All language subtitles for home_improvement_S01E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:13,079 --> 00:01:15,459 Boys, finish your breakfast. Hurry up and brush your teeth. 3 00:01:15,560 --> 00:01:17,829 If you miss that bus. you're gonna be in big, big trouble. 4 00:01:17,920 --> 00:01:23,750 Trouble already? Guys, pace yourselves. You've got all day to be evil. 5 00:01:23,840 --> 00:01:26,909 You don't wanna peak too soon. 6 00:01:27,000 --> 00:01:29,349 - Give the old man a kiss goodbye. - Did you brush? 7 00:01:29,439 --> 00:01:31,430 front and back. 8 00:01:32,400 --> 00:01:34,909 Oh, honey, honey, you're gonna have to move my car, cos I'm blocking you. 9 00:01:35,000 --> 00:01:37,069 Why don't you just park in your side of the driveway? 10 00:01:37,159 --> 00:01:38,750 Bikes. 11 00:01:38,840 --> 00:01:42,310 - I'll leave these in your car. - OK, bye. 12 00:01:42,400 --> 00:01:44,230 Bye. 13 00:01:44,519 --> 00:01:46,510 - Mom? - Yeah? 14 00:01:46,599 --> 00:01:49,109 - Can I ask you something? - Sure. 15 00:01:49,200 --> 00:01:52,390 Do you think I have girls' hands? 16 00:01:52,480 --> 00:01:54,150 What? 17 00:01:54,239 --> 00:01:59,629 Jason Loomis says I have hands like his sister, only smaller. 18 00:01:59,719 --> 00:02:02,230 That is ridiculous. Look at these hands. 19 00:02:02,319 --> 00:02:05,390 They're strong, well-defined. 20 00:02:05,480 --> 00:02:10,189 With these hands, you could be a painter or a surgeon. 21 00:02:10,280 --> 00:02:12,710 a concert pianist… 22 00:02:14,080 --> 00:02:17,860 A football player, karate champ, Iumberjack, test pilot, construction worker… 23 00:02:17,960 --> 00:02:20,710 - Thanks, Mom. - Oh! 24 00:02:20,800 --> 00:02:24,030 Brad. Mark, bus is here. Move it. 25 00:02:24,120 --> 00:02:25,469 - Kiss. - Bye. Mom. 26 00:02:25,560 --> 00:02:28,949 - Bye. Kiss. - Bye. Mom. Love ya. 27 00:02:29,039 --> 00:02:31,500 - Bye. Love you. - Love you too. 28 00:02:35,039 --> 00:02:38,310 - Tim, you're still here? - Oh, yeah. 29 00:02:40,719 --> 00:02:43,590 How long has the oil light been on. Jill? 30 00:02:44,719 --> 00:02:47,150 - Oil light… - The oil light. 31 00:02:47,240 --> 00:02:50,150 Next to the speedometer. A little red light with an oil can on it. 32 00:02:50,240 --> 00:02:51,710 Oh, that thing. I don't know, mo or three days. 33 00:02:51,800 --> 00:02:54,389 Two or three days? 34 00:02:54,479 --> 00:02:57,229 It's a warning light. Didn't it occur to you there might be a little problem? 35 00:02:57,319 --> 00:03:00,110 I thought if there was a problem with the car. 36 00:03:00,199 --> 00:03:04,830 that the light would get brighter or there would be a buzzer. 37 00:03:07,759 --> 00:03:09,349 A buzzer? 38 00:03:09,439 --> 00:03:11,870 It's a car, not a game show. 39 00:03:12,960 --> 00:03:17,750 - Tim, the car is running fine. - It used to be running fine. 40 00:03:17,840 --> 00:03:20,870 Inside of a car is an internal combustion engine. 41 00:03:20,960 --> 00:03:24,229 composed of many precision parts running at a high RPM. 42 00:03:24,319 --> 00:03:28,020 High RPM produces friction. friction produces heat. 43 00:03:28,120 --> 00:03:31,659 Heat is dissipated by lubrication - oil. 44 00:03:32,599 --> 00:03:35,509 When the car didn't get the oil that it needs. 45 00:03:35,599 --> 00:03:38,310 it tends to seize up into a rock. 46 00:03:38,879 --> 00:03:42,270 Are you saying the car's not running? 47 00:03:43,879 --> 00:03:48,229 We now own a 4.000 pound. four-door boulder. 48 00:03:49,879 --> 00:03:54,710 - You mean I can't drive it? - Not unless you're Wilma Flintstone. 49 00:03:57,080 --> 00:03:59,189 OK. Tim. I've cut the molding to the proper length. 50 00:03:59,280 --> 00:04:01,030 and by using our miter box here… 51 00:04:01,120 --> 00:04:03,750 - It's no good. - It's a very good cut. Tim. 52 00:04:03,840 --> 00:04:06,590 Not talking about the cut or the miter. It's… 53 00:04:06,680 --> 00:04:10,030 Something's bugging me, man. I gotta get it off my chest. 54 00:04:10,120 --> 00:04:15,310 We don't normally do this. but I wanna talk to y'all about respect. 55 00:04:16,279 --> 00:04:19,589 Respect for the machines that power our lives. 56 00:04:19,680 --> 00:04:23,750 Yeah. I know this guy that found out his wife's been driving the car for three days 57 00:04:23,839 --> 00:04:26,790 with the oil light on. 58 00:04:27,639 --> 00:04:29,939 No respect - none. 59 00:04:30,040 --> 00:04:35,269 My wife, she… Not, not my wife. This guy's wife 60 00:04:37,160 --> 00:04:40,230 didn't even think about that engine. 61 00:04:40,319 --> 00:04:44,430 - I hear ya, man. - You know what I'm talking about? 62 00:04:44,519 --> 00:04:46,870 My wife's the same way. 63 00:04:47,839 --> 00:04:52,029 Really? Come on down here. Get this guy down here. Come on. 64 00:04:58,439 --> 00:05:02,139 - Nice to meet ya. Love your show. - Thanks. What's your name? 65 00:05:02,240 --> 00:05:05,430 - Jim. My friends call me Jimbo. - I'm… 66 00:05:06,920 --> 00:05:09,750 I'm Tim. You can call me Timbo. 67 00:05:10,759 --> 00:05:16,069 - So, what's on your mind, Jimbo? - Well, Timbo, I work construction. 68 00:05:16,160 --> 00:05:18,310 Yeah. 69 00:05:18,399 --> 00:05:19,670 - Hey, wait a minute. Hold that. - But I… 70 00:05:19,759 --> 00:05:21,790 Sit down here for a minute. 71 00:05:21,879 --> 00:05:26,350 Grab a stool here. Plant it and tell me what's on your mind there, buddy. 72 00:05:26,439 --> 00:05:28,389 - But I'm really into woodworking. - Great. 73 00:05:28,480 --> 00:05:32,149 I do a lot of carving and I just bought myself a serious set of chisels. 74 00:05:32,240 --> 00:05:37,259 Probably like the Binford 600 series. You used them last week, Al. 75 00:05:40,199 --> 00:05:42,550 Anyway, uh… 76 00:05:43,920 --> 00:05:47,829 The other day. I come home and there's my wife out in the garage… 77 00:05:47,920 --> 00:05:50,949 Where she doesn't belong. 78 00:05:55,319 --> 00:05:57,269 And she's… 79 00:05:57,360 --> 00:06:02,300 She's prying the lid off a gallon can of paint with my three-eighths-inch skew chisel. 80 00:06:02,399 --> 00:06:04,829 Oh, jeez. 81 00:06:06,040 --> 00:06:09,190 And they wonder why we die first. 82 00:06:12,079 --> 00:06:15,750 - Can I say something, Tim? - Shop floor's open, buddy. 83 00:06:15,839 --> 00:06:19,790 - Pardon me. - Oh, heck, we hooked a big one. 84 00:06:19,879 --> 00:06:21,870 Excuse me. 85 00:06:25,920 --> 00:06:27,990 - Hey. - Name's Kyle. 86 00:06:28,079 --> 00:06:29,829 Hi, Kyle. Timbo, Jimbo. 87 00:06:29,920 --> 00:06:31,550 - Jimbo. - Hey, Kyle. 88 00:06:31,639 --> 00:06:33,509 Hey, sit down. What's on your mind? 89 00:06:33,600 --> 00:06:38,459 Well, Tim. I enjoy gardening. I like to grow my own vegetables. 90 00:06:40,560 --> 00:06:42,430 Well… 91 00:06:45,600 --> 00:06:48,589 Can't be all vegetables, man. 92 00:06:51,240 --> 00:06:56,069 Looks like you've socked a couple dozen donuts away or something. 93 00:06:56,160 --> 00:06:58,910 You know it, Tim. Love my donuts. 94 00:06:59,000 --> 00:07:04,230 Anyway, my wife uses my good gardening tools and she leaves them in the yard. 95 00:07:04,319 --> 00:07:08,149 Tim, every tool I own has suffered some degree of rust damage. 96 00:07:08,240 --> 00:07:13,029 Oh. If your wife was here right now, what would you say to her? 97 00:07:13,120 --> 00:07:16,629 I don't know. I'd probably say: 98 00:07:16,720 --> 00:07:18,509 "Ginger, 99 00:07:25,040 --> 00:07:28,660 when you don't respect my tools, you don't respect me." 100 00:07:28,759 --> 00:07:30,949 "So, stop it" 101 00:07:36,600 --> 00:07:39,310 I wish I could say something like that to my wife. 102 00:07:39,399 --> 00:07:42,550 She's got a hundred bottles in the shower. 103 00:07:42,639 --> 00:07:45,430 Yeah, conditioners and shampoos and rinses. 104 00:07:45,519 --> 00:07:49,990 - What does she need all that stuff for? - Yeah. Yeah. 105 00:07:50,079 --> 00:07:52,870 - That's nothing, my wife… - Ginger. 106 00:07:52,959 --> 00:07:57,709 My wife has these mo-and-three-quarter-inch press-on-nails. 107 00:07:57,800 --> 00:08:01,670 Well. I'm at home watching Circ4s of the Stars, and I hear this tapping. 108 00:08:01,759 --> 00:08:06,029 I look over at the wife. She's tapping with her fingernail on the front of her teeth. 109 00:08:06,120 --> 00:08:07,670 Drives me nuts. 110 00:08:07,759 --> 00:08:09,629 You think that's bad. my wife does a thing in the shower… 111 00:08:09,720 --> 00:08:13,870 Wait a minute. I topped you both. My wife drools in her sleep. 112 00:08:13,959 --> 00:08:17,350 - Disgusting. - And I'm not talking about a little puddle. 113 00:08:17,439 --> 00:08:21,350 I'm talking about. "Hook up the hose. let's water the lawn." 114 00:08:21,439 --> 00:08:22,660 No, no, no. 115 00:08:22,759 --> 00:08:26,350 "Man the lifeboats, she's drooling:' Get in. 116 00:08:26,439 --> 00:08:28,389 She's drooling, drooling 117 00:08:28,480 --> 00:08:30,110 Drooling down the river 118 00:08:30,199 --> 00:08:32,710 Drooling, drooling. drooling down the river 119 00:08:32,799 --> 00:08:34,990 - Tim. - What is it. Al? Come on, join in. 120 00:08:35,080 --> 00:08:37,710 - Drooling… - We only have a few minutes left. Tim. 121 00:08:37,799 --> 00:08:40,990 Al, we're having an important discussion here. 122 00:08:41,080 --> 00:08:43,269 About drool. Tim? 123 00:08:45,039 --> 00:08:48,509 Wouldn't expect you to understand. You're not married. 124 00:08:48,600 --> 00:08:51,350 Well, enough about your love life. Al. Let's get some work. 125 00:08:51,440 --> 00:08:52,500 - You guys wanna help me out? - Great. 126 00:08:52,600 --> 00:08:54,269 - Sure. - All right. 127 00:08:55,279 --> 00:08:58,029 - We're gonna watch Dad's show. - OK. 128 00:09:00,240 --> 00:09:02,990 - When I hear this tapping… - Hey. Mom, who's that guy? 129 00:09:03,080 --> 00:09:07,470 I don't know. Do you have the right channel? Here, give me the thing. 130 00:09:07,559 --> 00:09:11,070 - Yeah, there's Dad. - Oh. Well, what is he up to now? 131 00:09:11,159 --> 00:09:16,309 Wait, wait, wait. I've got you both beat. My wife drools in her sleep. 132 00:09:18,720 --> 00:09:21,870 Uh, boys. I think you should go upstairs and play. 133 00:09:21,960 --> 00:09:24,710 - We wanna watch Dad's show. - I said out. 134 00:09:32,639 --> 00:09:35,309 - Tim? - I know what you're gonna say. 135 00:09:35,399 --> 00:09:40,419 I've already decided I'm not gonna say another word about the oil light. 136 00:09:40,519 --> 00:09:44,429 You made a mistake, anybody can make a mistake and I forgive you. 137 00:09:44,519 --> 00:09:48,830 She's drooling, she's drooling. she's drooling down the river. 138 00:09:51,399 --> 00:09:53,750 You saw the show, huh? 139 00:09:55,320 --> 00:09:56,950 Tim, how could you do that? 140 00:09:57,039 --> 00:09:58,710 You and I joke about it all the time. We laugh about your… 141 00:09:58,799 --> 00:10:00,350 No, you and I joke about it all the time 142 00:10:00,440 --> 00:10:03,350 in the privacy of our bedroom, not on television. 143 00:10:03,440 --> 00:10:06,389 What, you have rocks in your head? Don't you think? 144 00:10:06,480 --> 00:10:07,990 Let's talk about who didn't think for a minute. 145 00:10:08,080 --> 00:10:10,269 Who drove around for two days with the oil light on? 146 00:10:10,360 --> 00:10:12,740 Wait. I thought you said you weren't going to bring up the oil light? 147 00:10:12,840 --> 00:10:17,269 With all those rocks in my head. sometimes I don't know what I'm saying. 148 00:10:17,360 --> 00:10:21,990 Look, my mistake involved a car. Your mistake involved a human being. 149 00:10:22,080 --> 00:10:24,269 Me. There's a big difference here. 150 00:10:24,360 --> 00:10:27,789 Of course I don't expect you to understand that, since you're completely insensitive. 151 00:10:27,879 --> 00:10:28,509 Insensitive? 152 00:10:28,600 --> 00:10:32,269 You didn't even think about how I would feel. 153 00:10:32,360 --> 00:10:35,350 Why… I didn't tell them everything. 154 00:10:40,120 --> 00:10:42,230 Everything? 155 00:10:42,320 --> 00:10:46,190 You know when you roll on your side, you gurgle? 156 00:10:47,600 --> 00:10:49,629 What, are you saving that for the Christmas special? 157 00:10:49,720 --> 00:10:51,710 No. 158 00:10:57,440 --> 00:11:00,830 - Mommy. I'm worried. - About what, honey? 159 00:11:00,919 --> 00:11:06,190 If you drool and sleep on your back. won't you drown? 160 00:11:17,360 --> 00:11:19,389 No, honey. 161 00:11:19,480 --> 00:11:22,629 Thank you for your concern. Eat a carrot. 162 00:11:22,720 --> 00:11:24,309 Randy! 163 00:11:25,039 --> 00:11:28,909 It's all over school about what Jason Loomis said about your girl hands. 164 00:11:29,000 --> 00:11:30,429 Oh, no. 165 00:11:30,519 --> 00:11:33,190 - But I stood up for you. - Good for you, Brad. 166 00:11:33,279 --> 00:11:35,840 And I got you a little something to make you feel better. 167 00:11:35,919 --> 00:11:37,350 What is it? 168 00:11:37,440 --> 00:11:40,789 Passion Pink fingernail polish. 169 00:11:40,879 --> 00:11:43,230 - You meanie. - Brad Taylor. 170 00:11:43,600 --> 00:11:46,159 Hi. 171 00:11:46,240 --> 00:11:49,149 What are you doing? 172 00:11:49,240 --> 00:11:51,470 I was thinking about what you said in the garage about that drool thing 173 00:11:51,559 --> 00:11:52,620 and you were right. 174 00:11:52,720 --> 00:11:57,230 I overstepped my bounds and I was really insensitive. 175 00:11:57,799 --> 00:12:03,389 You notice I paused there, in case you want to say. "I forgive you, Tim". 176 00:12:05,039 --> 00:12:07,230 it would fit right here. 177 00:12:08,039 --> 00:12:12,549 Or not. Come on, Jill. are you ever gonna talk to me again? 178 00:12:12,639 --> 00:12:15,070 I just want to know one thing. 179 00:12:15,159 --> 00:12:18,669 What does my drooling have to do with home improvement? 180 00:12:18,759 --> 00:12:21,830 Well, no one likes to live in a damp house. 181 00:12:28,159 --> 00:12:30,230 Wrong answer. 182 00:12:30,320 --> 00:12:34,950 What does my drooling have to do with home improvement? 183 00:12:35,559 --> 00:12:37,590 Nothing. 184 00:12:38,279 --> 00:12:41,980 So you just got up and said, "Oh, what a beautiful morning." 185 00:12:42,080 --> 00:12:44,149 "I think I'll humiliate my wife today." 186 00:12:44,240 --> 00:12:46,669 I was just telling stories on the show with these guys 187 00:12:46,759 --> 00:12:49,220 and I brought up the oil light and we seized the motor… 188 00:12:49,320 --> 00:12:52,990 Wait a minute, wait a minute. You told them about the oil light? 189 00:12:53,080 --> 00:12:55,379 Uh-oh. 190 00:12:56,399 --> 00:12:59,549 - Why did you do that? - I don't know. 191 00:12:59,639 --> 00:13:02,019 Why did you go on TV and humiliate me? 192 00:13:02,120 --> 00:13:04,789 I don't know. 193 00:13:05,440 --> 00:13:07,230 I got a good idea. 194 00:13:07,320 --> 00:13:10,309 Why don't you just change the name of your show from Tool Time 195 00:13:10,400 --> 00:13:12,389 to My Stupid Wife. 196 00:13:21,080 --> 00:13:23,590 - Hi. Wilson. - Hi-ho. Tim. 197 00:13:25,000 --> 00:13:27,460 Another glorious autumn afternoon. 198 00:13:27,559 --> 00:13:30,230 - Boy, it sure is. - And you're burning leaves. 199 00:13:30,320 --> 00:13:35,590 Occasionally I like to throw a handful on the old barbecue and just sniff. 200 00:13:35,679 --> 00:13:37,190 Try to remember the old days. 201 00:13:37,279 --> 00:13:39,950 I got a little problem. Can I ask you a question, Wilson? 202 00:13:40,039 --> 00:13:43,629 Ball is in your court, Tim. Wail away. 203 00:13:43,720 --> 00:13:47,950 I said something real stupid. I embarrassed Jill on my TV show. 204 00:13:48,039 --> 00:13:50,149 Hmm, why did you do that, Tim? 205 00:13:50,240 --> 00:13:53,149 I don't know. I was talking with the other guys 206 00:13:53,240 --> 00:13:55,429 and we were sharing silly stories about our wives. 207 00:13:55,519 --> 00:13:58,909 and I had a great one about Jill and it just came out. 208 00:13:59,000 --> 00:14:00,990 Well, Tim, it sounds to me like you're a victim 209 00:14:01,080 --> 00:14:05,549 of the hierarchical structure of male conversation. 210 00:14:08,559 --> 00:14:12,509 Hi, har, harical… 211 00:14:12,600 --> 00:14:17,789 - How do you spell that? - Let's just say one-upmanship. 212 00:14:20,720 --> 00:14:24,950 See, Tim, men's relationships are based on status and power. 213 00:14:28,080 --> 00:14:30,110 Men feel compelled to outdo each other. 214 00:14:30,200 --> 00:14:32,350 If one man tells a story about his wife. 215 00:14:32,440 --> 00:14:35,070 the next man feels he's got to tell an even better story. 216 00:14:35,159 --> 00:14:37,429 That was exactly what happened. 217 00:14:37,519 --> 00:14:41,220 I got caught up in that h-hi-hiarchal thing. 218 00:14:42,399 --> 00:14:44,429 Happens all the time, Tim. 219 00:14:44,519 --> 00:14:46,820 Well, I don't want it to happen. How do you make it stop? 220 00:14:46,919 --> 00:14:51,909 Well. Tim, men have to learn to compete less and listen more. 221 00:14:52,000 --> 00:14:55,950 We have to learn to start sharing our feelings. 222 00:14:56,039 --> 00:14:57,259 Hey, yeah. 223 00:14:58,720 --> 00:15:01,100 Thank you all. Thank you. 224 00:15:01,200 --> 00:15:03,500 A lot of people have said to me. "I saw the show the other day 225 00:15:03,600 --> 00:15:06,389 with all the guy talk. What was that all about?" 226 00:15:06,480 --> 00:15:09,549 Well, mostly it was about getting in trouble with our wives. 227 00:15:09,639 --> 00:15:12,870 No kiddin'. Ginger's living with her mother. 228 00:15:12,960 --> 00:15:16,269 Well, on today's show, we're gonna see if we can straighten things out. 229 00:15:16,360 --> 00:15:19,950 - Al. I got a seat for ya. - No, thank you, Tim. 230 00:15:23,440 --> 00:15:27,870 Well. Tool Time is more than just home improvement, it's male improvement. 231 00:15:27,960 --> 00:15:32,110 An improved male is more sensitive to his wife. How do we get sensitive? 232 00:15:32,200 --> 00:15:35,350 By digging deep down in our emotions and sharing our feelings with others. 233 00:15:35,440 --> 00:15:38,029 You guys up to it? 234 00:15:40,279 --> 00:15:43,669 I thought we were gonna get to use the tools. 235 00:15:44,799 --> 00:15:48,950 Not today. Jimbo. What are you feeling? 236 00:15:49,039 --> 00:15:54,590 Well. I guess I'm feeling confused. I was looking forward to using the tools. 237 00:15:54,679 --> 00:15:58,750 - Any other feelings? - I'm feeling hungry. 238 00:15:58,840 --> 00:16:02,029 Hey. Good? That's a good feeling there. Kyle. 239 00:16:02,120 --> 00:16:04,990 How about you, what are you feeling? 240 00:16:05,080 --> 00:16:10,200 I was feeling fine until Jimbo here said he was feeling hungry. 241 00:16:11,559 --> 00:16:14,629 Now I'm feeling hungry. 242 00:16:14,720 --> 00:16:17,429 And that makes me mad. 243 00:16:18,639 --> 00:16:20,940 Why is that? 244 00:16:21,039 --> 00:16:25,309 Because I want a big ol' piece of pork. 245 00:16:25,399 --> 00:16:27,779 and my doctor said it's too fatty. 246 00:16:27,879 --> 00:16:30,029 What the hell did I have that bypass for anyway? 247 00:16:30,120 --> 00:16:31,990 - Hey. Settle down, man. - I want some pork, dammit. 248 00:16:32,080 --> 00:16:35,230 All right, all right, all right. 249 00:16:37,519 --> 00:16:42,070 Let's steer clear of the meat products for a minute. 250 00:16:42,159 --> 00:16:44,950 Let's talk about real emotion. 251 00:16:45,039 --> 00:16:47,549 Cr yin 9. 252 00:16:47,639 --> 00:16:49,629 When was the last time you cried? 253 00:16:49,720 --> 00:16:52,549 Tim . 254 00:16:52,639 --> 00:16:56,029 You mean "cried" cried or "cried because something heavy fell on you"? 255 00:16:56,120 --> 00:16:58,389 - Once I dropped this spinet piano on my… - No, no, no, no, no. 256 00:16:58,480 --> 00:17:03,750 I need an emotional experience. A deep one that we can share with all of us. 257 00:17:03,840 --> 00:17:09,150 Well, now that I think of it, there was one time when I almost cried. 258 00:17:09,240 --> 00:17:11,700 Let it go, man. 259 00:17:14,200 --> 00:17:16,710 It was 1968. 260 00:17:16,799 --> 00:17:20,869 - The Tigers won the World Series. - Oh, man. That was unbelievable. 261 00:17:20,960 --> 00:17:23,230 - It was like six home runs. - Yeah. 262 00:17:23,319 --> 00:17:25,430 Whoa, talk about emotions. Talk about emotions. 263 00:17:25,519 --> 00:17:28,109 - '84 they took the Padres, remember that? - No comparison. 264 00:17:28,200 --> 00:17:30,150 I'm talking '68. when baseball was baseball. 265 00:17:30,240 --> 00:17:31,430 - You got that right, man. - Yeah. 266 00:17:31,519 --> 00:17:34,150 Tiger Stadium used to serve up a great pork sausage. 267 00:17:34,240 --> 00:17:36,619 Yes. I know. 268 00:17:36,720 --> 00:17:40,420 I tell you, now you go out there. for a buck 85, what do you get? 269 00:17:40,519 --> 00:17:43,390 - I know what you're talkin'. - A hot dog. 270 00:17:43,480 --> 00:17:48,230 Two bites and it's gone, huh? I mean, you gotta burp to find out what it tastes like. 271 00:17:48,319 --> 00:17:50,309 - Yeah. - Yeah. 272 00:17:52,079 --> 00:17:52,829 Oh. 273 00:17:52,920 --> 00:17:56,670 Oh, good night, nurse, I'm spent. 274 00:17:56,759 --> 00:17:57,869 Oh. 275 00:17:57,960 --> 00:17:59,630 Uh. Tim? 276 00:17:59,720 --> 00:18:01,789 You wanna get back to work. 277 00:18:01,880 --> 00:18:05,069 No. Tim. I was thinking about what you said the other day. 278 00:18:05,160 --> 00:18:09,950 about how I wouldn't understand what you were talking about until I was married. 279 00:18:10,039 --> 00:18:12,500 - So? - Made me feel like I was desperate. 280 00:18:12,599 --> 00:18:15,789 Iike I would never be able to find someone who'd marry me. 281 00:18:15,880 --> 00:18:17,750 I didn't… That's not… I didn't… That's not what l meant. 282 00:18:17,839 --> 00:18:21,829 Well, I just wanted you to know that it really hurt me. 283 00:18:26,480 --> 00:18:29,950 Hey, hey, hey. Al just shared a feeling. 284 00:18:30,039 --> 00:18:32,599 That's… That's… Yeah, that's all. 285 00:18:32,680 --> 00:18:35,029 Why don't we get to that circular saw now? That's what we ought to do. 286 00:18:35,119 --> 00:18:39,390 I mean, well, you have a wife and a family. You have no idea what it's like 287 00:18:39,480 --> 00:18:42,430 coming home to an empty one-bedroom apartment every night. 288 00:18:42,519 --> 00:18:45,230 Al, you've got a great-looking apartment. I've been there, it's nice. 289 00:18:45,319 --> 00:18:49,829 Well. I just… I just think you wouldn't kid me so much if you knew 290 00:18:49,920 --> 00:18:53,430 well, just how very, very lonely I am. 291 00:19:01,680 --> 00:19:05,190 - I'm going back to my seat. - No kidding. 292 00:19:07,839 --> 00:19:09,390 Al, hey, buddy… 293 00:19:13,640 --> 00:19:18,470 It's male improvement. And the improved male is sensitive to his wife's needs. 294 00:19:18,559 --> 00:19:21,470 And how do we get sensitive? By reaching down deep, 295 00:19:21,559 --> 00:19:25,910 getting in touch with our emotions and sharing our feelings with others. 296 00:19:31,079 --> 00:19:33,829 Yeah. 297 00:19:33,920 --> 00:19:37,789 - Yeah, you did it. Dad. - You got the car running. Excellent. 298 00:19:37,880 --> 00:19:39,549 Yeah. 299 00:19:39,759 --> 00:19:41,549 Yeah. 300 00:19:43,640 --> 00:19:47,069 Master mechanic triumphs. 301 00:19:47,160 --> 00:19:49,950 Dad did an awesome job, didn't he, Mom? 302 00:19:50,039 --> 00:19:54,190 Yeah. Yeah, he really did. Boys, why don't you go wash up before dinner? 303 00:19:54,279 --> 00:19:56,740 - OK. - OK. 304 00:20:05,119 --> 00:20:08,990 So you put a lot of work into that car. 305 00:20:10,119 --> 00:20:14,150 Not really. Just had to remove the damaged short block, 306 00:20:14,240 --> 00:20:16,230 get all the damaged parts out, got a new short block, 307 00:20:16,319 --> 00:20:18,230 had it milled and bored for me. 308 00:20:18,319 --> 00:20:22,190 New piston rings, connecting rods, main bearings, oil pump, fuel pump, 309 00:20:22,279 --> 00:20:26,059 water pump, upper motor, polish and port the heads, 310 00:20:26,160 --> 00:20:30,910 a new canooter valve, rewired it, add more… 311 00:20:31,000 --> 00:20:35,150 Add a little more power, but that's about it, hon. 312 00:20:35,240 --> 00:20:40,509 I didn't realize that that little oil light could be such a big problem. 313 00:20:40,599 --> 00:20:43,670 It's just a car, honey. 314 00:20:43,759 --> 00:20:46,319 It's not a human being. 315 00:20:46,400 --> 00:20:52,190 It's not like the human being I love more than anything else in the world. 316 00:20:54,759 --> 00:20:58,460 You know why I like tools? Because they fix things. 317 00:20:58,559 --> 00:21:03,109 Tear down a motor, see the problem. it's right there - boom, it's fixed. 318 00:21:03,200 --> 00:21:06,710 I wish I could fix things between us that easily. 319 00:21:07,559 --> 00:21:10,869 Is that an apology? 320 00:21:10,960 --> 00:21:16,079 I don't think I can apologize enough for the things I do. 321 00:21:16,160 --> 00:21:20,750 All I can offer is a lifetime of grovelling at your feet. 322 00:21:22,039 --> 00:21:25,430 That'd be a start. 323 00:21:25,519 --> 00:21:28,910 I promise in the future I will always put oil in the car. 324 00:21:29,000 --> 00:21:31,829 And I'll say nice things about your hair. 325 00:21:31,920 --> 00:21:35,150 - While grovelling? - You bet. 326 00:21:41,160 --> 00:21:43,990 I'm… I'm prepared to offer cash gifts. 327 00:22:01,599 --> 00:22:03,670 - Al. - Tim. 328 00:22:08,319 --> 00:22:10,549 So? 329 00:22:10,640 --> 00:22:12,710 So. 330 00:22:13,839 --> 00:22:17,829 Hey, that's a nice-looking shirt. Is it brand-new? 331 00:22:20,079 --> 00:22:22,869 No, it's an old one. 332 00:22:26,440 --> 00:22:29,390 Well, it looks really good on you. 333 00:22:33,359 --> 00:22:35,309 Thanks. 334 00:22:40,799 --> 00:22:45,950 Hey, maybe some girl will see you in that shirt and want to marry you. 335 00:22:49,200 --> 00:22:51,869 Thanks. Tim. I appreciate that. 336 00:22:52,305 --> 00:22:58,236 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 27932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.