Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,400
You're best be ready.
2
00:00:02,879 --> 00:00:04,603
Virginia's my sister.
3
00:00:04,605 --> 00:00:06,121
I wanted to get away from her,
4
00:00:06,123 --> 00:00:08,232
find people that would help me do that.
5
00:00:08,234 --> 00:00:09,846
You are never to leave my side again.
6
00:00:09,849 --> 00:00:11,427
I've reassigned you, Alicia.
7
00:00:11,429 --> 00:00:12,628
To what? Where?
8
00:00:12,630 --> 00:00:14,229
Somewhere far away from me.
9
00:00:16,284 --> 00:00:17,783
My sister.
10
00:00:17,785 --> 00:00:20,043
I need you to make sure she's alright.
11
00:00:20,045 --> 00:00:21,395
Everything I've done,
12
00:00:21,397 --> 00:00:23,898
it is all because I
wanted her to be safe.
13
00:00:23,900 --> 00:00:25,024
Wait!
14
00:00:36,975 --> 00:00:40,925
www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w.
Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
15
00:00:40,975 --> 00:00:43,998
Heads up. There might be more.
16
00:00:52,036 --> 00:00:54,236
These horses are slowing us down.
17
00:01:05,408 --> 00:01:08,000
You know without an escort,
we'd be there already.
18
00:01:08,002 --> 00:01:11,094
If we didn't have an
escort, we might not make it.
19
00:01:11,096 --> 00:01:13,060
You really think all these rangers
20
00:01:13,063 --> 00:01:14,615
are here to keep me safe?
21
00:01:14,617 --> 00:01:17,760
Since I'm the one who
assigned them... yes.
22
00:01:17,763 --> 00:01:20,771
Or they're here to keep an eye on me.
23
00:01:20,773 --> 00:01:22,957
Make sure I can't run away.
24
00:01:24,869 --> 00:01:27,269
They're just a buncha toy soldiers.
25
00:01:27,271 --> 00:01:29,839
You know they're keepin'
an eye on you, too.
26
00:01:29,841 --> 00:01:32,162
She doesn't fully trust you yet.
27
00:01:32,165 --> 00:01:34,451
She will.
28
00:01:36,163 --> 00:01:38,047
When are you gonna do it?
29
00:01:38,049 --> 00:01:39,365
Do what?
30
00:01:41,811 --> 00:01:44,603
What you were plannin' on
doin' at the molasses plant.
31
00:01:48,559 --> 00:01:50,209
I have no idea what
you're talking about.
32
00:01:52,063 --> 00:01:53,184
Sure you don't.
33
00:01:57,234 --> 00:01:59,410
Yeesh.
34
00:02:00,888 --> 00:02:02,830
You know, we really could run away.
35
00:02:02,832 --> 00:02:04,907
There ain't enough of them to stop us.
36
00:02:04,909 --> 00:02:07,818
She lost Tank Town.
And she lost her hand.
37
00:02:07,820 --> 00:02:09,745
Two of her scouts are dead.
38
00:02:09,747 --> 00:02:13,582
Ranger Dorie's been
missing for like a week.
39
00:02:13,584 --> 00:02:15,250
Now's the time to do something.
40
00:02:15,252 --> 00:02:17,160
Which is the reason why we shouldn't.
41
00:02:17,162 --> 00:02:21,432
People are their most dangerous
when they feel threatened.
42
00:02:24,045 --> 00:02:27,595
You know, you're a
fount of sisterly love.
43
00:02:27,598 --> 00:02:29,394
Oh, I am.
44
00:02:29,397 --> 00:02:31,776
You don't even know the half of it.
45
00:02:36,273 --> 00:02:38,682
Whoa, whoa! Get the horse!
46
00:02:38,684 --> 00:02:41,035
Hold up! Hold up!
47
00:02:41,037 --> 00:02:43,037
- Whoa, whoa.
- I've got him.
48
00:02:44,765 --> 00:02:46,599
- Whoaaa.
- Wait here.
49
00:02:50,195 --> 00:02:52,830
Vic, that's Terry's horse.
He was scouting ahead.
50
00:02:52,832 --> 00:02:54,715
Terry, come in.
51
00:02:54,717 --> 00:02:57,126
Terry!
52
00:03:06,020 --> 00:03:08,650
Watch her. Samuels, with me.
53
00:03:08,653 --> 00:03:10,623
Let's check and see if
there's a horde up ahead.
54
00:03:25,973 --> 00:03:28,082
Get a couple of men up here with saws.
55
00:03:28,084 --> 00:03:31,234
Tell Hill we're gonna be late.
56
00:03:31,236 --> 00:03:33,305
Terry. Come in.
57
00:03:36,200 --> 00:03:38,651
This wasn't the wind, Victor.
58
00:03:44,836 --> 00:03:46,061
The convoy!
59
00:04:30,680 --> 00:04:33,539
Think it was the same assholes
that took out Tank Town?
60
00:04:33,541 --> 00:04:35,586
Does it matter?
61
00:04:35,589 --> 00:04:38,060
Only one person matters
right now and she's gone.
62
00:04:56,193 --> 00:04:57,935
If we don't find Virginia's sister...
63
00:04:57,938 --> 00:04:59,588
I know.
64
00:05:25,229 --> 00:05:29,732
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
65
00:05:52,119 --> 00:05:54,044
Alicia, do you copy?
66
00:05:54,046 --> 00:05:56,388
Alicia? Do you copy?
67
00:05:59,810 --> 00:06:01,384
Alicia?
68
00:06:01,386 --> 00:06:02,961
Alicia?
69
00:06:02,963 --> 00:06:05,964
Do you copy?
70
00:06:05,966 --> 00:06:08,817
Are you there? Pick up.
71
00:06:08,819 --> 00:06:10,969
Please.
72
00:06:14,066 --> 00:06:17,559
Alicia? It's a matter of some urgency.
73
00:06:17,561 --> 00:06:19,336
Do you copy?
74
00:06:23,408 --> 00:06:25,996
Alicia? Do you hear me?
75
00:06:25,999 --> 00:06:27,928
There's been some
unusual walker activity.
76
00:06:27,930 --> 00:06:29,597
I need you to see it.
77
00:06:29,599 --> 00:06:33,842
He's been trying all day.
Should we see what that's about?
78
00:06:33,844 --> 00:06:36,437
How long have we been
out here... six weeks?
79
00:06:36,439 --> 00:06:38,230
What's he done for us?
80
00:06:40,351 --> 00:06:41,984
Nothing.
81
00:06:41,986 --> 00:06:44,257
That's exactly what
we're gonna do for him.
82
00:06:44,260 --> 00:06:47,361
Alicia, please. We need to talk.
83
00:06:51,120 --> 00:06:53,362
Are you there?
84
00:06:53,364 --> 00:06:55,530
I need you, Alicia.
85
00:06:55,532 --> 00:06:58,083
You're the only one who can help me.
86
00:06:59,462 --> 00:07:01,702
What do you want? Talk.
87
00:07:04,316 --> 00:07:07,192
In person.
88
00:07:13,884 --> 00:07:15,726
Alicia. Charlie.
89
00:07:15,728 --> 00:07:18,704
Strand.
90
00:07:18,706 --> 00:07:22,057
Can we trust her? We're
not supposed to be here.
91
00:07:22,059 --> 00:07:24,943
Her life depends on
you agreeing to help us.
92
00:07:28,157 --> 00:07:30,115
Samuels, please.
93
00:07:34,055 --> 00:07:35,737
With what?
94
00:07:35,739 --> 00:07:37,814
Our convoy was attacked.
95
00:07:37,816 --> 00:07:39,983
Do you know who did it?
96
00:07:39,985 --> 00:07:42,728
No. Maybe the same people
who attacked Tank Town.
97
00:07:42,730 --> 00:07:45,488
What happened to Tank Town?
98
00:07:45,490 --> 00:07:46,882
It's gone.
99
00:07:46,884 --> 00:07:50,052
But Luciana and Wes... they're okay.
100
00:07:54,366 --> 00:07:56,517
Okay, well, what were
you doing out here?
101
00:07:56,519 --> 00:07:58,268
Transporting Dakota to a safe house.
102
00:07:58,270 --> 00:07:59,502
Where?
103
00:07:59,504 --> 00:08:01,355
Alicia.
104
00:08:02,917 --> 00:08:04,674
Where's Dakota?
105
00:08:04,676 --> 00:08:06,935
We think she drove to escape the attack,
106
00:08:06,937 --> 00:08:08,857
lost control, fled on foot.
107
00:08:10,191 --> 00:08:12,424
You lost Virginia's sister?
108
00:08:15,429 --> 00:08:16,853
You're screwed.
109
00:08:16,855 --> 00:08:18,764
Yeah.
110
00:08:18,766 --> 00:08:20,165
Not if you find her.
111
00:08:20,167 --> 00:08:22,017
Ginny knows we've been delayed.
112
00:08:22,019 --> 00:08:23,693
We have half a day before heads roll.
113
00:08:23,695 --> 00:08:25,045
Why do you think I have a better chance
114
00:08:25,047 --> 00:08:26,362
of finding her than you do?
115
00:08:26,364 --> 00:08:27,956
Because the girl looks up to you.
116
00:08:27,958 --> 00:08:29,550
She trusts you.
117
00:08:33,389 --> 00:08:36,223
Alicia, look, if you did this...
118
00:08:36,225 --> 00:08:39,743
if I was able to deliver her
to the place I was meant to...
119
00:08:39,745 --> 00:08:43,689
I'll be situated to finally do
the damage that we talked about.
120
00:08:44,734 --> 00:08:45,974
I promise.
121
00:08:45,976 --> 00:08:48,152
You really mean that?
122
00:08:48,154 --> 00:08:50,612
This is what it was all for.
123
00:08:56,895 --> 00:08:59,562
When you find her, click three times.
124
00:08:59,564 --> 00:09:02,224
Yeah, I know the drill.
125
00:09:02,226 --> 00:09:03,642
Come on.
126
00:09:05,237 --> 00:09:07,162
Thank you.
127
00:09:13,763 --> 00:09:16,487
Well, this could be her...
128
00:09:16,490 --> 00:09:18,748
...but it could be the dead.
129
00:09:18,750 --> 00:09:20,392
But it's all we got.
130
00:09:23,162 --> 00:09:27,014
Why... are you helping him?
131
00:09:27,017 --> 00:09:28,776
I'm not.
132
00:09:28,778 --> 00:09:31,486
It's not about Strand,
it's about the rangers.
133
00:09:31,488 --> 00:09:33,522
When you ran, who brought you back?
134
00:09:33,524 --> 00:09:36,325
The rangers did. Why?
135
00:09:36,327 --> 00:09:40,603
If we want to escape, we're
not gonna get very far.
136
00:09:40,605 --> 00:09:42,613
Especially if there's
not a lot of gas left.
137
00:09:42,616 --> 00:09:45,916
We need someone who can
deal with the rangers.
138
00:09:47,870 --> 00:09:49,704
I don't understand.
139
00:09:51,025 --> 00:09:54,784
Whoever attacked the convoy,
whoever hit Tank Town...
140
00:09:54,786 --> 00:09:58,121
They can do the kind of
damage Strand isn't doing.
141
00:09:58,123 --> 00:10:02,125
So you want to ask them for help?
142
00:10:02,127 --> 00:10:03,904
Well, I want to see who they are.
143
00:10:03,907 --> 00:10:04,870
I want to know who they are,
144
00:10:04,872 --> 00:10:06,753
and I think Dakota
could probably tell us.
145
00:10:21,330 --> 00:10:22,663
Good.
146
00:10:24,558 --> 00:10:26,458
Alicia.
147
00:10:44,928 --> 00:10:47,162
Someone did that to it.
148
00:10:47,164 --> 00:10:49,189
Whoever did that...
149
00:10:49,191 --> 00:10:51,233
is crazy.
150
00:10:55,939 --> 00:10:58,490
Looks like an old hunting lodge.
151
00:11:01,853 --> 00:11:05,263
If I were kidnapping
someone I'd go there.
152
00:11:16,552 --> 00:11:18,443
Alright, wait here and keep a look out.
153
00:11:18,445 --> 00:11:20,612
I'm going to go inside and check.
154
00:11:20,614 --> 00:11:23,849
Alicia... you can't go in there.
155
00:11:23,851 --> 00:11:25,364
We don't have another choice.
156
00:11:25,367 --> 00:11:27,393
We need to find Dakota.
157
00:11:27,396 --> 00:11:30,022
Okay? Keep a look out.
158
00:13:37,245 --> 00:13:41,747
d I know you belong
to somebody new d
159
00:13:41,750 --> 00:13:45,102
d But tonight d
160
00:13:45,105 --> 00:13:51,595
d You belong to me d
161
00:13:51,598 --> 00:13:55,600
d Way down there by the stream d
162
00:13:55,602 --> 00:13:59,621
d How very, very
sweet it would seem d
163
00:13:59,623 --> 00:14:06,202
d Once more, just to
dream in the moonlight d
164
00:14:06,204 --> 00:14:11,132
d My honey, I know with the dawn d
165
00:14:12,619 --> 00:14:16,137
d That you will be gone d
166
00:14:16,139 --> 00:14:21,902
d But tonight, you belong to me d
167
00:14:35,733 --> 00:14:38,919
d I don't care what
the weatherman says d
168
00:14:38,921 --> 00:14:42,290
d When the weatherman
says it's raining d
169
00:14:42,293 --> 00:14:45,216
d You'll never hear me complaining d
170
00:14:45,218 --> 00:14:49,187
d I'm certain the sun will shine d
171
00:14:49,189 --> 00:14:50,405
d I don't care... d
172
00:14:51,825 --> 00:14:53,399
Don't worry.
173
00:14:53,401 --> 00:14:56,086
It won't hurt nearly
as much as you think.
174
00:15:28,920 --> 00:15:31,045
What?!
175
00:16:18,878 --> 00:16:20,352
It's okay! Alicia, it's me.
176
00:16:20,355 --> 00:16:22,247
Dakota? You're okay?
177
00:16:22,250 --> 00:16:24,332
Oh, God. Thank God you're okay.
178
00:16:24,335 --> 00:16:26,226
We need to get out of here now.
179
00:16:26,229 --> 00:16:28,104
What's your rush?
180
00:16:28,107 --> 00:16:29,512
Don't come any closer!
181
00:16:29,514 --> 00:16:30,726
No, it's okay. It's okay.
182
00:16:30,729 --> 00:16:32,401
I-I-I think this is one
big misunderstanding.
183
00:16:32,403 --> 00:16:33,867
You injected me with something.
184
00:16:33,869 --> 00:16:36,077
Methohexital. It's just what hunters use
185
00:16:36,079 --> 00:16:37,353
to tranquilize animals.
186
00:16:37,355 --> 00:16:38,371
Not making things better!
187
00:16:38,373 --> 00:16:39,848
My convoy got attacked.
188
00:16:39,850 --> 00:16:41,766
He thought it might've
been you who did it.
189
00:16:41,768 --> 00:16:44,878
Who attacked you? You
must have seen something.
190
00:16:44,880 --> 00:16:46,882
W-Walkers came out of the woods
191
00:16:46,885 --> 00:16:48,384
and when they were dealing with them,
192
00:16:48,387 --> 00:16:50,036
somebody came out of nowhere.
193
00:16:50,039 --> 00:16:52,793
And I took off. That's
all I saw. I swear.
194
00:16:52,796 --> 00:16:55,388
She found me when I was out hunting.
195
00:16:55,390 --> 00:16:57,557
She seemed pretty shaken by the crash.
196
00:16:57,559 --> 00:16:59,472
A-Are you from the communities
197
00:16:59,475 --> 00:17:00,873
that Virginia's franchised, too?
198
00:17:00,876 --> 00:17:02,500
I'm not answering any of your questions
199
00:17:02,503 --> 00:17:05,313
'til you tell me what you
were doing to that walker.
200
00:17:05,316 --> 00:17:09,402
What I was working on was,
uh, meant to scare people...
201
00:17:09,404 --> 00:17:12,239
to keep them from getting too close.
202
00:17:12,241 --> 00:17:14,482
Didn't stop you, though.
203
00:17:14,484 --> 00:17:17,485
It's okay. He's just trying to help.
204
00:17:17,487 --> 00:17:19,390
Apologies for what happened.
205
00:17:19,393 --> 00:17:20,625
I-I'm Ed.
206
00:17:24,418 --> 00:17:26,485
Um...
207
00:17:26,488 --> 00:17:30,223
I-I don't suppose either
of you are chess players?
208
00:17:48,184 --> 00:17:50,968
Ha! Queen's Gambit.
209
00:17:50,970 --> 00:17:52,720
My dad taught me how to play.
210
00:17:52,722 --> 00:17:55,656
Oh. I taught my daughter
Emily how to play, too.
211
00:17:55,658 --> 00:17:59,185
Y-Y-You remind me of her, actually.
212
00:18:03,366 --> 00:18:05,756
Yeah, w-we used to come
up here every summer.
213
00:18:05,759 --> 00:18:07,344
Me, Em, and her mom.
214
00:18:07,347 --> 00:18:10,579
Get out of the city,
fresh air, all that.
215
00:18:10,582 --> 00:18:13,541
And the last time that we came
216
00:18:13,543 --> 00:18:16,469
it rained the entire time.
217
00:18:16,471 --> 00:18:19,011
Uh, so we wound up
in... in the game room.
218
00:18:19,014 --> 00:18:20,882
That's what this room used to be.
219
00:18:20,884 --> 00:18:23,292
It's not the worst way to pass the time.
220
00:18:23,294 --> 00:18:26,379
Especially after the world went south.
221
00:18:26,381 --> 00:18:31,059
But you know, I-I...
222
00:18:31,061 --> 00:18:33,878
There was something just comforting, um,
223
00:18:33,880 --> 00:18:38,232
about at least one
thing not having changed.
224
00:18:41,388 --> 00:18:43,832
I gotta say,
225
00:18:43,835 --> 00:18:46,302
it's so nice to be able
to play with someone again.
226
00:18:49,070 --> 00:18:52,029
Uh, what happened to your family?
227
00:18:54,343 --> 00:18:57,569
Same thing that happened
to most people's families.
228
00:18:59,890 --> 00:19:03,408
Yeah. Uh, Virginia...
229
00:19:03,410 --> 00:19:06,411
she, uh... she killed my parents.
230
00:19:11,509 --> 00:19:12,525
Dakota, I'm...
231
00:19:12,527 --> 00:19:13,667
No, it's okay.
232
00:19:13,670 --> 00:19:16,763
I'm... very used to it.
233
00:19:16,766 --> 00:19:19,266
We should get going.
234
00:19:20,760 --> 00:19:23,280
I-I-I'm not goin' anywhere, Alicia.
235
00:19:23,283 --> 00:19:26,020
Look, whoever attacked that
convoy is still out there.
236
00:19:26,023 --> 00:19:29,500
The safest place for you to
be is right here. You too.
237
00:19:31,938 --> 00:19:35,490
It's a little cold. You
mind if we start a fire?
238
00:19:35,493 --> 00:19:37,384
Yeah, that's probably the anesthetic.
239
00:19:37,386 --> 00:19:39,177
Um, I'll get one started.
240
00:19:42,606 --> 00:19:44,711
Uh, It's going to take a
little while to get going.
241
00:19:44,714 --> 00:19:46,800
I can fetch you a blanket if you want.
242
00:19:46,803 --> 00:19:49,470
No, it's okay, um, I can get it.
243
00:19:49,472 --> 00:19:51,639
Oh. Okay. It's just right down the hall.
244
00:19:51,641 --> 00:19:53,791
Second door on the left.
245
00:19:56,796 --> 00:19:58,071
It's your move.
246
00:19:58,073 --> 00:20:00,198
Mm-hmm. Okay.
247
00:20:07,807 --> 00:20:10,475
Alicia!
248
00:20:10,477 --> 00:20:11,918
Charlie?
249
00:20:11,920 --> 00:20:13,772
How did you get in here?
250
00:20:13,775 --> 00:20:16,797
Well, when you didn't come
out, I-I just followed you in.
251
00:20:16,799 --> 00:20:18,983
It's okay. He didn't see me.
252
00:20:18,986 --> 00:20:21,633
Look, after he found you,
he... he boarded up the door.
253
00:20:21,636 --> 00:20:23,755
And the windows are nailed shut, too.
254
00:20:23,757 --> 00:20:25,481
There's gotta be a way out.
255
00:20:25,483 --> 00:20:28,226
There isn't. A-At least not a quiet one.
256
00:20:29,771 --> 00:20:31,771
Okay. Stay hidden.
257
00:20:31,773 --> 00:20:34,006
- What are you gonna do?
- I'm getting us out.
258
00:20:50,850 --> 00:20:53,534
Closet's the other way.
259
00:20:59,468 --> 00:21:01,593
What's going on?
260
00:21:05,031 --> 00:21:07,215
He's got this whole
place locked up, Dakota.
261
00:21:07,217 --> 00:21:08,457
We can't leave.
262
00:21:08,459 --> 00:21:11,272
We... I-I didn't wanna leave anyway.
263
00:21:11,275 --> 00:21:12,887
Someone tried to kill her today.
264
00:21:12,889 --> 00:21:14,535
I'm trying to keep her safe.
265
00:21:14,538 --> 00:21:16,408
You really want to keep her safe?
266
00:21:16,411 --> 00:21:18,767
You want to keep us safe?
267
00:21:18,770 --> 00:21:21,062
You have to let her go.
268
00:21:21,064 --> 00:21:23,113
- Why?
- She's Virginia's sister.
269
00:21:23,116 --> 00:21:24,219
Alicia.
270
00:21:31,447 --> 00:21:35,190
She's gonna come looking for her.
271
00:21:35,193 --> 00:21:37,360
You have to let her go.
272
00:21:37,363 --> 00:21:39,112
It's the only way.
273
00:21:43,903 --> 00:21:46,846
Alright, you can leave at dawn.
274
00:21:46,848 --> 00:21:50,892
Better chance out there in the daylight.
275
00:21:54,356 --> 00:21:56,898
What the hell? Why
would you tell him that?
276
00:21:59,586 --> 00:22:01,558
To keep you alive.
277
00:22:01,561 --> 00:22:03,242
And he is not who you think he is.
278
00:22:03,245 --> 00:22:05,531
That walker he was working
on... That was a ranger.
279
00:22:05,534 --> 00:22:07,679
I think Ed is the one
who attacked the convoy.
280
00:22:07,682 --> 00:22:09,537
- Why would he do that?
- Because he wants you?
281
00:22:09,540 --> 00:22:10,831
Because he has a
problem with your sister?
282
00:22:10,833 --> 00:22:13,446
I don't know. But if we stay here,
283
00:22:13,449 --> 00:22:15,333
we're gonna end up like that ranger.
284
00:22:18,454 --> 00:22:20,863
When my convoy got attacked...
285
00:22:20,865 --> 00:22:22,698
I thought this was it.
286
00:22:22,700 --> 00:22:26,702
This was my chance to finally
get away from my sister.
287
00:22:26,704 --> 00:22:28,629
That this was a place
that I could do it.
288
00:22:28,631 --> 00:22:31,140
It's fine...
289
00:22:31,142 --> 00:22:33,618
if I can't stay here.
290
00:22:33,620 --> 00:22:35,937
But I cannot go back to her.
291
00:22:40,384 --> 00:22:43,027
Did she really kill your parents?
292
00:22:46,432 --> 00:22:48,741
Why?
293
00:22:48,743 --> 00:22:50,785
I don't know.
294
00:22:57,811 --> 00:22:59,660
We'll leave in the morning, first thing.
295
00:22:59,662 --> 00:23:01,354
We'll find somewhere else to go.
296
00:23:01,356 --> 00:23:02,388
Thank you.
297
00:23:02,391 --> 00:23:03,981
Let's get some sleep.
298
00:23:03,984 --> 00:23:05,674
I'll keep watch.
299
00:23:40,795 --> 00:23:43,171
Virginia, do you copy?
300
00:23:47,694 --> 00:23:50,803
Virginia, do you copy?
301
00:23:54,367 --> 00:23:55,867
Alicia?
302
00:23:55,869 --> 00:23:58,035
What are you doin' on this channel?
303
00:23:58,037 --> 00:23:59,962
I'm with Dakota. Her convoy got hit.
304
00:23:59,964 --> 00:24:01,706
Most of the rangers are dead.
305
00:24:04,819 --> 00:24:06,598
And Victor?
306
00:24:06,601 --> 00:24:08,741
He didn't want to tell you what happened
307
00:24:08,744 --> 00:24:11,323
until we found her.
308
00:24:11,326 --> 00:24:13,551
Smart man.
309
00:24:13,553 --> 00:24:15,811
He didn't find her... I did.
310
00:24:15,813 --> 00:24:17,654
I'll deliver Dakota to the safe house,
311
00:24:17,657 --> 00:24:19,724
but you're gonna have
to do something for me.
312
00:24:19,726 --> 00:24:21,108
What's that?
313
00:24:21,110 --> 00:24:23,503
Let me go. Charlie, too.
314
00:24:23,505 --> 00:24:25,129
No questions asked.
315
00:24:30,828 --> 00:24:32,904
We get a fresh start,
316
00:24:32,906 --> 00:24:37,058
and you don't come
looking for us... ever.
317
00:24:41,080 --> 00:24:43,505
Where are you gonna go? Huh?
318
00:24:43,507 --> 00:24:45,917
I know a place.
319
00:24:45,919 --> 00:24:48,069
Do we have a deal?
320
00:24:51,682 --> 00:24:53,658
Yeah. Yeah, we do.
321
00:24:56,446 --> 00:24:58,006
Good.
322
00:25:53,987 --> 00:25:55,762
Ed, what are you doing?
323
00:25:55,764 --> 00:25:59,173
I'm bringing them back.
All of my creations.
324
00:26:03,108 --> 00:26:05,034
What the hell is this?
325
00:26:08,351 --> 00:26:10,092
She didn't want to leave.
326
00:26:10,094 --> 00:26:12,761
Not until you told her it wasn't safe.
327
00:26:12,763 --> 00:26:14,252
So I'm making it safe.
328
00:26:14,255 --> 00:26:15,430
Ed?
329
00:26:15,432 --> 00:26:17,065
It's not gonna happen.
330
00:26:17,068 --> 00:26:18,309
Not again.
331
00:26:18,312 --> 00:26:20,145
Not gonna let what happen?
332
00:26:22,954 --> 00:26:25,624
My, uh, my father,
333
00:26:25,627 --> 00:26:27,168
he was a taxidermist,
334
00:26:27,170 --> 00:26:29,444
and when I was a kid,
I-I couldn't understand
335
00:26:29,446 --> 00:26:32,965
how you could... do something
like that... to an animal.
336
00:26:32,967 --> 00:26:34,692
T-Take something so...
337
00:26:34,694 --> 00:26:37,528
So vibrant and alive and...
338
00:26:37,530 --> 00:26:39,864
A-and freeze it in time.
339
00:26:39,866 --> 00:26:42,067
But my dad, h-he turned me around.
340
00:26:42,070 --> 00:26:44,635
He said, "When else
do you get the chance
341
00:26:44,638 --> 00:26:46,554
to preserve something like that?
342
00:26:46,556 --> 00:26:50,132
In its most perfect state.
343
00:26:50,134 --> 00:26:51,709
Forever?"
344
00:26:51,711 --> 00:26:54,045
That's why I took up the trade.
345
00:26:54,047 --> 00:26:55,988
It's the same reason why I...
346
00:26:55,990 --> 00:26:59,659
came up here after the world...
347
00:26:59,661 --> 00:27:04,004
I wanted them to be
able to hold on to things
348
00:27:04,007 --> 00:27:05,890
as they were.
349
00:27:05,892 --> 00:27:09,618
I mean, that's what this
place was to me and to us.
350
00:27:09,621 --> 00:27:11,744
There was food here,
enough to last for years,
351
00:27:11,747 --> 00:27:14,064
a-and we were happy here.
352
00:27:17,236 --> 00:27:20,179
But, trouble is,
353
00:27:20,181 --> 00:27:22,756
things inside may have been preserved
354
00:27:22,758 --> 00:27:26,260
as they were, but... not out there.
355
00:27:26,262 --> 00:27:29,930
Some rangers, they got wind
of this place, what we had...
356
00:27:29,932 --> 00:27:33,175
I was out on a supply
run, and I came back
357
00:27:33,177 --> 00:27:38,531
and...
358
00:27:38,533 --> 00:27:41,534
Emily and her mom,
359
00:27:41,536 --> 00:27:45,204
they, um, they tried
to protect this place
360
00:27:45,206 --> 00:27:47,948
from those people.
361
00:27:47,950 --> 00:27:52,119
And Virginia...
362
00:27:52,121 --> 00:27:55,923
she... she killed your family.
363
00:27:55,925 --> 00:27:58,442
- She killed mine, too.
- Ed.
364
00:27:58,444 --> 00:28:01,203
I should have done more.
365
00:28:01,205 --> 00:28:04,056
I could have done more to protect them.
366
00:28:09,712 --> 00:28:12,748
I started making them
after Emily and Nancy died.
367
00:28:12,751 --> 00:28:14,883
I-I-I wanted them to be scary.
368
00:28:14,885 --> 00:28:16,961
Right. To keep people
away from this place.
369
00:28:16,963 --> 00:28:19,005
Yes! Yes.
370
00:28:19,007 --> 00:28:23,150
The kind of people...
371
00:28:23,152 --> 00:28:25,500
the kind of people that hurt my Emily
372
00:28:25,503 --> 00:28:29,640
and... and the kind of
people that tried to hurt you.
373
00:28:29,642 --> 00:28:34,145
But if I can keep you safe...
374
00:28:34,147 --> 00:28:37,248
well...
375
00:28:37,250 --> 00:28:40,009
maybe I'll have done something right.
376
00:28:41,662 --> 00:28:44,221
Okay. Let's go upstairs.
377
00:28:45,582 --> 00:28:46,933
Now.
378
00:29:09,082 --> 00:29:13,367
This is all my fault. I
should have just kept going.
379
00:29:15,705 --> 00:29:17,688
'Cause I was just lookin' for a way
380
00:29:17,690 --> 00:29:19,356
to feel like I wasn't trapped.
381
00:29:20,876 --> 00:29:22,969
I know how stupid that all sounds.
382
00:29:25,456 --> 00:29:27,214
No, it doesn't.
383
00:29:33,466 --> 00:29:34,907
Charlie, when did you get here?
384
00:29:34,910 --> 00:29:37,298
He's asleep. So, I got his keys.
385
00:29:37,301 --> 00:29:39,110
And these, too.
386
00:29:42,048 --> 00:29:43,230
He might wake up.
387
00:29:43,232 --> 00:29:45,491
Not any time soon.
388
00:29:46,961 --> 00:29:48,536
We're gonna get out of here.
389
00:29:48,539 --> 00:29:50,612
Find a place where my
sister can't get us.
390
00:29:50,615 --> 00:29:53,207
We're doing it. Right?
Just like we talked about.
391
00:29:53,209 --> 00:29:54,908
We lower the music, wait for them
392
00:29:54,910 --> 00:29:56,485
to clear out, and then we go.
393
00:30:19,602 --> 00:30:22,177
It's working.
394
00:30:22,179 --> 00:30:25,013
You have to hit a vein...
395
00:30:25,015 --> 00:30:28,259
in order to make it last.
396
00:30:28,261 --> 00:30:30,903
Why'd you do this?
397
00:30:30,905 --> 00:30:36,500
I-I was just... I was just
trying to keep you safe.
398
00:30:37,595 --> 00:30:39,111
You can't keep us here, Ed.
399
00:30:39,114 --> 00:30:41,007
Put it down.
400
00:30:41,101 --> 00:30:42,834
Put it down.
401
00:30:51,200 --> 00:30:52,750
You're gonna get us killed.
402
00:30:52,753 --> 00:30:55,254
You can come with us.
403
00:30:55,257 --> 00:30:56,968
Right?
404
00:30:56,971 --> 00:30:58,788
Yeah.
405
00:30:58,791 --> 00:31:00,039
No. No.
406
00:31:00,042 --> 00:31:01,542
She's not gonna do that for me.
407
00:31:01,545 --> 00:31:03,384
She's not gonna do that for you.
408
00:31:03,387 --> 00:31:04,945
She's one of them.
409
00:31:04,947 --> 00:31:07,055
One of Ginny's believers.
410
00:31:07,057 --> 00:31:08,741
No, she's not.
411
00:31:08,743 --> 00:31:10,317
No?
412
00:31:10,319 --> 00:31:13,073
Well, then... then how
come you used my radio?
413
00:31:13,076 --> 00:31:17,281
And how come you set
it on their channel?
414
00:31:17,284 --> 00:31:20,211
We were just scanning to see
if they knew where we were.
415
00:31:21,370 --> 00:31:22,460
Bullshit.
416
00:31:22,463 --> 00:31:23,545
Ed, please!
417
00:31:30,765 --> 00:31:32,598
Ah!
418
00:31:34,468 --> 00:31:37,169
Ah!
419
00:31:37,171 --> 00:31:38,854
Ed!
420
00:31:41,508 --> 00:31:43,609
Ed?
421
00:31:43,611 --> 00:31:45,853
You're gonna be okay.
422
00:31:45,855 --> 00:31:48,096
Oh!
423
00:31:52,603 --> 00:31:55,154
Guys?
424
00:31:55,157 --> 00:31:57,249
I think they heard us.
425
00:32:08,026 --> 00:32:09,411
Oh!
426
00:32:09,414 --> 00:32:10,906
Oh, no, stop! Stop!
427
00:32:10,909 --> 00:32:12,089
- Ah!
- Okay, okay.
428
00:32:12,092 --> 00:32:14,955
I'm going to bleed out.
429
00:32:19,796 --> 00:32:22,039
Guys?
430
00:32:22,041 --> 00:32:25,209
We can't wait. It's not going to hold.
431
00:32:25,211 --> 00:32:27,153
Up the stairs... just go out the side.
432
00:32:27,155 --> 00:32:28,637
It... It's boarded shut.
433
00:32:28,639 --> 00:32:30,012
Just break it down!
434
00:32:30,015 --> 00:32:31,239
We don't have time.
435
00:32:31,242 --> 00:32:33,863
I will buy you time. Just leave. Leave!
436
00:32:33,866 --> 00:32:35,327
No. No, no, no, no.
437
00:32:35,329 --> 00:32:36,733
Listen, listen...
438
00:32:36,736 --> 00:32:38,905
I was not able to protect my family.
439
00:32:38,908 --> 00:32:41,134
Please, please let me protect you.
440
00:32:41,137 --> 00:32:42,302
Go!
441
00:32:42,305 --> 00:32:43,935
Go... go now!
442
00:32:47,157 --> 00:32:50,309
Whatever you think you
are gonna do... don't.
443
00:32:50,311 --> 00:32:52,152
- What?
- You think you need to do it
444
00:32:52,154 --> 00:32:54,847
in order to protect
yourself... but you don't.
445
00:32:54,849 --> 00:32:56,665
It's only gonna make things worse.
446
00:33:02,047 --> 00:33:05,357
Virginia did not kill
my family... I did.
447
00:33:05,359 --> 00:33:07,935
I-I started to augment
the dead before they died
448
00:33:07,937 --> 00:33:09,707
in order to scare people away,
449
00:33:09,710 --> 00:33:11,652
but the first one I was working on...
450
00:33:11,655 --> 00:33:14,257
it... it... it got loose in here
451
00:33:14,260 --> 00:33:18,370
and it was... it was my fault.
452
00:33:18,372 --> 00:33:19,538
It was my fault.
453
00:33:19,540 --> 00:33:21,114
You did it because of her.
454
00:33:21,116 --> 00:33:24,601
It was my fault, Alicia.
455
00:33:26,121 --> 00:33:27,587
I created them.
456
00:33:29,667 --> 00:33:31,987
But I couldn't control them.
457
00:33:34,387 --> 00:33:35,528
Go.
458
00:33:42,095 --> 00:33:44,303
Go.
459
00:34:43,391 --> 00:34:45,282
Where are they going?
460
00:35:07,915 --> 00:35:09,148
Morgan?
461
00:35:09,150 --> 00:35:12,059
Hey.
462
00:35:42,925 --> 00:35:44,933
How are you here?
463
00:35:46,837 --> 00:35:48,261
I heard the music.
464
00:35:48,263 --> 00:35:50,138
No...
465
00:35:50,140 --> 00:35:52,340
how are you alive?
466
00:35:52,342 --> 00:35:54,434
Morgan.
467
00:35:54,436 --> 00:35:56,128
We heard the gunshot and we heard
468
00:35:56,130 --> 00:35:57,512
what you said on the walkie.
469
00:35:57,514 --> 00:35:59,756
Yeah, I had some help.
470
00:35:59,758 --> 00:36:02,576
From w... who?
471
00:36:03,871 --> 00:36:06,163
Still trying to figure that part out.
472
00:36:12,438 --> 00:36:15,464
He was just... trying to keep me safe.
473
00:36:17,885 --> 00:36:19,754
And he did.
474
00:36:22,223 --> 00:36:25,707
We should get goin'.
Charlie's gathering supplies.
475
00:36:25,709 --> 00:36:29,344
Why are you wearing Emile's clothes?
476
00:36:29,346 --> 00:36:31,094
Who's Emile?
477
00:36:31,097 --> 00:36:32,943
Your sister sent him after me.
478
00:36:34,118 --> 00:36:35,509
Didn't go his way.
479
00:36:35,512 --> 00:36:36,673
Who is Emile?
480
00:36:36,676 --> 00:36:37,961
A bounty hunter...
481
00:36:37,964 --> 00:36:40,554
who my sister sends
after people who run.
482
00:36:40,557 --> 00:36:43,358
Well, who she sent after people who run.
483
00:36:43,360 --> 00:36:46,412
He won't be goin' after
anybody ever again.
484
00:36:46,414 --> 00:36:49,415
We should get on the road
before Virginia finds this place.
485
00:36:50,751 --> 00:36:52,084
And go where?
486
00:36:52,086 --> 00:36:54,144
I found a spot.
487
00:36:54,146 --> 00:36:56,422
I've been building it up ever since.
488
00:36:58,592 --> 00:37:00,087
What kind of spot?
489
00:37:00,090 --> 00:37:01,890
Well, you'll understand when you see it.
490
00:37:01,893 --> 00:37:03,426
Al and Dwight are already there
491
00:37:03,429 --> 00:37:05,071
and pretty soon, it'll be all of us.
492
00:37:07,159 --> 00:37:09,768
We should go.
493
00:37:25,009 --> 00:37:26,076
Hey.
494
00:37:29,014 --> 00:37:31,457
You okay?
495
00:37:31,459 --> 00:37:33,375
Yeah.
496
00:37:36,355 --> 00:37:38,756
Look...
497
00:37:38,759 --> 00:37:41,467
what happened to him wasn't your fault.
498
00:37:41,470 --> 00:37:44,179
I know.
499
00:37:50,240 --> 00:37:51,665
He was right though.
500
00:37:51,668 --> 00:37:54,252
I did make a call to
Virginia on his radio.
501
00:37:56,058 --> 00:37:57,646
Give her Dakota so we could leave.
502
00:37:57,649 --> 00:37:59,634
Wait. What?
503
00:37:59,636 --> 00:38:01,878
Where were you gonna take us?
504
00:38:01,880 --> 00:38:03,697
The stadium.
505
00:38:05,058 --> 00:38:06,957
It's not as far as you think.
506
00:38:06,960 --> 00:38:10,310
I've been tracking the best
way to get there and just...
507
00:38:10,313 --> 00:38:12,572
couldn't figure out how
to shake the rangers.
508
00:38:12,574 --> 00:38:14,458
The stadium?
509
00:38:15,887 --> 00:38:18,096
No, it's overrun.
510
00:38:18,099 --> 00:38:22,106
So... that's why you've been
training me to kill walkers.
511
00:38:22,109 --> 00:38:24,051
Back at the watch tower.
512
00:38:26,738 --> 00:38:30,515
I was trying to do what
he was doing here...
513
00:38:30,518 --> 00:38:33,501
Holding on to something that's gone.
514
00:38:33,503 --> 00:38:36,632
You're not... gonna turn her over...
515
00:38:36,635 --> 00:38:37,848
are you?
516
00:38:37,850 --> 00:38:39,483
I don't know.
517
00:38:43,255 --> 00:38:45,864
Virginia is expecting
me to deliver her sister.
518
00:38:45,866 --> 00:38:48,186
You can't do that to Dakota.
519
00:39:01,215 --> 00:39:04,198
This place you have...
520
00:39:04,200 --> 00:39:05,867
where is it?
521
00:39:05,869 --> 00:39:08,011
It's easier if I show you.
522
00:39:11,224 --> 00:39:14,116
You're bringing Dakota, right?
523
00:39:16,697 --> 00:39:18,080
You okay?
524
00:39:18,082 --> 00:39:19,848
Yeah.
525
00:39:19,850 --> 00:39:22,350
Wanted to talk to you about that.
526
00:39:22,352 --> 00:39:23,902
Okay, so talk.
527
00:39:23,904 --> 00:39:26,384
It's about how we're
gonna get everybody back.
528
00:39:29,952 --> 00:39:32,068
Dakota.
529
00:39:32,070 --> 00:39:34,487
Virginia's got people
who are important to us.
530
00:39:34,489 --> 00:39:36,792
We've got somebody who
is important to her, so...
531
00:39:36,795 --> 00:39:38,133
You wanna use her as leverage.
532
00:39:38,136 --> 00:39:40,001
I don't want to. No.
533
00:39:40,004 --> 00:39:42,550
But w-with what we're up against,
534
00:39:42,553 --> 00:39:43,927
we're all gonna have to do things
535
00:39:43,930 --> 00:39:46,245
we never would've done before.
536
00:39:50,580 --> 00:39:52,389
It was you.
537
00:39:58,105 --> 00:40:00,522
You attacked the convoy.
538
00:40:02,626 --> 00:40:04,943
I gave them a choice,
and they chose Virginia.
539
00:40:04,945 --> 00:40:06,145
So you killed all of them?
540
00:40:06,148 --> 00:40:08,574
There wasn't any other way.
541
00:40:10,676 --> 00:40:13,177
Virginia has our people, Alicia.
542
00:40:13,180 --> 00:40:15,013
The ones we haven't already lost,
543
00:40:15,016 --> 00:40:16,782
and we've gotta get them back.
544
00:40:16,785 --> 00:40:18,864
I don't even know where Grace is
545
00:40:18,867 --> 00:40:22,753
or if there's even a... a baby, I...
546
00:40:25,466 --> 00:40:28,449
If Virginia gets her
family back, we get ours.
547
00:40:28,451 --> 00:40:29,834
Nobody else gets hurt.
548
00:40:29,836 --> 00:40:31,553
Did you blow up Tank Town?
549
00:40:33,548 --> 00:40:35,607
It wasn't me.
550
00:40:35,609 --> 00:40:36,934
You know who it was?
551
00:40:44,097 --> 00:40:45,930
Look, I get what
you're gonna do, Morgan.
552
00:40:45,933 --> 00:40:47,282
I was gonna do the same thing.
553
00:40:47,285 --> 00:40:49,586
I was gonna trade her
in for me and Charlie.
554
00:40:53,827 --> 00:40:58,246
But why turn Dakota against
us if we don't have to?
555
00:40:58,248 --> 00:41:00,483
If she can help us take down Virginia?
556
00:41:00,486 --> 00:41:01,889
You ain't listenin'. It's the only way.
557
00:41:01,891 --> 00:41:05,485
No, after seeing what Ed did in here...
558
00:41:05,488 --> 00:41:07,914
Okay, he created the things
559
00:41:07,916 --> 00:41:11,093
that destroyed people he cared about.
560
00:41:13,547 --> 00:41:15,639
We don't... we don't have to do that.
561
00:41:19,858 --> 00:41:21,223
What are you doing?
562
00:41:21,226 --> 00:41:22,490
I'm callin' Virginia
and I'm making the deal.
563
00:41:22,492 --> 00:41:23,758
Stop it! Stop it!
564
00:41:23,761 --> 00:41:25,269
If we want to get everybody out,
565
00:41:25,272 --> 00:41:26,765
that is the only way.
566
00:41:26,768 --> 00:41:29,361
What's going on?
567
00:41:32,877 --> 00:41:36,317
I-Is something wrong?
Why are you fighting?
568
00:41:38,797 --> 00:41:39,991
Let's go.
569
00:41:39,994 --> 00:41:42,060
Charlie, take Dakota to
the place we talked about.
570
00:41:42,063 --> 00:41:43,563
Up north.
571
00:41:43,566 --> 00:41:45,951
- I'll catch up with you.
- Well, what about...
572
00:41:45,954 --> 00:41:47,262
His place... we're not going there.
573
00:41:47,264 --> 00:41:48,729
- Why?
- It doesn't matter.
574
00:41:50,492 --> 00:41:52,852
It doesn't have to go this way.
575
00:41:55,297 --> 00:41:57,931
I can't do your way.
576
00:42:00,301 --> 00:42:02,148
Let's go.
577
00:42:02,151 --> 00:42:04,169
No, please, wait. Wait. I can't...
578
00:42:04,172 --> 00:42:05,574
watch you walk out the door.
579
00:42:05,577 --> 00:42:07,477
I can't... let that happen.
580
00:42:14,221 --> 00:42:15,979
Everything I've done, I've done
581
00:42:15,982 --> 00:42:18,075
so we can all be back together,
582
00:42:18,078 --> 00:42:20,638
and it doesn't work
if it's not all of us.
583
00:42:23,667 --> 00:42:27,327
I will do whatever it takes...
584
00:42:27,329 --> 00:42:29,662
to get us all there.
585
00:42:29,664 --> 00:42:31,314
I will.
586
00:42:33,927 --> 00:42:35,552
Dakota is welcome.
587
00:42:37,730 --> 00:42:40,514
You all are.
588
00:42:45,163 --> 00:42:46,438
Okay.
589
00:42:55,115 --> 00:42:57,699
Okay.
590
00:43:12,563 --> 00:43:14,162
Samuels, do you copy?
591
00:43:14,165 --> 00:43:16,375
I think we may need back-up.
592
00:43:16,378 --> 00:43:18,627
- I'm gonna check out the house.
- Copy that.
593
00:43:18,630 --> 00:43:20,362
I'm on my way.
594
00:43:20,365 --> 00:43:21,890
Victor.
595
00:43:24,398 --> 00:43:26,398
What happened here? I saw
the smoke, I thought...
596
00:43:26,401 --> 00:43:28,216
We found her.
597
00:43:30,792 --> 00:43:33,393
Alicia, I knew I could count on you.
598
00:43:33,395 --> 00:43:35,712
I'm glad you're alright.
599
00:43:35,714 --> 00:43:37,305
I'm taking you back to Lawton.
600
00:43:37,307 --> 00:43:39,032
She's not goin' there.
601
00:43:40,986 --> 00:43:42,218
And why is that?
602
00:43:42,220 --> 00:43:44,220
'Cause she's comin' with me.
603
00:43:46,816 --> 00:43:48,708
It's good to see you, Victor.
604
00:43:52,989 --> 00:43:54,833
Does she know you're alive?
605
00:43:54,836 --> 00:43:56,274
She does.
606
00:43:56,276 --> 00:43:58,735
Guessin' she doesn't want you to.
607
00:43:58,737 --> 00:44:01,346
Looks like you're not as
important as you thought.
608
00:44:02,545 --> 00:44:05,693
I found a place. Safe...
Virginia won't find us there.
609
00:44:05,696 --> 00:44:07,353
We're gonna get the others out.
610
00:44:07,356 --> 00:44:09,578
You should... You should come with us.
611
00:44:09,581 --> 00:44:10,689
Join us.
612
00:44:10,691 --> 00:44:13,859
You'll have targets on your
backs for the rest of your lives.
613
00:44:13,861 --> 00:44:16,086
Another ranger... she's
on her way here right now.
614
00:44:16,088 --> 00:44:18,346
Be patient. I'm taking
her back to Lawton.
615
00:44:18,348 --> 00:44:19,948
No.
616
00:44:33,655 --> 00:44:35,797
Do you really wanna do this?
617
00:44:41,446 --> 00:44:43,488
Do you?
618
00:44:43,490 --> 00:44:46,433
We will do what we have to.
619
00:45:05,554 --> 00:45:07,228
I won't be able to protect you.
620
00:45:07,230 --> 00:45:10,657
This will dismantle everything
we've been working for.
621
00:45:10,659 --> 00:45:12,250
Everything.
622
00:45:23,321 --> 00:45:25,881
I'm just doing what you asked me to do.
623
00:45:27,809 --> 00:45:29,893
Let's go.
624
00:45:31,163 --> 00:45:32,979
Come on.
625
00:45:51,366 --> 00:45:52,740
Where's Dakota?
626
00:45:55,128 --> 00:45:56,920
Is she safe?
627
00:45:58,966 --> 00:46:00,840
Yes.
628
00:46:03,504 --> 00:46:05,412
Are you and Alicia in cahoots?
629
00:46:05,415 --> 00:46:08,405
We made a deal. She was
gonna bring her back to me.
630
00:46:10,427 --> 00:46:13,330
Your sister's with Morgan.
Alicia and Charlie, too.
631
00:46:22,322 --> 00:46:24,280
Which side of this are you on?
632
00:46:26,493 --> 00:46:28,576
Yours.
633
00:46:35,985 --> 00:46:38,578
Okay.
634
00:46:38,580 --> 00:46:40,797
Come with me.
635
00:46:59,100 --> 00:47:00,692
I told you the day would come
636
00:47:00,694 --> 00:47:03,549
when I would call you
out for the big show.
637
00:47:03,552 --> 00:47:05,611
Today is that day, Victor.
638
00:47:28,722 --> 00:47:30,410
Victor?
639
00:47:30,413 --> 00:47:31,712
Grace.
640
00:47:31,715 --> 00:47:33,266
Get up.
641
00:47:37,213 --> 00:47:38,872
Do what she says.
642
00:47:43,070 --> 00:47:44,669
Where are we going?
643
00:47:46,898 --> 00:47:48,923
Who do you want next?
644
00:47:50,702 --> 00:47:52,726
All of 'em.
645
00:47:52,728 --> 00:47:57,269
I want every single person
we took from that damn gulch.
646
00:48:02,386 --> 00:48:08,678
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
647
00:48:09,678 --> 00:48:13,628
www.NapiProjekt.pl - nowa jako�� napis�w.
Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
44110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.