Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,930 --> 00:00:29,198
O que voc� est� fazendo?
2
00:00:29,264 --> 00:00:31,033
Volte a dormir.
3
00:00:35,336 --> 00:00:36,938
O que voc� est� fazendo?
4
00:00:37,006 --> 00:00:39,308
Ainda est� escuro aqui.
5
00:00:42,381 --> 00:00:43,656
N�o, n�o est�.
6
00:00:43,682 --> 00:00:45,284
Esta luz � fant�stica.
7
00:00:55,824 --> 00:00:57,259
Estou acordada.
8
00:01:05,837 --> 00:01:09,403
Voc� n�o pode tirar fotos minhas
dormindo se eu estou acordada, certo?
9
00:01:19,658 --> 00:01:21,721
Voc� sonhou de novo?
10
00:01:23,185 --> 00:01:24,220
Qu�?
11
00:01:25,321 --> 00:01:27,563
Voc� teve um sonho ruim?
12
00:02:48,004 --> 00:02:49,743
Ei, Suse...
13
00:02:50,505 --> 00:02:52,273
Voc� pode escutar algo
por um minutinho?
14
00:02:52,640 --> 00:02:53,767
Agora?
15
00:02:53,975 --> 00:02:55,732
N�o tenho certeza se gosto mesmo disso.
16
00:02:56,106 --> 00:02:58,775
Anne, estou indo trabalhar
em cinco minutos.
17
00:02:58,811 --> 00:03:01,643
Eu sei, mas � importante.
Por favor.
18
00:03:01,985 --> 00:03:03,699
OK, continue.
19
00:03:04,050 --> 00:03:06,038
"Tenho uma guerra com minha m�e.
20
00:03:06,337 --> 00:03:07,789
Ela est� no lado dela.
21
00:03:07,855 --> 00:03:10,152
J� se tornou claro
que estou no meu.
22
00:03:10,809 --> 00:03:12,509
Sou p�lida ao lado dela.
23
00:03:12,552 --> 00:03:14,671
Seu cabelo � preto,
o meu loiro.
24
00:03:15,031 --> 00:03:17,210
Sua pele � vermelha,
a minha esbranqui�ada.
25
00:03:18,389 --> 00:03:21,821
Ela parece uma cigana,
e tem uma espada secreta.
26
00:03:22,071 --> 00:03:24,096
Esta guerra pode ser
a mais longa guerra da Hist�ria,
27
00:03:24,126 --> 00:03:26,078
talvez mais longa que
cem anos.
28
00:03:26,329 --> 00:03:28,398
Com isso em mente,
sou educada.
29
00:03:28,439 --> 00:03:30,175
N�o luto esta guerra.
30
00:03:30,299 --> 00:03:32,987
Minha estrat�gia � desengajamento.
31
00:03:33,587 --> 00:03:35,556
Colonizarei V�nus."
32
00:03:38,738 --> 00:03:40,794
Voc� brigava com sua m�e?
33
00:03:40,970 --> 00:03:42,099
N�o.
34
00:03:43,252 --> 00:03:45,332
Seus pais discutiam?
35
00:03:45,694 --> 00:03:46,829
Nunca.
36
00:03:48,396 --> 00:03:50,545
Ficou surpresa
quando eles se divorciaram?
37
00:03:51,600 --> 00:03:54,548
Na verdade n�o. Eles tamb�m
nunca se falavam.
38
00:03:57,346 --> 00:03:58,615
Voc� n�o gostou.
39
00:04:01,911 --> 00:04:03,613
Do que voc� n�o gostou?
40
00:04:03,886 --> 00:04:05,488
N�o sei...
41
00:04:08,496 --> 00:04:09,719
Alguma coisa. N�o sei.
42
00:04:09,759 --> 00:04:11,960
Gostei mais do que
voc� fez com o �ltimo.
43
00:04:12,321 --> 00:04:14,533
Anne, tenho que ir.
Vou me atrasar.
44
00:04:14,565 --> 00:04:15,485
OK.
45
00:04:17,426 --> 00:04:19,855
Escuta, vamos falar
sobre isso mais tarde, ok?
46
00:04:19,901 --> 00:04:21,138
OK. Tchau.
47
00:04:21,167 --> 00:04:22,668
� s�rio. Vamos.
48
00:04:22,976 --> 00:04:24,185
OK.
49
00:04:26,303 --> 00:04:28,031
Poder�amos pegar
o livro de ora��o, por favor?
50
00:04:30,205 --> 00:04:31,539
OK.
51
00:04:34,631 --> 00:04:36,700
Rabino, por que n�o tentam
um aperto de m�o?
52
00:04:39,506 --> 00:04:42,014
Por que n�o sorri, Jeffrey?
53
00:04:47,554 --> 00:04:48,459
Hm...
54
00:04:49,361 --> 00:04:52,204
Jeffrey, o que � verde
e voa sobre a Pol�nia?
55
00:04:54,524 --> 00:04:55,764
Peter Panski.
56
00:04:58,249 --> 00:05:00,018
OK, �timo.
57
00:05:01,283 --> 00:05:03,005
Muito obrigada, rabino.
58
00:05:03,053 --> 00:05:04,271
Meu prazer, Sra. Hinkleman.
59
00:05:04,323 --> 00:05:05,971
Agrade�a ao rabino, Jeffrey.
60
00:05:06,075 --> 00:05:06,691
Obrigado.
61
00:05:06,713 --> 00:05:08,459
Voc� foi muito bem, Jeffrey.
62
00:05:19,851 --> 00:05:23,474
Temos um casamento para ir
semana que vem em Long Island.
63
00:05:23,513 --> 00:05:26,215
�?
Mal posso esperar.
64
00:05:28,765 --> 00:05:30,366
O que � um rwancho?
65
00:05:30,514 --> 00:05:31,548
O qu�?
66
00:05:31,603 --> 00:05:33,372
O que � um rwancho?
67
00:05:33,669 --> 00:05:35,299
Um rwancho?
68
00:05:36,118 --> 00:05:37,175
N�o sei.
69
00:05:37,251 --> 00:05:39,520
� um lugar aonde os cowboys judeus v�o.
70
00:05:42,344 --> 00:05:43,312
Tchau.
71
00:05:43,378 --> 00:05:44,347
Tchau.
72
00:05:45,347 --> 00:05:47,282
Pintaremos as paredes de verde.
73
00:05:47,324 --> 00:05:48,793
N�o, vermelho.
74
00:05:48,863 --> 00:05:49,707
Vermelho?
75
00:05:49,737 --> 00:05:51,905
Oh, sim.
Vai ser fabuloso. Acredite em mim.
76
00:05:51,967 --> 00:05:53,241
OK.
Tem certeza?
77
00:05:53,278 --> 00:05:55,079
Oh, sim. Vai ser �timo.
78
00:05:55,131 --> 00:05:57,700
Oh, cara,
podemos arranjar uma rede.
79
00:05:58,354 --> 00:06:00,422
Eu poderia usar isto como minha sala escura.
80
00:06:00,514 --> 00:06:02,294
Ou poderia ser um outro quarto.
81
00:06:03,256 --> 00:06:05,037
Voc� acha que
dev�amos fazer uma abertura?
82
00:06:05,241 --> 00:06:07,710
Podemos convidar o Herbie Hancock.
Acha que ele vem?
83
00:06:07,796 --> 00:06:10,231
Oh, Suse, quero muito que voc�
conhe�a o Martin.
84
00:06:10,306 --> 00:06:13,025
Oh, ele pode vir.
Vamos convid�-lo tamb�m.
85
00:06:13,451 --> 00:06:16,188
Susan, eu realmente gosto dele.
86
00:06:16,584 --> 00:06:19,346
Acho que quase posso estar amando-o.
87
00:06:19,874 --> 00:06:21,236
Pera�.
88
00:06:21,634 --> 00:06:26,773
Voc� acha... que quase...
pode... estar amando-o?
89
00:06:28,991 --> 00:06:30,677
Eu o amo.
90
00:06:31,253 --> 00:06:34,089
Isso � fant�stico!
Isso � fant�stico!
91
00:06:50,635 --> 00:06:51,827
O qu�?
92
00:06:51,919 --> 00:06:54,822
Poderia por favor n�o ler
por cima do meu ombro?
93
00:07:01,356 --> 00:07:03,257
Voc� come�ou algo.
94
00:07:03,762 --> 00:07:05,059
Aquele idiota!
95
00:07:05,069 --> 00:07:07,760
Vou pegar a maldita tese dele
e jogar pela privada!
96
00:07:07,850 --> 00:07:11,931
Annie, o que houve?
Conte-me. Qual �!
97
00:07:11,995 --> 00:07:13,463
Ele pode ficar com a maldita fam�lia dele
98
00:07:13,500 --> 00:07:16,137
e viver com eles pelo resto
da vida, aquele animal.
99
00:07:20,842 --> 00:07:23,017
OK, ent�o me conte.
100
00:07:23,117 --> 00:07:24,733
O que tem de t�o cego nele?
101
00:07:27,111 --> 00:07:28,565
Bem,
102
00:07:29,268 --> 00:07:30,855
por exemplo,
103
00:07:31,256 --> 00:07:33,387
ele acha que eu sou uma diletante.
104
00:07:34,921 --> 00:07:37,196
Bem, talvez ele n�o seja t�o cego.
105
00:07:39,668 --> 00:07:42,343
Vejo que voc� realmente
me leva a s�rio.
106
00:07:42,386 --> 00:07:45,019
Eu te levo mais a s�rio
do que voc� se leva.
107
00:07:53,951 --> 00:07:55,647
Como posso am�-lo?
108
00:07:55,954 --> 00:07:57,730
Talvez eu n�o o ame.
109
00:07:57,906 --> 00:08:00,839
Como voc� pode amar algu�m
que nem te conhece?
110
00:08:01,494 --> 00:08:03,997
Talvez eu s� goste muito dele.
111
00:08:04,395 --> 00:08:06,371
Talvez isso seja suficiente.
112
00:08:07,488 --> 00:08:09,685
N�o parece muito pra mim.
113
00:08:09,890 --> 00:08:11,224
De qualquer modo...
114
00:08:11,611 --> 00:08:13,326
De qualquer modo o qu�?
115
00:08:13,996 --> 00:08:16,029
Voc� pode cuidar de si mesma.
116
00:08:18,252 --> 00:08:20,354
Eu n�o quero cuidar de mim mesma.
117
00:08:20,422 --> 00:08:22,871
Quero que Martin cuide de mim.
118
00:08:24,111 --> 00:08:26,147
Pelo amor de Deus, Anne,
119
00:08:26,195 --> 00:08:28,397
voc� n�o precisa de ningu�m
para cuidar de voc�.
120
00:08:28,876 --> 00:08:30,328
N�o sabe disso?
121
00:08:31,179 --> 00:08:32,347
N�o preciso?
122
00:08:32,860 --> 00:08:34,297
N�o, n�o precisa.
123
00:08:37,447 --> 00:08:38,549
Eu n�o preciso.
124
00:08:44,106 --> 00:08:45,931
Anne, voc� n�o vai acreditar.
125
00:08:45,960 --> 00:08:48,385
Voc� vai ficar famosa,
e eu vou ficar famosa.
126
00:08:48,423 --> 00:08:49,454
Conte-me.
O que aconteceu?
127
00:08:49,555 --> 00:08:50,323
Eu consegui.
128
00:08:50,365 --> 00:08:51,963
V�o pegar tr�s fotos minhas.
129
00:08:52,278 --> 00:08:53,534
Tr�s fotos.
130
00:08:53,569 --> 00:08:54,815
E uma delas � de voc�.
131
00:08:54,845 --> 00:08:57,757
Oh, Susan, que fant�stico.
Quais?
132
00:08:58,033 --> 00:09:00,469
Uma das crian�as,
a dos p�s do David,
133
00:09:00,535 --> 00:09:02,271
e uma de voc� de manh�.
134
00:09:02,313 --> 00:09:03,614
Mas eu estou seminua.
135
00:09:03,661 --> 00:09:06,364
Voc� n�o est� nua.
Anne, eles amaram a ilumina��o.
136
00:09:06,425 --> 00:09:07,932
Essa foi a favorita deles.
137
00:09:08,883 --> 00:09:11,052
Eu vou ser paga!
138
00:09:11,119 --> 00:09:13,199
N�o � incr�vel?
139
00:09:13,705 --> 00:09:15,105
N�o mais bar mitzvahs.
140
00:09:15,137 --> 00:09:16,786
Estou t�o animada.
� fant�stico.
141
00:09:16,841 --> 00:09:18,061
N�o mais casamentos.
142
00:09:18,092 --> 00:09:19,079
Mais um casamento?
143
00:09:19,079 --> 00:09:20,979
Nunca, nunca.
Nunca mais vou fazer outro casamento.
144
00:09:21,285 --> 00:09:23,789
Annie, n�o acredito.
Eles amaram.
145
00:09:23,899 --> 00:09:24,908
Meu casamento?
146
00:09:24,954 --> 00:09:26,485
O que voc� quer dizer?
Voc� n�o vai se casar.
147
00:09:26,521 --> 00:09:27,839
Eu vou me casar.
148
00:09:28,945 --> 00:09:29,754
O qu�?
149
00:09:29,801 --> 00:09:31,302
Martin e eu vamos.
150
00:09:33,094 --> 00:09:34,363
Annie...
151
00:09:36,750 --> 00:09:38,147
Isso � �timo.
152
00:09:42,823 --> 00:09:44,019
Susan...
153
00:09:44,386 --> 00:09:46,447
Como voc� pode se casar?
154
00:09:46,852 --> 00:09:49,186
Digo,
voc� nem o conhece.
155
00:09:50,287 --> 00:09:51,254
Tem certeza?
156
00:09:51,284 --> 00:09:52,306
Tenho certeza.
157
00:09:54,391 --> 00:09:57,094
Como voc� pode estar certa disso
quando est� t�o incerta?
158
00:09:57,211 --> 00:09:58,278
N�o sei...
159
00:09:58,307 --> 00:09:59,676
Mas estou.
160
00:10:03,839 --> 00:10:05,373
D� a ela um pouco de champanhe.
161
00:10:08,509 --> 00:10:10,513
Aos noivos.
162
00:10:11,101 --> 00:10:13,781
Susan, precisamos de voc�
nas fotos.
163
00:10:13,811 --> 00:10:15,651
Vem, Susan,
quero voc� na foto.
164
00:10:15,787 --> 00:10:16,939
S� um minuto.
165
00:10:18,242 --> 00:10:20,177
Bem, sabem,
fiquei pensando por dias
166
00:10:20,232 --> 00:10:22,352
sobre o que eu ia falar.
167
00:10:22,746 --> 00:10:25,683
E simplesmente me encontro de p� aqui,
e estou t�o feliz.
168
00:10:25,899 --> 00:10:27,702
Eu realmente n�o sei o que dizer,
169
00:10:27,863 --> 00:10:30,364
exceto que eu gostaria de brindar � Anne
170
00:10:30,431 --> 00:10:33,075
e s� dizer que
me sinto formid�vel em rela��o a isso,
171
00:10:33,134 --> 00:10:36,095
e espero que voc�s tenham uma vida
fabulosa e um casamento fabuloso.
172
00:10:39,249 --> 00:10:41,694
Vou jogar o buqu�.
173
00:10:41,849 --> 00:10:42,975
Ei, Sue!
174
00:11:31,170 --> 00:11:33,714
Susan Weinblatt.
175
00:11:33,926 --> 00:11:35,066
Oi.
176
00:11:35,863 --> 00:11:38,362
- Faz muito tempo, hein?
- Sim.
177
00:11:39,301 --> 00:11:40,936
Est� sozinha desta vez?
178
00:11:41,003 --> 00:11:42,604
N�o por muito tempo.
179
00:11:42,938 --> 00:11:44,113
Tinto ou branco?
180
00:11:44,155 --> 00:11:45,222
H�, tinto.
181
00:11:47,136 --> 00:11:48,685
Voc� tem gelo?
182
00:11:49,935 --> 00:11:51,342
Uno momento.
183
00:12:01,990 --> 00:12:02,715
Obrigada.
184
00:12:02,783 --> 00:12:03,779
Cad� o Jack?
185
00:12:03,848 --> 00:12:06,916
Ele provavelmente est� seduzindo algu�m
no banheiro.
186
00:12:07,321 --> 00:12:08,657
E como foi o casamento?
187
00:12:08,711 --> 00:12:10,647
Nada mau para o meu terceiro.
188
00:12:10,912 --> 00:12:12,361
Parab�ns.
189
00:12:12,533 --> 00:12:15,002
N�o, n�o foi dela.
Foi da colega de quarto dela.
190
00:12:15,143 --> 00:12:16,376
Oh, desculpas.
191
00:12:16,525 --> 00:12:18,828
Tudo bem.
Eu peguei o buqu�.
192
00:12:18,888 --> 00:12:20,190
Oh, parab�ns.
193
00:12:20,274 --> 00:12:21,677
A� eu deixei cair.
194
00:12:24,012 --> 00:12:26,020
N�o conte para sua m�e.
195
00:12:26,463 --> 00:12:28,464
Eric James Allen,
Susan Weinblatt.
196
00:12:28,605 --> 00:12:29,894
Oi.
Prazer em te conhecer.
197
00:12:29,925 --> 00:12:31,946
Terry, pode vir aqui
um segundinho?
198
00:12:31,989 --> 00:12:34,363
- Eu vejo voc�s mais tarde.
- OK.
199
00:12:41,131 --> 00:12:44,409
Ent�o... h�... voc�, h�,
voc� gostaria de, h�...
200
00:12:46,096 --> 00:12:47,096
Dan�ar?
201
00:12:47,569 --> 00:12:48,962
N�o.
202
00:12:54,499 --> 00:12:58,235
Ent�o, h�, voc� tem
ascend�ncia chinesa, hein?
203
00:13:01,249 --> 00:13:02,358
Errou.
204
00:13:03,206 --> 00:13:04,645
Japonesa.
205
00:13:05,521 --> 00:13:06,988
Foi o que eu quis dizer, japonesa.
206
00:13:07,055 --> 00:13:07,619
Oh.
207
00:13:08,157 --> 00:13:10,239
Norte, certo?
Norte do Jap�o?
208
00:13:10,259 --> 00:13:11,360
N�o.
209
00:13:11,727 --> 00:13:12,867
Sul.
210
00:13:13,239 --> 00:13:14,341
N�o.
211
00:13:15,131 --> 00:13:16,065
Norte.
212
00:13:16,137 --> 00:13:16,763
Sim.
213
00:13:16,796 --> 00:13:18,631
Sim. Foi o que eu quis dizer.
214
00:13:19,011 --> 00:13:21,113
Susan, como vai?
215
00:13:21,149 --> 00:13:23,130
Denise, tudo bem.
Como vai voc�?
216
00:13:23,257 --> 00:13:24,459
Como foi o casamento?
217
00:13:24,607 --> 00:13:26,008
Oh, foi �timo.
218
00:13:27,016 --> 00:13:28,966
Escuta, quer dan�ar?
219
00:13:29,165 --> 00:13:30,400
- Claro.
- OK.
220
00:13:30,498 --> 00:13:31,094
Tchau.
221
00:13:31,113 --> 00:13:32,982
Falo com voc� mais tarde.
At� logo, Liz, Bill.
222
00:13:39,021 --> 00:13:40,856
Qual � o seu nome do meio?
223
00:13:44,359 --> 00:13:46,355
Voc� mora por perto?
224
00:13:47,211 --> 00:13:49,295
Sim, a umas quadras de dist�ncia.
225
00:13:52,033 --> 00:13:53,675
Quer ir?
226
00:13:55,808 --> 00:13:59,076
Na verdade, eu ia esperar um pouco e
falar com umas pessoas.
227
00:13:59,111 --> 00:14:00,527
Oh, claro.
228
00:14:04,979 --> 00:14:06,279
Voc� mora perto daqui?
229
00:14:06,336 --> 00:14:07,438
N�o.
230
00:14:08,984 --> 00:14:10,702
L� no East Side, hein?
231
00:14:11,320 --> 00:14:12,754
West Side.
232
00:14:16,758 --> 00:14:20,863
Eu moro perto daqui,
s� a umas quadras de dist�ncia.
233
00:14:20,891 --> 00:14:21,773
Oh?
234
00:14:25,334 --> 00:14:26,969
Quer ir?
235
00:15:31,235 --> 00:15:32,695
Eu fiz alguma coisa?
236
00:15:35,848 --> 00:15:38,289
Quero ir pra casa,
s� isso.
237
00:15:40,640 --> 00:15:42,026
S�rio?
238
00:15:44,278 --> 00:15:45,613
Tchau.
239
00:15:56,523 --> 00:15:57,692
Tchau.
240
00:16:02,931 --> 00:16:04,413
Cara, oh, cara.
241
00:16:05,253 --> 00:16:07,022
� pra ser libera��o das mulheres.
242
00:16:08,632 --> 00:16:11,789
Aposto que voc� � uma daquelas
experts em karat�, tamb�m, hein?
243
00:16:12,422 --> 00:16:13,590
N�o.
244
00:16:16,628 --> 00:16:18,090
Eu digo que � �timo.
245
00:16:18,296 --> 00:16:19,783
Deixe-as t�-la.
246
00:16:21,282 --> 00:16:24,801
J� estava na hora das mulheres serem tratadas
como cidad�s de primeira classe.
247
00:16:26,332 --> 00:16:27,918
J� teve caxumba?
248
00:16:29,438 --> 00:16:32,775
Pergunte pro seu namorado se ele teve
caxumba quando era crian�a.
249
00:16:33,009 --> 00:16:38,526
Quando um homem, uh, um homem adulto,
como da minha idade, tem caxumba...
250
00:16:40,035 --> 00:16:41,403
Ele fica impotente.
251
00:16:42,503 --> 00:16:43,692
Oh.
252
00:16:43,902 --> 00:16:45,121
Obrigada por me contar.
253
00:16:51,955 --> 00:16:54,157
Aposto que isso te deixaria com raiva, hein?
254
00:16:58,415 --> 00:17:00,650
Quer dizer,
sendo seu namorado e tal.
255
00:17:27,983 --> 00:17:29,784
� t�o lindo.
256
00:17:32,095 --> 00:17:34,852
Essa � uma montanha em Safim, acho.
257
00:17:35,123 --> 00:17:37,549
N�o, talvez seja em Casablanca.
258
00:17:41,240 --> 00:17:42,890
N�o, essa � Casablanca.
259
00:17:43,044 --> 00:17:45,328
N�o, querida, essa era Rabat.
Lembra?
260
00:17:45,481 --> 00:17:47,249
N�o, Rabat foi onde
fizemos o piquenique.
261
00:17:47,309 --> 00:17:48,831
N�o, n�s fizemos o piquenique em Agadir.
262
00:17:48,882 --> 00:17:50,544
Oh... certo.
263
00:17:50,586 --> 00:17:51,368
Certo.
264
00:17:52,606 --> 00:17:53,775
Oops.
265
00:17:55,118 --> 00:17:57,118
Acho que nos esquecemos de...
266
00:17:58,152 --> 00:18:00,973
Ent�o, o que compraram?
267
00:18:01,249 --> 00:18:03,049
Oh, espera um minutinho.
Vou te mostrar.
268
00:18:03,082 --> 00:18:05,717
Martin, mostra o resto
dessas para Susan.
269
00:18:05,772 --> 00:18:07,707
Vamos te esperar, querida.
270
00:18:07,823 --> 00:18:09,625
Volto num minuto.
271
00:18:13,950 --> 00:18:15,386
OK.
272
00:18:16,164 --> 00:18:17,098
Caf�?
273
00:18:17,165 --> 00:18:18,701
Sim, por favor.
274
00:18:25,305 --> 00:18:27,545
- � marroquino.
- Oh.
275
00:18:30,267 --> 00:18:32,141
- A��car?
- N�o, obrigada.
276
00:18:32,698 --> 00:18:33,710
Creme?
277
00:18:33,742 --> 00:18:34,804
Tem leite?
278
00:18:34,914 --> 00:18:37,250
Uh... n�o.
279
00:18:37,411 --> 00:18:38,473
Sinto muito.
280
00:18:38,580 --> 00:18:39,717
Tudo bem.
281
00:18:39,761 --> 00:18:41,169
Vou tomar puro ent�o.
282
00:18:41,560 --> 00:18:42,778
OK.
283
00:18:44,671 --> 00:18:45,806
Obrigada.
284
00:18:48,129 --> 00:18:50,733
Quero mostrar essas coisas para Susan.
285
00:18:53,001 --> 00:18:53,936
Aqui, querida.
286
00:18:54,464 --> 00:18:56,191
�a! Cuidado.
287
00:18:57,137 --> 00:18:59,609
N�o a matar�amos no
primeiro dia dela aqui.
288
00:19:00,401 --> 00:19:01,568
Agora, isto...
289
00:19:03,919 --> 00:19:07,788
Isto � muito antigo.
� lindo, n�o �?
290
00:19:08,520 --> 00:19:09,672
Eu adoro.
291
00:19:10,400 --> 00:19:12,802
Oh, eu acho primoroso.
292
00:19:12,987 --> 00:19:14,455
De que � feito?
293
00:19:14,522 --> 00:19:15,957
� puro marfim.
294
00:19:17,145 --> 00:19:18,311
Lindo.
295
00:19:18,359 --> 00:19:19,863
� lindo, n�o �?
296
00:19:20,179 --> 00:19:21,447
Ador�vel.
297
00:19:23,216 --> 00:19:25,152
E isso � pra voc�.
298
00:19:25,204 --> 00:19:26,773
Oh, Annie.
299
00:19:33,458 --> 00:19:35,994
Oh, Deus. Eu te disse
que dev�amos ter comprado o outro.
300
00:19:36,023 --> 00:19:38,959
Acho que poder�amos mandar ajustar
ou algo do tipo.
301
00:19:39,014 --> 00:19:39,996
N�o se preocupem.
302
00:19:40,538 --> 00:19:42,240
Quando formos � It�lia,
303
00:19:42,276 --> 00:19:44,477
vamos anotar
os tamanhos de todo mundo.
304
00:19:44,650 --> 00:19:47,356
Voc� experimentou o caf�?
� marroquino.
305
00:19:47,374 --> 00:19:48,977
Sim. Gostei.
306
00:19:50,417 --> 00:19:51,651
Onde � o banheiro?
307
00:19:51,724 --> 00:19:54,616
- A segunda porta � esquerda.
- Obrigada.
308
00:20:11,301 --> 00:20:15,338
N�s achamos a representa��o algo
genuinamente satisfat�rio.
309
00:20:15,360 --> 00:20:16,945
Achamos, n�o � mesmo?
310
00:20:23,878 --> 00:20:26,628
Concorrente n�mero um,
que tipo de filme
311
00:20:26,695 --> 00:20:29,285
voc� gostaria de levar uma garota para ver
no seu primeiro encontro?
312
00:20:29,664 --> 00:20:31,666
Provavelmente um faroeste do John Ford
313
00:20:31,733 --> 00:20:34,270
porque me identifico
com John Wayne.
314
00:20:48,132 --> 00:20:50,161
Tire seus �culos pra mim, OK?
315
00:20:50,224 --> 00:20:51,659
Mas eu n�o enxergo.
316
00:20:52,158 --> 00:20:54,409
Tudo bem.
Eu enxergo. Confie em mim.
317
00:20:58,647 --> 00:21:01,110
Voc� tem um rosto �timo. N�o
sei por qu� o esconde.
318
00:21:02,132 --> 00:21:03,591
O que voc� acha disso?
319
00:21:05,648 --> 00:21:08,457
Seu rosto n�o tem o formato do dela.
N�o ia ficar bem em voc�.
320
00:21:09,142 --> 00:21:10,177
Algo vai ficar?
321
00:21:10,219 --> 00:21:11,739
Deixe-me ver.
322
00:21:18,831 --> 00:21:20,298
Posso ajudar?
323
00:21:20,357 --> 00:21:22,961
Sim. Eu deixei algumas
fotos aqui semana passada.
324
00:21:22,985 --> 00:21:24,452
Estou aqui para ver a editora das fotos.
325
00:21:24,506 --> 00:21:25,249
Qual o seu nome?
326
00:21:25,290 --> 00:21:26,753
Weinblatt, Susan.
327
00:21:29,658 --> 00:21:31,099
A� est�.
328
00:21:33,595 --> 00:21:34,926
Posso v�-la agora?
329
00:21:34,977 --> 00:21:37,038
N�o. Sinto muito.
Ela est� ocupada.
330
00:21:37,113 --> 00:21:39,806
Ela entrar� em contato
se quiser algo.
331
00:21:43,742 --> 00:21:44,855
Julie...
332
00:21:45,724 --> 00:21:47,018
voc� n�o cursava --
333
00:21:47,041 --> 00:21:48,749
Sim. Oi. Como vai?
334
00:21:48,783 --> 00:21:50,374
�tima. �tima.
335
00:21:50,704 --> 00:21:52,574
Ent�o voc� continuou nisso, pelo visto.
336
00:21:52,604 --> 00:21:54,674
Sim.
Sim, estou tentando.
337
00:21:54,777 --> 00:21:55,912
Voc� tamb�m, hein?
338
00:21:55,953 --> 00:21:57,556
Tenho trabalho demais.
339
00:21:57,792 --> 00:22:00,164
Se eu morasse aqui, n�o teria
tempo para mais nada.
340
00:22:00,256 --> 00:22:01,448
Oh, onde est� morando?
341
00:22:01,480 --> 00:22:02,470
Vermont.
342
00:22:03,472 --> 00:22:04,804
Vem para c� a trabalho?
343
00:22:04,864 --> 00:22:05,845
Mm-hmm.
344
00:22:09,030 --> 00:22:09,995
Como est� o Neil?
345
00:22:10,365 --> 00:22:11,715
Maravilhoso.
346
00:22:15,084 --> 00:22:17,826
Sabe, vendi tr�s fotos
h� alguns meses.
347
00:22:18,035 --> 00:22:20,971
�timo. No que est�
trabalhando no momento?
348
00:22:21,870 --> 00:22:23,889
Estou preparando algumas coisas.
349
00:22:29,811 --> 00:22:31,579
Na verdade,
n�o estou preparando nada...
350
00:22:31,853 --> 00:22:33,122
Nada mesmo.
351
00:22:34,710 --> 00:22:37,016
Bem, e aquelas pessoas
para quem vendeu as fotos?
352
00:22:37,130 --> 00:22:38,198
Voltou l�?
353
00:22:38,257 --> 00:22:39,004
N�o.
354
00:22:39,117 --> 00:22:40,780
O que est� esperando?
355
00:22:41,417 --> 00:22:42,573
Nada.
356
00:22:42,614 --> 00:22:45,205
Susan, voc� tem que ficar
em cima dessa gente.
357
00:22:45,461 --> 00:22:47,549
Eles amam sentir
que est�o sendo perseguidos
358
00:22:47,580 --> 00:22:50,199
por centenas de mulheres
jovens e en�rgicas.
359
00:22:50,736 --> 00:22:52,006
Entende?
360
00:22:52,073 --> 00:22:53,676
Sim, entendo.
361
00:22:57,184 --> 00:22:59,847
Morar sozinha com certeza
tem suas vantagens.
362
00:23:00,440 --> 00:23:02,259
�? O qu�?
363
00:23:02,846 --> 00:23:05,377
Comer quando quiser,
chegar a casa quando quiser,
364
00:23:05,433 --> 00:23:07,122
fazer o que quiser
ao chegar l�.
365
00:23:07,188 --> 00:23:08,390
Eu adoro.
366
00:23:10,018 --> 00:23:11,391
E o Neil?
367
00:23:11,818 --> 00:23:13,095
Ele est� bem.
368
00:23:13,160 --> 00:23:14,494
N�s dois estamos.
369
00:23:14,562 --> 00:23:15,911
N�s terminamos.
370
00:23:15,980 --> 00:23:17,586
Oh, sinto muito.
371
00:23:17,636 --> 00:23:19,170
Foi o melhor para n�s.
372
00:23:19,600 --> 00:23:22,095
Susan, tenho uma reuni�o.
Preciso ir.
373
00:23:22,985 --> 00:23:26,107
Escuta, Julie,
voc� acha que pode--
374
00:23:26,174 --> 00:23:27,877
que pode precisar de
uma assistente algum dia?
375
00:23:27,943 --> 00:23:29,941
Sim, posso. Claro.
376
00:23:30,605 --> 00:23:32,588
Viu? Voc� est� entendendo.
377
00:23:33,114 --> 00:23:34,620
Mantenha contato.
378
00:23:40,851 --> 00:23:42,044
Susan!
379
00:23:42,127 --> 00:23:43,639
Susan, h�, h�, h�, h�...
380
00:23:43,682 --> 00:23:44,520
Weinblatt.
381
00:23:44,551 --> 00:23:47,554
Ei, entre.
Sente-se.
382
00:23:47,671 --> 00:23:49,117
Como tem estado, Susan?
383
00:23:49,178 --> 00:23:50,280
�tima.
384
00:23:50,522 --> 00:23:52,457
Viu as provas da revista?
385
00:23:52,517 --> 00:23:53,785
N�o.
386
00:23:53,819 --> 00:23:56,421
Shelly, poderia trazer as provas
387
00:23:56,476 --> 00:23:58,211
da nova edi��o?
388
00:23:58,621 --> 00:24:00,005
Espere at� ver.
389
00:24:00,358 --> 00:24:02,521
Seu trabalho � bom,
Susan. Muito bom.
390
00:24:02,552 --> 00:24:03,426
Obrigada.
391
00:24:04,107 --> 00:24:06,825
Eu gostaria de mostrar
algumas das minhas mais recentes--
392
00:24:06,857 --> 00:24:08,245
Voc� tem que trabalhar mais de perto.
393
00:24:08,532 --> 00:24:11,669
Esse � o problema.
Voc� tem que ir bem em dire��o �s pessoas
394
00:24:11,705 --> 00:24:12,739
com sua c�mera.
395
00:24:12,792 --> 00:24:14,561
Voc� tem que pegar essa lente
396
00:24:14,739 --> 00:24:17,044
e colocar bem na cara delas.
397
00:24:17,710 --> 00:24:18,773
Perto assim?
398
00:24:18,828 --> 00:24:20,396
Perto assim.
399
00:24:20,600 --> 00:24:23,404
Bem, de qualquer forma,
aqui est�o algumas fotos--
400
00:24:23,490 --> 00:24:25,125
Sabe, talento �--
401
00:24:25,240 --> 00:24:26,610
obrigado.
402
00:24:27,333 --> 00:24:29,836
Agora, onde est�o?
403
00:24:30,021 --> 00:24:31,041
Vejamos.
404
00:24:31,079 --> 00:24:33,438
Ah, sim.
A� est�o.
405
00:24:33,861 --> 00:24:35,330
Obrigada.
406
00:24:42,401 --> 00:24:44,014
Essa aqui est� cortada.
407
00:24:44,080 --> 00:24:44,932
H�?
408
00:24:44,996 --> 00:24:46,094
Essa aqui est� cortada.
409
00:24:46,278 --> 00:24:47,429
Ah, sim.
410
00:24:47,467 --> 00:24:49,669
Eu senti que a loira na cama
precisava ser reenquadrada.
411
00:24:50,555 --> 00:24:52,845
Entende o que quero dizer? Esse detalhe
faz toda a diferen�a.
412
00:24:53,576 --> 00:24:54,357
�.
413
00:24:54,408 --> 00:24:55,767
Bem, hm...
414
00:24:56,284 --> 00:24:59,520
N�o estamos precisando
de nada no momento,
415
00:25:00,954 --> 00:25:02,602
mas te ligo quando estivermos.
416
00:25:03,522 --> 00:25:04,821
Certo.
417
00:25:05,785 --> 00:25:10,065
Sim, Sra. Berman, eu adoraria
casar a Sra. e o Sr. Berman novamente.
418
00:25:12,144 --> 00:25:13,825
N�o seja boba.
419
00:25:14,999 --> 00:25:18,724
Olhe, por que n�o transfiro a Sra. para a Callie
e deixo ela providenciar uma data para n�s?
420
00:25:19,335 --> 00:25:23,074
Callie, pode marcar um outro
dia para os Bermans de novo?
421
00:25:23,742 --> 00:25:25,343
Sim, sim. De novo.
422
00:25:27,367 --> 00:25:28,569
Ah.
423
00:25:28,829 --> 00:25:29,860
Sua jogada.
424
00:25:30,013 --> 00:25:31,598
Os Bermans ainda est�o nessa?
425
00:25:31,713 --> 00:25:33,982
Hmm. Isso � que � amor verdadeiro.
426
00:25:34,949 --> 00:25:36,525
Ou t�dio verdadeiro.
427
00:25:37,487 --> 00:25:39,037
Minha c�nica favorita.
428
00:25:39,158 --> 00:25:42,449
Sabe, eu devo ter visto umas
cinquenta pessoas nos �ltimos tr�s dias.
429
00:25:42,644 --> 00:25:44,645
"Sim, seu trabalho � bom, muito bom,
430
00:25:44,687 --> 00:25:47,089
mas � que n�o estamos precisando
de nada no momento.
431
00:25:47,176 --> 00:25:48,644
Por que n�o tenta a revista Ms.?
432
00:25:48,997 --> 00:25:51,667
Voc� tem um olho muito bom,
mo�a."
433
00:25:51,821 --> 00:25:53,891
Mo�a, mo�a!
434
00:25:54,082 --> 00:25:56,381
Sabe, vou ficar velha antes de poder
fazer o que quero,
435
00:25:56,419 --> 00:25:57,915
e a� vou ter me esquecido
o que era.
436
00:25:57,977 --> 00:25:59,911
Para de sentir pena de si mesma.
437
00:26:00,147 --> 00:26:04,653
Voc� esqueceu que acabou de ter
tr�s fotos aceitas?
438
00:26:04,676 --> 00:26:05,645
Duas.
439
00:26:05,735 --> 00:26:06,338
Duas.
440
00:26:06,361 --> 00:26:07,975
Uma delas foi cortada.
441
00:26:08,509 --> 00:26:09,810
O qu�?
442
00:26:10,221 --> 00:26:13,124
Foi cortada, mudada.
N�o � mais minha.
443
00:26:13,234 --> 00:26:15,016
E o que voc� fez a respeito disso?
444
00:26:16,316 --> 00:26:17,553
Nada.
445
00:26:17,806 --> 00:26:19,150
Sou cagona demais.
446
00:26:23,832 --> 00:26:25,833
Para de sentir pena de si mesma.
447
00:26:26,313 --> 00:26:27,981
Jesus.
448
00:26:28,305 --> 00:26:29,673
Jesus?
449
00:26:34,869 --> 00:26:36,337
Bom fim de semana, Callie.
450
00:26:36,390 --> 00:26:38,192
Oh, voc� tamb�m, querida.
451
00:26:38,571 --> 00:26:41,798
Voc� tem uma fot�grafa
para os Bermans se quiser.
452
00:26:41,855 --> 00:26:42,972
Voc�?
453
00:26:43,177 --> 00:26:44,196
Sim, eu.
454
00:26:44,271 --> 00:26:46,273
A n�o ser que voc� queira pagar
minha conta de luz e g�s.
455
00:26:46,384 --> 00:26:47,853
Meu aluguel.
456
00:26:47,938 --> 00:26:49,390
Comprar uma lente nova pra mim.
457
00:26:50,004 --> 00:26:51,505
Uma casa no campo.
458
00:26:51,542 --> 00:26:53,304
Camar�o fresco toda noite.
459
00:26:53,853 --> 00:26:56,087
Uma viagem para a Am�rica do Sul.
460
00:27:22,476 --> 00:27:23,578
Oi, Ter.
461
00:27:23,669 --> 00:27:25,032
Como vai?
462
00:27:26,339 --> 00:27:29,289
Quer ir ver um filme
hoje �s dez da noite?
463
00:27:31,077 --> 00:27:32,045
Oh.
464
00:27:33,446 --> 00:27:35,621
Tudo bem.
Bem, divirta-se.
465
00:27:36,683 --> 00:27:38,283
Sim. Liga pra mim mais tarde.
466
00:27:38,350 --> 00:27:40,345
Amor a Jack. Tchau.
467
00:28:21,461 --> 00:28:26,499
Al�. Esta � a voz
gravada de S. Weinblatt.
468
00:28:26,566 --> 00:28:29,569
H�, o "S" � de Salom�.
469
00:28:29,635 --> 00:28:33,056
E a fruta de hoje � a ameixa.
470
00:28:33,317 --> 00:28:34,573
Tchau.
471
00:28:46,386 --> 00:28:49,056
Sim. Eu--Eu preciso de um tempo.
472
00:28:50,490 --> 00:28:54,267
Oh, eu te contei? Vou fazer um ensaio
fotogr�fico de quatro p�ginas para Vogue.
473
00:28:55,494 --> 00:28:56,628
L� no...
474
00:28:56,695 --> 00:28:57,996
West Side...
475
00:28:58,063 --> 00:28:59,432
Onde est�o demolindo
476
00:28:59,499 --> 00:29:04,177
e parece-- parece que um
holocausto rasgou a cidade.
477
00:29:05,099 --> 00:29:07,735
Muito cinza e marrom, acho.
478
00:29:08,241 --> 00:29:10,043
Ao alvorecer.
479
00:29:14,915 --> 00:29:16,310
Parque.
480
00:29:17,951 --> 00:29:19,353
Odeio isso.
481
00:29:21,420 --> 00:29:23,345
Odeio isso!
482
00:29:26,359 --> 00:29:29,963
Cara tia Cheryl...
483
00:29:31,630 --> 00:29:33,065
Obrigada...
484
00:29:33,857 --> 00:29:34,719
pelo...
485
00:29:34,778 --> 00:29:35,877
pavoroso...
486
00:29:35,988 --> 00:29:37,257
Buda...
487
00:29:37,803 --> 00:29:39,906
que iremos...
488
00:29:39,973 --> 00:29:41,490
enterrar.
489
00:29:55,655 --> 00:29:57,257
Vamos parar de fumar.
490
00:29:57,278 --> 00:29:58,381
OK.
491
00:30:00,742 --> 00:30:01,804
Acha que conseguimos?
492
00:30:01,850 --> 00:30:02,784
Sim. Sim.
493
00:30:02,995 --> 00:30:04,263
Mm-hmm.
494
00:30:05,665 --> 00:30:07,267
Quando devemos come�ar?
495
00:30:08,502 --> 00:30:09,770
H�... Agora.
496
00:30:11,203 --> 00:30:12,137
Agora?
497
00:30:12,198 --> 00:30:13,466
Sim.
498
00:30:15,675 --> 00:30:16,777
OK.
499
00:30:25,499 --> 00:30:28,243
- Boa sorte.
- �. O mesmo pra voc�, querida.
500
00:30:32,058 --> 00:30:34,814
- Vamos ao cinema.
- Temos que terminar, Annie.
501
00:30:35,024 --> 00:30:36,559
Estamos muito atrasados.
502
00:30:39,827 --> 00:30:42,165
Acho que vou convidar a Susan
para passar o fim de semana.
503
00:30:42,227 --> 00:30:43,542
OK.
504
00:30:44,000 --> 00:30:45,368
Apesar de que ela provavelmente est� ocupada.
505
00:30:45,418 --> 00:30:46,973
Sim, provavelmente.
Est� bem tarde.
506
00:30:47,599 --> 00:30:48,780
Vou tentar mesmo assim.
507
00:30:48,944 --> 00:30:50,047
OK.
508
00:30:52,549 --> 00:30:54,018
O que voc� est� fazendo?
509
00:30:54,399 --> 00:30:56,623
Eu n�o acho que sua amiga
gosta muito de mim.
510
00:30:56,882 --> 00:30:59,384
Martin, n�o seja rid�culo.
Voc� est� sendo rid�culo.
511
00:30:59,748 --> 00:31:00,887
Estou?
512
00:31:11,809 --> 00:31:14,473
Detesto te incomodar,
mas meu carro quebrou.
513
00:31:19,991 --> 00:31:21,259
Preciso de um macaco.
514
00:31:21,318 --> 00:31:22,286
Ei...
515
00:31:23,103 --> 00:31:24,522
Si, signorina?
516
00:31:24,578 --> 00:31:26,279
Voc�s t�m mais daqueles
cigarros marroquinos?
517
00:31:26,346 --> 00:31:27,240
N�o. N�s paramos.
518
00:31:27,526 --> 00:31:29,694
Oh.
Bem, mazel tov.
519
00:31:30,346 --> 00:31:31,350
Precisa de ajuda?
520
00:31:31,416 --> 00:31:32,227
N�o.
521
00:31:32,298 --> 00:31:33,566
Grazie.
522
00:31:33,669 --> 00:31:34,770
Grazie.
523
00:31:34,986 --> 00:31:36,904
Annie diz que voc� � uma �tima cozinheira.
524
00:31:37,017 --> 00:31:38,011
Ei, Suse!
525
00:31:38,042 --> 00:31:39,476
A cama estava boa?
526
00:31:39,619 --> 00:31:40,906
Perfecto.
527
00:31:46,098 --> 00:31:47,567
Scusi, inamorata.
528
00:31:47,633 --> 00:31:48,777
Com licen�a digo eu.
529
00:31:52,564 --> 00:31:54,537
Ah. Oh, n�o...
530
00:31:58,978 --> 00:32:00,378
Mangia!
531
00:32:00,631 --> 00:32:02,499
O cheiro est� maravilhoso.
532
00:32:08,285 --> 00:32:09,688
Sa�de, meu filho.
533
00:32:09,755 --> 00:32:10,755
Grazie.
534
00:32:13,861 --> 00:32:15,508
Posso pegar algo pra voc�?
535
00:32:17,096 --> 00:32:19,589
Oh, isso vai ser
muito lisonjeiro.
536
00:32:21,301 --> 00:32:23,677
Por que n�o pega meu perfil direito?
537
00:32:27,170 --> 00:32:28,995
Acho que ele � al�rgico a italiano.
538
00:32:29,034 --> 00:32:31,170
N�o. N�o sou al�rgico a nada.
539
00:32:31,593 --> 00:32:34,947
Oh, qual �, Martin. Todos n�s sabemos
que alergias s�o psicossom�ticas.
540
00:32:36,536 --> 00:32:37,282
Amputar!
541
00:32:37,349 --> 00:32:40,281
Oh, maga, maga!
Bruxa!
542
00:32:44,516 --> 00:32:47,820
� melhor tomar cuidado, Annie,
voc� � a loira indefesa.
543
00:32:47,894 --> 00:32:49,429
N�o sou uma loira indefesa.
544
00:32:49,495 --> 00:32:50,729
Voc� parou de espirrar.
545
00:32:50,795 --> 00:32:53,620
N�o, nunca espirro atacando
mulheres lindas e indefesas.
546
00:32:53,665 --> 00:32:56,603
- N�o sou uma mulher indefesa!
- Besteira!
547
00:32:56,669 --> 00:32:57,803
�a, grandalh�o!
548
00:32:57,870 --> 00:32:59,071
Ooh voc�!
549
00:32:59,682 --> 00:33:01,018
Ei.
550
00:33:39,654 --> 00:33:41,781
Eu n�o sabia
que voc� tocava piano.
551
00:33:42,411 --> 00:33:43,679
N�o pare.
552
00:33:52,097 --> 00:33:54,331
Vou voltar para a faculdade, Suse.
553
00:33:55,466 --> 00:33:56,896
Comecei a escrever.
554
00:33:57,654 --> 00:33:58,772
Come�ou?
555
00:33:59,143 --> 00:34:01,832
Mas estou me sentindo um pouco isolada.
556
00:34:03,536 --> 00:34:05,970
Bem, o que v�o te ensinar?
557
00:34:07,049 --> 00:34:10,586
Bem, eu s� acho que vai ajudar estar
perto de pessoas que est�o escrevendo.
558
00:34:10,810 --> 00:34:12,244
O que voc� acha?
559
00:34:14,279 --> 00:34:15,514
Bem, o que voc� acha?
560
00:34:16,982 --> 00:34:19,151
Acho que preciso de retorno.
561
00:34:19,217 --> 00:34:20,920
Ent�o est� OK.
562
00:34:21,774 --> 00:34:24,416
N�o sei o que �
melhor para voc�, Annie.
563
00:34:46,313 --> 00:34:48,382
E como est� o lugar novo?
564
00:34:50,014 --> 00:34:51,650
OK.
565
00:34:51,717 --> 00:34:53,986
Como � morar sozinha, Suse?
566
00:34:54,566 --> 00:34:55,874
Eu gosto.
567
00:35:22,982 --> 00:35:24,250
Obrigada.
568
00:35:27,987 --> 00:35:29,923
Voc� mora em Nova York?
569
00:35:29,989 --> 00:35:31,424
N�o.
570
00:35:33,372 --> 00:35:34,927
Bem, aonde est� indo?
571
00:35:35,425 --> 00:35:37,027
Colorado.
572
00:35:37,663 --> 00:35:39,598
Oh. Pegando carona?
573
00:35:40,128 --> 00:35:41,730
Provavelmente.
574
00:35:42,000 --> 00:35:43,101
Sozinha?
575
00:35:44,770 --> 00:35:46,468
N�o tem medo?
576
00:35:46,902 --> 00:35:49,322
Voc� faz muitas perguntas.
577
00:35:52,914 --> 00:35:56,436
� s� que n�o falo
com ningu�m h� tr�s dias.
578
00:35:58,518 --> 00:36:00,453
�s vezes falo tanto...
579
00:36:00,520 --> 00:36:02,722
que nem sei o que estou dizendo.
580
00:36:03,163 --> 00:36:05,891
Eu n�o queria falar nada
que eu n�o quisesse realmente dizer,
581
00:36:05,958 --> 00:36:07,726
ent�o parei de falar.
582
00:36:14,000 --> 00:36:15,601
Este � seu carro?
583
00:36:15,668 --> 00:36:16,936
� dos meus pais.
584
00:36:17,549 --> 00:36:18,937
Voc� mora em Nova York?
585
00:36:19,983 --> 00:36:21,585
Estudante?
586
00:36:22,808 --> 00:36:24,450
Voc� trabalha?
587
00:36:24,777 --> 00:36:25,912
Sim.
588
00:36:25,978 --> 00:36:27,580
O que voc� faz?
589
00:36:27,863 --> 00:36:29,766
Sou fot�grafa.
590
00:36:31,150 --> 00:36:33,699
O cara que acabei de deixar
era fot�grafo.
591
00:36:35,093 --> 00:36:36,989
Bem, nada � permanente, eu acho.
592
00:36:37,487 --> 00:36:39,452
Exceto talvez fotos, hein?
593
00:36:49,284 --> 00:36:51,119
Bom dia.
594
00:36:51,697 --> 00:36:55,621
Oh, espero que n�o se importe. Mudei algumas
das suas caixas de lugar para ter mais espa�o.
595
00:37:00,233 --> 00:37:01,767
Voc� � dan�arina?
596
00:37:01,846 --> 00:37:03,115
Tipo isso.
597
00:37:04,851 --> 00:37:06,639
Ceil � seu nome de verdade?
598
00:37:06,851 --> 00:37:08,388
Cecelia.
599
00:37:11,996 --> 00:37:13,806
N�o ligo de voc� olhar.
600
00:37:15,060 --> 00:37:16,353
O que voc� est� fazendo?
601
00:37:16,396 --> 00:37:17,441
Aquecendo-me.
602
00:37:17,545 --> 00:37:19,913
Vou a uma oficina
esta tarde.
603
00:37:20,199 --> 00:37:21,611
Quer vir?
604
00:37:21,655 --> 00:37:23,179
Oh, n�o sei dan�ar.
605
00:37:23,237 --> 00:37:26,724
Voc� n�o tem que ser dan�arina.
Vai haver muitas pessoas interessantes l�.
606
00:37:26,839 --> 00:37:28,682
Tenho que procurar por emprego.
607
00:37:29,001 --> 00:37:31,937
Qual �.
Isso � bom para o seu corpo.
608
00:37:32,153 --> 00:37:34,356
O que � bom para o seu corpo
� bom para a sua mente.
609
00:37:34,449 --> 00:37:35,750
Vai te ajudar a conseguir um emprego.
610
00:37:35,848 --> 00:37:39,152
N�o, vai me ajudar a
evitar procurar por emprego.
611
00:37:39,217 --> 00:37:40,313
OK.
612
00:37:40,652 --> 00:37:41,919
N�o sei.
613
00:37:41,987 --> 00:37:43,074
Qual �.
614
00:37:43,902 --> 00:37:44,790
OK.
615
00:37:44,857 --> 00:37:46,493
Fora de vista.
616
00:37:49,895 --> 00:37:51,498
Este lugar � �timo.
617
00:37:52,898 --> 00:37:54,834
Voc� n�o tem eletricidade?
618
00:37:55,107 --> 00:37:56,836
N�o. N�o este m�s.
619
00:37:57,194 --> 00:37:58,837
Voc� est� dura?
620
00:37:59,307 --> 00:38:00,840
Por assim dizer.
621
00:38:00,906 --> 00:38:02,106
Desesperadamente.
622
00:38:03,073 --> 00:38:05,367
� muito espa�o para uma pessoa.
623
00:38:05,773 --> 00:38:06,535
Sim.
624
00:38:06,698 --> 00:38:10,004
Eu estava morando com uma mulher
com quem ia dividi-lo.
625
00:38:12,851 --> 00:38:14,786
Um Tor� de f�gado picado?
626
00:38:14,853 --> 00:38:17,790
Da �ltima vez foi a estrela de Davi.
627
00:38:21,754 --> 00:38:24,227
Eu j� te contei que
meus av�s eram ortodoxos?
628
00:38:24,362 --> 00:38:25,464
N�o.
629
00:38:28,030 --> 00:38:30,949
Meu av� adorava luta-livre feminina.
630
00:38:33,386 --> 00:38:37,511
Ele costumava assistir na TV sexta �
noite depois que todo mundo tinha ido embora.
631
00:38:39,212 --> 00:38:41,147
Uma manh�, eu me levantei,
632
00:38:41,212 --> 00:38:42,647
desci as escadas...
633
00:38:42,923 --> 00:38:44,817
eu o vi rezando atr�s dessas
634
00:38:44,867 --> 00:38:47,800
portas de vidro entre a sala de estar
e a sala de jantar.
635
00:38:48,593 --> 00:38:49,827
Ele estava...
636
00:38:50,070 --> 00:38:52,606
Enrolando sua tefilina e orando.
637
00:38:53,659 --> 00:38:57,139
De repente, percebi
que ele estava falando com Deus.
638
00:38:58,428 --> 00:39:00,767
Eu queria falar com Deus, tamb�m.
639
00:39:01,093 --> 00:39:03,848
Quer dizer, parecia que Deus
estava l� com ele.
640
00:39:04,603 --> 00:39:05,984
Ent�o eu...
641
00:39:05,999 --> 00:39:07,598
Comecei a abrir a porta.
642
00:39:07,842 --> 00:39:09,110
Lentamente...
643
00:39:10,842 --> 00:39:12,110
Mas ele me viu.
644
00:39:12,634 --> 00:39:15,248
E ele disse, muito calmamente,
645
00:39:15,832 --> 00:39:18,034
ele disse, "saia."
646
00:39:20,746 --> 00:39:22,128
Ent�o...
647
00:39:22,796 --> 00:39:26,458
Eu decidi que se ele n�o ia
me deixar falar com Deus,
648
00:39:26,475 --> 00:39:29,379
teria que falar com Deus eu mesma.
649
00:39:30,218 --> 00:39:32,081
Ent�o, quando eu tinha sete...
650
00:39:33,197 --> 00:39:35,014
Quando eu tinha sete anos,
651
00:39:35,713 --> 00:39:37,581
Decidi...
652
00:39:37,829 --> 00:39:40,532
Me tornar uma rabina.
653
00:39:41,918 --> 00:39:43,918
Voc� teria feito uma grande rabina.
654
00:39:43,992 --> 00:39:45,394
Obrigada.
655
00:39:46,511 --> 00:39:49,084
Voc� queria ser rabino
quando era crian�a?
656
00:39:51,737 --> 00:39:54,741
Na verdade, eu queria
me tornar ator.
657
00:39:55,825 --> 00:39:57,227
O que houve?
658
00:39:57,273 --> 00:39:59,436
Bem, meus pais n�o queriam isso pra mim.
659
00:39:59,500 --> 00:40:03,676
Eles queriam que eu me tornasse rabino.
Disseram que n�o havia futuro em atua��o.
660
00:40:04,897 --> 00:40:09,040
Bem, voc� realmente � um ator.
Digo, tipo isso.
661
00:40:09,213 --> 00:40:11,015
Tipo isso.
662
00:40:13,383 --> 00:40:16,157
� disso que gosto
em ser uma rabina.
663
00:40:16,909 --> 00:40:18,377
� maravilhoso.
664
00:40:18,669 --> 00:40:21,105
Melhor que falar com Deus?
665
00:40:22,248 --> 00:40:24,916
N�o sei ainda.
Ele est� aqui?
666
00:40:25,294 --> 00:40:26,851
Sempre.
667
00:40:28,823 --> 00:40:30,426
Bem...
668
00:40:31,190 --> 00:40:34,152
Deus-
- esta � minha chance, certo?
669
00:40:34,277 --> 00:40:36,546
Deus, acha
670
00:40:36,695 --> 00:40:38,877
que poderia me ensinar a dan�ar tango?
671
00:40:39,702 --> 00:40:40,866
Por bem...
672
00:40:40,933 --> 00:40:42,735
Ou por mal.
673
00:40:43,548 --> 00:40:45,128
Na doen�a...
674
00:40:45,179 --> 00:40:46,549
E na sa�de.
675
00:40:52,010 --> 00:40:53,278
Quem � esse?
676
00:40:53,438 --> 00:40:54,866
Oh, esse?
677
00:40:55,815 --> 00:40:57,215
� Marcel Marceau.
678
00:40:57,282 --> 00:40:58,762
Voc� j� o viu?
679
00:40:58,884 --> 00:41:00,147
N�o.
680
00:41:51,714 --> 00:41:53,958
Quando posso te ver de novo?
681
00:41:55,775 --> 00:41:59,067
Tenho que levar as
folhas de contato dos Bermans.
682
00:41:59,477 --> 00:42:01,680
Oh, os Bermans!
683
00:42:04,217 --> 00:42:07,487
Podemos almo�ar domingo?
Tudo bem?
684
00:42:08,386 --> 00:42:10,155
Seria maravilhoso.
685
00:42:13,492 --> 00:42:15,862
Estou livre a tarde toda.
686
00:42:59,938 --> 00:43:01,306
Susan?
687
00:43:01,372 --> 00:43:02,640
Sou eu.
688
00:43:03,431 --> 00:43:06,131
Ei, algu�m ligou
hoje a respeito de um emprego.
689
00:43:06,189 --> 00:43:07,291
Para voc�.
690
00:43:08,099 --> 00:43:09,534
Para mim?
691
00:43:09,882 --> 00:43:12,807
Quer dizer que eu,
princesa das ameixas,
692
00:43:12,882 --> 00:43:16,694
provedora de tudo que n�o requer
um abridor de lata, dei sorte?
693
00:43:16,788 --> 00:43:17,763
Sim.
694
00:43:18,380 --> 00:43:20,049
L'Chaim!
695
00:43:24,730 --> 00:43:27,298
Ceil, sabia que
eu dancei tango esta noite?
696
00:43:28,900 --> 00:43:30,869
Uau! Foi incr�vel.
697
00:43:33,264 --> 00:43:36,901
N�o acho que eu seja
t�o descoordenada quanto eu pensava.
698
00:43:51,590 --> 00:43:52,858
Ceil?
699
00:43:54,558 --> 00:43:57,361
Sabe aquela mulher
que te contei que morava comigo?
700
00:43:59,697 --> 00:44:02,766
Bem, ela era minha colega de quarto,
n�o minha amante.
701
00:44:09,373 --> 00:44:10,475
Ceil...
702
00:44:10,854 --> 00:44:11,810
N�o.
703
00:44:12,439 --> 00:44:13,760
N�o?
704
00:44:15,880 --> 00:44:16,815
Boa noite.
705
00:44:17,288 --> 00:44:18,556
Boa noite.
706
00:44:22,018 --> 00:44:23,974
Voc� n�o vai desfazer as malas, Suse?
707
00:44:24,014 --> 00:44:25,321
Ah, sim.
Ainda vou.
708
00:44:25,596 --> 00:44:28,565
Onde voc� esteve?
Fiquei te ligando por dias.
709
00:44:28,645 --> 00:44:31,408
As coisas est�o bem loucas
por aqui ultimamente, Annie.
710
00:44:33,475 --> 00:44:35,250
Voc� est� se tornando religiosa?
711
00:44:35,400 --> 00:44:37,669
Ah, n�o.
Isso � da Ceil.
712
00:44:37,735 --> 00:44:38,701
Quem?
713
00:44:39,009 --> 00:44:41,578
Ela � uma dan�arina
a caminho do Colorado.
714
00:44:41,739 --> 00:44:44,240
Ah, foi ela
quem atendeu o telefone.
715
00:44:44,576 --> 00:44:46,564
Pensei que voc� gostasse de morar sozinha.
716
00:44:46,646 --> 00:44:48,904
Bem, ela � interessante.
Gosto dela.
717
00:44:49,010 --> 00:44:51,441
De qualquer forma, ela precisava mesmo
de um lugar pra ficar.
718
00:44:52,581 --> 00:44:54,287
Voc� lava as roupas dela, tamb�m?
719
00:44:54,414 --> 00:44:57,499
Ah, h�, ela � um pouco irrespons�vel.
720
00:45:12,740 --> 00:45:14,071
O que voc� est� fazendo?
721
00:45:14,834 --> 00:45:17,087
Estou entrando em contato com meu corpo.
722
00:45:18,472 --> 00:45:20,210
Voc� est� de bom humor hoje.
723
00:45:20,322 --> 00:45:22,148
Como � que voc� est� t�o de bom humor?
724
00:45:22,972 --> 00:45:25,284
Exerc�cio.
725
00:45:27,219 --> 00:45:29,058
Eu o conhe�o?
726
00:45:31,214 --> 00:45:34,660
N�s temos uma, h�, rela��o
profissional no momento.
727
00:45:34,726 --> 00:45:36,396
Quase uma paix�o louca.
728
00:45:36,496 --> 00:45:38,053
Quase uma paix�o louca, sim.
729
00:45:38,108 --> 00:45:39,057
Aleluia!
730
00:45:39,746 --> 00:45:40,880
Ele � fofo?
731
00:45:41,502 --> 00:45:43,720
Oh, eu n�o diria que ele � fofo.
732
00:45:45,070 --> 00:45:46,839
Ele � muito atraente.
733
00:45:47,082 --> 00:45:48,519
Qual a idade dele?
734
00:45:48,907 --> 00:45:50,542
Ele �, h�...
735
00:45:50,909 --> 00:45:52,763
Um pouco mais velho que eu.
736
00:45:53,411 --> 00:45:54,514
Trinta?
737
00:45:56,010 --> 00:45:57,849
Um pouco mais velho.
738
00:45:58,098 --> 00:45:59,448
Uns quarenta?
739
00:45:59,698 --> 00:46:01,786
- Uns cinquenta.
- Uns cinquenta?
740
00:46:01,958 --> 00:46:03,641
Susan, ele � casado.
741
00:46:04,129 --> 00:46:04,863
Oi.
742
00:46:04,907 --> 00:46:07,266
- Oh, oi.
- Ceil, hm...
743
00:46:07,558 --> 00:46:08,960
Essa � a Anne.
744
00:46:09,525 --> 00:46:10,261
Oi.
745
00:46:10,372 --> 00:46:11,092
Ol�.
746
00:46:11,279 --> 00:46:15,062
Comprei um tecido �timo num brech�--
Achei que daria cortinas lindas.
747
00:46:15,187 --> 00:46:16,512
Oh, que legal.
748
00:46:19,136 --> 00:46:23,442
Suse, voc� n�o acha que est� se metendo em
algo em que realmente n�o quer se meter?
749
00:46:23,788 --> 00:46:25,550
N�o estou metida em nada ainda.
750
00:46:25,588 --> 00:46:28,346
- S� vou almo�ar com ele amanh�.
- Almo�ar.
751
00:46:28,880 --> 00:46:31,150
E talvez um pouco de sobremesa, tamb�m.
752
00:46:31,586 --> 00:46:35,761
- Suse, homens casados permanecem casados.
- Annie, qual �, me d� um tempo, OK?
753
00:46:35,819 --> 00:46:38,555
Quer dizer, ele n�o � seu marido.
N�o sei o que vai acontecer.
754
00:46:38,623 --> 00:46:39,455
Ch�?
755
00:46:40,291 --> 00:46:41,548
N�o, obrigada.
756
00:46:59,633 --> 00:47:00,512
Suse...
757
00:47:00,578 --> 00:47:01,493
O qu�?
758
00:47:01,963 --> 00:47:02,965
Adivinha.
759
00:47:09,920 --> 00:47:11,021
Voc�...
760
00:47:11,833 --> 00:47:13,776
Martin foi comissionado
761
00:47:13,876 --> 00:47:17,345
para projetar um playground
para parapl�gicos.
762
00:47:17,433 --> 00:47:19,130
Rampas, escorregadores, etc.
763
00:47:19,608 --> 00:47:22,134
Tudo isso ocorrer� na ensolarada Fl�rida.
764
00:47:22,201 --> 00:47:23,936
Voc� comprou um condom�nio.
765
00:47:24,663 --> 00:47:26,394
Estou gr�vida.
766
00:47:27,840 --> 00:47:28,733
O qu�?
767
00:47:28,791 --> 00:47:30,126
Voc� me ouviu.
768
00:47:30,502 --> 00:47:32,292
Mas eu pensei que
voc� fosse para a faculdade.
769
00:47:32,360 --> 00:47:36,431
Eu vou. Estar gr�vida n�o significa
ficar de cama por nove meses, Susan.
770
00:47:37,454 --> 00:47:38,654
Mas voc� vai parar.
771
00:47:38,716 --> 00:47:40,915
Temporariamente.
Ainda posso fazer os dois.
772
00:47:42,104 --> 00:47:44,998
Bem, isso � tudo que voc� tem a dizer?
773
00:47:45,566 --> 00:47:46,833
Um beb�.
774
00:47:46,958 --> 00:47:48,927
Oh, isso � t�o incr�vel.
775
00:47:49,688 --> 00:47:51,200
Quero fazer isso.
776
00:47:52,783 --> 00:47:55,215
Quero mesmo fazer isso.
777
00:47:56,201 --> 00:47:58,375
Anne sempre foi t�o impetuosa.
778
00:47:59,210 --> 00:48:01,354
Eu nunca poderia fazer isso.
779
00:48:01,722 --> 00:48:03,865
Eu n�o aguentaria a responsabilidade.
780
00:48:04,334 --> 00:48:06,147
Precisa ter muita coragem.
781
00:48:06,837 --> 00:48:08,069
Voc� acha?
782
00:48:08,194 --> 00:48:09,623
Bem, voc� poderia fazer isso?
783
00:48:10,348 --> 00:48:11,448
Talvez.
784
00:48:11,516 --> 00:48:12,551
Um dia.
785
00:48:16,569 --> 00:48:19,291
Voc� j� viu a
companhia de dan�a de Paul Taylor?
786
00:48:19,357 --> 00:48:20,110
N�o.
787
00:48:20,558 --> 00:48:22,841
Bem, obrigada por
torcer minha camisa.
788
00:48:23,238 --> 00:48:26,296
Ceil, sabe, essa � uma bandeja
que costumo usar para fotos.
789
00:48:26,364 --> 00:48:28,332
Ent�o ser� que voc� poderia talvez
lavar suas coisas na banheira?
790
00:48:28,401 --> 00:48:29,445
Oh, sinto muito.
791
00:48:30,002 --> 00:48:31,217
Quer vir?
792
00:48:31,502 --> 00:48:32,570
Agora n�o.
793
00:48:32,636 --> 00:48:34,325
N�o. Come�a �s sete.
794
00:48:35,191 --> 00:48:36,141
Talvez.
795
00:48:36,798 --> 00:48:38,644
Estudei com ele por um tempo.
796
00:48:38,844 --> 00:48:40,023
Mesmo?
797
00:48:41,493 --> 00:48:43,920
Tudo que voc� tem que fazer
� dizer que est� ocupada.
798
00:48:46,052 --> 00:48:47,152
Estou ocupada.
799
00:48:47,383 --> 00:48:48,834
Mas voc� vem?
800
00:48:49,633 --> 00:48:51,320
Quando eu n�o estiver mais ocupada.
801
00:48:51,485 --> 00:48:52,753
Que bom.
802
00:49:17,114 --> 00:49:18,090
Oi.
803
00:49:18,515 --> 00:49:19,116
Oi.
804
00:49:19,651 --> 00:49:21,786
As folhas de contato dos Bermans.
805
00:49:21,853 --> 00:49:23,121
Que rapidez.
806
00:49:23,188 --> 00:49:24,838
Pai, vem.
Vamos nos atrasar.
807
00:49:24,900 --> 00:49:27,525
- O David vai no nosso carro, OK?
- Certo.
808
00:49:27,804 --> 00:49:29,293
Vem, pai.
Vamos.
809
00:49:29,360 --> 00:49:32,581
N�s vamos quando eu estiver pronto, Peter.
Encontro voc� no carro.
810
00:49:38,920 --> 00:49:41,139
Acho que n�o tem
muito tempo para o almo�o.
811
00:49:41,857 --> 00:49:43,919
Eu tentei te ligar.
812
00:49:44,594 --> 00:49:47,263
E-Ele conseguiu os ingressos
de �ltima hora.
813
00:49:50,047 --> 00:49:51,316
Sim, Jessie.
814
00:49:51,382 --> 00:49:52,572
Sim.
815
00:49:52,633 --> 00:49:54,034
Bem, �--
816
00:49:54,351 --> 00:49:56,432
o Audit�rio Schieffer n�o
� grande o suficiente?
817
00:49:56,470 --> 00:49:58,605
N�o sei como conseguiram me
convencer a isso.
818
00:49:58,657 --> 00:50:00,339
Mas � a �ltima vez, Aaron.
819
00:50:00,364 --> 00:50:01,245
Quantas horas?
820
00:50:02,226 --> 00:50:05,040
Precisa de duas horas?
Quantas cadeiras?
821
00:50:05,544 --> 00:50:08,712
136 quilos de fruta?
Isso � muita fruta, n�o �, Jessie?
822
00:50:08,775 --> 00:50:10,162
� a �ltima vez, Aaron.
823
00:50:10,250 --> 00:50:11,035
Sim.
824
00:50:11,101 --> 00:50:12,837
Sim, Jessie, certo.
825
00:50:12,904 --> 00:50:14,406
Bem, ol�.
826
00:50:14,471 --> 00:50:15,473
Oi.
827
00:50:15,840 --> 00:50:17,878
J� foi a um jogo de futebol?
828
00:50:18,576 --> 00:50:19,553
N�o.
829
00:50:19,978 --> 00:50:21,560
Continue assim.
830
00:50:22,715 --> 00:50:24,752
Eleanor, essa � Susan Weinblatt.
831
00:50:24,816 --> 00:50:26,821
Susan, essa � minha esposa Eleanor.
832
00:50:28,587 --> 00:50:30,188
Eu te encontro no carro, querida.
833
00:50:30,443 --> 00:50:33,859
Oh. Claro.
N�o estou com pressa, acredite.
834
00:50:33,926 --> 00:50:35,487
Prazer em te conhecer, Susan.
835
00:50:42,933 --> 00:50:44,702
Sinto muito, Susan.
836
00:51:42,516 --> 00:51:45,535
Ei! Camisa legal.
Tenho uma igualzinha.
837
00:51:45,597 --> 00:51:47,652
� linda. Adoro ela.
Voc� se importa?
838
00:51:47,841 --> 00:51:48,867
N�o, tudo bem.
839
00:51:48,933 --> 00:51:49,935
Anne ligou.
840
00:51:50,002 --> 00:51:51,021
Oh, obrigada.
841
00:51:52,228 --> 00:51:55,503
Ceil, voc� tem
outro lugar pra ficar?
842
00:51:55,841 --> 00:51:57,375
O-o que quer dizer?
843
00:51:57,442 --> 00:51:58,909
N�o est� dando certo pra mim.
844
00:51:58,976 --> 00:51:59,944
O qu�?
845
00:52:00,011 --> 00:52:01,545
Voc� ficar aqui.
846
00:52:01,612 --> 00:52:02,946
Mas eu--
847
00:52:03,631 --> 00:52:05,551
Voc� nunca me disse
que eu estava atrapalhando.
848
00:52:05,585 --> 00:52:06,687
Eu fiz alguma coisa?
849
00:52:06,738 --> 00:52:09,100
N�o. N�o � nada em particular.
850
00:52:10,288 --> 00:52:12,290
Quer dinheiro para o aluguel?
851
00:52:13,019 --> 00:52:15,261
S� quero ficar sozinha.
852
00:52:16,219 --> 00:52:17,656
OK.
853
00:53:48,486 --> 00:53:50,221
Eu gostaria de ver o Sr. Carpel.
854
00:53:50,288 --> 00:53:53,723
N�o tenho hora marcada,
mas n�o preciso de muito tempo.
855
00:53:53,790 --> 00:53:56,759
O Sr. Carpel nunca v� ningu�m
sem hora marcada.
856
00:53:56,826 --> 00:53:58,742
S� vai levar um minuto.
857
00:53:59,725 --> 00:54:03,366
Sinto muito, mas o Sr. Carpel nunca v�
ningu�m sem hora marcada.
858
00:54:03,969 --> 00:54:06,131
Posso marcar um hor�rio
com ele, ent�o?
859
00:54:06,854 --> 00:54:10,039
N�o sou a secret�ria dele.
A secret�ria dele � a �nica pesssoa que
860
00:54:10,040 --> 00:54:12,958
pode marcar um hor�rio com ele,
e ela saiu para almo�ar.
861
00:54:13,470 --> 00:54:15,532
Posso marcar um hor�rio
com a secret�ria
862
00:54:15,553 --> 00:54:17,782
para poder marcar um hor�rio
com o Sr. Carpel?
863
00:54:18,861 --> 00:54:21,661
Por que n�o volta
hoje mais tarde?
864
00:54:23,319 --> 00:54:25,537
Por que n�o?
865
00:54:37,200 --> 00:54:41,013
Poderia por favor inform�-lo de que Leon
Cassini me disse para entrar em contato com ele?
866
00:54:41,303 --> 00:54:42,670
Ele disse?
867
00:54:42,943 --> 00:54:44,816
Poderia por favor inform�-lo?
868
00:54:50,639 --> 00:54:53,429
Sr. Carpel,
tem uma, h�, Srta.--
869
00:54:53,482 --> 00:54:54,441
Weinblatt.
870
00:54:54,535 --> 00:54:56,104
Weinblatt aqui para v�-lo.
871
00:54:56,134 --> 00:54:58,232
Ela diz que Leon a mandou.
872
00:55:02,179 --> 00:55:03,898
Pode entrar agora.
873
00:55:08,031 --> 00:55:09,852
Onde voc� j� exibiu?
874
00:55:10,072 --> 00:55:11,806
H�, em nenhum lugar.
875
00:55:11,873 --> 00:55:13,209
Mm-hmm.
876
00:55:16,705 --> 00:55:18,174
Conhece a hist�ria.
877
00:55:18,197 --> 00:55:21,123
Digo, n�o se pode ter uma exibi��o
antes de...
878
00:55:22,752 --> 00:55:24,133
Nada mau.
Nada mau.
879
00:55:24,275 --> 00:55:25,810
Obrigada.
880
00:55:34,028 --> 00:55:36,208
Mas, h�, n�o s�o para mim.
881
00:55:36,697 --> 00:55:38,178
Oh.
882
00:55:39,712 --> 00:55:41,715
Bem, pode sugerir
outra galeria?
883
00:55:42,094 --> 00:55:43,350
Como conhece Leon?
884
00:55:44,201 --> 00:55:45,551
Como conhe�o Leon?
885
00:55:46,870 --> 00:55:47,860
N�o o conhe�o.
886
00:55:48,220 --> 00:55:49,553
Imaginei.
887
00:55:49,700 --> 00:55:51,755
Ele sempre liga antes
de mandar algu�m para c�.
888
00:56:01,571 --> 00:56:02,790
Al�?
889
00:56:02,984 --> 00:56:04,053
Beatrice?
890
00:56:04,108 --> 00:56:05,359
Sim, Simon. Sim.
891
00:56:06,656 --> 00:56:09,258
Sim, eu sei.
Sim, ele n�o �?
892
00:56:09,326 --> 00:56:10,794
Olha, Beatrice,
893
00:56:10,829 --> 00:56:12,773
tenho algu�m aqui
que acho que voc� quer conhecer.
894
00:56:13,476 --> 00:56:14,481
Ela � boa.
895
00:56:14,523 --> 00:56:15,456
Sim. Engra�ada.
896
00:56:15,792 --> 00:56:16,567
Aham.
897
00:56:16,827 --> 00:56:18,261
Certo, ent�o, farei isso.
898
00:56:18,447 --> 00:56:19,614
OK. Sim, tchau.
899
00:56:19,644 --> 00:56:20,509
Ciao.
900
00:56:21,316 --> 00:56:23,387
Ela est� procurando fot�grafos--
novos.
901
00:56:30,383 --> 00:56:31,327
A� est�.
902
00:56:31,396 --> 00:56:32,252
Obrigada.
903
00:56:32,418 --> 00:56:33,827
Hm, quem � Beatrice?
904
00:56:33,895 --> 00:56:35,561
Beatrice tem um gosto excelente.
905
00:56:35,766 --> 00:56:38,247
Ela vai ser dona de uma galeria
muito importante qualquer dia desses.
906
00:56:39,489 --> 00:56:40,720
Agora, com licen�a,
907
00:56:40,739 --> 00:56:43,843
Tenho mesmo que falar com um
jovem raivoso, ent�o, hm...
908
00:56:44,179 --> 00:56:45,195
Muito obrigada.
909
00:56:45,252 --> 00:56:46,025
Tchau.
910
00:56:49,438 --> 00:56:50,706
Realmente agrade�o.
911
00:56:50,791 --> 00:56:52,135
Eu sei.
912
00:56:52,298 --> 00:56:53,266
Tchau.
913
00:56:58,906 --> 00:57:01,208
Susan?
� a Julie.
914
00:57:01,530 --> 00:57:03,817
Preciso daquelas c�pias para semana que vem.
915
00:57:03,879 --> 00:57:05,636
Devo estar em Nova York na ter�a.
916
00:57:05,684 --> 00:57:10,122
Ent�o me ligue em Vermont antes disso
para decidirmos onde vamos nos encontrar.
917
00:57:10,202 --> 00:57:11,042
Tchau.
918
00:57:12,849 --> 00:57:14,517
Susan?
Oi, � o Eric.
919
00:57:14,561 --> 00:57:18,346
Eu... n�o sei se voc� se lembra de mim.
N�s nos conhecemos numa festa h� uns meses.
920
00:57:18,451 --> 00:57:21,154
Liga para mim e deixa seu n�mero.
921
00:57:21,181 --> 00:57:22,031
Vou te dar meu n�mero.
922
00:57:22,093 --> 00:57:23,961
A� voc� deixa seu n�mero
no meu n�mero, OK?
923
00:57:24,016 --> 00:57:27,768
212-475-7173.
924
00:57:38,023 --> 00:57:39,891
� o Eric.
Posso subir?
925
00:57:40,031 --> 00:57:41,267
OK.
926
00:58:08,770 --> 00:58:09,688
Oi.
927
00:58:09,736 --> 00:58:10,709
Oi.
928
00:58:12,190 --> 00:58:13,659
Perdi minha carteira.
929
00:58:14,250 --> 00:58:15,076
Posso usar o telefone?
930
00:58:15,116 --> 00:58:16,644
Sim, claro.
Fica ali.
931
00:58:28,631 --> 00:58:31,510
Eu gostaria de relatar
um cart�o de cr�dito roubado, por favor...
932
00:58:31,833 --> 00:58:33,677
Nos �ltimos 30 minutos.
933
00:58:35,176 --> 00:58:36,609
Que cart�es de cr�dito voc� perdeu?
934
00:58:36,647 --> 00:58:37,750
Todos eles.
935
00:58:41,439 --> 00:58:43,681
Es-Est� correto.
936
00:58:48,241 --> 00:58:50,087
N�o, n�o sei o n�mero.
937
00:59:01,140 --> 00:59:02,302
Ent�o, como vai voc�?
938
00:59:02,525 --> 00:59:04,005
- OK.
- Allen.
939
00:59:05,350 --> 00:59:07,631
Dois Ls e um E.
940
00:59:07,723 --> 00:59:08,861
Allen.
941
00:59:11,422 --> 00:59:16,171
Rua Broome, 135.
942
00:59:18,430 --> 00:59:19,568
1-
943
00:59:20,650 --> 00:59:22,331
0-0-
944
00:59:22,937 --> 00:59:24,468
1-3.
945
00:59:29,102 --> 00:59:30,333
Isso � inacredit�vel.
946
00:59:30,371 --> 00:59:32,107
Tenho que substituir as chaves da minha bicicleta,
947
00:59:32,199 --> 00:59:34,073
Preciso de um novo cart�o da faculdade--
948
00:59:36,095 --> 00:59:37,237
Obrigado.
949
00:59:45,609 --> 00:59:47,840
� um p� no saco, sabe?
950
00:59:47,861 --> 00:59:49,230
Quer dizer, algum palha�o
951
00:59:49,296 --> 00:59:51,232
vai herdar 35 d�lares
952
00:59:51,274 --> 00:59:54,042
e uma foto autografada
do Enos Slaughter.
953
00:59:54,114 --> 00:59:55,551
Quem � ele?
954
00:59:55,846 --> 00:59:58,457
Ele jogou 19 anos nas grandes ligas.
955
00:59:59,502 --> 01:00:01,541
Vida inteira. M�dia de 300.
956
01:00:02,415 --> 01:00:04,121
Ent�o, poderia pegar a outra ponta disso
957
01:00:04,155 --> 01:00:05,624
para eu poder ver onde penduro?
958
01:00:48,743 --> 01:00:49,884
Ent�o?
959
01:00:51,876 --> 01:00:53,255
Ent�o o qu�?
960
01:00:59,410 --> 01:01:00,802
Ent�o, por que voc� foi embora?
961
01:01:03,167 --> 01:01:04,197
H�...
962
01:01:04,706 --> 01:01:08,074
Bem, eu tinha acabado de sair
de um relacionamento dif�cil.
963
01:01:14,930 --> 01:01:16,616
Moravam juntos?
964
01:01:18,674 --> 01:01:20,009
Aham.
965
01:01:30,757 --> 01:01:31,824
Ol�.
966
01:01:32,316 --> 01:01:33,584
Oh, oi.
Voc� chegou.
967
01:01:33,608 --> 01:01:35,643
- Isso � para mim?
- Sim, aqui.
968
01:01:37,361 --> 01:01:39,574
Isso � �timo, Susan.
969
01:01:39,640 --> 01:01:42,343
Tenho mais um lote
para voc� no meu porta-malas.
970
01:01:42,792 --> 01:01:46,500
Julie, n�o vou poder mais
trabalhar para voc�.
971
01:01:47,066 --> 01:01:48,545
O qu�?
972
01:01:50,195 --> 01:01:52,363
Conseguiu outro emprego?
973
01:01:53,321 --> 01:01:55,790
Bem, na verdade...
974
01:01:56,248 --> 01:01:57,917
Consegui uma exibi��o.
975
01:01:58,862 --> 01:02:00,498
Uma exibi��o?
976
01:02:01,090 --> 01:02:02,258
Sim.
977
01:02:02,555 --> 01:02:03,695
Aqui.
978
01:02:03,926 --> 01:02:05,394
Aqui?
979
01:02:07,091 --> 01:02:09,532
Por que n�o me contou antes?
980
01:02:09,582 --> 01:02:11,151
Parab�ns.
981
01:02:11,199 --> 01:02:12,668
Obrigada.
982
01:02:13,656 --> 01:02:15,258
Estou muito impressionada.
983
01:02:15,301 --> 01:02:16,568
Bem, sabe...
984
01:02:16,829 --> 01:02:18,353
Estou com inveja.
985
01:02:18,782 --> 01:02:19,784
Voc�?
986
01:02:20,201 --> 01:02:22,201
Sim, estou, sua pirralha.
987
01:02:24,201 --> 01:02:25,636
Julie, escuta.
988
01:02:27,525 --> 01:02:29,960
Ela est� procurando
um outro fot�grafo.
989
01:02:30,089 --> 01:02:32,587
Talvez-- talvez voc� deveria
entrar e falar com ela.
990
01:02:34,664 --> 01:02:35,599
Vou fazer isso.
991
01:02:35,735 --> 01:02:37,171
OK.
992
01:02:38,791 --> 01:02:39,974
Agora mesmo.
993
01:02:40,017 --> 01:02:41,285
V� em frente.
994
01:02:41,462 --> 01:02:43,104
- OK.
- OK.
995
01:02:43,152 --> 01:02:44,792
- Tchau.
- Tchau.
996
01:02:56,826 --> 01:02:59,346
J� teve caxumba, pat�o?
997
01:03:00,136 --> 01:03:02,321
Pat�es n�o pegam caxumba, bobinha.
998
01:03:02,498 --> 01:03:03,699
- N�o?
- N�o.
999
01:03:04,048 --> 01:03:06,751
Eles s� pegam doen�as especiais, como
1000
01:03:07,049 --> 01:03:09,223
aim e fobia,
1001
01:03:09,592 --> 01:03:11,513
savaloney.
1002
01:03:12,885 --> 01:03:14,687
N�o, s�rio, Eric.
1003
01:03:15,053 --> 01:03:16,731
Voc� j� teve caxumba?
1004
01:03:16,790 --> 01:03:17,724
S�rio?
1005
01:03:17,915 --> 01:03:18,849
S�rio, s�rio?
1006
01:03:18,934 --> 01:03:20,666
S�rio, s�rio.
1007
01:03:21,310 --> 01:03:23,212
Bem...
1008
01:03:23,841 --> 01:03:24,785
Hm...
1009
01:03:25,550 --> 01:03:29,687
Quando eu tinha oito anos,
eu tive... sarampo.
1010
01:03:29,718 --> 01:03:30,685
�?
1011
01:03:30,765 --> 01:03:31,527
�.
1012
01:03:31,555 --> 01:03:33,278
Quando eu tinha seis anos, eu tive...
1013
01:03:34,163 --> 01:03:35,097
catapora.
1014
01:03:35,458 --> 01:03:36,515
Sim.
1015
01:03:37,143 --> 01:03:38,195
E...
1016
01:03:38,891 --> 01:03:41,097
- Voc� n�o lembra?
- N�o lembro.
1017
01:03:42,641 --> 01:03:44,137
Qual � o seu n�mero?
1018
01:03:45,281 --> 01:03:46,368
O que quer dizer?
1019
01:03:46,416 --> 01:03:48,641
O n�mero da sua casa.
O n�mero dos seus pais.
1020
01:03:49,238 --> 01:03:50,506
O que voc� est� fazendo?
1021
01:03:50,579 --> 01:03:52,184
Vou ligar para sua m�e.
1022
01:03:53,924 --> 01:03:55,006
Por qu�?
1023
01:03:55,764 --> 01:03:57,800
Bem, ela vai lembrar se voc� teve.
1024
01:03:57,847 --> 01:03:59,946
Bem, Susan, digo,
n�o poder�amos fazer isso mais tarde?
1025
01:03:59,996 --> 01:04:02,011
Quer dizer, o que tem de mais
sobre a caxumba?
1026
01:04:03,183 --> 01:04:05,858
Se voc� n�o teve
quando era crian�a,
1027
01:04:06,108 --> 01:04:06,777
OK,
1028
01:04:06,840 --> 01:04:09,070
e tiver agora
que � adulto,
1029
01:04:09,104 --> 01:04:10,702
sabe o que acontece com voc�?
1030
01:04:12,803 --> 01:04:14,442
Ela te deixa est�ril.
1031
01:04:17,220 --> 01:04:18,821
914...
1032
01:04:20,329 --> 01:04:21,585
Sim?
1033
01:04:22,492 --> 01:04:23,179
Sim?
1034
01:04:23,225 --> 01:04:24,780
S-O-3...
1035
01:04:25,979 --> 01:04:27,476
8318.
1036
01:04:31,969 --> 01:04:33,324
H�, m�e, h�?
1037
01:04:33,372 --> 01:04:35,161
S� queria te fazer uma pergunta.
1038
01:04:36,868 --> 01:04:38,803
Estava me perguntando se, h�,
1039
01:04:38,882 --> 01:04:40,576
se eu j� tive caxumba.
1040
01:04:41,592 --> 01:04:42,598
N�o.
1041
01:04:43,026 --> 01:04:44,517
N�o, n�o estou doente.
1042
01:04:44,535 --> 01:04:46,638
Eu me sinto--Eu me sinto bem.
1043
01:04:46,968 --> 01:04:49,297
S� tenho que preencher um formul�rio
1044
01:04:49,340 --> 01:04:52,178
para um--um trabalho docente,
1045
01:04:52,248 --> 01:04:55,223
e eu me lembro de ter tido
sarampo e tal,
1046
01:04:55,266 --> 01:04:58,203
mas eu--eu s�
n�o lembro se tive--
1047
01:04:58,487 --> 01:05:00,917
bem, talvez possa checar
com papai, sabe.
1048
01:05:02,984 --> 01:05:03,871
Oh.
1049
01:05:03,934 --> 01:05:05,135
Tem certeza?
1050
01:05:05,828 --> 01:05:06,810
OK.
1051
01:05:07,131 --> 01:05:08,466
Tchau.
1052
01:05:15,205 --> 01:05:16,933
Voc� parece um patinho.
1053
01:05:16,988 --> 01:05:18,403
Cisne.
1054
01:05:20,454 --> 01:05:22,098
Quer ouvir minha, h�...
1055
01:05:22,162 --> 01:05:23,268
Can��o?
1056
01:05:24,214 --> 01:05:25,774
Sua can��o de cisne?
1057
01:05:25,857 --> 01:05:26,792
�.
1058
01:05:27,088 --> 01:05:28,294
N�o.
1059
01:05:29,630 --> 01:05:32,532
Eu gostaria dessa aqui
no centro,
1060
01:05:32,568 --> 01:05:34,124
um pouco mais alta que as outras.
- Certo.
1061
01:05:34,192 --> 01:05:35,335
- Com essa aqui--
- � o que estou dizendo.
1062
01:05:35,374 --> 01:05:38,326
Voc� poderia mudar a ordem
dessas duas. Seria poss�vel?
1063
01:05:38,393 --> 01:05:41,330
N�o, n�o posso.
Essa aqui foi tirada antes.
1064
01:05:41,397 --> 01:05:43,303
- Est�o todas em ordem cronol�gica.
- Entendo.
1065
01:05:43,348 --> 01:05:44,283
Oi, Susan.
1066
01:05:44,385 --> 01:05:45,503
- Posso sugerir algo?
- J� vou estar com voc�.
1067
01:05:45,569 --> 01:05:49,021
Como seria se s�
isol�ssemos aquela foto?
1068
01:05:50,162 --> 01:05:51,399
OK, certo.
1069
01:05:51,745 --> 01:05:52,679
Mm-hmm?
1070
01:05:52,907 --> 01:05:55,820
Agora, essa aqui eu quero
l� atr�s com o resto.
1071
01:05:55,865 --> 01:05:59,921
Vou deixar voc�s dois cuidarem disso
e vou ajudar a Susan, OK?
1072
01:05:59,968 --> 01:06:00,969
OK.
1073
01:06:01,827 --> 01:06:03,424
Onde est�vamos?
1074
01:06:03,618 --> 01:06:04,720
Oi.
1075
01:06:04,825 --> 01:06:07,527
Charlie, a senhorita precisa de fogo.
1076
01:06:11,013 --> 01:06:13,124
Dois fumantes, hein?
Tsk tsk.
1077
01:06:13,189 --> 01:06:14,323
? Dumb ?
1078
01:06:14,644 --> 01:06:16,513
? Young and dumb ?
1079
01:06:16,562 --> 01:06:18,464
? Young and dumb ?
1080
01:06:19,609 --> 01:06:22,111
OK. Como voc� quer
suas fotos penduradas, Susan?
1081
01:06:22,321 --> 01:06:23,490
Bem, o que acha?
1082
01:06:23,912 --> 01:06:27,549
Bem, geralmente deixo
meus artistas falarem primeiro.
1083
01:06:27,983 --> 01:06:29,083
Oh.
1084
01:06:29,174 --> 01:06:32,458
Bem, tem uma legal de
um garoto no bar mitzvah.
1085
01:06:32,549 --> 01:06:33,436
Mm-hmm.
1086
01:06:33,483 --> 01:06:35,371
E algumas legais de casamentos.
1087
01:06:35,732 --> 01:06:36,525
Certo.
1088
01:06:36,563 --> 01:06:38,018
E pode usar seu bom senso.
1089
01:06:38,590 --> 01:06:40,159
Ent�o est� deixando para mim, hein?
1090
01:06:40,270 --> 01:06:40,802
Sim.
1091
01:06:40,860 --> 01:06:42,699
Oh. Formid�vel.
1092
01:06:43,399 --> 01:06:44,667
Bem, vou te dizer.
1093
01:06:44,928 --> 01:06:47,069
Segunda � noite,
venha aqui, cheque tudo.
1094
01:06:47,141 --> 01:06:49,176
E se voc� quiser mudar qualquer coisa,
mudamos.
1095
01:06:50,066 --> 01:06:51,467
- Est� bom.
- OK.
1096
01:06:51,500 --> 01:06:51,965
OK.
1097
01:06:52,015 --> 01:06:53,015
Te vejo na segunda.
1098
01:06:53,048 --> 01:06:54,115
OK, Beatrice.
1099
01:06:55,350 --> 01:06:57,106
- Tchau-tchau. Tchau, Charlie.
- Tchau-tchau.
1100
01:07:01,864 --> 01:07:03,965
Oh, quase esqueci.
Estou com as chaves para voc�.
1101
01:07:04,007 --> 01:07:05,757
Oh, Susan, agrade�o de verdade.
1102
01:07:05,801 --> 01:07:08,275
Fico com urtic�ria se ficar num hotel por uma semana.
1103
01:07:08,337 --> 01:07:10,408
Ah. Odeio isso.
1104
01:07:10,774 --> 01:07:11,841
Certo.
1105
01:07:12,063 --> 01:07:13,598
Essa � a chave para o andar de baixo.
1106
01:07:13,629 --> 01:07:14,829
Tem que sacudi-la um pouco.
1107
01:07:14,864 --> 01:07:16,040
Tem certeza que est� OK?
1108
01:07:16,551 --> 01:07:19,951
Tudo bem, de verdade. Passo a maior parte do tempo
no Eric mesmo.
1109
01:07:20,013 --> 01:07:21,849
Quem � essa pessoa?
1110
01:07:23,000 --> 01:07:26,037
Uma estranha e esquisita pessoa
do g�nero masculino.
1111
01:07:26,084 --> 01:07:27,638
Ent�o, o que isso te torna?
1112
01:07:27,764 --> 01:07:31,136
Uma estranha e esquisita pessoa
do g�nero feminino.
1113
01:07:40,945 --> 01:07:43,919
Desculpa te incomodar, querida,
mas cad� a garrafa de suco de ma��?
1114
01:07:43,986 --> 01:07:45,414
Na geladeira.
1115
01:08:00,577 --> 01:08:01,904
Vem c�, docinho.
1116
01:08:01,966 --> 01:08:03,201
Amada.
1117
01:08:03,235 --> 01:08:05,007
N�o.
1118
01:08:05,325 --> 01:08:07,307
N�o, docinho.
Mam�e est� ocupada agora.
1119
01:08:18,606 --> 01:08:20,899
Onde eles est�o? Era pra
estarem aqui h� 20 minutos.
1120
01:08:20,941 --> 01:08:23,168
� a segunda vez que
voc� me pergunta isso.
1121
01:08:23,392 --> 01:08:25,504
N�o se preocupe.
Eles v�o estar aqui.
1122
01:08:36,964 --> 01:08:39,497
Oh, isso � muito atraente.
1123
01:08:39,707 --> 01:08:41,012
N�o gostou?
1124
01:08:42,632 --> 01:08:45,620
Vamos, Eric. Temos que ir.
Estamos atrasados.
1125
01:08:46,975 --> 01:08:48,075
Susan, uh,
1126
01:08:48,110 --> 01:08:49,555
voc� se importaria se eu n�o fosse?
1127
01:08:50,607 --> 01:08:51,728
O qu�?
1128
01:08:53,392 --> 01:08:54,794
Tem um jogo de futebol passando.
1129
01:08:54,836 --> 01:08:56,972
N�o quero mesmo perder, sabe.
1130
01:08:58,160 --> 01:09:00,706
Mas estamos planejando isso
h� semanas.
1131
01:09:01,830 --> 01:09:04,505
Eu n�o--Eu n�o gosto
dessas excurs�es.
1132
01:09:05,750 --> 01:09:07,644
Vou fazer uns trabalhos mais tarde.
1133
01:09:08,561 --> 01:09:11,368
Eric, Martin e Anne
est�o nos esperando.
1134
01:09:12,002 --> 01:09:14,541
Ele vai estar vestindo
seu terno de tr�s pe�as, certo?
1135
01:09:15,998 --> 01:09:17,698
Oh, qual �.
1136
01:09:19,080 --> 01:09:21,016
N�o quero ir sem voc�.
1137
01:09:21,302 --> 01:09:23,029
Voc� vai se divertir.
1138
01:09:23,079 --> 01:09:24,745
Voc� n�o v� a Anne h� s�culos.
1139
01:09:25,984 --> 01:09:27,895
Mas quero estar com voc�.
1140
01:09:29,350 --> 01:09:31,017
Posso contar com voc� pra qualquer coisa?
1141
01:09:31,090 --> 01:09:33,281
Sim. Vou estar aqui quando voc� voltar.
1142
01:09:34,901 --> 01:09:37,519
Sabia que estamos esperando
h� mais de uma hora por voc�?
1143
01:09:37,564 --> 01:09:38,511
�, sinto muito mesmo.
1144
01:09:38,549 --> 01:09:40,784
O m�nimo que voc� podia fazer �
me ligar, caramba.
1145
01:09:40,824 --> 01:09:43,436
- Eu tentei. Seu n�mero estava ocupado.
- Eu estava te ligando.
1146
01:09:43,467 --> 01:09:44,435
Eu s� estava tentando--
1147
01:09:44,479 --> 01:09:47,872
Sei, voc� e o Eric estavam na cama.
E cad� ele?
1148
01:09:47,917 --> 01:09:49,385
Ele est� trabalhando.
1149
01:09:49,451 --> 01:09:51,153
Quer dizer que ele n�o vem?
1150
01:09:51,277 --> 01:09:53,045
N�o, ele tem que trabalhar hoje.
1151
01:09:53,106 --> 01:09:55,208
Sabe, outras pessoas
t�m vidas tamb�m.
1152
01:09:55,237 --> 01:09:56,756
Este � o �nico dia que o Martin tem de folga
1153
01:09:56,798 --> 01:09:58,667
e j� passou da hora do cochilo da Rebecca.
1154
01:09:58,722 --> 01:10:00,025
Eu disse que sinto muito.
1155
01:10:00,062 --> 01:10:02,763
O mundo gira
em torno de Susan Weinblatt.
1156
01:10:02,802 --> 01:10:05,004
Nunca me liga de volta.
Ocupada demais pra vir aqui.
1157
01:10:05,057 --> 01:10:08,071
Annie, � dif�cil quando voc� � casada
e eu estou sozinha. N�o entende?
1158
01:10:08,096 --> 01:10:09,285
N�o, n�o entendo.
1159
01:10:09,408 --> 01:10:10,789
Voc� tem seu pr�prio lugar--
1160
01:10:10,857 --> 01:10:11,825
Gra�as a voc�.
1161
01:10:11,867 --> 01:10:13,101
Um emprego-- uma exibi��o at�,
1162
01:10:13,155 --> 01:10:15,327
um novo namorado,
e voc� ainda est� livre.
1163
01:10:15,740 --> 01:10:19,721
E voc� est� vivendo na mis�ria
com um homem que te espanca tr�s vezes por dia, certo?
1164
01:10:19,754 --> 01:10:21,890
Quer dizer, fala s�rio,
voc� nem tem que ter um emprego.
1165
01:10:21,920 --> 01:10:24,255
Voc� tem um homem que
te ama de verdade, e um beb�--
1166
01:10:24,303 --> 01:10:26,176
�, voc� n�o suporta isso!
1167
01:10:26,604 --> 01:10:28,342
Ah, n�o. Espera a�.
1168
01:10:28,549 --> 01:10:31,310
Sabe, voc� nem me conhece mais.
1169
01:10:31,343 --> 01:10:32,709
Realmente n�o me conhece.
1170
01:10:33,750 --> 01:10:34,925
Como voc� poderia?
1171
01:10:34,958 --> 01:10:37,348
Voc� nunca passou 10 minutos sozinha
na sua vida inteira!
1172
01:10:37,560 --> 01:10:39,361
Ent�o � por isso que voc� n�o vem pra c�?
1173
01:10:40,347 --> 01:10:42,466
Foi voc� quem me deixou.
1174
01:10:42,530 --> 01:10:45,301
Eu n�o te deixei.
Eu me casei.
1175
01:10:47,602 --> 01:10:49,720
Eu s� queria mais do seu tempo.
1176
01:10:49,776 --> 01:10:53,212
Besteira! Eu n�o podia nem falar com voc�,
voc� era t�o cr�tica.
1177
01:10:53,267 --> 01:10:54,951
Voc� n�o queria saber
o que eu pensava.
1178
01:10:54,984 --> 01:10:57,516
Voc� j� tinha se decidido,
voc� j� sabia o que ia fazer.
1179
01:10:57,552 --> 01:10:59,759
E?
Mas mesmo que queiramos coisas diferentes,
1180
01:10:59,885 --> 01:11:01,591
ainda sou a mesma pessoa.
1181
01:11:01,645 --> 01:11:04,154
N�o, voc� n�o �.
Voc� se casou.
1182
01:11:05,956 --> 01:11:08,582
Ele � meu marido.
Voc� � minha amiga.
1183
01:11:08,842 --> 01:11:11,071
Casamento significa
voc� desistir de mim?
1184
01:11:12,049 --> 01:11:15,949
Casamento significa que s�
posso te ver sozinha
1185
01:11:15,986 --> 01:11:17,647
se o Martin estiver ocupado.
1186
01:11:18,448 --> 01:11:19,835
Eu queria uma amiga.
1187
01:11:20,339 --> 01:11:22,033
Eu sou sua amiga.
1188
01:11:23,616 --> 01:11:25,416
Bem, eu me senti tra�da.
1189
01:11:27,920 --> 01:11:29,983
Eu te acho ego�sta.
1190
01:11:34,742 --> 01:11:36,562
Voc� me acha ego�sta?
1191
01:11:40,583 --> 01:11:43,006
Eric, voc� me acha ego�sta?
1192
01:11:45,137 --> 01:11:46,728
N�o. Assustada.
1193
01:11:46,963 --> 01:11:48,464
Esses linebackers dizem
1194
01:11:48,467 --> 01:11:50,998
ei, fique fora do meu territ�rio.
Se n�o,
1195
01:11:51,037 --> 01:11:52,925
vai ter que enfrentar
algo assim.
1196
01:11:55,137 --> 01:11:57,291
Quantos cigarros
voc� fumou hoje?
1197
01:11:59,103 --> 01:12:01,815
4782.
1198
01:12:01,962 --> 01:12:03,861
Fique contente por eu escovar meus dentes.
1199
01:12:04,390 --> 01:12:06,453
N�o faz bem pro seu corpo,
sabe.
1200
01:12:07,081 --> 01:12:08,517
Quer dizer, meus pulm�es?
1201
01:12:08,703 --> 01:12:09,771
�.
1202
01:12:10,014 --> 01:12:11,588
Meus pulm�es est�o em �tima forma.
1203
01:12:11,630 --> 01:12:13,032
Quer ver?
1204
01:12:13,074 --> 01:12:15,051
Est�o rezando por um touchdown.
1205
01:12:18,044 --> 01:12:19,725
J� falou com o seu senhorio?
1206
01:12:20,295 --> 01:12:21,681
N�o.
1207
01:12:22,785 --> 01:12:25,291
Voc� ainda n�o se decidiu,
correto?
1208
01:12:25,561 --> 01:12:26,616
�.
1209
01:12:30,241 --> 01:12:32,744
Susan, � rid�culo
pagar dois alugu�is.
1210
01:12:33,573 --> 01:12:35,791
N�o acho nem um pouco rid�culo.
1211
01:12:36,311 --> 01:12:37,719
Gosto da minha casa.
1212
01:12:38,548 --> 01:12:41,660
Susan, seu apartamento inteiro
caberia neste lugar.
1213
01:12:44,083 --> 01:12:46,453
N�o � o tamanho que conta,
certo, Eric?
1214
01:12:48,582 --> 01:12:50,008
� meu pr�prio lugar.
1215
01:12:50,064 --> 01:12:51,999
�timo manejo pelo n�mero 71.
1216
01:12:52,042 --> 01:12:54,330
� o trabalho dele
conseguir penetra��o,
1217
01:12:54,396 --> 01:12:56,582
e ele n�o conseguiu dessa vez.
1218
01:12:57,470 --> 01:12:58,854
O que foi?
1219
01:12:59,663 --> 01:13:01,437
E se ningu�m aparecer?
1220
01:13:01,813 --> 01:13:04,606
- E se ningu�m gostar das minhas fotos?
- N�o v�o te falar.
1221
01:13:04,694 --> 01:13:05,827
Isso � pior.
1222
01:13:06,433 --> 01:13:08,295
Verdade, s� que
sempre vai ter gente
1223
01:13:08,340 --> 01:13:09,775
que n�o vai gostar
do seu trabalho, sabe?
1224
01:13:10,132 --> 01:13:11,633
Voc� s� o faz por seus amigos.
1225
01:13:11,693 --> 01:13:13,118
N�o tenho amigos.
1226
01:13:13,337 --> 01:13:14,538
Oh, mesmo?
1227
01:13:14,629 --> 01:13:15,830
N�o, n�o tenho.
1228
01:13:16,047 --> 01:13:17,423
E a Anne?
1229
01:13:21,419 --> 01:13:23,551
Talvez eu n�o esteja pronta
pra ter uma exibi��o ainda.
1230
01:13:24,033 --> 01:13:24,883
Pera�.
1231
01:13:25,151 --> 01:13:28,069
� voc� quem sempre a critica
por jogar a toalha, certo?
1232
01:13:28,140 --> 01:13:29,674
O que te torna t�o diferente?
1233
01:13:29,728 --> 01:13:31,735
Voc� nem d� uma chance
a morar comigo.
1234
01:13:34,135 --> 01:13:36,696
Oh, ent�o essa � a chance
da minha vida?
1235
01:13:37,907 --> 01:13:40,774
H� aquelas que gostariam de trocar de
lugar com voc�, sabe.
1236
01:13:41,038 --> 01:13:42,238
Escuta, Eric...
1237
01:13:42,283 --> 01:13:44,269
Quando voc� vai se livrar
dos quadros dela?
1238
01:13:44,316 --> 01:13:45,851
Gosto dos quadros dela.
1239
01:13:46,112 --> 01:13:47,147
Bem, n�o gosto.
1240
01:13:47,302 --> 01:13:48,821
Voc� n�o gosta dela.
1241
01:13:49,619 --> 01:13:51,814
Nunca conheci a mulher na minha vida.
1242
01:13:51,966 --> 01:13:54,256
S� n�o sou muito f�
do fantasma dela.
1243
01:14:14,555 --> 01:14:17,149
N�o ficaria melhor se
voc� colocasse um pouco de iogurte?
1244
01:14:17,652 --> 01:14:18,568
N�o.
1245
01:14:20,439 --> 01:14:22,144
Acho que ficaria muito bom.
1246
01:14:23,186 --> 01:14:25,422
� assim que eu
fa�o pur� de batatas.
1247
01:14:28,118 --> 01:14:30,054
Voc� � muito inflex�vel.
1248
01:14:30,153 --> 01:14:31,421
Quem, eu?
1249
01:14:32,268 --> 01:14:34,359
N�o gosto de quando
voc� � inflex�vel.
1250
01:14:35,352 --> 01:14:39,095
N�o gosto de quando voc� exagera
pra ter certeza de que vou te escutar.
1251
01:14:40,369 --> 01:14:44,021
Bem, n�o suporto quando
voc� n�o me escuta.
1252
01:14:45,558 --> 01:14:47,320
N�o gosto de quando voc� � barulhenta.
1253
01:14:48,252 --> 01:14:51,020
Bem, n�o gosto de quando voc�
n�o � barulhento.
1254
01:14:52,106 --> 01:14:53,862
N�o sei por qu� gosto de voc�.
1255
01:14:54,148 --> 01:14:56,380
Porque voc� pode me dizer
por qu� n�o gosta de mim.
1256
01:14:56,961 --> 01:14:59,624
Gosto de mim mesma quando n�o preciso de voc�.
1257
01:15:01,164 --> 01:15:04,245
N�o quero que voc� precise de mim.
Quero que voc� me queira.
1258
01:15:04,334 --> 01:15:06,269
Oh, n�o h� verdade como uma palha�ada.
1259
01:15:07,122 --> 01:15:09,546
Muito bom, Susan.
2 pontos.
1260
01:15:12,860 --> 01:15:14,173
Obrigada.
1261
01:15:17,478 --> 01:15:18,901
Pronto. Est� pronto.
1262
01:15:19,145 --> 01:15:21,446
N�o posso comer.
Como voc� pode comer?
1263
01:15:23,019 --> 01:15:25,822
Comer nunca pareceu ser
um problema pra voc� antes.
1264
01:15:26,582 --> 01:15:28,272
Oh, obrigada!
1265
01:15:29,418 --> 01:15:30,949
Aonde voc� est� indo, droga?
1266
01:15:31,369 --> 01:15:32,469
Pra casa!
1267
01:15:33,443 --> 01:15:34,477
Tudo bem!
1268
01:15:36,846 --> 01:15:38,467
S� fique l�, OK!?
1269
01:15:44,177 --> 01:15:45,359
Quem est� a�?
1270
01:15:47,021 --> 01:15:48,455
Sou eu, Julie.
1271
01:15:52,025 --> 01:15:53,660
E a�?
1272
01:15:55,078 --> 01:15:56,217
Susan?
1273
01:15:57,943 --> 01:15:59,151
O que foi?
1274
01:16:00,414 --> 01:16:01,881
Susan?
1275
01:16:02,317 --> 01:16:03,837
Qual o problema?
1276
01:16:06,130 --> 01:16:07,289
Tudo.
1277
01:16:08,511 --> 01:16:09,860
S� isso?
1278
01:16:12,380 --> 01:16:14,570
Acabei de brigar com o Eric.
1279
01:16:17,592 --> 01:16:19,404
Alienei Anne completamente.
1280
01:16:19,487 --> 01:16:21,221
Ela n�o acha mais
que sou amiga dela.
1281
01:16:21,612 --> 01:16:22,733
Voc� �?
1282
01:16:26,086 --> 01:16:27,253
N�o sei.
1283
01:16:33,241 --> 01:16:35,608
N�o sei mais o que est� acontecendo.
1284
01:16:39,258 --> 01:16:40,513
Que horas s�o?
1285
01:16:41,446 --> 01:16:42,647
Dez e quinze.
1286
01:16:42,720 --> 01:16:44,816
Desgra�a!
1287
01:16:45,573 --> 01:16:46,722
Estraguei tudo.
1288
01:16:46,781 --> 01:16:47,604
Merda!
1289
01:16:47,645 --> 01:16:48,613
O qu�? O qu�?
1290
01:16:48,709 --> 01:16:50,167
A exibi��o.
A galeria.
1291
01:16:50,233 --> 01:16:52,565
N�o vi que fotos
ela pendurou. N�o sei--
1292
01:16:52,597 --> 01:16:54,049
Vai! Vai!
1293
01:16:56,694 --> 01:16:57,769
T� vendo, estou fazendo isso.
1294
01:16:57,814 --> 01:16:59,248
Isso de me perder totalmente.
1295
01:17:05,407 --> 01:17:07,249
Quem � essa gatinha?
1296
01:17:08,677 --> 01:17:13,291
Susan tirou uma foto
t�o bonita sua.
1297
01:17:14,210 --> 01:17:17,086
Ela vai ser
uma fot�grafa famosa um dia.
1298
01:17:17,880 --> 01:17:19,410
Sim, ela vai ser.
1299
01:17:19,495 --> 01:17:20,761
Quer saber de um segredo?
1300
01:17:21,054 --> 01:17:23,442
Vamos ter um segredo
s� n�s duas, OK?
1301
01:17:26,059 --> 01:17:29,216
O que acharia de ter
um irm�ozinho ou irm�zinha?
1302
01:17:30,623 --> 01:17:32,025
Gostaria disso?
1303
01:17:32,624 --> 01:17:34,743
Mas � nosso segredinho.
1304
01:17:34,810 --> 01:17:37,755
N�o vamos contar pro papai ainda, OK?
1305
01:17:43,398 --> 01:17:44,400
Suse?
1306
01:17:45,073 --> 01:17:46,443
Ela est� a�?
1307
01:17:47,370 --> 01:17:49,563
Oi, Julie.
Como vai voc�?
1308
01:17:50,537 --> 01:17:52,840
S� liguei pra desejar
sorte na exibi��o,
1309
01:17:52,870 --> 01:17:54,295
pra voc� tamb�m.
1310
01:17:54,837 --> 01:17:59,948
E, Julie, voc� pode dizer a ela que sinto muito
pelo que aconteceu no outro dia?
1311
01:17:59,994 --> 01:18:01,462
Ela vai entender.
1312
01:18:03,630 --> 01:18:05,817
OK. Estou OK.
1313
01:18:07,242 --> 01:18:09,250
- Malditos cr�ticos.
- Beatrice.
1314
01:18:09,381 --> 01:18:13,199
V�o todos vir pra c�
quando tivermos os cr�ticos.
1315
01:18:13,368 --> 01:18:14,031
Aqui.
1316
01:18:14,202 --> 01:18:16,477
Ei Susan, est� maravilhoso, n�o?
1317
01:18:16,509 --> 01:18:18,411
Sim, Beatrice,
mas tem um problema.
1318
01:18:18,479 --> 01:18:19,446
Problema?
1319
01:18:19,487 --> 01:18:20,712
Prepare-se.
1320
01:18:20,793 --> 01:18:22,374
OK.
Qual o problema?
1321
01:18:22,405 --> 01:18:26,388
O problema � que n�o penduraram a
foto que eu queria do garoto no bar mitzvah.
1322
01:18:26,429 --> 01:18:27,864
O garoto no bar mitzvah?
1323
01:18:27,917 --> 01:18:28,810
Est� bem aqui.
1324
01:18:28,852 --> 01:18:30,921
N�o. Eu quis dizer o close-up.
1325
01:18:31,330 --> 01:18:33,580
- Oh meu Deus, voc� me disse isso?
- Sim, eu disse.
1326
01:18:33,759 --> 01:18:35,611
E por que voc� n�o veio ontem � noite
e checou?
1327
01:18:35,642 --> 01:18:37,299
Eu te disse pra fazer isso, Susan.
1328
01:18:37,414 --> 01:18:38,827
Desculpa, n�o pude vir ontem � noite.
1329
01:18:38,910 --> 01:18:40,178
Isso n�o � desculpa.
1330
01:18:40,226 --> 01:18:42,931
O que voc� quer dizer com n�o p�de vir?
� sua exibi��o.
1331
01:18:43,496 --> 01:18:45,552
- Acha que podemos mudar?
- N�o, n�o podemos.
1332
01:18:45,599 --> 01:18:47,768
� tarde demais.
As pessoas est�o vindo.
1333
01:18:47,860 --> 01:18:50,594
Beatrice, � minha exibi��o.
Quer dizer, n�o podemos pendur�-la?
1334
01:18:50,655 --> 01:18:51,864
Podemos fazer r�pido.
1335
01:18:51,917 --> 01:18:53,824
N�o, n�o podemos fazer r�pido.
1336
01:18:53,853 --> 01:18:55,209
N�o podemos fazer de nenhum jeito.
1337
01:18:55,382 --> 01:18:57,750
� melhor crescer, sabe, Susan,
1338
01:18:57,784 --> 01:18:59,431
se voc� vai ficar
neste ramo.
1339
01:18:59,733 --> 01:19:01,506
N�o deixe ela te assustar, Susan.
1340
01:19:01,840 --> 01:19:04,942
N�o seja paternalista com ela, Charlie.
1341
01:19:05,452 --> 01:19:08,594
Ela � uma profissional agora.
1342
01:19:12,752 --> 01:19:16,189
Aproveite sua exibi��o, pelo amor de Deus.
1343
01:19:29,980 --> 01:19:31,585
Parab�ns.
1344
01:19:32,022 --> 01:19:33,151
Obrigada.
1345
01:19:33,861 --> 01:19:36,045
Foi voc� quem
me iniciou em nisso tudo.
1346
01:19:36,496 --> 01:19:38,648
N�o. N�o levo nada do cr�dito.
1347
01:19:38,878 --> 01:19:40,085
� todo seu.
1348
01:19:41,913 --> 01:19:43,447
Os Bermans.
1349
01:19:47,176 --> 01:19:49,788
Oh, Rabino Gold, gostaria que
conhecesse meus pais.
1350
01:19:49,812 --> 01:19:52,114
Essa � minha m�e e meu padrasto.
1351
01:19:52,550 --> 01:19:53,572
Senhor...
1352
01:19:53,622 --> 01:19:54,623
Abe. Abe.
1353
01:19:54,683 --> 01:19:55,484
Prazer em te conhecer.
1354
01:19:55,512 --> 01:19:56,780
Susan.
1355
01:19:56,815 --> 01:19:58,549
- Oi.
- Oi.
1356
01:19:59,514 --> 01:20:00,327
Pra voc�.
1357
01:20:00,401 --> 01:20:02,750
Oh, pra mim?
Obrigada.
1358
01:20:02,824 --> 01:20:06,014
- Voc� est� realmente linda.
- Oh, obrigada.
1359
01:20:06,066 --> 01:20:07,234
Terry.
1360
01:20:07,572 --> 01:20:10,540
- Denise, oi.
- Oi, Suse.
1361
01:20:10,598 --> 01:20:12,911
Oi, Susan. Uh...
1362
01:20:13,945 --> 01:20:16,433
Escuta, Annie n�o vai
poder vir.
1363
01:20:16,786 --> 01:20:17,932
N�o? Por qu�?
1364
01:20:17,971 --> 01:20:20,789
N�o. Ela partiu para
o campo hoje de manh�.
1365
01:20:21,133 --> 01:20:22,068
Oh.
1366
01:20:22,353 --> 01:20:24,789
Uh... sozinha?
1367
01:20:25,377 --> 01:20:27,223
Mm-hmm. Sim.
1368
01:20:27,926 --> 01:20:30,085
Ela j� fez isso antes?
1369
01:20:30,488 --> 01:20:32,806
N�o. Ela disse que tinha
muito trabalho pra fazer,
1370
01:20:33,151 --> 01:20:34,618
e, uh...
1371
01:20:35,726 --> 01:20:38,079
Ela disse que voc� entenderia.
1372
01:20:38,703 --> 01:20:40,250
Que eu entenderia?
1373
01:20:42,042 --> 01:20:43,338
Sim.
1374
01:20:45,917 --> 01:20:47,626
Ei. Como vai?
1375
01:20:48,070 --> 01:20:49,030
Mais ou menos.
1376
01:20:49,050 --> 01:20:49,949
Cad� a Annie?
1377
01:20:50,240 --> 01:20:51,637
Ela n�o vem.
1378
01:20:52,408 --> 01:20:54,545
Acho que isso � pra voc�.
1379
01:21:12,240 --> 01:21:13,772
Oh, voc� � doido.
1380
01:21:13,814 --> 01:21:15,705
O que vou fazer com isso?
1381
01:21:16,114 --> 01:21:19,997
Bem, pensei que talvez pud�ssemos
jantar mais cedo...
1382
01:21:20,127 --> 01:21:22,930
Ou jantar algo jovem.
1383
01:21:50,784 --> 01:21:52,052
Annie?
1384
01:22:28,292 --> 01:22:29,393
Susan.
1385
01:22:29,982 --> 01:22:31,657
O que voc� est� fazendo aqui?
1386
01:22:32,861 --> 01:22:34,435
Oh, Suse...
1387
01:22:34,641 --> 01:22:36,630
Sinto muito. Eu s�...
1388
01:22:37,412 --> 01:22:39,014
Eu n�o podia...
1389
01:22:44,320 --> 01:22:45,421
Annie.
1390
01:22:47,201 --> 01:22:48,935
Voc� est� bem?
1391
01:22:51,659 --> 01:22:55,691
Sabe, nunca fiquei sozinha
por mais de 10 minutos na minha vida.
1392
01:22:55,932 --> 01:22:57,659
Acho que j� ouvi isso antes.
1393
01:22:57,728 --> 01:23:00,779
O �nico tempo que tenho pra trabalhar �
entre as 5 e as 6 e meia da manh�.
1394
01:23:00,809 --> 01:23:03,841
Quando fica, voc� sabe, muito quieto.
1395
01:23:08,362 --> 01:23:09,897
Voc� viu o Martin?
1396
01:23:10,084 --> 01:23:10,855
Sim.
1397
01:23:11,339 --> 01:23:12,963
Ele estava chateado.
1398
01:23:15,563 --> 01:23:17,899
Fiz um aborto hoje de manh�.
1399
01:23:17,991 --> 01:23:19,345
Ele n�o sabe.
1400
01:23:19,715 --> 01:23:21,010
Como assim?
1401
01:23:22,559 --> 01:23:24,584
Eu n�o queria que ele me fizesse mudar de ideia.
1402
01:23:27,443 --> 01:23:29,721
Me sinto t�o covarde.
1403
01:23:30,868 --> 01:23:32,837
Voc� n�o � covarde, Annie.
1404
01:23:34,320 --> 01:23:35,792
Como foi a exibi��o?
1405
01:23:36,037 --> 01:23:37,540
Todo mundo foi?
1406
01:23:38,006 --> 01:23:40,528
Oh, todo mundo que era algu�m foi.
1407
01:23:40,605 --> 01:23:43,141
Minha m�e, meu padrasto,
1408
01:23:43,172 --> 01:23:45,690
o Martin, a Terry, o Eric.
1409
01:23:45,713 --> 01:23:46,817
Como ele est�?
1410
01:23:47,115 --> 01:23:48,214
Quem?
1411
01:23:49,103 --> 01:23:50,879
Voc� vai morar com ele?
1412
01:23:52,290 --> 01:23:53,694
Voc� tem sal?
1413
01:24:04,242 --> 01:24:05,597
Voc� vai?
1414
01:24:08,545 --> 01:24:09,812
Tenho medo.
1415
01:24:10,023 --> 01:24:11,305
De qu�?
1416
01:24:12,148 --> 01:24:13,233
De ser deixada.
1417
01:24:14,455 --> 01:24:16,157
Sei que voc� tem.
1418
01:24:20,418 --> 01:24:21,733
N�o tenho certeza.
1419
01:24:22,627 --> 01:24:25,428
� voc� quem gosta
de se arriscar por aqui.
1420
01:24:25,657 --> 01:24:28,427
Ah. Uma ilus�o, minha cara.
1421
01:24:29,038 --> 01:24:32,064
Sou a maior tartaruga que conhe�o.
1422
01:24:37,499 --> 01:24:38,632
Ugh.
1423
01:24:44,359 --> 01:24:45,890
- Felpudo.
- Pato.
1424
01:24:45,904 --> 01:24:46,846
- Felpudo.
- Pato.
1425
01:24:47,684 --> 01:24:48,002
Felpudo.
1426
01:24:46,896 --> 01:24:47,659
- Felpudo.
- Pato.
1427
01:24:48,032 --> 01:24:48,940
- Pato.
- Duck.
1428
01:24:49,731 --> 01:24:50,390
- Felpudo.
- Patp.
1429
01:24:49,001 --> 01:24:49,666
- Felpudo.
- Pato.
1430
01:24:50,900 --> 01:24:51,756
- Felpudo.
- Pato.
1431
01:24:51,810 --> 01:24:52,522
Pato.
- Felpudo.
1432
01:24:52,585 --> 01:24:53,204
- Pato.
- Felpudo.
1433
01:24:53,248 --> 01:24:53,973
- Pato.
- Felpudo.
1434
01:24:54,004 --> 01:24:54,423
Pato.
1435
01:24:54,466 --> 01:24:55,022
- Felpudo.
- Pato.
1436
01:24:55,047 --> 01:24:55,946
- Pato.
- Felpudo.
1437
01:24:55,966 --> 01:24:56,660
- Pato.
- Felpudo.
1438
01:24:56,697 --> 01:24:57,641
- Felpudo.
- Patp.
1439
01:24:57,666 --> 01:24:58,310
- Felpudo.
- Pato.
1440
01:24:58,360 --> 01:24:59,191
- Felpudo.
- Pato.
1441
01:24:59,254 --> 01:25:00,284
- Pato.
- Felpudo.
1442
01:25:00,356 --> 01:25:01,310
- Pato.
- Felpudo.
1443
01:25:01,364 --> 01:25:02,565
- Pato.
- Felpudo.
1444
01:25:02,625 --> 01:25:03,627
Uh-oh.
1445
01:25:03,861 --> 01:25:06,065
Acho que � o Martin.
1446
01:25:13,226 --> 01:25:14,780
Anne?
1447
01:25:32,000 --> 01:25:35,000
Tradu��o de abhaikal98466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.