Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,593 --> 00:01:34,801
Kay, wake up!
2
00:01:34,886 --> 00:01:38,220
Come on, Kay. You're going to be late.
3
00:01:39,558 --> 00:01:43,302
It's going to take at least a half hour
to get to your brother's place.
4
00:01:43,395 --> 00:01:47,139
I was having that...
I was having that nightmare again.
5
00:01:48,567 --> 00:01:51,105
Something was after me.
6
00:01:51,862 --> 00:01:54,479
Seth called last night,
after you went to sleep.
7
00:01:54,573 --> 00:01:57,941
He was worried you wouldn't be back
in time for the opening of his show.
8
00:01:58,702 --> 00:02:00,739
Of course I assured him we would be.
9
00:02:00,829 --> 00:02:03,867
He said to make sure you enjoyed yourself,
10
00:02:03,957 --> 00:02:06,074
and you shouldn't worry about nothing.
11
00:02:07,169 --> 00:02:08,751
- David!
- What?
12
00:02:08,837 --> 00:02:11,750
Maybe it's the wrong time to go away.
Maybe we should wait.
13
00:02:11,840 --> 00:02:15,208
Don't be silly. This is a perfect time.
14
00:02:15,302 --> 00:02:18,511
Besides, a vacation is exactly
what you need right now.
15
00:02:18,597 --> 00:02:21,556
I just don't feel right about leaving.
16
00:02:21,642 --> 00:02:24,055
You know what your problem is?
17
00:02:24,144 --> 00:02:25,760
You're a workaholic.
18
00:02:25,854 --> 00:02:28,062
I'm worried about the show.
19
00:02:28,148 --> 00:02:29,980
I know.
20
00:02:30,067 --> 00:02:33,185
That's the reason
you're having those nightmares again.
21
00:02:33,278 --> 00:02:36,396
You know, Eric has gone to a lot
of trouble to get hold of this place.
22
00:02:36,490 --> 00:02:41,656
And from the way he makes it sound,
it's the next best thing to paradise.
23
00:02:41,745 --> 00:02:45,079
Besides, it's just what your doctor ordered.
24
00:02:45,165 --> 00:02:47,248
One week away from the rat race.
25
00:02:47,334 --> 00:02:49,951
And I guarantee,
you won't need these anymore.
26
00:02:54,424 --> 00:02:57,963
Now, come on. Get a move on. We'll be late!
27
00:04:25,015 --> 00:04:28,508
That was Norman on the phone.
He's on his way to pick us up.
28
00:04:28,602 --> 00:04:31,720
Why this mad rush to go on vacation?
29
00:04:32,939 --> 00:04:36,273
This happens to be the only time
that McNally can give us the house.
30
00:04:36,359 --> 00:04:39,978
It's also the only time that David
can drag my sister away from work.
31
00:04:40,071 --> 00:04:42,734
Eric, I'm as concerned
about your sister as you are.
32
00:04:42,824 --> 00:04:46,534
But a whole week with Kay
is not my idea of a vacation.
33
00:04:48,413 --> 00:04:51,781
Why can't we ever get away alone,
just the two of us?
34
00:04:51,875 --> 00:04:53,912
What about the Florida trip last year?
35
00:04:54,002 --> 00:04:57,962
A fishing camp in the Everglades
is not a romantic getaway.
36
00:04:59,257 --> 00:05:03,092
Just once I'd like to go somewhere
where they actually have a hotel.
37
00:05:03,178 --> 00:05:06,671
It was a hotel in Mexico City
and we were alone then.
38
00:05:10,727 --> 00:05:15,222
That was four years ago and it doesn't
count because it was our honeymoon.
39
00:05:15,315 --> 00:05:18,899
Well, I promise you this will be
one vacation you'll never forget.
40
00:05:18,985 --> 00:05:21,193
I've never forgotten any of them, believe me.
41
00:05:22,781 --> 00:05:26,525
- Are you taking your fishing gear?
- You bet.
42
00:05:26,618 --> 00:05:30,282
An island in the middle of nowhere
has got to be a fisherman's dream.
43
00:05:30,372 --> 00:05:32,614
That's what I was afraid of.
44
00:05:32,707 --> 00:05:33,948
Uh, damn it!
45
00:06:27,554 --> 00:06:30,046
Come on, Kay!
The car's loaded. We're ready to go.
46
00:06:49,284 --> 00:06:52,277
- Sure you can handle everything?
- Everything's under control.
47
00:06:52,370 --> 00:06:54,703
Make sure that Cheryl gets
those locations before Thursday.
48
00:06:54,789 --> 00:06:57,623
- Relax, I'll handle it.
- I'll call you on Wednesday.
49
00:06:57,709 --> 00:07:00,747
I told you a million times.
There's no phone service on the island.
50
00:07:00,837 --> 00:07:02,669
I just thought of something.
51
00:07:02,756 --> 00:07:05,373
I forgot to ask McNally
how to get to the house.
52
00:07:05,467 --> 00:07:07,299
This came from McNally last night.
53
00:07:07,385 --> 00:07:09,627
He's taken care
of all the supplies you'll need.
54
00:07:09,721 --> 00:07:11,633
There's directions to the house.
55
00:07:11,723 --> 00:07:14,716
Have a good vacation
and don't worry about anything.
56
00:07:14,809 --> 00:07:18,553
- I'll bring back some of the fish I catch.
- Don't bother. I hate fish!
57
00:07:34,204 --> 00:07:36,742
Well, there's no turning back now.
58
00:07:36,831 --> 00:07:39,198
You're on vacation,
whether you like it or not.
59
00:08:03,400 --> 00:08:05,392
What's wrong?
60
00:08:05,485 --> 00:08:08,228
You know me and flying.
61
00:08:08,321 --> 00:08:13,282
- You fly all the time.
- Yeah, but not in planes like this one.
62
00:08:36,683 --> 00:08:38,299
There it is.
63
00:08:40,854 --> 00:08:44,188
- It's surrounded by water.
- Most islands are.
64
00:09:28,234 --> 00:09:30,647
I thought it was supposed
to be sunny and warm.
65
00:09:30,737 --> 00:09:33,150
Eric probably thinks this is sunny and warm.
66
00:09:35,075 --> 00:09:37,567
Look at this. It's beautiful!
67
00:09:38,912 --> 00:09:41,199
Eric, if this is a joke, it's not funny.
68
00:09:41,289 --> 00:09:43,702
What are you talking about? This is paradise.
69
00:09:43,792 --> 00:09:46,705
McNally says it's got the best fishing
on the whole coast.
70
00:09:46,795 --> 00:09:48,957
Any truth in that, Mr Marsh?
71
00:09:49,047 --> 00:09:54,213
Used to be, years ago. Not so much anymore.
72
00:09:54,302 --> 00:09:56,510
Are we the only ones here?
73
00:09:56,596 --> 00:09:58,588
Some tourists drift out during the season
74
00:09:58,681 --> 00:10:01,515
but there ain't nobody here
this time of year.
75
00:10:01,601 --> 00:10:03,968
I can see why.
76
00:10:04,062 --> 00:10:06,805
I feel like I've been here before.
77
00:10:09,109 --> 00:10:13,228
You ain't the first I've heard say that,
and you won't be the last.
78
00:10:13,321 --> 00:10:16,439
This island is the kind of place
folks dream about.
79
00:10:16,533 --> 00:10:19,025
So Eric, where do we go from here?
80
00:10:19,119 --> 00:10:21,987
Well, according to McNally's map,
there's a fort up the beach.
81
00:10:22,080 --> 00:10:24,914
The house is about a mile past that.
He says we can't miss it.
82
00:10:24,999 --> 00:10:26,956
You've got to be joking. A mile?
83
00:10:27,043 --> 00:10:29,080
We have to walk a mile with all this stuff?
84
00:10:29,170 --> 00:10:32,663
It's all part of the deal.
No pollution, no hassles.
85
00:10:32,757 --> 00:10:34,840
Just the beauty of nature and the four of us.
86
00:10:34,926 --> 00:10:37,589
Isn't that right, Mr Marsh?
87
00:10:37,679 --> 00:10:40,672
He's not much on long goodbyes, is he?
88
00:10:42,517 --> 00:10:46,056
I got the distinct impression
he's not very fond of tourists either.
89
00:11:22,765 --> 00:11:25,178
This place gives me the creeps.
90
00:11:25,268 --> 00:11:28,386
If walls can talk, this old fort
would have quite a story to tell.
91
00:11:30,940 --> 00:11:33,227
I feel like someone's watching us.
92
00:11:33,318 --> 00:11:36,561
You heard old Marsh. There's no one
on the island except the four of us.
93
00:11:36,654 --> 00:11:39,067
Nobody living, that is.
94
00:11:42,202 --> 00:11:45,491
I'll say one thing. It's the perfect
place to get away from it all.
95
00:11:45,580 --> 00:11:47,697
Yeah, if you happen to be a sand crab.
96
00:11:47,790 --> 00:11:49,497
You've got no spirit of adventure, Brooke.
97
00:11:49,584 --> 00:11:52,122
I don't need adventure. I need sidewalks.
98
00:12:03,056 --> 00:12:04,467
What do you think this was?
99
00:12:04,557 --> 00:12:08,016
Well, according to McNally's map,
it was a theatre.
100
00:12:08,102 --> 00:12:11,937
How quaint! A little touch of culture
in the wilderness.
101
00:12:13,024 --> 00:12:14,811
Maybe my last film played there.
102
00:12:14,901 --> 00:12:17,985
It's a good possibility,
considering the condition of the place.
103
00:12:30,708 --> 00:12:33,166
Hey, you want me to carry you?
104
00:12:33,253 --> 00:12:36,291
Come on! You can do
all the sights after we get settled.
105
00:12:42,220 --> 00:12:44,257
What's so interesting?
106
00:12:44,347 --> 00:12:46,760
Don't you recognise that building?
107
00:12:46,849 --> 00:12:48,681
No. Should I?
108
00:12:48,768 --> 00:12:52,011
I painted that building.
It's still in my studio.
109
00:12:52,105 --> 00:12:54,267
You just painted something
that looked like that.
110
00:12:54,357 --> 00:12:57,600
Come on. Let's go before we get eaten alive.
111
00:13:09,580 --> 00:13:12,414
I'm dying, Eric. I'm not going to make it.
112
00:13:12,500 --> 00:13:15,038
Just hang on.
We passed the boathouse back there
113
00:13:15,128 --> 00:13:17,620
so it can't be much further.
114
00:13:26,180 --> 00:13:28,513
Well, there it is.
115
00:13:28,599 --> 00:13:30,386
That's the house?
116
00:13:30,476 --> 00:13:33,560
McNally was right when he said
you couldn't miss it.
117
00:13:34,480 --> 00:13:36,142
It's sort of...
118
00:13:36,232 --> 00:13:39,270
I think 'rundown'
is the word you're looking for.
119
00:14:11,934 --> 00:14:14,096
Wow!
120
00:14:15,104 --> 00:14:17,847
- Very nice.
- It's fantastic.
121
00:14:17,940 --> 00:14:20,603
Ah, this is great.
122
00:14:21,736 --> 00:14:24,604
Eric, I will never doubt you again.
123
00:14:24,697 --> 00:14:26,734
Look at the size of this place, will you?
124
00:14:26,824 --> 00:14:29,316
So this is what McNally does
with all his money.
125
00:14:29,410 --> 00:14:31,151
He must have a lot of it too.
126
00:14:31,245 --> 00:14:33,703
The wood in here
is just absolutely beautiful.
127
00:14:33,790 --> 00:14:35,531
I'm going to check out downstairs.
128
00:14:35,625 --> 00:14:37,912
- Anybody want to go upstairs?
- I want to come!
129
00:14:38,002 --> 00:14:39,834
Let's go.
130
00:14:53,768 --> 00:14:55,430
My, my.
131
00:14:57,188 --> 00:14:59,475
Oh, boy!
132
00:15:01,526 --> 00:15:04,564
Brandy. My favourite kind. Mmm.
133
00:15:07,990 --> 00:15:09,447
Caviar, ugh!
134
00:15:09,534 --> 00:15:11,776
It's a little obvious, wouldn't you say?
135
00:15:12,870 --> 00:15:15,578
It's definitely somebody's playroom.
136
00:15:18,501 --> 00:15:21,209
You and Kay take it.
It wouldn't do me any good.
137
00:15:21,295 --> 00:15:24,413
Eric came to fish.
138
00:15:24,507 --> 00:15:27,375
Whisky, Scotch, Cognac!
139
00:15:29,303 --> 00:15:30,919
Gin.
140
00:15:49,115 --> 00:15:50,651
VoilĂ !
141
00:15:54,203 --> 00:15:55,865
That's nice.
142
00:16:13,139 --> 00:16:15,051
I came back to warn you.
143
00:16:19,937 --> 00:16:22,099
Warn us about what?
144
00:16:22,190 --> 00:16:26,355
The report from the coastguard says
there's a storm moving up from the gulf.
145
00:16:26,444 --> 00:16:28,936
They're unpredictable this time of year.
146
00:16:29,030 --> 00:16:30,612
Weather looks okay to me.
147
00:16:30,698 --> 00:16:33,065
Things aren't always what they appear to be.
148
00:16:33,159 --> 00:16:35,993
I used to live on this island.
I know what a storm can do.
149
00:16:37,747 --> 00:16:40,740
It'll come at you from all sides,
150
00:16:40,833 --> 00:16:43,826
make it impossible for me to land a plane.
151
00:16:43,920 --> 00:16:47,709
I think we'll take our chances.
152
00:16:48,674 --> 00:16:50,040
Suit yourself.
153
00:16:52,970 --> 00:16:54,962
But don't say I didn't warn you.
154
00:16:58,643 --> 00:17:01,556
That is one weird dude.
155
00:17:03,814 --> 00:17:05,555
Come on, let's celebrate.
156
00:18:02,290 --> 00:18:05,909
Now you're starting to hear sounds
that don't exist, Wally.
157
00:18:07,587 --> 00:18:10,330
Next thing, you'll be seeing things
that ain't there.
158
00:18:11,799 --> 00:18:15,839
You're spending too much time
on these islands alone, old man.
159
00:18:18,264 --> 00:18:21,553
What you need is a companion.
That's what you need.
160
00:18:21,642 --> 00:18:23,258
A woman.
161
00:18:26,272 --> 00:18:28,355
Or maybe a dog.
162
00:19:00,181 --> 00:19:03,043
- Come on, you guys.
- You're out of your mind.
163
00:19:04,644 --> 00:19:06,180
About time you woke up.
164
00:19:06,270 --> 00:19:09,013
I was just going to flip you over
and bake the other side.
165
00:19:09,106 --> 00:19:12,770
You want something to drink?
I'm going to run up to the house.
166
00:19:12,860 --> 00:19:15,068
- No.
- You're sure?
167
00:19:15,154 --> 00:19:17,396
How about something to eat?
168
00:19:17,490 --> 00:19:20,403
- Nothing, thanks.
- Okay.
169
00:19:24,830 --> 00:19:28,699
...all the way out there. Four miles out...
170
00:19:28,793 --> 00:19:32,036
Come on, you guys. It's not cold at all.
171
00:19:32,129 --> 00:19:36,018
- Come on.
- Nevermind. Nevermind.
172
00:20:18,134 --> 00:20:21,798
Found a flare gun we can use
in case you're... in big trouble.
173
00:20:23,097 --> 00:20:25,054
What kind of big trouble?
174
00:20:25,141 --> 00:20:29,476
Tropical storms.
Uncontrollable, unpredictable.
175
00:20:29,562 --> 00:20:31,519
You can't trust them.
176
00:20:31,605 --> 00:20:33,642
That's why they used
to name them after women.
177
00:20:33,733 --> 00:20:35,474
Oh!
178
00:20:36,318 --> 00:20:38,981
You know, this place even has an elevator.
179
00:20:41,991 --> 00:20:43,732
Cut that out!
180
00:20:43,826 --> 00:20:46,569
- How long before we eat?
- Ten minutes.
181
00:20:46,662 --> 00:20:48,528
Good.
182
00:20:48,622 --> 00:20:51,456
I'll see if David needs any help.
183
00:20:51,542 --> 00:20:54,580
Smile, Kay. You're on vacation.
184
00:21:15,149 --> 00:21:18,313
For the life of me, Kay,
I can't figure out what's bothering you.
185
00:21:18,402 --> 00:21:20,439
This new style you're painting isn't new
186
00:21:20,529 --> 00:21:23,363
and if you ask me,
you're making a big mistake.
187
00:21:23,449 --> 00:21:25,941
I'm not asking you.
188
00:21:27,703 --> 00:21:29,990
Where are you getting all your ideas, anyway?
189
00:21:30,080 --> 00:21:32,447
I paint what I see.
190
00:21:32,541 --> 00:21:35,284
No, you don't. You paint what you dream.
191
00:21:37,713 --> 00:21:42,708
You were headed right for the top,
then you throw in this surrealist crap.
192
00:21:42,802 --> 00:21:45,419
Naturally, the critics
are going to tear you apart.
193
00:21:45,513 --> 00:21:48,381
Don't pay any attention to him.
He's just had too much vino.
194
00:21:48,474 --> 00:21:50,261
I know what I'm talking about.
195
00:21:50,351 --> 00:21:53,185
I've directed enough commercials
to know you've got have a hook.
196
00:21:53,270 --> 00:21:56,763
People have to relate to it.
It's got to be real.
197
00:21:56,857 --> 00:21:59,190
It's getting late. I'm going to bed.
198
00:21:59,944 --> 00:22:03,688
If you want to fish at the break of dawn,
you'd better get some sleep too.
199
00:22:03,781 --> 00:22:06,239
Yeah, you're right.
200
00:22:06,325 --> 00:22:08,317
- Goodnight, David.
- Goodnight, Brooke.
201
00:22:08,410 --> 00:22:10,276
See you in the morning.
202
00:22:11,872 --> 00:22:14,285
Goodnight, Kay. I'll see you in the morning.
203
00:22:20,631 --> 00:22:23,169
- Goodnight, David.
- Goodnight, Eric.
204
00:22:28,973 --> 00:22:30,965
Goodnight, Kay.
205
00:22:33,018 --> 00:22:34,805
I love you.
206
00:22:37,147 --> 00:22:39,104
Goodnight.
207
00:22:41,151 --> 00:22:44,315
You're supposed to be enjoying this.
208
00:22:48,200 --> 00:22:51,284
- I don't like it here.
- Why not?
209
00:22:51,370 --> 00:22:53,532
There's just something about this place.
210
00:22:53,622 --> 00:22:56,990
As much as I hate to admit it, Eric is right.
211
00:22:57,084 --> 00:23:00,122
You're building this wall
of depression around you.
212
00:23:00,212 --> 00:23:02,124
It's this place.
213
00:23:03,757 --> 00:23:06,374
It makes my skin crawl.
214
00:23:07,720 --> 00:23:10,929
It's not this place, Kay, for Christ's sake!
215
00:23:11,849 --> 00:23:14,341
It's those damn dreams of yours.
216
00:23:14,435 --> 00:23:17,769
Sometimes, honest to God,
I think you're slipping over the edge.
217
00:23:23,694 --> 00:23:27,028
Great. Just great.
218
00:23:28,616 --> 00:23:30,778
Wonderful vacation.
219
00:23:34,747 --> 00:23:38,582
You know what I think?
I think she should see a doctor.
220
00:23:38,667 --> 00:23:40,909
She's married to one.
221
00:23:41,003 --> 00:23:43,416
I mean a psychiatrist.
222
00:23:43,505 --> 00:23:48,216
Something's bothering her and it's
putting a strain on the relationship.
223
00:23:48,302 --> 00:23:50,669
You can see it in the way
they treat each other.
224
00:23:50,763 --> 00:23:53,972
It happens to the best of us. It'll pass.
225
00:24:13,577 --> 00:24:15,113
Hey.
226
00:24:18,415 --> 00:24:20,327
Hey, I'm sorry.
227
00:24:24,880 --> 00:24:29,591
Do you ever get the feeling that...
Kay's afraid of something?
228
00:24:30,970 --> 00:24:33,633
Eric, she's frightened of something!
229
00:24:33,722 --> 00:24:37,056
Her career is on the line
because the pressure's on.
230
00:24:43,148 --> 00:24:47,438
What did David mean when he said
that she's painting her dreams?
231
00:24:47,528 --> 00:24:50,191
You've seen her work.
You can't make any sense out of it.
232
00:24:50,280 --> 00:24:53,990
I don't think that's what he meant.
I think there's more to it than that.
233
00:24:54,076 --> 00:24:56,659
I'm scared, David.
234
00:24:56,745 --> 00:24:58,452
Scared of what?
235
00:25:00,165 --> 00:25:02,657
I can't explain it.
236
00:25:03,877 --> 00:25:06,745
I know it sounds crazy
237
00:25:06,839 --> 00:25:11,083
but sometimes,
just as I'm drifting off to sleep,
238
00:25:11,176 --> 00:25:15,170
- I feel that...
- Feel what?
239
00:25:18,017 --> 00:25:22,387
...that when I wake up,
my real life will be gone.
240
00:25:23,480 --> 00:25:26,439
My dreams will have taken its place.
241
00:25:28,068 --> 00:25:32,278
It's only in your mind, Kay. It's not real.
242
00:25:34,241 --> 00:25:39,987
You know, it's just one of those demons
that surface every once in a while.
243
00:25:40,080 --> 00:25:42,072
We all have them.
244
00:25:50,507 --> 00:25:53,215
- I love you, David.
- I love you too.
245
00:33:41,770 --> 00:33:45,389
Eric! Are you in there?
246
00:34:21,877 --> 00:34:23,385
Eric?
247
00:35:26,416 --> 00:35:28,658
What the hell are you doing?
You almost locked me out.
248
00:35:28,752 --> 00:35:30,744
- My God, Eric. You scared me.
- I'm sorry.
249
00:35:30,837 --> 00:35:32,829
What are you doing out there?
250
00:35:32,922 --> 00:35:34,914
One of the windows kept blowing in the wind.
251
00:35:35,008 --> 00:35:37,216
- What are you doing up?
- The thunder woke me.
252
00:35:37,302 --> 00:35:39,510
- Are you all right?
- I am now.
253
00:35:39,596 --> 00:35:41,007
- Eric?
- What?
254
00:35:41,097 --> 00:35:43,510
Promise me the next time you get
out of bed to check on something
255
00:35:43,600 --> 00:35:45,637
- you'll wake me first?
- Why?
256
00:35:45,727 --> 00:35:48,344
- Just promise me.
- Okay.
257
00:37:29,080 --> 00:37:30,992
Not bad, huh?
258
00:37:35,170 --> 00:37:37,002
David!
259
00:37:37,088 --> 00:37:39,045
Eric!
260
00:37:39,132 --> 00:37:41,670
- Now what?
- I'll see what it is.
261
00:37:44,387 --> 00:37:46,595
David!
262
00:37:48,224 --> 00:37:50,011
Eric!
263
00:37:53,772 --> 00:37:55,513
Hey, what is it?
264
00:37:55,607 --> 00:37:59,191
- No, let go!
- Tell me what happened.
265
00:38:00,820 --> 00:38:03,904
Listen at me. Hey!
266
00:38:04,866 --> 00:38:06,528
He probably didn't want to wake you
267
00:38:06,618 --> 00:38:09,235
so he slipped out early
and headed up the beach somewhere.
268
00:38:09,329 --> 00:38:11,912
- It didn't happen like that.
- How the hell do you know?
269
00:38:11,998 --> 00:38:14,411
I dreamed it. I saw it all in a dream.
270
00:38:14,501 --> 00:38:16,083
Don't start this shit, Kay.
271
00:38:18,505 --> 00:38:20,087
The light's on.
272
00:38:20,173 --> 00:38:23,166
I probably left it on last night
when I was down here.
273
00:38:37,482 --> 00:38:40,395
The storm last night
left us a little present.
274
00:38:40,485 --> 00:38:42,568
What a mess.
275
00:38:44,572 --> 00:38:46,985
I wonder how the water got in here.
276
00:38:47,784 --> 00:38:50,618
It came from the elevator shaft.
277
00:39:15,061 --> 00:39:18,475
Looks like it came from there.
Must be a leak in the roof.
278
00:39:22,193 --> 00:39:26,153
I'm worried, Eric. What if something
really has happened to David?
279
00:39:26,239 --> 00:39:28,401
It hasn't.
280
00:39:28,491 --> 00:39:31,404
It isn't like him to take off
without saying a word to somebody.
281
00:39:31,494 --> 00:39:33,702
I'm telling you, nothing has happened.
282
00:39:33,788 --> 00:39:36,531
He's probably at the beach
with all the cameras he's got.
283
00:39:38,585 --> 00:39:40,872
He's dead.
284
00:39:40,962 --> 00:39:43,204
It happened in there.
285
00:39:43,298 --> 00:39:45,711
Nobody has been here for a long time.
286
00:39:45,800 --> 00:39:47,587
David was here last night.
287
00:39:47,677 --> 00:39:50,761
There's nothing here
but an elevator and an empty shaft.
288
00:39:54,976 --> 00:39:57,559
It's getting cold. I'm going upstairs.
289
00:39:59,272 --> 00:40:02,185
You'd better put some clothes on
before you freeze to death.
290
00:41:04,921 --> 00:41:06,878
There's nothing up here.
291
00:42:17,076 --> 00:42:19,159
David!
292
00:42:33,426 --> 00:42:34,837
David!
293
00:42:53,946 --> 00:42:56,029
David!
294
00:43:14,425 --> 00:43:16,542
I brought some coffee.
295
00:43:20,640 --> 00:43:22,848
You okay?
296
00:43:24,185 --> 00:43:26,802
Okay, there's nothing to worry about.
297
00:43:26,896 --> 00:43:28,853
David's out there somewhere.
298
00:43:36,656 --> 00:43:39,114
I bet he just stumbled on
something really interesting
299
00:43:39,200 --> 00:43:41,908
and got so involved
he probably just lost his way.
300
00:43:46,082 --> 00:43:50,952
Have you ever had a nightmare
that was so real
301
00:43:51,045 --> 00:43:53,628
that you thought it was actually happening?
302
00:43:53,714 --> 00:43:57,298
Sure, but they're just dreams.
303
00:43:58,136 --> 00:44:00,093
They're not real.
304
00:44:01,973 --> 00:44:06,013
If I tell you something,
do you promise not to tell Eric?
305
00:44:06,102 --> 00:44:07,593
Why?
306
00:44:10,148 --> 00:44:12,606
Because he doesn't understand.
307
00:44:29,292 --> 00:44:31,579
- Any sign of him?
- No.
308
00:44:32,503 --> 00:44:36,417
I've been up and down
every square inch of the coast. Nothing.
309
00:44:39,719 --> 00:44:43,087
Eric, none of David's clothes are gone
except his bathrobe.
310
00:44:43,181 --> 00:44:45,173
- So what?
- I don't think he's just out there
311
00:44:45,266 --> 00:44:47,303
- snapping photographs!
- What do you think happened?
312
00:44:47,393 --> 00:44:50,136
- Think he disappeared into thin air?
- No, I'm just saying...
313
00:44:50,229 --> 00:44:52,221
Everything's got a logical explanation.
314
00:44:52,315 --> 00:44:54,477
You're talking like a fool.
315
00:44:54,567 --> 00:44:56,604
I don't want to argue about it, okay?
316
00:44:58,154 --> 00:45:02,649
If he comes back, that's great.
If he doesn't, I'll go out and look for him.
317
00:45:13,878 --> 00:45:15,961
Look, I'm sorry.
318
00:45:21,135 --> 00:45:22,797
Forgive me?
319
00:45:49,205 --> 00:45:51,197
David!
320
00:45:52,124 --> 00:45:54,332
David!
321
00:45:59,090 --> 00:46:01,047
David!
322
00:46:01,133 --> 00:46:03,967
We should split up, Eric.
We're wasting our energy.
323
00:46:06,138 --> 00:46:07,845
All right.
324
00:46:09,058 --> 00:46:11,721
I'll go inland and circle toward the fort.
325
00:46:11,811 --> 00:46:14,178
You go up the beach
and backtrack toward the fort.
326
00:46:14,272 --> 00:46:16,434
Couldn't take us more than a couple of hours.
327
00:46:16,524 --> 00:46:18,436
We'll meet back there around noon.
328
00:46:18,526 --> 00:46:20,893
- What if we don't find him?
- We'll find him.
329
00:47:12,955 --> 00:47:14,867
David!
330
00:47:35,102 --> 00:47:37,094
David!
331
00:48:01,003 --> 00:48:02,665
David!
332
00:48:05,049 --> 00:48:07,257
David!
333
00:48:45,506 --> 00:48:47,498
David?
334
00:50:17,806 --> 00:50:19,923
David!
335
00:50:40,204 --> 00:50:41,866
David!
336
00:50:44,792 --> 00:50:46,249
David!
337
00:52:34,151 --> 00:52:37,189
- What are you going to do?
- Fire some flares.
338
00:52:37,279 --> 00:52:39,487
Did you give her the pills, like I told you?
339
00:52:39,573 --> 00:52:41,690
I put them in the coffee I took up to her.
340
00:52:41,784 --> 00:52:43,571
Good.
341
00:52:46,914 --> 00:52:48,530
Wait a minute!
342
00:52:52,670 --> 00:52:55,037
Eric, Kay's seen the killer in her dream.
343
00:52:55,130 --> 00:52:58,123
She's convinced that
if she goes to sleep again we'll all die.
344
00:52:58,217 --> 00:53:00,049
- Stop it, Brooke.
- Why won't you listen?
345
00:53:00,135 --> 00:53:02,843
Let me tell you something
you don't know about my sister.
346
00:53:02,930 --> 00:53:05,263
When we were kids,
my father gave her a kitten one Christmas.
347
00:53:05,349 --> 00:53:07,807
Two days later, my mother found
the animal in the meat freezer
348
00:53:07,893 --> 00:53:10,636
we kept in the garage, frozen to death.
349
00:53:10,729 --> 00:53:13,187
Kay said something in her dreams did it.
350
00:53:14,108 --> 00:53:16,942
My parents sent her
to a psychiatrist until she was 16
351
00:53:17,027 --> 00:53:18,689
because of her nightmares.
352
00:53:18,779 --> 00:53:22,648
Maybe that strange sensitivity
is what makes her such a fine artist
353
00:53:22,741 --> 00:53:24,778
but it's got nothing
to do with David's death.
354
00:53:24,868 --> 00:53:28,282
What killed him was not a nightmare.
It was something very real.
355
00:53:28,372 --> 00:53:29,988
Eric!
356
00:54:24,970 --> 00:54:29,214
- What are you doing?
- She wants more coffee.
357
00:54:30,726 --> 00:54:32,683
What's wrong?
358
00:54:34,396 --> 00:54:36,729
I don't feel right about what we've done.
359
00:54:52,706 --> 00:54:55,119
You should get some rest, Kay.
360
00:54:55,209 --> 00:54:57,292
I don't want to sleep.
361
00:54:58,170 --> 00:55:00,503
You don't understand. I've seen it, Eric.
362
00:55:00,589 --> 00:55:02,581
- Seen what?
- The thing that killed David.
363
00:55:02,674 --> 00:55:04,210
- How?
- In a dream!
364
00:55:04,301 --> 00:55:06,338
- That's impossible, Kay.
- I saw it!
365
00:55:06,428 --> 00:55:09,762
He tried to close the elevator doors
and it was out there, waiting for him.
366
00:55:09,848 --> 00:55:12,682
Kay, you've got to understand
you've had a terrible shock.
367
00:55:12,768 --> 00:55:15,761
We all have,
but it is dangerous to take it too far.
368
00:55:15,854 --> 00:55:18,562
- I mean, your dreams...
- One dream! Only one.
369
00:55:18,649 --> 00:55:20,891
The same dream over and over again.
370
00:55:20,984 --> 00:55:23,818
- It started when we lived in that house.
- That was years ago.
371
00:55:23,904 --> 00:55:26,567
Papa gave me the kitten. I woke up screaming.
372
00:55:26,657 --> 00:55:28,774
I remember it, far away, coming at me,
373
00:55:28,867 --> 00:55:32,861
the sound that it made.
It did terrible things.
374
00:55:32,955 --> 00:55:35,663
And the more I dreamed it,
the more real it became.
375
00:55:37,543 --> 00:55:41,036
The theatre, I painted it.
It was in the dream.
376
00:55:41,129 --> 00:55:43,542
And so was the front door to this house.
377
00:55:48,262 --> 00:55:50,254
What?
378
00:55:50,347 --> 00:55:54,591
Queen something... queen.
379
00:55:57,104 --> 00:56:02,520
You see, it was just like
a premonition all those years.
380
00:56:03,944 --> 00:56:05,936
I've created it.
381
00:56:06,029 --> 00:56:10,615
And I'll keep on doing it
until it no longer needs me to give it life.
382
00:56:14,955 --> 00:56:17,322
I gave you something that'll make you sleep.
383
00:56:20,335 --> 00:56:22,201
It's just some phenobarb.
384
00:56:22,296 --> 00:56:24,288
- No!
- It's for your own good, Kay.
385
00:56:24,381 --> 00:56:25,588
No, no!
386
00:56:25,674 --> 00:56:28,417
You'll feel better after you get some sleep.
387
00:56:28,510 --> 00:56:30,126
You're hurting her!
388
00:56:31,972 --> 00:56:34,385
- Kay!
- No, no!
389
00:56:35,684 --> 00:56:38,472
No, no, no!
390
00:56:39,730 --> 00:56:42,473
No! Please!
391
00:57:01,960 --> 00:57:03,667
She's asleep.
392
00:57:03,754 --> 00:57:06,371
- Why haven't they sent help?
- I don't know.
393
00:57:06,465 --> 00:57:09,583
Maybe they never saw the flares.
394
00:57:09,676 --> 00:57:12,635
Maybe Marsh is right.
Maybe they can't fly in this weather.
395
00:57:12,721 --> 00:57:14,633
Shouldn't we at least take the body down?
396
00:57:14,723 --> 00:57:16,760
No. They've got to see it
the way we found it.
397
00:57:16,850 --> 00:57:20,560
- We just wait.
- No one's coming back for days.
398
00:57:20,646 --> 00:57:22,012
What the hell are we waiting for?
399
00:57:22,105 --> 00:57:25,815
For whatever happened to David
to happen to one of us?
400
00:57:25,901 --> 00:57:28,314
What if everything Kay said is true?
401
00:57:28,403 --> 00:57:30,235
It's not!
402
00:57:30,322 --> 00:57:32,609
What about the theatre in her painting?
403
00:57:32,699 --> 00:57:36,534
When we went down to the cellar,
you couldn't figure out how the rain got in.
404
00:57:36,620 --> 00:57:39,203
Kay knew about the elevator doors
before she even saw them.
405
00:57:39,289 --> 00:57:41,155
- How did she know?
- Don't do this, Brooke.
406
00:57:41,249 --> 00:57:44,538
- What about the cellar lights?
- I told you, I probably left it on.
407
00:57:44,628 --> 00:57:45,664
Probably?
408
00:57:45,754 --> 00:57:48,622
Dreams don't drag men out of bed
in the middle of the night.
409
00:57:48,715 --> 00:57:52,459
It's not a thing from a nightmare.
It is someone real and alive.
410
00:58:01,144 --> 00:58:03,932
- Of course!
- What is it?
411
00:58:05,899 --> 00:58:07,891
There was someone here
besides the four of us.
412
00:58:07,985 --> 00:58:09,942
- Who?
- Marsh.
413
00:58:10,028 --> 00:58:13,237
But... we saw him leave.
414
00:58:13,323 --> 00:58:14,985
Did we?
415
00:58:16,284 --> 00:58:19,493
Maybe the reason
he hasn't flown out here to help us
416
00:58:19,579 --> 00:58:23,949
is because he's already here. He never left.
417
00:58:27,254 --> 00:58:29,416
There has to be more flares
down in the boathouse.
418
00:58:29,506 --> 00:58:31,293
Please don't leave me alone.
419
00:58:31,383 --> 00:58:33,090
It'll be all right in the house.
420
00:58:33,176 --> 00:58:36,294
Just lock the door and make sure
you don't open it for anything.
421
00:58:36,388 --> 00:58:39,677
I won't be long. I promise. Okay?
422
01:02:10,560 --> 01:02:12,597
Holy shit.
423
01:03:08,952 --> 01:03:11,365
Get a hold of yourself, Eric.
424
01:03:46,698 --> 01:03:48,530
Damn it.
425
01:05:17,747 --> 01:05:19,659
Eric!
426
01:05:23,461 --> 01:05:25,202
Eric!
427
01:07:45,061 --> 01:07:46,552
Eric?
428
01:10:04,742 --> 01:10:05,823
Queen.
429
01:10:07,829 --> 01:10:09,946
Something queen!
430
01:11:45,092 --> 01:11:46,924
Brooke!
431
01:11:57,647 --> 01:11:59,559
Eric!
432
01:12:43,901 --> 01:12:44,891
No...
433
01:13:44,086 --> 01:13:46,499
I told them.
434
01:14:41,060 --> 01:14:42,517
I'm telling.
435
01:14:42,603 --> 01:14:44,515
I know all about you...
436
01:14:48,442 --> 01:14:50,274
...what you want.
437
01:16:06,187 --> 01:16:08,474
Just stay awake.
438
01:16:09,857 --> 01:16:12,065
That's all you have to do.
439
01:16:32,463 --> 01:16:34,580
Just stay awake.
440
01:19:05,491 --> 01:19:07,733
"There is no character,
441
01:19:07,826 --> 01:19:09,818
"howsoever good and fine,
442
01:19:09,912 --> 01:19:12,325
"but it can be destroyed by ridicule,
443
01:19:13,624 --> 01:19:16,207
"howsoever poor and witless.
444
01:19:16,293 --> 01:19:18,250
"Observe the ass, for instance:
445
01:19:18,337 --> 01:19:19,953
"his character is perfect..."
446
01:19:21,423 --> 01:19:23,210
"...he is the choicest..."
447
01:20:03,882 --> 01:20:06,124
Oh, stay awake.
448
01:20:08,012 --> 01:20:09,628
Stay awake.
449
01:22:26,191 --> 01:22:27,898
Leave me alone!
450
01:25:19,239 --> 01:25:20,730
No!
451
01:26:39,036 --> 01:26:41,478
Kay, wake up!
452
01:26:43,240 --> 01:26:45,732
Hey, sleepyhead. We're all waiting.
453
01:26:45,826 --> 01:26:49,319
Are you going to lay in bed all day?
454
01:26:49,413 --> 01:26:52,156
Your brother's already
started opening his presents.
455
01:26:52,249 --> 01:26:55,367
If you don't get downstairs soon,
he'll open all yours too.
456
01:26:56,920 --> 01:26:59,333
What's wrong, pumpkin?
457
01:26:59,423 --> 01:27:01,210
I had a bad dream.
458
01:27:03,969 --> 01:27:05,835
Hurry up, Kay. You're missing everything.
459
01:27:05,929 --> 01:27:08,512
There's a trillion presents
under the Christmas tree for you.
460
01:27:08,598 --> 01:27:10,305
A trillion and one.
461
01:27:10,392 --> 01:27:13,635
Santa Claus sure must have liked
those cookies you left,
462
01:27:13,729 --> 01:27:16,767
because he sure did bring you a special gift.
463
01:27:17,774 --> 01:27:20,141
Merry Christmas, Kay.
35396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.