 Krwawisz. 333 00:34:59,000 --> 00:35:00,933 Musisz to �cisn��. Pomog� ci. 334 00:35:24,000 --> 00:35:25,200 Mam na imi� Johny. 335 00:35:28,000 --> 00:35:29,000 Nicky Holland. 336 00:35:34,000 --> 00:35:37,733 - Za co tu jeste�? - By�am g�upia. Jestem dziennikark�. 337 00:35:40,000 --> 00:35:43,800 - Pracujesz dla A�ine? - Wygl�dam jak mieszkanka strefy? 338 00:35:45,000 --> 00:35:46,800 Nie wiem jak oni wygl�daj�. 339 00:35:48,000 --> 00:35:51,067 - Przecie� jeste� ze S�u�b Ochronnych. - Nie. 340 00:35:52,000 --> 00:35:53,133 Nie jeste� glin�? 341 00:35:55,000 --> 00:35:56,000 Nie. 342 00:35:57,000 --> 00:35:58,533 To po co ci ten mundur? 343 00:36:02,000 --> 00:36:06,133 Ci z Odwetu wys�ali ci�, �eby� wyci�gn�� ode mnie informacje? 344 00:36:18,000 --> 00:36:20,133 - Widzia�a� mnie kiedy�? - Nie. 345 00:36:30,000 --> 00:36:31,733 - A tego faceta? - To ty. 346 00:36:34,000 --> 00:36:37,400 Mia�e� chyba operacj� plastyczn�, czy co� takiego. 347 00:36:38,000 --> 00:36:41,067 - To nie ja. - Wygl�da jak tw�j starszy brat. 348 00:36:44,000 --> 00:36:45,000 Nie. 349 00:36:48,000 --> 00:36:49,000 To kto to jest? 350 00:36:51,000 --> 00:36:52,000 Kim jeste�? 351 00:36:56,000 --> 00:36:58,000 Nie uwierzysz je�li ci powiem. 352 00:37:01,000 --> 00:37:02,000 Spr�buj. 353 00:37:05,000 --> 00:37:07,933 To wszystko. Taylor nie �yje, mnie z�apano. 354 00:37:09,000 --> 00:37:12,999 Przejechali po mnie jakim� wykrywaczem metalu i wrzucili tu, razem z tob�. 355 00:37:13,000 --> 00:37:17,133 To skaner. Czasem A�ine wszczepia swoim agentom lokalizatory. 356 00:37:19,000 --> 00:37:21,000 Szkoda �e mnie nie wszczepili. 357 00:37:24,000 --> 00:37:25,467 Urodzi�e� si� wczoraj? 358 00:37:27,000 --> 00:37:30,067 Dok�adnie. Zosta�o mi jeszcze sze�� dni �ycia 359 00:37:32,000 --> 00:37:32,999 je�li nie znajd� Doltona i jego oprogramowania. 360 00:37:33,000 --> 00:37:34,000 Ciekawe. 361 00:37:37,000 --> 00:37:38,999 - Komu opowiedzia�em t� histori�? - Mnie. 362 00:37:39,000 --> 00:37:41,999 Pracuj� dla Niezale�nej Agencji lnformacyjnej "Miria Weride". 363 00:37:42,000 --> 00:37:45,999 Chcia�am przygotowa� reporta� o Odwecie, ale ci faceci chyba za tym nie przepadaj�. 364 00:37:46,000 --> 00:37:48,999 Agencja dla kt�rej pracujesz na pewno ma jakie� powi�zania. 365 00:37:49,000 --> 00:37:51,933 Je�li si� wydostaniemy, mo�emy sobie pom�c. 366 00:37:52,000 --> 00:37:54,867 Je�li jest poza stref�, nie znajdziemy go. 367 00:37:55,000 --> 00:37:57,999 Gdybym by�a tob�, zabawi�abym si� przez te sze�� dni 368 00:37:58,000 --> 00:38:00,667 i poca�owa�a si� w ty�ek na po�egnanie. 369 00:38:01,000 --> 00:38:02,000 Wierzysz mi? 370 00:38:04,000 --> 00:38:06,600 - Dlaczego? - Widzia�am gorsze rzeczy. 371 00:38:08,000 --> 00:38:11,533 To typowe dla A�ine, opracowuj� wojenne technologie, 372 00:38:12,000 --> 00:38:15,867 a potem wykorzystuj� je w najgorszy z mo�liwych sposob�w. 373 00:38:18,000 --> 00:38:20,600 - Troch� jestem sko�owany. - Dlaczego? 374 00:38:22,000 --> 00:38:26,200 Najpierw m�wisz �e jeste� przera�on� reporterk� na kontrakcie, 375 00:38:28,000 --> 00:38:30,999 a chwil� p�niej m�wisz, �e widzia�a� gorsze rzeczy. 376 00:38:31,000 --> 00:38:33,000 Jeste� szybki, Johny. Carlos! 377 00:38:38,000 --> 00:38:39,533 Dzi�kuj� za informacje. 378 00:38:41,000 --> 00:38:42,999 Niech nasz go�� dostanie co� do jedzenia. 379 00:38:43,000 --> 00:38:44,333 Mo�e zup� z groszku? 380 00:38:53,000 --> 00:38:54,000 Cholera! 381 00:40:06,000 --> 00:40:10,733 Tylko pojedyncze strza�y. Kto pierwszy wyczerpie amunicj� straci bro�. 382 00:40:29,000 --> 00:40:32,733 Podnie�� ich. Na kolana, twarz� do mnie, r�ce na g�ow�. 383 00:40:33,000 --> 00:40:35,800 Patrzcie co tu mamy? Morderc�w gliniarzy! 384 00:40:46,000 --> 00:40:48,267 Pewnie jeste� jedn� z przyw�dc�w. 385 00:40:51,000 --> 00:40:53,933 Dwaj moi ludzie byli tutaj, gdzie teraz s�? 386 00:40:56,000 --> 00:40:57,467 - Nie �yj�. - Dobrze. 387 00:41:00,000 --> 00:41:01,067 Gdzie ich cia�a? 388 00:41:05,000 --> 00:41:06,133 Je�li tak chcesz? 389 00:41:09,000 --> 00:41:10,000 Nie strzela�! 390 00:41:37,000 --> 00:41:38,600 - Co teraz? - Nie wiem. 391 00:41:39,000 --> 00:41:41,667 - Szybko podejmijmy decyzj�. - Cholera! 392 00:41:44,000 --> 00:41:47,999 Zabi�e� dw�ch policjant�w. My�lisz, �e b�dziesz mia� szans� to wyja�ni�? 393 00:41:48,000 --> 00:41:51,999 Zniszcz� ci�, zrobi� z ciebie kolejny duplikat. Nie masz wyboru. 394 00:41:52,000 --> 00:41:55,400 Chod� z nami i dowiedz si� co si� naprawd� dzieje. 395 00:41:57,000 --> 00:41:58,200 Co ty na to Johny? 396 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 - Id�. - Nie potrzebujemy go. 397 00:42:31,000 --> 00:42:33,400 - Co to? - Sygnalizator. Zaufaj mi. 398 00:42:40,000 --> 00:42:42,667 - Gdzie nas to doprowadzi? - Do piek�a. 399 00:42:44,000 --> 00:42:45,133 Ju� tam jeste�my. 400 00:43:08,000 --> 00:43:12,000 Tu si� rozdzielimy. Musimy to zrobi� przed wschodem s�o�ca. 401 00:43:13,000 --> 00:43:17,999 Spotkamy si� w sali tanecznej na Si�dmej. Skontaktuj si� ze mn� po zachodzie 402 00:43:18,000 --> 00:43:19,999 i wyznacz punkt spotkania na jutrzejsz� akcj�. 403 00:43:20,000 --> 00:43:23,999 - Gdyby nie on byliby�my martwi. - By�em przez niego w wi�zieniu. 404 00:43:24,000 --> 00:43:28,467 - Wszystko w porz�dku, pami�tasz mnie? - Czy pami�tam? To zabawne. 405 00:43:31,000 --> 00:43:35,067 - B�g musi mnie nienawidzi�. - No c�, za to my ci� kochamy. 406 00:43:36,000 --> 00:43:37,333 Uwa�ajcie na siebie. 407 00:43:41,000 --> 00:43:44,733 - Przyjemniaczek. - Dobry cz�owiek. Erwin te� by� taki. 408 00:43:53,000 --> 00:43:54,999 Opowiedzia�a� mi swoj� dziennikarsk� historyjk�. 409 00:43:55,000 --> 00:43:59,867 To nie historyjka, jestem reporterk�. " Miria Weride" dzia�a pod ziemi�. 410 00:44:01,000 --> 00:44:02,999 Sympatyzuje z Odwetem. Chcemy pokaza� okropie�stwa, 411 00:44:03,000 --> 00:44:06,400 - kt�re kryj� si� pod nazw� A�ine. - Okropie�stwa? 412 00:44:08,000 --> 00:44:11,999 Przeprowadzali nielegalne eksperymenty na ludziach spoza strefy. 413 00:44:12,000 --> 00:44:15,600 Mam nagrany materia�, w kt�ry nigdy by� nie uwierzy�. 414 00:44:16,000 --> 00:44:17,200 Gdzie masz kamer�? 415 00:44:21,000 --> 00:44:23,400 Dok�adnie tutaj, wszczepiona w oko. 416 00:44:24,000 --> 00:44:29,000 Mog� nagrywa� wszystko co widz� i p�niej odtworzy�. Pe�en obraz i d�wi�k. 417 00:44:31,000 --> 00:44:31,999 Co w tym �miesznego? 418 00:44:32,000 --> 00:44:33,267 To zupe�nie jak ja. 419 00:44:34,000 --> 00:44:38,333 Kto� mi dzisiaj powiedzia�, �e takie odczucie to co� normalnego. 420 00:44:43,000 --> 00:44:44,999 Powiesz mi co powinienem o tym my�le�? 421 00:44:45,000 --> 00:44:46,333 Naprawd� nie wiem... 422 00:44:53,000 --> 00:44:55,999 Musz� odnale�� Doltona. Czy przebywa z cz�onkami Odwetu? 423 00:44:56,000 --> 00:44:57,533 Nie mog� ci powiedzie�. 424 00:44:59,000 --> 00:45:01,999 Je�li nie znajd� tego programu dok�adnie za tydzie� umr�. 425 00:45:02,000 --> 00:45:03,999 - Mo�e moi ludzie ci pomog�. - Jak? 426 00:45:04,000 --> 00:45:06,267 Nic wi�cej nie mog� ci powiedzie�. 427 00:45:07,000 --> 00:45:08,999 Mog� przynajmniej wiedzie� gdzie idziemy? 428 00:45:09,000 --> 00:45:10,400 Pewnie. Zga� �wiat�o. 429 00:45:25,000 --> 00:45:26,000 To jasne. 430 00:45:32,000 --> 00:45:33,667 - Co to? - Media Weride. 431 00:45:35,000 --> 00:45:38,467 Przyczaili si� na chwil�, ale ca�y czas s� w ruchu. 432 00:45:39,000 --> 00:45:40,200 To cena za prawd�. 433 00:45:51,000 --> 00:45:54,733 Zje�d�aj. To ty Nicky? To ma zastraszy�, podoba mi si�. 434 00:45:57,000 --> 00:45:59,733 - Gdzie by�a� cudowna? - Dano, to Johny. 435 00:46:04,000 --> 00:46:04,999 To jaki� �art? 436 00:46:05,000 --> 00:46:07,999 Szkoda �e tak nie jest. Potrzebujemy twojej pomocy. 437 00:46:08,000 --> 00:46:09,000 Wejd�cie. 438 00:46:20,000 --> 00:46:22,999 Dzieje si� co� z�ego. �ledzili go do kryj�wki. 439 00:46:23,000 --> 00:46:25,999 Nie wiem, ale chyba co� nam umkn�o. Cze�� Phill. 440 00:46:26,000 --> 00:46:29,533 - W porz�dku? - Mam nadziej�, �e zag�uszasz sygna�y? 441 00:46:30,000 --> 00:46:32,999 - Tak. - Jak d�ugo? - Od czterdziestu minut. 442 00:46:33,000 --> 00:46:35,667 Johny, to Phill. Zarz�dza Media Weride. 443 00:46:36,000 --> 00:46:38,133 - Mi�o ci� pozna� - Ciebie te�. 444 00:46:39,000 --> 00:46:40,800 Prze�om jest bardzo blisko. 445 00:46:41,000 --> 00:46:44,999 By�em w jednym miejscu przez chwil� i ju� do tego przywykam. 446 00:46:45,000 --> 00:46:48,867 - Zdejmij p�aszcz i usi�d�. - Co konkretnie robisz Denou? 447 00:46:49,000 --> 00:46:51,999 - On ma dwa doktoraty. - Z jakiej dziedziny? 448 00:46:52,000 --> 00:46:53,999 Fizjologia mioelektryczna i nanocybernetyczna. 449 00:46:54,000 --> 00:46:55,467 Jestem te� chirurgiem. 450 00:46:56,000 --> 00:46:57,533 - Siadaj. - Nie s�dz�. 451 00:47:01,000 --> 00:47:03,533 Nie b�j si�. Jeste� w dobrych r�kach. 452 00:47:04,000 --> 00:47:07,999 Ta skrzynka jest jedyn� rzecz� mi�dzy twoim ty�kiem a kul� agencji. 453 00:47:08,000 --> 00:47:09,467 Siadaj albo si� wyno�. 454 00:47:11,000 --> 00:47:13,933 Chce ci ocali� �ycie. Siadaj na tym fotelu. 455 00:47:28,000 --> 00:47:29,000 W porz�dku. 456 00:47:30,000 --> 00:47:30,999 Jeste�my przygotowani na dzisiejszy wiecz�r? 457 00:47:31,000 --> 00:47:34,800 Ca�kiem nie�le. Jestem w stanie dosta� si� do monitor�w. 458 00:47:36,000 --> 00:47:40,400 Kiedy b�dziesz wewn�trz, b�dziesz musia�a polega� tylko na sobie. 459 00:47:41,000 --> 00:47:42,000 Powodzenia. 460 00:47:45,000 --> 00:47:46,000 Nic nie widz�. 461 00:47:49,000 --> 00:47:50,000 Chwileczk�. 462 00:47:53,000 --> 00:47:54,000 Tam jest. 463 00:47:59,000 --> 00:48:01,999 - Nigdy czego� takiego nie widzia�em. - Co to? 464 00:48:02,000 --> 00:48:02,999 Lokalizator. 465 00:48:03,000 --> 00:48:05,933 Ale nie elektroniczny tylko biomechaniczny, 466 00:48:09,000 --> 00:48:11,933 Stworzony z DNA pobranego z ludzkiej ko�ci. 467 00:48:15,000 --> 00:48:17,999 - Dlatego skaner nie m�g� go znale��. - Mo�esz go usun��? 468 00:48:18,000 --> 00:48:23,067 Nie, ale mog� go unieszkodliwi�. Potraktuj� go promieniami ultrasonicznymi. 469 00:48:26,000 --> 00:48:29,333 - Wchodzisz do gry Johny? - Chyba nie mam wyboru. 470 00:48:31,000 --> 00:48:32,000 Nie masz. 471 00:48:39,000 --> 00:48:40,667 Trzeba zachowa� sonogram. 472 00:48:47,000 --> 00:48:48,999 Lepiej ju� chod�my, s�o�ce wkr�tce wzejdzie, 473 00:48:49,000 --> 00:48:51,067 - Dzi�ki Denou. - Poczekajcie. 474 00:48:54,000 --> 00:48:56,733 - Zdoby�em je dla was. - Do czego s�u��? 475 00:48:58,000 --> 00:48:59,000 Poka�� wam. 476 00:49:05,000 --> 00:49:07,933 Niez�e prawda? Najnowocze�niejsza technika. 477 00:49:11,000 --> 00:49:13,999 Prosto z Singapuru. Mo�na je dowolnie programowa�. 478 00:49:14,000 --> 00:49:17,400 - B�dziecie wygl�da� jak ka�dy. - Niez�a sztuczka. 479 00:49:18,000 --> 00:49:19,667 Mog� ci da� co� w zamian? 480 00:49:20,000 --> 00:49:22,999 Gdyby nie ty, gni�bym w wi�zieniu Korporacji. 481 00:49:23,000 --> 00:49:24,867 Nigdy nie sp�ac� tego d�ugu. 482 00:49:25,000 --> 00:49:26,600 - Na pewno? - Na pewno. 483 00:49:30,000 --> 00:49:31,000 Jeste� anio�em. 484 00:49:33,000 --> 00:49:35,667 Nie spuszczaj go z oka. M�wi� do Nicky. 485 00:49:39,000 --> 00:49:43,733 Macie dziesi�� minut zanim rozpocznie si� spalanie. Lepiej ju� id�cie. 486 00:50:05,000 --> 00:50:06,200 Jestem wyko�czona. 487 00:50:19,000 --> 00:50:20,267 Sala Kr�la Edwarda. 488 00:50:28,000 --> 00:50:29,467 To sala Kr�la Edwarda. 489 00:50:31,000 --> 00:50:32,800 - Znasz to miejsce? - Tak. 490 00:50:35,000 --> 00:50:38,999 Tu mia� by� bal maskowy nast�pnej nocy po og�oszeniu prze�omu w klonowaniu. 491 00:50:39,000 --> 00:50:40,467 Ciekawe czy si� odby�? 492 00:50:50,000 --> 00:50:52,867 Zastanawiam si� czy Dolton poszed� na bal? 493 00:51:05,000 --> 00:51:06,067 Jak twoje rami�? 494 00:51:10,000 --> 00:51:11,200 Zapomnia�em o nim. 495 00:51:17,000 --> 00:51:18,200 Jeste� w porz�dku. 496 00:51:20,000 --> 00:51:21,400 Jestem pod wra�eniem. 497 00:51:25,000 --> 00:51:26,000 O Bo�e! 498 00:51:27,000 --> 00:51:28,133 - Boli? - Wcale. 499 00:51:32,000 --> 00:51:37,267 Donahiu chyba nie �artowa� kiedy m�wi�, �e mam wyj�tkowy system odporno�ciowy. 500 00:51:51,000 --> 00:51:52,000 Nie mog�. 501 00:52:01,000 --> 00:52:02,000 Umiesz ta�czy�. 502 00:54:57,000 --> 00:55:01,000 Dolton nie zabijaj go, jest nam potrzebny. Ocali� mi �ycie. 503 00:55:04,000 --> 00:55:05,000 Dolton? 504 00:55:15,000 --> 00:55:16,333 Musisz co� zobaczy�. 505 00:55:23,000 --> 00:55:27,067 Zamieni�am video na dysk. Mog� zmie�ci� 1 5 godzin nagrania. 506 00:55:32,000 --> 00:55:35,733 Wspomnienia otrzymali dzi�ki rezonansowi magnetycznemu. 507 00:55:36,000 --> 00:55:41,200 Ale pami�tam wszystko o jego �yciu tak jakby to by�y moje w�asne wspomnienia. 508 00:55:43,000 --> 00:55:45,333 Dlaczego tak pragniesz go odszuka�? 509 00:55:46,000 --> 00:55:50,667 Sklonowane osobniki maj� genetyczn� skaz�, kt�ra ogranicza ich �ycie. 510 00:55:51,000 --> 00:55:55,067 Dolton ma program, kt�ry mo�e to skorygowa�. Nie mam wyboru. 511 00:56:03,000 --> 00:56:04,933 Karen Jones Coreen. Kim by�a? 512 00:56:08,000 --> 00:56:10,800 Katline, Katline Gin Corees, pi�ta klasa, 513 00:56:12,000 --> 00:56:14,467 bawili�my si� w zgadywanki w szatni. 514 00:56:15,000 --> 00:56:17,867 To jej pomys�. Pani Handle nas przy�apa�a. 515 00:56:20,000 --> 00:56:21,400 Kim by� Corcey Garde? 516 00:56:24,000 --> 00:56:28,267 To m�j pierwszy rok w Barcly. Corcey Garde to by�a moja iguana. 517 00:56:29,000 --> 00:56:32,267 Nigdy tak jej nie nazywa�em, raczej Curce lub... 518 00:56:35,000 --> 00:56:36,000 James T. 519 00:56:38,000 --> 00:56:39,000 M�wi prawd�. 520 00:56:41,000 --> 00:56:42,999 Dolton, potrzebuj� tego oprogramowania. 521 00:56:43,000 --> 00:56:47,333 - Czas mi si� ko�czy. - Proponuj� �eby� zosta� po mojej stronie. 522 00:56:51,000 --> 00:56:53,999 Nie mo�emy pozwoli� mu i��, stawka jest zbyt wysoka. 523 00:56:54,000 --> 00:56:57,333 Wszystko si� mo�e wydarzy� wi�c we�my go ze sob�. 524 00:56:58,000 --> 00:57:01,133 Nie my�lisz. My�lisz, �e odwr�cisz bieg czasu? 525 00:57:04,000 --> 00:57:07,600 Nie mo�emy bra� pod uwag� ewentualnej zdrady, prawda? 526 00:57:08,000 --> 00:57:09,000 Pieprz si�. 527 00:57:10,000 --> 00:57:13,200 - Uderzy� w czu�e miejsce? - Ty te� si� pieprz. 528 00:57:15,000 --> 00:57:16,667 Operacja za dwie godziny. 529 00:57:17,000 --> 00:57:21,133 We�miemy go do kryj�wki i potem zdecydujemy, co z nim zrobi�. 530 00:57:24,000 --> 00:57:26,067 Jeden b��dny ruch a zabij� ci�. 531 00:57:29,000 --> 00:57:31,999 My�la�em, �e dawno nauczyli�my si� panowa� nad emocjami. 532 00:57:32,000 --> 00:57:35,133 M�wi� jeszcze raz: nie jeste�my t� sam� osob�. 533 00:57:37,000 --> 00:57:39,933 Mo�e tak by�o dawno temu, ale ju� nie jest. 534 00:58:15,000 --> 00:58:17,600 - Jak si� czuje? - Niech pan go spyta. 535 00:58:19,000 --> 00:58:20,533 Donahiu, co si� dzieje? 536 00:58:23,000 --> 00:58:28,000 Pami�tam tylko, �e mnie postrzelono, a teraz budz� si� jak nowo narodzony. 537 00:58:30,000 --> 00:58:31,800 Chryste! Jestem sklonowany. 538 00:58:36,000 --> 00:58:37,000 Cholerny klon? 539 00:58:39,000 --> 00:58:40,867 Dranie, nie mieli�cie prawa. 540 00:58:41,000 --> 00:58:45,133 - ust�p 28 par.5 twojego kontraktu. - Oszcz�d� sobie. Dranie. 541 00:58:49,000 --> 00:58:52,800 Wed�ug tego kontraktu to nie twoi partnerzy gin�, to ty. 542 00:58:56,000 --> 00:58:58,933 Dzielnie si� spisa�e�. Wysy�am ci� po nich. 543 00:59:01,000 --> 00:59:03,999 Mo�emy zapomnie� o klonie, Odwet z nim sko�czy�. 544 00:59:04,000 --> 00:59:07,000 Nie, do��czy� do nich. Zabi� trzech agent�w. 545 00:59:08,000 --> 00:59:12,400 Zdradliwe nasienie. Zabij� jego i wszystkich, kt�rzy go otaczaj�. 546 00:59:13,000 --> 00:59:16,999 Wkr�tce b�dziesz mia� szans�. Planuj� uderzy� na A�ine wieczorem. 547 00:59:17,000 --> 00:59:18,867 R�b, co chcesz z duplikatem, 548 00:59:19,000 --> 00:59:22,533 ale je�li chocia� jeden w�os spadnie z g�owy Doltona 549 00:59:23,000 --> 00:59:24,600 obiecuj�, �e ci� zabij�. 550 01:00:09,000 --> 01:00:10,133 Wszyscy s� tutaj. 551 01:00:16,000 --> 01:00:17,000 Co macie? 552 01:00:18,000 --> 01:00:21,999 Atak na ko�ci� zosta� spieprzony przez tego tu Johny'ego juniora. 553 01:00:22,000 --> 01:00:25,933 - Ocali� ci �ycie. - I co z tego. Eddy zgin�� przez niego. 554 01:00:26,000 --> 01:00:29,999 Jest duplikatem faceta przez kt�rego siedzia�em w wi�zieniu? 555 01:00:30,000 --> 01:00:34,600 - Teraz zajmowa� si� musz� dwoma dupkami. - To zadanie do wykonania. 556 01:00:36,000 --> 01:00:39,733 - Kiedy�, kiedy ju� wszystko zrobimy... - Czekam na to. 557 01:00:44,000 --> 01:00:47,667 Kto b�dzie si� nim zajmowa�? Nie mamy nikogo zb�dnego. 558 01:00:50,000 --> 01:00:52,467 - Tw�j plan jest z�y. - Zamknij si�! 559 01:00:53,000 --> 01:00:54,733 Poczekaj, on by� w �rodku. 560 01:00:59,000 --> 01:01:02,933 Laboratorium do klonowania jest na drugim ko�cu korytarza. 561 01:01:04,000 --> 01:01:06,867 - To jest pok�j konferencyjny. - Ma racj�? 562 01:01:08,000 --> 01:01:09,800 Nie wiem budynek jest nowy. 563 01:01:10,000 --> 01:01:13,400 A to jest pok�j, w kt�rym, odzyska�em przytomno��. 564 01:01:14,000 --> 01:01:16,667 - Co z tego? - Dwie windy otwieraj� si� 565 01:01:18,000 --> 01:01:20,999 bezpo�rednio do pokoju konferencyjnego, winda zje�d�a te� o ile si� nie myl� 566 01:01:21,000 --> 01:01:23,933 na ni�szy poziom do prywatnego biura Bosha. 567 01:01:24,000 --> 01:01:26,999 - Wierzymy temu facetowi? - Sze�ciu naszych ludzi zgin�o 568 01:01:27,000 --> 01:01:28,999 zdobywaj�c potrzebne informacje. Johny tam by�. 569 01:01:29,000 --> 01:01:32,933 Wie wi�cej o tym budynku ni� ka�dy z nas. Potrzebujemy go. 570 01:01:34,000 --> 01:01:37,533 - Chcesz wej�� bez broni? - Nie wytrwa pi�ciu minut. 571 01:01:39,000 --> 01:01:43,333 Ja to zrobi�, ale je�li mi si� uda, chc� od was czego� w zamian. 572 01:01:46,000 --> 01:01:46,999 Czego? 573 01:01:47,000 --> 01:01:50,333 Chc� oprogramowania �eby odwr�ci� proces kaskady. 574 01:01:52,000 --> 01:01:53,000 Za�atwione. 575 01:01:55,000 --> 01:01:58,733 M�j plan jest �ywym przyk�adem �e A�ine z�o�y�o do kupy 576 01:02:00,000 --> 01:02:03,800 wi�cej moich bada� ni� przypuszcza�em. S� niebezpieczni. 577 01:02:06,000 --> 01:02:08,999 Tylko jeden cz�owiek wie wszystko, to Bosch. 578 01:02:09,000 --> 01:02:12,867 On poci�ga za sznurki i wydaje rozkazy. To on jest A�ine. 579 01:02:14,000 --> 01:02:18,000 Misja to ju� nie tylko wysadzanie w powietrze laboratori�w, 580 01:02:20,000 --> 01:02:21,600 to pr�ba zabicia Boscha. 581 01:02:27,000 --> 01:02:28,533 Wyruszymy o dziesi�tej. 582 01:02:41,000 --> 01:02:42,733 Ty musisz mu co� wyja�ni�. 583 01:02:44,000 --> 01:02:44,999 �e Bosch k�ama�. 584 01:02:45,000 --> 01:02:47,867 Powiedzia�e�, �e klony mog� �y� jak ka�dy. 585 01:02:49,000 --> 01:02:52,133 M�g� zosta� wyprodukowany ze skaz� genetyczn�. 586 01:02:53,000 --> 01:02:54,999 Czy tw�j program mo�e mu pom�c? 587 01:02:55,000 --> 01:02:58,933 M�j program nie ma nic wsp�lnego z resekwencj� genetyczn�. 588 01:02:59,000 --> 01:03:00,067 To, o co chodzi? 589 01:03:02,000 --> 01:03:03,600 To transfer synaptyczny. 590 01:03:04,000 --> 01:03:07,999 Oprogramowanie pozwala na transfer energii z ludzkiego m�zgu 591 01:03:08,000 --> 01:03:11,999 - do sklonowanego osobnika. - W�a�nie to zrobili z Johny'm? 592 01:03:12,000 --> 01:03:15,800 Johny ma kopi� mojej pami�ci. ale to nie ta sama energia 593 01:03:17,000 --> 01:03:19,467 Tym, co tworzy osobowo�� jest dusza. 594 01:03:23,000 --> 01:03:26,267 Transfer synaptyczny pozwala duplikatowi klonowi 595 01:03:28,000 --> 01:03:32,200 - sta� si� oryginalnym osobnikiem. - Ci�gle nie widz� r�nicy. 596 01:03:35,000 --> 01:03:39,000 Johny silnie czuje wspomnienia, tak jakby by�y jego w�asne. 597 01:03:41,000 --> 01:03:45,467 Ale nic z tych rzeczy mu si� nie przytrafi�o, to moje wspomnienia. 598 01:03:47,000 --> 01:03:51,333 Bosch nie b�dzie usatysfakcjonowany klonem z kopi� jego pami�ci. 599 01:03:54,000 --> 01:03:56,200 Bosch chce przenie�� swoj� dusz�. 600 01:03:58,000 --> 01:04:00,867 To tak jakbym ja nie martwi� si� o �mier�, 601 01:04:01,000 --> 01:04:03,800 bo mam Johny'ego, kt�ry �yje moim �yciem. 602 01:04:06,000 --> 01:04:07,733 Ale moja dusza by odesz�a, 603 01:04:10,000 --> 01:04:11,000 by�bym martwy. 604 01:04:35,000 --> 01:04:36,999 Ok. Phill, jeste�my przy po�udniowej bramie. 605 01:04:37,000 --> 01:04:39,533 Kamera jest na g�rze, nie ruszaj si�. 606 01:04:41,000 --> 01:04:42,000 Nie ruszaj si�, 607 01:04:44,000 --> 01:04:45,867 mam obraz na ich monitorach. 608 01:04:50,000 --> 01:04:53,333 Ok. je�li nie b�d� si� przygl�da� to nie zauwa��. 609 01:05:11,000 --> 01:05:13,000 - Nie zastrzel si�. - Dzi�ki. 610 01:05:20,000 --> 01:05:21,000 Zr�bmy to. 611 01:05:33,000 --> 01:05:34,999 Na tym terenie jest jednostka Odwetu. 612 01:05:35,000 --> 01:05:38,000 Szefowie boj� si�, �e mog� czego� spr�bowa�. 613 01:05:40,000 --> 01:05:41,067 Pierwsze s�ysz�. 614 01:05:42,000 --> 01:05:43,600 - Jaki� problem? - Nie. 615 01:05:52,000 --> 01:05:53,733 - Operacja. - Mam par�... 616 01:05:55,000 --> 01:05:57,999 Tak, wiem. Dzia�aj� na skutek rozkazu z biura Boscha, 617 01:05:58,000 --> 01:06:00,999 maj� pe�n� autoryzacj�, nie przeszkadzajcie im. 618 01:06:01,000 --> 01:06:02,067 Prosz� wybaczy�. 619 01:06:04,000 --> 01:06:06,000 Mo�na i��, ci�ar�wka gotowa. 620 01:06:48,000 --> 01:06:49,733 Nie bior� wielu pasa�er�w. 621 01:06:52,000 --> 01:06:54,667 Co robi�, je�li natkniemy si� na Odwet? 622 01:06:55,000 --> 01:06:57,333 - Ju� go widzimy. - Zatrzymaj si�. 623 01:07:17,000 --> 01:07:19,867 - Phill, ci�gle jeste� z nami? - Jak pies. 624 01:07:21,000 --> 01:07:23,133 Monitory pokazuj� pusty parking. 625 01:07:26,000 --> 01:07:29,733 - Podzi�kujecie mi, kiedy wr�cicie. - Mamy towarzystwo. 626 01:07:31,000 --> 01:07:33,200 Cholera, moja rakietnica. Dalej! 627 01:08:13,000 --> 01:08:15,200 Transfer synaptyczny, gratulacje. 628 01:08:17,000 --> 01:08:18,999 Odszed�e� od tworzenia �ycia do oszukiwania �mierci. 629 01:08:19,000 --> 01:08:21,200 Powiniene� dosta� drugiego Nobla. 630 01:08:22,000 --> 01:08:26,267 - Dlaczego odszed�e�? - Bo dowiedzia�em si�, o co chodzi A�ine. 631 01:08:27,000 --> 01:08:30,400 Bosch zbija� miliony na zagranicznych kontraktach, 632 01:08:32,000 --> 01:08:33,067 sprzedawa� bro�. 633 01:08:35,000 --> 01:08:36,467 DG-31 to produkt A�ine 634 01:08:41,000 --> 01:08:45,267 Kilka przedmiot�w-test�w wydosta�o si� z laboratori�w na ulice. 635 01:08:46,000 --> 01:08:49,999 Pracowa�em nad klonowaniem ludzi. My�la�em, �e pomog� chorym i umieraj�cym. 636 01:08:50,000 --> 01:08:52,800 Potem okaza�o si�, �e to my ich zabijamy. 637 01:08:54,000 --> 01:08:56,800 Zabra�em wi�c swoje projekty i odszed�em. 638 01:08:59,000 --> 01:09:02,000 Nie mo�esz nic zrobi� �eby mi pom�c, prawda? 639 01:09:05,000 --> 01:09:06,267 Dlaczego ta zemsta? 640 01:09:07,000 --> 01:09:10,467 Bosch jest stary. Chce przetransferowa� swoj� dusz� 641 01:09:11,000 --> 01:09:12,467 do sklonowanego cia�a? 642 01:09:15,000 --> 01:09:17,999 Je�li przeniesie sw�j umys� do nowego cia�a, 643 01:09:18,000 --> 01:09:20,400 - b�dzie �y� wiecznie. - Dok�adnie. 644 01:09:26,000 --> 01:09:27,133 Przed nami pusto. 645 01:10:41,000 --> 01:10:43,000 Hej podr�bo t�skni�e� za mn�? 646 01:10:45,000 --> 01:10:46,800 Bo ja za tob� przez chwil�. 647 01:11:04,000 --> 01:11:05,000 Cholera. 648 01:11:31,000 --> 01:11:32,800 Wszystko b�dzie w porz�dku. 649 01:11:34,000 --> 01:11:36,733 W mojej kieszeni jest program transferu. 650 01:11:40,000 --> 01:11:41,000 We� go. 651 01:12:04,000 --> 01:12:05,200 Opiekuj si� Nicky. 652 01:12:16,000 --> 01:12:17,000 Chod�my. 653 01:12:34,000 --> 01:12:36,867 - Co oni mu robi�? - Widzisz ten cylinder? 654 01:12:39,000 --> 01:12:41,533 - To p�ynny nitrogen. - Zamra�aj� go? 655 01:12:43,000 --> 01:12:45,933 Tylko jego m�zg, �eby zachowa� jego pami��. 656 01:12:49,000 --> 01:12:50,600 Bosch chce jego program. 657 01:12:51,000 --> 01:12:53,999 Je�li przetworzy pami�� Doltona, mo�e b�dzie w stanie 658 01:12:54,000 --> 01:12:55,667 zrobi� duplikat programu. 659 01:12:56,000 --> 01:12:59,133 Lub wszczepi� jego pami�� do nast�pnego klona. 660 01:13:02,000 --> 01:13:04,400 - Dolton 3.0 - Musimy zabi� Boscha. 661 01:13:15,000 --> 01:13:18,467 - S�yszycie mnie? - Poczekaj sekund� s�ysz� sygna�. 662 01:13:20,000 --> 01:13:22,400 Wszystko w porz�dku, s�yszysz mnie? 663 01:13:23,000 --> 01:13:25,733 Tak. Jeste�my na A-1 5, g��wny kompleks. 664 01:13:26,000 --> 01:13:28,999 Mam was. Kto� idzie. Wyjd�cie drzwiami z ty�u. 665 01:13:29,000 --> 01:13:32,733 - Poczekajcie. Wyczyszcz� to. - Ok. Phill przechodzimy. 666 01:13:55,000 --> 01:13:59,067 Wiem gdzie jeste�my. Mog� nas zaprowadzi� do pokoju zarz�du. 667 01:14:43,000 --> 01:14:44,000 Co to tu robi? 668 01:14:48,000 --> 01:14:49,267 Nie jest od��czona. 669 01:15:00,000 --> 01:15:01,000 Niespodzianka. 670 01:15:03,000 --> 01:15:05,267 Rzu� bro� m�j drogi, natychmiast. 671 01:15:13,000 --> 01:15:14,400 Ju� jeste� spowrotem? 672 01:15:19,000 --> 01:15:22,267 Dobrze odegra�e� swoj� rol�. Co my�lisz o mojej? 673 01:15:23,000 --> 01:15:24,333 Komputer - playback. 674 01:15:25,000 --> 01:15:29,200 Mam was, wyjd�cie drzwiami z ty�u. Poczekajcie, wyczyszcz� to. 675 01:15:31,000 --> 01:15:33,533 Mam nadziej�, �e przynios�e� program? 676 01:15:34,000 --> 01:15:38,600 - My�la�e�, �e jestem taki naiwny? - Mia�em nadziej�, przeszuka� go. 677 01:15:44,000 --> 01:15:45,000 Co to? 678 01:15:47,000 --> 01:15:48,000 Bingo! 679 01:15:52,000 --> 01:15:53,467 Wszystko przygotowane. 680 01:15:55,000 --> 01:15:59,533 My�la�e� �e ten program pomo�e ci rozwi�za� tw�j niewielki problem? 681 01:16:01,000 --> 01:16:04,467 Ta historia o skazie genetycznej zosta�a wymy�lona. 682 01:16:05,000 --> 01:16:07,733 Mog�e� �y� jak ka�dy cz�owiek, do teraz. 683 01:16:10,000 --> 01:16:11,000 Zr�b to. 684 01:16:12,000 --> 01:16:16,867 - Nareszcie ci� rozwal� klonie. - Obawiam si�, �e to nie b�dzie mo�liwe, 685 01:16:19,000 --> 01:16:20,200 nie mam ju� czasu. 686 01:16:21,000 --> 01:16:24,267 Ledwie uda�o mi si� znale�� energi� by tu doj��. 687 01:16:32,000 --> 01:16:33,400 Niez�y wysi�ek Johny, 688 01:16:34,000 --> 01:16:37,733 ale jestem tylko projekcj� holograficzn�, m�j ch�opcze. 689 01:16:38,000 --> 01:16:41,200 System projekcji jest po��czony z moim m�zgiem. 690 01:16:45,000 --> 01:16:48,800 Podczas pracy nad DG - 31 by�a eksplozja w laboratorium. 691 01:16:49,000 --> 01:16:51,867 Wielu ludzi, tak�e ja, zosta�o zaka�onych. 692 01:16:53,000 --> 01:16:54,800 Nie czuj� si� dobrze Johny. 693 01:16:56,000 --> 01:17:00,733 Gdyby nie systemy wspierania �ycia nie by�bym w stanie nawet oddycha�. 694 01:17:02,000 --> 01:17:05,999 Dlatego chcesz przenie�� sw�j umys� do cia�a zdrowego duplikatu. 695 01:17:06,000 --> 01:17:09,467 W�a�nie tak si� stanie, a ty jeste� zdrowym klonem. 696 01:17:15,000 --> 01:17:17,733 - Przyprowad�cie go. - Ja si� nim zajm�. 697 01:17:19,000 --> 01:17:20,533 Pozb�d� si� dziewczyny. 698 01:17:22,000 --> 01:17:24,667 Donahiu, gdzie jest tw�j duch przygody? 699 01:17:25,000 --> 01:17:27,000 Jest atrakcyjna, sklonujmy j�. 700 01:17:28,000 --> 01:17:31,000 B�dzie prezentem dla zagranicznych klient�w. 701 01:17:33,000 --> 01:17:34,000 Jeste� chory! 702 01:17:35,000 --> 01:17:37,867 My�l�, �e czas spotka� si� twarz� w twarz. 703 01:17:41,000 --> 01:17:42,267 Przyprowad�cie ich. 704 01:18:36,000 --> 01:18:38,333 - Wygl�da�em lepiej. - Niemo�liwe. 705 01:18:40,000 --> 01:18:42,467 Oboje widzieli�my jak umiera Dolton. 706 01:18:43,000 --> 01:18:44,667 Wi�c teraz znacie prawd�. 707 01:18:45,000 --> 01:18:46,600 To by� pierwszy klon 2.0 708 01:18:49,000 --> 01:18:50,467 Ty jeste� Doltonem 3.0 709 01:18:53,000 --> 01:18:56,600 Tej nocy kiedy podda�em si� rezonansowi magnetycznemu 710 01:18:57,000 --> 01:18:58,999 okaza�o si� �e rana g�owy nie by�a tak powa�na. 711 01:18:59,000 --> 01:19:00,999 Wr�ci�em do bada� po trzech dniach. 712 01:19:01,000 --> 01:19:05,200 Wszystko sz�o dobrze do czasu gdy przekroczy�em czterdziestk�. 713 01:19:06,000 --> 01:19:08,999 By�em ju� bardzo bogaty. Wtedy nadszed� koniec federacji 714 01:19:09,000 --> 01:19:11,667 i nowa struktura polityczna korporacji. 715 01:19:13,000 --> 01:19:17,133 Nagle sta�em si� jednym z najpot�niejszych ludzi na �wiecie. 716 01:19:18,000 --> 01:19:20,200 Nie macie poj�cia jak si� czu�em. 717 01:19:22,000 --> 01:19:24,133 Uwierz mi Johny, uwielbia�em to. 718 01:19:26,000 --> 01:19:29,800 Bogactwo, w�adza, ale sta�o si� jasne �e czego� brakuje. 719 01:19:33,000 --> 01:19:34,133 Nie�miertelno�ci. 720 01:19:35,000 --> 01:19:38,000 Program transferu synaptycznego by� kluczem, 721 01:19:39,000 --> 01:19:41,533 a ja by�em bliski jego udoskonalenia. 722 01:19:42,000 --> 01:19:44,800 A� dosz�o do tego wypadku w laboratorium. 723 01:19:46,000 --> 01:19:49,133 Wypadek z DG-31 stworzy� dwa powa�ne problemy: 724 01:19:50,000 --> 01:19:53,333 kto b�dzie zarz�dza� firm� i kto uko�czy projekt. 725 01:19:54,000 --> 01:19:57,200 Halter-ego Boscha pozwoli�o mu zarz�dza� firm�, 726 01:19:58,000 --> 01:19:59,999 ale hologram nie mo�e prowadzi� bada�. 727 01:20:00,000 --> 01:20:01,400 Sklonowa� sam siebie? 728 01:20:02,000 --> 01:20:04,867 Jego wspomnienia zosta�y poddane selekcji. 729 01:20:05,000 --> 01:20:07,333 Nie m�g� wiedzie�, �e jest klonem. 730 01:20:08,000 --> 01:20:10,600 Ale bez wspomnie� o bogactwie i w�adzy 731 01:20:11,000 --> 01:20:14,600 rozwin�� w sobie poczucie moralnej odpowiedzialno�ci. 732 01:20:18,000 --> 01:20:21,733 Znikn�� zostawiaj�c nas z pi�tnastoletnim skanem m�zgu. 733 01:20:24,000 --> 01:20:25,600 A teraz ko�o si� zamyka. 734 01:20:28,000 --> 01:20:30,800 Przynios�e� mi oprogramowanie i u�yj� go, 735 01:20:32,000 --> 01:20:34,733 by przenie�� m�j umys� do twojego cia�a. 736 01:20:36,000 --> 01:20:37,000 Do �rodka! 737 01:20:49,000 --> 01:20:50,733 Ale jej DNA b�dzie �wie�e. 738 01:20:53,000 --> 01:20:55,667 Cz�onkowie zarz�du w�a�nie si� schodz�. 739 01:20:56,000 --> 01:20:59,533 To potrwa kilka minut. Hologram jest zaprogramowany. 740 01:21:00,000 --> 01:21:04,600 Ma og�osi� przej�cie na emerytur� i przedstawi� m�odego pana Doltona 741 01:21:05,000 --> 01:21:08,999 jako swego nast�pc�. Kiedy to si� stanie pan Bosch zniknie bez �ladu. 742 01:21:09,000 --> 01:21:11,400 A m�j transfer synaptyczny i awans? 743 01:21:12,000 --> 01:21:14,933 Frank. Nigdy nie zapominam o przyjacio�ach. 744 01:21:22,000 --> 01:21:23,000 �egnaj Johny. 745 01:21:25,000 --> 01:21:26,400 Dzi�kuj� za wszystko. 746 01:21:30,000 --> 01:21:31,999 Taylor, prosz� w��czy� maszyn�. 747 01:21:32,000 --> 01:21:34,133 Nie b�d� g�upcem, za du�o wiesz. 748 01:21:36,000 --> 01:21:41,067 Pan Taylor to warto�ciowy pracownik. My�l�, �e by�by dobrym szefem ochrony. 749 01:21:42,000 --> 01:21:45,933 - Co o tym my�lisz,Taylor? - To bardzo mi�e z pana strony. 750 01:22:57,000 --> 01:22:58,000 Co robisz? 751 01:22:59,000 --> 01:23:00,000 Przesta�! 752 01:23:12,000 --> 01:23:13,467 Powstrzymaj go Taylor. 753 01:23:14,000 --> 01:23:15,000 Dalej. 754 01:24:13,000 --> 01:24:17,467 Uwaga! System podtrzymywania �ycia od��czony. Mam go podtrzymywa�? 755 01:24:18,000 --> 01:24:19,400 - Nie. - Zrozumiano. 756 01:24:22,000 --> 01:24:23,933 Mo�e my�li �e jeste� Boschem? 757 01:24:26,000 --> 01:24:30,333 - Komputer, rozpoznajesz m�j g�os? - Rozpoznanie g�osu - 1 00'/. 758 01:24:31,000 --> 01:24:35,133 Jeste� Jonathan Dolton, szef Departamentu A�ine Korporations. 759 01:24:36,000 --> 01:24:40,133 - Jaki jest zakres mojej przepustki? - Dost�p nieograniczony. 760 01:24:41,000 --> 01:24:42,000 B�d� przekl�ty. 761 01:24:45,000 --> 01:24:48,999 Musia� go przeprogramowa�, �eby reagowa� na ciebie po transferze. 762 01:24:49,000 --> 01:24:52,600 Informacja od Franka Donahiu Dzwoni z pokoju Zarz�du. 763 01:24:54,000 --> 01:24:57,999 Bez odpowiedzi. Komputer, prosz� zapiecz�towa� wszystkie wej�cia 764 01:24:58,000 --> 01:25:00,999 do tego pokoju i nie robi� nic bez mojego rozkazu. 765 01:25:01,000 --> 01:25:04,933 - Frank Donahiu ponownie si� kontaktuje. - Bez odpowiedzi. 766 01:25:06,000 --> 01:25:08,600 - Masz jaki� pomys�? - Mo�e uciekajmy. 767 01:25:09,000 --> 01:25:10,333 B�d� bieg� na �lepo. 768 01:25:14,000 --> 01:25:17,733 Bo�e. Agenci ochrony s� w laboratorium, Nie ma wyj�cia. 769 01:25:26,000 --> 01:25:27,133 Mo�e jednak jest. 770 01:25:31,000 --> 01:25:35,000 Przepraszam pa�stwa. Jestem pewien, �e b�dzie tu za chwil�. 771 01:25:44,000 --> 01:25:46,667 Dzi�kuj� pa�stwu. Prosz� zaj�� miejsca. 772 01:25:49,000 --> 01:25:53,800 Przez ostatnie lata A�ine rozros�o si� przewy�szaj�c nasze oczekiwania. 773 01:25:56,000 --> 01:26:00,067 Ciesz� si� i jestem dumny, �e mog�em wam s�u�y� w tak wa�nym 774 01:26:01,000 --> 01:26:02,533 dla korporacji okresie. 775 01:26:04,000 --> 01:26:07,267 My�l� jednak, �e nadszed� czas by zej�� ze sceny 776 01:26:10,000 --> 01:26:12,867 i przekaza� przyw�dztwo m�odemu pokoleniu. 777 01:26:16,000 --> 01:26:19,999 Pami�tacie pa�stwo Jonathana Doltona kt�ry w�a�nie wr�ci� po roku 778 01:26:20,000 --> 01:26:22,999 sp�dzonym w oddziale naszej firmy w Singapurze. 779 01:26:23,000 --> 01:26:27,733 Przeszed� now� operacj� kosmetyczn� kt�ra odj�a mu ok. pi�tnastu lat. 780 01:26:30,000 --> 01:26:32,333 My�l�, �eby wyjecha� do Singapuru. 781 01:26:37,000 --> 01:26:39,400 Pan Dolton przejmie moje obowi�zki. 782 01:26:44,000 --> 01:26:46,867 Ma moje pe�ne zaufanie i b�ogos�awie�stwo. 783 01:26:50,000 --> 01:26:53,933 Spodziewam si�, �e zarz�d poprze r�wnie� jego kandydatur�. 784 01:26:54,000 --> 01:26:56,733 Prosz�, pan Dolton chcia�by co� oznajmi� 785 01:27:02,000 --> 01:27:02,999 Dzi�kuj� panie Bosch. 786 01:27:03,000 --> 01:27:06,733 Mog� pierwszy pogratulowa� panu przej�cia na emerytur�? 787 01:27:11,000 --> 01:27:13,133 Chc� wyda� pierwsze zarz�dzenie. 788 01:27:16,000 --> 01:27:17,067 Panie Donahiu... 789 01:27:18,000 --> 01:27:22,400 jest pan zwolniony ze wszystkich obowi�zk�w w A�ine Korporations. 790 01:27:25,000 --> 01:27:26,400 Co? O czym ty m�wisz? 791 01:27:29,000 --> 01:27:31,867 Prosz� wyprowadzi� pana Donahiu z budynku. 792 01:27:35,000 --> 01:27:36,333 Na jakiej podstawie? 793 01:27:37,000 --> 01:27:39,000 Zaanga�owanie w incydent DG-31 794 01:27:41,000 --> 01:27:42,999 i nieujawnienie fakt�w z nim zwi�zanych. 795 01:27:43,000 --> 01:27:45,400 To niesamowite. Pozwolisz mu na to? 796 01:27:47,000 --> 01:27:50,267 Panie i panowie, �ledztwo nie zosta�o uko�czone. 797 01:27:51,000 --> 01:27:54,999 Pan Bosch i ja uwa�amy, �e jeszcze kto� m�g� by� zaanga�owany. 798 01:27:55,000 --> 01:27:57,999 Nie s�uchajcie tego maniaka. Pozw�lcie mi powiedzie� o co chodzi. 799 01:27:58,000 --> 01:28:01,133 - Frank, oka� troch� godno�ci. - Ty sukinsynu. 800 01:28:04,000 --> 01:28:08,067 Wszyscy zostali�my oszukani! To co tu siedzi jest nierealne. 801 01:28:09,000 --> 01:28:11,800 Bosch nigdy nie istnia�. Jest hologramem. 802 01:28:13,000 --> 01:28:15,999 Pomy�lcie o tym, czy kiedykolwiek kto� z was go dotkn��? 803 01:28:16,000 --> 01:28:18,533 Wszyscy wiemy o chorobie Pana Boscha. 804 01:28:19,000 --> 01:28:20,400 Haftofobia to bzdura. 805 01:28:22,000 --> 01:28:24,400 Jest hologramem, Mog� to udowodni�. 806 01:28:31,000 --> 01:28:33,867 Przykro mi �e tak to si� musia�o sko�czy�. 807 01:28:34,000 --> 01:28:36,933 Jeste� prawdziwy? Nie mo�esz by� prawdziwy. 808 01:28:40,000 --> 01:28:41,467 On nie jest prawdziwy. 809 01:28:46,000 --> 01:28:48,867 Panie i panowie przepraszam za ten wybuch. 810 01:28:53,000 --> 01:28:54,000 Dzi�kuj� panu. 811 01:28:56,000 --> 01:28:58,467 Prosz� pa�stwa, spotkanie sko�czone. 812 01:29:05,000 --> 01:29:06,000 Dzi�kuj�. 813 01:29:13,000 --> 01:29:17,133 - Ale przedstawienie, panie Bosch. - Dzi�kuj� panie oficerze. 814 01:29:18,000 --> 01:29:20,467 Jeste� gotowa na wiadomo�� stulecia? 815 01:29:21,000 --> 01:29:22,000 Jak ona brzmi? 816 01:29:23,000 --> 01:29:25,999 Szef A�ine odszed� na emerytur� jego nast�pca Johny Dolton 817 01:29:26,000 --> 01:29:28,933 og�osi� now� dzia�alno�� us�ug publicznych. 818 01:29:29,000 --> 01:29:31,999 Nie wiem, dopiero wczoraj si� narodzi�em. Nie s�dz� �ebym by� gotowy 819 01:29:32,000 --> 01:29:36,533 - do prowadzenia firmy. - Uda ci si�. Narodzi�e� si� ju� trzy razy. 820 01:29:38,000 --> 01:29:39,933 Wiesz? Mo�esz mi si� przyda�. 821 01:29:42,000 --> 01:29:44,933 Powinienem chyba zwo�a� konferencj� prasow� 822 01:29:45,000 --> 01:29:46,999 i przedstawi� moj� now� rzeczniczk�. 823 01:29:47,000 --> 01:29:48,999 - Rzeczniczk�? - Tak, wchodzisz do gry? 824 01:29:49,000 --> 01:29:51,467 - A mam wyb�r? - Obawiam si� �e nie. 825 01:29:57,000 --> 01:29:58,000 Ripped by rfi 826 01:30:00,000 --> 01:30:05,200 >> Napisy pobrane z http://napisy.org << >>>>>>>> nowa wizja napis�w <<<<<<<< 69635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.