All language subtitles for fear.the.walking.dead.s06e07.720p.web.h264-ggwp.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:01,400 ady. 2 00:00:01,402 --> 00:00:02,877 ♪♪ 3 00:00:02,879 --> 00:00:04,603 Virginia's my sister. 4 00:00:04,605 --> 00:00:06,121 I wanted to get away from her, 5 00:00:06,123 --> 00:00:08,232 find people that would help me do that. 6 00:00:08,234 --> 00:00:09,759 You are never to leave my side again. 7 00:00:09,761 --> 00:00:11,427 I've reassigned you, Alicia. 8 00:00:11,429 --> 00:00:12,628 To what? Where? 9 00:00:12,630 --> 00:00:14,229 Somewhere far away from me. 10 00:00:14,231 --> 00:00:16,282 ♪♪ 11 00:00:16,284 --> 00:00:17,783 My sister. 12 00:00:17,785 --> 00:00:20,043 I need you to make sure she's alright. 13 00:00:20,045 --> 00:00:21,395 Everything I've done, 14 00:00:21,397 --> 00:00:23,898 it is all because I wanted her to be safe. 15 00:00:23,900 --> 00:00:25,024 Wait! 16 00:00:28,795 --> 00:00:31,313 [Birds chirping] 17 00:00:31,315 --> 00:00:33,532 [Walker growling, slurping] 18 00:00:35,561 --> 00:00:37,078 [Walker growls] 19 00:00:37,080 --> 00:00:38,913 [Gunshot] 20 00:00:38,915 --> 00:00:40,973 [Horse neighs] 21 00:00:40,975 --> 00:00:44,460 Heads up. There might be more. 22 00:00:52,036 --> 00:00:54,236 These horses are slowing us down. 23 00:00:54,238 --> 00:00:57,265 [Walker growls] 24 00:01:00,919 --> 00:01:02,103 [Crash] 25 00:01:05,408 --> 00:01:08,000 You know without an escort, we'd be there already. 26 00:01:08,002 --> 00:01:11,094 If we didn't have an escort, we might not make it. 27 00:01:11,096 --> 00:01:13,147 You really think all these rangers 28 00:01:13,149 --> 00:01:14,615 are here to keep me safe? 29 00:01:14,617 --> 00:01:17,510 Since I'm the one who assigned them -- yes. 30 00:01:17,512 --> 00:01:20,771 Or they're here to keep an eye on me. 31 00:01:20,773 --> 00:01:22,957 Make sure I can't run away. 32 00:01:22,959 --> 00:01:24,867 [Scoffs] 33 00:01:24,869 --> 00:01:27,269 They're just a buncha toy soldiers. 34 00:01:27,271 --> 00:01:29,839 You know they're keepin' an eye on you, too. 35 00:01:29,841 --> 00:01:32,449 She doesn't fully trust you yet. 36 00:01:32,451 --> 00:01:34,451 She will. 37 00:01:34,453 --> 00:01:36,161 [Walkers growling in distance] 38 00:01:36,163 --> 00:01:38,047 When are you gonna do it? 39 00:01:38,049 --> 00:01:39,365 Do what? 40 00:01:39,367 --> 00:01:41,809 [Walker growling] [Gunshots] 41 00:01:41,811 --> 00:01:44,603 What you were plannin' on doin' at the molasses plant. 42 00:01:48,559 --> 00:01:50,209 I have no idea what you're talking about. 43 00:01:50,211 --> 00:01:52,061 [Gunshot] [Chuckles] 44 00:01:52,063 --> 00:01:53,379 Sure you don't. 45 00:01:53,381 --> 00:01:54,905 [Gunshot] 46 00:01:57,234 --> 00:01:59,410 Yeesh. 47 00:02:00,888 --> 00:02:02,830 You know, we really could run away. 48 00:02:02,832 --> 00:02:04,907 There ain't enough of them to stop us. 49 00:02:04,909 --> 00:02:07,818 She lost Tank Town. And she lost her hand. 50 00:02:07,820 --> 00:02:09,745 Two of her scouts are dead. 51 00:02:09,747 --> 00:02:13,582 Ranger Dorie's been missing for like a week. 52 00:02:13,584 --> 00:02:15,250 Now's the time to do something. 53 00:02:15,252 --> 00:02:17,160 Which is the reason why we shouldn't. 54 00:02:17,162 --> 00:02:21,432 People are their most dangerous when they feel threatened. 55 00:02:23,077 --> 00:02:24,352 [Chuckles] 56 00:02:24,354 --> 00:02:27,596 You know, you're a fount of sisterly love. 57 00:02:27,598 --> 00:02:29,172 [Chuckles] Oh, I am. 58 00:02:29,174 --> 00:02:31,776 You don't even know the half of it. 59 00:02:34,772 --> 00:02:36,271 [Horse neighs] 60 00:02:36,273 --> 00:02:38,682 Ranger: Whoa, whoa! Get the horse! 61 00:02:38,684 --> 00:02:41,035 Hold up! Hold up! 62 00:02:41,037 --> 00:02:43,037 -Whoa, whoa. -I've got him. 63 00:02:43,039 --> 00:02:44,763 [Horse neighs] 64 00:02:44,765 --> 00:02:46,599 -Whoaaa. -Wait here. 65 00:02:46,601 --> 00:02:47,950 [Gun clanks] 66 00:02:47,952 --> 00:02:50,193 [Horse neighs] 67 00:02:50,195 --> 00:02:52,830 Vic, that's Terry's horse. He was scouting ahead. 68 00:02:52,832 --> 00:02:54,715 Terry, come in. 69 00:02:54,717 --> 00:02:57,126 Terry! 70 00:02:57,128 --> 00:02:59,178 [Sighs] 71 00:03:04,227 --> 00:03:06,018 [Horse nickers] 72 00:03:06,020 --> 00:03:08,545 Watch her. Samuels, with me. 73 00:03:08,547 --> 00:03:10,623 Let's check and see if there's a horde up ahead. 74 00:03:10,625 --> 00:03:12,108 [Horse neighs] 75 00:03:14,136 --> 00:03:16,237 [Horse neighs] 76 00:03:24,563 --> 00:03:25,971 [Sighs] 77 00:03:25,973 --> 00:03:28,082 Get a couple of men up here with saws. 78 00:03:28,084 --> 00:03:31,234 Tell Hill we're gonna be late. 79 00:03:31,236 --> 00:03:33,712 Terry. Come in. 80 00:03:36,200 --> 00:03:38,651 Samuels: This wasn't the wind, Victor. 81 00:03:38,653 --> 00:03:40,243 [Hoofbeats] 82 00:03:40,245 --> 00:03:42,596 [Horse neighs] 83 00:03:45,250 --> 00:03:46,475 The convoy! 84 00:03:49,272 --> 00:03:54,608 ♪♪ 85 00:03:54,610 --> 00:04:00,022 ♪♪ 86 00:04:00,024 --> 00:04:05,360 ♪♪ 87 00:04:05,362 --> 00:04:11,500 ♪♪ 88 00:04:13,963 --> 00:04:16,063 [Walker growls] 89 00:04:16,065 --> 00:04:18,966 ♪♪ 90 00:04:18,968 --> 00:04:21,952 [Horse neighs] 91 00:04:21,954 --> 00:04:24,597 [Walker growling] 92 00:04:31,055 --> 00:04:33,539 Think it was the same assholes that took out Tank Town? 93 00:04:33,541 --> 00:04:35,782 Does it matter? 94 00:04:35,784 --> 00:04:38,060 Only one person matters right now and she's gone. 95 00:04:38,062 --> 00:04:40,237 [Walker growling] 96 00:04:45,495 --> 00:04:47,778 [Walker growling] [Gunshot] 97 00:04:47,780 --> 00:04:50,414 [Walker growling] 98 00:04:56,321 --> 00:04:58,063 If we don't find Virginia's sister... 99 00:04:58,065 --> 00:04:59,715 I know. 100 00:05:06,866 --> 00:05:12,578 ♪♪ 101 00:05:12,580 --> 00:05:18,267 ♪♪ 102 00:05:18,269 --> 00:05:24,014 ♪♪ 103 00:05:24,016 --> 00:05:29,703 ♪♪ 104 00:05:44,444 --> 00:05:48,113 ♪♪ 105 00:05:48,115 --> 00:05:52,117 ♪♪ 106 00:05:52,119 --> 00:05:54,044 Strand: Alicia, do you copy? 107 00:05:54,046 --> 00:05:56,388 Alicia? Do you copy? 108 00:05:56,390 --> 00:05:59,808 ♪♪ 109 00:05:59,810 --> 00:06:01,384 Alicia? 110 00:06:01,386 --> 00:06:02,961 [Walker growling] Alicia? 111 00:06:02,963 --> 00:06:05,964 Do you copy? 112 00:06:05,966 --> 00:06:08,817 Are you there? Pick up. 113 00:06:08,819 --> 00:06:10,969 Please. 114 00:06:10,971 --> 00:06:14,064 ♪♪ 115 00:06:14,066 --> 00:06:17,559 Alicia? It's a matter of some urgency. 116 00:06:17,561 --> 00:06:19,336 Do you copy? 117 00:06:19,338 --> 00:06:23,406 ♪♪ 118 00:06:23,408 --> 00:06:26,242 Alicia? Do you hear me? 119 00:06:26,244 --> 00:06:27,928 There's been some unusual walker activity. 120 00:06:27,930 --> 00:06:29,597 I need you to see it. 121 00:06:29,599 --> 00:06:33,842 He's been trying all day. Should we see what that's about? 122 00:06:33,844 --> 00:06:36,437 How long have we been out here -- six weeks? 123 00:06:36,439 --> 00:06:38,230 What's he done for us? 124 00:06:40,351 --> 00:06:41,984 Nothing. 125 00:06:41,986 --> 00:06:44,427 That's exactly what we're gonna do for him. 126 00:06:44,429 --> 00:06:47,406 Alicia, please. We need to talk. 127 00:06:51,120 --> 00:06:53,362 Are you there? 128 00:06:53,364 --> 00:06:55,530 I need you, Alicia. 129 00:06:55,532 --> 00:06:58,083 You're the only one who can help me. 130 00:06:59,462 --> 00:07:01,337 What do you want? Talk. 131 00:07:04,316 --> 00:07:07,192 In person. 132 00:07:07,194 --> 00:07:13,882 ♪♪ 133 00:07:13,884 --> 00:07:15,726 Alicia. Charlie. 134 00:07:15,728 --> 00:07:18,704 Alicia: Strand. 135 00:07:18,706 --> 00:07:22,057 Can we trust her? We're not supposed to be here. 136 00:07:22,059 --> 00:07:24,943 Her life depends on you agreeing to help us. 137 00:07:28,157 --> 00:07:30,115 Samuels, please. 138 00:07:34,055 --> 00:07:35,737 With what? 139 00:07:35,739 --> 00:07:37,814 Our convoy was attacked. 140 00:07:37,816 --> 00:07:39,983 Do you know who did it? 141 00:07:39,985 --> 00:07:42,728 No. Maybe the same people who attacked Tank Town. 142 00:07:42,730 --> 00:07:45,488 What happened to Tank Town? 143 00:07:45,490 --> 00:07:46,882 It's gone. 144 00:07:46,884 --> 00:07:50,052 But Luciana and Wes -- they're okay. 145 00:07:54,366 --> 00:07:56,517 Okay, well, what were you doing out here? 146 00:07:56,519 --> 00:07:58,268 Transporting Dakota to a safe house. 147 00:07:58,270 --> 00:07:59,502 Where? 148 00:07:59,504 --> 00:08:01,355 [Sighs] Alicia. 149 00:08:02,917 --> 00:08:04,674 Where's Dakota? 150 00:08:04,676 --> 00:08:06,935 We think she drove to escape the attack, 151 00:08:06,937 --> 00:08:09,421 lost control, fled on foot. 152 00:08:09,423 --> 00:08:10,756 [Sighs] 153 00:08:10,758 --> 00:08:12,991 You lost Virginia's sister? 154 00:08:15,429 --> 00:08:16,853 You're screwed. 155 00:08:16,855 --> 00:08:18,764 Yeah. 156 00:08:18,766 --> 00:08:20,165 Not if you find her. 157 00:08:20,167 --> 00:08:22,017 Ginny knows we've been delayed. 158 00:08:22,019 --> 00:08:23,693 We have half a day before heads roll. 159 00:08:23,695 --> 00:08:25,045 Why do you think I have a better chance 160 00:08:25,047 --> 00:08:26,362 of finding her than you do? 161 00:08:26,364 --> 00:08:27,956 Because the girl looks up to you. 162 00:08:27,958 --> 00:08:29,550 She trusts you. 163 00:08:32,037 --> 00:08:33,387 [Sighs] 164 00:08:33,389 --> 00:08:36,223 Alicia, look, if you did this... 165 00:08:36,225 --> 00:08:39,743 if I was able to deliver her to the place I was meant to -- 166 00:08:39,745 --> 00:08:43,689 I'll be situated to finally do the damage that we talked about. 167 00:08:44,734 --> 00:08:45,974 I promise. 168 00:08:45,976 --> 00:08:48,152 You really mean that? 169 00:08:48,154 --> 00:08:50,612 This is what it was all for. 170 00:08:52,891 --> 00:08:55,725 [Sighs, claps thigh] 171 00:08:56,895 --> 00:08:59,562 When you find her, click three times. 172 00:08:59,564 --> 00:09:02,224 Yeah, I know the drill. 173 00:09:02,226 --> 00:09:03,642 Come on. 174 00:09:03,644 --> 00:09:05,235 [Sighs] 175 00:09:05,237 --> 00:09:07,162 Thank you. 176 00:09:07,164 --> 00:09:09,465 [Footsteps] 177 00:09:13,763 --> 00:09:16,254 Well, this could be her... [Sighs] 178 00:09:16,256 --> 00:09:18,748 ...but it could be the dead. 179 00:09:18,750 --> 00:09:20,392 But it's all we got. 180 00:09:23,163 --> 00:09:27,015 Why...are you helping him? 181 00:09:27,017 --> 00:09:28,776 I'm not. 182 00:09:28,778 --> 00:09:31,486 It's not about Strand, it's about the rangers. 183 00:09:31,488 --> 00:09:33,522 When you ran, who brought you back? 184 00:09:33,524 --> 00:09:36,325 The rangers did. Why? 185 00:09:36,327 --> 00:09:40,603 If we want to escape, we're not gonna get very far. 186 00:09:40,605 --> 00:09:43,348 Especially if there's not a lot of gas left. 187 00:09:43,350 --> 00:09:46,084 We need someone who can deal with the rangers. 188 00:09:47,704 --> 00:09:49,538 I don't understand. 189 00:09:51,025 --> 00:09:54,784 Whoever attacked the convoy, whoever hit Tank Town -- 190 00:09:54,786 --> 00:09:58,121 they can do the kind of damage Strand isn't doing. 191 00:09:58,123 --> 00:10:02,125 So you want to ask them for help? 192 00:10:02,127 --> 00:10:03,459 Well, I want to see who they are. 193 00:10:03,461 --> 00:10:04,870 I want to know who they are, 194 00:10:04,872 --> 00:10:06,588 and I think Dakota could probably tell us. 195 00:10:06,590 --> 00:10:08,607 [Walker growling] 196 00:10:14,657 --> 00:10:16,448 [Thud] 197 00:10:18,636 --> 00:10:19,993 [Thud] 198 00:10:21,330 --> 00:10:22,663 Good. 199 00:10:22,665 --> 00:10:24,556 [Walker growling] 200 00:10:24,558 --> 00:10:26,458 Alicia. 201 00:10:28,170 --> 00:10:29,920 [Groans] 202 00:10:29,922 --> 00:10:31,571 [Yells] 203 00:10:31,573 --> 00:10:34,299 [Grunting, panting] 204 00:10:44,928 --> 00:10:47,162 Someone did that to it. 205 00:10:47,164 --> 00:10:49,189 Whoever did that... 206 00:10:49,191 --> 00:10:51,233 is crazy. 207 00:10:55,939 --> 00:10:58,490 Looks like an old hunting lodge. 208 00:11:01,853 --> 00:11:05,263 If I were kidnapping someone [sighs] I'd go there. 209 00:11:05,265 --> 00:11:10,936 ♪♪ 210 00:11:10,938 --> 00:11:16,550 ♪♪ 211 00:11:16,552 --> 00:11:18,443 Alright, wait here and keep a look out. 212 00:11:18,445 --> 00:11:20,612 I'm going to go inside and check. 213 00:11:20,614 --> 00:11:23,849 Alicia... you can't go in there. 214 00:11:23,851 --> 00:11:25,617 We don't have another choice. 215 00:11:25,619 --> 00:11:27,394 We need to find Dakota. 216 00:11:27,396 --> 00:11:30,022 Okay? Keep a look out. 217 00:11:41,893 --> 00:11:44,620 ♪♪ 218 00:11:57,985 --> 00:11:59,468 [Doorknob rattles] 219 00:12:53,724 --> 00:12:56,942 [ "Tonight You Belong to Me" playing faintly] 220 00:13:12,501 --> 00:13:15,293 [Faint music continues playing] 221 00:13:33,522 --> 00:13:37,465 [Music continues] 222 00:13:37,467 --> 00:13:42,178 ♪ I know you belong to somebody new ♪ 223 00:13:42,180 --> 00:13:45,532 ♪ But tonight ♪ 224 00:13:45,534 --> 00:13:51,596 ♪ You belong to me ♪ 225 00:13:51,598 --> 00:13:55,600 ♪ Way down there by the stream ♪ 226 00:13:55,602 --> 00:13:59,621 ♪ How very, very sweet it would seem ♪ 227 00:13:59,623 --> 00:14:06,202 ♪ Once more, just to dream in the moonlight ♪ 228 00:14:06,204 --> 00:14:11,132 ♪ My honey, I know with the dawn ♪ 229 00:14:11,134 --> 00:14:12,617 [Walker growling] 230 00:14:12,619 --> 00:14:16,137 ♪ That you will be gone ♪ 231 00:14:16,139 --> 00:14:21,902 ♪ But tonight, you belong to me ♪ 232 00:14:21,904 --> 00:14:23,703 [Walker growling] 233 00:14:23,705 --> 00:14:25,447 [Floorboards creak] 234 00:14:29,486 --> 00:14:31,745 [ "Jeepers Creepers" playing] 235 00:14:35,733 --> 00:14:38,919 ♪ I don't care what the weatherman says ♪ 236 00:14:38,921 --> 00:14:42,422 ♪ When the weatherman says it's raining ♪ 237 00:14:42,424 --> 00:14:45,216 ♪ You'll never hear me complaining ♪ 238 00:14:45,218 --> 00:14:49,187 ♪ I'm certain the sun will shine ♪ 239 00:14:49,189 --> 00:14:50,405 ♪ I don't care -- ♪ 240 00:14:50,407 --> 00:14:51,823 [Breathing heavily] 241 00:14:51,825 --> 00:14:53,399 Don't worry. 242 00:14:53,401 --> 00:14:55,977 It won't hurt nearly as much as you think. 243 00:15:05,521 --> 00:15:08,431 [Breathing heavily] 244 00:15:08,433 --> 00:15:11,434 [Growling] 245 00:15:11,436 --> 00:15:16,181 ♪♪ 246 00:15:16,183 --> 00:15:20,943 ♪♪ 247 00:15:20,945 --> 00:15:26,491 ♪♪ 248 00:15:26,493 --> 00:15:28,918 [Gasps] 249 00:15:28,920 --> 00:15:31,045 What?! 250 00:15:31,047 --> 00:15:34,366 [Panting] 251 00:15:34,368 --> 00:15:40,981 ♪♪ 252 00:15:40,983 --> 00:15:43,466 [Grunting] 253 00:15:43,468 --> 00:15:47,879 ♪♪ 254 00:15:47,881 --> 00:15:52,308 ♪♪ 255 00:15:52,310 --> 00:15:54,995 [Knocking] 256 00:15:54,997 --> 00:15:58,665 [Keys jingle] 257 00:15:58,667 --> 00:16:01,334 [Lock rattles] 258 00:16:06,008 --> 00:16:08,300 [Knob rattles] 259 00:16:17,710 --> 00:16:18,876 [Gasps] 260 00:16:18,878 --> 00:16:20,503 It's okay! Alicia, it's me. 261 00:16:20,505 --> 00:16:22,247 Dakota? You're okay? 262 00:16:22,249 --> 00:16:24,691 [Breathing heavily] Oh, God. Thank God you're okay. 263 00:16:24,693 --> 00:16:26,584 We need to get out of here now. 264 00:16:26,586 --> 00:16:28,461 Ed: What's your rush? 265 00:16:28,463 --> 00:16:29,512 Don't come any closer! 266 00:16:29,514 --> 00:16:30,939 No, it's okay. It's okay. 267 00:16:30,941 --> 00:16:32,524 I-I-I think this is one big misunderstanding. 268 00:16:32,526 --> 00:16:33,867 You injected me with something. 269 00:16:33,869 --> 00:16:36,077 Methohexital. It's just what hunters use 270 00:16:36,079 --> 00:16:37,353 to tranquilize animals. 271 00:16:37,355 --> 00:16:38,371 Not making things better! 272 00:16:38,373 --> 00:16:39,848 My convoy got attacked. 273 00:16:39,850 --> 00:16:41,766 He thought it might've been you who did it. 274 00:16:41,768 --> 00:16:44,878 Who attacked you? You must have seen something. 275 00:16:44,880 --> 00:16:47,047 W-Walkers came out of the woods 276 00:16:47,049 --> 00:16:48,548 and when they were dealing with them, 277 00:16:48,550 --> 00:16:50,199 somebody came out of nowhere. 278 00:16:50,201 --> 00:16:52,794 And I took off. That's all I saw. I swear. 279 00:16:52,796 --> 00:16:55,388 She found me when I was out hunting. 280 00:16:55,390 --> 00:16:57,557 She seemed pretty shaken by the crash. 281 00:16:57,559 --> 00:16:59,634 A-Are you from the communities 282 00:16:59,636 --> 00:17:01,286 that Virginia's franchised, too? 283 00:17:01,288 --> 00:17:02,912 I'm not answering any of your questions 284 00:17:02,914 --> 00:17:05,314 'til you tell me what you were doing to that walker. 285 00:17:05,316 --> 00:17:09,402 What I was working on was, uh, meant to scare people... 286 00:17:09,404 --> 00:17:12,239 to keep them from getting too close. 287 00:17:12,241 --> 00:17:14,482 Didn't stop you, though. 288 00:17:14,484 --> 00:17:17,485 It's okay. He's just trying to help. 289 00:17:17,487 --> 00:17:19,638 Apologies for what happened. 290 00:17:19,640 --> 00:17:20,872 I-I'm Ed. 291 00:17:24,419 --> 00:17:26,736 [Sighs] Um... 292 00:17:26,738 --> 00:17:30,482 I-I don't suppose either of you are chess players? 293 00:17:30,484 --> 00:17:32,759 [Chuckles] 294 00:17:32,761 --> 00:17:35,003 [ "Lonesome Rambler Blues" playing] 295 00:17:35,005 --> 00:17:41,560 ♪♪ 296 00:17:41,562 --> 00:17:48,182 ♪♪ 297 00:17:48,184 --> 00:17:50,968 Ha! Queen's Gambit. 298 00:17:50,970 --> 00:17:52,720 My dad taught me how to play. 299 00:17:52,722 --> 00:17:55,656 Oh. I taught my daughter Emily how to play, too. 300 00:17:55,658 --> 00:17:59,185 Y-Y-You remind me of her, actually. 301 00:17:59,187 --> 00:18:01,437 [Chuckles] 302 00:18:01,439 --> 00:18:03,364 ♪♪ 303 00:18:03,366 --> 00:18:06,434 Yeah, w-we used to come up here every summer. 304 00:18:06,436 --> 00:18:07,777 Me, Em, and her mom. 305 00:18:07,779 --> 00:18:10,580 Get out of the city, fresh air, all that. 306 00:18:10,582 --> 00:18:13,541 And the last time that we came [Chuckles] 307 00:18:13,543 --> 00:18:16,469 it rained the entire time. 308 00:18:16,471 --> 00:18:18,921 Uh, so we wound up in -- in the game room. 309 00:18:18,923 --> 00:18:20,882 That's what this room used to be. 310 00:18:20,884 --> 00:18:23,292 It's not the worst way to pass the time. 311 00:18:23,294 --> 00:18:26,379 Especially after the world went south. 312 00:18:26,381 --> 00:18:31,059 But [Chuckles] you know, I-I-- 313 00:18:31,061 --> 00:18:33,878 There was something just comforting, um, 314 00:18:33,880 --> 00:18:38,232 about at least one thing not having changed. 315 00:18:38,234 --> 00:18:41,386 ♪♪ 316 00:18:41,388 --> 00:18:43,979 [Chuckles] I gotta say, 317 00:18:43,981 --> 00:18:46,458 it's so nice to be able to play with someone again. 318 00:18:49,070 --> 00:18:52,029 Uh, what happened to your family? 319 00:18:52,031 --> 00:18:54,341 ♪♪ 320 00:18:54,343 --> 00:18:57,569 Same thing that happened to most people's families. 321 00:18:57,571 --> 00:18:59,888 ♪♪ 322 00:18:59,890 --> 00:19:03,408 Yeah. Uh, Virginia... 323 00:19:03,410 --> 00:19:06,411 she, uh -- she killed my parents. 324 00:19:06,413 --> 00:19:11,507 ♪♪ 325 00:19:11,509 --> 00:19:12,525 Dakota, I'm -- 326 00:19:12,527 --> 00:19:13,843 No, it's okay. [Chuckles] 327 00:19:13,845 --> 00:19:16,938 I'm...very used to it. 328 00:19:16,940 --> 00:19:19,440 We should get going. 329 00:19:20,760 --> 00:19:23,519 I-I-I'm not goin' anywhere, Alicia. 330 00:19:23,521 --> 00:19:26,021 Look, whoever attacked that convoy is still out there. 331 00:19:26,023 --> 00:19:29,500 The safest place for you to be is right here. You too. 332 00:19:29,502 --> 00:19:31,936 ♪♪ 333 00:19:31,938 --> 00:19:35,123 [Sighs] It's a little cold. You mind if we start a fire? 334 00:19:35,125 --> 00:19:37,384 Yeah, that's probably the anesthetic. 335 00:19:37,386 --> 00:19:39,177 Um, I'll get one started. 336 00:19:39,179 --> 00:19:42,947 ♪♪ 337 00:19:42,949 --> 00:19:45,058 Uh, It's going to take a little while to get going. 338 00:19:45,060 --> 00:19:46,801 I can fetch you a blanket if you want. 339 00:19:46,803 --> 00:19:49,470 No, it's okay, um, I can get it. 340 00:19:49,472 --> 00:19:51,639 Oh. Okay. It's just right down the hall. 341 00:19:51,641 --> 00:19:53,791 Second door on the left. 342 00:19:53,793 --> 00:19:56,794 ♪♪ 343 00:19:56,796 --> 00:19:58,071 It's your move. 344 00:19:58,073 --> 00:20:00,198 Mm-hmm. Okay. 345 00:20:07,807 --> 00:20:10,475 [Door opens] Alicia! 346 00:20:10,477 --> 00:20:11,918 Charlie? 347 00:20:11,920 --> 00:20:13,903 How did you get in here? 348 00:20:13,905 --> 00:20:16,797 Well, when you didn't come out, I-I just followed you in. 349 00:20:16,799 --> 00:20:18,983 It's okay. He didn't see me. 350 00:20:18,985 --> 00:20:21,428 Look, after he found you, he -- he boarded up the door. 351 00:20:21,430 --> 00:20:23,755 And the windows are nailed shut, too. 352 00:20:23,757 --> 00:20:25,481 There's gotta be a way out. 353 00:20:25,483 --> 00:20:28,226 [Scoffs] There isn't. A-At least not a quiet one. 354 00:20:29,771 --> 00:20:31,771 Okay. Stay hidden. 355 00:20:31,773 --> 00:20:33,647 What are you gonna do? 356 00:20:33,649 --> 00:20:34,941 I'm getting us out. 357 00:20:44,177 --> 00:20:50,848 ♪♪ 358 00:20:50,850 --> 00:20:53,534 Ed: Closet's the other way. 359 00:20:53,536 --> 00:20:59,466 ♪♪ 360 00:20:59,468 --> 00:21:01,593 What's goin' on? 361 00:21:05,031 --> 00:21:07,215 He's got this whole place locked up, Dakota. 362 00:21:07,217 --> 00:21:08,457 We can't leave. 363 00:21:08,459 --> 00:21:10,718 We-- I-I didn't wanna leave anyway. 364 00:21:10,720 --> 00:21:12,887 Someone tried to kill her today. 365 00:21:12,889 --> 00:21:14,797 I'm trying to keep her safe. 366 00:21:14,799 --> 00:21:17,132 You really want to keep her safe? 367 00:21:17,134 --> 00:21:18,768 You want to keep us safe? 368 00:21:18,770 --> 00:21:21,062 You have to let her go. 369 00:21:21,064 --> 00:21:23,381 Why? She's Virginia's sister. 370 00:21:23,383 --> 00:21:24,365 Alicia. 371 00:21:31,908 --> 00:21:35,651 She's gonna come looking for her. 372 00:21:35,653 --> 00:21:37,820 You have to let her go. 373 00:21:37,822 --> 00:21:40,965 It's the only way. 374 00:21:40,967 --> 00:21:43,901 ♪♪ 375 00:21:43,903 --> 00:21:46,846 [Sighs] Alright, you can leave at dawn. 376 00:21:46,848 --> 00:21:50,892 Better chance out there in the daylight. 377 00:21:54,356 --> 00:21:56,898 What the hell? Why would you tell him that? 378 00:21:59,586 --> 00:22:01,919 To keep you alive. 379 00:22:01,921 --> 00:22:03,429 And he is not who you think he is. 380 00:22:03,431 --> 00:22:05,532 That walker he was working on -- that was a ranger. 381 00:22:05,534 --> 00:22:07,534 I think Ed is the one who attacked the convoy. 382 00:22:07,536 --> 00:22:08,868 Why would he do that? 383 00:22:08,870 --> 00:22:10,245 Because he wants you? 384 00:22:10,247 --> 00:22:11,854 Because he has a problem with your sister? 385 00:22:11,856 --> 00:22:13,447 I don't know. But if we stay here, 386 00:22:13,449 --> 00:22:15,333 we're gonna end up like that ranger. 387 00:22:18,454 --> 00:22:20,863 When my convoy got attacked... 388 00:22:20,865 --> 00:22:22,698 I thought this was it. 389 00:22:22,700 --> 00:22:26,702 This was my chance to finally get away from my sister. 390 00:22:26,704 --> 00:22:28,629 That this was a place that I could do it. 391 00:22:28,631 --> 00:22:31,140 It's fine... 392 00:22:31,142 --> 00:22:33,618 if I can't stay here. 393 00:22:33,620 --> 00:22:35,937 But I cannot go back to her. 394 00:22:35,939 --> 00:22:38,565 [Sighs] 395 00:22:40,384 --> 00:22:43,027 Did she really kill your parents? 396 00:22:46,432 --> 00:22:48,741 Why? 397 00:22:48,743 --> 00:22:50,785 I don't know. 398 00:22:57,811 --> 00:22:59,660 We'll leave in the morning, first thing. 399 00:22:59,662 --> 00:23:01,354 We'll find somewhere else to go. 400 00:23:01,356 --> 00:23:02,255 Thank you. 401 00:23:02,257 --> 00:23:04,090 Let's get some sleep. 402 00:23:04,092 --> 00:23:05,674 I'll keep watch. 403 00:23:05,676 --> 00:23:09,837 ♪♪ 404 00:23:09,839 --> 00:23:14,142 ♪♪ 405 00:23:28,265 --> 00:23:30,450 [Radio tuning] 406 00:23:35,198 --> 00:23:38,416 [Sighs] 407 00:23:40,795 --> 00:23:43,171 Virginia, do you copy? 408 00:23:47,694 --> 00:23:50,803 Virginia, do you copy? 409 00:23:54,367 --> 00:23:55,867 Alicia? 410 00:23:55,869 --> 00:23:58,035 What are you doin' on this channel? 411 00:23:58,037 --> 00:23:59,962 I'm with Dakota. Her convoy got hit. 412 00:23:59,964 --> 00:24:01,706 Most of the rangers are dead. 413 00:24:01,708 --> 00:24:04,817 [Sighs] 414 00:24:04,819 --> 00:24:07,395 And Victor? 415 00:24:07,397 --> 00:24:09,897 He didn't want to tell you what happened 416 00:24:09,899 --> 00:24:11,324 until we found her. 417 00:24:11,326 --> 00:24:13,551 Smart man. 418 00:24:13,553 --> 00:24:15,811 He didn't find her -- I did. 419 00:24:15,813 --> 00:24:17,813 I'll deliver Dakota to the safe house, 420 00:24:17,815 --> 00:24:19,724 but you're gonna have to do something for me. 421 00:24:19,726 --> 00:24:21,108 What's that? 422 00:24:21,110 --> 00:24:23,503 Let me go. Charlie, too. 423 00:24:23,505 --> 00:24:25,129 No questions asked. 424 00:24:30,828 --> 00:24:32,904 We get a fresh start, 425 00:24:32,906 --> 00:24:37,058 and you don't come looking for us...ever. 426 00:24:37,060 --> 00:24:41,078 [Ticking] 427 00:24:41,080 --> 00:24:43,505 Where are you gonna go? Huh? 428 00:24:43,507 --> 00:24:45,917 I know a place. 429 00:24:45,919 --> 00:24:48,069 Do we have a deal? 430 00:24:51,682 --> 00:24:53,658 Yeah. Yeah, we do. 431 00:24:56,446 --> 00:24:57,995 Good. [Click] 432 00:25:00,875 --> 00:25:03,084 [Walkie-talkie bangs] 433 00:25:22,137 --> 00:25:23,971 [Sighs] 434 00:25:23,973 --> 00:25:26,899 [Flames crackling] 435 00:25:33,742 --> 00:25:36,993 [Music playing on loudspeaker] 436 00:25:36,995 --> 00:25:39,912 [Walkers growling] 437 00:25:39,914 --> 00:25:47,019 ♪♪ 438 00:25:47,021 --> 00:25:53,985 ♪♪ 439 00:25:53,987 --> 00:25:55,762 Ed, what are you doing? 440 00:25:55,764 --> 00:25:59,173 I'm bringing them back. All of my creations. 441 00:25:59,175 --> 00:26:01,550 ♪♪ 442 00:26:01,552 --> 00:26:03,418 [Walkers growling] 443 00:26:03,420 --> 00:26:05,346 What the hell is this? 444 00:26:05,348 --> 00:26:08,349 ♪♪ 445 00:26:08,351 --> 00:26:10,092 She didn't want to leave. 446 00:26:10,094 --> 00:26:12,761 Not until you told her it wasn't safe. 447 00:26:12,763 --> 00:26:14,429 So I'm making it safe. 448 00:26:14,431 --> 00:26:15,430 Ed? 449 00:26:15,432 --> 00:26:17,266 It's not gonna happen. 450 00:26:17,268 --> 00:26:18,509 Not again. 451 00:26:18,511 --> 00:26:20,344 Not gonna let what happen? 452 00:26:20,346 --> 00:26:23,272 [Knocking] 453 00:26:23,274 --> 00:26:25,625 My, uh, my father, 454 00:26:25,627 --> 00:26:27,168 he was a taxidermist, 455 00:26:27,170 --> 00:26:29,444 and when I was a kid, I-I couldn't understand 456 00:26:29,446 --> 00:26:32,965 how you could...do something like that...to an animal. 457 00:26:32,967 --> 00:26:34,692 T-Take something so -- 458 00:26:34,694 --> 00:26:37,528 so vibrant and alive and -- 459 00:26:37,530 --> 00:26:39,864 a-and freeze it in time. 460 00:26:39,866 --> 00:26:42,366 But my dad, h-he turned me around. 461 00:26:42,368 --> 00:26:44,702 He said, "When else do you get the chance 462 00:26:44,704 --> 00:26:46,554 to preserve something like that? 463 00:26:46,556 --> 00:26:50,132 In its most perfect state. 464 00:26:50,134 --> 00:26:51,709 Forever?" 465 00:26:51,711 --> 00:26:54,045 That's why I took up the trade. 466 00:26:54,047 --> 00:26:55,988 It's the same reason why I... 467 00:26:55,990 --> 00:26:59,659 came up here after the world... 468 00:26:59,661 --> 00:27:04,163 I wanted them to be able to hold on to things 469 00:27:04,165 --> 00:27:05,890 as they were. 470 00:27:05,892 --> 00:27:09,618 I mean, that's what this place was to me and to us. 471 00:27:09,620 --> 00:27:12,321 There was food here, enough to last for years, 472 00:27:12,323 --> 00:27:14,065 a-and we were happy here. 473 00:27:14,067 --> 00:27:17,234 [Walkers growling] 474 00:27:17,236 --> 00:27:20,179 But, trouble is, 475 00:27:20,181 --> 00:27:22,756 things inside may have been preserved 476 00:27:22,758 --> 00:27:26,260 as they were, but...not out there. 477 00:27:26,262 --> 00:27:29,930 Some rangers, they got wind of this place, what we had -- 478 00:27:29,932 --> 00:27:33,175 I was out on a supply run, and I came back 479 00:27:33,177 --> 00:27:38,531 and... 480 00:27:38,533 --> 00:27:41,534 Emily and her mom, 481 00:27:41,536 --> 00:27:45,204 they, um, they tried to protect this place 482 00:27:45,206 --> 00:27:47,948 from those people. 483 00:27:47,950 --> 00:27:52,119 And Virginia... 484 00:27:52,121 --> 00:27:55,923 she -- she killed your family. 485 00:27:55,925 --> 00:27:58,442 She killed mine, too. -Ed. 486 00:27:58,444 --> 00:28:01,203 I should have done more. 487 00:28:01,205 --> 00:28:04,056 I could have done more to protect them. 488 00:28:05,284 --> 00:28:06,225 [Bangs] 489 00:28:06,227 --> 00:28:08,394 [Walkers growl] 490 00:28:09,713 --> 00:28:12,881 I started making them after Emily and Nancy died. 491 00:28:12,883 --> 00:28:14,883 I-I-I wanted them to be scary. 492 00:28:14,885 --> 00:28:16,961 Right. To keep people away from this place. 493 00:28:16,963 --> 00:28:19,005 Yes! Yes. 494 00:28:19,007 --> 00:28:23,150 The kind of people...[sighs] 495 00:28:23,152 --> 00:28:25,727 ...the kind of people that hurt my Emily 496 00:28:25,729 --> 00:28:29,640 and -- and the kind of people that tried to hurt you. 497 00:28:29,642 --> 00:28:34,145 But if I can keep you safe... 498 00:28:34,147 --> 00:28:37,248 well...[scoffs] 499 00:28:37,250 --> 00:28:40,009 ...maybe I'll have done something right. 500 00:28:41,662 --> 00:28:44,221 Okay. Let's go upstairs. 501 00:28:45,582 --> 00:28:46,933 Now. 502 00:28:51,998 --> 00:28:55,066 [Walkers growling] 503 00:28:59,505 --> 00:29:03,574 [Music playing on loudspeaker] 504 00:29:03,576 --> 00:29:09,080 ♪♪ 505 00:29:09,082 --> 00:29:13,367 This is all my fault. I should have just kept going. 506 00:29:13,369 --> 00:29:15,703 ♪♪ 507 00:29:15,705 --> 00:29:17,688 'Cause I was just lookin' for a way 508 00:29:17,690 --> 00:29:19,356 to feel like I wasn't trapped. 509 00:29:19,358 --> 00:29:20,874 [Sighs] 510 00:29:20,876 --> 00:29:22,969 I know how stupid that all sounds. 511 00:29:25,456 --> 00:29:27,214 No, it doesn't. 512 00:29:27,216 --> 00:29:28,874 [Keys jingle] 513 00:29:28,876 --> 00:29:31,102 [Doorknob rattles] 514 00:29:33,689 --> 00:29:35,130 Charlie, when did you get here? 515 00:29:35,132 --> 00:29:37,299 He's asleep. So, I got his keys. 516 00:29:37,301 --> 00:29:39,110 And these, too. 517 00:29:42,048 --> 00:29:43,230 He might wake up. 518 00:29:43,232 --> 00:29:45,491 Not any time soon. 519 00:29:47,311 --> 00:29:48,886 We're gonna get out of here. 520 00:29:48,888 --> 00:29:50,613 Find a place where my sister can't get us. 521 00:29:50,615 --> 00:29:53,207 We're doing it. Right? Just like we talked about. 522 00:29:53,209 --> 00:29:54,908 We lower the music, wait for them 523 00:29:54,910 --> 00:29:56,485 to clear out, and then we go. 524 00:29:56,487 --> 00:30:02,842 ♪♪ 525 00:30:02,844 --> 00:30:04,969 [Music stops] 526 00:30:07,590 --> 00:30:10,141 [Walkers growling] 527 00:30:18,000 --> 00:30:19,600 [Growling fades] 528 00:30:19,602 --> 00:30:22,177 It's working. 529 00:30:22,179 --> 00:30:25,013 Ed: You have to hit a vein... 530 00:30:25,015 --> 00:30:28,259 in order to make it last. 531 00:30:28,261 --> 00:30:30,903 Why'd you do this? 532 00:30:30,905 --> 00:30:36,500 I-I was just -- I was just trying to keep you safe. 533 00:30:37,770 --> 00:30:39,286 You can't keep us here, Ed. 534 00:30:39,288 --> 00:30:41,272 Put it down. 535 00:30:41,274 --> 00:30:43,007 Put it down. 536 00:30:51,200 --> 00:30:53,041 You're gonna get us killed. 537 00:30:53,043 --> 00:30:55,544 You can come with us. 538 00:30:55,546 --> 00:30:56,970 Right? 539 00:30:56,972 --> 00:30:58,789 Yeah. 540 00:30:58,791 --> 00:31:00,307 No. No. 541 00:31:00,309 --> 00:31:01,809 She's not gonna do that for me. 542 00:31:01,811 --> 00:31:03,385 She's not gonna do that for you. 543 00:31:03,387 --> 00:31:04,945 She's one of them. 544 00:31:04,947 --> 00:31:07,055 One of Ginny's believers. 545 00:31:07,057 --> 00:31:08,741 No, she's not. 546 00:31:08,743 --> 00:31:10,317 No? 547 00:31:10,319 --> 00:31:13,228 Well, then -- then how come you used my radio? 548 00:31:13,230 --> 00:31:17,282 And how come you set it on their channel? 549 00:31:17,284 --> 00:31:20,211 We were just scanning to see if they knew where we were. 550 00:31:21,589 --> 00:31:22,588 Bullshit. 551 00:31:22,590 --> 00:31:23,672 Ed, please! 552 00:31:23,674 --> 00:31:24,940 [Gunshot] 553 00:31:24,942 --> 00:31:26,926 [Breathing heavily] 554 00:31:29,013 --> 00:31:30,763 [Groans] 555 00:31:30,765 --> 00:31:32,598 [Flesh tears] Ah! 556 00:31:34,468 --> 00:31:37,169 [Groans] Ah! 557 00:31:37,171 --> 00:31:38,854 Ed! 558 00:31:41,508 --> 00:31:43,609 [Breathing heavily] Ed? 559 00:31:43,611 --> 00:31:45,853 You're gonna be okay. 560 00:31:45,855 --> 00:31:48,096 Oh! [Gasping] 561 00:31:48,098 --> 00:31:52,601 [Walkers growling] 562 00:31:52,603 --> 00:31:55,154 Guys? 563 00:31:55,156 --> 00:31:57,248 I think they heard us. 564 00:32:08,026 --> 00:32:09,701 [Groans] Oh! 565 00:32:09,703 --> 00:32:11,195 Oh, no, stop! Stop! 566 00:32:11,197 --> 00:32:12,454 Ah! -Okay, okay. 567 00:32:12,456 --> 00:32:14,956 I'm going to bleed out. [Panting] 568 00:32:14,958 --> 00:32:17,368 [Walkers growling] 569 00:32:17,370 --> 00:32:19,794 [Crashing] 570 00:32:19,796 --> 00:32:22,039 Guys? 571 00:32:22,041 --> 00:32:25,209 We can't wait. It's not going to hold. 572 00:32:25,211 --> 00:32:27,153 Up the stairs -- just go out the side. 573 00:32:27,155 --> 00:32:28,637 It -- It's boarded shut. 574 00:32:28,639 --> 00:32:30,289 Just break it down! 575 00:32:30,291 --> 00:32:31,515 We don't have time. 576 00:32:31,517 --> 00:32:33,701 I will buy you time. Just leave. Leave! 577 00:32:33,703 --> 00:32:35,327 No. No, no, no, no. 578 00:32:35,329 --> 00:32:37,070 Listen, listen -- 579 00:32:37,072 --> 00:32:38,906 I was not able to protect my family. 580 00:32:38,908 --> 00:32:41,392 Please, please let me protect you. 581 00:32:41,394 --> 00:32:42,559 Go! 582 00:32:42,561 --> 00:32:43,936 Go -- go now! 583 00:32:43,938 --> 00:32:47,155 [Walkers growling] 584 00:32:47,157 --> 00:32:50,309 Whatever you think you are gonna do -- don't. 585 00:32:50,311 --> 00:32:52,152 What? You think you need to do it 586 00:32:52,154 --> 00:32:54,847 in order to protect yourself...but you don't. 587 00:32:54,849 --> 00:32:56,665 It's only gonna make things worse. 588 00:32:56,667 --> 00:32:59,768 [Walkers growling] 589 00:33:02,047 --> 00:33:05,357 Virginia did not kill my family -- I did. 590 00:33:05,359 --> 00:33:07,935 I-I started to augment the dead before they died 591 00:33:07,937 --> 00:33:09,978 in order to scare people away, 592 00:33:09,980 --> 00:33:11,922 but the first one I was working on... 593 00:33:11,924 --> 00:33:14,258 it -- it -- it got loose in here 594 00:33:14,260 --> 00:33:18,370 and [breathing heavily] it was -- it was my fault. 595 00:33:18,372 --> 00:33:19,538 It was my fault. 596 00:33:19,540 --> 00:33:21,114 You did it because of her. 597 00:33:21,116 --> 00:33:24,601 It was my fault, Alicia. 598 00:33:24,603 --> 00:33:26,119 [Panting] 599 00:33:26,121 --> 00:33:27,587 I created them. 600 00:33:27,589 --> 00:33:29,665 [Crashing] 601 00:33:29,667 --> 00:33:31,592 But I couldn't control them. 602 00:33:34,538 --> 00:33:35,679 Go. 603 00:33:42,096 --> 00:33:44,304 Go. 604 00:33:44,306 --> 00:33:46,815 [Walkers growling] 605 00:34:17,156 --> 00:34:18,822 [Screams] 606 00:34:18,824 --> 00:34:20,891 [Flesh tearing] 607 00:34:23,938 --> 00:34:25,980 [Walkers growling] 608 00:34:43,391 --> 00:34:46,375 Where are they going? 609 00:35:05,128 --> 00:35:07,913 ♪♪ 610 00:35:07,915 --> 00:35:09,148 Morgan? 611 00:35:09,150 --> 00:35:12,059 Hey. 612 00:35:12,061 --> 00:35:13,777 [Thud] 613 00:35:31,230 --> 00:35:32,671 [Gasps] 614 00:35:32,673 --> 00:35:38,469 ♪♪ 615 00:35:42,925 --> 00:35:44,933 How are you here? 616 00:35:46,837 --> 00:35:48,261 I heard the music. 617 00:35:48,263 --> 00:35:50,138 No... 618 00:35:50,140 --> 00:35:52,340 [voice breaking] ...how are you alive? 619 00:35:52,342 --> 00:35:54,434 Charlie: Morgan. 620 00:35:54,436 --> 00:35:56,128 We heard the gunshot and we heard 621 00:35:56,130 --> 00:35:57,512 what you said on the walkie. 622 00:35:57,514 --> 00:35:59,756 Yeah, I had some help. 623 00:35:59,758 --> 00:36:02,576 From w-- who? 624 00:36:03,871 --> 00:36:06,163 Still trying to figure that part out. 625 00:36:08,142 --> 00:36:09,333 [Sighs] 626 00:36:12,438 --> 00:36:15,339 He was just...trying to keep me safe. 627 00:36:17,885 --> 00:36:20,910 And he did. 628 00:36:22,223 --> 00:36:25,707 We should get goin'. Charlie's gathering supplies. 629 00:36:25,709 --> 00:36:29,344 Why are you wearing Emile's clothes? 630 00:36:29,346 --> 00:36:31,455 Who's Emile? 631 00:36:31,457 --> 00:36:33,065 Your sister sent him after me. 632 00:36:34,293 --> 00:36:35,684 Didn't go his way. 633 00:36:35,686 --> 00:36:36,943 Who is Emile? 634 00:36:36,945 --> 00:36:38,303 A bounty hunter... 635 00:36:38,305 --> 00:36:40,555 who my sister sends after people who run. 636 00:36:40,557 --> 00:36:43,358 Well, who she sent after people who run. 637 00:36:43,360 --> 00:36:46,412 He won't be goin' after anybody ever again. 638 00:36:46,414 --> 00:36:49,415 We should get on the road before Virginia finds this place. 639 00:36:50,751 --> 00:36:52,084 And go where? 640 00:36:52,086 --> 00:36:54,144 I found a spot. 641 00:36:54,146 --> 00:36:56,422 I've been building it up ever since. 642 00:36:58,592 --> 00:37:00,241 What kind of spot? 643 00:37:00,243 --> 00:37:02,043 Well, you'll understand when you see it. 644 00:37:02,045 --> 00:37:03,578 Al and Dwight are already there 645 00:37:03,580 --> 00:37:05,222 and pretty soon, it'll be all of us. 646 00:37:07,159 --> 00:37:09,768 We should go. 647 00:37:09,770 --> 00:37:16,734 ♪♪ 648 00:37:25,009 --> 00:37:26,076 Charlie: Hey. 649 00:37:29,014 --> 00:37:31,457 You okay? 650 00:37:31,459 --> 00:37:33,375 Yeah. 651 00:37:36,355 --> 00:37:39,039 Look... 652 00:37:39,041 --> 00:37:41,467 what happened to him wasn't your fault. 653 00:37:41,469 --> 00:37:44,178 I know. 654 00:37:50,385 --> 00:37:51,810 He was right though. 655 00:37:51,812 --> 00:37:54,396 I did make a call to Virginia on his radio. 656 00:37:56,058 --> 00:37:57,516 Give her Dakota so we could leave. 657 00:37:57,518 --> 00:37:59,634 Wait. What? 658 00:37:59,636 --> 00:38:01,878 Where were you gonna take us? 659 00:38:01,880 --> 00:38:03,697 The stadium. 660 00:38:05,058 --> 00:38:07,718 -[Sighs] -It's not as far as you think. 661 00:38:07,720 --> 00:38:10,311 I've been tracking the best way to get there and just... 662 00:38:10,313 --> 00:38:12,572 couldn't figure out how to shake the rangers. 663 00:38:12,574 --> 00:38:14,458 The stadium? 664 00:38:16,228 --> 00:38:18,437 No, it's overrun. 665 00:38:18,439 --> 00:38:22,107 So...that's why you've been training me to kill walkers. 666 00:38:22,109 --> 00:38:24,051 Back at the watch tower. 667 00:38:26,739 --> 00:38:30,516 I was trying to do what he was doing here -- 668 00:38:30,518 --> 00:38:33,501 holding on to something that's gone. 669 00:38:33,503 --> 00:38:36,847 You're not... gonna turn her over... 670 00:38:36,849 --> 00:38:37,848 are you? 671 00:38:37,850 --> 00:38:39,483 I don't know. 672 00:38:41,754 --> 00:38:43,253 [Sighs] 673 00:38:43,255 --> 00:38:45,864 Virginia is expecting me to deliver her sister. 674 00:38:45,866 --> 00:38:47,741 You can't do that to Dakota. 675 00:38:51,096 --> 00:38:53,163 [Door opens] 676 00:39:01,215 --> 00:39:04,198 This place you have... 677 00:39:04,200 --> 00:39:05,867 where is it? 678 00:39:05,869 --> 00:39:08,011 It's easier if I show you. 679 00:39:11,225 --> 00:39:14,117 You're bringing Dakota, right? 680 00:39:14,119 --> 00:39:16,695 [Groans] 681 00:39:16,697 --> 00:39:18,080 You okay? 682 00:39:18,082 --> 00:39:19,848 Yeah. 683 00:39:19,850 --> 00:39:22,350 Wanted to talk to you about that. 684 00:39:22,352 --> 00:39:23,902 Okay, so talk. 685 00:39:23,904 --> 00:39:26,363 It's about how we're gonna get everybody back. 686 00:39:29,952 --> 00:39:32,068 Dakota. 687 00:39:32,070 --> 00:39:34,487 Virginia's got people who are important to us. 688 00:39:34,489 --> 00:39:37,106 We've got somebody who is important to her, so -- 689 00:39:37,108 --> 00:39:38,809 You wanna use her as leverage. 690 00:39:38,811 --> 00:39:40,002 I don't want to. No. 691 00:39:40,004 --> 00:39:42,236 But w-with what we're up against, 692 00:39:42,238 --> 00:39:44,331 we're all gonna have to do things 693 00:39:44,333 --> 00:39:46,216 we never would've done before. 694 00:39:50,580 --> 00:39:52,389 It was you. 695 00:39:58,105 --> 00:40:00,522 You attacked the convoy. 696 00:40:02,626 --> 00:40:04,943 I gave them a choice, and they chose Virginia. 697 00:40:04,945 --> 00:40:06,436 So you killed all of them? 698 00:40:06,438 --> 00:40:08,864 There wasn't any other way. 699 00:40:10,676 --> 00:40:13,452 Virginia has our people, Alicia. 700 00:40:13,454 --> 00:40:15,287 The ones we haven't already lost, 701 00:40:15,289 --> 00:40:17,055 and we've gotta get them back. 702 00:40:17,057 --> 00:40:18,865 I don't even know where Grace is 703 00:40:18,867 --> 00:40:22,753 or if there's even a -- a baby, I... 704 00:40:25,466 --> 00:40:28,449 If Virginia gets her family back, we get ours. 705 00:40:28,451 --> 00:40:29,834 Nobody else gets hurt. 706 00:40:29,836 --> 00:40:31,553 Did you blow up Tank Town? 707 00:40:33,548 --> 00:40:35,607 It wasn't me. 708 00:40:35,609 --> 00:40:36,934 You know who it was? 709 00:40:44,376 --> 00:40:46,209 Look, I get what you're gonna do, Morgan. 710 00:40:46,211 --> 00:40:47,560 I was gonna do the same thing. 711 00:40:47,562 --> 00:40:49,863 I was gonna trade her in for me and Charlie. 712 00:40:53,827 --> 00:40:58,246 But why turn Dakota against us if we don't have to? 713 00:40:58,248 --> 00:41:00,407 If she can help us take down Virginia? 714 00:41:00,409 --> 00:41:02,742 You ain't listenin'. It's the only way. 715 00:41:02,744 --> 00:41:05,486 No, after seeing what Ed did in here -- 716 00:41:05,488 --> 00:41:07,914 Okay, he created the things 717 00:41:07,916 --> 00:41:11,093 that destroyed people he cared about. 718 00:41:13,547 --> 00:41:15,639 We don't -- We don't have to do that. 719 00:41:19,970 --> 00:41:21,335 What are you doing? 720 00:41:21,337 --> 00:41:22,879 I'm callin' Virginia and I'm making the deal. 721 00:41:22,881 --> 00:41:24,147 Stop it! Stop it! 722 00:41:24,149 --> 00:41:25,749 If we want to get everybody out, 723 00:41:25,751 --> 00:41:26,766 that is the only way. 724 00:41:26,768 --> 00:41:29,361 What's going on? 725 00:41:29,363 --> 00:41:33,089 ♪♪ 726 00:41:33,091 --> 00:41:36,317 I-Is something wrong? Why are you fighting? 727 00:41:36,319 --> 00:41:38,795 ♪♪ 728 00:41:38,797 --> 00:41:40,288 Alicia: Let's go. 729 00:41:40,290 --> 00:41:42,356 Charlie, take Dakota to the place we talked about. 730 00:41:42,358 --> 00:41:43,858 Up north. 731 00:41:43,860 --> 00:41:45,952 I'll catch up with you. -Well, what about -- 732 00:41:45,954 --> 00:41:47,620 His place -- we're not going there. 733 00:41:47,622 --> 00:41:48,913 -Why? -It doesn't matter. 734 00:41:48,915 --> 00:41:50,490 [Sighs] 735 00:41:50,492 --> 00:41:52,175 It doesn't have to go this way. 736 00:41:55,297 --> 00:41:57,931 I can't do your way. 737 00:42:00,302 --> 00:42:02,168 Let's go. 738 00:42:02,170 --> 00:42:04,637 No, please, wait. Wait. I can't... 739 00:42:04,639 --> 00:42:06,623 watch you walk out the door. 740 00:42:06,625 --> 00:42:08,525 I can't...let that happen. 741 00:42:14,483 --> 00:42:16,241 Everything I've done, I've done 742 00:42:16,243 --> 00:42:18,076 so we can all be back together, 743 00:42:18,078 --> 00:42:20,162 and it doesn't work if it's not all of us. 744 00:42:23,667 --> 00:42:27,327 I will do whatever it takes... 745 00:42:27,329 --> 00:42:29,662 to get us all there. 746 00:42:29,664 --> 00:42:31,314 I will. 747 00:42:31,316 --> 00:42:33,925 ♪♪ 748 00:42:33,927 --> 00:42:35,552 Dakota is welcome. 749 00:42:37,731 --> 00:42:40,515 You all are. 750 00:42:40,517 --> 00:42:45,161 ♪♪ 751 00:42:45,163 --> 00:42:46,438 Okay. 752 00:42:46,440 --> 00:42:50,517 ♪♪ 753 00:42:50,519 --> 00:42:55,113 ♪♪ 754 00:42:55,115 --> 00:42:57,699 Okay. 755 00:43:02,838 --> 00:43:04,164 [Flies buzzing] 756 00:43:12,858 --> 00:43:14,457 Samuels, do you copy? 757 00:43:14,459 --> 00:43:16,376 I think we may need back-up. 758 00:43:16,378 --> 00:43:18,862 I'm gonna check out the house. -Samuels: Copy that. 759 00:43:18,864 --> 00:43:20,363 I'm on my way. 760 00:43:20,365 --> 00:43:21,890 Victor. 761 00:43:24,645 --> 00:43:26,645 What happened here? I saw the smoke, I thought -- 762 00:43:26,647 --> 00:43:28,462 We found her. 763 00:43:28,464 --> 00:43:30,790 [Bird chirps] 764 00:43:30,792 --> 00:43:33,393 Alicia, I knew I could count on you. 765 00:43:33,395 --> 00:43:35,712 I'm glad you're alright. 766 00:43:35,714 --> 00:43:37,305 I'm taking you back to Lawton. 767 00:43:37,307 --> 00:43:39,032 She's not goin' there. 768 00:43:40,986 --> 00:43:42,218 And why is that? 769 00:43:42,220 --> 00:43:44,037 Morgan: 'Cause she's comin' with me. 770 00:43:46,816 --> 00:43:48,708 It's good to see you, Victor. 771 00:43:50,612 --> 00:43:52,987 [Scoffs] 772 00:43:52,989 --> 00:43:54,989 Does she know you're alive? 773 00:43:54,991 --> 00:43:56,274 She does. 774 00:43:56,276 --> 00:43:58,735 Guessin' she doesn't want you to. 775 00:43:58,737 --> 00:44:01,346 Looks like you're not as important as you thought. 776 00:44:02,974 --> 00:44:06,009 I found a place. Safe -- Virginia won't find us there. 777 00:44:06,011 --> 00:44:07,668 We're gonna get the others out. 778 00:44:07,670 --> 00:44:09,579 You should -- You should come with us. 779 00:44:09,581 --> 00:44:10,689 Join us. 780 00:44:10,691 --> 00:44:12,249 You'll have targets on your backs 781 00:44:12,251 --> 00:44:13,859 for the rest of your lives. 782 00:44:13,861 --> 00:44:16,086 Another ranger -- she's on her way here right now. 783 00:44:16,088 --> 00:44:18,346 Be patient. I'm taking her back to Lawton. 784 00:44:18,348 --> 00:44:19,948 No. 785 00:44:24,680 --> 00:44:28,890 ♪♪ 786 00:44:28,892 --> 00:44:33,653 ♪♪ 787 00:44:33,655 --> 00:44:35,797 Do you really wanna do this? 788 00:44:41,446 --> 00:44:43,488 Do you? 789 00:44:43,490 --> 00:44:46,433 We will do what we have to. 790 00:44:48,954 --> 00:44:53,547 ♪♪ 791 00:44:53,549 --> 00:44:58,144 ♪♪ 792 00:44:58,146 --> 00:45:03,450 ♪♪ 793 00:45:05,554 --> 00:45:07,228 I won't be able to protect you. 794 00:45:07,230 --> 00:45:10,657 This will dismantle everything we've been working for. 795 00:45:10,659 --> 00:45:12,250 Everything. 796 00:45:23,321 --> 00:45:25,597 I'm just doing what you asked me to do. 797 00:45:27,809 --> 00:45:29,893 Let's go. 798 00:45:31,163 --> 00:45:32,979 Come on. 799 00:45:43,759 --> 00:45:46,159 [Wind blowing] 800 00:45:49,848 --> 00:45:51,364 [Indistinct conversation] 801 00:45:51,366 --> 00:45:52,740 Where's Dakota? 802 00:45:52,742 --> 00:45:55,126 [Horse nickers] 803 00:45:55,128 --> 00:45:56,920 Is she safe? 804 00:45:58,966 --> 00:46:00,840 Yes. 805 00:46:03,695 --> 00:46:05,603 Are you and Alicia in cahoots? 806 00:46:05,605 --> 00:46:08,390 We made a deal. She was gonna bring her back to me. 807 00:46:10,626 --> 00:46:13,395 Your sister's with Morgan. Alicia and Charlie, too. 808 00:46:22,322 --> 00:46:24,280 Which side of this are you on? 809 00:46:26,493 --> 00:46:28,576 Yours. 810 00:46:35,985 --> 00:46:38,578 Okay. 811 00:46:38,580 --> 00:46:40,797 Come with me. 812 00:46:42,825 --> 00:46:48,404 ♪♪ 813 00:46:48,406 --> 00:46:53,910 ♪♪ 814 00:46:53,912 --> 00:46:55,520 [Door creaks] 815 00:46:59,100 --> 00:47:00,692 I told you the day would come 816 00:47:00,694 --> 00:47:03,844 when I would call you out for the big show. 817 00:47:03,846 --> 00:47:05,905 Today is that day, Victor. 818 00:47:28,722 --> 00:47:30,663 Victor? 819 00:47:30,665 --> 00:47:31,964 Grace. 820 00:47:31,966 --> 00:47:33,266 Get up. 821 00:47:33,268 --> 00:47:37,211 ♪♪ 822 00:47:37,213 --> 00:47:38,872 Do what she says. 823 00:47:38,874 --> 00:47:43,068 ♪♪ 824 00:47:43,070 --> 00:47:44,669 Where are we going? 825 00:47:44,671 --> 00:47:46,896 ♪♪ 826 00:47:46,898 --> 00:47:48,923 Who do you want next? 827 00:47:48,925 --> 00:47:50,700 ♪♪ 828 00:47:50,702 --> 00:47:52,726 All of 'em. 829 00:47:52,728 --> 00:47:57,248 I want every single person we took from that damn gulch. 830 00:48:03,572 --> 00:48:08,909 ♪♪ 831 00:48:08,911 --> 00:48:14,582 ♪♪ 832 00:48:14,584 --> 00:48:20,188 ♪♪ 833 00:48:20,190 --> 00:48:25,926 ♪♪ 834 00:48:25,928 --> 00:48:31,533 ♪♪ 63898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.