All language subtitles for girlfriends.1978.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,930 --> 00:00:29,198 O que voc� est� fazendo? 2 00:00:29,264 --> 00:00:31,033 Volte a dormir. 3 00:00:35,336 --> 00:00:36,938 O que voc� est� fazendo? 4 00:00:37,006 --> 00:00:39,308 Ainda est� escuro aqui. 5 00:00:42,381 --> 00:00:43,656 N�o, n�o est�. 6 00:00:43,682 --> 00:00:45,284 Esta luz � fant�stica. 7 00:00:55,824 --> 00:00:57,259 Estou acordada. 8 00:01:05,837 --> 00:01:09,403 Voc� n�o pode tirar fotos minhas dormindo se eu estou acordada, certo? 9 00:01:19,658 --> 00:01:21,721 Voc� sonhou de novo? 10 00:01:23,185 --> 00:01:24,220 Qu�? 11 00:01:25,321 --> 00:01:27,563 Voc� teve um sonho ruim? 12 00:02:48,004 --> 00:02:49,743 Ei, Suse... 13 00:02:50,505 --> 00:02:52,273 Voc� pode escutar algo por um minutinho? 14 00:02:52,640 --> 00:02:53,767 Agora? 15 00:02:53,975 --> 00:02:55,732 N�o tenho certeza se gosto mesmo disso. 16 00:02:56,106 --> 00:02:58,775 Anne, estou indo trabalhar em cinco minutos. 17 00:02:58,811 --> 00:03:01,643 Eu sei, mas � importante. Por favor. 18 00:03:01,985 --> 00:03:03,699 OK, continue. 19 00:03:04,050 --> 00:03:06,038 "Tenho uma guerra com minha m�e. 20 00:03:06,337 --> 00:03:07,789 Ela est� no lado dela. 21 00:03:07,855 --> 00:03:10,152 J� se tornou claro que estou no meu. 22 00:03:10,809 --> 00:03:12,509 Sou p�lida ao lado dela. 23 00:03:12,552 --> 00:03:14,671 Seu cabelo � preto, o meu loiro. 24 00:03:15,031 --> 00:03:17,210 Sua pele � vermelha, a minha esbranqui�ada. 25 00:03:18,389 --> 00:03:21,821 Ela parece uma cigana, e tem uma espada secreta. 26 00:03:22,071 --> 00:03:24,096 Esta guerra pode ser a mais longa guerra da Hist�ria, 27 00:03:24,126 --> 00:03:26,078 talvez mais longa que cem anos. 28 00:03:26,329 --> 00:03:28,398 Com isso em mente, sou educada. 29 00:03:28,439 --> 00:03:30,175 N�o luto esta guerra. 30 00:03:30,299 --> 00:03:32,987 Minha estrat�gia � desengajamento. 31 00:03:33,587 --> 00:03:35,556 Colonizarei V�nus." 32 00:03:38,738 --> 00:03:40,794 Voc� brigava com sua m�e? 33 00:03:40,970 --> 00:03:42,099 N�o. 34 00:03:43,252 --> 00:03:45,332 Seus pais discutiam? 35 00:03:45,694 --> 00:03:46,829 Nunca. 36 00:03:48,396 --> 00:03:50,545 Ficou surpresa quando eles se divorciaram? 37 00:03:51,600 --> 00:03:54,548 Na verdade n�o. Eles tamb�m nunca se falavam. 38 00:03:57,346 --> 00:03:58,615 Voc� n�o gostou. 39 00:04:01,911 --> 00:04:03,613 Do que voc� n�o gostou? 40 00:04:03,886 --> 00:04:05,488 N�o sei... 41 00:04:08,496 --> 00:04:09,719 Alguma coisa. N�o sei. 42 00:04:09,759 --> 00:04:11,960 Gostei mais do que voc� fez com o �ltimo. 43 00:04:12,321 --> 00:04:14,533 Anne, tenho que ir. Vou me atrasar. 44 00:04:14,565 --> 00:04:15,485 OK. 45 00:04:17,426 --> 00:04:19,855 Escuta, vamos falar sobre isso mais tarde, ok? 46 00:04:19,901 --> 00:04:21,138 OK. Tchau. 47 00:04:21,167 --> 00:04:22,668 � s�rio. Vamos. 48 00:04:22,976 --> 00:04:24,185 OK. 49 00:04:26,303 --> 00:04:28,031 Poder�amos pegar o livro de ora��o, por favor? 50 00:04:30,205 --> 00:04:31,539 OK. 51 00:04:34,631 --> 00:04:36,700 Rabino, por que n�o tentam um aperto de m�o? 52 00:04:39,506 --> 00:04:42,014 Por que n�o sorri, Jeffrey? 53 00:04:47,554 --> 00:04:48,459 Hm... 54 00:04:49,361 --> 00:04:52,204 Jeffrey, o que � verde e voa sobre a Pol�nia? 55 00:04:54,524 --> 00:04:55,764 Peter Panski. 56 00:04:58,249 --> 00:05:00,018 OK, �timo. 57 00:05:01,283 --> 00:05:03,005 Muito obrigada, rabino. 58 00:05:03,053 --> 00:05:04,271 Meu prazer, Sra. Hinkleman. 59 00:05:04,323 --> 00:05:05,971 Agrade�a ao rabino, Jeffrey. 60 00:05:06,075 --> 00:05:06,691 Obrigado. 61 00:05:06,713 --> 00:05:08,459 Voc� foi muito bem, Jeffrey. 62 00:05:19,851 --> 00:05:23,474 Temos um casamento para ir semana que vem em Long Island. 63 00:05:23,513 --> 00:05:26,215 �? Mal posso esperar. 64 00:05:28,765 --> 00:05:30,366 O que � um rwancho? 65 00:05:30,514 --> 00:05:31,548 O qu�? 66 00:05:31,603 --> 00:05:33,372 O que � um rwancho? 67 00:05:33,669 --> 00:05:35,299 Um rwancho? 68 00:05:36,118 --> 00:05:37,175 N�o sei. 69 00:05:37,251 --> 00:05:39,520 � um lugar aonde os cowboys judeus v�o. 70 00:05:42,344 --> 00:05:43,312 Tchau. 71 00:05:43,378 --> 00:05:44,347 Tchau. 72 00:05:45,347 --> 00:05:47,282 Pintaremos as paredes de verde. 73 00:05:47,324 --> 00:05:48,793 N�o, vermelho. 74 00:05:48,863 --> 00:05:49,707 Vermelho? 75 00:05:49,737 --> 00:05:51,905 Oh, sim. Vai ser fabuloso. Acredite em mim. 76 00:05:51,967 --> 00:05:53,241 OK. Tem certeza? 77 00:05:53,278 --> 00:05:55,079 Oh, sim. Vai ser �timo. 78 00:05:55,131 --> 00:05:57,700 Oh, cara, podemos arranjar uma rede. 79 00:05:58,354 --> 00:06:00,422 Eu poderia usar isto como minha sala escura. 80 00:06:00,514 --> 00:06:02,294 Ou poderia ser um outro quarto. 81 00:06:03,256 --> 00:06:05,037 Voc� acha que dev�amos fazer uma abertura? 82 00:06:05,241 --> 00:06:07,710 Podemos convidar o Herbie Hancock. Acha que ele vem? 83 00:06:07,796 --> 00:06:10,231 Oh, Suse, quero muito que voc� conhe�a o Martin. 84 00:06:10,306 --> 00:06:13,025 Oh, ele pode vir. Vamos convid�-lo tamb�m. 85 00:06:13,451 --> 00:06:16,188 Susan, eu realmente gosto dele. 86 00:06:16,584 --> 00:06:19,346 Acho que quase posso estar amando-o. 87 00:06:19,874 --> 00:06:21,236 Pera�. 88 00:06:21,634 --> 00:06:26,773 Voc� acha... que quase... pode... estar amando-o? 89 00:06:28,991 --> 00:06:30,677 Eu o amo. 90 00:06:31,253 --> 00:06:34,089 Isso � fant�stico! Isso � fant�stico! 91 00:06:50,635 --> 00:06:51,827 O qu�? 92 00:06:51,919 --> 00:06:54,822 Poderia por favor n�o ler por cima do meu ombro? 93 00:07:01,356 --> 00:07:03,257 Voc� come�ou algo. 94 00:07:03,762 --> 00:07:05,059 Aquele idiota! 95 00:07:05,069 --> 00:07:07,760 Vou pegar a maldita tese dele e jogar pela privada! 96 00:07:07,850 --> 00:07:11,931 Annie, o que houve? Conte-me. Qual �! 97 00:07:11,995 --> 00:07:13,463 Ele pode ficar com a maldita fam�lia dele 98 00:07:13,500 --> 00:07:16,137 e viver com eles pelo resto da vida, aquele animal. 99 00:07:20,842 --> 00:07:23,017 OK, ent�o me conte. 100 00:07:23,117 --> 00:07:24,733 O que tem de t�o cego nele? 101 00:07:27,111 --> 00:07:28,565 Bem, 102 00:07:29,268 --> 00:07:30,855 por exemplo, 103 00:07:31,256 --> 00:07:33,387 ele acha que eu sou uma diletante. 104 00:07:34,921 --> 00:07:37,196 Bem, talvez ele n�o seja t�o cego. 105 00:07:39,668 --> 00:07:42,343 Vejo que voc� realmente me leva a s�rio. 106 00:07:42,386 --> 00:07:45,019 Eu te levo mais a s�rio do que voc� se leva. 107 00:07:53,951 --> 00:07:55,647 Como posso am�-lo? 108 00:07:55,954 --> 00:07:57,730 Talvez eu n�o o ame. 109 00:07:57,906 --> 00:08:00,839 Como voc� pode amar algu�m que nem te conhece? 110 00:08:01,494 --> 00:08:03,997 Talvez eu s� goste muito dele. 111 00:08:04,395 --> 00:08:06,371 Talvez isso seja suficiente. 112 00:08:07,488 --> 00:08:09,685 N�o parece muito pra mim. 113 00:08:09,890 --> 00:08:11,224 De qualquer modo... 114 00:08:11,611 --> 00:08:13,326 De qualquer modo o qu�? 115 00:08:13,996 --> 00:08:16,029 Voc� pode cuidar de si mesma. 116 00:08:18,252 --> 00:08:20,354 Eu n�o quero cuidar de mim mesma. 117 00:08:20,422 --> 00:08:22,871 Quero que Martin cuide de mim. 118 00:08:24,111 --> 00:08:26,147 Pelo amor de Deus, Anne, 119 00:08:26,195 --> 00:08:28,397 voc� n�o precisa de ningu�m para cuidar de voc�. 120 00:08:28,876 --> 00:08:30,328 N�o sabe disso? 121 00:08:31,179 --> 00:08:32,347 N�o preciso? 122 00:08:32,860 --> 00:08:34,297 N�o, n�o precisa. 123 00:08:37,447 --> 00:08:38,549 Eu n�o preciso. 124 00:08:44,106 --> 00:08:45,931 Anne, voc� n�o vai acreditar. 125 00:08:45,960 --> 00:08:48,385 Voc� vai ficar famosa, e eu vou ficar famosa. 126 00:08:48,423 --> 00:08:49,454 Conte-me. O que aconteceu? 127 00:08:49,555 --> 00:08:50,323 Eu consegui. 128 00:08:50,365 --> 00:08:51,963 V�o pegar tr�s fotos minhas. 129 00:08:52,278 --> 00:08:53,534 Tr�s fotos. 130 00:08:53,569 --> 00:08:54,815 E uma delas � de voc�. 131 00:08:54,845 --> 00:08:57,757 Oh, Susan, que fant�stico. Quais? 132 00:08:58,033 --> 00:09:00,469 Uma das crian�as, a dos p�s do David, 133 00:09:00,535 --> 00:09:02,271 e uma de voc� de manh�. 134 00:09:02,313 --> 00:09:03,614 Mas eu estou seminua. 135 00:09:03,661 --> 00:09:06,364 Voc� n�o est� nua. Anne, eles amaram a ilumina��o. 136 00:09:06,425 --> 00:09:07,932 Essa foi a favorita deles. 137 00:09:08,883 --> 00:09:11,052 Eu vou ser paga! 138 00:09:11,119 --> 00:09:13,199 N�o � incr�vel? 139 00:09:13,705 --> 00:09:15,105 N�o mais bar mitzvahs. 140 00:09:15,137 --> 00:09:16,786 Estou t�o animada. � fant�stico. 141 00:09:16,841 --> 00:09:18,061 N�o mais casamentos. 142 00:09:18,092 --> 00:09:19,079 Mais um casamento? 143 00:09:19,079 --> 00:09:20,979 Nunca, nunca. Nunca mais vou fazer outro casamento. 144 00:09:21,285 --> 00:09:23,789 Annie, n�o acredito. Eles amaram. 145 00:09:23,899 --> 00:09:24,908 Meu casamento? 146 00:09:24,954 --> 00:09:26,485 O que voc� quer dizer? Voc� n�o vai se casar. 147 00:09:26,521 --> 00:09:27,839 Eu vou me casar. 148 00:09:28,945 --> 00:09:29,754 O qu�? 149 00:09:29,801 --> 00:09:31,302 Martin e eu vamos. 150 00:09:33,094 --> 00:09:34,363 Annie... 151 00:09:36,750 --> 00:09:38,147 Isso � �timo. 152 00:09:42,823 --> 00:09:44,019 Susan... 153 00:09:44,386 --> 00:09:46,447 Como voc� pode se casar? 154 00:09:46,852 --> 00:09:49,186 Digo, voc� nem o conhece. 155 00:09:50,287 --> 00:09:51,254 Tem certeza? 156 00:09:51,284 --> 00:09:52,306 Tenho certeza. 157 00:09:54,391 --> 00:09:57,094 Como voc� pode estar certa disso quando est� t�o incerta? 158 00:09:57,211 --> 00:09:58,278 N�o sei... 159 00:09:58,307 --> 00:09:59,676 Mas estou. 160 00:10:03,839 --> 00:10:05,373 D� a ela um pouco de champanhe. 161 00:10:08,509 --> 00:10:10,513 Aos noivos. 162 00:10:11,101 --> 00:10:13,781 Susan, precisamos de voc� nas fotos. 163 00:10:13,811 --> 00:10:15,651 Vem, Susan, quero voc� na foto. 164 00:10:15,787 --> 00:10:16,939 S� um minuto. 165 00:10:18,242 --> 00:10:20,177 Bem, sabem, fiquei pensando por dias 166 00:10:20,232 --> 00:10:22,352 sobre o que eu ia falar. 167 00:10:22,746 --> 00:10:25,683 E simplesmente me encontro de p� aqui, e estou t�o feliz. 168 00:10:25,899 --> 00:10:27,702 Eu realmente n�o sei o que dizer, 169 00:10:27,863 --> 00:10:30,364 exceto que eu gostaria de brindar � Anne 170 00:10:30,431 --> 00:10:33,075 e s� dizer que me sinto formid�vel em rela��o a isso, 171 00:10:33,134 --> 00:10:36,095 e espero que voc�s tenham uma vida fabulosa e um casamento fabuloso. 172 00:10:39,249 --> 00:10:41,694 Vou jogar o buqu�. 173 00:10:41,849 --> 00:10:42,975 Ei, Sue! 174 00:11:31,170 --> 00:11:33,714 Susan Weinblatt. 175 00:11:33,926 --> 00:11:35,066 Oi. 176 00:11:35,863 --> 00:11:38,362 - Faz muito tempo, hein? - Sim. 177 00:11:39,301 --> 00:11:40,936 Est� sozinha desta vez? 178 00:11:41,003 --> 00:11:42,604 N�o por muito tempo. 179 00:11:42,938 --> 00:11:44,113 Tinto ou branco? 180 00:11:44,155 --> 00:11:45,222 H�, tinto. 181 00:11:47,136 --> 00:11:48,685 Voc� tem gelo? 182 00:11:49,935 --> 00:11:51,342 Uno momento. 183 00:12:01,990 --> 00:12:02,715 Obrigada. 184 00:12:02,783 --> 00:12:03,779 Cad� o Jack? 185 00:12:03,848 --> 00:12:06,916 Ele provavelmente est� seduzindo algu�m no banheiro. 186 00:12:07,321 --> 00:12:08,657 E como foi o casamento? 187 00:12:08,711 --> 00:12:10,647 Nada mau para o meu terceiro. 188 00:12:10,912 --> 00:12:12,361 Parab�ns. 189 00:12:12,533 --> 00:12:15,002 N�o, n�o foi dela. Foi da colega de quarto dela. 190 00:12:15,143 --> 00:12:16,376 Oh, desculpas. 191 00:12:16,525 --> 00:12:18,828 Tudo bem. Eu peguei o buqu�. 192 00:12:18,888 --> 00:12:20,190 Oh, parab�ns. 193 00:12:20,274 --> 00:12:21,677 A� eu deixei cair. 194 00:12:24,012 --> 00:12:26,020 N�o conte para sua m�e. 195 00:12:26,463 --> 00:12:28,464 Eric James Allen, Susan Weinblatt. 196 00:12:28,605 --> 00:12:29,894 Oi. Prazer em te conhecer. 197 00:12:29,925 --> 00:12:31,946 Terry, pode vir aqui um segundinho? 198 00:12:31,989 --> 00:12:34,363 - Eu vejo voc�s mais tarde. - OK. 199 00:12:41,131 --> 00:12:44,409 Ent�o... h�... voc�, h�, voc� gostaria de, h�... 200 00:12:46,096 --> 00:12:47,096 Dan�ar? 201 00:12:47,569 --> 00:12:48,962 N�o. 202 00:12:54,499 --> 00:12:58,235 Ent�o, h�, voc� tem ascend�ncia chinesa, hein? 203 00:13:01,249 --> 00:13:02,358 Errou. 204 00:13:03,206 --> 00:13:04,645 Japonesa. 205 00:13:05,521 --> 00:13:06,988 Foi o que eu quis dizer, japonesa. 206 00:13:07,055 --> 00:13:07,619 Oh. 207 00:13:08,157 --> 00:13:10,239 Norte, certo? Norte do Jap�o? 208 00:13:10,259 --> 00:13:11,360 N�o. 209 00:13:11,727 --> 00:13:12,867 Sul. 210 00:13:13,239 --> 00:13:14,341 N�o. 211 00:13:15,131 --> 00:13:16,065 Norte. 212 00:13:16,137 --> 00:13:16,763 Sim. 213 00:13:16,796 --> 00:13:18,631 Sim. Foi o que eu quis dizer. 214 00:13:19,011 --> 00:13:21,113 Susan, como vai? 215 00:13:21,149 --> 00:13:23,130 Denise, tudo bem. Como vai voc�? 216 00:13:23,257 --> 00:13:24,459 Como foi o casamento? 217 00:13:24,607 --> 00:13:26,008 Oh, foi �timo. 218 00:13:27,016 --> 00:13:28,966 Escuta, quer dan�ar? 219 00:13:29,165 --> 00:13:30,400 - Claro. - OK. 220 00:13:30,498 --> 00:13:31,094 Tchau. 221 00:13:31,113 --> 00:13:32,982 Falo com voc� mais tarde. At� logo, Liz, Bill. 222 00:13:39,021 --> 00:13:40,856 Qual � o seu nome do meio? 223 00:13:44,359 --> 00:13:46,355 Voc� mora por perto? 224 00:13:47,211 --> 00:13:49,295 Sim, a umas quadras de dist�ncia. 225 00:13:52,033 --> 00:13:53,675 Quer ir? 226 00:13:55,808 --> 00:13:59,076 Na verdade, eu ia esperar um pouco e falar com umas pessoas. 227 00:13:59,111 --> 00:14:00,527 Oh, claro. 228 00:14:04,979 --> 00:14:06,279 Voc� mora perto daqui? 229 00:14:06,336 --> 00:14:07,438 N�o. 230 00:14:08,984 --> 00:14:10,702 L� no East Side, hein? 231 00:14:11,320 --> 00:14:12,754 West Side. 232 00:14:16,758 --> 00:14:20,863 Eu moro perto daqui, s� a umas quadras de dist�ncia. 233 00:14:20,891 --> 00:14:21,773 Oh? 234 00:14:25,334 --> 00:14:26,969 Quer ir? 235 00:15:31,235 --> 00:15:32,695 Eu fiz alguma coisa? 236 00:15:35,848 --> 00:15:38,289 Quero ir pra casa, s� isso. 237 00:15:40,640 --> 00:15:42,026 S�rio? 238 00:15:44,278 --> 00:15:45,613 Tchau. 239 00:15:56,523 --> 00:15:57,692 Tchau. 240 00:16:02,931 --> 00:16:04,413 Cara, oh, cara. 241 00:16:05,253 --> 00:16:07,022 � pra ser libera��o das mulheres. 242 00:16:08,632 --> 00:16:11,789 Aposto que voc� � uma daquelas experts em karat�, tamb�m, hein? 243 00:16:12,422 --> 00:16:13,590 N�o. 244 00:16:16,628 --> 00:16:18,090 Eu digo que � �timo. 245 00:16:18,296 --> 00:16:19,783 Deixe-as t�-la. 246 00:16:21,282 --> 00:16:24,801 J� estava na hora das mulheres serem tratadas como cidad�s de primeira classe. 247 00:16:26,332 --> 00:16:27,918 J� teve caxumba? 248 00:16:29,438 --> 00:16:32,775 Pergunte pro seu namorado se ele teve caxumba quando era crian�a. 249 00:16:33,009 --> 00:16:38,526 Quando um homem, uh, um homem adulto, como da minha idade, tem caxumba... 250 00:16:40,035 --> 00:16:41,403 Ele fica impotente. 251 00:16:42,503 --> 00:16:43,692 Oh. 252 00:16:43,902 --> 00:16:45,121 Obrigada por me contar. 253 00:16:51,955 --> 00:16:54,157 Aposto que isso te deixaria com raiva, hein? 254 00:16:58,415 --> 00:17:00,650 Quer dizer, sendo seu namorado e tal. 255 00:17:27,983 --> 00:17:29,784 � t�o lindo. 256 00:17:32,095 --> 00:17:34,852 Essa � uma montanha em Safim, acho. 257 00:17:35,123 --> 00:17:37,549 N�o, talvez seja em Casablanca. 258 00:17:41,240 --> 00:17:42,890 N�o, essa � Casablanca. 259 00:17:43,044 --> 00:17:45,328 N�o, querida, essa era Rabat. Lembra? 260 00:17:45,481 --> 00:17:47,249 N�o, Rabat foi onde fizemos o piquenique. 261 00:17:47,309 --> 00:17:48,831 N�o, n�s fizemos o piquenique em Agadir. 262 00:17:48,882 --> 00:17:50,544 Oh... certo. 263 00:17:50,586 --> 00:17:51,368 Certo. 264 00:17:52,606 --> 00:17:53,775 Oops. 265 00:17:55,118 --> 00:17:57,118 Acho que nos esquecemos de... 266 00:17:58,152 --> 00:18:00,973 Ent�o, o que compraram? 267 00:18:01,249 --> 00:18:03,049 Oh, espera um minutinho. Vou te mostrar. 268 00:18:03,082 --> 00:18:05,717 Martin, mostra o resto dessas para Susan. 269 00:18:05,772 --> 00:18:07,707 Vamos te esperar, querida. 270 00:18:07,823 --> 00:18:09,625 Volto num minuto. 271 00:18:13,950 --> 00:18:15,386 OK. 272 00:18:16,164 --> 00:18:17,098 Caf�? 273 00:18:17,165 --> 00:18:18,701 Sim, por favor. 274 00:18:25,305 --> 00:18:27,545 - � marroquino. - Oh. 275 00:18:30,267 --> 00:18:32,141 - A��car? - N�o, obrigada. 276 00:18:32,698 --> 00:18:33,710 Creme? 277 00:18:33,742 --> 00:18:34,804 Tem leite? 278 00:18:34,914 --> 00:18:37,250 Uh... n�o. 279 00:18:37,411 --> 00:18:38,473 Sinto muito. 280 00:18:38,580 --> 00:18:39,717 Tudo bem. 281 00:18:39,761 --> 00:18:41,169 Vou tomar puro ent�o. 282 00:18:41,560 --> 00:18:42,778 OK. 283 00:18:44,671 --> 00:18:45,806 Obrigada. 284 00:18:48,129 --> 00:18:50,733 Quero mostrar essas coisas para Susan. 285 00:18:53,001 --> 00:18:53,936 Aqui, querida. 286 00:18:54,464 --> 00:18:56,191 �a! Cuidado. 287 00:18:57,137 --> 00:18:59,609 N�o a matar�amos no primeiro dia dela aqui. 288 00:19:00,401 --> 00:19:01,568 Agora, isto... 289 00:19:03,919 --> 00:19:07,788 Isto � muito antigo. � lindo, n�o �? 290 00:19:08,520 --> 00:19:09,672 Eu adoro. 291 00:19:10,400 --> 00:19:12,802 Oh, eu acho primoroso. 292 00:19:12,987 --> 00:19:14,455 De que � feito? 293 00:19:14,522 --> 00:19:15,957 � puro marfim. 294 00:19:17,145 --> 00:19:18,311 Lindo. 295 00:19:18,359 --> 00:19:19,863 � lindo, n�o �? 296 00:19:20,179 --> 00:19:21,447 Ador�vel. 297 00:19:23,216 --> 00:19:25,152 E isso � pra voc�. 298 00:19:25,204 --> 00:19:26,773 Oh, Annie. 299 00:19:33,458 --> 00:19:35,994 Oh, Deus. Eu te disse que dev�amos ter comprado o outro. 300 00:19:36,023 --> 00:19:38,959 Acho que poder�amos mandar ajustar ou algo do tipo. 301 00:19:39,014 --> 00:19:39,996 N�o se preocupem. 302 00:19:40,538 --> 00:19:42,240 Quando formos � It�lia, 303 00:19:42,276 --> 00:19:44,477 vamos anotar os tamanhos de todo mundo. 304 00:19:44,650 --> 00:19:47,356 Voc� experimentou o caf�? � marroquino. 305 00:19:47,374 --> 00:19:48,977 Sim. Gostei. 306 00:19:50,417 --> 00:19:51,651 Onde � o banheiro? 307 00:19:51,724 --> 00:19:54,616 - A segunda porta � esquerda. - Obrigada. 308 00:20:11,301 --> 00:20:15,338 N�s achamos a representa��o algo genuinamente satisfat�rio. 309 00:20:15,360 --> 00:20:16,945 Achamos, n�o � mesmo? 310 00:20:23,878 --> 00:20:26,628 Concorrente n�mero um, que tipo de filme 311 00:20:26,695 --> 00:20:29,285 voc� gostaria de levar uma garota para ver no seu primeiro encontro? 312 00:20:29,664 --> 00:20:31,666 Provavelmente um faroeste do John Ford 313 00:20:31,733 --> 00:20:34,270 porque me identifico com John Wayne. 314 00:20:48,132 --> 00:20:50,161 Tire seus �culos pra mim, OK? 315 00:20:50,224 --> 00:20:51,659 Mas eu n�o enxergo. 316 00:20:52,158 --> 00:20:54,409 Tudo bem. Eu enxergo. Confie em mim. 317 00:20:58,647 --> 00:21:01,110 Voc� tem um rosto �timo. N�o sei por qu� o esconde. 318 00:21:02,132 --> 00:21:03,591 O que voc� acha disso? 319 00:21:05,648 --> 00:21:08,457 Seu rosto n�o tem o formato do dela. N�o ia ficar bem em voc�. 320 00:21:09,142 --> 00:21:10,177 Algo vai ficar? 321 00:21:10,219 --> 00:21:11,739 Deixe-me ver. 322 00:21:18,831 --> 00:21:20,298 Posso ajudar? 323 00:21:20,357 --> 00:21:22,961 Sim. Eu deixei algumas fotos aqui semana passada. 324 00:21:22,985 --> 00:21:24,452 Estou aqui para ver a editora das fotos. 325 00:21:24,506 --> 00:21:25,249 Qual o seu nome? 326 00:21:25,290 --> 00:21:26,753 Weinblatt, Susan. 327 00:21:29,658 --> 00:21:31,099 A� est�. 328 00:21:33,595 --> 00:21:34,926 Posso v�-la agora? 329 00:21:34,977 --> 00:21:37,038 N�o. Sinto muito. Ela est� ocupada. 330 00:21:37,113 --> 00:21:39,806 Ela entrar� em contato se quiser algo. 331 00:21:43,742 --> 00:21:44,855 Julie... 332 00:21:45,724 --> 00:21:47,018 voc� n�o cursava -- 333 00:21:47,041 --> 00:21:48,749 Sim. Oi. Como vai? 334 00:21:48,783 --> 00:21:50,374 �tima. �tima. 335 00:21:50,704 --> 00:21:52,574 Ent�o voc� continuou nisso, pelo visto. 336 00:21:52,604 --> 00:21:54,674 Sim. Sim, estou tentando. 337 00:21:54,777 --> 00:21:55,912 Voc� tamb�m, hein? 338 00:21:55,953 --> 00:21:57,556 Tenho trabalho demais. 339 00:21:57,792 --> 00:22:00,164 Se eu morasse aqui, n�o teria tempo para mais nada. 340 00:22:00,256 --> 00:22:01,448 Oh, onde est� morando? 341 00:22:01,480 --> 00:22:02,470 Vermont. 342 00:22:03,472 --> 00:22:04,804 Vem para c� a trabalho? 343 00:22:04,864 --> 00:22:05,845 Mm-hmm. 344 00:22:09,030 --> 00:22:09,995 Como est� o Neil? 345 00:22:10,365 --> 00:22:11,715 Maravilhoso. 346 00:22:15,084 --> 00:22:17,826 Sabe, vendi tr�s fotos h� alguns meses. 347 00:22:18,035 --> 00:22:20,971 �timo. No que est� trabalhando no momento? 348 00:22:21,870 --> 00:22:23,889 Estou preparando algumas coisas. 349 00:22:29,811 --> 00:22:31,579 Na verdade, n�o estou preparando nada... 350 00:22:31,853 --> 00:22:33,122 Nada mesmo. 351 00:22:34,710 --> 00:22:37,016 Bem, e aquelas pessoas para quem vendeu as fotos? 352 00:22:37,130 --> 00:22:38,198 Voltou l�? 353 00:22:38,257 --> 00:22:39,004 N�o. 354 00:22:39,117 --> 00:22:40,780 O que est� esperando? 355 00:22:41,417 --> 00:22:42,573 Nada. 356 00:22:42,614 --> 00:22:45,205 Susan, voc� tem que ficar em cima dessa gente. 357 00:22:45,461 --> 00:22:47,549 Eles amam sentir que est�o sendo perseguidos 358 00:22:47,580 --> 00:22:50,199 por centenas de mulheres jovens e en�rgicas. 359 00:22:50,736 --> 00:22:52,006 Entende? 360 00:22:52,073 --> 00:22:53,676 Sim, entendo. 361 00:22:57,184 --> 00:22:59,847 Morar sozinha com certeza tem suas vantagens. 362 00:23:00,440 --> 00:23:02,259 �? O qu�? 363 00:23:02,846 --> 00:23:05,377 Comer quando quiser, chegar a casa quando quiser, 364 00:23:05,433 --> 00:23:07,122 fazer o que quiser ao chegar l�. 365 00:23:07,188 --> 00:23:08,390 Eu adoro. 366 00:23:10,018 --> 00:23:11,391 E o Neil? 367 00:23:11,818 --> 00:23:13,095 Ele est� bem. 368 00:23:13,160 --> 00:23:14,494 N�s dois estamos. 369 00:23:14,562 --> 00:23:15,911 N�s terminamos. 370 00:23:15,980 --> 00:23:17,586 Oh, sinto muito. 371 00:23:17,636 --> 00:23:19,170 Foi o melhor para n�s. 372 00:23:19,600 --> 00:23:22,095 Susan, tenho uma reuni�o. Preciso ir. 373 00:23:22,985 --> 00:23:26,107 Escuta, Julie, voc� acha que pode-- 374 00:23:26,174 --> 00:23:27,877 que pode precisar de uma assistente algum dia? 375 00:23:27,943 --> 00:23:29,941 Sim, posso. Claro. 376 00:23:30,605 --> 00:23:32,588 Viu? Voc� est� entendendo. 377 00:23:33,114 --> 00:23:34,620 Mantenha contato. 378 00:23:40,851 --> 00:23:42,044 Susan! 379 00:23:42,127 --> 00:23:43,639 Susan, h�, h�, h�, h�... 380 00:23:43,682 --> 00:23:44,520 Weinblatt. 381 00:23:44,551 --> 00:23:47,554 Ei, entre. Sente-se. 382 00:23:47,671 --> 00:23:49,117 Como tem estado, Susan? 383 00:23:49,178 --> 00:23:50,280 �tima. 384 00:23:50,522 --> 00:23:52,457 Viu as provas da revista? 385 00:23:52,517 --> 00:23:53,785 N�o. 386 00:23:53,819 --> 00:23:56,421 Shelly, poderia trazer as provas 387 00:23:56,476 --> 00:23:58,211 da nova edi��o? 388 00:23:58,621 --> 00:24:00,005 Espere at� ver. 389 00:24:00,358 --> 00:24:02,521 Seu trabalho � bom, Susan. Muito bom. 390 00:24:02,552 --> 00:24:03,426 Obrigada. 391 00:24:04,107 --> 00:24:06,825 Eu gostaria de mostrar algumas das minhas mais recentes-- 392 00:24:06,857 --> 00:24:08,245 Voc� tem que trabalhar mais de perto. 393 00:24:08,532 --> 00:24:11,669 Esse � o problema. Voc� tem que ir bem em dire��o �s pessoas 394 00:24:11,705 --> 00:24:12,739 com sua c�mera. 395 00:24:12,792 --> 00:24:14,561 Voc� tem que pegar essa lente 396 00:24:14,739 --> 00:24:17,044 e colocar bem na cara delas. 397 00:24:17,710 --> 00:24:18,773 Perto assim? 398 00:24:18,828 --> 00:24:20,396 Perto assim. 399 00:24:20,600 --> 00:24:23,404 Bem, de qualquer forma, aqui est�o algumas fotos-- 400 00:24:23,490 --> 00:24:25,125 Sabe, talento �-- 401 00:24:25,240 --> 00:24:26,610 obrigado. 402 00:24:27,333 --> 00:24:29,836 Agora, onde est�o? 403 00:24:30,021 --> 00:24:31,041 Vejamos. 404 00:24:31,079 --> 00:24:33,438 Ah, sim. A� est�o. 405 00:24:33,861 --> 00:24:35,330 Obrigada. 406 00:24:42,401 --> 00:24:44,014 Essa aqui est� cortada. 407 00:24:44,080 --> 00:24:44,932 H�? 408 00:24:44,996 --> 00:24:46,094 Essa aqui est� cortada. 409 00:24:46,278 --> 00:24:47,429 Ah, sim. 410 00:24:47,467 --> 00:24:49,669 Eu senti que a loira na cama precisava ser reenquadrada. 411 00:24:50,555 --> 00:24:52,845 Entende o que quero dizer? Esse detalhe faz toda a diferen�a. 412 00:24:53,576 --> 00:24:54,357 �. 413 00:24:54,408 --> 00:24:55,767 Bem, hm... 414 00:24:56,284 --> 00:24:59,520 N�o estamos precisando de nada no momento, 415 00:25:00,954 --> 00:25:02,602 mas te ligo quando estivermos. 416 00:25:03,522 --> 00:25:04,821 Certo. 417 00:25:05,785 --> 00:25:10,065 Sim, Sra. Berman, eu adoraria casar a Sra. e o Sr. Berman novamente. 418 00:25:12,144 --> 00:25:13,825 N�o seja boba. 419 00:25:14,999 --> 00:25:18,724 Olhe, por que n�o transfiro a Sra. para a Callie e deixo ela providenciar uma data para n�s? 420 00:25:19,335 --> 00:25:23,074 Callie, pode marcar um outro dia para os Bermans de novo? 421 00:25:23,742 --> 00:25:25,343 Sim, sim. De novo. 422 00:25:27,367 --> 00:25:28,569 Ah. 423 00:25:28,829 --> 00:25:29,860 Sua jogada. 424 00:25:30,013 --> 00:25:31,598 Os Bermans ainda est�o nessa? 425 00:25:31,713 --> 00:25:33,982 Hmm. Isso � que � amor verdadeiro. 426 00:25:34,949 --> 00:25:36,525 Ou t�dio verdadeiro. 427 00:25:37,487 --> 00:25:39,037 Minha c�nica favorita. 428 00:25:39,158 --> 00:25:42,449 Sabe, eu devo ter visto umas cinquenta pessoas nos �ltimos tr�s dias. 429 00:25:42,644 --> 00:25:44,645 "Sim, seu trabalho � bom, muito bom, 430 00:25:44,687 --> 00:25:47,089 mas � que n�o estamos precisando de nada no momento. 431 00:25:47,176 --> 00:25:48,644 Por que n�o tenta a revista Ms.? 432 00:25:48,997 --> 00:25:51,667 Voc� tem um olho muito bom, mo�a." 433 00:25:51,821 --> 00:25:53,891 Mo�a, mo�a! 434 00:25:54,082 --> 00:25:56,381 Sabe, vou ficar velha antes de poder fazer o que quero, 435 00:25:56,419 --> 00:25:57,915 e a� vou ter me esquecido o que era. 436 00:25:57,977 --> 00:25:59,911 Para de sentir pena de si mesma. 437 00:26:00,147 --> 00:26:04,653 Voc� esqueceu que acabou de ter tr�s fotos aceitas? 438 00:26:04,676 --> 00:26:05,645 Duas. 439 00:26:05,735 --> 00:26:06,338 Duas. 440 00:26:06,361 --> 00:26:07,975 Uma delas foi cortada. 441 00:26:08,509 --> 00:26:09,810 O qu�? 442 00:26:10,221 --> 00:26:13,124 Foi cortada, mudada. N�o � mais minha. 443 00:26:13,234 --> 00:26:15,016 E o que voc� fez a respeito disso? 444 00:26:16,316 --> 00:26:17,553 Nada. 445 00:26:17,806 --> 00:26:19,150 Sou cagona demais. 446 00:26:23,832 --> 00:26:25,833 Para de sentir pena de si mesma. 447 00:26:26,313 --> 00:26:27,981 Jesus. 448 00:26:28,305 --> 00:26:29,673 Jesus? 449 00:26:34,869 --> 00:26:36,337 Bom fim de semana, Callie. 450 00:26:36,390 --> 00:26:38,192 Oh, voc� tamb�m, querida. 451 00:26:38,571 --> 00:26:41,798 Voc� tem uma fot�grafa para os Bermans se quiser. 452 00:26:41,855 --> 00:26:42,972 Voc�? 453 00:26:43,177 --> 00:26:44,196 Sim, eu. 454 00:26:44,271 --> 00:26:46,273 A n�o ser que voc� queira pagar minha conta de luz e g�s. 455 00:26:46,384 --> 00:26:47,853 Meu aluguel. 456 00:26:47,938 --> 00:26:49,390 Comprar uma lente nova pra mim. 457 00:26:50,004 --> 00:26:51,505 Uma casa no campo. 458 00:26:51,542 --> 00:26:53,304 Camar�o fresco toda noite. 459 00:26:53,853 --> 00:26:56,087 Uma viagem para a Am�rica do Sul. 460 00:27:22,476 --> 00:27:23,578 Oi, Ter. 461 00:27:23,669 --> 00:27:25,032 Como vai? 462 00:27:26,339 --> 00:27:29,289 Quer ir ver um filme hoje �s dez da noite? 463 00:27:31,077 --> 00:27:32,045 Oh. 464 00:27:33,446 --> 00:27:35,621 Tudo bem. Bem, divirta-se. 465 00:27:36,683 --> 00:27:38,283 Sim. Liga pra mim mais tarde. 466 00:27:38,350 --> 00:27:40,345 Amor a Jack. Tchau. 467 00:28:21,461 --> 00:28:26,499 Al�. Esta � a voz gravada de S. Weinblatt. 468 00:28:26,566 --> 00:28:29,569 H�, o "S" � de Salom�. 469 00:28:29,635 --> 00:28:33,056 E a fruta de hoje � a ameixa. 470 00:28:33,317 --> 00:28:34,573 Tchau. 471 00:28:46,386 --> 00:28:49,056 Sim. Eu--Eu preciso de um tempo. 472 00:28:50,490 --> 00:28:54,267 Oh, eu te contei? Vou fazer um ensaio fotogr�fico de quatro p�ginas para Vogue. 473 00:28:55,494 --> 00:28:56,628 L� no... 474 00:28:56,695 --> 00:28:57,996 West Side... 475 00:28:58,063 --> 00:28:59,432 Onde est�o demolindo 476 00:28:59,499 --> 00:29:04,177 e parece-- parece que um holocausto rasgou a cidade. 477 00:29:05,099 --> 00:29:07,735 Muito cinza e marrom, acho. 478 00:29:08,241 --> 00:29:10,043 Ao alvorecer. 479 00:29:14,915 --> 00:29:16,310 Parque. 480 00:29:17,951 --> 00:29:19,353 Odeio isso. 481 00:29:21,420 --> 00:29:23,345 Odeio isso! 482 00:29:26,359 --> 00:29:29,963 Cara tia Cheryl... 483 00:29:31,630 --> 00:29:33,065 Obrigada... 484 00:29:33,857 --> 00:29:34,719 pelo... 485 00:29:34,778 --> 00:29:35,877 pavoroso... 486 00:29:35,988 --> 00:29:37,257 Buda... 487 00:29:37,803 --> 00:29:39,906 que iremos... 488 00:29:39,973 --> 00:29:41,490 enterrar. 489 00:29:55,655 --> 00:29:57,257 Vamos parar de fumar. 490 00:29:57,278 --> 00:29:58,381 OK. 491 00:30:00,742 --> 00:30:01,804 Acha que conseguimos? 492 00:30:01,850 --> 00:30:02,784 Sim. Sim. 493 00:30:02,995 --> 00:30:04,263 Mm-hmm. 494 00:30:05,665 --> 00:30:07,267 Quando devemos come�ar? 495 00:30:08,502 --> 00:30:09,770 H�... Agora. 496 00:30:11,203 --> 00:30:12,137 Agora? 497 00:30:12,198 --> 00:30:13,466 Sim. 498 00:30:15,675 --> 00:30:16,777 OK. 499 00:30:25,499 --> 00:30:28,243 - Boa sorte. - �. O mesmo pra voc�, querida. 500 00:30:32,058 --> 00:30:34,814 - Vamos ao cinema. - Temos que terminar, Annie. 501 00:30:35,024 --> 00:30:36,559 Estamos muito atrasados. 502 00:30:39,827 --> 00:30:42,165 Acho que vou convidar a Susan para passar o fim de semana. 503 00:30:42,227 --> 00:30:43,542 OK. 504 00:30:44,000 --> 00:30:45,368 Apesar de que ela provavelmente est� ocupada. 505 00:30:45,418 --> 00:30:46,973 Sim, provavelmente. Est� bem tarde. 506 00:30:47,599 --> 00:30:48,780 Vou tentar mesmo assim. 507 00:30:48,944 --> 00:30:50,047 OK. 508 00:30:52,549 --> 00:30:54,018 O que voc� est� fazendo? 509 00:30:54,399 --> 00:30:56,623 Eu n�o acho que sua amiga gosta muito de mim. 510 00:30:56,882 --> 00:30:59,384 Martin, n�o seja rid�culo. Voc� est� sendo rid�culo. 511 00:30:59,748 --> 00:31:00,887 Estou? 512 00:31:11,809 --> 00:31:14,473 Detesto te incomodar, mas meu carro quebrou. 513 00:31:19,991 --> 00:31:21,259 Preciso de um macaco. 514 00:31:21,318 --> 00:31:22,286 Ei... 515 00:31:23,103 --> 00:31:24,522 Si, signorina? 516 00:31:24,578 --> 00:31:26,279 Voc�s t�m mais daqueles cigarros marroquinos? 517 00:31:26,346 --> 00:31:27,240 N�o. N�s paramos. 518 00:31:27,526 --> 00:31:29,694 Oh. Bem, mazel tov. 519 00:31:30,346 --> 00:31:31,350 Precisa de ajuda? 520 00:31:31,416 --> 00:31:32,227 N�o. 521 00:31:32,298 --> 00:31:33,566 Grazie. 522 00:31:33,669 --> 00:31:34,770 Grazie. 523 00:31:34,986 --> 00:31:36,904 Annie diz que voc� � uma �tima cozinheira. 524 00:31:37,017 --> 00:31:38,011 Ei, Suse! 525 00:31:38,042 --> 00:31:39,476 A cama estava boa? 526 00:31:39,619 --> 00:31:40,906 Perfecto. 527 00:31:46,098 --> 00:31:47,567 Scusi, inamorata. 528 00:31:47,633 --> 00:31:48,777 Com licen�a digo eu. 529 00:31:52,564 --> 00:31:54,537 Ah. Oh, n�o... 530 00:31:58,978 --> 00:32:00,378 Mangia! 531 00:32:00,631 --> 00:32:02,499 O cheiro est� maravilhoso. 532 00:32:08,285 --> 00:32:09,688 Sa�de, meu filho. 533 00:32:09,755 --> 00:32:10,755 Grazie. 534 00:32:13,861 --> 00:32:15,508 Posso pegar algo pra voc�? 535 00:32:17,096 --> 00:32:19,589 Oh, isso vai ser muito lisonjeiro. 536 00:32:21,301 --> 00:32:23,677 Por que n�o pega meu perfil direito? 537 00:32:27,170 --> 00:32:28,995 Acho que ele � al�rgico a italiano. 538 00:32:29,034 --> 00:32:31,170 N�o. N�o sou al�rgico a nada. 539 00:32:31,593 --> 00:32:34,947 Oh, qual �, Martin. Todos n�s sabemos que alergias s�o psicossom�ticas. 540 00:32:36,536 --> 00:32:37,282 Amputar! 541 00:32:37,349 --> 00:32:40,281 Oh, maga, maga! Bruxa! 542 00:32:44,516 --> 00:32:47,820 � melhor tomar cuidado, Annie, voc� � a loira indefesa. 543 00:32:47,894 --> 00:32:49,429 N�o sou uma loira indefesa. 544 00:32:49,495 --> 00:32:50,729 Voc� parou de espirrar. 545 00:32:50,795 --> 00:32:53,620 N�o, nunca espirro atacando mulheres lindas e indefesas. 546 00:32:53,665 --> 00:32:56,603 - N�o sou uma mulher indefesa! - Besteira! 547 00:32:56,669 --> 00:32:57,803 �a, grandalh�o! 548 00:32:57,870 --> 00:32:59,071 Ooh voc�! 549 00:32:59,682 --> 00:33:01,018 Ei. 550 00:33:39,654 --> 00:33:41,781 Eu n�o sabia que voc� tocava piano. 551 00:33:42,411 --> 00:33:43,679 N�o pare. 552 00:33:52,097 --> 00:33:54,331 Vou voltar para a faculdade, Suse. 553 00:33:55,466 --> 00:33:56,896 Comecei a escrever. 554 00:33:57,654 --> 00:33:58,772 Come�ou? 555 00:33:59,143 --> 00:34:01,832 Mas estou me sentindo um pouco isolada. 556 00:34:03,536 --> 00:34:05,970 Bem, o que v�o te ensinar? 557 00:34:07,049 --> 00:34:10,586 Bem, eu s� acho que vai ajudar estar perto de pessoas que est�o escrevendo. 558 00:34:10,810 --> 00:34:12,244 O que voc� acha? 559 00:34:14,279 --> 00:34:15,514 Bem, o que voc� acha? 560 00:34:16,982 --> 00:34:19,151 Acho que preciso de retorno. 561 00:34:19,217 --> 00:34:20,920 Ent�o est� OK. 562 00:34:21,774 --> 00:34:24,416 N�o sei o que � melhor para voc�, Annie. 563 00:34:46,313 --> 00:34:48,382 E como est� o lugar novo? 564 00:34:50,014 --> 00:34:51,650 OK. 565 00:34:51,717 --> 00:34:53,986 Como � morar sozinha, Suse? 566 00:34:54,566 --> 00:34:55,874 Eu gosto. 567 00:35:22,982 --> 00:35:24,250 Obrigada. 568 00:35:27,987 --> 00:35:29,923 Voc� mora em Nova York? 569 00:35:29,989 --> 00:35:31,424 N�o. 570 00:35:33,372 --> 00:35:34,927 Bem, aonde est� indo? 571 00:35:35,425 --> 00:35:37,027 Colorado. 572 00:35:37,663 --> 00:35:39,598 Oh. Pegando carona? 573 00:35:40,128 --> 00:35:41,730 Provavelmente. 574 00:35:42,000 --> 00:35:43,101 Sozinha? 575 00:35:44,770 --> 00:35:46,468 N�o tem medo? 576 00:35:46,902 --> 00:35:49,322 Voc� faz muitas perguntas. 577 00:35:52,914 --> 00:35:56,436 � s� que n�o falo com ningu�m h� tr�s dias. 578 00:35:58,518 --> 00:36:00,453 �s vezes falo tanto... 579 00:36:00,520 --> 00:36:02,722 que nem sei o que estou dizendo. 580 00:36:03,163 --> 00:36:05,891 Eu n�o queria falar nada que eu n�o quisesse realmente dizer, 581 00:36:05,958 --> 00:36:07,726 ent�o parei de falar. 582 00:36:14,000 --> 00:36:15,601 Este � seu carro? 583 00:36:15,668 --> 00:36:16,936 � dos meus pais. 584 00:36:17,549 --> 00:36:18,937 Voc� mora em Nova York? 585 00:36:19,983 --> 00:36:21,585 Estudante? 586 00:36:22,808 --> 00:36:24,450 Voc� trabalha? 587 00:36:24,777 --> 00:36:25,912 Sim. 588 00:36:25,978 --> 00:36:27,580 O que voc� faz? 589 00:36:27,863 --> 00:36:29,766 Sou fot�grafa. 590 00:36:31,150 --> 00:36:33,699 O cara que acabei de deixar era fot�grafo. 591 00:36:35,093 --> 00:36:36,989 Bem, nada � permanente, eu acho. 592 00:36:37,487 --> 00:36:39,452 Exceto talvez fotos, hein? 593 00:36:49,284 --> 00:36:51,119 Bom dia. 594 00:36:51,697 --> 00:36:55,621 Oh, espero que n�o se importe. Mudei algumas das suas caixas de lugar para ter mais espa�o. 595 00:37:00,233 --> 00:37:01,767 Voc� � dan�arina? 596 00:37:01,846 --> 00:37:03,115 Tipo isso. 597 00:37:04,851 --> 00:37:06,639 Ceil � seu nome de verdade? 598 00:37:06,851 --> 00:37:08,388 Cecelia. 599 00:37:11,996 --> 00:37:13,806 N�o ligo de voc� olhar. 600 00:37:15,060 --> 00:37:16,353 O que voc� est� fazendo? 601 00:37:16,396 --> 00:37:17,441 Aquecendo-me. 602 00:37:17,545 --> 00:37:19,913 Vou a uma oficina esta tarde. 603 00:37:20,199 --> 00:37:21,611 Quer vir? 604 00:37:21,655 --> 00:37:23,179 Oh, n�o sei dan�ar. 605 00:37:23,237 --> 00:37:26,724 Voc� n�o tem que ser dan�arina. Vai haver muitas pessoas interessantes l�. 606 00:37:26,839 --> 00:37:28,682 Tenho que procurar por emprego. 607 00:37:29,001 --> 00:37:31,937 Qual �. Isso � bom para o seu corpo. 608 00:37:32,153 --> 00:37:34,356 O que � bom para o seu corpo � bom para a sua mente. 609 00:37:34,449 --> 00:37:35,750 Vai te ajudar a conseguir um emprego. 610 00:37:35,848 --> 00:37:39,152 N�o, vai me ajudar a evitar procurar por emprego. 611 00:37:39,217 --> 00:37:40,313 OK. 612 00:37:40,652 --> 00:37:41,919 N�o sei. 613 00:37:41,987 --> 00:37:43,074 Qual �. 614 00:37:43,902 --> 00:37:44,790 OK. 615 00:37:44,857 --> 00:37:46,493 Fora de vista. 616 00:37:49,895 --> 00:37:51,498 Este lugar � �timo. 617 00:37:52,898 --> 00:37:54,834 Voc� n�o tem eletricidade? 618 00:37:55,107 --> 00:37:56,836 N�o. N�o este m�s. 619 00:37:57,194 --> 00:37:58,837 Voc� est� dura? 620 00:37:59,307 --> 00:38:00,840 Por assim dizer. 621 00:38:00,906 --> 00:38:02,106 Desesperadamente. 622 00:38:03,073 --> 00:38:05,367 � muito espa�o para uma pessoa. 623 00:38:05,773 --> 00:38:06,535 Sim. 624 00:38:06,698 --> 00:38:10,004 Eu estava morando com uma mulher com quem ia dividi-lo. 625 00:38:12,851 --> 00:38:14,786 Um Tor� de f�gado picado? 626 00:38:14,853 --> 00:38:17,790 Da �ltima vez foi a estrela de Davi. 627 00:38:21,754 --> 00:38:24,227 Eu j� te contei que meus av�s eram ortodoxos? 628 00:38:24,362 --> 00:38:25,464 N�o. 629 00:38:28,030 --> 00:38:30,949 Meu av� adorava luta-livre feminina. 630 00:38:33,386 --> 00:38:37,511 Ele costumava assistir na TV sexta � noite depois que todo mundo tinha ido embora. 631 00:38:39,212 --> 00:38:41,147 Uma manh�, eu me levantei, 632 00:38:41,212 --> 00:38:42,647 desci as escadas... 633 00:38:42,923 --> 00:38:44,817 eu o vi rezando atr�s dessas 634 00:38:44,867 --> 00:38:47,800 portas de vidro entre a sala de estar e a sala de jantar. 635 00:38:48,593 --> 00:38:49,827 Ele estava... 636 00:38:50,070 --> 00:38:52,606 Enrolando sua tefilina e orando. 637 00:38:53,659 --> 00:38:57,139 De repente, percebi que ele estava falando com Deus. 638 00:38:58,428 --> 00:39:00,767 Eu queria falar com Deus, tamb�m. 639 00:39:01,093 --> 00:39:03,848 Quer dizer, parecia que Deus estava l� com ele. 640 00:39:04,603 --> 00:39:05,984 Ent�o eu... 641 00:39:05,999 --> 00:39:07,598 Comecei a abrir a porta. 642 00:39:07,842 --> 00:39:09,110 Lentamente... 643 00:39:10,842 --> 00:39:12,110 Mas ele me viu. 644 00:39:12,634 --> 00:39:15,248 E ele disse, muito calmamente, 645 00:39:15,832 --> 00:39:18,034 ele disse, "saia." 646 00:39:20,746 --> 00:39:22,128 Ent�o... 647 00:39:22,796 --> 00:39:26,458 Eu decidi que se ele n�o ia me deixar falar com Deus, 648 00:39:26,475 --> 00:39:29,379 teria que falar com Deus eu mesma. 649 00:39:30,218 --> 00:39:32,081 Ent�o, quando eu tinha sete... 650 00:39:33,197 --> 00:39:35,014 Quando eu tinha sete anos, 651 00:39:35,713 --> 00:39:37,581 Decidi... 652 00:39:37,829 --> 00:39:40,532 Me tornar uma rabina. 653 00:39:41,918 --> 00:39:43,918 Voc� teria feito uma grande rabina. 654 00:39:43,992 --> 00:39:45,394 Obrigada. 655 00:39:46,511 --> 00:39:49,084 Voc� queria ser rabino quando era crian�a? 656 00:39:51,737 --> 00:39:54,741 Na verdade, eu queria me tornar ator. 657 00:39:55,825 --> 00:39:57,227 O que houve? 658 00:39:57,273 --> 00:39:59,436 Bem, meus pais n�o queriam isso pra mim. 659 00:39:59,500 --> 00:40:03,676 Eles queriam que eu me tornasse rabino. Disseram que n�o havia futuro em atua��o. 660 00:40:04,897 --> 00:40:09,040 Bem, voc� realmente � um ator. Digo, tipo isso. 661 00:40:09,213 --> 00:40:11,015 Tipo isso. 662 00:40:13,383 --> 00:40:16,157 � disso que gosto em ser uma rabina. 663 00:40:16,909 --> 00:40:18,377 � maravilhoso. 664 00:40:18,669 --> 00:40:21,105 Melhor que falar com Deus? 665 00:40:22,248 --> 00:40:24,916 N�o sei ainda. Ele est� aqui? 666 00:40:25,294 --> 00:40:26,851 Sempre. 667 00:40:28,823 --> 00:40:30,426 Bem... 668 00:40:31,190 --> 00:40:34,152 Deus- - esta � minha chance, certo? 669 00:40:34,277 --> 00:40:36,546 Deus, acha 670 00:40:36,695 --> 00:40:38,877 que poderia me ensinar a dan�ar tango? 671 00:40:39,702 --> 00:40:40,866 Por bem... 672 00:40:40,933 --> 00:40:42,735 Ou por mal. 673 00:40:43,548 --> 00:40:45,128 Na doen�a... 674 00:40:45,179 --> 00:40:46,549 E na sa�de. 675 00:40:52,010 --> 00:40:53,278 Quem � esse? 676 00:40:53,438 --> 00:40:54,866 Oh, esse? 677 00:40:55,815 --> 00:40:57,215 � Marcel Marceau. 678 00:40:57,282 --> 00:40:58,762 Voc� j� o viu? 679 00:40:58,884 --> 00:41:00,147 N�o. 680 00:41:51,714 --> 00:41:53,958 Quando posso te ver de novo? 681 00:41:55,775 --> 00:41:59,067 Tenho que levar as folhas de contato dos Bermans. 682 00:41:59,477 --> 00:42:01,680 Oh, os Bermans! 683 00:42:04,217 --> 00:42:07,487 Podemos almo�ar domingo? Tudo bem? 684 00:42:08,386 --> 00:42:10,155 Seria maravilhoso. 685 00:42:13,492 --> 00:42:15,862 Estou livre a tarde toda. 686 00:42:59,938 --> 00:43:01,306 Susan? 687 00:43:01,372 --> 00:43:02,640 Sou eu. 688 00:43:03,431 --> 00:43:06,131 Ei, algu�m ligou hoje a respeito de um emprego. 689 00:43:06,189 --> 00:43:07,291 Para voc�. 690 00:43:08,099 --> 00:43:09,534 Para mim? 691 00:43:09,882 --> 00:43:12,807 Quer dizer que eu, princesa das ameixas, 692 00:43:12,882 --> 00:43:16,694 provedora de tudo que n�o requer um abridor de lata, dei sorte? 693 00:43:16,788 --> 00:43:17,763 Sim. 694 00:43:18,380 --> 00:43:20,049 L'Chaim! 695 00:43:24,730 --> 00:43:27,298 Ceil, sabia que eu dancei tango esta noite? 696 00:43:28,900 --> 00:43:30,869 Uau! Foi incr�vel. 697 00:43:33,264 --> 00:43:36,901 N�o acho que eu seja t�o descoordenada quanto eu pensava. 698 00:43:51,590 --> 00:43:52,858 Ceil? 699 00:43:54,558 --> 00:43:57,361 Sabe aquela mulher que te contei que morava comigo? 700 00:43:59,697 --> 00:44:02,766 Bem, ela era minha colega de quarto, n�o minha amante. 701 00:44:09,373 --> 00:44:10,475 Ceil... 702 00:44:10,854 --> 00:44:11,810 N�o. 703 00:44:12,439 --> 00:44:13,760 N�o? 704 00:44:15,880 --> 00:44:16,815 Boa noite. 705 00:44:17,288 --> 00:44:18,556 Boa noite. 706 00:44:22,018 --> 00:44:23,974 Voc� n�o vai desfazer as malas, Suse? 707 00:44:24,014 --> 00:44:25,321 Ah, sim. Ainda vou. 708 00:44:25,596 --> 00:44:28,565 Onde voc� esteve? Fiquei te ligando por dias. 709 00:44:28,645 --> 00:44:31,408 As coisas est�o bem loucas por aqui ultimamente, Annie. 710 00:44:33,475 --> 00:44:35,250 Voc� est� se tornando religiosa? 711 00:44:35,400 --> 00:44:37,669 Ah, n�o. Isso � da Ceil. 712 00:44:37,735 --> 00:44:38,701 Quem? 713 00:44:39,009 --> 00:44:41,578 Ela � uma dan�arina a caminho do Colorado. 714 00:44:41,739 --> 00:44:44,240 Ah, foi ela quem atendeu o telefone. 715 00:44:44,576 --> 00:44:46,564 Pensei que voc� gostasse de morar sozinha. 716 00:44:46,646 --> 00:44:48,904 Bem, ela � interessante. Gosto dela. 717 00:44:49,010 --> 00:44:51,441 De qualquer forma, ela precisava mesmo de um lugar pra ficar. 718 00:44:52,581 --> 00:44:54,287 Voc� lava as roupas dela, tamb�m? 719 00:44:54,414 --> 00:44:57,499 Ah, h�, ela � um pouco irrespons�vel. 720 00:45:12,740 --> 00:45:14,071 O que voc� est� fazendo? 721 00:45:14,834 --> 00:45:17,087 Estou entrando em contato com meu corpo. 722 00:45:18,472 --> 00:45:20,210 Voc� est� de bom humor hoje. 723 00:45:20,322 --> 00:45:22,148 Como � que voc� est� t�o de bom humor? 724 00:45:22,972 --> 00:45:25,284 Exerc�cio. 725 00:45:27,219 --> 00:45:29,058 Eu o conhe�o? 726 00:45:31,214 --> 00:45:34,660 N�s temos uma, h�, rela��o profissional no momento. 727 00:45:34,726 --> 00:45:36,396 Quase uma paix�o louca. 728 00:45:36,496 --> 00:45:38,053 Quase uma paix�o louca, sim. 729 00:45:38,108 --> 00:45:39,057 Aleluia! 730 00:45:39,746 --> 00:45:40,880 Ele � fofo? 731 00:45:41,502 --> 00:45:43,720 Oh, eu n�o diria que ele � fofo. 732 00:45:45,070 --> 00:45:46,839 Ele � muito atraente. 733 00:45:47,082 --> 00:45:48,519 Qual a idade dele? 734 00:45:48,907 --> 00:45:50,542 Ele �, h�... 735 00:45:50,909 --> 00:45:52,763 Um pouco mais velho que eu. 736 00:45:53,411 --> 00:45:54,514 Trinta? 737 00:45:56,010 --> 00:45:57,849 Um pouco mais velho. 738 00:45:58,098 --> 00:45:59,448 Uns quarenta? 739 00:45:59,698 --> 00:46:01,786 - Uns cinquenta. - Uns cinquenta? 740 00:46:01,958 --> 00:46:03,641 Susan, ele � casado. 741 00:46:04,129 --> 00:46:04,863 Oi. 742 00:46:04,907 --> 00:46:07,266 - Oh, oi. - Ceil, hm... 743 00:46:07,558 --> 00:46:08,960 Essa � a Anne. 744 00:46:09,525 --> 00:46:10,261 Oi. 745 00:46:10,372 --> 00:46:11,092 Ol�. 746 00:46:11,279 --> 00:46:15,062 Comprei um tecido �timo num brech�-- Achei que daria cortinas lindas. 747 00:46:15,187 --> 00:46:16,512 Oh, que legal. 748 00:46:19,136 --> 00:46:23,442 Suse, voc� n�o acha que est� se metendo em algo em que realmente n�o quer se meter? 749 00:46:23,788 --> 00:46:25,550 N�o estou metida em nada ainda. 750 00:46:25,588 --> 00:46:28,346 - S� vou almo�ar com ele amanh�. - Almo�ar. 751 00:46:28,880 --> 00:46:31,150 E talvez um pouco de sobremesa, tamb�m. 752 00:46:31,586 --> 00:46:35,761 - Suse, homens casados permanecem casados. - Annie, qual �, me d� um tempo, OK? 753 00:46:35,819 --> 00:46:38,555 Quer dizer, ele n�o � seu marido. N�o sei o que vai acontecer. 754 00:46:38,623 --> 00:46:39,455 Ch�? 755 00:46:40,291 --> 00:46:41,548 N�o, obrigada. 756 00:46:59,633 --> 00:47:00,512 Suse... 757 00:47:00,578 --> 00:47:01,493 O qu�? 758 00:47:01,963 --> 00:47:02,965 Adivinha. 759 00:47:09,920 --> 00:47:11,021 Voc�... 760 00:47:11,833 --> 00:47:13,776 Martin foi comissionado 761 00:47:13,876 --> 00:47:17,345 para projetar um playground para parapl�gicos. 762 00:47:17,433 --> 00:47:19,130 Rampas, escorregadores, etc. 763 00:47:19,608 --> 00:47:22,134 Tudo isso ocorrer� na ensolarada Fl�rida. 764 00:47:22,201 --> 00:47:23,936 Voc� comprou um condom�nio. 765 00:47:24,663 --> 00:47:26,394 Estou gr�vida. 766 00:47:27,840 --> 00:47:28,733 O qu�? 767 00:47:28,791 --> 00:47:30,126 Voc� me ouviu. 768 00:47:30,502 --> 00:47:32,292 Mas eu pensei que voc� fosse para a faculdade. 769 00:47:32,360 --> 00:47:36,431 Eu vou. Estar gr�vida n�o significa ficar de cama por nove meses, Susan. 770 00:47:37,454 --> 00:47:38,654 Mas voc� vai parar. 771 00:47:38,716 --> 00:47:40,915 Temporariamente. Ainda posso fazer os dois. 772 00:47:42,104 --> 00:47:44,998 Bem, isso � tudo que voc� tem a dizer? 773 00:47:45,566 --> 00:47:46,833 Um beb�. 774 00:47:46,958 --> 00:47:48,927 Oh, isso � t�o incr�vel. 775 00:47:49,688 --> 00:47:51,200 Quero fazer isso. 776 00:47:52,783 --> 00:47:55,215 Quero mesmo fazer isso. 777 00:47:56,201 --> 00:47:58,375 Anne sempre foi t�o impetuosa. 778 00:47:59,210 --> 00:48:01,354 Eu nunca poderia fazer isso. 779 00:48:01,722 --> 00:48:03,865 Eu n�o aguentaria a responsabilidade. 780 00:48:04,334 --> 00:48:06,147 Precisa ter muita coragem. 781 00:48:06,837 --> 00:48:08,069 Voc� acha? 782 00:48:08,194 --> 00:48:09,623 Bem, voc� poderia fazer isso? 783 00:48:10,348 --> 00:48:11,448 Talvez. 784 00:48:11,516 --> 00:48:12,551 Um dia. 785 00:48:16,569 --> 00:48:19,291 Voc� j� viu a companhia de dan�a de Paul Taylor? 786 00:48:19,357 --> 00:48:20,110 N�o. 787 00:48:20,558 --> 00:48:22,841 Bem, obrigada por torcer minha camisa. 788 00:48:23,238 --> 00:48:26,296 Ceil, sabe, essa � uma bandeja que costumo usar para fotos. 789 00:48:26,364 --> 00:48:28,332 Ent�o ser� que voc� poderia talvez lavar suas coisas na banheira? 790 00:48:28,401 --> 00:48:29,445 Oh, sinto muito. 791 00:48:30,002 --> 00:48:31,217 Quer vir? 792 00:48:31,502 --> 00:48:32,570 Agora n�o. 793 00:48:32,636 --> 00:48:34,325 N�o. Come�a �s sete. 794 00:48:35,191 --> 00:48:36,141 Talvez. 795 00:48:36,798 --> 00:48:38,644 Estudei com ele por um tempo. 796 00:48:38,844 --> 00:48:40,023 Mesmo? 797 00:48:41,493 --> 00:48:43,920 Tudo que voc� tem que fazer � dizer que est� ocupada. 798 00:48:46,052 --> 00:48:47,152 Estou ocupada. 799 00:48:47,383 --> 00:48:48,834 Mas voc� vem? 800 00:48:49,633 --> 00:48:51,320 Quando eu n�o estiver mais ocupada. 801 00:48:51,485 --> 00:48:52,753 Que bom. 802 00:49:17,114 --> 00:49:18,090 Oi. 803 00:49:18,515 --> 00:49:19,116 Oi. 804 00:49:19,651 --> 00:49:21,786 As folhas de contato dos Bermans. 805 00:49:21,853 --> 00:49:23,121 Que rapidez. 806 00:49:23,188 --> 00:49:24,838 Pai, vem. Vamos nos atrasar. 807 00:49:24,900 --> 00:49:27,525 - O David vai no nosso carro, OK? - Certo. 808 00:49:27,804 --> 00:49:29,293 Vem, pai. Vamos. 809 00:49:29,360 --> 00:49:32,581 N�s vamos quando eu estiver pronto, Peter. Encontro voc� no carro. 810 00:49:38,920 --> 00:49:41,139 Acho que n�o tem muito tempo para o almo�o. 811 00:49:41,857 --> 00:49:43,919 Eu tentei te ligar. 812 00:49:44,594 --> 00:49:47,263 E-Ele conseguiu os ingressos de �ltima hora. 813 00:49:50,047 --> 00:49:51,316 Sim, Jessie. 814 00:49:51,382 --> 00:49:52,572 Sim. 815 00:49:52,633 --> 00:49:54,034 Bem, �-- 816 00:49:54,351 --> 00:49:56,432 o Audit�rio Schieffer n�o � grande o suficiente? 817 00:49:56,470 --> 00:49:58,605 N�o sei como conseguiram me convencer a isso. 818 00:49:58,657 --> 00:50:00,339 Mas � a �ltima vez, Aaron. 819 00:50:00,364 --> 00:50:01,245 Quantas horas? 820 00:50:02,226 --> 00:50:05,040 Precisa de duas horas? Quantas cadeiras? 821 00:50:05,544 --> 00:50:08,712 136 quilos de fruta? Isso � muita fruta, n�o �, Jessie? 822 00:50:08,775 --> 00:50:10,162 � a �ltima vez, Aaron. 823 00:50:10,250 --> 00:50:11,035 Sim. 824 00:50:11,101 --> 00:50:12,837 Sim, Jessie, certo. 825 00:50:12,904 --> 00:50:14,406 Bem, ol�. 826 00:50:14,471 --> 00:50:15,473 Oi. 827 00:50:15,840 --> 00:50:17,878 J� foi a um jogo de futebol? 828 00:50:18,576 --> 00:50:19,553 N�o. 829 00:50:19,978 --> 00:50:21,560 Continue assim. 830 00:50:22,715 --> 00:50:24,752 Eleanor, essa � Susan Weinblatt. 831 00:50:24,816 --> 00:50:26,821 Susan, essa � minha esposa Eleanor. 832 00:50:28,587 --> 00:50:30,188 Eu te encontro no carro, querida. 833 00:50:30,443 --> 00:50:33,859 Oh. Claro. N�o estou com pressa, acredite. 834 00:50:33,926 --> 00:50:35,487 Prazer em te conhecer, Susan. 835 00:50:42,933 --> 00:50:44,702 Sinto muito, Susan. 836 00:51:42,516 --> 00:51:45,535 Ei! Camisa legal. Tenho uma igualzinha. 837 00:51:45,597 --> 00:51:47,652 � linda. Adoro ela. Voc� se importa? 838 00:51:47,841 --> 00:51:48,867 N�o, tudo bem. 839 00:51:48,933 --> 00:51:49,935 Anne ligou. 840 00:51:50,002 --> 00:51:51,021 Oh, obrigada. 841 00:51:52,228 --> 00:51:55,503 Ceil, voc� tem outro lugar pra ficar? 842 00:51:55,841 --> 00:51:57,375 O-o que quer dizer? 843 00:51:57,442 --> 00:51:58,909 N�o est� dando certo pra mim. 844 00:51:58,976 --> 00:51:59,944 O qu�? 845 00:52:00,011 --> 00:52:01,545 Voc� ficar aqui. 846 00:52:01,612 --> 00:52:02,946 Mas eu-- 847 00:52:03,631 --> 00:52:05,551 Voc� nunca me disse que eu estava atrapalhando. 848 00:52:05,585 --> 00:52:06,687 Eu fiz alguma coisa? 849 00:52:06,738 --> 00:52:09,100 N�o. N�o � nada em particular. 850 00:52:10,288 --> 00:52:12,290 Quer dinheiro para o aluguel? 851 00:52:13,019 --> 00:52:15,261 S� quero ficar sozinha. 852 00:52:16,219 --> 00:52:17,656 OK. 853 00:53:48,486 --> 00:53:50,221 Eu gostaria de ver o Sr. Carpel. 854 00:53:50,288 --> 00:53:53,723 N�o tenho hora marcada, mas n�o preciso de muito tempo. 855 00:53:53,790 --> 00:53:56,759 O Sr. Carpel nunca v� ningu�m sem hora marcada. 856 00:53:56,826 --> 00:53:58,742 S� vai levar um minuto. 857 00:53:59,725 --> 00:54:03,366 Sinto muito, mas o Sr. Carpel nunca v� ningu�m sem hora marcada. 858 00:54:03,969 --> 00:54:06,131 Posso marcar um hor�rio com ele, ent�o? 859 00:54:06,854 --> 00:54:10,039 N�o sou a secret�ria dele. A secret�ria dele � a �nica pesssoa que 860 00:54:10,040 --> 00:54:12,958 pode marcar um hor�rio com ele, e ela saiu para almo�ar. 861 00:54:13,470 --> 00:54:15,532 Posso marcar um hor�rio com a secret�ria 862 00:54:15,553 --> 00:54:17,782 para poder marcar um hor�rio com o Sr. Carpel? 863 00:54:18,861 --> 00:54:21,661 Por que n�o volta hoje mais tarde? 864 00:54:23,319 --> 00:54:25,537 Por que n�o? 865 00:54:37,200 --> 00:54:41,013 Poderia por favor inform�-lo de que Leon Cassini me disse para entrar em contato com ele? 866 00:54:41,303 --> 00:54:42,670 Ele disse? 867 00:54:42,943 --> 00:54:44,816 Poderia por favor inform�-lo? 868 00:54:50,639 --> 00:54:53,429 Sr. Carpel, tem uma, h�, Srta.-- 869 00:54:53,482 --> 00:54:54,441 Weinblatt. 870 00:54:54,535 --> 00:54:56,104 Weinblatt aqui para v�-lo. 871 00:54:56,134 --> 00:54:58,232 Ela diz que Leon a mandou. 872 00:55:02,179 --> 00:55:03,898 Pode entrar agora. 873 00:55:08,031 --> 00:55:09,852 Onde voc� j� exibiu? 874 00:55:10,072 --> 00:55:11,806 H�, em nenhum lugar. 875 00:55:11,873 --> 00:55:13,209 Mm-hmm. 876 00:55:16,705 --> 00:55:18,174 Conhece a hist�ria. 877 00:55:18,197 --> 00:55:21,123 Digo, n�o se pode ter uma exibi��o antes de... 878 00:55:22,752 --> 00:55:24,133 Nada mau. Nada mau. 879 00:55:24,275 --> 00:55:25,810 Obrigada. 880 00:55:34,028 --> 00:55:36,208 Mas, h�, n�o s�o para mim. 881 00:55:36,697 --> 00:55:38,178 Oh. 882 00:55:39,712 --> 00:55:41,715 Bem, pode sugerir outra galeria? 883 00:55:42,094 --> 00:55:43,350 Como conhece Leon? 884 00:55:44,201 --> 00:55:45,551 Como conhe�o Leon? 885 00:55:46,870 --> 00:55:47,860 N�o o conhe�o. 886 00:55:48,220 --> 00:55:49,553 Imaginei. 887 00:55:49,700 --> 00:55:51,755 Ele sempre liga antes de mandar algu�m para c�. 888 00:56:01,571 --> 00:56:02,790 Al�? 889 00:56:02,984 --> 00:56:04,053 Beatrice? 890 00:56:04,108 --> 00:56:05,359 Sim, Simon. Sim. 891 00:56:06,656 --> 00:56:09,258 Sim, eu sei. Sim, ele n�o �? 892 00:56:09,326 --> 00:56:10,794 Olha, Beatrice, 893 00:56:10,829 --> 00:56:12,773 tenho algu�m aqui que acho que voc� quer conhecer. 894 00:56:13,476 --> 00:56:14,481 Ela � boa. 895 00:56:14,523 --> 00:56:15,456 Sim. Engra�ada. 896 00:56:15,792 --> 00:56:16,567 Aham. 897 00:56:16,827 --> 00:56:18,261 Certo, ent�o, farei isso. 898 00:56:18,447 --> 00:56:19,614 OK. Sim, tchau. 899 00:56:19,644 --> 00:56:20,509 Ciao. 900 00:56:21,316 --> 00:56:23,387 Ela est� procurando fot�grafos-- novos. 901 00:56:30,383 --> 00:56:31,327 A� est�. 902 00:56:31,396 --> 00:56:32,252 Obrigada. 903 00:56:32,418 --> 00:56:33,827 Hm, quem � Beatrice? 904 00:56:33,895 --> 00:56:35,561 Beatrice tem um gosto excelente. 905 00:56:35,766 --> 00:56:38,247 Ela vai ser dona de uma galeria muito importante qualquer dia desses. 906 00:56:39,489 --> 00:56:40,720 Agora, com licen�a, 907 00:56:40,739 --> 00:56:43,843 Tenho mesmo que falar com um jovem raivoso, ent�o, hm... 908 00:56:44,179 --> 00:56:45,195 Muito obrigada. 909 00:56:45,252 --> 00:56:46,025 Tchau. 910 00:56:49,438 --> 00:56:50,706 Realmente agrade�o. 911 00:56:50,791 --> 00:56:52,135 Eu sei. 912 00:56:52,298 --> 00:56:53,266 Tchau. 913 00:56:58,906 --> 00:57:01,208 Susan? � a Julie. 914 00:57:01,530 --> 00:57:03,817 Preciso daquelas c�pias para semana que vem. 915 00:57:03,879 --> 00:57:05,636 Devo estar em Nova York na ter�a. 916 00:57:05,684 --> 00:57:10,122 Ent�o me ligue em Vermont antes disso para decidirmos onde vamos nos encontrar. 917 00:57:10,202 --> 00:57:11,042 Tchau. 918 00:57:12,849 --> 00:57:14,517 Susan? Oi, � o Eric. 919 00:57:14,561 --> 00:57:18,346 Eu... n�o sei se voc� se lembra de mim. N�s nos conhecemos numa festa h� uns meses. 920 00:57:18,451 --> 00:57:21,154 Liga para mim e deixa seu n�mero. 921 00:57:21,181 --> 00:57:22,031 Vou te dar meu n�mero. 922 00:57:22,093 --> 00:57:23,961 A� voc� deixa seu n�mero no meu n�mero, OK? 923 00:57:24,016 --> 00:57:27,768 212-475-7173. 924 00:57:38,023 --> 00:57:39,891 � o Eric. Posso subir? 925 00:57:40,031 --> 00:57:41,267 OK. 926 00:58:08,770 --> 00:58:09,688 Oi. 927 00:58:09,736 --> 00:58:10,709 Oi. 928 00:58:12,190 --> 00:58:13,659 Perdi minha carteira. 929 00:58:14,250 --> 00:58:15,076 Posso usar o telefone? 930 00:58:15,116 --> 00:58:16,644 Sim, claro. Fica ali. 931 00:58:28,631 --> 00:58:31,510 Eu gostaria de relatar um cart�o de cr�dito roubado, por favor... 932 00:58:31,833 --> 00:58:33,677 Nos �ltimos 30 minutos. 933 00:58:35,176 --> 00:58:36,609 Que cart�es de cr�dito voc� perdeu? 934 00:58:36,647 --> 00:58:37,750 Todos eles. 935 00:58:41,439 --> 00:58:43,681 Es-Est� correto. 936 00:58:48,241 --> 00:58:50,087 N�o, n�o sei o n�mero. 937 00:59:01,140 --> 00:59:02,302 Ent�o, como vai voc�? 938 00:59:02,525 --> 00:59:04,005 - OK. - Allen. 939 00:59:05,350 --> 00:59:07,631 Dois Ls e um E. 940 00:59:07,723 --> 00:59:08,861 Allen. 941 00:59:11,422 --> 00:59:16,171 Rua Broome, 135. 942 00:59:18,430 --> 00:59:19,568 1- 943 00:59:20,650 --> 00:59:22,331 0-0- 944 00:59:22,937 --> 00:59:24,468 1-3. 945 00:59:29,102 --> 00:59:30,333 Isso � inacredit�vel. 946 00:59:30,371 --> 00:59:32,107 Tenho que substituir as chaves da minha bicicleta, 947 00:59:32,199 --> 00:59:34,073 Preciso de um novo cart�o da faculdade-- 948 00:59:36,095 --> 00:59:37,237 Obrigado. 949 00:59:45,609 --> 00:59:47,840 � um p� no saco, sabe? 950 00:59:47,861 --> 00:59:49,230 Quer dizer, algum palha�o 951 00:59:49,296 --> 00:59:51,232 vai herdar 35 d�lares 952 00:59:51,274 --> 00:59:54,042 e uma foto autografada do Enos Slaughter. 953 00:59:54,114 --> 00:59:55,551 Quem � ele? 954 00:59:55,846 --> 00:59:58,457 Ele jogou 19 anos nas grandes ligas. 955 00:59:59,502 --> 01:00:01,541 Vida inteira. M�dia de 300. 956 01:00:02,415 --> 01:00:04,121 Ent�o, poderia pegar a outra ponta disso 957 01:00:04,155 --> 01:00:05,624 para eu poder ver onde penduro? 958 01:00:48,743 --> 01:00:49,884 Ent�o? 959 01:00:51,876 --> 01:00:53,255 Ent�o o qu�? 960 01:00:59,410 --> 01:01:00,802 Ent�o, por que voc� foi embora? 961 01:01:03,167 --> 01:01:04,197 H�... 962 01:01:04,706 --> 01:01:08,074 Bem, eu tinha acabado de sair de um relacionamento dif�cil. 963 01:01:14,930 --> 01:01:16,616 Moravam juntos? 964 01:01:18,674 --> 01:01:20,009 Aham. 965 01:01:30,757 --> 01:01:31,824 Ol�. 966 01:01:32,316 --> 01:01:33,584 Oh, oi. Voc� chegou. 967 01:01:33,608 --> 01:01:35,643 - Isso � para mim? - Sim, aqui. 968 01:01:37,361 --> 01:01:39,574 Isso � �timo, Susan. 969 01:01:39,640 --> 01:01:42,343 Tenho mais um lote para voc� no meu porta-malas. 970 01:01:42,792 --> 01:01:46,500 Julie, n�o vou poder mais trabalhar para voc�. 971 01:01:47,066 --> 01:01:48,545 O qu�? 972 01:01:50,195 --> 01:01:52,363 Conseguiu outro emprego? 973 01:01:53,321 --> 01:01:55,790 Bem, na verdade... 974 01:01:56,248 --> 01:01:57,917 Consegui uma exibi��o. 975 01:01:58,862 --> 01:02:00,498 Uma exibi��o? 976 01:02:01,090 --> 01:02:02,258 Sim. 977 01:02:02,555 --> 01:02:03,695 Aqui. 978 01:02:03,926 --> 01:02:05,394 Aqui? 979 01:02:07,091 --> 01:02:09,532 Por que n�o me contou antes? 980 01:02:09,582 --> 01:02:11,151 Parab�ns. 981 01:02:11,199 --> 01:02:12,668 Obrigada. 982 01:02:13,656 --> 01:02:15,258 Estou muito impressionada. 983 01:02:15,301 --> 01:02:16,568 Bem, sabe... 984 01:02:16,829 --> 01:02:18,353 Estou com inveja. 985 01:02:18,782 --> 01:02:19,784 Voc�? 986 01:02:20,201 --> 01:02:22,201 Sim, estou, sua pirralha. 987 01:02:24,201 --> 01:02:25,636 Julie, escuta. 988 01:02:27,525 --> 01:02:29,960 Ela est� procurando um outro fot�grafo. 989 01:02:30,089 --> 01:02:32,587 Talvez-- talvez voc� deveria entrar e falar com ela. 990 01:02:34,664 --> 01:02:35,599 Vou fazer isso. 991 01:02:35,735 --> 01:02:37,171 OK. 992 01:02:38,791 --> 01:02:39,974 Agora mesmo. 993 01:02:40,017 --> 01:02:41,285 V� em frente. 994 01:02:41,462 --> 01:02:43,104 - OK. - OK. 995 01:02:43,152 --> 01:02:44,792 - Tchau. - Tchau. 996 01:02:56,826 --> 01:02:59,346 J� teve caxumba, pat�o? 997 01:03:00,136 --> 01:03:02,321 Pat�es n�o pegam caxumba, bobinha. 998 01:03:02,498 --> 01:03:03,699 - N�o? - N�o. 999 01:03:04,048 --> 01:03:06,751 Eles s� pegam doen�as especiais, como 1000 01:03:07,049 --> 01:03:09,223 aim e fobia, 1001 01:03:09,592 --> 01:03:11,513 savaloney. 1002 01:03:12,885 --> 01:03:14,687 N�o, s�rio, Eric. 1003 01:03:15,053 --> 01:03:16,731 Voc� j� teve caxumba? 1004 01:03:16,790 --> 01:03:17,724 S�rio? 1005 01:03:17,915 --> 01:03:18,849 S�rio, s�rio? 1006 01:03:18,934 --> 01:03:20,666 S�rio, s�rio. 1007 01:03:21,310 --> 01:03:23,212 Bem... 1008 01:03:23,841 --> 01:03:24,785 Hm... 1009 01:03:25,550 --> 01:03:29,687 Quando eu tinha oito anos, eu tive... sarampo. 1010 01:03:29,718 --> 01:03:30,685 �? 1011 01:03:30,765 --> 01:03:31,527 �. 1012 01:03:31,555 --> 01:03:33,278 Quando eu tinha seis anos, eu tive... 1013 01:03:34,163 --> 01:03:35,097 catapora. 1014 01:03:35,458 --> 01:03:36,515 Sim. 1015 01:03:37,143 --> 01:03:38,195 E... 1016 01:03:38,891 --> 01:03:41,097 - Voc� n�o lembra? - N�o lembro. 1017 01:03:42,641 --> 01:03:44,137 Qual � o seu n�mero? 1018 01:03:45,281 --> 01:03:46,368 O que quer dizer? 1019 01:03:46,416 --> 01:03:48,641 O n�mero da sua casa. O n�mero dos seus pais. 1020 01:03:49,238 --> 01:03:50,506 O que voc� est� fazendo? 1021 01:03:50,579 --> 01:03:52,184 Vou ligar para sua m�e. 1022 01:03:53,924 --> 01:03:55,006 Por qu�? 1023 01:03:55,764 --> 01:03:57,800 Bem, ela vai lembrar se voc� teve. 1024 01:03:57,847 --> 01:03:59,946 Bem, Susan, digo, n�o poder�amos fazer isso mais tarde? 1025 01:03:59,996 --> 01:04:02,011 Quer dizer, o que tem de mais sobre a caxumba? 1026 01:04:03,183 --> 01:04:05,858 Se voc� n�o teve quando era crian�a, 1027 01:04:06,108 --> 01:04:06,777 OK, 1028 01:04:06,840 --> 01:04:09,070 e tiver agora que � adulto, 1029 01:04:09,104 --> 01:04:10,702 sabe o que acontece com voc�? 1030 01:04:12,803 --> 01:04:14,442 Ela te deixa est�ril. 1031 01:04:17,220 --> 01:04:18,821 914... 1032 01:04:20,329 --> 01:04:21,585 Sim? 1033 01:04:22,492 --> 01:04:23,179 Sim? 1034 01:04:23,225 --> 01:04:24,780 S-O-3... 1035 01:04:25,979 --> 01:04:27,476 8318. 1036 01:04:31,969 --> 01:04:33,324 H�, m�e, h�? 1037 01:04:33,372 --> 01:04:35,161 S� queria te fazer uma pergunta. 1038 01:04:36,868 --> 01:04:38,803 Estava me perguntando se, h�, 1039 01:04:38,882 --> 01:04:40,576 se eu j� tive caxumba. 1040 01:04:41,592 --> 01:04:42,598 N�o. 1041 01:04:43,026 --> 01:04:44,517 N�o, n�o estou doente. 1042 01:04:44,535 --> 01:04:46,638 Eu me sinto--Eu me sinto bem. 1043 01:04:46,968 --> 01:04:49,297 S� tenho que preencher um formul�rio 1044 01:04:49,340 --> 01:04:52,178 para um--um trabalho docente, 1045 01:04:52,248 --> 01:04:55,223 e eu me lembro de ter tido sarampo e tal, 1046 01:04:55,266 --> 01:04:58,203 mas eu--eu s� n�o lembro se tive-- 1047 01:04:58,487 --> 01:05:00,917 bem, talvez possa checar com papai, sabe. 1048 01:05:02,984 --> 01:05:03,871 Oh. 1049 01:05:03,934 --> 01:05:05,135 Tem certeza? 1050 01:05:05,828 --> 01:05:06,810 OK. 1051 01:05:07,131 --> 01:05:08,466 Tchau. 1052 01:05:15,205 --> 01:05:16,933 Voc� parece um patinho. 1053 01:05:16,988 --> 01:05:18,403 Cisne. 1054 01:05:20,454 --> 01:05:22,098 Quer ouvir minha, h�... 1055 01:05:22,162 --> 01:05:23,268 Can��o? 1056 01:05:24,214 --> 01:05:25,774 Sua can��o de cisne? 1057 01:05:25,857 --> 01:05:26,792 �. 1058 01:05:27,088 --> 01:05:28,294 N�o. 1059 01:05:29,630 --> 01:05:32,532 Eu gostaria dessa aqui no centro, 1060 01:05:32,568 --> 01:05:34,124 um pouco mais alta que as outras. - Certo. 1061 01:05:34,192 --> 01:05:35,335 - Com essa aqui-- - � o que estou dizendo. 1062 01:05:35,374 --> 01:05:38,326 Voc� poderia mudar a ordem dessas duas. Seria poss�vel? 1063 01:05:38,393 --> 01:05:41,330 N�o, n�o posso. Essa aqui foi tirada antes. 1064 01:05:41,397 --> 01:05:43,303 - Est�o todas em ordem cronol�gica. - Entendo. 1065 01:05:43,348 --> 01:05:44,283 Oi, Susan. 1066 01:05:44,385 --> 01:05:45,503 - Posso sugerir algo? - J� vou estar com voc�. 1067 01:05:45,569 --> 01:05:49,021 Como seria se s� isol�ssemos aquela foto? 1068 01:05:50,162 --> 01:05:51,399 OK, certo. 1069 01:05:51,745 --> 01:05:52,679 Mm-hmm? 1070 01:05:52,907 --> 01:05:55,820 Agora, essa aqui eu quero l� atr�s com o resto. 1071 01:05:55,865 --> 01:05:59,921 Vou deixar voc�s dois cuidarem disso e vou ajudar a Susan, OK? 1072 01:05:59,968 --> 01:06:00,969 OK. 1073 01:06:01,827 --> 01:06:03,424 Onde est�vamos? 1074 01:06:03,618 --> 01:06:04,720 Oi. 1075 01:06:04,825 --> 01:06:07,527 Charlie, a senhorita precisa de fogo. 1076 01:06:11,013 --> 01:06:13,124 Dois fumantes, hein? Tsk tsk. 1077 01:06:13,189 --> 01:06:14,323 ? Dumb ? 1078 01:06:14,644 --> 01:06:16,513 ? Young and dumb ? 1079 01:06:16,562 --> 01:06:18,464 ? Young and dumb ? 1080 01:06:19,609 --> 01:06:22,111 OK. Como voc� quer suas fotos penduradas, Susan? 1081 01:06:22,321 --> 01:06:23,490 Bem, o que acha? 1082 01:06:23,912 --> 01:06:27,549 Bem, geralmente deixo meus artistas falarem primeiro. 1083 01:06:27,983 --> 01:06:29,083 Oh. 1084 01:06:29,174 --> 01:06:32,458 Bem, tem uma legal de um garoto no bar mitzvah. 1085 01:06:32,549 --> 01:06:33,436 Mm-hmm. 1086 01:06:33,483 --> 01:06:35,371 E algumas legais de casamentos. 1087 01:06:35,732 --> 01:06:36,525 Certo. 1088 01:06:36,563 --> 01:06:38,018 E pode usar seu bom senso. 1089 01:06:38,590 --> 01:06:40,159 Ent�o est� deixando para mim, hein? 1090 01:06:40,270 --> 01:06:40,802 Sim. 1091 01:06:40,860 --> 01:06:42,699 Oh. Formid�vel. 1092 01:06:43,399 --> 01:06:44,667 Bem, vou te dizer. 1093 01:06:44,928 --> 01:06:47,069 Segunda � noite, venha aqui, cheque tudo. 1094 01:06:47,141 --> 01:06:49,176 E se voc� quiser mudar qualquer coisa, mudamos. 1095 01:06:50,066 --> 01:06:51,467 - Est� bom. - OK. 1096 01:06:51,500 --> 01:06:51,965 OK. 1097 01:06:52,015 --> 01:06:53,015 Te vejo na segunda. 1098 01:06:53,048 --> 01:06:54,115 OK, Beatrice. 1099 01:06:55,350 --> 01:06:57,106 - Tchau-tchau. Tchau, Charlie. - Tchau-tchau. 1100 01:07:01,864 --> 01:07:03,965 Oh, quase esqueci. Estou com as chaves para voc�. 1101 01:07:04,007 --> 01:07:05,757 Oh, Susan, agrade�o de verdade. 1102 01:07:05,801 --> 01:07:08,275 Fico com urtic�ria se ficar num hotel por uma semana. 1103 01:07:08,337 --> 01:07:10,408 Ah. Odeio isso. 1104 01:07:10,774 --> 01:07:11,841 Certo. 1105 01:07:12,063 --> 01:07:13,598 Essa � a chave para o andar de baixo. 1106 01:07:13,629 --> 01:07:14,829 Tem que sacudi-la um pouco. 1107 01:07:14,864 --> 01:07:16,040 Tem certeza que est� OK? 1108 01:07:16,551 --> 01:07:19,951 Tudo bem, de verdade. Passo a maior parte do tempo no Eric mesmo. 1109 01:07:20,013 --> 01:07:21,849 Quem � essa pessoa? 1110 01:07:23,000 --> 01:07:26,037 Uma estranha e esquisita pessoa do g�nero masculino. 1111 01:07:26,084 --> 01:07:27,638 Ent�o, o que isso te torna? 1112 01:07:27,764 --> 01:07:31,136 Uma estranha e esquisita pessoa do g�nero feminino. 1113 01:07:40,945 --> 01:07:43,919 Desculpa te incomodar, querida, mas cad� a garrafa de suco de ma��? 1114 01:07:43,986 --> 01:07:45,414 Na geladeira. 1115 01:08:00,577 --> 01:08:01,904 Vem c�, docinho. 1116 01:08:01,966 --> 01:08:03,201 Amada. 1117 01:08:03,235 --> 01:08:05,007 N�o. 1118 01:08:05,325 --> 01:08:07,307 N�o, docinho. Mam�e est� ocupada agora. 1119 01:08:18,606 --> 01:08:20,899 Onde eles est�o? Era pra estarem aqui h� 20 minutos. 1120 01:08:20,941 --> 01:08:23,168 � a segunda vez que voc� me pergunta isso. 1121 01:08:23,392 --> 01:08:25,504 N�o se preocupe. Eles v�o estar aqui. 1122 01:08:36,964 --> 01:08:39,497 Oh, isso � muito atraente. 1123 01:08:39,707 --> 01:08:41,012 N�o gostou? 1124 01:08:42,632 --> 01:08:45,620 Vamos, Eric. Temos que ir. Estamos atrasados. 1125 01:08:46,975 --> 01:08:48,075 Susan, uh, 1126 01:08:48,110 --> 01:08:49,555 voc� se importaria se eu n�o fosse? 1127 01:08:50,607 --> 01:08:51,728 O qu�? 1128 01:08:53,392 --> 01:08:54,794 Tem um jogo de futebol passando. 1129 01:08:54,836 --> 01:08:56,972 N�o quero mesmo perder, sabe. 1130 01:08:58,160 --> 01:09:00,706 Mas estamos planejando isso h� semanas. 1131 01:09:01,830 --> 01:09:04,505 Eu n�o--Eu n�o gosto dessas excurs�es. 1132 01:09:05,750 --> 01:09:07,644 Vou fazer uns trabalhos mais tarde. 1133 01:09:08,561 --> 01:09:11,368 Eric, Martin e Anne est�o nos esperando. 1134 01:09:12,002 --> 01:09:14,541 Ele vai estar vestindo seu terno de tr�s pe�as, certo? 1135 01:09:15,998 --> 01:09:17,698 Oh, qual �. 1136 01:09:19,080 --> 01:09:21,016 N�o quero ir sem voc�. 1137 01:09:21,302 --> 01:09:23,029 Voc� vai se divertir. 1138 01:09:23,079 --> 01:09:24,745 Voc� n�o v� a Anne h� s�culos. 1139 01:09:25,984 --> 01:09:27,895 Mas quero estar com voc�. 1140 01:09:29,350 --> 01:09:31,017 Posso contar com voc� pra qualquer coisa? 1141 01:09:31,090 --> 01:09:33,281 Sim. Vou estar aqui quando voc� voltar. 1142 01:09:34,901 --> 01:09:37,519 Sabia que estamos esperando h� mais de uma hora por voc�? 1143 01:09:37,564 --> 01:09:38,511 �, sinto muito mesmo. 1144 01:09:38,549 --> 01:09:40,784 O m�nimo que voc� podia fazer � me ligar, caramba. 1145 01:09:40,824 --> 01:09:43,436 - Eu tentei. Seu n�mero estava ocupado. - Eu estava te ligando. 1146 01:09:43,467 --> 01:09:44,435 Eu s� estava tentando-- 1147 01:09:44,479 --> 01:09:47,872 Sei, voc� e o Eric estavam na cama. E cad� ele? 1148 01:09:47,917 --> 01:09:49,385 Ele est� trabalhando. 1149 01:09:49,451 --> 01:09:51,153 Quer dizer que ele n�o vem? 1150 01:09:51,277 --> 01:09:53,045 N�o, ele tem que trabalhar hoje. 1151 01:09:53,106 --> 01:09:55,208 Sabe, outras pessoas t�m vidas tamb�m. 1152 01:09:55,237 --> 01:09:56,756 Este � o �nico dia que o Martin tem de folga 1153 01:09:56,798 --> 01:09:58,667 e j� passou da hora do cochilo da Rebecca. 1154 01:09:58,722 --> 01:10:00,025 Eu disse que sinto muito. 1155 01:10:00,062 --> 01:10:02,763 O mundo gira em torno de Susan Weinblatt. 1156 01:10:02,802 --> 01:10:05,004 Nunca me liga de volta. Ocupada demais pra vir aqui. 1157 01:10:05,057 --> 01:10:08,071 Annie, � dif�cil quando voc� � casada e eu estou sozinha. N�o entende? 1158 01:10:08,096 --> 01:10:09,285 N�o, n�o entendo. 1159 01:10:09,408 --> 01:10:10,789 Voc� tem seu pr�prio lugar-- 1160 01:10:10,857 --> 01:10:11,825 Gra�as a voc�. 1161 01:10:11,867 --> 01:10:13,101 Um emprego-- uma exibi��o at�, 1162 01:10:13,155 --> 01:10:15,327 um novo namorado, e voc� ainda est� livre. 1163 01:10:15,740 --> 01:10:19,721 E voc� est� vivendo na mis�ria com um homem que te espanca tr�s vezes por dia, certo? 1164 01:10:19,754 --> 01:10:21,890 Quer dizer, fala s�rio, voc� nem tem que ter um emprego. 1165 01:10:21,920 --> 01:10:24,255 Voc� tem um homem que te ama de verdade, e um beb�-- 1166 01:10:24,303 --> 01:10:26,176 �, voc� n�o suporta isso! 1167 01:10:26,604 --> 01:10:28,342 Ah, n�o. Espera a�. 1168 01:10:28,549 --> 01:10:31,310 Sabe, voc� nem me conhece mais. 1169 01:10:31,343 --> 01:10:32,709 Realmente n�o me conhece. 1170 01:10:33,750 --> 01:10:34,925 Como voc� poderia? 1171 01:10:34,958 --> 01:10:37,348 Voc� nunca passou 10 minutos sozinha na sua vida inteira! 1172 01:10:37,560 --> 01:10:39,361 Ent�o � por isso que voc� n�o vem pra c�? 1173 01:10:40,347 --> 01:10:42,466 Foi voc� quem me deixou. 1174 01:10:42,530 --> 01:10:45,301 Eu n�o te deixei. Eu me casei. 1175 01:10:47,602 --> 01:10:49,720 Eu s� queria mais do seu tempo. 1176 01:10:49,776 --> 01:10:53,212 Besteira! Eu n�o podia nem falar com voc�, voc� era t�o cr�tica. 1177 01:10:53,267 --> 01:10:54,951 Voc� n�o queria saber o que eu pensava. 1178 01:10:54,984 --> 01:10:57,516 Voc� j� tinha se decidido, voc� j� sabia o que ia fazer. 1179 01:10:57,552 --> 01:10:59,759 E? Mas mesmo que queiramos coisas diferentes, 1180 01:10:59,885 --> 01:11:01,591 ainda sou a mesma pessoa. 1181 01:11:01,645 --> 01:11:04,154 N�o, voc� n�o �. Voc� se casou. 1182 01:11:05,956 --> 01:11:08,582 Ele � meu marido. Voc� � minha amiga. 1183 01:11:08,842 --> 01:11:11,071 Casamento significa voc� desistir de mim? 1184 01:11:12,049 --> 01:11:15,949 Casamento significa que s� posso te ver sozinha 1185 01:11:15,986 --> 01:11:17,647 se o Martin estiver ocupado. 1186 01:11:18,448 --> 01:11:19,835 Eu queria uma amiga. 1187 01:11:20,339 --> 01:11:22,033 Eu sou sua amiga. 1188 01:11:23,616 --> 01:11:25,416 Bem, eu me senti tra�da. 1189 01:11:27,920 --> 01:11:29,983 Eu te acho ego�sta. 1190 01:11:34,742 --> 01:11:36,562 Voc� me acha ego�sta? 1191 01:11:40,583 --> 01:11:43,006 Eric, voc� me acha ego�sta? 1192 01:11:45,137 --> 01:11:46,728 N�o. Assustada. 1193 01:11:46,963 --> 01:11:48,464 Esses linebackers dizem 1194 01:11:48,467 --> 01:11:50,998 ei, fique fora do meu territ�rio. Se n�o, 1195 01:11:51,037 --> 01:11:52,925 vai ter que enfrentar algo assim. 1196 01:11:55,137 --> 01:11:57,291 Quantos cigarros voc� fumou hoje? 1197 01:11:59,103 --> 01:12:01,815 4782. 1198 01:12:01,962 --> 01:12:03,861 Fique contente por eu escovar meus dentes. 1199 01:12:04,390 --> 01:12:06,453 N�o faz bem pro seu corpo, sabe. 1200 01:12:07,081 --> 01:12:08,517 Quer dizer, meus pulm�es? 1201 01:12:08,703 --> 01:12:09,771 �. 1202 01:12:10,014 --> 01:12:11,588 Meus pulm�es est�o em �tima forma. 1203 01:12:11,630 --> 01:12:13,032 Quer ver? 1204 01:12:13,074 --> 01:12:15,051 Est�o rezando por um touchdown. 1205 01:12:18,044 --> 01:12:19,725 J� falou com o seu senhorio? 1206 01:12:20,295 --> 01:12:21,681 N�o. 1207 01:12:22,785 --> 01:12:25,291 Voc� ainda n�o se decidiu, correto? 1208 01:12:25,561 --> 01:12:26,616 �. 1209 01:12:30,241 --> 01:12:32,744 Susan, � rid�culo pagar dois alugu�is. 1210 01:12:33,573 --> 01:12:35,791 N�o acho nem um pouco rid�culo. 1211 01:12:36,311 --> 01:12:37,719 Gosto da minha casa. 1212 01:12:38,548 --> 01:12:41,660 Susan, seu apartamento inteiro caberia neste lugar. 1213 01:12:44,083 --> 01:12:46,453 N�o � o tamanho que conta, certo, Eric? 1214 01:12:48,582 --> 01:12:50,008 � meu pr�prio lugar. 1215 01:12:50,064 --> 01:12:51,999 �timo manejo pelo n�mero 71. 1216 01:12:52,042 --> 01:12:54,330 � o trabalho dele conseguir penetra��o, 1217 01:12:54,396 --> 01:12:56,582 e ele n�o conseguiu dessa vez. 1218 01:12:57,470 --> 01:12:58,854 O que foi? 1219 01:12:59,663 --> 01:13:01,437 E se ningu�m aparecer? 1220 01:13:01,813 --> 01:13:04,606 - E se ningu�m gostar das minhas fotos? - N�o v�o te falar. 1221 01:13:04,694 --> 01:13:05,827 Isso � pior. 1222 01:13:06,433 --> 01:13:08,295 Verdade, s� que sempre vai ter gente 1223 01:13:08,340 --> 01:13:09,775 que n�o vai gostar do seu trabalho, sabe? 1224 01:13:10,132 --> 01:13:11,633 Voc� s� o faz por seus amigos. 1225 01:13:11,693 --> 01:13:13,118 N�o tenho amigos. 1226 01:13:13,337 --> 01:13:14,538 Oh, mesmo? 1227 01:13:14,629 --> 01:13:15,830 N�o, n�o tenho. 1228 01:13:16,047 --> 01:13:17,423 E a Anne? 1229 01:13:21,419 --> 01:13:23,551 Talvez eu n�o esteja pronta pra ter uma exibi��o ainda. 1230 01:13:24,033 --> 01:13:24,883 Pera�. 1231 01:13:25,151 --> 01:13:28,069 � voc� quem sempre a critica por jogar a toalha, certo? 1232 01:13:28,140 --> 01:13:29,674 O que te torna t�o diferente? 1233 01:13:29,728 --> 01:13:31,735 Voc� nem d� uma chance a morar comigo. 1234 01:13:34,135 --> 01:13:36,696 Oh, ent�o essa � a chance da minha vida? 1235 01:13:37,907 --> 01:13:40,774 H� aquelas que gostariam de trocar de lugar com voc�, sabe. 1236 01:13:41,038 --> 01:13:42,238 Escuta, Eric... 1237 01:13:42,283 --> 01:13:44,269 Quando voc� vai se livrar dos quadros dela? 1238 01:13:44,316 --> 01:13:45,851 Gosto dos quadros dela. 1239 01:13:46,112 --> 01:13:47,147 Bem, n�o gosto. 1240 01:13:47,302 --> 01:13:48,821 Voc� n�o gosta dela. 1241 01:13:49,619 --> 01:13:51,814 Nunca conheci a mulher na minha vida. 1242 01:13:51,966 --> 01:13:54,256 S� n�o sou muito f� do fantasma dela. 1243 01:14:14,555 --> 01:14:17,149 N�o ficaria melhor se voc� colocasse um pouco de iogurte? 1244 01:14:17,652 --> 01:14:18,568 N�o. 1245 01:14:20,439 --> 01:14:22,144 Acho que ficaria muito bom. 1246 01:14:23,186 --> 01:14:25,422 � assim que eu fa�o pur� de batatas. 1247 01:14:28,118 --> 01:14:30,054 Voc� � muito inflex�vel. 1248 01:14:30,153 --> 01:14:31,421 Quem, eu? 1249 01:14:32,268 --> 01:14:34,359 N�o gosto de quando voc� � inflex�vel. 1250 01:14:35,352 --> 01:14:39,095 N�o gosto de quando voc� exagera pra ter certeza de que vou te escutar. 1251 01:14:40,369 --> 01:14:44,021 Bem, n�o suporto quando voc� n�o me escuta. 1252 01:14:45,558 --> 01:14:47,320 N�o gosto de quando voc� � barulhenta. 1253 01:14:48,252 --> 01:14:51,020 Bem, n�o gosto de quando voc� n�o � barulhento. 1254 01:14:52,106 --> 01:14:53,862 N�o sei por qu� gosto de voc�. 1255 01:14:54,148 --> 01:14:56,380 Porque voc� pode me dizer por qu� n�o gosta de mim. 1256 01:14:56,961 --> 01:14:59,624 Gosto de mim mesma quando n�o preciso de voc�. 1257 01:15:01,164 --> 01:15:04,245 N�o quero que voc� precise de mim. Quero que voc� me queira. 1258 01:15:04,334 --> 01:15:06,269 Oh, n�o h� verdade como uma palha�ada. 1259 01:15:07,122 --> 01:15:09,546 Muito bom, Susan. 2 pontos. 1260 01:15:12,860 --> 01:15:14,173 Obrigada. 1261 01:15:17,478 --> 01:15:18,901 Pronto. Est� pronto. 1262 01:15:19,145 --> 01:15:21,446 N�o posso comer. Como voc� pode comer? 1263 01:15:23,019 --> 01:15:25,822 Comer nunca pareceu ser um problema pra voc� antes. 1264 01:15:26,582 --> 01:15:28,272 Oh, obrigada! 1265 01:15:29,418 --> 01:15:30,949 Aonde voc� est� indo, droga? 1266 01:15:31,369 --> 01:15:32,469 Pra casa! 1267 01:15:33,443 --> 01:15:34,477 Tudo bem! 1268 01:15:36,846 --> 01:15:38,467 S� fique l�, OK!? 1269 01:15:44,177 --> 01:15:45,359 Quem est� a�? 1270 01:15:47,021 --> 01:15:48,455 Sou eu, Julie. 1271 01:15:52,025 --> 01:15:53,660 E a�? 1272 01:15:55,078 --> 01:15:56,217 Susan? 1273 01:15:57,943 --> 01:15:59,151 O que foi? 1274 01:16:00,414 --> 01:16:01,881 Susan? 1275 01:16:02,317 --> 01:16:03,837 Qual o problema? 1276 01:16:06,130 --> 01:16:07,289 Tudo. 1277 01:16:08,511 --> 01:16:09,860 S� isso? 1278 01:16:12,380 --> 01:16:14,570 Acabei de brigar com o Eric. 1279 01:16:17,592 --> 01:16:19,404 Alienei Anne completamente. 1280 01:16:19,487 --> 01:16:21,221 Ela n�o acha mais que sou amiga dela. 1281 01:16:21,612 --> 01:16:22,733 Voc� �? 1282 01:16:26,086 --> 01:16:27,253 N�o sei. 1283 01:16:33,241 --> 01:16:35,608 N�o sei mais o que est� acontecendo. 1284 01:16:39,258 --> 01:16:40,513 Que horas s�o? 1285 01:16:41,446 --> 01:16:42,647 Dez e quinze. 1286 01:16:42,720 --> 01:16:44,816 Desgra�a! 1287 01:16:45,573 --> 01:16:46,722 Estraguei tudo. 1288 01:16:46,781 --> 01:16:47,604 Merda! 1289 01:16:47,645 --> 01:16:48,613 O qu�? O qu�? 1290 01:16:48,709 --> 01:16:50,167 A exibi��o. A galeria. 1291 01:16:50,233 --> 01:16:52,565 N�o vi que fotos ela pendurou. N�o sei-- 1292 01:16:52,597 --> 01:16:54,049 Vai! Vai! 1293 01:16:56,694 --> 01:16:57,769 T� vendo, estou fazendo isso. 1294 01:16:57,814 --> 01:16:59,248 Isso de me perder totalmente. 1295 01:17:05,407 --> 01:17:07,249 Quem � essa gatinha? 1296 01:17:08,677 --> 01:17:13,291 Susan tirou uma foto t�o bonita sua. 1297 01:17:14,210 --> 01:17:17,086 Ela vai ser uma fot�grafa famosa um dia. 1298 01:17:17,880 --> 01:17:19,410 Sim, ela vai ser. 1299 01:17:19,495 --> 01:17:20,761 Quer saber de um segredo? 1300 01:17:21,054 --> 01:17:23,442 Vamos ter um segredo s� n�s duas, OK? 1301 01:17:26,059 --> 01:17:29,216 O que acharia de ter um irm�ozinho ou irm�zinha? 1302 01:17:30,623 --> 01:17:32,025 Gostaria disso? 1303 01:17:32,624 --> 01:17:34,743 Mas � nosso segredinho. 1304 01:17:34,810 --> 01:17:37,755 N�o vamos contar pro papai ainda, OK? 1305 01:17:43,398 --> 01:17:44,400 Suse? 1306 01:17:45,073 --> 01:17:46,443 Ela est� a�? 1307 01:17:47,370 --> 01:17:49,563 Oi, Julie. Como vai voc�? 1308 01:17:50,537 --> 01:17:52,840 S� liguei pra desejar sorte na exibi��o, 1309 01:17:52,870 --> 01:17:54,295 pra voc� tamb�m. 1310 01:17:54,837 --> 01:17:59,948 E, Julie, voc� pode dizer a ela que sinto muito pelo que aconteceu no outro dia? 1311 01:17:59,994 --> 01:18:01,462 Ela vai entender. 1312 01:18:03,630 --> 01:18:05,817 OK. Estou OK. 1313 01:18:07,242 --> 01:18:09,250 - Malditos cr�ticos. - Beatrice. 1314 01:18:09,381 --> 01:18:13,199 V�o todos vir pra c� quando tivermos os cr�ticos. 1315 01:18:13,368 --> 01:18:14,031 Aqui. 1316 01:18:14,202 --> 01:18:16,477 Ei Susan, est� maravilhoso, n�o? 1317 01:18:16,509 --> 01:18:18,411 Sim, Beatrice, mas tem um problema. 1318 01:18:18,479 --> 01:18:19,446 Problema? 1319 01:18:19,487 --> 01:18:20,712 Prepare-se. 1320 01:18:20,793 --> 01:18:22,374 OK. Qual o problema? 1321 01:18:22,405 --> 01:18:26,388 O problema � que n�o penduraram a foto que eu queria do garoto no bar mitzvah. 1322 01:18:26,429 --> 01:18:27,864 O garoto no bar mitzvah? 1323 01:18:27,917 --> 01:18:28,810 Est� bem aqui. 1324 01:18:28,852 --> 01:18:30,921 N�o. Eu quis dizer o close-up. 1325 01:18:31,330 --> 01:18:33,580 - Oh meu Deus, voc� me disse isso? - Sim, eu disse. 1326 01:18:33,759 --> 01:18:35,611 E por que voc� n�o veio ontem � noite e checou? 1327 01:18:35,642 --> 01:18:37,299 Eu te disse pra fazer isso, Susan. 1328 01:18:37,414 --> 01:18:38,827 Desculpa, n�o pude vir ontem � noite. 1329 01:18:38,910 --> 01:18:40,178 Isso n�o � desculpa. 1330 01:18:40,226 --> 01:18:42,931 O que voc� quer dizer com n�o p�de vir? � sua exibi��o. 1331 01:18:43,496 --> 01:18:45,552 - Acha que podemos mudar? - N�o, n�o podemos. 1332 01:18:45,599 --> 01:18:47,768 � tarde demais. As pessoas est�o vindo. 1333 01:18:47,860 --> 01:18:50,594 Beatrice, � minha exibi��o. Quer dizer, n�o podemos pendur�-la? 1334 01:18:50,655 --> 01:18:51,864 Podemos fazer r�pido. 1335 01:18:51,917 --> 01:18:53,824 N�o, n�o podemos fazer r�pido. 1336 01:18:53,853 --> 01:18:55,209 N�o podemos fazer de nenhum jeito. 1337 01:18:55,382 --> 01:18:57,750 � melhor crescer, sabe, Susan, 1338 01:18:57,784 --> 01:18:59,431 se voc� vai ficar neste ramo. 1339 01:18:59,733 --> 01:19:01,506 N�o deixe ela te assustar, Susan. 1340 01:19:01,840 --> 01:19:04,942 N�o seja paternalista com ela, Charlie. 1341 01:19:05,452 --> 01:19:08,594 Ela � uma profissional agora. 1342 01:19:12,752 --> 01:19:16,189 Aproveite sua exibi��o, pelo amor de Deus. 1343 01:19:29,980 --> 01:19:31,585 Parab�ns. 1344 01:19:32,022 --> 01:19:33,151 Obrigada. 1345 01:19:33,861 --> 01:19:36,045 Foi voc� quem me iniciou em nisso tudo. 1346 01:19:36,496 --> 01:19:38,648 N�o. N�o levo nada do cr�dito. 1347 01:19:38,878 --> 01:19:40,085 � todo seu. 1348 01:19:41,913 --> 01:19:43,447 Os Bermans. 1349 01:19:47,176 --> 01:19:49,788 Oh, Rabino Gold, gostaria que conhecesse meus pais. 1350 01:19:49,812 --> 01:19:52,114 Essa � minha m�e e meu padrasto. 1351 01:19:52,550 --> 01:19:53,572 Senhor... 1352 01:19:53,622 --> 01:19:54,623 Abe. Abe. 1353 01:19:54,683 --> 01:19:55,484 Prazer em te conhecer. 1354 01:19:55,512 --> 01:19:56,780 Susan. 1355 01:19:56,815 --> 01:19:58,549 - Oi. - Oi. 1356 01:19:59,514 --> 01:20:00,327 Pra voc�. 1357 01:20:00,401 --> 01:20:02,750 Oh, pra mim? Obrigada. 1358 01:20:02,824 --> 01:20:06,014 - Voc� est� realmente linda. - Oh, obrigada. 1359 01:20:06,066 --> 01:20:07,234 Terry. 1360 01:20:07,572 --> 01:20:10,540 - Denise, oi. - Oi, Suse. 1361 01:20:10,598 --> 01:20:12,911 Oi, Susan. Uh... 1362 01:20:13,945 --> 01:20:16,433 Escuta, Annie n�o vai poder vir. 1363 01:20:16,786 --> 01:20:17,932 N�o? Por qu�? 1364 01:20:17,971 --> 01:20:20,789 N�o. Ela partiu para o campo hoje de manh�. 1365 01:20:21,133 --> 01:20:22,068 Oh. 1366 01:20:22,353 --> 01:20:24,789 Uh... sozinha? 1367 01:20:25,377 --> 01:20:27,223 Mm-hmm. Sim. 1368 01:20:27,926 --> 01:20:30,085 Ela j� fez isso antes? 1369 01:20:30,488 --> 01:20:32,806 N�o. Ela disse que tinha muito trabalho pra fazer, 1370 01:20:33,151 --> 01:20:34,618 e, uh... 1371 01:20:35,726 --> 01:20:38,079 Ela disse que voc� entenderia. 1372 01:20:38,703 --> 01:20:40,250 Que eu entenderia? 1373 01:20:42,042 --> 01:20:43,338 Sim. 1374 01:20:45,917 --> 01:20:47,626 Ei. Como vai? 1375 01:20:48,070 --> 01:20:49,030 Mais ou menos. 1376 01:20:49,050 --> 01:20:49,949 Cad� a Annie? 1377 01:20:50,240 --> 01:20:51,637 Ela n�o vem. 1378 01:20:52,408 --> 01:20:54,545 Acho que isso � pra voc�. 1379 01:21:12,240 --> 01:21:13,772 Oh, voc� � doido. 1380 01:21:13,814 --> 01:21:15,705 O que vou fazer com isso? 1381 01:21:16,114 --> 01:21:19,997 Bem, pensei que talvez pud�ssemos jantar mais cedo... 1382 01:21:20,127 --> 01:21:22,930 Ou jantar algo jovem. 1383 01:21:50,784 --> 01:21:52,052 Annie? 1384 01:22:28,292 --> 01:22:29,393 Susan. 1385 01:22:29,982 --> 01:22:31,657 O que voc� est� fazendo aqui? 1386 01:22:32,861 --> 01:22:34,435 Oh, Suse... 1387 01:22:34,641 --> 01:22:36,630 Sinto muito. Eu s�... 1388 01:22:37,412 --> 01:22:39,014 Eu n�o podia... 1389 01:22:44,320 --> 01:22:45,421 Annie. 1390 01:22:47,201 --> 01:22:48,935 Voc� est� bem? 1391 01:22:51,659 --> 01:22:55,691 Sabe, nunca fiquei sozinha por mais de 10 minutos na minha vida. 1392 01:22:55,932 --> 01:22:57,659 Acho que j� ouvi isso antes. 1393 01:22:57,728 --> 01:23:00,779 O �nico tempo que tenho pra trabalhar � entre as 5 e as 6 e meia da manh�. 1394 01:23:00,809 --> 01:23:03,841 Quando fica, voc� sabe, muito quieto. 1395 01:23:08,362 --> 01:23:09,897 Voc� viu o Martin? 1396 01:23:10,084 --> 01:23:10,855 Sim. 1397 01:23:11,339 --> 01:23:12,963 Ele estava chateado. 1398 01:23:15,563 --> 01:23:17,899 Fiz um aborto hoje de manh�. 1399 01:23:17,991 --> 01:23:19,345 Ele n�o sabe. 1400 01:23:19,715 --> 01:23:21,010 Como assim? 1401 01:23:22,559 --> 01:23:24,584 Eu n�o queria que ele me fizesse mudar de ideia. 1402 01:23:27,443 --> 01:23:29,721 Me sinto t�o covarde. 1403 01:23:30,868 --> 01:23:32,837 Voc� n�o � covarde, Annie. 1404 01:23:34,320 --> 01:23:35,792 Como foi a exibi��o? 1405 01:23:36,037 --> 01:23:37,540 Todo mundo foi? 1406 01:23:38,006 --> 01:23:40,528 Oh, todo mundo que era algu�m foi. 1407 01:23:40,605 --> 01:23:43,141 Minha m�e, meu padrasto, 1408 01:23:43,172 --> 01:23:45,690 o Martin, a Terry, o Eric. 1409 01:23:45,713 --> 01:23:46,817 Como ele est�? 1410 01:23:47,115 --> 01:23:48,214 Quem? 1411 01:23:49,103 --> 01:23:50,879 Voc� vai morar com ele? 1412 01:23:52,290 --> 01:23:53,694 Voc� tem sal? 1413 01:24:04,242 --> 01:24:05,597 Voc� vai? 1414 01:24:08,545 --> 01:24:09,812 Tenho medo. 1415 01:24:10,023 --> 01:24:11,305 De qu�? 1416 01:24:12,148 --> 01:24:13,233 De ser deixada. 1417 01:24:14,455 --> 01:24:16,157 Sei que voc� tem. 1418 01:24:20,418 --> 01:24:21,733 N�o tenho certeza. 1419 01:24:22,627 --> 01:24:25,428 � voc� quem gosta de se arriscar por aqui. 1420 01:24:25,657 --> 01:24:28,427 Ah. Uma ilus�o, minha cara. 1421 01:24:29,038 --> 01:24:32,064 Sou a maior tartaruga que conhe�o. 1422 01:24:37,499 --> 01:24:38,632 Ugh. 1423 01:24:44,359 --> 01:24:45,890 - Felpudo. - Pato. 1424 01:24:45,904 --> 01:24:46,846 - Felpudo. - Pato. 1425 01:24:47,684 --> 01:24:48,002 Felpudo. 1426 01:24:46,896 --> 01:24:47,659 - Felpudo. - Pato. 1427 01:24:48,032 --> 01:24:48,940 - Pato. - Duck. 1428 01:24:49,731 --> 01:24:50,390 - Felpudo. - Patp. 1429 01:24:49,001 --> 01:24:49,666 - Felpudo. - Pato. 1430 01:24:50,900 --> 01:24:51,756 - Felpudo. - Pato. 1431 01:24:51,810 --> 01:24:52,522 Pato. - Felpudo. 1432 01:24:52,585 --> 01:24:53,204 - Pato. - Felpudo. 1433 01:24:53,248 --> 01:24:53,973 - Pato. - Felpudo. 1434 01:24:54,004 --> 01:24:54,423 Pato. 1435 01:24:54,466 --> 01:24:55,022 - Felpudo. - Pato. 1436 01:24:55,047 --> 01:24:55,946 - Pato. - Felpudo. 1437 01:24:55,966 --> 01:24:56,660 - Pato. - Felpudo. 1438 01:24:56,697 --> 01:24:57,641 - Felpudo. - Patp. 1439 01:24:57,666 --> 01:24:58,310 - Felpudo. - Pato. 1440 01:24:58,360 --> 01:24:59,191 - Felpudo. - Pato. 1441 01:24:59,254 --> 01:25:00,284 - Pato. - Felpudo. 1442 01:25:00,356 --> 01:25:01,310 - Pato. - Felpudo. 1443 01:25:01,364 --> 01:25:02,565 - Pato. - Felpudo. 1444 01:25:02,625 --> 01:25:03,627 Uh-oh. 1445 01:25:03,861 --> 01:25:06,065 Acho que � o Martin. 1446 01:25:13,226 --> 01:25:14,780 Anne? 1447 01:25:32,000 --> 01:25:35,000 Tradu��o de abhaikal98466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.