All language subtitles for bl kjuiosss

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,273 --> 00:01:07,073 - Mrs. rosella, como estas? 2 00:01:07,693 --> 00:01:08,693 . Okay- 3 00:01:11,405 --> 00:01:14,485 - did you bring any of my favorite fettuccini this time? 4 00:01:16,243 --> 00:01:20,663 - Doctor, you don't look so good. 5 00:01:21,748 --> 00:01:23,168 Aren't you eating? 6 00:01:24,459 --> 00:01:25,919 - Yeah, well, you know there's a little too much 7 00:01:26,128 --> 00:01:27,878 aggravation around here, right? 8 00:01:28,088 --> 00:01:28,878 - Yeah. 9 00:01:29,590 --> 00:01:32,510 - All my patients aren't such sweeties, you know. 10 00:01:34,261 --> 00:01:35,851 Look, why don't you get some rest. 11 00:01:36,054 --> 00:01:37,814 I want you to be strong, okay? 12 00:01:38,015 --> 00:01:39,135 Go to sleep. 13 00:01:42,102 --> 00:01:43,272 - Doctor? 14 00:01:44,771 --> 00:01:46,901 Are you gonna cut me up again? 15 00:01:49,192 --> 00:01:51,112 - We'll see. We'll see. 16 00:02:38,992 --> 00:02:40,162 - I want it. 17 00:02:42,746 --> 00:02:45,866 - So the next day I had some friends who came to the castle. 18 00:02:46,083 --> 00:02:47,963 And I called up to the Princess. 19 00:02:48,710 --> 00:02:52,670 Rapunzel! Rapunzel! Let down your hair! 20 00:02:52,881 --> 00:02:54,591 So-- 21 00:02:55,008 --> 00:02:56,218 - Jason, would you cut it out? 22 00:02:56,426 --> 00:02:57,586 My head is killing me. 23 00:02:57,803 --> 00:02:58,973 ' Mmm! 24 00:02:59,513 --> 00:03:02,223 - So then the Princess untied her long, long hair, 25 00:03:02,432 --> 00:03:04,432 and dropped it out the window. 26 00:03:04,643 --> 00:03:05,603 - Then what happened? 27 00:03:05,811 --> 00:03:08,561 - Jason, do you want to hear the story or don't you? 28 00:03:08,772 --> 00:03:10,942 I'm gonna charge your mother extra for this. 29 00:03:11,149 --> 00:03:12,479 It's not in my contract. 30 00:03:13,110 --> 00:03:16,200 - Quiet, Jason. Go ahead, Wendy. 31 00:03:18,407 --> 00:03:21,487 - So, he grabs unto rapunzel's hair, 32 00:03:21,702 --> 00:03:23,372 and starts to climb up to the tower. 33 00:03:23,578 --> 00:03:24,828 - Bring these ideas into government. 34 00:03:25,038 --> 00:03:26,248 Working within the system. - Look. 35 00:03:26,456 --> 00:03:28,076 That's Mr. Flemming, Wendy. 36 00:03:28,291 --> 00:03:29,331 - Ed Flemming takes to the street-- 37 00:03:29,543 --> 00:03:31,673 - yeah, Mr. Flemming's running for congress. 38 00:03:33,296 --> 00:03:35,296 Maybe someday, he'll even be president. 39 00:03:35,924 --> 00:03:37,934 - Subsidized medical care, better housing. 40 00:03:38,135 --> 00:03:39,255 - Can we come visit you 41 00:03:39,469 --> 00:03:41,049 at the white house, Wendy? 42 00:03:42,097 --> 00:03:43,717 - I don't think so, kiddo. 43 00:03:44,683 --> 00:03:47,943 Mr. Flemming and I aren't living together anymore. 44 00:03:50,480 --> 00:03:52,440 - But he's your husband. 45 00:03:53,650 --> 00:03:56,690 - Ed Flemming is the future. 46 00:03:57,446 --> 00:03:59,026 Paid for by the Flemming for congress committee. 47 00:04:00,282 --> 00:04:02,832 - So he grabs onto rapunzel's hair, 48 00:04:03,034 --> 00:04:05,374 and starts to climb up to the tower. 49 00:04:05,829 --> 00:04:07,289 Do you wanna do it? Okay. 50 00:04:07,873 --> 00:04:08,923 All right, here, try it. 51 00:04:09,124 --> 00:04:10,334 Ow! Ow! 52 00:04:11,251 --> 00:04:12,841 - Look what I did. 53 00:04:53,794 --> 00:04:55,214 - I wish he would quit the force. 54 00:04:55,420 --> 00:04:57,090 At least I'd get to see him once in a while. 55 00:04:57,297 --> 00:04:59,507 - No, Barbara, that's the worst thing he could do. 56 00:05:00,050 --> 00:05:01,130 He'll be sitting around the house, 57 00:05:01,343 --> 00:05:03,393 with his face in a bottle from morning till night. 58 00:05:05,222 --> 00:05:06,352 - Johnny, no! 59 00:05:06,556 --> 00:05:08,216 No more chocolate pudding! 60 00:05:08,433 --> 00:05:11,063 I made that for your father! Now stop it! 61 00:05:18,693 --> 00:05:23,193 Oh, ritchie, I don't know what to do anymore. 62 00:05:24,407 --> 00:05:26,327 I feel like a wreck. 63 00:05:27,327 --> 00:05:28,867 Maybe it's my fault. 64 00:05:29,079 --> 00:05:29,999 - Your fault? 65 00:05:30,205 --> 00:05:31,955 He leaves the house at seven in the morning. 66 00:05:32,165 --> 00:05:33,325 You don't see him again until midnight, 67 00:05:33,542 --> 00:05:35,422 and he comes home crocked out of his brains. 68 00:05:35,961 --> 00:05:37,751 - I don't know, maybe it's the strain. 69 00:05:39,172 --> 00:05:41,842 He's been having nightmares lately. 70 00:05:42,050 --> 00:05:44,640 And sometimes he talks in his sleep. 71 00:05:46,388 --> 00:05:47,718 You know, sometimes, 72 00:05:47,931 --> 00:05:49,391 sometimes being a cop-- 73 00:05:49,599 --> 00:05:51,479 - oh, come on, don't give me that cop bullshit. 74 00:05:51,685 --> 00:05:52,975 Please, Barbara, look. 75 00:05:53,186 --> 00:05:55,476 It's not that tough being a cop. 76 00:05:56,773 --> 00:05:58,073 And don't tell me about the hair now. 77 00:05:58,275 --> 00:05:59,605 I know all about that. 78 00:06:00,235 --> 00:06:01,645 Look, I'm losing a few hairs myself. 79 00:06:01,862 --> 00:06:03,862 He thinks he's the only guy in the world that's losing hair? 80 00:06:14,833 --> 00:06:15,963 Hey, John. 81 00:06:22,173 --> 00:06:25,133 Come on, shep, let's hit the sack. 82 00:06:27,178 --> 00:06:28,348 - Goodbye, ritchie. 83 00:06:28,930 --> 00:06:30,010 - Good night, Barbara. 84 00:06:37,814 --> 00:06:39,574 - Hello Johnny. 85 00:06:39,774 --> 00:06:41,484 Blue sunshine. 86 00:06:53,371 --> 00:06:54,911 Blue sunshine. 87 00:07:44,297 --> 00:07:47,587 - And she was like a statue, stiff. 88 00:07:47,801 --> 00:07:50,801 It's like I reached a point and I ran right over her. 89 00:07:51,012 --> 00:07:52,602 L just went up... 90 00:07:54,349 --> 00:07:55,729 What's the matter? 91 00:08:00,313 --> 00:08:01,813 - You remember rodan? 92 00:08:02,857 --> 00:08:03,937 - The artist? 93 00:08:05,151 --> 00:08:07,281 - No, the monster. 94 00:08:20,834 --> 00:08:22,844 - Hey! Hey! 95 00:08:28,425 --> 00:08:31,085 - Okay, everybody, let's get together for a group shot. 96 00:08:32,303 --> 00:08:34,513 - Frankie, let's hear just in time, what do you say? 97 00:08:34,723 --> 00:08:35,813 - I wanna get a picture, here. 98 00:08:36,016 --> 00:08:36,976 - Come on. One more time! 99 00:08:37,183 --> 00:08:38,183 - How about just in time? 100 00:08:38,393 --> 00:08:40,273 - Come on, don't be shy! 101 00:08:40,478 --> 00:08:42,268 - Come on. Let's go! 102 00:08:42,856 --> 00:08:44,146 - Dim the lights and hit the spot. 103 00:08:44,357 --> 00:08:45,107 - Good. All right. 104 00:08:45,316 --> 00:08:46,646 - Yay! All right! 105 00:08:47,777 --> 00:08:48,567 Here we go. 106 00:08:48,778 --> 00:08:50,528 - Okay, just give me one second here. 107 00:08:56,953 --> 00:08:58,373 Hold it. Hold it. Hold it. 108 00:08:58,580 --> 00:09:02,000 Jerry, I love you. But I work alone. 109 00:09:04,169 --> 00:09:06,419 - Oh, come on, let's go. 110 00:09:07,672 --> 00:09:12,172 Fl just in time I found you just in time 111 00:09:14,345 --> 00:09:18,845 fl before you came my time was running low 112 00:09:23,396 --> 00:09:27,896 fl I was lost the losing dice were tossed 113 00:09:29,319 --> 00:09:29,859 - Frankie! 114 00:09:30,070 --> 00:09:34,570 J1 my Bridges all were crossed nowhere to go 115 00:09:38,119 --> 00:09:40,499 fl but now you're here 116 00:09:41,206 --> 00:09:45,166 fl and now I know just where I'm going j1 117 00:09:45,335 --> 00:09:46,455 - hey, wait a minute. 118 00:09:49,089 --> 00:09:49,959 What's this? 119 00:09:58,056 --> 00:09:59,596 What the hell happened to his hair? 120 00:10:01,643 --> 00:10:02,443 - I don't know. 121 00:10:03,728 --> 00:10:04,768 Did you see that? 122 00:10:05,313 --> 00:10:06,523 He looked like a cue ball. 123 00:10:07,273 --> 00:10:08,823 - Hey, Jerry, why'd he shave his head? 124 00:10:09,025 --> 00:10:10,025 - I don't know. 125 00:10:12,946 --> 00:10:13,816 I'll be right back. 126 00:10:18,076 --> 00:10:18,736 - Wait a minute. 127 00:10:22,372 --> 00:10:23,832 - Hey, come on. Joe, come on. 128 00:10:24,040 --> 00:10:26,380 Hey, we gotta go looking for him at least. Come on. 129 00:10:27,293 --> 00:10:28,093 - You okay? 130 00:10:28,920 --> 00:10:29,840 - No. 131 00:10:30,505 --> 00:10:31,545 - Why don't you take something? 132 00:10:32,340 --> 00:10:33,880 - God, I drank too much. 133 00:10:34,425 --> 00:10:36,175 I need some honey, that's all. 134 00:10:36,386 --> 00:10:36,926 - Honey? 135 00:10:37,137 --> 00:10:39,597 - Yeah, it settles my stomach. It helps. 136 00:10:41,266 --> 00:10:42,676 - Hey, zipkin, we're gonna go into town 137 00:10:42,892 --> 00:10:43,732 and look for frannie. 138 00:10:44,435 --> 00:10:46,265 - Why don't you go into town with them and get some honey? 139 00:10:46,479 --> 00:10:48,609 - Oh, come on. Come on with me. 140 00:10:50,984 --> 00:10:52,404 Please? 141 00:10:53,486 --> 00:10:54,316 ' Hey, Joe? 142 00:10:54,529 --> 00:10:55,069 ' Yeah? 143 00:10:55,280 --> 00:10:56,240 - Take her with you okay? 144 00:10:56,865 --> 00:10:57,565 - Yeah. 145 00:11:06,958 --> 00:11:08,248 - Joe, do you have a flashlight? 146 00:11:08,501 --> 00:11:10,461 - A flashlight? What do you need it for? 147 00:11:10,670 --> 00:11:12,300 - I'm gonna stay and look for frannie. 148 00:11:13,715 --> 00:11:15,755 - Oh, come with us, zippy. Please? 149 00:11:17,051 --> 00:11:18,051 - Here you go, Tonto. 150 00:11:18,261 --> 00:11:19,051 - Thank you. 151 00:11:21,306 --> 00:11:23,426 - Zippy, please. 152 00:11:25,059 --> 00:11:26,229 - Love me? 153 00:11:28,021 --> 00:11:28,811 - Yes I do! 154 00:11:29,022 --> 00:11:29,862 - No you don't. 155 00:11:30,064 --> 00:11:32,524 - Yes I do, god damn it. I do! 156 00:12:14,651 --> 00:12:16,281 - Do you think it was a joke? 157 00:12:16,486 --> 00:12:17,526 I almost shit. 158 00:12:19,322 --> 00:12:21,872 - Coming from Tony, it could have been a joke. 159 00:12:24,661 --> 00:12:26,001 But I don't know. 160 00:12:26,996 --> 00:12:28,866 It looked so real. 161 00:12:29,290 --> 00:12:32,170 - Yeah, and it didn't have any stubble like he shaved it. 162 00:12:32,919 --> 00:12:34,709 Those long strands... 163 00:12:36,881 --> 00:12:38,051 Where are they? 164 00:12:41,970 --> 00:12:43,600 Did you see his eyes? 165 00:12:43,805 --> 00:12:45,095 - Oh, shut up, Tina. 166 00:12:45,306 --> 00:12:46,556 You're giving me the willies. 167 00:12:48,977 --> 00:12:50,397 - That must be them. 168 00:12:58,945 --> 00:13:00,485 - No! Stop! 169 00:13:02,782 --> 00:13:04,282 No! Stop! 170 00:14:49,013 --> 00:14:49,893 - Shit! 171 00:15:46,529 --> 00:15:47,529 - Shit, man. 172 00:15:51,617 --> 00:15:53,117 Hey! You! 173 00:16:01,461 --> 00:16:02,751 Check his heartbeat. 174 00:16:27,820 --> 00:16:28,820 He's dead. 175 00:16:42,001 --> 00:16:43,131 I'm going after him. 176 00:17:11,030 --> 00:17:12,030 Hold it, man. 177 00:17:12,823 --> 00:17:15,533 You move and you're dead. 178 00:17:17,370 --> 00:17:20,000 I said stop! Stop, man! 179 00:17:21,499 --> 00:17:22,789 You're sick. 180 00:17:23,000 --> 00:17:24,250 You're scum, man. 181 00:17:24,460 --> 00:17:26,130 I'm gonna wipe you all over this place. 182 00:17:26,337 --> 00:17:27,837 Hold it right there, man! 183 00:17:28,047 --> 00:17:29,207 - I didn't kill anybody! 184 00:17:29,423 --> 00:17:30,093 (9unshqn 185 00:17:35,304 --> 00:17:36,144 ' smp, man! 186 00:17:36,722 --> 00:17:37,602 I'm gonna shoot you again! 187 00:17:37,807 --> 00:17:40,307 I mean it! Stop! 188 00:17:40,768 --> 00:17:41,688 (9unshqn 189 00:17:43,312 --> 00:17:44,102 (9unshqn 190 00:17:45,439 --> 00:17:46,479 (9unshqn 191 00:18:30,818 --> 00:18:33,648 - so, how long have you known zipkin? 192 00:18:36,824 --> 00:18:38,494 - I met Jerry last summer. 193 00:18:39,702 --> 00:18:40,952 - You two living together? 194 00:18:42,872 --> 00:18:43,792 - No. 195 00:18:47,501 --> 00:18:50,001 I don't have to answer your questions. 196 00:18:50,880 --> 00:18:55,380 - Afraid you do, Ms. sweeney. 197 00:18:57,303 --> 00:18:59,513 You know, you're lucky to be alive. 198 00:19:00,681 --> 00:19:04,391 Your boyfriend might have just let loose on you. 199 00:19:05,436 --> 00:19:07,726 - Jerry didn't do this! 200 00:19:09,190 --> 00:19:10,480 - What's your first name? 201 00:19:12,443 --> 00:19:13,323 - Alicia. 202 00:19:14,362 --> 00:19:15,862 - Alicia, that's a nice name. 203 00:19:16,864 --> 00:19:18,494 I have a boy about your age. 204 00:19:20,910 --> 00:19:23,120 Look, miss, give me a break, will you? 205 00:19:27,083 --> 00:19:30,593 - I'll talk to my lawyer before I talk to you. 206 00:19:37,885 --> 00:19:40,345 - Damned television shows. 207 00:19:48,979 --> 00:19:49,979 - Anything? 208 00:19:51,107 --> 00:19:52,477 - Talk to my lawyer. 209 00:19:54,485 --> 00:19:55,565 - Well, he can't get far. 210 00:19:55,778 --> 00:19:57,608 We've got a make on the car and a plate. 211 00:19:58,322 --> 00:19:59,912 - Well, I'm not so sure, lieutenant. 212 00:20:00,866 --> 00:20:03,486 That guy zipkin is erratic as hell. 213 00:20:04,203 --> 00:20:04,953 - What do you mean? 214 00:20:05,162 --> 00:20:08,082 - He graduated from Cornell, at the top of his class. 215 00:20:09,083 --> 00:20:10,833 And now he hasn't got a pot to piss in. 216 00:20:11,377 --> 00:20:13,497 He must've had 10 jobs in the last five years. 217 00:20:13,713 --> 00:20:15,173 He quit his last one because the firm 218 00:20:15,381 --> 00:20:16,591 wouldn't hire enough women. 219 00:20:16,799 --> 00:20:19,299 - And then he barbecues three of them in a fireplace? 220 00:20:19,510 --> 00:20:21,510 - I'm just afraid he might make it into the city. 221 00:20:23,347 --> 00:20:25,637 - I'll just have to follow him into the city. 222 00:20:28,561 --> 00:20:29,601 - Okay, Mr. zipkin. 223 00:20:29,812 --> 00:20:30,812 You can wait for the doctor in his office. 224 00:20:31,021 --> 00:20:32,401 It's straight down that hall. 225 00:20:33,190 --> 00:20:34,020 - Thank you. 226 00:21:29,747 --> 00:21:32,327 - Oh, zipkin, i can't wait to hear this one. 227 00:21:32,541 --> 00:21:33,381 - How are you, davie. 228 00:21:33,584 --> 00:21:34,334 - I'm okay. 229 00:21:34,543 --> 00:21:36,503 How the hell did you get yourself shot? 230 00:21:37,004 --> 00:21:38,014 Let me see it. 231 00:21:38,923 --> 00:21:39,593 Come on. 232 00:21:43,385 --> 00:21:44,715 Not bad. 233 00:21:45,387 --> 00:21:46,507 Can you lift your arm? 234 00:21:47,348 --> 00:21:48,848 Go inside. Take off your sweater. 235 00:21:49,058 --> 00:21:50,268 I'll be right in. 236 00:21:59,068 --> 00:22:02,988 Oh, zippo, so this is what it takes to get to see you, huh? 237 00:22:03,572 --> 00:22:04,452 - How does it look? 238 00:22:04,990 --> 00:22:06,030 - It doesn't look bad. 239 00:22:06,242 --> 00:22:07,702 Pretty clean, I'd say. 240 00:22:09,995 --> 00:22:13,995 Let me just clean up some of that blood. 241 00:22:15,501 --> 00:22:16,881 Okay, does that hurt? 242 00:22:17,086 --> 00:22:20,796 Relax. You look terrible, you know that? 243 00:22:21,966 --> 00:22:23,586 You look worse than I do. 244 00:22:24,885 --> 00:22:26,635 I have a woman dying of cancer. 245 00:22:26,846 --> 00:22:28,636 She tells me that I look bad. 246 00:22:29,473 --> 00:22:30,813 A hunter, huh? 247 00:22:32,059 --> 00:22:33,389 Did you get the guy's name at least? 248 00:22:33,602 --> 00:22:34,272 - No. 249 00:22:34,478 --> 00:22:35,398 - Hold that. 250 00:22:35,813 --> 00:22:36,693 That's too bad. 251 00:22:36,897 --> 00:22:38,857 Those schmucks will shoot at anything that moves. 252 00:22:40,234 --> 00:22:41,694 I have to report this, Jerry. 253 00:22:41,902 --> 00:22:43,322 - What report? It was an accident. 254 00:22:43,529 --> 00:22:44,779 I don't want to get anybody in trouble. 255 00:22:44,989 --> 00:22:46,409 - Jerry, it's rules. It's the law. 256 00:22:46,615 --> 00:22:48,865 I have to report all gunshots and knife wounds. 257 00:22:50,452 --> 00:22:51,412 Now tell me what happened. 258 00:22:51,620 --> 00:22:52,330 - I told you. 259 00:22:52,538 --> 00:22:53,538 - You sure it was a hunter? 260 00:22:53,747 --> 00:22:54,207 - Yes. 261 00:22:54,415 --> 00:22:55,665 - Then how come you don't want me to report it? 262 00:22:55,875 --> 00:22:56,915 - Because it was an accident. 263 00:22:57,126 --> 00:22:58,996 I don't want to get anybody in trouble. 264 00:23:03,340 --> 00:23:03,880 Is that it? 265 00:23:04,091 --> 00:23:05,131 - Yeah, that's it. 266 00:23:23,819 --> 00:23:26,359 Hey, zipkin, I want you to fill this prescription. 267 00:23:26,572 --> 00:23:27,322 It's antibiotics. 268 00:23:27,531 --> 00:23:28,911 I want you to get some rest too. 269 00:23:29,116 --> 00:23:31,446 And change the dressings yourself. 270 00:23:35,748 --> 00:23:37,208 - Are you losing your hair, davie? 271 00:23:44,465 --> 00:23:46,335 What's the matter? You don't feel good? 272 00:23:48,177 --> 00:23:49,087 - Aspirin. 273 00:23:51,555 --> 00:23:52,845 This job has a lot of pressures, 274 00:23:53,057 --> 00:23:55,057 they don't tell you about in med school, believe me. 275 00:23:56,894 --> 00:23:58,984 But I don't do anything stronger than that anymore. 276 00:23:59,188 --> 00:24:00,608 You know that, zippo. 277 00:24:01,148 --> 00:24:01,978 - I appreciate it. 278 00:24:02,191 --> 00:24:03,151 - Oh, it's all right. 279 00:24:03,359 --> 00:24:04,689 Look, give me a call in the morning. 280 00:24:04,902 --> 00:24:06,192 Let me know how you're feeling. 281 00:24:07,947 --> 00:24:09,107 - How much do I owe you? 282 00:24:09,323 --> 00:24:10,623 - Forget it. 283 00:24:11,867 --> 00:24:13,827 - Well, I'll see you next time I get shot. 284 00:24:14,036 --> 00:24:16,036 - Next time you get shot I'll charge you. 285 00:24:16,497 --> 00:24:17,367 . Okay- 286 00:24:28,550 --> 00:24:31,390 - well, anyway, the haircut removed any damaged hair. 287 00:24:32,346 --> 00:24:33,676 This is gonna do the trick. 288 00:24:33,889 --> 00:24:35,269 It has animal protein in it. 289 00:24:35,474 --> 00:24:38,314 - No. No, I don't want any of that on my hair. 290 00:24:39,436 --> 00:24:40,476 Nothing. 291 00:24:41,271 --> 00:24:43,731 - Well, what the hell do you think your hair is made out of? 292 00:24:46,026 --> 00:24:47,646 How often do you wash? 293 00:24:47,861 --> 00:24:49,241 You know, sometimes too much washing 294 00:24:49,446 --> 00:24:50,986 can make your hair fall out. 295 00:24:56,787 --> 00:24:59,037 Wendy, when was the last time that you had any? 296 00:25:00,457 --> 00:25:01,747 - Writing a column. 297 00:25:02,251 --> 00:25:04,591 - Sometimes that can make your hair fall out. 298 00:25:05,295 --> 00:25:06,915 - Just because you pull your hair out, 299 00:25:07,131 --> 00:25:08,381 when you don't get enough. 300 00:25:09,049 --> 00:25:10,379 - I'm not making this up. 301 00:25:10,592 --> 00:25:12,892 No, I read it in cosmo. 302 00:25:13,095 --> 00:25:14,885 It affects your bio-rhythms. 303 00:25:15,389 --> 00:25:18,639 - Wendy, would you please give me a glass of water? 304 00:25:33,824 --> 00:25:35,084 - What's happening? 305 00:25:37,703 --> 00:25:39,503 What's wrong with me? 306 00:25:43,625 --> 00:25:45,455 - Samantha, why don't you take your brother home, 307 00:25:45,669 --> 00:25:47,209 and watch TV there? 308 00:25:47,921 --> 00:25:50,261 I don't want you spilling paint on Wendy's carpet. 309 00:25:50,466 --> 00:25:51,586 - Okay, mom. 310 00:25:52,384 --> 00:25:55,604 - Stephanie, something's wrong with me. 311 00:25:56,263 --> 00:25:57,263 I don't know what it is. 312 00:25:57,473 --> 00:25:59,983 I've been having these awful nightmares. 313 00:26:00,601 --> 00:26:01,601 These headaches! 314 00:26:01,810 --> 00:26:04,100 These headaches are driving me up the wall. 315 00:26:05,564 --> 00:26:06,734 - Have some coffee. 316 00:26:22,372 --> 00:26:23,832 - You know what this weekend is? 317 00:26:24,833 --> 00:26:26,213 - What is this weekend? 318 00:26:26,877 --> 00:26:28,747 - It'll be a year since eddy and I broke up. 319 00:26:30,506 --> 00:26:33,426 - Oh, so that's what's wrong. 320 00:26:34,676 --> 00:26:37,216 Baby cakes, take it from a veteran. 321 00:26:38,263 --> 00:26:41,563 Nothing affected me more than when the Beatles broke up. 322 00:26:41,767 --> 00:26:44,347 My divorce was nothing compared to that. 323 00:26:45,062 --> 00:26:46,522 I felt betrayed. 324 00:26:47,731 --> 00:26:52,231 But then I realized that they had become a part of the past. 325 00:26:53,112 --> 00:26:54,242 - How can I forget eddy, 326 00:26:54,446 --> 00:26:56,866 when his gorgeous puss is plastered all over the city? 327 00:27:23,142 --> 00:27:23,852 . Ow! 328 00:27:35,863 --> 00:27:37,533 - I'm sorry I'm late. 329 00:27:37,739 --> 00:27:39,069 You said the north side. 330 00:27:39,283 --> 00:27:40,333 This is the south. 331 00:27:40,534 --> 00:27:42,204 - I'm sorry. I'm not thinking too well. 332 00:27:42,953 --> 00:27:44,293 - What's this, a suit? 333 00:27:44,955 --> 00:27:45,865 - I borrowed it. 334 00:27:47,457 --> 00:27:49,127 Are you sure you weren't followed? 335 00:27:51,837 --> 00:27:52,997 - I don't know. 336 00:28:05,350 --> 00:28:06,560 - Did you bring the car? 337 00:28:06,768 --> 00:28:08,478 - Yeah. Here are the keys. 338 00:28:08,687 --> 00:28:10,227 It's a bronco, my uncle Larry's. 339 00:28:10,439 --> 00:28:11,359 He's out of town. 340 00:28:11,565 --> 00:28:12,225 - Where is it? 341 00:28:12,441 --> 00:28:13,401 - It's up there. 342 00:28:13,609 --> 00:28:17,779 Look, I told the police you'd turn yourself in. 343 00:28:20,282 --> 00:28:22,122 You can tell them how it happened. 344 00:28:22,326 --> 00:28:23,826 Shit, zippy, they could tell by looking at you, 345 00:28:24,036 --> 00:28:25,326 you wouldn't kill anybody. 346 00:28:25,537 --> 00:28:26,537 - But I did kill frannie. 347 00:28:26,747 --> 00:28:28,497 I pushed him in front of a god damned truck. 348 00:28:28,707 --> 00:28:29,917 - You had to. 349 00:28:30,125 --> 00:28:32,335 - But I can't prove that and a lawyer can't prove it. 350 00:28:32,544 --> 00:28:34,344 And I can't go to jail, not even for one day. 351 00:28:34,546 --> 00:28:35,796 I'll go bananas. 352 00:28:36,798 --> 00:28:39,048 - But running makes you look guilty. 353 00:28:39,259 --> 00:28:42,139 This lieutenant Clay guy's come down here, looking for you. 354 00:28:42,346 --> 00:28:44,056 He follows me everywhere. 355 00:28:44,264 --> 00:28:47,104 They have you pegged as a psycho case. 356 00:28:47,309 --> 00:28:48,689 - Frannie was no monster. 357 00:28:48,894 --> 00:28:50,484 He might have acted like a god damned monster, 358 00:28:50,687 --> 00:28:52,187 but something made him act that way. 359 00:28:52,397 --> 00:28:54,017 - What could make anybody act like that? 360 00:28:54,233 --> 00:28:55,073 - He used to get these headaches. 361 00:28:55,275 --> 00:28:56,475 I thought he was a hypochondriac. 362 00:28:56,693 --> 00:28:57,943 But it's obvious that they were... 363 00:29:06,828 --> 00:29:07,788 Real... 364 00:29:23,178 --> 00:29:24,428 - What are you gonna do? 365 00:29:27,474 --> 00:29:28,684 - Look, I'll call you. 366 00:29:29,268 --> 00:29:30,808 - I wanna go with you. 367 00:29:32,020 --> 00:29:33,980 I wanna go with you! 368 00:29:37,276 --> 00:29:38,896 Don't do this to me! 369 00:29:43,282 --> 00:29:44,492 God damn it! 370 00:30:40,839 --> 00:30:42,009 - Excuse me. 371 00:30:42,841 --> 00:30:43,681 . Yes? 372 00:30:46,094 --> 00:30:47,514 - Hi, I heard about what happened 373 00:30:47,721 --> 00:30:48,931 in the house across the street. 374 00:30:49,139 --> 00:30:50,099 - Are you a reporter? 375 00:30:50,307 --> 00:30:50,967 - No, I'm not a reporter. 376 00:30:51,183 --> 00:30:52,273 - I said all I plan to say. Thank you. 377 00:30:52,476 --> 00:30:53,596 - I'm not a reporter. 378 00:30:54,561 --> 00:30:55,811 I just don't understand why anybody 379 00:30:56,021 --> 00:30:57,191 would kill all those people. 380 00:30:57,397 --> 00:30:58,817 I just don't understand. 381 00:30:59,566 --> 00:31:00,476 - You a cop? 382 00:31:00,692 --> 00:31:01,402 - No. 383 00:31:01,860 --> 00:31:03,070 - Did you know Johnny? 384 00:31:03,278 --> 00:31:04,108 - No. 385 00:31:05,697 --> 00:31:07,987 I read in the paper that he killed his dog too. 386 00:31:08,825 --> 00:31:11,195 - Richie, that's Richard grosso, 387 00:31:11,411 --> 00:31:13,001 the neighbor on the other side. 388 00:31:13,205 --> 00:31:14,995 He heard screaming coming from the O'Malley's, 389 00:31:15,207 --> 00:31:18,037 so he took his dog shep, a big police dog, 390 00:31:18,251 --> 00:31:20,421 and he went over there to see what it was all about. 391 00:31:21,880 --> 00:31:23,920 I was the one who finally called the cops. 392 00:31:24,132 --> 00:31:25,262 That's when I heard a gun go off. 393 00:31:25,467 --> 00:31:26,257 'Aglln? 394 00:31:26,968 --> 00:31:28,338 - You're sure you're not a reporter? 395 00:31:28,553 --> 00:31:29,183 - No. 396 00:31:29,930 --> 00:31:31,890 - When the cops arrived, they found Richard grosso, 397 00:31:32,099 --> 00:31:34,139 lying dead at the top of the stairs. 398 00:31:34,601 --> 00:31:36,021 His neck was broken. 399 00:31:36,228 --> 00:31:38,268 And upstairs, they found all the O'Malley's, 400 00:31:38,480 --> 00:31:40,900 lying dead, in big red pools of blood. 401 00:31:41,441 --> 00:31:43,401 Johnny put a bullet through his own head. 402 00:31:43,610 --> 00:31:45,320 And the others were... 403 00:31:45,904 --> 00:31:46,784 - The dog? 404 00:31:47,406 --> 00:31:50,986 - Old shep? His jaws were broken wide open. 405 00:31:51,201 --> 00:31:53,291 Bent all the way back, like this. 406 00:31:54,871 --> 00:31:56,911 - Do you think I'd be able to get in over there? 407 00:31:57,833 --> 00:31:59,543 - You're an insurance adjuster. 408 00:31:59,960 --> 00:32:00,790 - No. 409 00:32:01,002 --> 00:32:02,712 - Well, you won't be able to get in over there. 410 00:32:02,921 --> 00:32:04,171 They've got it locked up tight. 411 00:32:04,923 --> 00:32:07,633 I sure wouldn't wanna set foot in that place. 412 00:32:08,844 --> 00:32:12,184 You know, Johnny was the gentlest thing with those kids. 413 00:32:12,389 --> 00:32:14,349 I never thought he's make it as a detective. 414 00:32:14,558 --> 00:32:16,058 I thought he'd be too soft. 415 00:32:16,643 --> 00:32:18,273 I guess you never know what goes on 416 00:32:18,478 --> 00:32:20,018 inside people's heads, do you? 417 00:32:20,689 --> 00:32:22,229 - I have one other question. 418 00:32:22,441 --> 00:32:23,861 Johnny, Mr. O'Malley, 419 00:32:24,067 --> 00:32:26,107 do you remember when he started losing his hair? 420 00:32:26,570 --> 00:32:28,780 - You know, that's the strangest thing. 421 00:32:28,989 --> 00:32:30,569 I never knew he was bald. 422 00:34:37,450 --> 00:34:39,330 - No! 423 00:34:43,206 --> 00:34:44,746 No! 424 00:34:50,922 --> 00:34:55,052 No! No! 425 00:35:04,102 --> 00:35:05,442 (9unshqn 426 00:36:15,757 --> 00:36:18,047 - hello, Johnny. 427 00:36:26,017 --> 00:36:27,727 Hello, sunshine. 428 00:36:31,189 --> 00:36:33,109 - Blue sunshine. 429 00:38:26,054 --> 00:38:28,224 - I'll tell Mr. Flemming for you. 430 00:38:31,351 --> 00:38:32,811 - Well, what the hell kind of an organization 431 00:38:33,019 --> 00:38:34,059 do we have, Joe? 432 00:38:34,270 --> 00:38:36,900 Jesus Christ! There are about six people out there! 433 00:38:37,106 --> 00:38:38,016 Yeah, yeah, yeah. 434 00:38:38,233 --> 00:38:39,733 I know about that bullshit too. 435 00:38:39,943 --> 00:38:41,993 No, I'm not interested in that. Forget it! 436 00:38:42,195 --> 00:38:43,235 Hold on. What is it? 437 00:38:43,446 --> 00:38:45,656 - Great news. We got shopper's world mall for the big rally. 438 00:38:45,865 --> 00:38:46,615 - Well, that's something. 439 00:38:46,825 --> 00:38:47,575 You hear that, Joe? We've got the mall. 440 00:38:47,784 --> 00:38:49,584 No do me a favor and get some bodies out there, 441 00:38:49,786 --> 00:38:51,326 and make sure they're voting age. 442 00:38:51,955 --> 00:38:54,075 - Ed, some guy wants to talk to you. 443 00:38:54,290 --> 00:38:55,370 - What's his name? 444 00:38:55,583 --> 00:38:57,843 - Jerry zipkin, I think it is. 445 00:38:58,670 --> 00:39:01,010 - Zipkin? Zipkin? I don't know any zipkin. 446 00:39:01,506 --> 00:39:02,756 Well, did he say what he wanted? 447 00:39:02,966 --> 00:39:04,126 - Just to talk to you. 448 00:39:05,844 --> 00:39:06,854 - All right. 449 00:39:08,596 --> 00:39:10,636 - Mr. Flemming, I'm gonna go ahead with the puppet people, 450 00:39:10,849 --> 00:39:12,389 now that we've nailed down shopper's world. 451 00:39:12,600 --> 00:39:14,270 - Absolutely. Have those typed up for me. 452 00:39:16,062 --> 00:39:18,152 Mr. zipkin? Hi. 453 00:39:18,690 --> 00:39:19,730 What can I do for you? 454 00:39:19,941 --> 00:39:20,941 - I'd like to talk to you. 455 00:39:21,442 --> 00:39:22,112 - Sure. 456 00:39:22,318 --> 00:39:23,608 - Can we do it alone? 457 00:39:25,238 --> 00:39:26,988 - Well, I'm pretty tied up right now. 458 00:39:28,116 --> 00:39:29,366 - It's very important. 459 00:39:31,786 --> 00:39:32,696 . Okay- 460 00:39:34,789 --> 00:39:38,999 - Mr. Flemming, did you know a guy named frannie Scott? 461 00:39:39,210 --> 00:39:41,090 - Frannie? Sure. Hey, how is he? 462 00:39:41,296 --> 00:39:43,876 I haven't seen frannie since, oh my god... 463 00:39:44,883 --> 00:39:45,683 Oh, wait a minute. 464 00:39:45,884 --> 00:39:47,054 What do you mean did I know him? 465 00:39:47,260 --> 00:39:48,340 - Frannie's gone. 466 00:39:51,014 --> 00:39:51,974 He died. 467 00:39:54,517 --> 00:39:56,387 - I'm sorry. Wow. 468 00:39:56,603 --> 00:39:58,483 - Hey, ed, you got a minute? 469 00:39:59,898 --> 00:40:00,858 - Excuse me. 470 00:40:02,942 --> 00:40:04,992 - Ed, I'd like you to meet Pete tiller, here. 471 00:40:05,194 --> 00:40:06,614 - Hi, how do you do, Mr. Flemming? 472 00:40:11,993 --> 00:40:12,873 - Hello. 473 00:40:22,003 --> 00:40:23,553 Voting for ed Flemming? 474 00:40:26,299 --> 00:40:27,679 - Sure, why not? 475 00:40:28,343 --> 00:40:30,263 - That's not a very healthy voter attitude. 476 00:40:31,471 --> 00:40:34,221 - Well, I don't know very much about him, do you? 477 00:40:34,432 --> 00:40:36,142 - I've known him for over 10 years. 478 00:40:36,684 --> 00:40:38,314 We went to Stanford together. 479 00:40:39,187 --> 00:40:40,937 I played a little football there. 480 00:40:41,481 --> 00:40:43,941 Did you ever hear of big number 32, Wayne mulligan? 481 00:40:44,484 --> 00:40:45,364 - Sorry. 482 00:40:46,444 --> 00:40:47,704 - Well, that's me. 483 00:40:51,574 --> 00:40:52,324 - Oh. 484 00:40:54,160 --> 00:40:55,870 - And you're... 485 00:40:57,121 --> 00:40:58,161 - I'm Alicia. 486 00:41:01,125 --> 00:41:02,875 I'm waiting for Jerry. 487 00:41:14,055 --> 00:41:15,715 What are you following me everywhere for? 488 00:41:15,932 --> 00:41:17,022 - Missed you back home. 489 00:41:17,642 --> 00:41:19,312 - Well, what the hell are you doing here? 490 00:41:21,020 --> 00:41:21,940 - I'm sorry. 491 00:41:23,439 --> 00:41:24,569 Well, what was it? 492 00:41:25,191 --> 00:41:26,691 - It was some kind of a disease. 493 00:41:26,901 --> 00:41:29,191 It's hard to explain. 494 00:41:30,446 --> 00:41:31,656 - Mr. Flemming? 495 00:41:31,864 --> 00:41:33,664 I have the puppet people on the phone. 496 00:41:33,866 --> 00:41:35,276 They want to talk to you. 497 00:41:35,910 --> 00:41:36,870 - In a minute. 498 00:41:37,537 --> 00:41:38,867 Well, I guess that's it then, huh? 499 00:41:39,080 --> 00:41:40,290 - No, no, no. Wait a minute. 500 00:41:40,498 --> 00:41:43,248 There was a picture of you in his studio. 501 00:41:43,793 --> 00:41:44,963 Oh, yeah? 502 00:41:45,461 --> 00:41:46,671 Well, that doesn't surprise me. 503 00:41:46,879 --> 00:41:48,169 Oh, he'd shoot away at anything. 504 00:41:49,132 --> 00:41:51,262 No, no, this was different. 505 00:41:51,467 --> 00:41:55,967 It was all distorted. You were distorted. 506 00:41:59,183 --> 00:42:01,443 Did you ever hear the words blue sunshine? 507 00:42:04,689 --> 00:42:05,859 It was the caption under the picture. 508 00:42:06,065 --> 00:42:07,515 I thought you might know what it meant. 509 00:42:10,862 --> 00:42:12,282 - No, I never heard of it. 510 00:42:14,657 --> 00:42:18,787 - Mr. Flemming, you want political caricatures, 511 00:42:18,995 --> 00:42:22,205 or show-business personality type of puppets? 512 00:42:22,707 --> 00:42:24,037 - Nothing political! 513 00:42:27,045 --> 00:42:28,335 Well, I have to go now. 514 00:42:28,546 --> 00:42:29,626 - No, no, no. Wait a minute. 515 00:42:29,839 --> 00:42:31,549 This blue sunshine... 516 00:42:34,010 --> 00:42:35,220 It's just a hunch, but I have a feeling 517 00:42:35,428 --> 00:42:37,638 it had something to do with frannie's disease. 518 00:42:38,181 --> 00:42:39,851 - Listen, I don't know what you're talking about. 519 00:42:40,058 --> 00:42:41,848 And I'm sorry about your friend. 520 00:42:42,060 --> 00:42:43,940 Now, if you'd kindly let go of my arm. 521 00:42:44,479 --> 00:42:45,769 - If you'd just tell me anything. 522 00:42:45,980 --> 00:42:47,360 - There's nothing to be told. 523 00:42:47,565 --> 00:42:48,725 Nothing to think about. 524 00:42:48,941 --> 00:42:49,521 - Any problem here, ed? 525 00:42:49,734 --> 00:42:50,784 - No, it's fine. It's all right. 526 00:43:09,962 --> 00:43:10,802 - What was that all about? 527 00:43:11,005 --> 00:43:11,835 - I don't know. 528 00:43:13,299 --> 00:43:14,339 We'd better keep an eye on Mr. zipkin. 529 00:43:14,550 --> 00:43:15,760 He could be a trouble maker. 530 00:44:30,877 --> 00:44:31,957 - What did Flemming say? 531 00:44:32,170 --> 00:44:33,300 - He knew frannie. 532 00:44:33,504 --> 00:44:34,344 - And blue sunshine? 533 00:44:34,547 --> 00:44:35,417 - He was real sweet to me until, 534 00:44:35,631 --> 00:44:36,631 he heard the word blue sunshine, 535 00:44:36,841 --> 00:44:38,301 and he just clammed up on me. 536 00:44:47,685 --> 00:44:48,805 . Okay- 537 00:44:49,395 --> 00:44:53,895 frannie, O'Malley, and now Flemming, 538 00:44:54,108 --> 00:44:58,318 all graduated from Stanford 10 years ago. 539 00:45:02,033 --> 00:45:03,493 - What did you say? 540 00:45:04,535 --> 00:45:07,535 - Some big guy that works for Flemming told me. 541 00:45:08,789 --> 00:45:11,369 They graduated from Stanford 10 years ago. 542 00:45:18,007 --> 00:45:19,047 - Davie... 543 00:45:20,384 --> 00:45:22,844 - What? Zippy, davie who? 544 00:45:23,679 --> 00:45:24,849 - Look I don't want to get you involved. 545 00:45:25,056 --> 00:45:26,346 I don't want to get you in anymore trouble. 546 00:45:26,557 --> 00:45:28,597 - I'm already involved. 547 00:45:30,937 --> 00:45:32,057 - Okay, listen. 548 00:45:33,397 --> 00:45:34,517 Flemming knows a lot more about 549 00:45:34,732 --> 00:45:35,862 blue sunshine than he's telling us. 550 00:45:36,067 --> 00:45:37,147 I want you to find anybody, 551 00:45:37,360 --> 00:45:39,110 a girlfriend, a friend, anybody, 552 00:45:39,320 --> 00:45:41,280 who might have known him back at Stanford. 553 00:45:43,783 --> 00:45:44,703 . Okay- 554 00:46:25,408 --> 00:46:26,368 - zipkin? 555 00:46:26,826 --> 00:46:27,946 - Is Dr. blume in? 556 00:46:32,999 --> 00:46:34,289 - Dr. blume, please. 557 00:46:37,086 --> 00:46:39,506 Okay. Sorry Dr. blume's in O.R. 558 00:46:39,714 --> 00:46:40,514 - Operating? 559 00:46:40,715 --> 00:46:41,875 - Yeah, it's a safe bet. 560 00:46:42,550 --> 00:46:43,550 - You know what room? 561 00:46:43,759 --> 00:46:45,299 - Hey, you're not thinking of going in there? 562 00:46:45,511 --> 00:46:46,351 - No. 563 00:46:47,513 --> 00:46:48,643 - O.R. five. 564 00:46:48,848 --> 00:46:49,808 - Thank you. 565 00:47:07,533 --> 00:47:09,243 - Kelly. Come on. 566 00:47:14,415 --> 00:47:15,245 Kelly. 567 00:47:18,044 --> 00:47:19,344 - Long instrument. 568 00:47:29,096 --> 00:47:31,306 - Kelly. Kelly, I said! 569 00:47:32,516 --> 00:47:35,186 No, give me a sponge! Give me a sponge! 570 00:47:40,358 --> 00:47:41,188 Kelly! 571 00:47:46,572 --> 00:47:47,702 Long instrument. 572 00:47:49,450 --> 00:47:51,200 I said a long instrument! 573 00:47:55,831 --> 00:47:57,291 Scalpel. Scalpel! 574 00:49:03,566 --> 00:49:06,396 Christ! You scared the hell out of me. 575 00:49:07,403 --> 00:49:08,863 Zipkin, what are you doing? 576 00:49:09,071 --> 00:49:11,201 Ow! Jesus Christ, man. 577 00:49:11,407 --> 00:49:12,407 Are you nuts? 578 00:49:12,950 --> 00:49:13,950 What'd you do that for? 579 00:49:14,160 --> 00:49:15,660 - Davie, I lied to you about the bullet wound. 580 00:49:15,870 --> 00:49:16,700 - No shit. 581 00:49:16,912 --> 00:49:18,082 - And the suit. I'm sorry about the suit. 582 00:49:18,289 --> 00:49:19,209 I'll get you a new one. 583 00:49:19,415 --> 00:49:22,325 - Jesus Christ, zipkin. 584 00:49:23,002 --> 00:49:24,212 Are you nuts? 585 00:49:24,920 --> 00:49:26,590 You're catching me at a very bad time, man. 586 00:49:26,797 --> 00:49:28,757 I just lost a sweet old lady on the table. 587 00:49:28,966 --> 00:49:31,296 You come of a closet, yank my head off. 588 00:49:32,511 --> 00:49:33,801 What are you doing here? 589 00:49:34,013 --> 00:49:35,263 - I thought you had a disease. 590 00:49:36,307 --> 00:49:37,267 - That's why you're here? 591 00:49:37,475 --> 00:49:39,435 You thought I had a disease? What disease? 592 00:49:42,480 --> 00:49:43,690 - Two guys lost all their hair, 593 00:49:43,898 --> 00:49:44,768 and they completely flipped out, 594 00:49:44,982 --> 00:49:46,272 and began murdering people. 595 00:49:47,735 --> 00:49:49,445 - So what does that have to do with me? 596 00:49:49,653 --> 00:49:52,243 - Well, you went to Stanford at the same time they did. 597 00:49:52,448 --> 00:49:53,778 And you're losing your hair. 598 00:49:56,160 --> 00:49:57,160 - Who are they? 599 00:50:01,165 --> 00:50:03,745 - Frannie Scott and John O'Malley. 600 00:50:04,293 --> 00:50:07,303 - Frannie Scott? I met him at a party with you, right? 601 00:50:07,505 --> 00:50:09,125 The photographer? The crazy guy? 602 00:50:10,007 --> 00:50:11,587 John O'Malley, I heard of him. 603 00:50:11,800 --> 00:50:12,760 I don't know. I never met him. 604 00:50:12,968 --> 00:50:13,928 - How about ed Flemming? 605 00:50:14,136 --> 00:50:15,796 - Eddy? Sure I know eddy. 606 00:50:16,263 --> 00:50:17,813 As a matter of fact, he just called me last week, 607 00:50:18,015 --> 00:50:19,425 for a campaign contribution. 608 00:50:20,100 --> 00:50:21,600 I owed him some favors. 609 00:50:22,978 --> 00:50:24,398 - What do you mean favors? 610 00:50:25,856 --> 00:50:27,896 - Just some favors from a long time ago. 611 00:50:28,108 --> 00:50:29,978 10 years ago we were in college. 612 00:50:32,404 --> 00:50:34,034 You know everybody had to know somebody, 613 00:50:34,240 --> 00:50:36,490 in order to score, so I knew eddy. 614 00:50:41,330 --> 00:50:42,790 - Flemming was a dealer? 615 00:50:43,374 --> 00:50:46,214 - Hey, now wait a second. Let's not-- 616 00:50:46,418 --> 00:50:49,128 - that explains it. That explains it. 617 00:50:49,338 --> 00:50:50,918 - Jerry? - That explains it! 618 00:50:51,131 --> 00:50:52,881 That explains it. 619 00:50:53,092 --> 00:50:55,142 That explains him clamming up! 620 00:50:55,511 --> 00:50:57,301 - Hey, now you wait a second here. 621 00:50:57,513 --> 00:50:58,763 This is just between us. 622 00:50:58,973 --> 00:51:00,473 You know if something like that comes out, 623 00:51:00,683 --> 00:51:01,893 in the middle of a campaign, 624 00:51:02,101 --> 00:51:03,441 it knocks him right out of the box. 625 00:51:03,936 --> 00:51:06,396 - Davie, did you ever hear the words 626 00:51:06,605 --> 00:51:08,395 blue sunshine, back in school? 627 00:51:08,983 --> 00:51:10,233 - Blue sunshine? 628 00:51:12,444 --> 00:51:13,784 - Could it have been a drug? 629 00:51:13,988 --> 00:51:15,278 - It could be. Yeah. 630 00:51:16,365 --> 00:51:17,905 You know how many different types of names 631 00:51:18,117 --> 00:51:19,827 they had for acid back then? 632 00:51:20,619 --> 00:51:23,159 Blue cheer, owsley purple, orange... 633 00:51:24,123 --> 00:51:26,383 Oh my, I remember. 634 00:51:28,002 --> 00:51:30,502 Name of blue sunshine. 635 00:51:32,047 --> 00:51:34,337 I scored it from eddy. 636 00:51:34,883 --> 00:51:35,843 - From Flemming? 637 00:51:36,051 --> 00:51:36,761 - Yeah. 638 00:51:38,429 --> 00:51:40,429 Yeah, he was my only source, so-- 639 00:51:40,639 --> 00:51:41,509 - shit! 640 00:51:41,974 --> 00:51:43,234 Then it couldn't have been blue sunshine, 641 00:51:43,434 --> 00:51:45,314 because it didn't have any effect on you. 642 00:51:47,229 --> 00:51:48,439 - I never took any. 643 00:51:50,858 --> 00:51:51,608 - What? 644 00:51:56,196 --> 00:51:57,356 You never took it? 645 00:51:57,573 --> 00:51:59,703 - Oh, no. I never fooled around with acid. 646 00:51:59,908 --> 00:52:01,028 You never knew what you were getting. 647 00:52:01,243 --> 00:52:03,793 I mean kids were making batches of it in chemistry class. 648 00:52:04,330 --> 00:52:06,120 L just bought it and I sold it, 649 00:52:06,332 --> 00:52:08,922 at a small profit to help pay my tuition. 650 00:52:09,084 --> 00:52:10,254 - Who'd you sell it to? 651 00:52:10,461 --> 00:52:13,961 - Oh, Jerry, strangers. 652 00:52:15,215 --> 00:52:18,545 I would never take a chance on selling it to a friend. 653 00:52:20,554 --> 00:52:22,314 You never knew what you were getting. 654 00:52:22,973 --> 00:52:24,353 Look, let me get something straight. 655 00:52:24,558 --> 00:52:25,848 Are you trying to tell me that you think 656 00:52:26,060 --> 00:52:27,390 that people who took blue sunshine 657 00:52:27,603 --> 00:52:30,313 10 years ago are suddenly suffering from alopecia totalis, 658 00:52:30,522 --> 00:52:31,862 followed by insanity? 659 00:52:32,066 --> 00:52:33,066 - Ala what? 660 00:52:33,275 --> 00:52:35,605 - Alopecia totalis is complete lose of body hair. 661 00:52:36,362 --> 00:52:38,992 - Could that have a delayed effect? 662 00:52:39,198 --> 00:52:41,278 Like a time bomb in the... 663 00:52:42,284 --> 00:52:42,954 - The chromosomes? 664 00:52:43,160 --> 00:52:44,080 - In the chromosomes. 665 00:52:44,828 --> 00:52:46,198 - It could but it's highly improbable. 666 00:52:46,413 --> 00:52:47,373 - How could I prove it? 667 00:52:47,873 --> 00:52:49,673 - You'd have to take a blood test for genetic damage. 668 00:52:49,875 --> 00:52:51,245 - But I'd have to get one to cooperate. 669 00:52:52,461 --> 00:52:53,961 - Jerry, I don't understand something. 670 00:52:54,171 --> 00:52:55,551 What does all this have to do with you? 671 00:52:55,756 --> 00:52:57,416 - Plenty, davie. Plenty. 672 00:52:57,633 --> 00:53:00,763 Davie, how do you stop a madman without killing him? 673 00:53:02,262 --> 00:53:03,302 - I give up. 674 00:53:08,018 --> 00:53:08,938 Jerry... 675 00:53:10,145 --> 00:53:11,555 Listen, will you-- - davie! 676 00:53:12,147 --> 00:53:13,857 If somebody goes completely berserk, 677 00:53:14,066 --> 00:53:15,646 and has the strength of drowning man, 678 00:53:15,859 --> 00:53:16,989 how do you stop him? 679 00:53:18,028 --> 00:53:18,988 - I don't know. Drugs? 680 00:53:19,196 --> 00:53:19,946 - Drugs? 681 00:53:21,490 --> 00:53:22,910 - Yeah, drugs. 682 00:53:23,117 --> 00:53:26,367 An injection of barbiturates, tranquilizers, whatever. 683 00:53:26,870 --> 00:53:28,410 - How do you get close enough to inject him? 684 00:53:29,957 --> 00:53:31,497 Davie, could you get me some? 685 00:53:32,167 --> 00:53:32,917 - What? 686 00:53:34,920 --> 00:53:36,090 - Tranquilizers. 687 00:53:39,842 --> 00:53:42,222 - Look, Jerry, this is not Stanford, you know. 688 00:53:42,428 --> 00:53:43,968 I can't just go around writing prescriptions, 689 00:53:44,179 --> 00:53:45,509 like I'm scoring drugs. 690 00:53:45,723 --> 00:53:46,393 - Yeah. 691 00:53:48,517 --> 00:53:49,427 - Zipkin. 692 00:53:51,228 --> 00:53:52,268 What about frannie? 693 00:53:57,776 --> 00:53:59,106 - Frannie's dead. 694 00:54:01,697 --> 00:54:03,817 - Look, I can't promise you anything. 695 00:54:04,700 --> 00:54:06,330 I'll see what I can do, okay? 696 00:54:12,916 --> 00:54:14,326 - I don't have to stand here before you 697 00:54:14,543 --> 00:54:16,383 and talk about the unemployment problem. 698 00:54:17,337 --> 00:54:19,957 We're all sick and tired of hearing about this problem. 699 00:54:21,008 --> 00:54:22,878 But no one's as sick and tired of hearing 700 00:54:23,093 --> 00:54:25,353 about the unemployment problem as the unemployed. 701 00:54:30,434 --> 00:54:31,894 Now the question is, 702 00:54:32,895 --> 00:54:35,895 how do we make the private sector in this country 703 00:54:36,106 --> 00:54:39,356 and the government work together to solve this problem? 704 00:54:40,277 --> 00:54:41,737 We've lost a trust. 705 00:54:43,113 --> 00:54:44,703 A trust in ourselves. 706 00:54:45,491 --> 00:54:47,281 A trust in our fellow Americans. 707 00:54:48,118 --> 00:54:50,698 And a trust in the leadership of our government. 708 00:54:52,206 --> 00:54:53,996 But we can re-capture it. 709 00:54:55,042 --> 00:54:56,462 We can and we must. 710 00:54:57,461 --> 00:54:59,211 We must and we will. 711 00:55:33,539 --> 00:55:34,369 - Hi. 712 00:55:34,957 --> 00:55:35,787 - Hi. 713 00:55:36,458 --> 00:55:37,628 - On your way to work? 714 00:55:38,210 --> 00:55:41,840 - Oh, no, just doing some shopping. 715 00:55:42,756 --> 00:55:43,876 Window shopping. 716 00:55:44,091 --> 00:55:46,511 My taste is too expensive for my pocketbook. 717 00:55:46,718 --> 00:55:48,048 - See anything you like? 718 00:55:48,262 --> 00:55:49,142 - Plenty. 719 00:55:49,888 --> 00:55:50,968 - Good let's go. 720 00:55:52,015 --> 00:55:53,135 - Where? 721 00:55:54,268 --> 00:55:55,388 . Shopping- 722 00:55:56,228 --> 00:55:57,688 I have a good expense account. 723 00:55:58,397 --> 00:56:00,977 That's one of the advantages when you're not getting paid. 724 00:56:02,276 --> 00:56:04,106 - That's nice but I really couldn't. 725 00:56:04,736 --> 00:56:05,986 - You go with that guy? 726 00:56:06,655 --> 00:56:07,695 . Which guy? 727 00:56:07,906 --> 00:56:09,366 - The guy you were with at the rally. 728 00:56:09,867 --> 00:56:11,737 - Jerry? We're just friends. 729 00:56:15,122 --> 00:56:17,212 - God damned trucks! 730 00:56:26,008 --> 00:56:27,718 - I really have to be going. 731 00:56:28,427 --> 00:56:30,007 Some other time then. 732 00:56:30,220 --> 00:56:31,970 - Say, you like window shopping? 733 00:56:32,764 --> 00:56:34,774 We're having a big rally at shopper's world. 734 00:56:35,392 --> 00:56:36,732 Why don't you meet me there? 735 00:56:39,980 --> 00:56:42,270 - Yeah, that'd be great. 736 00:56:43,525 --> 00:56:44,725 When is it? 737 00:56:45,402 --> 00:56:46,742 - Tomorrow night. 738 00:56:50,032 --> 00:56:50,992 - All right. 739 00:56:51,992 --> 00:56:54,492 - The disco-tech in the mall called big daddy's. 740 00:56:55,621 --> 00:56:56,911 Meet me at the bar. 741 00:57:00,292 --> 00:57:01,752 - Tomorrow night then. 742 00:57:09,927 --> 00:57:12,467 - I'd love to go and play with them. 743 00:57:17,851 --> 00:57:20,691 - Then maybe she forgot all about her promises. 744 00:57:21,313 --> 00:57:23,403 - Now you wait here Peter and I'll be right back. 745 00:57:23,607 --> 00:57:25,817 I'm only going across the field to play for a while. 746 00:57:34,952 --> 00:57:38,002 - My gracious sovereign, have no more worries. 747 00:57:41,291 --> 00:57:43,041 - Are you sure you don't mind watching the kids? 748 00:57:43,251 --> 00:57:46,501 - Oh, I don't mind. 749 00:57:47,923 --> 00:57:49,553 - Well, it's just hard to clean the apartment 750 00:57:49,758 --> 00:57:50,968 with them under foot. 751 00:57:53,345 --> 00:57:54,545 - I don't mind. Really. 752 00:57:54,763 --> 00:57:55,933 Honest, I don't mind. 753 00:57:56,139 --> 00:57:56,889 It's all right. 754 00:57:57,099 --> 00:57:57,929 . Okay- 755 00:57:59,101 --> 00:58:00,391 listen, just let them watch TV. 756 00:58:00,602 --> 00:58:01,732 And if they fall asleep, 757 00:58:01,937 --> 00:58:04,307 just leave them there and I'll pick them up later. 758 00:58:05,107 --> 00:58:06,187 Okay? - Okay, 759 00:58:10,862 --> 00:58:11,702 who is it? 760 00:58:12,990 --> 00:58:14,320 - My name is Jerry zipkin. 761 00:58:15,450 --> 00:58:16,240 ' Who? 762 00:58:16,451 --> 00:58:18,661 - Jerry zipkin. I'm a friend of eddy's. 763 00:58:22,666 --> 00:58:24,036 - Hmm, not bad. 764 00:58:24,209 --> 00:58:25,419 - It was a terrific battle, 765 00:58:25,627 --> 00:58:27,797 with the crowd cheering the brave warrior. 766 00:58:32,551 --> 00:58:33,091 - Hi. 767 00:58:33,301 --> 00:58:33,841 - Hello. 768 00:58:34,052 --> 00:58:34,932 - Come on in. 769 00:58:35,804 --> 00:58:36,474 - Hi, I'm Stephanie. 770 00:58:36,680 --> 00:58:37,430 - Hello. 771 00:58:38,056 --> 00:58:40,216 - I'm just on my way back to my own apartment. 772 00:58:40,934 --> 00:58:41,944 Are you sure about the kids? 773 00:58:42,144 --> 00:58:43,854 - Stephanie, I'm sure. 774 00:58:45,022 --> 00:58:46,822 - Well, nice meeting you. 775 00:58:47,024 --> 00:58:48,074 - Nice meeting you. 776 00:58:53,989 --> 00:58:55,119 - Eddy and I are divorced. 777 00:58:55,323 --> 00:58:55,993 - I know. 778 00:58:59,536 --> 00:59:00,496 - Would you like some coffee? 779 00:59:00,704 --> 00:59:01,584 - No, thank you. 780 00:59:02,581 --> 00:59:03,461 ~ hi! 781 00:59:04,624 --> 00:59:05,584 - They're Stephanie's. 782 00:59:06,543 --> 00:59:08,043 This is like their second home. 783 00:59:11,339 --> 00:59:12,629 So how's eddy doing? 784 00:59:12,841 --> 00:59:13,631 - He's great. 785 00:59:14,676 --> 00:59:15,636 I saw him last week. 786 00:59:15,844 --> 00:59:17,104 I think he's gonna win the election. 787 00:59:17,637 --> 00:59:18,847 He's a great salesman. 788 00:59:19,056 --> 00:59:19,926 - I know. 789 00:59:23,185 --> 00:59:24,555 Well, you caught me right in the middle 790 00:59:24,770 --> 00:59:26,150 of putting the dishes away. 791 00:59:27,022 --> 00:59:27,982 - It's okay. 792 00:59:36,865 --> 00:59:37,865 - Well, come on in. 793 00:59:42,454 --> 00:59:43,754 - Mrs. Flemming? 794 00:59:46,917 --> 00:59:50,497 Did you ever hear of an acid called blue sunshine? 795 00:59:51,505 --> 00:59:52,335 - Acid? 796 00:59:52,547 --> 00:59:53,297 - Yes. 797 00:59:54,424 --> 00:59:55,804 - You mean LSD acid? 798 00:59:56,009 --> 00:59:56,589 - Yes. 799 00:59:57,677 --> 00:59:59,137 - Blue sunshine... 800 01:00:01,431 --> 01:00:03,061 No, I've never heard of it. 801 01:00:03,266 --> 01:00:04,556 Were you trying to score from eddy? 802 01:00:04,768 --> 01:00:05,438 - No. 803 01:00:07,813 --> 01:00:12,193 No. It's just that he had some acid called blue sunshine 804 01:00:12,400 --> 01:00:14,860 when he was at Stanford about 10 years ago. 805 01:00:16,863 --> 01:00:18,243 You went to Stanford, right? 806 01:00:19,366 --> 01:00:20,616 - Just for two years. 807 01:00:21,785 --> 01:00:25,035 - Well, this acid, this blue sunshine... 808 01:00:27,541 --> 01:00:29,421 I'm trying to find out who he sold it to. 809 01:00:32,254 --> 01:00:33,844 - Are you sure you're a friend of eddy's? 810 01:00:34,047 --> 01:00:34,877 - Yeah. 811 01:00:36,216 --> 01:00:38,426 Well, I mean, you know, not really a friend but-- 812 01:00:38,635 --> 01:00:40,545 - why try to implicate him in dealing with acid? 813 01:00:40,762 --> 01:00:42,222 - I'm not trying to implicate him. 814 01:00:42,430 --> 01:00:43,430 - Why bring that up now? 815 01:00:43,640 --> 01:00:44,770 That was 10 years ago. 816 01:00:44,975 --> 01:00:47,265 - Mrs. Flemming, I'm not trying to implicate him. 817 01:00:47,477 --> 01:00:49,807 I'm just trying to find out who he sold the acid to. 818 01:00:50,355 --> 01:00:51,555 - I don't believe you. 819 01:00:55,610 --> 01:00:56,820 Didn't your mother ever tell you 820 01:00:57,028 --> 01:00:58,238 it was impolite to stare? 821 01:01:01,950 --> 01:01:03,530 - I'm sorry I stared at you. 822 01:01:07,164 --> 01:01:08,174 Mrs. Flemming? 823 01:01:08,373 --> 01:01:09,873 Mrs. Flemming, if you could remember anybody 824 01:01:10,083 --> 01:01:11,133 who eddy might have sold the drug to, 825 01:01:11,334 --> 01:01:12,464 it would be very helpful to me. 826 01:01:12,669 --> 01:01:13,919 - I never heard of this drug called blue sunshine, 827 01:01:14,129 --> 01:01:15,299 and eddy was never selling it. 828 01:01:15,505 --> 01:01:17,295 - But you just told me one second ago. 829 01:01:17,507 --> 01:01:18,667 - I know what I said. 830 01:01:18,884 --> 01:01:20,474 - You said you were looking to buy drugs. 831 01:01:20,677 --> 01:01:22,967 Now I realize you're just trying to get eddy in trouble. 832 01:01:23,180 --> 01:01:24,890 Now would you please leave? 833 01:01:47,162 --> 01:01:51,662 - Goodbye friends! Bye! Bye! Bye! 834 01:01:58,048 --> 01:02:01,588 - Wendy! Ice cream! 835 01:02:01,801 --> 01:02:03,051 Wendy! 836 01:02:03,762 --> 01:02:07,972 We want ice cream! We want ice cream! 837 01:02:08,183 --> 01:02:10,483 We want ice cream! 838 01:02:10,685 --> 01:02:12,395 We want ice cream! 839 01:02:24,115 --> 01:02:28,615 Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! 840 01:02:29,746 --> 01:02:33,916 We want hot dogs! We want hot dogs! 841 01:02:34,125 --> 01:02:36,205 We want hot dogs! 842 01:02:36,419 --> 01:02:40,919 We want hot dogs! We want hot dogs! 843 01:02:41,132 --> 01:02:44,762 We want hot dogs! We want hot dogs! We want hot dogs! 844 01:02:44,970 --> 01:02:47,060 We want hot dogs! We want hot dogs! 845 01:02:47,264 --> 01:02:48,524 We want hot dogs! We want hot dogs! We want hot dogs! 846 01:02:48,723 --> 01:02:50,143 Wendy! Wendy! Wendy! 847 01:02:50,350 --> 01:02:51,810 Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! 848 01:02:52,018 --> 01:02:53,688 Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! 849 01:02:53,895 --> 01:02:55,185 Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! 850 01:02:55,397 --> 01:02:56,607 Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! 851 01:02:56,815 --> 01:02:57,895 Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! 852 01:02:58,108 --> 01:03:01,858 We want Dr. pepper! We want Dr. pepper! We want Dr. pepper! 853 01:03:02,070 --> 01:03:06,570 We want Dr. pepper! We want Dr. pepper! 854 01:03:06,783 --> 01:03:10,243 We want Dr. pepper! We want Dr. pepper! We want Dr. pepper! 855 01:03:10,453 --> 01:03:14,373 We want Dr. pepper! We want Dr. pepper! 856 01:03:14,582 --> 01:03:19,082 We want Dr. pepper! We want Dr. pepper! We want Dr. pepper! 857 01:03:20,338 --> 01:03:23,718 Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! 858 01:03:23,925 --> 01:03:27,505 Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! Wendy! 859 01:03:27,721 --> 01:03:31,471 We want Dr. pepper! We want Dr. pepper! We want Dr. pepper! 860 01:03:31,683 --> 01:03:36,183 We want Dr. pepper! We want Dr. pepper! 861 01:03:37,230 --> 01:03:40,110 We want Dr. pepper! 862 01:03:40,317 --> 01:03:44,817 Wendy! Wendy! 863 01:04:30,825 --> 01:04:32,945 - Seven for me, please. 864 01:04:33,912 --> 01:04:34,952 Thank you. 865 01:04:38,208 --> 01:04:39,078 - (Sargon... 866 01:05:07,695 --> 01:05:10,275 - Stop it Wendy. You're scaring me. 867 01:06:48,963 --> 01:06:50,013 - Samantha, what's wrong? 868 01:06:50,215 --> 01:06:51,415 Come with me. Come on. 869 01:06:52,008 --> 01:06:53,508 Come on. Come on. 870 01:06:53,718 --> 01:06:55,048 Come on. Now, go home. 871 01:06:58,306 --> 01:06:59,386 Where's Wendy? 872 01:07:00,058 --> 01:07:01,058 What did you do? 873 01:07:02,769 --> 01:07:03,769 - Shut up! 874 01:07:05,271 --> 01:07:06,061 Shut up! 875 01:07:39,973 --> 01:07:41,563 - I'll be at this location until noon, 876 01:07:41,766 --> 01:07:43,846 so that'll give me plenty of time to get over here, 877 01:07:44,060 --> 01:07:46,270 by three o'clock anyway, okay? 878 01:07:46,479 --> 01:07:47,609 - Okay, fine. 879 01:07:49,607 --> 01:07:51,857 - Ed, lieutenant Clay. Homicide. 880 01:07:52,068 --> 01:07:52,988 - Lieutenant. 881 01:07:53,194 --> 01:07:54,824 - Terribly sorry, congressman. 882 01:07:55,029 --> 01:07:57,029 - Not yet. I mean I'm not congressman yet. 883 01:07:57,240 --> 01:07:58,200 But thank you. 884 01:07:59,284 --> 01:08:02,794 Lieutenant Clay, I don't recall. 885 01:08:03,496 --> 01:08:05,916 - Oh, I'm working up around tujunga canyon. 886 01:08:06,416 --> 01:08:07,876 Actually, I'm working on a case that might 887 01:08:08,084 --> 01:08:09,884 have some bearing on your wife's death. 888 01:08:10,086 --> 01:08:11,166 The man I'm looking for 889 01:08:11,379 --> 01:08:13,209 matches the description of her killer. 890 01:08:13,423 --> 01:08:14,223 - Oh? 891 01:08:15,842 --> 01:08:17,182 - Remember him? 892 01:08:18,511 --> 01:08:20,141 - Yes, I do. 893 01:08:21,639 --> 01:08:22,559 Jerry? 894 01:08:22,765 --> 01:08:24,265 Wayne, what did he say his name was? 895 01:08:26,185 --> 01:08:28,345 - Zipkin. Jerry zipkin. 896 01:08:29,772 --> 01:08:32,732 - Yeah, the woman down the hall from your wife, Stephanie? 897 01:08:32,942 --> 01:08:34,572 - Andretti, yeah, Stephanie andretti. 898 01:08:34,777 --> 01:08:36,567 - That's it. Yeah, she gave me the same name. 899 01:08:36,779 --> 01:08:37,949 Just wanted to make sure. 900 01:08:39,407 --> 01:08:42,447 Zipkin was at that rally of yours, at the shopping center. 901 01:08:42,660 --> 01:08:44,330 What were the two of you talking about? 902 01:08:44,829 --> 01:08:46,329 - I don't recall, lieutenant. 903 01:08:47,665 --> 01:08:49,245 People come up to me all the time. 904 01:08:49,459 --> 01:08:50,629 We spoke very briefly. 905 01:08:51,961 --> 01:08:54,001 - He was looking for some kind of work. 906 01:08:54,213 --> 01:08:55,593 We didn't have any. 907 01:08:56,257 --> 01:08:57,757 He wouldn't take no for an answer. 908 01:08:57,967 --> 01:08:59,887 - That's when he came over to me, lieutenant. 909 01:09:00,094 --> 01:09:01,264 He asked for a job, right. 910 01:09:01,471 --> 01:09:02,511 I didn't have anything for him 911 01:09:02,722 --> 01:09:06,142 and he got kind of physical and Wayne came over then. 912 01:09:06,726 --> 01:09:08,516 - I'd watch him pretty closely if I were you. 913 01:09:09,062 --> 01:09:10,312 - Yeah, well, Wayne here is my 914 01:09:10,521 --> 01:09:12,441 walking insurance policy, lieutenant. 915 01:09:13,733 --> 01:09:17,113 - Mr. Flemming, are you sure you never knew zipkin? 916 01:09:17,320 --> 01:09:18,780 - That's right, lieutenant. 917 01:09:19,572 --> 01:09:20,742 Just that one incident. 918 01:09:21,407 --> 01:09:23,407 - He took an awful chance coming to you like that. 919 01:09:23,618 --> 01:09:25,748 Are you sure he just talked about asking for work? 920 01:09:25,953 --> 01:09:28,333 - Well, I guess that makes him more of a maniac, doesn't it? 921 01:09:29,040 --> 01:09:31,670 - Yeah. Yeah, I guess it does. 922 01:09:32,502 --> 01:09:34,922 You try to make sense out of something that's so senseless. 923 01:09:35,922 --> 01:09:38,262 - Yeah, I know what you mean, lieutenant. 924 01:09:40,718 --> 01:09:42,758 Well, I guess that's it then, huh? 925 01:09:43,471 --> 01:09:45,061 - Yeah. Thanks very much. 926 01:09:45,640 --> 01:09:46,970 - Thank you, lieutenant. 927 01:10:12,917 --> 01:10:14,877 - Hey, how you doing, Jimmy boy? 928 01:10:16,879 --> 01:10:17,879 Hey, baby. 929 01:10:22,176 --> 01:10:23,966 You can't fight that feeling, man. 930 01:10:27,557 --> 01:10:30,477 Hey, Jimmy boy? 931 01:10:31,686 --> 01:10:33,476 Spot me for a cigarette, will you? 932 01:10:47,118 --> 01:10:48,488 Hey, get out of here. 933 01:10:50,163 --> 01:10:51,543 Hey, get out of here! 934 01:10:53,040 --> 01:10:55,710 Get out of here. Get out of here! 935 01:10:56,294 --> 01:10:59,634 Get out of here! Get out of here! 936 01:11:08,014 --> 01:11:11,234 Oh, there he is, sweet Jesus himself. 937 01:11:11,976 --> 01:11:13,016 Here, man. 938 01:11:13,770 --> 01:11:14,770 Here, man. 939 01:11:15,438 --> 01:11:16,688 Do it for me, would you? 940 01:11:17,732 --> 01:11:18,652 Here. 941 01:11:30,745 --> 01:11:31,695 - Where the hell have you been? 942 01:11:31,913 --> 01:11:32,583 - Did you bring the stuff? 943 01:11:32,789 --> 01:11:33,539 - What the hell happened to you? 944 01:11:33,748 --> 01:11:35,078 I've been waiting over an hour. 945 01:11:36,834 --> 01:11:38,344 I feel like a god damned pusher. 946 01:11:39,170 --> 01:11:42,880 Shake hands with me. Shake hands with me. 947 01:11:45,301 --> 01:11:47,471 That's it, zippo. I don't want to see you anymore. 948 01:11:47,678 --> 01:11:49,388 Don't come around the hospital, okay? 949 01:11:49,972 --> 01:11:51,562 Been watching you on the news. 950 01:11:51,766 --> 01:11:52,766 - It's not true. 951 01:11:53,559 --> 01:11:54,479 - I know. 952 01:11:54,685 --> 01:11:57,015 You think I'd be sticking my neck out if I thought it was? 953 01:11:58,564 --> 01:12:00,194 - You sure this stuff will work? 954 01:12:01,400 --> 01:12:02,940 - There is enough paraldehyde in there 955 01:12:03,152 --> 01:12:04,572 to paralyze an elephant. 956 01:12:04,779 --> 01:12:06,529 You don't believe me, go over to the zoo and test it out. 957 01:12:10,660 --> 01:12:12,290 Oh, about the acid. 958 01:12:13,037 --> 01:12:14,407 I went through the school yearbook. 959 01:12:14,622 --> 01:12:16,542 There was one guy on the football team. 960 01:12:16,749 --> 01:12:19,209 All he wanted was acid, acid, acid. 961 01:12:19,418 --> 01:12:20,878 Wayne mulligan. 962 01:12:23,214 --> 01:12:24,844 Oh, no, there's a cop. 963 01:12:25,383 --> 01:12:26,263 Get out of here. 964 01:12:27,009 --> 01:12:28,759 Get out of here, zipkin. 965 01:12:29,345 --> 01:12:30,385 - Davie, you're a peach. 966 01:12:30,596 --> 01:12:32,386 - Will you get the fuck out of here? 967 01:12:32,598 --> 01:12:34,178 Get out of here! 968 01:12:57,248 --> 01:12:58,078 . Clay- 969 01:13:00,209 --> 01:13:02,959 - oh, sergeant Clay? Alicia sweeney. 970 01:13:03,671 --> 01:13:06,221 - It's lieutenant Clay, Ms. sweeney, but go ahead. 971 01:13:06,549 --> 01:13:10,179 - Look, I think I can prove to you that zippy's innocent. 972 01:13:10,386 --> 01:13:11,096 - Who? 973 01:13:11,304 --> 01:13:12,224 - Jerry. 974 01:13:12,972 --> 01:13:14,012 - Look, Alicia, if you'll just tell me 975 01:13:14,223 --> 01:13:15,523 where Jerry's hiding out. 976 01:13:15,725 --> 01:13:17,555 - I don't know. 977 01:13:18,144 --> 01:13:20,564 I've been trying to reach him myself, but I can't. 978 01:13:21,689 --> 01:13:24,229 That's why I need your help. 979 01:13:24,734 --> 01:13:25,944 - Help with what? 980 01:13:27,278 --> 01:13:29,988 - Look, I'm meeting this guy tonight, 981 01:13:30,197 --> 01:13:32,117 at the rally for Edward Flemming. 982 01:13:33,492 --> 01:13:36,162 Yeah, well, if you could just have him tested, 983 01:13:36,370 --> 01:13:38,710 I'm sure you'd understand what's been happening. 984 01:13:39,415 --> 01:13:40,995 - What if this guy tests out okay? 985 01:13:43,210 --> 01:13:45,960 - Well, then I'll help you find Jerry. 986 01:13:46,756 --> 01:13:47,666 - Now you're talking. 987 01:13:47,882 --> 01:13:48,972 Where do I meet you? 988 01:13:56,641 --> 01:13:59,441 - This is your walther lp3. 989 01:13:59,644 --> 01:14:01,604 It's 177 caliber. 990 01:14:01,812 --> 01:14:02,942 Single action. 991 01:14:03,606 --> 01:14:05,396 Loads one pellet at a time. 992 01:14:06,192 --> 01:14:07,572 Got your hand pump. 993 01:14:08,694 --> 01:14:11,154 It'll shoot accurately for about 50 feet. 994 01:14:12,281 --> 01:14:16,411 And it is the most powerful hand pump gun I've got in store. 995 01:14:17,119 --> 01:14:19,329 It'll cost you $79.99 plus tax. 996 01:14:20,539 --> 01:14:21,999 - Will it shoot target darts? 997 01:14:38,391 --> 01:14:41,441 - You've got to hold this baby with both hands. 998 01:14:43,020 --> 01:14:45,610 Let it down slow and steady. 999 01:14:46,816 --> 01:14:49,356 Squeeze the trigger, don't jerk it. 1000 01:14:50,361 --> 01:14:53,821 Cause if you jerk, it won't work. 1001 01:14:54,031 --> 01:14:54,871 (9unshqn 1002 01:15:18,389 --> 01:15:22,889 - got to hold the baby with both hands. 1003 01:15:24,603 --> 01:15:28,233 You got to let her down slow and steady. 1004 01:15:29,525 --> 01:15:31,395 You got to squeeze the trigger. 1005 01:15:32,361 --> 01:15:33,611 Don't jerk it. 1006 01:15:34,280 --> 01:15:35,860 Cause if you jerk... 1007 01:15:41,037 --> 01:15:41,947 It won't work. 1008 01:15:45,207 --> 01:15:46,117 I'll take it. 1009 01:16:31,796 --> 01:16:32,836 Excuse me. 1010 01:16:33,047 --> 01:16:34,547 I'm looking for Wayne mulligan. 1011 01:16:35,424 --> 01:16:36,974 - He isn't here today. 1012 01:16:37,468 --> 01:16:38,298 - Do you know where he is? 1013 01:16:38,511 --> 01:16:40,431 - No, he had one of his headaches. 1014 01:16:41,347 --> 01:16:42,507 - What do you mean headaches? 1015 01:16:43,307 --> 01:16:44,307 - Are you a friend of his? 1016 01:16:44,517 --> 01:16:45,097 - Yeah. 1017 01:16:45,643 --> 01:16:47,313 - Well, he'll be at shopper's world tonight. 1018 01:16:47,520 --> 01:16:48,440 It's the last rally. 1019 01:16:49,063 --> 01:16:49,863 - Shopper's world? 1020 01:16:50,064 --> 01:16:51,024 - Right. Tonight. 1021 01:16:52,399 --> 01:16:53,439 - Thank you. 1022 01:16:55,820 --> 01:16:58,860 Fl crazy you can shake my brain 1023 01:16:59,073 --> 01:17:01,583 fl it's the music of love 1024 01:17:01,784 --> 01:17:06,284 fl and you're singing my best refrain 1025 01:17:07,748 --> 01:17:12,248 fl I ride waves of that melody 1026 01:17:15,881 --> 01:17:20,381 j1 I slide down on that perfect crescendo to diminuendo 1027 01:17:21,846 --> 01:17:25,096 fl when you do that virtuous number you do 1028 01:17:25,307 --> 01:17:29,267 fl when some directions go so very wrong 1029 01:17:29,478 --> 01:17:31,648 fl I can't get in a bar 1030 01:17:31,856 --> 01:17:36,186 fl that particular kind of song j1 1031 01:18:11,145 --> 01:18:11,935 - hi. 1032 01:18:15,649 --> 01:18:17,979 Vodka Martini. Two olives, please. 1033 01:18:19,778 --> 01:18:20,568 How's it going? 1034 01:18:21,030 --> 01:18:21,860 - What? 1035 01:18:22,406 --> 01:18:24,116 - How's the rally going? 1036 01:18:25,159 --> 01:18:26,789 - Oh, well, I haven't been feeling too well lately. 1037 01:18:26,994 --> 01:18:28,504 I haven't been over there yet. 1038 01:18:32,124 --> 01:18:33,544 Who are you looking for? 1039 01:18:34,877 --> 01:18:37,377 - No one. I've never been here before. 1040 01:18:37,880 --> 01:18:38,840 It's nice, isn't it? 1041 01:18:39,882 --> 01:18:41,222 - The music is too loud. 1042 01:18:48,849 --> 01:18:50,929 I'm gonna go wash up. I'll be right back. 1043 01:18:51,560 --> 01:18:52,480 - What? 1044 01:18:53,896 --> 01:18:55,016 - I said I'm going to go wash up. 1045 01:18:55,231 --> 01:18:56,231 I'll be right back. 1046 01:20:42,755 --> 01:20:44,585 Fl I was lost 1047 01:20:45,215 --> 01:20:47,715 fl the losing dice were tossed 1048 01:20:48,552 --> 01:20:51,682 fl my Bridges all were crossed 1049 01:20:52,931 --> 01:20:56,851 fl nowhere to go 1050 01:20:57,728 --> 01:20:59,308 fl now you're here 1051 01:20:59,980 --> 01:21:04,280 fl and now I know just where I'm going 1052 01:21:04,985 --> 01:21:06,895 fl no more doubt or fear 1053 01:21:07,821 --> 01:21:10,991 fl I found my way 1054 01:21:11,658 --> 01:21:14,448 fl your love came just in time 1055 01:21:15,329 --> 01:21:18,209 fl you found me just in time 1056 01:21:18,957 --> 01:21:23,457 j1 and changed my lonely life that lovely day j1 1057 01:21:26,173 --> 01:21:27,513 - hey! Yoo-hoo! 1058 01:21:35,682 --> 01:21:36,642 - Where is he? 1059 01:21:38,185 --> 01:21:39,845 - He's not here. 1060 01:21:41,230 --> 01:21:45,230 He said he was going to the men's room. 1061 01:21:48,654 --> 01:21:50,914 It's been about 20 minutes. 1062 01:21:53,784 --> 01:21:55,664 I don't know what happened to him. 1063 01:21:56,161 --> 01:21:57,041 - The men's room is up here? 1064 01:21:57,246 --> 01:21:57,866 - Yeah. 1065 01:21:58,080 --> 01:21:59,160 - I'll go check. 1066 01:21:59,373 --> 01:21:59,963 . Okay- 1067 01:22:00,791 --> 01:22:01,831 - are you okay? 1068 01:22:02,960 --> 01:22:04,960 - Sure, just fine. 1069 01:22:06,338 --> 01:22:08,468 - Okay. What's his name? 1070 01:22:11,176 --> 01:22:12,086 - Mulligan. 1071 01:22:12,886 --> 01:22:14,596 Wayne mulligan! 1072 01:22:30,988 --> 01:22:33,408 - Hey, can I use the sink, huh? 1073 01:22:36,660 --> 01:22:38,080 - It's okay. I'll take care of him. 1074 01:22:38,662 --> 01:22:40,792 - Well, he's been like that for a while. 1075 01:22:40,998 --> 01:22:42,958 - I know. Thanks though. 1076 01:22:43,167 --> 01:22:44,207 - Maybe some air or something, you know. 1077 01:22:44,418 --> 01:22:45,208 - Yeah. 1078 01:22:51,967 --> 01:22:53,717 Okay, Wayne, upsy-Daisy. 1079 01:24:47,749 --> 01:24:48,959 - Thank you, Joe. 1080 01:24:49,918 --> 01:24:51,838 You know, I've always wanted to share a spotlight 1081 01:24:52,045 --> 01:24:54,005 with frank Sinatra and Barbra Streisand. 1082 01:24:54,590 --> 01:24:56,510 I think, finally, this is my day. 1083 01:24:57,217 --> 01:24:58,887 A day to begin the work 1084 01:24:59,094 --> 01:25:01,224 that will lead us down the road to full employment. 1085 01:25:19,698 --> 01:25:20,818 ' Hey, what's going on? 1086 01:25:21,033 --> 01:25:21,953 - There's a bald maniac in there. 1087 01:25:22,159 --> 01:25:23,659 He's going bat shit! 1088 01:25:24,536 --> 01:25:26,076 - You dirty killer bastard you! 1089 01:25:26,288 --> 01:25:27,208 - I didn't kill anybody! 1090 01:25:27,414 --> 01:25:27,964 - Like hell you didn't! 1091 01:25:28,165 --> 01:25:29,115 - I didn't kill anybody! - Wayne! 1092 01:25:29,333 --> 01:25:30,173 Get me Wayne! 1093 01:25:30,375 --> 01:25:32,035 - You want Wayne? I'll get you Wayne! 1094 01:25:32,252 --> 01:25:34,002 He's gone crazy from that acid you sold him, 1095 01:25:34,212 --> 01:25:35,552 and so did your wife! 1096 01:25:43,430 --> 01:25:44,390 - Sit down. 1097 01:26:09,539 --> 01:26:10,869 No, please, Wayne! 1098 01:26:14,544 --> 01:26:16,674 No! Oh! 1099 01:26:18,632 --> 01:26:19,842 Please, don't! 1100 01:26:25,097 --> 01:26:26,257 Jerry, help me! 1101 01:26:28,225 --> 01:26:28,885 No! 1102 01:26:34,398 --> 01:26:35,148 No! 1103 01:27:17,649 --> 01:27:18,859 Zippy, are you all right? 1104 01:27:19,359 --> 01:27:21,239 - Jesus Christ! What the hell are you doing here? 1105 01:27:21,445 --> 01:27:22,485 You wanna get yourself killed? 1106 01:27:22,696 --> 01:27:24,026 - I was just trying to help you! 1107 01:27:24,239 --> 01:27:26,659 - You just stay right here and don't move! 1108 01:31:23,937 --> 01:31:27,017 - Hold the baby with both hands. 1109 01:31:27,857 --> 01:31:30,727 Let her down slow and steady. 1110 01:31:31,319 --> 01:31:32,899 Squeeze the trigger. 1111 01:31:33,363 --> 01:31:34,533 Don't jerk it. 1112 01:31:35,031 --> 01:31:36,741 Cause if you jerk... 1113 01:31:41,538 --> 01:31:42,498 It won't work! 1114 01:31:53,425 --> 01:31:55,465 - The need for lower cost mortgages. 1115 01:31:55,677 --> 01:31:58,547 Subsidized medical care, better housing aid... 1116 01:32:03,226 --> 01:32:05,806 - It's time to make America good again. 1117 01:32:06,021 --> 01:32:08,651 - We need your help to put ed Flemming in congress. 1118 01:32:08,857 --> 01:32:12,897 Vote in the special election, Tuesday, December 14th. 1119 01:32:13,111 --> 01:32:16,491 Ed Flemming is the future. 72446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.