All language subtitles for home_improvement_S01E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:13,050 --> 00:01:16,000 - Tim, wait. The sink is still clogged. - I'll get to it in a minute. 3 00:01:16,090 --> 00:01:19,480 Come on out here. I want you to see this thing. 4 00:01:19,570 --> 00:01:23,719 Well, what do you think? This is the frame to a '34 ford Roadster. 5 00:01:23,810 --> 00:01:28,879 - The beginning of my dream hot rod. - Dad, this thing's awesome. 6 00:01:28,969 --> 00:01:31,600 What's the big deal? It doesn't even have an engine. 7 00:01:31,689 --> 00:01:33,080 Well, not yet. I've got to build it. 8 00:01:33,169 --> 00:01:36,560 I think I'm going to use a small block Chevy 350, stainless steel headers, 9 00:01:36,649 --> 00:01:42,399 chrome valves, pink rods, dual exhaust, glass… Honey, what do you think? 10 00:01:43,810 --> 00:01:46,919 - Well, you finally got your convertible. - Honey. 11 00:01:47,490 --> 00:01:49,869 Dad, am I going to be able to help you work on this thing? 12 00:01:49,969 --> 00:01:51,679 - You bet. - No, no. Brad… 13 00:01:51,770 --> 00:01:54,719 - Honey, you have to finish your homework. - Oh, man. 14 00:01:54,810 --> 00:01:55,919 No "oh, mans". Do as she says. 15 00:01:56,010 --> 00:01:57,959 When you finish your homework. then you can help me. 16 00:01:58,050 --> 00:01:59,439 - All right. - Hey. Randy! 17 00:01:59,570 --> 00:02:01,679 - You finish your homework? - Yeah. 18 00:02:01,770 --> 00:02:04,399 - You want to help? - No. 19 00:02:05,409 --> 00:02:10,800 - Where did I go wrong with him? - Don't worry about it. He's not yours. 20 00:02:16,369 --> 00:02:19,199 Well? Pretty cool, huh? 21 00:02:19,290 --> 00:02:22,600 Not much pitting. It's really true and square, a little bit of rust. 22 00:02:22,689 --> 00:02:27,040 I went through every junkyard in Detroit to find this. I paid practically nothing. 23 00:02:27,129 --> 00:02:29,080 You paid too much. 24 00:02:29,609 --> 00:02:31,280 - You don't. Honey, honey… - Tim, you promised me… 25 00:02:31,369 --> 00:02:32,719 - This is a dream, this is a dream… - You were gonna help me finish… 26 00:02:32,850 --> 00:02:35,359 …of mine since I was a kid. Since I was a kid. 27 00:02:35,449 --> 00:02:39,639 I wanted a hot rod. Not a pro street rod. nothing fancy, just a driver, man. 28 00:02:39,730 --> 00:02:43,399 When I get done, every bolt. every weld, every detail 29 00:02:43,490 --> 00:02:46,439 is going to be built by these hands. I'll be part of it, it'll be part of me. 30 00:02:46,530 --> 00:02:51,389 Honey. I do understand. Now. I want you to come in and be part of our sink. 31 00:02:51,490 --> 00:02:54,119 I know it seems like a rusted piece of junk. 32 00:02:54,209 --> 00:03:00,800 - Tim, it is a rusted piece of junk. - To you. But to me, it looks like this. 33 00:03:04,969 --> 00:03:08,199 You actually see a car in that picture? 34 00:03:08,290 --> 00:03:10,590 - It's under Rita. - Rita! 35 00:03:10,689 --> 00:03:13,600 She's the pro stock girl. They just use her to make the car look good. 36 00:03:13,689 --> 00:03:17,719 And a darn fine job she's doing, too. 37 00:03:18,449 --> 00:03:20,719 Boy, isn't she ever. 38 00:03:20,810 --> 00:03:22,840 Boy, you know what I've got to do is get the rust off this first. 39 00:03:22,929 --> 00:03:25,719 Sandblast would be expensive. I'm going to try… 40 00:03:25,810 --> 00:03:28,800 - What are you doing with those? - I'm going to unplug the sink. 41 00:03:28,889 --> 00:03:31,679 You can't unplug the sink with needle nose pliers. 42 00:03:31,770 --> 00:03:37,040 I'm going to use the pliers to get your screwdriver out of the drain. 43 00:03:38,609 --> 00:03:42,760 - Why is my screwdriver in the drain? - I used it to unclog the sink. 44 00:03:42,850 --> 00:03:44,480 What?! 45 00:03:45,409 --> 00:03:47,439 You used a screwdriver? 46 00:03:47,530 --> 00:03:53,790 Yeah, well. I tried the plunger and it didn't work, so I decided I should stab the guck. 47 00:03:56,129 --> 00:03:59,199 "Stab the guck" with a Binford nickel-plated screwdriver? 48 00:03:59,290 --> 00:04:00,760 Yeah. 49 00:04:00,850 --> 00:04:07,959 Why don't you just go back to your hot rod and let me take care of this? 50 00:04:08,050 --> 00:04:12,199 Right. Next thing you know you'll be jamming my band saw down there. 51 00:04:12,290 --> 00:04:15,040 I might. What's a band saw? 52 00:04:15,129 --> 00:04:18,080 Never mind. I'll get my tools, drain, sink, screwdriver… 53 00:04:18,169 --> 00:04:20,119 - Son of a gun! - Are you guys fighting? 54 00:04:20,209 --> 00:04:22,199 - Yes! - No. 55 00:04:22,290 --> 00:04:24,159 Honey, it's real noisy down here. 56 00:04:24,250 --> 00:04:29,320 Why don't you just go upstairs and finish your homework up there? 57 00:04:30,449 --> 00:04:34,879 Jill, come over here. I'm going to teach you some basic plumbing. 58 00:04:34,969 --> 00:04:38,510 No, no, no. Tim. You are not teaching. 59 00:04:38,649 --> 00:04:43,000 Look, you've got to learn basic plumbing. What would happen if I died? 60 00:04:43,090 --> 00:04:46,240 And all the plumbers are dead? 61 00:04:50,090 --> 00:04:51,119 Yes, 62 00:04:51,209 --> 00:04:54,240 Tim, every time you try to teach me anything. 63 00:04:54,330 --> 00:04:58,199 - you get impatient and you end up yelling. - When was the last time I yelled at you? 64 00:04:58,290 --> 00:05:00,719 When you showed me how to assemble the patio furniture. 65 00:05:00,810 --> 00:05:02,359 You snapped the heads right off the bolts. 66 00:05:02,449 --> 00:05:05,119 You told me to turn the wrench as hard as I could. 67 00:05:05,209 --> 00:05:09,639 Most people would stop turning when the wood starts cracking. 68 00:05:09,730 --> 00:05:12,840 Well. I would've heard the wood cracking if you hadn't been yelling. 69 00:05:12,929 --> 00:05:14,480 - I wasn't yelling… - You were yelling! 70 00:05:26,209 --> 00:05:31,000 Plumbing is very simple. It's easy to learn if you just pay attention. 71 00:05:31,090 --> 00:05:35,399 - If I pay attention, will you be patient? - And you won't ask any stupid questions? 72 00:05:35,490 --> 00:05:37,560 - fine. - fine. 73 00:05:37,649 --> 00:05:41,959 OK, first thing we want to do is remove the trap. 74 00:05:42,050 --> 00:05:44,320 The curved thingy? 75 00:05:45,530 --> 00:05:48,840 Well, that would be the technical term. 76 00:05:50,850 --> 00:05:52,959 To remove the trap. we have to have the proper tool. 77 00:05:53,090 --> 00:05:55,550 for that, we use the trusty monkey wrench. 78 00:05:55,649 --> 00:05:57,600 You'll notice one side is fixed. it's serrated on both sides… 79 00:05:57,689 --> 00:05:59,639 Why do they call it a monkey wrench? 80 00:05:59,730 --> 00:06:05,399 They call it a monkey wrench because even a monkey can use it. 81 00:06:06,810 --> 00:06:09,600 Thank you. Cheetah. 82 00:06:11,369 --> 00:06:16,919 OK, now put the wrench on the coupling at the end of the trap. 83 00:06:17,010 --> 00:06:19,570 - You mean this thing here? - No, no, no. 84 00:06:19,649 --> 00:06:22,600 That connects the elbow to the drain pipe and the flange. 85 00:06:22,689 --> 00:06:25,840 "flange"? Who comes up with all these stupid names? 86 00:06:25,929 --> 00:06:29,080 I'm sorry, honey. It's the little silvery thingy at the bottom, right down in… 87 00:06:29,169 --> 00:06:30,959 You don't have to be sarcastic, you know. 88 00:06:31,050 --> 00:06:33,119 You're using all these technical terms. 89 00:06:33,209 --> 00:06:36,000 - This is practically baby talk. - Oh, oh, excuse me. 90 00:06:36,090 --> 00:06:41,439 I guess I forgot that Mark's first three words were "Mommy". "Daddy" and "flange". 91 00:06:41,530 --> 00:06:43,040 - Give me the wrench. I'll do it. - fine, you do it. 92 00:06:43,129 --> 00:06:44,879 OK, fine. I will. 93 00:06:44,969 --> 00:06:48,800 At least I know what I'm doing. Ow! 94 00:06:48,889 --> 00:06:53,199 Is that the coupling or the flange? 95 00:06:56,050 --> 00:06:58,609 That sink's working pretty good, isn't it? 96 00:06:58,689 --> 00:07:02,879 - Uh-huh. - Water's running freely, no clogs. 97 00:07:04,050 --> 00:07:07,560 Things got kind of heated between us today, didn't they? 98 00:07:07,649 --> 00:07:10,959 - Yeah, they did. - Well. I'd like to clear the air. 99 00:07:11,050 --> 00:07:13,919 I apologize, and I'm sorry. 100 00:07:15,609 --> 00:07:18,320 Thank you. Apology accepted. 101 00:07:26,609 --> 00:07:29,959 - And you? - And me what? 102 00:07:30,050 --> 00:07:33,320 - Don't you want to apologize to me? - for what? 103 00:07:33,409 --> 00:07:38,159 - for yelling at me. - But I didn't yell at you. You yelled at me. 104 00:07:38,250 --> 00:07:41,869 That's because you dropped a screwdriver down the sink. 105 00:07:41,969 --> 00:07:44,679 I don't think you realize that I worked two hours on this sink. 106 00:07:44,770 --> 00:07:47,719 But I worked two hours on the sink before you did. 107 00:07:47,810 --> 00:07:50,719 Worked? You just threw tools down there. 108 00:07:50,810 --> 00:07:53,520 I was trying to fix it. 109 00:07:53,609 --> 00:07:56,199 If you wanted to fix it. you should learn how to do it properly. 110 00:07:56,290 --> 00:07:57,679 Well, why should I learn how to do it 111 00:07:57,810 --> 00:08:01,040 when you already know how to do it properly? 112 00:08:01,129 --> 00:08:02,800 Honey. I thought we share responsibilities here. 113 00:08:02,889 --> 00:08:05,639 - We do. - Well. I learned how to do the laundry. 114 00:08:05,730 --> 00:08:07,879 Separate the colors. put the fabric softener in… 115 00:08:07,969 --> 00:08:13,639 No, wait, wait. Wait a minute. When was the last time that you did the laundry. Tim? 116 00:08:13,730 --> 00:08:16,679 You know, that's… this isn't the point. 117 00:08:16,770 --> 00:08:19,639 The point is. I learned how to do it. 118 00:08:19,730 --> 00:08:21,520 I don't see you out there changing spark plugs. 119 00:08:21,609 --> 00:08:23,840 Do you want me to go out and change the spark plugs? 120 00:08:23,929 --> 00:08:28,000 - You don't know how to do it. - That's why I don't do it. 121 00:08:28,090 --> 00:08:29,359 - Hey, where're you going? - I'm leaving. 122 00:08:29,449 --> 00:08:30,840 I'm not done talking yet. 123 00:08:30,929 --> 00:08:35,080 Well, it's not my fault that you never learned how to finish a conversation. 124 00:08:38,649 --> 00:08:41,320 Now that we've finished the construction of our trestle table. 125 00:08:41,409 --> 00:08:42,800 Let's begin the finish and sanding. 126 00:08:42,889 --> 00:08:45,320 for that. I'm going to discuss mo different kinds of sanders. 127 00:08:45,409 --> 00:08:49,280 Your belt sander, which is very powerful and perfect for the rough sanding. 128 00:08:49,369 --> 00:08:53,240 and your orbital, or vibrating sander. which is smaller 129 00:08:53,330 --> 00:08:57,439 and perfect for putting in your pocket. Right. Al? 130 00:09:02,290 --> 00:09:05,119 I wouldn't know. Tim. 131 00:09:05,209 --> 00:09:06,520 I am kidding about that. I am kidding. 132 00:09:06,609 --> 00:09:11,469 Never, ever put electrical devices in your pants. 133 00:09:11,570 --> 00:09:16,000 All right, before we get going here. I'd like to ask you fellas a few questions if I could. 134 00:09:16,090 --> 00:09:19,790 It is the '90s, and women expect us to help a little bit around the house, don't they? 135 00:09:19,889 --> 00:09:22,639 - Maybe we should. Should we? - Yeah. 136 00:09:22,730 --> 00:09:26,480 Hey, come on. You know we should help around the house, right? 137 00:09:26,570 --> 00:09:29,760 Yeah, you know the problem is. women want us to help with their work. 138 00:09:29,850 --> 00:09:31,800 but do they help with our work? No! 139 00:09:31,889 --> 00:09:35,919 They expect us to do the laundry. clean the oven, mop the floor, huh, right? 140 00:09:36,010 --> 00:09:38,199 Do you ever see her out there gapping and changing a spark plug? 141 00:09:38,290 --> 00:09:40,240 No! Unclogging a drain? 142 00:09:40,330 --> 00:09:44,600 No! Their excuse is. "Well, you know about this stuff. I don't." 143 00:09:44,689 --> 00:09:47,679 "I could break a nail." 144 00:09:48,530 --> 00:09:51,159 This is an excuse, women. and you're not the type to have excuses. 145 00:09:51,250 --> 00:09:53,810 You need to be taught. And I don't think you're stupid 146 00:09:53,889 --> 00:09:57,159 just because you don't know anything. 147 00:09:57,810 --> 00:09:59,800 No, that didn't come out right. 148 00:09:59,889 --> 00:10:02,320 I don't want to get any cards and letters over that, right, Al? 149 00:10:02,409 --> 00:10:06,919 That's Tim Taylor, care of Tool Time. PO Box 327… 150 00:10:07,010 --> 00:10:09,719 Al, I think they know the address. 151 00:10:09,810 --> 00:10:12,080 Well, this is gonna be different because on next week's show. 152 00:10:12,169 --> 00:10:16,240 I've invited a group of women in, and I'm going to teach them basic home repair 153 00:10:16,330 --> 00:10:19,869 using a simple language even women can understand. 154 00:10:19,969 --> 00:10:24,560 - PO Box 32733… - No. I didn't mean to give the impression 155 00:10:24,689 --> 00:10:26,760 that women are simple. No, that's not what I mean. 156 00:10:26,850 --> 00:10:29,679 I mean, it's not a woman's fault that they grew up spending half their time 157 00:10:29,770 --> 00:10:32,279 playing with plastic ovens and dolls. and don't know a thing about tools. 158 00:10:32,369 --> 00:10:33,350 Right. Al? 159 00:10:39,130 --> 00:10:41,560 All right, we're going to finish sanding that table now. 160 00:10:41,650 --> 00:10:43,480 We've got our belt attached with a rough grip. 161 00:10:43,569 --> 00:10:45,520 And we want to plug the thing in now. 162 00:10:45,610 --> 00:10:48,480 Of course, you want to be sure the trigger switch is not locked in the "on" position. 163 00:10:48,569 --> 00:10:50,869 Any idiot knows that. Al. 164 00:11:07,449 --> 00:11:09,639 All right, good. 165 00:11:09,730 --> 00:11:11,719 Thanks a lot. Dad. That was fun. 166 00:11:11,810 --> 00:11:14,080 - You did a good job. - Thanks. 167 00:11:14,170 --> 00:11:16,159 Are you ready for that test today? 168 00:11:16,250 --> 00:11:19,000 - I guess so. - What do you mean you guess so? 169 00:11:19,089 --> 00:11:24,400 It's not fair. I study mice as hard as Randy does - he gets As and I get Cs. 170 00:11:24,489 --> 00:11:27,360 Certain things he does better. certain things you do better. 171 00:11:27,449 --> 00:11:30,560 - You kick his butt in basketball, don't you? - Yeah. 172 00:11:30,650 --> 00:11:34,000 To me it's the effort you put into things. not just the grade that counts. 173 00:11:34,130 --> 00:11:38,159 - So it's OK if I flunk? - No. 174 00:11:38,250 --> 00:11:39,759 I don't want you living here when you're 25. 175 00:11:39,850 --> 00:11:42,480 "Dad, you wanna shave together or somethin'? Come on." 176 00:11:42,569 --> 00:11:44,279 Dad… 177 00:11:44,369 --> 00:11:46,279 I'm kidding. You're gonna do fine on that test. 178 00:11:46,369 --> 00:11:48,960 - School bus is here! - So long. Dad. 179 00:11:49,290 --> 00:11:50,880 - Good luck on your test, honey. - Bye. Mom. 180 00:11:50,969 --> 00:11:52,080 Bye-bye. 181 00:11:55,130 --> 00:11:57,509 I'll get that. 182 00:11:58,049 --> 00:12:01,440 Hello. Yeah, it's me. 183 00:12:01,529 --> 00:12:04,880 What do you mean we don't have any women in the audience today? 184 00:12:04,969 --> 00:12:06,960 Two? 185 00:12:07,049 --> 00:12:10,040 Well, didn't you put up the address on the screen? 186 00:12:10,130 --> 00:12:12,400 Hate mail? 187 00:12:16,170 --> 00:12:18,360 We gotta have women in that audience. 188 00:12:18,449 --> 00:12:20,880 I don't care how you do it. I need a full audience of women. 189 00:12:20,969 --> 00:12:23,199 Thanks. Lisa. 190 00:12:23,290 --> 00:12:24,960 - Problem? - Huh? 191 00:12:25,049 --> 00:12:26,960 Ah, just a minor setback. 192 00:12:27,049 --> 00:12:30,719 I didn't get the response from the female viewers I thought I would. 193 00:12:30,810 --> 00:12:37,069 Maybe cos they're all home playing with their dolls and plastic ovens. 194 00:12:37,170 --> 00:12:38,360 I'm going down to the studio. 195 00:12:38,489 --> 00:12:42,239 I, for one, am not going to miss this very special Tool Time. 196 00:12:42,330 --> 00:12:46,799 You don't have 40 friends you can bring with you, do you? 197 00:12:51,730 --> 00:12:53,679 Hey. Wilson. 198 00:12:53,770 --> 00:12:56,330 Wilson. Wilson, you all right? 199 00:12:56,409 --> 00:12:59,719 - Just fine, neighbor. - Agh! 200 00:12:59,810 --> 00:13:03,080 I see you've met my scarecrow - Oliver. 201 00:13:05,009 --> 00:13:09,560 I always try to flameproof him before I put him away for winter. 202 00:13:09,690 --> 00:13:12,480 - Wilson. I've got a little problem. - Mm-hmm. 203 00:13:12,569 --> 00:13:16,520 I've gotta teach a bunch of women some home repair tips today on Tool Time. 204 00:13:16,610 --> 00:13:19,319 Uh-huh. And these women worry you? 205 00:13:19,409 --> 00:13:22,000 Well, if they're anything like Jill, they do. 206 00:13:22,089 --> 00:13:25,440 We got into this big argument when I tried to teach her some basic plumbing. 207 00:13:25,529 --> 00:13:26,880 Mm-hmm. 208 00:13:26,969 --> 00:13:30,670 Just simple stuff, you know - coupling, flange, the trap. 209 00:13:30,770 --> 00:13:34,440 Well. Tim. I think the problem might be your metamessage. 210 00:13:34,529 --> 00:13:37,040 That would be "message" with "meta" on the front of it. 211 00:13:37,130 --> 00:13:38,350 Yes, sirree Bob. 212 00:13:38,449 --> 00:13:42,600 Two Ms, three Es, two As, two Ss. T and a lonely little G. 213 00:13:42,690 --> 00:13:46,960 You have an awful lot of spare time, don't you, Wilson? 214 00:13:48,449 --> 00:13:51,040 You see, Tim, when men teach women, they tend to use 215 00:13:51,130 --> 00:13:55,000 complicated, technical terms to make themselves appear superior. 216 00:13:55,089 --> 00:13:57,549 Thus saying to the woman "you are inferior". 217 00:13:57,650 --> 00:14:03,080 That's what I'll do on Tool Time today. No metamessages, keep it simple. 218 00:14:07,610 --> 00:14:12,199 Hi, everybody, and welcome to this special edition, "The Ladies of Tool Time". 219 00:14:18,089 --> 00:14:21,630 Hey! Normally we get the show going with a big hearty grunt 220 00:14:21,730 --> 00:14:24,719 to get those lungs open. Come on, everybody. 221 00:14:32,449 --> 00:14:33,799 Where is Irma? 222 00:14:33,889 --> 00:14:35,279 Yeah. 223 00:14:35,369 --> 00:14:39,150 I drove all the way from Langton to see Cooking with Irma. 224 00:14:39,250 --> 00:14:43,400 Well, settle down for a minute. We played a little trick on you. 225 00:14:43,489 --> 00:14:45,159 We took the normal Tool Time audience 226 00:14:45,250 --> 00:14:47,279 and they're over watching Cooking with Irma. 227 00:14:47,369 --> 00:14:49,929 and we brought you ladies in here for a little treat. 228 00:14:50,009 --> 00:14:55,839 Hey. I don't care about no tools. I came down here to learn to cook. 229 00:14:56,730 --> 00:14:58,119 I'm confused. 230 00:14:58,210 --> 00:15:01,830 You mean Irma's not going to show us how to make crab curry? 231 00:15:01,929 --> 00:15:04,880 No. Wha-what's going to happen… I'm gonna show you 232 00:15:04,969 --> 00:15:08,670 how to repair three very typical household problems. 233 00:15:08,770 --> 00:15:10,839 Oh, a clogged sink. 234 00:15:10,929 --> 00:15:13,719 a bad electrical connection. the running toilet. 235 00:15:13,810 --> 00:15:16,719 Oh, my God. 236 00:15:17,730 --> 00:15:20,029 Hey, you get to keep those hats. 237 00:15:20,130 --> 00:15:22,639 Those hats are yours. 238 00:15:22,730 --> 00:15:25,719 Hey, there's the spirit. 239 00:15:25,810 --> 00:15:28,600 Oh, we need three volunteers right away. 240 00:15:28,690 --> 00:15:31,360 - I'll volunteer. - OK. 241 00:15:32,850 --> 00:15:37,400 You had your hand up. Let's get her down with some applause here. 242 00:15:37,529 --> 00:15:40,679 OK, we need one more volunteer. 243 00:15:40,770 --> 00:15:42,159 You had your hand up. didn't you, ma'am? 244 00:15:42,250 --> 00:15:43,679 No. I didn't. 245 00:15:43,770 --> 00:15:46,560 Oh, come on. You look like the kind of woman that wants to learn this stuff. 246 00:15:46,650 --> 00:15:49,880 Give her a round of applause. Get her out here - come on! 247 00:15:55,130 --> 00:15:59,040 Well, we've got our three volunteers. What do you say we meet our helpers? 248 00:15:59,130 --> 00:16:02,480 - Your name? - My name is Greta Post. 249 00:16:03,130 --> 00:16:07,239 - OK. Greta, are you married? - No. I'm still looking for Mr Right. 250 00:16:14,080 --> 00:16:17,750 How do you feel about beards? 251 00:16:17,840 --> 00:16:19,990 Oh. I like them. 252 00:16:21,399 --> 00:16:23,549 Ma'am, your name? 253 00:16:24,480 --> 00:16:26,779 Rita. 254 00:16:26,879 --> 00:16:30,500 You look pretty happy. You must be happily married. 255 00:16:30,600 --> 00:16:34,220 Yes, but I'm kind of planning a divorce. 256 00:16:35,960 --> 00:16:38,190 - Excuse me, ma'am, your name? - Judith Potter. 257 00:16:38,279 --> 00:16:40,110 Hello. Judith Potter. Are you married? 258 00:16:40,200 --> 00:16:43,870 22 years to the same slug. 259 00:16:44,879 --> 00:16:46,509 22 years. 260 00:16:46,600 --> 00:16:50,429 And what a happy time that must've been. 261 00:16:50,519 --> 00:16:52,629 Let's start with you. Greta. 262 00:16:52,720 --> 00:16:54,789 Step over to the sink here. 263 00:16:54,879 --> 00:17:00,870 Your typical clog. Al, could we have a little breathing room in here, please? 264 00:17:00,960 --> 00:17:03,340 Excuse me. 265 00:17:10,680 --> 00:17:14,349 Want me to get you a magazine or something. Al? 266 00:17:17,119 --> 00:17:20,740 This is your typical sink clog. with yucky hair and grease. 267 00:17:20,839 --> 00:17:24,230 and I want to thank the crew of Tool Time for providing all that hair and grease. 268 00:17:24,319 --> 00:17:26,269 Thanks, guys. 269 00:17:26,359 --> 00:17:30,190 - All right. - Am I gonna have to touch it? 270 00:17:30,279 --> 00:17:32,950 Well, yeah, to get it out of there. you have to yank it out of there. 271 00:17:33,759 --> 00:17:36,349 Would you like me to get you some gloves. Greta? 272 00:17:36,440 --> 00:17:40,059 - Oh, could you. Al? - Right away. 273 00:17:42,119 --> 00:17:48,029 Why don't you get that picnic basket and a bottle of wine while you're back there? 274 00:17:48,119 --> 00:17:52,950 While we're waiting for Al, maybe Judith can help me work on this running toilet. 275 00:17:53,039 --> 00:17:56,390 I know it probably sounds complicated. but it's not. 276 00:17:56,480 --> 00:17:58,069 Take the lid off. 277 00:17:58,160 --> 00:18:01,549 You follow the rod 'till you get this little puffy ball right on the end here… 278 00:18:01,640 --> 00:18:04,349 - Puffy ball? - Right. On the end… 279 00:18:05,839 --> 00:18:10,509 You mean the float arm that's attached to the ball cock? 280 00:18:13,559 --> 00:18:16,150 - I was trying to make it simple. - You saying I'm simple? 281 00:18:16,240 --> 00:18:19,390 No. No. I'm trying to use a language we would all understand. 282 00:18:19,480 --> 00:18:22,710 Then you want to take your flat-tip screwdriver - make your adjustment. 283 00:18:22,839 --> 00:18:24,470 - You don't need all that. - The proper way to do it… 284 00:18:24,559 --> 00:18:26,069 - You don't need all that. - You gotta… 285 00:18:26,160 --> 00:18:30,829 If the toilet is running. you just grab the rod… 286 00:18:30,920 --> 00:18:34,069 - and bend it. - Ouch! 287 00:18:34,680 --> 00:18:38,670 Looks like that's not the first rod you've bent. 288 00:18:40,359 --> 00:18:43,190 Whoo-hoo, you've got that right. 289 00:18:44,759 --> 00:18:47,589 Hey, we can't wait around for our husbands to get off the couch 290 00:18:47,680 --> 00:18:49,349 and do something useful, can we? 291 00:18:49,440 --> 00:18:52,789 Hey, you doggone right! I know it can't happen. 292 00:18:52,880 --> 00:18:59,109 Well. Looks like Greta's got those gloves. Let's check on that clog, shall we? 293 00:19:01,319 --> 00:19:03,990 - Want to handle that clog? - I can't do this. 294 00:19:04,079 --> 00:19:06,589 - Oh, sure you can. Greta. - Would you like to sit down and rest? 295 00:19:06,680 --> 00:19:08,829 What?! 296 00:19:08,920 --> 00:19:11,190 Well. I think I would. 297 00:19:12,960 --> 00:19:15,150 Can I get you a soda? 298 00:19:15,240 --> 00:19:16,670 Hey, uh… 299 00:19:16,759 --> 00:19:19,950 You want me to fix the sink? 300 00:19:20,039 --> 00:19:24,869 No, Judith, you've done a good job. You bent that rod perfectly, you know? 301 00:19:24,960 --> 00:19:28,579 Give her a big round of applause. everybody. 302 00:19:32,799 --> 00:19:34,549 OK. 303 00:19:34,640 --> 00:19:38,069 Well. Rita, how would you like to help me unclog this sink? 304 00:19:38,160 --> 00:19:40,509 No. I don't think it's a good idea. 305 00:19:40,599 --> 00:19:44,869 My husband always yells at me a lot when he tries to teach me something. 306 00:19:44,960 --> 00:19:49,630 That's probably because he used metamessages. 307 00:19:49,720 --> 00:19:54,150 That's making things sound more complicated than they are. 308 00:19:54,240 --> 00:19:57,269 Using technical jargon to make women feel inferior. 309 00:19:57,400 --> 00:19:59,269 And I'm sure he didn't know he was doing that 310 00:19:59,400 --> 00:20:03,099 and I'm sure he's real sorry that he did that. 311 00:20:03,200 --> 00:20:04,990 Well, 312 00:20:05,079 --> 00:20:07,150 I wouldn't mind learning if my husband were as patient 313 00:20:07,240 --> 00:20:11,470 and understanding as you are. Although, I must say, 314 00:20:11,559 --> 00:20:15,339 he is your biggest fan. 315 00:20:19,279 --> 00:20:24,220 - Brad, how did that test go today? - I tried my best. 316 00:20:24,319 --> 00:20:27,710 Is the grade at least within the first four letters of the alphabet? 317 00:20:27,799 --> 00:20:30,789 Come on. Brad. How did you do? 318 00:20:30,880 --> 00:20:33,230 I was hoping to get a C, but I didn't. 319 00:20:33,319 --> 00:20:35,349 - That's all right. - Ah. 320 00:20:35,920 --> 00:20:39,349 - I got a C plus! - All right! 321 00:20:39,440 --> 00:20:41,819 - Good work. - Effort, buddy. The effort. 322 00:20:41,920 --> 00:20:45,950 - Nice going, jerk ball. - Thanks a lot, doof. 323 00:20:46,039 --> 00:20:47,710 Get me a soda, will ya? 324 00:20:47,799 --> 00:20:50,990 Dad, are we going to be able to work on the hot rod? 325 00:20:51,079 --> 00:20:53,109 Yeah. But you've got to go change your clothes, all right? 326 00:20:53,200 --> 00:20:55,029 All right. 327 00:20:55,119 --> 00:20:59,910 So, um… Tim. you were a pretty good teacher today. 328 00:21:00,000 --> 00:21:04,190 - Well, you were my best student. - I was your only student. 329 00:21:04,279 --> 00:21:09,990 But I really did learn something. so I decided to give you something. 330 00:21:10,079 --> 00:21:11,630 - Yeah? - I know how much 331 00:21:11,720 --> 00:21:13,750 you like that picture of the hot rod. 332 00:21:13,839 --> 00:21:15,390 The picture in the magazine with Rita in it? 333 00:21:15,480 --> 00:21:16,589 - Yeah. - Really? 334 00:21:16,680 --> 00:21:19,349 - So I had it blown up. - What a sport. 335 00:21:23,759 --> 00:21:26,470 Well. looky there. There's a car in that picture. 336 00:21:26,559 --> 00:21:28,829 Yeah! 337 00:21:40,079 --> 00:21:42,349 Pink slips, pal. 338 00:21:43,680 --> 00:21:46,509 Nine grand, whole shot. 339 00:21:49,759 --> 00:21:52,509 Ah! Missed a shift. 340 00:21:57,559 --> 00:22:00,670 What are you doing? 341 00:22:02,200 --> 00:22:04,910 Just checkin' out that frame, honey. 342 00:22:05,000 --> 00:22:09,190 You are not. You're pretending to drive. 343 00:22:09,279 --> 00:22:10,670 Well, maybe I was. 344 00:22:10,759 --> 00:22:13,430 - Is there room for mo in there? - Wanna go for a spin? 345 00:22:13,519 --> 00:22:16,029 Love to. 346 00:22:18,119 --> 00:22:21,150 - All-leather Recaros. - Ooh. 347 00:22:21,279 --> 00:22:22,420 - Yeah. - Thank you so much. 348 00:22:22,519 --> 00:22:24,819 Watch the paint. 349 00:22:27,680 --> 00:22:30,059 Unlock my door, please. 350 00:22:32,599 --> 00:22:35,059 High output ignition system. 351 00:22:40,839 --> 00:22:43,430 - Pretty nice, huh? - Very nice. 352 00:22:44,305 --> 00:22:50,710 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 30201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.