All language subtitles for airliner sky battle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,722 --> 00:00:27,624 Okay, ace at zero-one. You're past that. 2 00:00:27,626 --> 00:00:30,259 Copy that, Gold Leader. Heading your way now. 3 00:00:32,298 --> 00:00:33,766 Copy. Start your run. 4 00:00:40,205 --> 00:00:43,374 Freelancer. Move to East. Second building. 5 00:00:43,376 --> 00:00:45,809 Last confirmation, five minutes ago. 0300. 6 00:00:45,811 --> 00:00:49,312 Going inside. We are a go. 7 00:00:49,314 --> 00:00:51,818 GPS confirms location. Target inside. 8 00:00:55,388 --> 00:00:58,221 Leave that C4. Stat. 9 00:00:58,223 --> 00:01:00,356 C4, ready! 10 00:01:00,358 --> 00:01:02,728 It's live. Stand back. 11 00:01:05,964 --> 00:01:07,663 Let's go. 12 00:01:07,665 --> 00:01:10,367 Stay on the lookout. And keep your weapons close. 13 00:01:10,369 --> 00:01:13,236 He could be anywhere inside. 14 00:01:13,238 --> 00:01:15,305 Mission control, he doesn't seem to be here. 15 00:01:15,307 --> 00:01:17,475 Keep looking. We have to find him. 16 00:01:17,477 --> 00:01:19,109 Check everywhere. 17 00:01:19,111 --> 00:01:21,748 - Over here. - He's in here. By the gate. 18 00:01:25,983 --> 00:01:28,451 - There's no way in! - It's locked. 19 00:01:28,453 --> 00:01:30,087 Open it. Just open it. 20 00:01:30,089 --> 00:01:31,353 Copy. 21 00:01:31,355 --> 00:01:33,255 Hey! That's us. 22 00:01:33,257 --> 00:01:34,825 He knew we were coming! 23 00:01:34,827 --> 00:01:37,429 Charging in like a dog? 24 00:01:43,736 --> 00:01:45,903 Typical Americans. 25 00:01:45,905 --> 00:01:47,770 Zolotov... 26 00:01:47,772 --> 00:01:49,775 But you are already too late. 27 00:01:52,777 --> 00:01:55,377 Gold leader, are you seeing this? 28 00:01:55,379 --> 00:01:58,081 Copy, ace zero-one! There's something wrong with my bird, too. 29 00:01:58,083 --> 00:02:00,150 I'm going to push back on over to Winston and, uh... 30 00:02:00,152 --> 00:02:03,453 Agh! My bird is unresponsive! 31 00:02:03,455 --> 00:02:05,555 Rivers, get control! 32 00:02:05,557 --> 00:02:07,558 What is Nikto Virus? 33 00:02:07,560 --> 00:02:10,159 Shit! This bird is flying itself! 34 00:02:10,161 --> 00:02:13,029 Two-zero-niner, mayday! Mayday! Bailout! Eject, eject! 35 00:02:13,031 --> 00:02:16,701 It's not working! I repeat, eject is not working! 36 00:02:20,005 --> 00:02:22,041 How did he know? 37 00:02:59,378 --> 00:03:00,409 - Hi. - Hi. 38 00:03:00,411 --> 00:03:01,410 - Welcome. - Thank you. 39 00:03:01,412 --> 00:03:03,146 Yeah. 40 00:03:03,148 --> 00:03:04,517 Hello. Welcome aboard. 41 00:03:06,118 --> 00:03:07,384 - Hey. How are you? - Good. How are you? 42 00:03:07,386 --> 00:03:08,721 Good. 43 00:03:11,457 --> 00:03:13,289 Hi. Welcome aboard, guys. 44 00:03:13,291 --> 00:03:14,626 - How you doing? - Great. 45 00:03:23,201 --> 00:03:24,870 Hi. Welcome aboard. 46 00:03:28,474 --> 00:03:30,142 Hi. Welcome aboard. 47 00:03:38,951 --> 00:03:39,886 Welcome aboard. 48 00:03:40,820 --> 00:03:42,188 Hi. Welcome aboard. 49 00:04:20,059 --> 00:04:22,692 LaGuardia Tower to Circle Star 117, 50 00:04:22,694 --> 00:04:24,261 fly straight out to advised runway, 51 00:04:24,263 --> 00:04:26,963 23 Left, you are cleared for takeoff. 52 00:04:26,965 --> 00:04:28,699 Roger that, LaGuardia Tower. 53 00:04:28,701 --> 00:04:31,168 Circle Star 117, turning at our discretion 54 00:04:31,170 --> 00:04:33,269 to 23 Left, cleared for takeoff. 55 00:04:33,271 --> 00:04:35,004 Welcome aboard and thank you for flying 56 00:04:35,006 --> 00:04:36,406 with Circle Star Airlines. 57 00:04:36,408 --> 00:04:38,774 Our first priority on every flight is safety, 58 00:04:38,776 --> 00:04:39,942 so before we take off, I'll be giving 59 00:04:39,944 --> 00:04:42,177 a brief safety presentation. 60 00:04:42,179 --> 00:04:43,913 Please make sure that all carry-on items 61 00:04:43,915 --> 00:04:46,283 are correctly stowed in an overhead bin... 62 00:04:46,285 --> 00:04:47,350 Hey! 63 00:04:47,352 --> 00:04:48,752 All smaller items under the seat... 64 00:04:48,754 --> 00:04:50,454 You take it easy with that foot, man? 65 00:04:50,456 --> 00:04:52,523 Yeah. Sorry. 66 00:04:52,525 --> 00:04:55,091 - Thanks. - Yeah! 67 00:04:55,093 --> 00:04:57,394 ...responsibilities of emergency exit seating 68 00:04:57,396 --> 00:05:00,196 on your information card located in your seat pocket. 69 00:05:00,198 --> 00:05:02,132 As we prepare to leave the gate, please make sure 70 00:05:02,134 --> 00:05:03,432 your seatbelt is securely fastened. 71 00:05:03,434 --> 00:05:05,369 It's fine, babe. 72 00:05:05,371 --> 00:05:08,004 The flight attendant will take care of it in a second. 73 00:05:08,006 --> 00:05:10,874 Total disregard for the rules. 74 00:05:10,876 --> 00:05:12,175 Man, I can't stand people like that. 75 00:05:12,177 --> 00:05:13,910 Oh, I know. 76 00:05:13,912 --> 00:05:16,011 I hope that my mom is going to like you. 77 00:05:16,013 --> 00:05:17,213 You're both sticklers for the rules. 78 00:05:17,215 --> 00:05:18,814 Yeah? Hopefully, hopefully. 79 00:05:19,951 --> 00:05:21,386 - You know I'm ticklish. - I know. 80 00:05:25,157 --> 00:05:27,156 On behalf of everyone at Circle Star Airlines, 81 00:05:27,158 --> 00:05:28,824 I'd like to thank for paying attention. 82 00:05:28,826 --> 00:05:31,060 Now sit back, relax and enjoy the flight 83 00:05:31,062 --> 00:05:32,764 and thank you for flying with Circle Star. 84 00:05:36,768 --> 00:05:38,567 Sir? Please stow away your tablet. 85 00:05:38,569 --> 00:05:41,737 Sure, no problem. Just trying to get this through. 86 00:05:41,739 --> 00:05:43,939 Sir? Please. 87 00:05:43,941 --> 00:05:46,946 Just give me one second, please. I'm almost there. 88 00:05:48,347 --> 00:05:50,112 Got it. 89 00:05:50,114 --> 00:05:52,218 - Can I? - No. Allow me. 90 00:06:04,595 --> 00:06:06,031 - Thanks. - Mm-hm. 91 00:06:19,944 --> 00:06:21,810 Yulia, the plane leaves in three hours. 92 00:06:21,812 --> 00:06:23,014 Hurry up! 93 00:06:29,054 --> 00:06:31,924 You got something you'd like to say to me? 94 00:06:34,025 --> 00:06:35,759 I told you and your brother when you started 95 00:06:35,761 --> 00:06:37,192 that this wasn't an easy job, 96 00:06:37,194 --> 00:06:39,731 and you have to move fast or you're out. 97 00:07:10,127 --> 00:07:11,229 Quickly! 98 00:07:21,941 --> 00:07:25,175 Delta Romeo Foxtrot 66. No taxi clearance. 99 00:07:25,177 --> 00:07:27,143 Cut engines and wait for instruction. 100 00:07:27,145 --> 00:07:29,882 66! No clearance! Cut your engines! 101 00:07:31,350 --> 00:07:32,783 Clear the runway. 102 00:07:32,785 --> 00:07:34,485 We're experiencing a malfunction. 103 00:07:34,487 --> 00:07:36,451 Unable to disengage the engines. 104 00:07:36,453 --> 00:07:37,887 Negative, 66. 105 00:07:37,889 --> 00:07:40,557 Charlie Sierra 117 maintains priority. 106 00:07:40,559 --> 00:07:43,026 No clearance on 25 left beta. 107 00:07:43,028 --> 00:07:44,864 Hold and wait for instructions. 108 00:07:57,442 --> 00:07:58,975 Whoa, whoa! What are they doing? 109 00:07:58,977 --> 00:08:00,244 Hey, they're coming right us! 110 00:08:00,246 --> 00:08:01,845 There's not enough time to stop. 111 00:08:01,847 --> 00:08:03,245 ATC, quick! 112 00:08:03,247 --> 00:08:05,882 Tower! Charlie Sierra 117 on 25 left delta. 113 00:08:05,884 --> 00:08:07,117 Bogey on collision course! 114 00:08:07,119 --> 00:08:09,088 Requesting immediate instruction! 115 00:08:40,819 --> 00:08:42,186 All right, we're going up! 116 00:08:42,188 --> 00:08:43,823 Tower! 117 00:08:57,135 --> 00:08:59,004 Up, up, up, up, up, up! 118 00:09:06,645 --> 00:09:08,213 Turn left, turn left, turn left! 119 00:09:22,995 --> 00:09:25,128 Nice and easy. Easy. Easy. 120 00:09:25,130 --> 00:09:26,196 Check the pressure! Check the pressure! 121 00:09:26,198 --> 00:09:27,333 Check the pressure! 122 00:09:40,078 --> 00:09:42,711 - What the hell... - Captain! Captain! 123 00:09:42,713 --> 00:09:44,047 I got it! I got it! Tight to the right! 124 00:09:44,049 --> 00:09:45,384 To the right! 125 00:09:50,454 --> 00:09:52,288 Easy, Mack. Easy. 126 00:09:52,290 --> 00:09:54,360 - Easy. Easy, easy. - Whoa! 127 00:10:01,665 --> 00:10:03,566 Mack, you good? Mack? 128 00:10:03,568 --> 00:10:04,868 What were they thinking? 129 00:10:04,870 --> 00:10:07,669 Man, we could have been killed! They came right at us! 130 00:10:07,671 --> 00:10:08,803 I know. 131 00:10:08,805 --> 00:10:10,673 Code Red! Code Red! 99. 132 00:10:10,675 --> 00:10:14,177 Terrorist hijacking on Delta Romeo Foxtrot 66. 133 00:10:14,179 --> 00:10:15,512 All aircraft grounded. 134 00:10:15,514 --> 00:10:17,547 Divert course to the nearest airport. 135 00:10:17,549 --> 00:10:18,981 Stand by. 136 00:10:18,983 --> 00:10:20,182 They're routing us to Linden. 137 00:10:20,184 --> 00:10:21,618 All right. Well, all right. 138 00:10:21,620 --> 00:10:23,586 LaGuardia must be absolute chaos right now. 139 00:10:23,588 --> 00:10:25,956 You bet your ass. 140 00:10:25,958 --> 00:10:28,591 They must be locking it down by now. 141 00:10:28,593 --> 00:10:29,759 Are you good? 142 00:10:29,761 --> 00:10:31,794 Yeah. 143 00:10:31,796 --> 00:10:33,598 Good. 144 00:10:37,868 --> 00:10:39,969 Stage Two is ready. 145 00:10:39,971 --> 00:10:42,675 Wonderful. Call Zolotov. 146 00:10:53,886 --> 00:10:54,917 Da? 147 00:10:54,919 --> 00:10:57,256 Stage One is complete. 148 00:11:03,828 --> 00:11:05,130 For the family. 149 00:11:09,468 --> 00:11:10,468 Never forgotten. 150 00:11:19,910 --> 00:11:21,112 Sir? 151 00:11:23,449 --> 00:11:25,315 Pinto? 152 00:11:25,317 --> 00:11:26,749 What's wrong? 153 00:11:26,751 --> 00:11:29,318 There's been a hijacking. 154 00:11:29,320 --> 00:11:31,389 An airliner out of LaGuardia. 155 00:11:33,958 --> 00:11:35,124 Walk with me, son. 156 00:11:35,126 --> 00:11:36,927 Yes, sir. 157 00:11:36,929 --> 00:11:39,062 What kind of plane? Where was it headed? 158 00:11:39,064 --> 00:11:40,730 How many onboard? 159 00:11:40,732 --> 00:11:43,099 Well, that's the good news, if you want to call it that. 160 00:11:43,101 --> 00:11:45,735 It was an empty Descartes Airlines airliner 161 00:11:45,737 --> 00:11:46,969 hijacked off the runway. 162 00:11:46,971 --> 00:11:48,370 Then let's shoot the sucker down! 163 00:11:48,372 --> 00:11:51,207 I need jets in the air immediately. 164 00:11:51,209 --> 00:11:52,708 Sir, our fleet is still crippled by the virus 165 00:11:52,710 --> 00:11:54,744 that attacked last night, the Nikto Virus. 166 00:11:54,746 --> 00:11:56,346 What's the status there? 167 00:11:56,348 --> 00:11:58,748 We have three teams from cyber working around the clock. 168 00:11:58,750 --> 00:12:00,148 It doesn't affect passenger airliners, 169 00:12:00,150 --> 00:12:01,951 but the jets are O.O.C. 170 00:12:01,953 --> 00:12:03,653 Not good enough! 171 00:12:03,655 --> 00:12:07,590 I need the problem fixed, and jets in the air A.S.A.P. 172 00:12:07,592 --> 00:12:10,092 In the meantime, surface-to-air missiles. 173 00:12:10,094 --> 00:12:13,462 Get me SAMs targeting that plane. 174 00:12:13,464 --> 00:12:15,097 The virus seems to have affected anything 175 00:12:15,099 --> 00:12:16,932 with a computer-aided assisted targeting. 176 00:12:16,934 --> 00:12:18,134 They're rendered useless. 177 00:12:18,136 --> 00:12:19,434 It's like the computers 178 00:12:19,436 --> 00:12:21,037 are eating themselves from the inside. 179 00:12:21,039 --> 00:12:22,538 How is that even possible? 180 00:12:22,540 --> 00:12:24,373 I mean, our analysts have never seen anything like it. 181 00:12:24,375 --> 00:12:25,774 The computers should not be vulnerable 182 00:12:25,776 --> 00:12:27,545 to something like this. 183 00:12:32,717 --> 00:12:35,985 Get me all the data on the hijacked plane. 184 00:12:35,987 --> 00:12:38,620 General, so nice of you to join us. 185 00:12:38,622 --> 00:12:39,722 Dr. Liu! 186 00:12:39,724 --> 00:12:42,491 I shouldn't be surprised to see you. 187 00:12:42,493 --> 00:12:44,461 You're a little over-dressed for the occasion. 188 00:12:44,463 --> 00:12:46,596 I was pulled from a wedding. 189 00:12:46,598 --> 00:12:49,499 The president has asked for my help. 190 00:12:49,501 --> 00:12:53,402 Flight data is backed up on the Pentagon servers weekly. 191 00:12:53,404 --> 00:12:56,742 The next upload is tonight at midnight. 192 00:12:58,743 --> 00:13:01,576 If we can't devise an antivirus, 193 00:13:01,578 --> 00:13:05,548 it will corrupt thousands of terabytes of intelligence data. 194 00:13:05,550 --> 00:13:08,186 Thank you for lending your expertise. 195 00:13:18,296 --> 00:13:20,163 What is it? 196 00:13:20,165 --> 00:13:22,097 Ivan Zolotov. 197 00:13:22,099 --> 00:13:25,536 He's claiming responsibility for the hijacking. 198 00:13:30,040 --> 00:13:31,039 You know him? 199 00:13:31,041 --> 00:13:32,642 By reputation. 200 00:13:32,644 --> 00:13:37,179 He's the leader of Nikto, an expert on programming. 201 00:13:37,181 --> 00:13:40,115 Years ago, he created DDS1 202 00:13:40,117 --> 00:13:42,952 and took down integral servers for weeks. 203 00:13:42,954 --> 00:13:45,053 When it finally came out online, 204 00:13:45,055 --> 00:13:48,224 thousands of corporate bank accounts had been emptied. 205 00:13:48,226 --> 00:13:50,493 - Can we track him? - Yes. 206 00:13:50,495 --> 00:13:53,062 Send as many trace route requests 207 00:13:53,064 --> 00:13:55,530 as your servers can handle. 208 00:13:55,532 --> 00:13:58,067 With enough time and data, I think we'll be able 209 00:13:58,069 --> 00:14:00,202 to pinpoint his location. 210 00:14:00,204 --> 00:14:01,870 You know his world. 211 00:14:01,872 --> 00:14:03,373 General, Zolotov is calling. 212 00:14:03,375 --> 00:14:04,841 I'll take the lead! 213 00:14:04,843 --> 00:14:06,545 Main screen! 214 00:14:08,979 --> 00:14:12,414 Hello, there. And with whom am I speaking? 215 00:14:12,416 --> 00:14:14,015 Doctor May Li Liu. 216 00:14:14,017 --> 00:14:18,120 Doc, it's a pleasure to make your acquaintance. 217 00:14:18,122 --> 00:14:20,322 I have followed your work for years, 218 00:14:20,324 --> 00:14:22,591 and I see a common thread. 219 00:14:22,593 --> 00:14:25,128 We have both used computer science 220 00:14:25,130 --> 00:14:27,499 in our pursuit of justice. 221 00:14:29,166 --> 00:14:30,499 I see. 222 00:14:30,501 --> 00:14:32,601 I believe in a better world. 223 00:14:32,603 --> 00:14:35,871 Have you heard about 19th century philosopher, 224 00:14:35,873 --> 00:14:38,374 Mikhail Bakunin? 225 00:14:38,376 --> 00:14:40,846 The Russian anarchist? 226 00:14:42,747 --> 00:14:46,115 "We must spread our principles 227 00:14:46,117 --> 00:14:48,118 "not with words, but with deeds. 228 00:14:48,120 --> 00:14:51,986 "For this, the most popular... most potent... 229 00:14:51,988 --> 00:14:55,224 and the most irresistible form of propaganda..." 230 00:14:55,226 --> 00:14:56,993 Then why are we talking? 231 00:14:56,995 --> 00:15:02,030 I like you, doctor... cutting straight to the core! 232 00:15:02,032 --> 00:15:04,734 So here it is. 233 00:15:04,736 --> 00:15:09,304 We are going to cut off the head of the American military, 234 00:15:09,306 --> 00:15:11,407 kill everyone in the Pentagon, 235 00:15:11,409 --> 00:15:13,509 kill everyone in Congress, 236 00:15:13,511 --> 00:15:16,144 kill everyone in the White House. 237 00:15:16,146 --> 00:15:18,047 Find the other planes we lost when the virus struck. 238 00:15:18,049 --> 00:15:19,414 Yes, sir. 239 00:15:19,416 --> 00:15:20,850 There is only one hijacked plane. 240 00:15:20,852 --> 00:15:25,087 And so, terror. That's your goal? 241 00:15:25,089 --> 00:15:26,992 Destruction for its own sake? 242 00:15:28,660 --> 00:15:32,494 I know you're not some lunatic, Mr. Zolotov. 243 00:15:32,496 --> 00:15:35,063 What are your demands? 244 00:15:35,065 --> 00:15:36,865 My demands... 245 00:15:36,867 --> 00:15:41,637 I demand America disengage from its international positions. 246 00:15:41,639 --> 00:15:45,575 That's hundreds and thousands of troops! 247 00:15:45,577 --> 00:15:47,811 The logistics are infeasible. 248 00:15:47,813 --> 00:15:51,750 Not to mention the treaties that it would violate! 249 00:15:53,718 --> 00:15:56,118 Start with southern Ukraine. 250 00:15:56,120 --> 00:15:59,120 If your military hasn't started moving in the next 60 minutes, 251 00:15:59,122 --> 00:16:01,291 we will fly the plane 252 00:16:01,293 --> 00:16:04,896 into Calvert Cliffs Nuclear Power Plant. 253 00:16:07,431 --> 00:16:09,999 That's just outside of DC! 254 00:16:10,001 --> 00:16:12,634 All right. 255 00:16:12,636 --> 00:16:14,272 We'll do our best. 256 00:16:15,939 --> 00:16:17,876 60 minutes. 257 00:16:27,618 --> 00:16:29,652 Are you really recalling the troops? 258 00:16:29,654 --> 00:16:31,586 No, we're not going to withdraw. 259 00:16:31,588 --> 00:16:33,789 It bought us some time. 260 00:16:33,791 --> 00:16:36,091 We have an hour. 261 00:16:36,093 --> 00:16:39,698 Contact Calvert Cliffs and begin containment procedures. 262 00:16:41,199 --> 00:16:44,767 I think I found a signal, but I don't trust the location. 263 00:16:44,769 --> 00:16:47,637 Everything's been encrypted and rerouted 264 00:16:47,639 --> 00:16:50,740 and encrypted again, over and over. 265 00:16:50,742 --> 00:16:54,610 Eastern Europe? Ukraine? Where is he? 266 00:16:54,612 --> 00:16:56,678 I mean, there still might be more encryption, but... 267 00:16:56,680 --> 00:17:00,448 Go to the Level Eight, and on the SPAC computer. 268 00:17:00,450 --> 00:17:01,716 I'll use my clearance code. 269 00:17:01,718 --> 00:17:03,286 - All right. - Let me know... That's it? 270 00:17:03,288 --> 00:17:05,490 Yes, go ahead. 271 00:17:11,395 --> 00:17:13,095 This cannot be right! 272 00:17:13,097 --> 00:17:15,263 Australia? 273 00:17:15,265 --> 00:17:16,465 Something's off. 274 00:17:16,467 --> 00:17:18,933 We cannot engage with some decoy. 275 00:17:18,935 --> 00:17:21,403 There were anomalies in his video, you saw them. 276 00:17:21,405 --> 00:17:23,107 The creases... 277 00:17:28,279 --> 00:17:30,382 Just outside Baltimore! 278 00:17:33,184 --> 00:17:34,749 Send in the Special Ops now! 279 00:17:34,751 --> 00:17:37,753 And keep checking that signal! 280 00:17:37,755 --> 00:17:39,454 Okay. 281 00:17:39,456 --> 00:17:42,357 No jets, no guided surface-to-air missiles! 282 00:17:42,359 --> 00:17:45,394 What's available? 283 00:17:45,396 --> 00:17:47,529 We need to take that plane out! 284 00:17:47,531 --> 00:17:49,932 Uh, shoulder launchers, drones, 285 00:17:49,934 --> 00:17:53,036 small airplanes, commercial airliners. 286 00:17:53,038 --> 00:17:56,775 Get me a list of planes with a similar trajectory, quickly! 287 00:17:59,543 --> 00:18:01,143 How many? 288 00:18:01,145 --> 00:18:04,047 Well, there are 11 planes of similar size within a few miles. 289 00:18:04,049 --> 00:18:06,715 How many of those have air marshals? 290 00:18:06,717 --> 00:18:09,050 We need presence onboard to keep the peace. 291 00:18:09,052 --> 00:18:13,890 Just one, Circle Star Airlines, Flight 117. 292 00:18:13,892 --> 00:18:16,291 Ray Rollins has served on over 500 flights. 293 00:18:16,293 --> 00:18:18,394 He trained in cyber and combat. 294 00:18:18,396 --> 00:18:19,796 And the pilot? 295 00:18:19,798 --> 00:18:22,032 Tom Elliott, 26 years on the job. 296 00:18:23,534 --> 00:18:25,667 And the Air Force, for a decade before that. 297 00:18:25,669 --> 00:18:27,202 He's a Persian Gulf war veteran. 298 00:18:27,204 --> 00:18:29,404 I still don't like it. Still don't like it. 299 00:18:29,406 --> 00:18:32,107 We can't risk civilians! 300 00:18:32,109 --> 00:18:33,675 Okay, okay, look. 301 00:18:33,677 --> 00:18:37,579 We'll commandeer 30 commercial planes out of Reagan Airport. 302 00:18:37,581 --> 00:18:41,817 Give 'em fighter pilots. No civilians at risk. 303 00:18:41,819 --> 00:18:44,121 Okay, checking logistics. One second. 304 00:18:47,858 --> 00:18:50,660 At the Descartes' current speed, no. 305 00:18:50,662 --> 00:18:52,528 We wouldn't have time to get fighter pilots 306 00:18:52,530 --> 00:18:55,330 to and through the airport and in their fueled aircraft. 307 00:18:55,332 --> 00:18:56,865 It won't work. 308 00:18:56,867 --> 00:18:59,102 Check all airports between New York and D.C., 309 00:18:59,104 --> 00:19:00,172 not just Reagan. 310 00:19:03,607 --> 00:19:06,375 Negative. No time. 311 00:19:06,377 --> 00:19:10,846 Get shoulder launchers stationed outside Trenton. 312 00:19:10,848 --> 00:19:15,220 We'll force it low enough and blast it out of the sky. 313 00:19:16,687 --> 00:19:18,621 Patch me through to Captain Elliott. 314 00:19:18,623 --> 00:19:19,857 Patching. 315 00:19:23,860 --> 00:19:25,594 Setting course for Linden. 316 00:19:25,596 --> 00:19:28,130 All systems functional. 317 00:19:28,132 --> 00:19:31,034 Captain Elliott of Circle Star Airlines, 318 00:19:31,036 --> 00:19:34,005 Flight 117? 319 00:19:35,906 --> 00:19:37,605 Government line. That's restricted. 320 00:19:37,607 --> 00:19:39,644 This is General Hayes at the Pentagon. 321 00:19:42,547 --> 00:19:44,079 Captain Elliott speaking. 322 00:19:44,081 --> 00:19:45,448 Listen closely. 323 00:19:45,450 --> 00:19:50,619 A plane has been hijacked out of LaGuardia. 324 00:19:51,722 --> 00:19:53,321 Yes, sir. We, uh... 325 00:19:53,323 --> 00:19:55,391 We damn near hit it. What the hell's going on? 326 00:19:55,393 --> 00:19:57,125 Damage report? 327 00:19:57,127 --> 00:20:00,296 We're all good. All systems are clear. 328 00:20:00,298 --> 00:20:03,132 We are headed to landing. 329 00:20:03,134 --> 00:20:06,501 We should touch down in about... a couple of minutes or so. 330 00:20:06,503 --> 00:20:09,707 Belay that order, and maintain course. 331 00:20:11,308 --> 00:20:15,077 Sir, ATC has instructed us to land. I'm not... 332 00:20:15,079 --> 00:20:16,811 The hijacked plane is headed towards 333 00:20:16,813 --> 00:20:18,948 Calvert Cliffs Nuclear Power Plant 334 00:20:18,950 --> 00:20:20,449 just outside Washington, D.C. 335 00:20:20,451 --> 00:20:23,855 You've got one hour to bring it down. 336 00:20:26,257 --> 00:20:27,259 Nuclear... 337 00:20:29,661 --> 00:20:32,761 I gotta think. Oh, my God. 338 00:20:32,763 --> 00:20:34,864 Sir, have you deployed jets yet to intercept? 339 00:20:34,866 --> 00:20:35,865 I don't hear any chatter. 340 00:20:35,867 --> 00:20:37,333 Negative, Captain. 341 00:20:37,335 --> 00:20:39,567 A malfunction in the software. 342 00:20:39,569 --> 00:20:42,204 No jets. 343 00:20:42,206 --> 00:20:46,409 Captain, you have the necessary military experience, 344 00:20:46,411 --> 00:20:48,111 and have the only active Air Marshall 345 00:20:48,113 --> 00:20:50,878 in the vicinity aboard your flight. 346 00:20:50,880 --> 00:20:54,749 You're piloting the only plane to have a chance. 347 00:20:54,751 --> 00:20:57,519 Look, we'll have a unit with shoulder launchers 348 00:20:57,521 --> 00:20:59,255 stationed right outside Trenton. 349 00:20:59,257 --> 00:21:02,156 You force that plane below 5,000 feet 350 00:21:02,158 --> 00:21:03,960 and we'll shoot it out of the sky. 351 00:21:03,962 --> 00:21:07,730 And if you miss and hit us instead? 352 00:21:07,732 --> 00:21:10,265 You force that plane below 5,000 feet, 353 00:21:10,267 --> 00:21:13,068 get out of there, and we'll do the rest. 354 00:21:13,070 --> 00:21:15,773 General, the SAMS unit is getting into position. 355 00:21:28,519 --> 00:21:31,220 Sir, I think I can do it. 356 00:21:31,222 --> 00:21:34,123 But I'm gonna need to get both the crew 357 00:21:34,125 --> 00:21:36,358 and the passengers on the same page. 358 00:21:36,360 --> 00:21:39,494 If it is not unanimous, I will not do it. 359 00:21:39,496 --> 00:21:42,832 I repeat, I will not do it if it's not gonna be unanimous. 360 00:21:42,834 --> 00:21:45,300 Let me know when you've reached a decision. 361 00:21:45,302 --> 00:21:47,736 My people will monitor the channel. 362 00:21:47,738 --> 00:21:50,073 They'll alert me if necessary. Out. 363 00:21:50,075 --> 00:21:51,309 Copy. 364 00:21:57,882 --> 00:22:00,916 - All right. - What do you think about this? 365 00:22:00,918 --> 00:22:02,852 Flying right into harm's way? 366 00:22:02,854 --> 00:22:05,220 I think we're the only damn plane up here, 367 00:22:05,222 --> 00:22:08,356 and we don't have much of a choice. 368 00:22:08,358 --> 00:22:09,394 We're it. 369 00:22:12,062 --> 00:22:13,397 I'll go alert the crew. 370 00:22:17,401 --> 00:22:18,933 All right. 371 00:22:18,935 --> 00:22:22,840 Then I'll have the general speak to the passengers. 372 00:22:35,286 --> 00:22:36,285 Selena? 373 00:22:36,287 --> 00:22:37,119 God! 374 00:22:37,121 --> 00:22:38,788 What's going on, Mack? 375 00:22:38,790 --> 00:22:41,057 The Pentagon's asked us to help take out the hijacked aircraft. 376 00:22:41,059 --> 00:22:42,392 But... 377 00:22:42,394 --> 00:22:43,692 All right, look, look, look. 378 00:22:43,694 --> 00:22:45,528 If we can force it below 5,000 feet, 379 00:22:45,530 --> 00:22:47,128 they'll shoot it out of the sky. 380 00:22:47,130 --> 00:22:49,531 That doesn't sound... 381 00:22:49,533 --> 00:22:50,668 Is that safe? 382 00:22:52,903 --> 00:22:55,837 There's a risk, but it's doable. 383 00:22:55,839 --> 00:22:59,040 And you think this is a good idea? 384 00:22:59,042 --> 00:23:00,411 Well... 385 00:23:04,581 --> 00:23:06,083 I stand by Captain Elliott. 386 00:23:09,220 --> 00:23:11,987 Okay. Do what you think is right. 387 00:23:11,989 --> 00:23:13,221 Can you ask the rest of the crew? 388 00:23:13,223 --> 00:23:15,191 Then we'll talk to the passengers. 389 00:23:15,193 --> 00:23:16,360 Mm-hm. 390 00:23:17,928 --> 00:23:20,064 Mary, Sarah, the Pentagon has contacted us. 391 00:23:21,999 --> 00:23:24,933 The plane we barely missed on take off is hijacked 392 00:23:24,935 --> 00:23:26,801 and headed for Calvert Cliffs. 393 00:23:26,803 --> 00:23:28,202 They need our help to bring it down 394 00:23:28,204 --> 00:23:31,240 and Captain wants our consent first. 395 00:23:31,242 --> 00:23:32,976 Okay. Thanks. 396 00:23:36,180 --> 00:23:39,284 We're in, as long as the passengers consent. 397 00:23:40,684 --> 00:23:41,985 Thank you. 398 00:23:56,768 --> 00:23:59,434 Selena has consent from the cabin crew. 399 00:23:59,436 --> 00:24:02,973 We just have to get it from the passengers now. 400 00:24:03,840 --> 00:24:07,212 All right, all right. 401 00:24:09,078 --> 00:24:11,346 Captain Elliott to General Hayes. 402 00:24:11,348 --> 00:24:14,149 Yes, Captain? 403 00:24:14,151 --> 00:24:17,252 All the crew are in agreement with the plan. 404 00:24:17,254 --> 00:24:18,487 Acknowledged. 405 00:24:18,489 --> 00:24:21,056 And the passengers? 406 00:24:21,058 --> 00:24:24,492 I thought you'd be best to talk to them. 407 00:24:24,494 --> 00:24:29,832 It's going to be almost impossible to get the consensus. 408 00:24:29,834 --> 00:24:31,266 Put me through. 409 00:24:31,268 --> 00:24:32,470 Stand by. 410 00:24:40,109 --> 00:24:42,576 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 411 00:24:42,578 --> 00:24:46,115 We've just been contacted by the Pentagon 412 00:24:46,117 --> 00:24:47,817 on a secure government channel. 413 00:24:47,819 --> 00:24:51,886 I need you to please listen carefully. 414 00:24:51,888 --> 00:24:53,655 Pentagon? 415 00:24:53,657 --> 00:24:56,258 I don't know. 416 00:24:56,260 --> 00:24:57,558 Today... 417 00:24:57,560 --> 00:25:02,765 A plane was hijacked out of LaGuardia Airport. 418 00:25:02,767 --> 00:25:04,900 They plan to crash the plane 419 00:25:04,902 --> 00:25:07,303 into Calvert Cliffs Nuclear Power Plant 420 00:25:07,305 --> 00:25:09,808 just outside Washington, D.C. 421 00:25:11,642 --> 00:25:16,578 The nuclear fallout would be tremendous 422 00:25:16,580 --> 00:25:18,747 and millions of lives lost. 423 00:25:18,749 --> 00:25:21,016 Millions? 424 00:25:21,018 --> 00:25:22,517 He's gonna ask us to help. 425 00:25:22,519 --> 00:25:26,221 The organization claiming responsibility 426 00:25:26,223 --> 00:25:31,192 has neutralized our defense system, 427 00:25:31,194 --> 00:25:35,931 our jets, missiles, everything. 428 00:25:35,933 --> 00:25:38,297 I've reviewed the data. 429 00:25:38,299 --> 00:25:39,968 Between the two of them, Captain Elliott 430 00:25:39,970 --> 00:25:42,304 and Air Marshal Rollins have more experience 431 00:25:42,306 --> 00:25:44,839 than any other duo in proximity. 432 00:25:44,841 --> 00:25:46,441 It's not even close. 433 00:25:46,443 --> 00:25:50,645 This flight has the best chance ever to save millions of lives. 434 00:25:50,647 --> 00:25:54,516 It's imperative that Flight 117 forces the tracked plane 435 00:25:54,518 --> 00:25:57,419 under 5000 feet, where our ground forces 436 00:25:57,421 --> 00:25:59,186 will be able to neutralize the aircraft. 437 00:25:59,188 --> 00:26:01,623 Now there are risks, the possibility of injury 438 00:26:01,625 --> 00:26:04,058 and even death for all on board is high. 439 00:26:04,060 --> 00:26:06,228 There are few moments... 440 00:26:06,230 --> 00:26:11,297 decisions in a person's life 441 00:26:11,299 --> 00:26:14,001 that can change everything. 442 00:26:14,003 --> 00:26:16,273 And this is one of those moments. 443 00:26:20,543 --> 00:26:26,315 We have one hour to stop the terrorists 444 00:26:26,317 --> 00:26:28,450 from destroying Washington, D.C. 445 00:26:28,452 --> 00:26:31,886 So search your conscience, listen to your heart, 446 00:26:31,888 --> 00:26:34,155 and decide if you are willing to take this chance 447 00:26:34,157 --> 00:26:36,557 for yourself and for your loved ones. 448 00:26:36,559 --> 00:26:38,292 You are the last hope for millions 449 00:26:38,294 --> 00:26:40,596 of your brothers and sisters on the ground. 450 00:26:40,598 --> 00:26:42,397 Thank you. 451 00:26:42,399 --> 00:26:44,499 What? What does he mean, stop terrorists? 452 00:26:44,501 --> 00:26:47,538 What can we even do? No way! Sorry! 453 00:26:49,107 --> 00:26:50,905 - Logan? - We got to. 454 00:26:50,907 --> 00:26:52,540 Logan. Come on. 455 00:26:52,542 --> 00:26:53,776 We have to do it. 456 00:26:53,778 --> 00:26:54,876 Not gonna happen! 457 00:26:54,878 --> 00:26:56,111 We have to, man! 458 00:26:56,113 --> 00:26:57,378 - Logan... - It's not gonna happen! 459 00:26:57,380 --> 00:26:58,614 Terrorists have hijacked the plane? 460 00:26:58,616 --> 00:27:00,182 - Yeah! - We're all gonna die! 461 00:27:00,184 --> 00:27:01,383 Please, settle down. 462 00:27:01,385 --> 00:27:02,852 - Please, settle down. - No, okay? 463 00:27:02,854 --> 00:27:05,056 Ah, shit. We're losing 'em. 464 00:27:09,725 --> 00:27:11,859 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 465 00:27:11,861 --> 00:27:15,431 Please just be calm and listen to what I'm about to say. 466 00:27:15,433 --> 00:27:18,200 I understand that you're scared, 467 00:27:18,202 --> 00:27:19,800 you're confused, I get it! 468 00:27:19,802 --> 00:27:22,003 I'm there with you. 469 00:27:22,005 --> 00:27:24,640 We all got to be on the same page. 470 00:27:24,642 --> 00:27:27,009 All's we need to do 471 00:27:27,011 --> 00:27:30,311 is just to force that plane under 5,000 feet. 472 00:27:30,313 --> 00:27:33,347 I know it sounds crazy, but you gotta trust me. 473 00:27:33,349 --> 00:27:35,083 However, what we're gonna do first 474 00:27:35,085 --> 00:27:37,188 is we're going to take a vote. 475 00:27:39,357 --> 00:27:42,723 If it's not unanimous, we won't do it. 476 00:27:44,161 --> 00:27:45,994 She said settle down! 477 00:27:45,996 --> 00:27:50,566 Ray Rollins, United States Air Marshal, 478 00:27:50,568 --> 00:27:53,269 Badge number 12623, 479 00:27:53,271 --> 00:27:55,403 former United States Air Force, 480 00:27:55,405 --> 00:27:57,205 served eight years overseas. 481 00:27:57,207 --> 00:27:59,040 I'm telling you this so that you know 482 00:27:59,042 --> 00:28:01,476 I know what I'm talking about here. 483 00:28:01,478 --> 00:28:04,113 Now the General just came on and gave us all the details. 484 00:28:04,115 --> 00:28:05,346 We all have them. 485 00:28:05,348 --> 00:28:07,650 A hijacked plane is making its way 486 00:28:07,652 --> 00:28:10,853 towards the nuclear power plant in Washington, D.C. 487 00:28:10,855 --> 00:28:13,888 That's Congress. That's the Pentagon. 488 00:28:13,890 --> 00:28:15,624 That's the White House, okay? 489 00:28:15,626 --> 00:28:17,893 That's thousands, maybe millions, 490 00:28:17,895 --> 00:28:19,761 of civilians dead... 491 00:28:19,763 --> 00:28:22,199 unless we stop 'em. 492 00:28:23,100 --> 00:28:24,767 But what about us with children? 493 00:28:24,769 --> 00:28:26,501 What about all the children onboard? 494 00:28:26,503 --> 00:28:27,935 Shouldn't they have a chance to live? 495 00:28:27,937 --> 00:28:29,637 To live? Ma'am. 496 00:28:29,639 --> 00:28:32,708 No one said anything about a suicide mission, okay? 497 00:28:32,710 --> 00:28:34,308 We all want to live, 498 00:28:34,310 --> 00:28:36,711 but think of all the children, 499 00:28:36,713 --> 00:28:39,948 all the families, that we could save. 500 00:28:39,950 --> 00:28:41,650 Do you have a family? 501 00:28:41,652 --> 00:28:44,720 If you did, you wouldn't ask us to do this. 502 00:28:44,722 --> 00:28:47,689 Look, I got a newborn waiting at home for me 503 00:28:47,691 --> 00:28:49,290 in Alexandria, okay? 504 00:28:49,292 --> 00:28:51,460 Now, she'd be inside the blast radius. 505 00:28:51,462 --> 00:28:53,962 You better believe I know the stakes here. 506 00:28:53,964 --> 00:28:57,699 Grandma, sit down. 507 00:28:57,701 --> 00:28:59,367 I want you to be safe. 508 00:28:59,369 --> 00:29:01,436 But what about dad? 509 00:29:01,438 --> 00:29:03,404 What about the highway story when he pulled over 510 00:29:03,406 --> 00:29:06,040 and yanked some guy out of a burning car? 511 00:29:06,042 --> 00:29:08,076 Noah, this is life or death. 512 00:29:08,078 --> 00:29:11,113 Exactly. That's why we have to do it. 513 00:29:11,115 --> 00:29:13,315 We have to at least try. 514 00:29:13,317 --> 00:29:14,519 We have to honor his memory. 515 00:29:17,088 --> 00:29:18,790 You have so much of him in you. 516 00:29:24,261 --> 00:29:27,229 Okay, how about we take that vote now? 517 00:29:27,231 --> 00:29:29,265 Now it's gonna be a blind vote, 518 00:29:29,267 --> 00:29:30,765 so that you can all vote however you want 519 00:29:30,767 --> 00:29:32,634 and I'm gonna stay out it and count 520 00:29:32,636 --> 00:29:37,439 so it's truly all your vote, and it has to be unanimous. 521 00:29:37,441 --> 00:29:39,210 If it's not unanimous, it's a no-go. 522 00:29:40,010 --> 00:29:41,212 You ready? 523 00:29:42,879 --> 00:29:43,848 Close your eyes. 524 00:29:45,383 --> 00:29:48,119 All those in favor, raise your hand. 525 00:29:55,326 --> 00:29:56,527 Okay, put 'em down. 526 00:29:58,861 --> 00:30:01,098 Now all those opposed. 527 00:30:04,534 --> 00:30:08,837 Okay, put 'em down. 528 00:30:08,839 --> 00:30:11,408 Well, we had a single no-vote, so... 529 00:30:14,478 --> 00:30:17,479 Are you kidding me? I mean, we got lives at risk. 530 00:30:17,481 --> 00:30:21,083 Maybe the person who voted no could explain why. 531 00:30:21,085 --> 00:30:22,616 Yeah, we deserve an explanation. 532 00:30:22,618 --> 00:30:25,086 Okay, everyone stop! I did it, all right? 533 00:30:25,088 --> 00:30:26,654 I voted no. 534 00:30:26,656 --> 00:30:27,923 And don't wanna fight anyone about it either, okay? 535 00:30:27,925 --> 00:30:29,324 I just want... 536 00:30:29,326 --> 00:30:31,292 Oh, you just want millions of people to die! 537 00:30:31,294 --> 00:30:32,760 - No one told... - Yes, you do! 538 00:30:32,762 --> 00:30:33,863 Hey! 539 00:30:33,865 --> 00:30:35,530 Give him a chance to say his piece. 540 00:30:35,532 --> 00:30:37,900 Can we just talk about this for one second? 541 00:30:37,902 --> 00:30:40,067 How many planes are in the sky? 542 00:30:40,069 --> 00:30:42,670 A few thousand. So why us? 543 00:30:42,672 --> 00:30:43,972 Am I the only person on this plane 544 00:30:43,974 --> 00:30:44,972 that thinks that this is crazy? 545 00:30:46,376 --> 00:30:47,409 How do you guys think that this plan ends 546 00:30:47,411 --> 00:30:48,676 if we're not successful? 547 00:30:48,678 --> 00:30:50,645 They say that we're not gonna... 548 00:30:50,647 --> 00:30:53,350 but I don't see any other way that we're gonna make an impact. 549 00:30:56,520 --> 00:31:00,955 Okay, fair points. Let's go through 'em one by one. 550 00:31:00,957 --> 00:31:02,691 How many planes are in the air right now? 551 00:31:02,693 --> 00:31:05,426 Well, on the East Coast, probably about 1,000. 552 00:31:05,428 --> 00:31:07,429 That was, until they told us all to land. 553 00:31:07,431 --> 00:31:09,230 And out of those that are left, 554 00:31:09,232 --> 00:31:11,866 how many have enough fuel to get to D.C.? 555 00:31:11,868 --> 00:31:12,834 Maybe a few hundred? 556 00:31:12,836 --> 00:31:16,605 Exactly! A few hundred? So why us? 557 00:31:16,607 --> 00:31:20,275 Because you got a pilot with military experience 558 00:31:20,277 --> 00:31:21,942 who thinks he can stop 'em. 559 00:31:21,944 --> 00:31:24,581 And I have top level training in cyber and combat. 560 00:31:28,719 --> 00:31:30,419 I just spoke with the other cabin crew. 561 00:31:30,421 --> 00:31:33,421 The rest of the passengers are in agreement. 562 00:31:33,423 --> 00:31:36,825 So that just leaves us. 563 00:31:36,827 --> 00:31:39,161 It's just that... 564 00:31:39,163 --> 00:31:40,229 What? 565 00:31:40,231 --> 00:31:42,497 I don't want us to die! 566 00:31:42,499 --> 00:31:45,366 Look, we're all afraid. 567 00:31:45,368 --> 00:31:46,870 Look around at this cabin. 568 00:31:48,605 --> 00:31:50,238 We're all scared, 569 00:31:50,240 --> 00:31:52,906 but I believe that, together, 570 00:31:52,908 --> 00:31:54,978 we can figure out a way to save millions of lives. 571 00:32:03,953 --> 00:32:06,087 Okay, I'm in. 572 00:32:06,089 --> 00:32:07,425 Okay. 573 00:32:13,930 --> 00:32:14,865 We're doing it. 574 00:32:16,265 --> 00:32:17,500 We're doing it. 575 00:32:23,339 --> 00:32:24,640 We're a go. 576 00:32:24,642 --> 00:32:26,642 All passengers give consent, Captain. 577 00:32:26,644 --> 00:32:28,511 It's a go, Captain. 578 00:32:34,184 --> 00:32:36,451 All right. 579 00:32:36,453 --> 00:32:38,388 Set a course for the rogue airplane. 580 00:32:39,255 --> 00:32:40,321 Setting course, sir. 581 00:32:40,323 --> 00:32:41,725 Son of a bitch. 582 00:32:45,495 --> 00:32:47,261 Captain Elliott, General Hayes. 583 00:32:47,263 --> 00:32:48,596 Yes, Captain? 584 00:32:48,598 --> 00:32:50,766 We now have consent from all crew and passengers, 585 00:32:50,768 --> 00:32:53,535 and will attempt to force the hijacked plane within range 586 00:32:53,537 --> 00:32:56,704 of your missiles. 587 00:32:56,706 --> 00:32:58,972 We've set a course to intercept. 588 00:32:58,974 --> 00:33:00,511 God speed. 589 00:33:03,180 --> 00:33:06,448 It will work. 590 00:33:06,450 --> 00:33:08,316 I'm cutting all communications to cabin. 591 00:33:08,318 --> 00:33:10,117 Repeat, I'm cutting all communications to cabin. 592 00:33:10,119 --> 00:33:13,387 We're only able to mobilize one launcher due to 593 00:33:13,389 --> 00:33:16,057 the Nikto virus, captain. 594 00:33:16,059 --> 00:33:18,226 We'll have to make this count. Good luck. 595 00:33:18,228 --> 00:33:19,597 Over and out. 596 00:33:20,864 --> 00:33:22,730 - Okay, then. - First things first. 597 00:33:22,732 --> 00:33:25,297 We need to go full throttle to catch up with them. 598 00:33:25,299 --> 00:33:28,673 Stand by. We're gonna go in three, two and... go. 599 00:33:35,212 --> 00:33:36,747 All right. 600 00:33:38,615 --> 00:33:39,714 So what's the plan? 601 00:33:39,716 --> 00:33:41,048 Once we get close enough to 'em, 602 00:33:41,050 --> 00:33:42,750 we're gonna approach from the top. 603 00:33:42,752 --> 00:33:44,653 I know this might be a little bit before your time, 604 00:33:44,655 --> 00:33:46,855 but are you familiar with the vortices 605 00:33:46,857 --> 00:33:48,490 crash landings in the '90s? 606 00:33:48,492 --> 00:33:50,224 Sure. A bunch of planes went down because they... 607 00:33:50,226 --> 00:33:51,859 - Crashed them down. - ...flew too close together. 608 00:33:51,861 --> 00:33:53,729 And now there are safety regulations in place 609 00:33:53,731 --> 00:33:55,329 to prevent that from happening. 610 00:33:55,331 --> 00:33:58,900 You betcha, but now we're gonna use it to our advantage. 611 00:33:58,902 --> 00:34:04,071 You see, each wing generates a stream of cooling air... 612 00:34:04,073 --> 00:34:05,906 a wake vortex. 613 00:34:05,908 --> 00:34:08,709 So a plane this size could generate 614 00:34:08,711 --> 00:34:10,578 three to four hundred mile-per-hour winds, 615 00:34:10,580 --> 00:34:13,781 so if you're flying into it, it's like you're flying through 616 00:34:13,783 --> 00:34:17,151 a 300-mile per hour wind... can you go with this now? 617 00:34:17,153 --> 00:34:18,386 That could be tough. 618 00:34:18,388 --> 00:34:20,854 To say the least. 619 00:34:20,856 --> 00:34:24,792 So, if we get in front, and manage to stay above them, 620 00:34:24,794 --> 00:34:26,662 the force of our wake will be too strong. 621 00:34:26,664 --> 00:34:28,229 They'll be forced to descend. 622 00:34:28,231 --> 00:34:29,466 Bingo. 623 00:34:32,202 --> 00:34:33,700 Okay. 624 00:34:33,702 --> 00:34:35,672 - Few minutes now. - Here we go. 625 00:34:39,575 --> 00:34:41,243 What is that? 626 00:34:41,245 --> 00:34:42,243 An airliner? 627 00:34:42,245 --> 00:34:43,912 What are they doing? 628 00:34:43,914 --> 00:34:46,783 I don't know, but we will not stick around to find out. 629 00:34:50,653 --> 00:34:52,089 Disengaging autopilot. 630 00:35:15,144 --> 00:35:16,944 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 631 00:35:16,946 --> 00:35:20,682 We are going to engage with Descartes. 632 00:35:20,684 --> 00:35:22,250 You may experience some turbulence, 633 00:35:22,252 --> 00:35:25,620 please keep your seatbelt fastened at all times. 634 00:35:25,622 --> 00:35:26,924 Thank you. 635 00:35:51,281 --> 00:35:52,680 Well done, Captain! 636 00:35:52,682 --> 00:35:54,517 It ain't over yet. 637 00:35:58,455 --> 00:36:00,124 You good? 638 00:36:02,325 --> 00:36:04,461 - Thank you. - We're fine now. 639 00:36:05,528 --> 00:36:08,328 We're gonna be okay, okay? 640 00:36:08,330 --> 00:36:10,200 Okay. Here we go. 641 00:36:20,544 --> 00:36:22,946 Avoid them! 642 00:36:26,850 --> 00:36:28,649 Yulia! 643 00:36:28,651 --> 00:36:30,718 - Descend! - I'm trying! 644 00:36:30,720 --> 00:36:32,822 We are stuck in their wake! 645 00:36:37,361 --> 00:36:38,727 It's working, Captain! 646 00:36:38,729 --> 00:36:40,194 - Not fast enough! - They're descending! 647 00:36:40,196 --> 00:36:42,098 Not fast enough, we gotta get sharper! 648 00:36:47,203 --> 00:36:49,039 - Oh! - Hold on, baby. 649 00:36:54,211 --> 00:36:56,981 Missile team awaiting the order, General. 650 00:37:00,249 --> 00:37:02,683 Shit! Turn! 651 00:37:02,685 --> 00:37:05,856 I'm trying! We are descending too fast! 652 00:37:07,024 --> 00:37:08,122 Captain Elliott! 653 00:37:08,124 --> 00:37:09,591 The Descartes has falling into range! 654 00:37:09,593 --> 00:37:10,861 Get out of there! 655 00:37:11,729 --> 00:37:13,895 Here we go. 656 00:37:13,897 --> 00:37:15,232 We're climbing up. Ready? 657 00:37:28,879 --> 00:37:31,446 Yulia, I've got it. 658 00:37:31,448 --> 00:37:32,982 Finally. 659 00:37:34,383 --> 00:37:37,053 Number one, fire. 660 00:38:09,952 --> 00:38:12,720 Doctor, the team outside of Trenton 661 00:38:12,722 --> 00:38:14,158 is reporting unsuccessful. 662 00:38:15,859 --> 00:38:18,359 We have to get our people out of the city! 663 00:38:18,361 --> 00:38:21,062 Agreed. 664 00:38:21,064 --> 00:38:24,033 Evacuate Washington... now. 665 00:38:35,379 --> 00:38:36,678 Guys? 666 00:38:36,680 --> 00:38:37,879 Guys, look! 667 00:38:37,881 --> 00:38:39,649 They're flying away! 668 00:38:48,591 --> 00:38:50,394 That isn't right. 669 00:38:53,964 --> 00:38:55,095 Can I get you anything? 670 00:38:55,097 --> 00:38:56,730 I need to talk to the Captain. 671 00:38:56,732 --> 00:38:58,000 I'm headed up to the cockpit. 672 00:38:58,002 --> 00:38:58,966 Hey... 673 00:38:58,968 --> 00:39:00,600 It didn't work, did it? 674 00:39:00,602 --> 00:39:01,805 No. 675 00:39:03,073 --> 00:39:05,673 Logan Baker, New York Fire Department. 676 00:39:05,675 --> 00:39:08,810 Right now, the best thing you can do is return to your seat 677 00:39:08,812 --> 00:39:11,145 and fasten your seatbelt. 678 00:39:11,147 --> 00:39:12,316 Okay. 679 00:39:15,017 --> 00:39:16,752 Just keep everyone calm. I'll be right back. 680 00:39:16,754 --> 00:39:17,988 Okay. 681 00:39:19,089 --> 00:39:21,392 Okay, can I get anyone anything? 682 00:39:25,461 --> 00:39:26,894 - Gentlemen? - Rollins. 683 00:39:26,896 --> 00:39:28,095 The Descartes is still in the air. 684 00:39:28,097 --> 00:39:29,663 The missile didn't hit it. 685 00:39:29,665 --> 00:39:31,832 I know we've been on a few flights together before, 686 00:39:31,834 --> 00:39:33,968 but nothing quite like this. 687 00:39:33,970 --> 00:39:36,004 I saw the Descartes divert course. 688 00:39:36,006 --> 00:39:37,673 You have any more ideas? 689 00:39:37,675 --> 00:39:40,408 None that won't kill us right away. 690 00:39:40,410 --> 00:39:43,477 Whaddya got? 691 00:39:43,479 --> 00:39:45,613 It's been a few years, but back in training, 692 00:39:45,615 --> 00:39:49,149 they taught us a way to synchronize navigation systems. 693 00:39:49,151 --> 00:39:51,551 We could literally take control of another plane 694 00:39:51,553 --> 00:39:52,886 and land them in tandem. 695 00:39:52,888 --> 00:39:54,488 Rollins... 696 00:39:54,490 --> 00:39:56,825 Listen, listen, it's gotta be on the same software. 697 00:39:56,827 --> 00:39:58,792 But we're flying the same plane, just different companies. 698 00:39:58,794 --> 00:40:00,962 It's worth a shot. 699 00:40:00,964 --> 00:40:02,330 Give it a try. 700 00:40:02,332 --> 00:40:03,932 Okay. 701 00:40:03,934 --> 00:40:05,267 Mind if I... 702 00:40:05,269 --> 00:40:06,533 Yeah. 703 00:40:06,535 --> 00:40:08,438 I'll call the General. 704 00:40:11,408 --> 00:40:13,110 Okay. 705 00:40:16,046 --> 00:40:17,879 General Hayes, this is Captain Elliott. 706 00:40:17,881 --> 00:40:19,948 Yes, Captain? 707 00:40:19,950 --> 00:40:21,915 We know that the missile missed its target. 708 00:40:21,917 --> 00:40:24,919 Ray Rollins is attempting to sync the plane's navigation systems. 709 00:40:24,921 --> 00:40:29,357 We may be able to land the Descartes remotely. 710 00:40:29,359 --> 00:40:31,892 Acknowledged, Captain. Keep me informed on progress. 711 00:40:31,894 --> 00:40:33,194 Over and out. 712 00:40:33,196 --> 00:40:35,763 Now if I can just assign them 713 00:40:35,765 --> 00:40:38,202 our navigation signature... 714 00:40:40,136 --> 00:40:41,435 Error? 715 00:40:41,437 --> 00:40:45,105 Let's try it again. Come on, Rollins. 716 00:40:45,107 --> 00:40:48,879 If I can assign them a new call sign, that might work. 717 00:40:53,048 --> 00:40:54,749 All right! We just need to match signatures. 718 00:40:54,751 --> 00:40:56,651 Can you call ATC? 719 00:40:56,653 --> 00:40:59,854 Yeah. Copy that, copy that. 720 00:40:59,856 --> 00:41:02,957 Tower, Charlie, Zero, 117. 721 00:41:02,959 --> 00:41:04,725 117, go ahead. 722 00:41:04,727 --> 00:41:06,194 You're on, you're on, go. 723 00:41:06,196 --> 00:41:09,763 Tower, protocol niner-niner golf November omega. 724 00:41:09,765 --> 00:41:12,433 Clearance 12623. 725 00:41:12,435 --> 00:41:16,837 Romeo tango foxtrot 001. 726 00:41:16,839 --> 00:41:18,638 Roger, activation code 727 00:41:18,640 --> 00:41:23,312 MLGB1328. 728 00:41:30,354 --> 00:41:33,390 There! We are synchronized. 729 00:41:43,966 --> 00:41:44,966 What's happened? 730 00:41:44,968 --> 00:41:46,234 I lose control! 731 00:41:46,236 --> 00:41:47,569 What do you mean, you lost control? 732 00:41:47,571 --> 00:41:49,504 To the Americans? 733 00:41:49,506 --> 00:41:51,404 I don't know. I was flying fine! 734 00:41:51,406 --> 00:41:52,906 Just like that, I have no control! 735 00:41:52,908 --> 00:41:55,944 - You got it? - Try it. 736 00:41:55,946 --> 00:41:57,080 All right. Hang tight. 737 00:42:23,372 --> 00:42:24,372 Rollins... 738 00:42:25,607 --> 00:42:27,674 I don't understand. Is this a malfunction? 739 00:42:27,676 --> 00:42:29,276 It can't be malfunction. 740 00:42:29,278 --> 00:42:31,511 I've never seen malfunction like this in my life! 741 00:42:31,513 --> 00:42:32,915 Then what? 742 00:42:36,153 --> 00:42:38,752 Feels like maybe... Zolotov. 743 00:42:38,754 --> 00:42:40,354 No. It couldn't be. 744 00:42:40,356 --> 00:42:42,589 It has to be the Americans. 745 00:42:42,591 --> 00:42:43,993 Has to be that airliner. 746 00:42:45,394 --> 00:42:48,529 I can't believe it. It worked! 747 00:42:48,531 --> 00:42:49,633 Sure looks like it. 748 00:42:51,167 --> 00:42:53,334 Mack, you tell them the news for me? 749 00:42:53,336 --> 00:42:55,972 Yeah. 750 00:42:57,140 --> 00:42:59,640 We need more data computer terminals! 751 00:42:59,642 --> 00:43:04,845 Brute force, that's all we have and we're running out of time. 752 00:43:04,847 --> 00:43:06,680 General Hayes, this is Captain Elliott. 753 00:43:06,682 --> 00:43:08,049 Yes, Captain? 754 00:43:08,051 --> 00:43:10,250 We patched through. We are now synced in. 755 00:43:10,252 --> 00:43:14,589 We're remotely controlling the other plane. 756 00:43:14,591 --> 00:43:15,723 Acknowledged! 757 00:43:15,725 --> 00:43:17,125 Get those planes on the ground 758 00:43:17,127 --> 00:43:18,825 before they figure out a work-around. 759 00:43:18,827 --> 00:43:20,861 Well done, Captain. 760 00:43:20,863 --> 00:43:22,629 Copy that, copy that. 761 00:43:22,631 --> 00:43:24,999 We are now looking for a place to land two planes. 762 00:43:25,001 --> 00:43:27,968 Mack, Mack... 763 00:43:27,970 --> 00:43:28,970 What do we got, Mack? 764 00:43:28,972 --> 00:43:30,203 All yours now. 765 00:43:30,205 --> 00:43:31,772 Get me a place to land pretty quickly. 766 00:43:31,774 --> 00:43:32,807 - Uh-huh. - Yes, Captain. 767 00:43:32,809 --> 00:43:34,174 Shall I start with airports? 768 00:43:34,176 --> 00:43:35,676 No, we don't have time for airports. 769 00:43:35,678 --> 00:43:39,279 We need interstates, highways, farmland, anything. 770 00:43:39,281 --> 00:43:40,381 We do not have time. 771 00:43:40,383 --> 00:43:41,383 All right, all right, all right. 772 00:43:41,385 --> 00:43:43,185 Um, let me see, let me see. 773 00:43:44,955 --> 00:43:46,254 We got some farmland right up ahead. 774 00:43:46,256 --> 00:43:47,958 All right, that'll work. 775 00:43:52,694 --> 00:43:54,562 General Hayes, we've synced navigation systems 776 00:43:54,564 --> 00:43:55,796 with the Descartes. 777 00:43:55,798 --> 00:43:58,265 All right, we're going to land both planes now. 778 00:43:58,267 --> 00:43:59,936 Sending coordinates. 779 00:44:09,178 --> 00:44:11,645 Dispatch first responders now! 780 00:44:11,647 --> 00:44:14,281 Make sure law enforcement seizes the hijackers 781 00:44:14,283 --> 00:44:15,649 personally at once. 782 00:44:15,651 --> 00:44:17,987 They need to be analyzed immediately. 783 00:44:33,336 --> 00:44:36,473 We're coming in to land? How did they get control? 784 00:44:37,707 --> 00:44:40,274 All assets deployed to location. 785 00:44:40,276 --> 00:44:42,642 Good luck bringing that plane down. Out. 786 00:44:42,644 --> 00:44:44,011 Thank you, General. 787 00:44:44,013 --> 00:44:45,479 Mack, would you please talk to the passengers for me? 788 00:44:45,481 --> 00:44:47,117 I have got to focus on this. 789 00:44:49,051 --> 00:44:51,218 Attention, passengers. This is First Officer Mack. 790 00:44:51,220 --> 00:44:53,587 And we are going to land the two planes. 791 00:44:53,589 --> 00:44:55,890 So I'm going to need you all to stow all your belongings 792 00:44:55,892 --> 00:44:57,227 and fasten your seatbelts. 793 00:45:08,071 --> 00:45:10,107 Looks like we're landing on a farm! 794 00:45:13,843 --> 00:45:16,276 Viktor, do something! 795 00:45:16,278 --> 00:45:18,279 Yulia, get control of yourself! 796 00:45:18,281 --> 00:45:20,080 Our sacrifices will be for nothing! 797 00:45:20,082 --> 00:45:22,883 We must do something! 798 00:45:22,885 --> 00:45:25,720 Cut the power! Anything. 799 00:45:25,722 --> 00:45:26,689 We can't cut power! 800 00:45:28,057 --> 00:45:30,526 We will reboot the plane in mid air. 801 00:45:37,767 --> 00:45:39,232 What's going on? 802 00:45:39,234 --> 00:45:41,269 Whoa, whoa, whoa, whoa! 803 00:45:41,271 --> 00:45:42,406 We've lost sync! 804 00:45:44,606 --> 00:45:46,908 Oh God, we're locked in a nose dive. 805 00:45:46,910 --> 00:45:50,410 It'll take about 60 seconds before we can reboot the plane. 806 00:45:50,412 --> 00:45:52,748 Keep your nerve, Viktor. 807 00:45:59,488 --> 00:46:02,626 Hey! They're dropping out of the sky? 808 00:46:04,193 --> 00:46:05,461 What happened? 809 00:46:08,698 --> 00:46:09,562 They're gone! 810 00:46:09,564 --> 00:46:10,899 What do you mean, they're gone? 811 00:46:10,901 --> 00:46:12,435 I mean, their signal, it's gone! 812 00:46:15,705 --> 00:46:17,607 30 seconds. 813 00:46:26,115 --> 00:46:28,683 Wait. We were just hooked up to the navigation system! 814 00:46:28,685 --> 00:46:30,584 So that means that they cut the power! 815 00:46:30,586 --> 00:46:31,819 They killed the whole system! 816 00:46:31,821 --> 00:46:35,055 Shit. All right, well... hang on. 817 00:46:35,057 --> 00:46:37,760 Just stand by. 818 00:46:42,064 --> 00:46:43,200 Shit. 819 00:46:49,939 --> 00:46:51,971 Viktor, reboot! 820 00:46:51,973 --> 00:46:53,073 Rebooting. 821 00:46:53,075 --> 00:46:54,778 We don't have much time. 822 00:46:56,946 --> 00:47:00,247 It's not working. 823 00:47:00,249 --> 00:47:04,218 It needs to cycle again before the next attempt. 824 00:47:04,220 --> 00:47:06,687 If we can't take back control, 825 00:47:06,689 --> 00:47:09,790 this all would have been for nothing. 826 00:47:09,792 --> 00:47:11,424 No, the sync is off. We're pulling up. 827 00:47:11,426 --> 00:47:12,426 What? Captain, no! Come on! 828 00:47:12,428 --> 00:47:13,928 We're so close! 829 00:47:13,930 --> 00:47:15,432 If we don't pull up right now, we will crash. 830 00:47:16,798 --> 00:47:18,598 Let me just see if I can resync the system. 831 00:47:18,600 --> 00:47:20,466 - You better work quick, Rollins. - I'm trying. 832 00:47:20,468 --> 00:47:22,271 - Come on. - You got 10 seconds. 833 00:47:25,006 --> 00:47:27,309 Now! 834 00:47:30,113 --> 00:47:32,613 We have power. We have power! 835 00:47:32,615 --> 00:47:34,082 Pull up! 836 00:47:34,084 --> 00:47:36,783 Pulling up. 837 00:48:05,013 --> 00:48:06,582 Pulling up, pulling up! 838 00:48:13,122 --> 00:48:15,022 Damn it! 839 00:48:15,024 --> 00:48:16,723 It's not pulling up on the menu. 840 00:48:16,725 --> 00:48:18,292 It's like the plane's not even there. 841 00:48:18,294 --> 00:48:20,627 Come on, Ray. Think! 842 00:48:20,629 --> 00:48:23,497 Okay, the nav software is triggered upon takeoff. 843 00:48:23,499 --> 00:48:24,631 You have five seconds! 844 00:48:24,633 --> 00:48:25,899 - So-so-so... - Come on, time! 845 00:48:25,901 --> 00:48:27,500 They recycled! 846 00:48:27,502 --> 00:48:29,035 If they rebooted the software, 847 00:48:29,037 --> 00:48:30,904 the computer doesn't think the plane ever took off. 848 00:48:30,906 --> 00:48:32,973 And if they never took off, then it can't be in the air. 849 00:48:32,975 --> 00:48:34,142 Exactly. 850 00:48:34,144 --> 00:48:35,843 Any other ideas? 851 00:48:35,845 --> 00:48:38,279 Anything at all? 852 00:48:38,281 --> 00:48:39,549 I don't. 853 00:48:40,950 --> 00:48:42,216 All right, well, why don't you go back to the cabin 854 00:48:42,218 --> 00:48:43,917 and keep the passengers calm. 855 00:48:43,919 --> 00:48:46,419 If the plane shows back up on the monitor, we'll let you know. 856 00:48:46,421 --> 00:48:48,557 - All right? - Gonna call the Pentagon. 857 00:48:50,559 --> 00:48:52,058 - We got it. - Gentlemen. 858 00:48:52,060 --> 00:48:54,231 We got it, we got it. We're good, we're good. 859 00:49:03,305 --> 00:49:05,171 They're getting away again! 860 00:49:05,173 --> 00:49:06,842 I don't see 'em. 861 00:49:13,450 --> 00:49:14,881 What is it? 862 00:49:14,883 --> 00:49:16,283 What'd you try? 863 00:49:16,285 --> 00:49:17,419 Didn't work. 864 00:49:18,521 --> 00:49:19,955 So what's the plan? 865 00:49:22,057 --> 00:49:23,425 We're brainstorming. 866 00:49:25,528 --> 00:49:27,828 Where do you think we're flying at? 867 00:49:27,830 --> 00:49:31,198 10,000 feet? 868 00:49:31,200 --> 00:49:33,901 Yeah. I think about 10,000 feet. 869 00:49:33,903 --> 00:49:35,067 That seems right. 870 00:49:35,069 --> 00:49:36,203 Now just hear me out. 871 00:49:36,205 --> 00:49:37,440 I skydived out of... 872 00:49:39,475 --> 00:49:42,176 dozens of planes as a teenager. 873 00:49:42,178 --> 00:49:45,245 I'm gonna skydive onto that hijacked airliner. 874 00:49:46,881 --> 00:49:48,883 I'm gonna find a way and I'm gonna kill those hijackers. 875 00:49:48,885 --> 00:49:49,984 You got me, Marshal? 876 00:49:49,986 --> 00:49:52,618 Look, Logan. I appreciate your bravery. 877 00:49:52,620 --> 00:49:54,453 But even if you were somehow miraculously able 878 00:49:54,455 --> 00:49:56,256 to land on that plane, 879 00:49:56,258 --> 00:49:58,591 there's no way you'd survive the impact of the fall, okay? 880 00:49:58,593 --> 00:50:00,664 You'd be like a cannonball falling from the sky. 881 00:50:02,231 --> 00:50:05,332 Wouldn't a cannonball take out a passenger airliner? 882 00:50:05,334 --> 00:50:07,734 There's millions of lives at stake. 883 00:50:07,736 --> 00:50:09,604 I'm willing to make that ultimate sacrifice, guys. 884 00:50:09,606 --> 00:50:11,104 - Logan... - Are you? 885 00:50:11,106 --> 00:50:13,073 We are not going to let you jump out of the plane 886 00:50:13,075 --> 00:50:15,109 on a suicide mission! 887 00:50:15,111 --> 00:50:19,613 Even if you survive the landing, how are you going to get inside? 888 00:50:19,615 --> 00:50:22,348 Well, he brings up an excellent idea. 889 00:50:22,350 --> 00:50:24,384 Cannonballs sink ships. 890 00:50:24,386 --> 00:50:27,287 If you're in the 1800s. 891 00:50:27,289 --> 00:50:28,756 This is a dumb idea. 892 00:50:28,758 --> 00:50:29,823 Hey, look. 893 00:50:29,825 --> 00:50:31,292 If we're gonna take out this plane, 894 00:50:31,294 --> 00:50:33,430 we need to start thinking outside the box, okay? 895 00:50:35,564 --> 00:50:37,464 Now everyone's seen a bird, right? 896 00:50:37,466 --> 00:50:39,433 They're small, lightweight and fluffy. 897 00:50:39,435 --> 00:50:42,703 Feathers, they've been known to take out airplanes. 898 00:50:42,705 --> 00:50:46,573 If we had something heavy or something more solid, 899 00:50:46,575 --> 00:50:48,341 we could do some really serious damage. 900 00:50:48,343 --> 00:50:50,477 You're right. 901 00:50:50,479 --> 00:50:53,781 So let's just use our cannons to launch cannonballs at them. 902 00:50:53,783 --> 00:50:55,515 You're not hearing me. 903 00:50:55,517 --> 00:50:57,750 We don't need a cannon if we're using gravitational forces 904 00:50:57,752 --> 00:50:59,486 to propel our projectiles. 905 00:50:59,488 --> 00:51:02,990 What you're saying is, if we get something like a dumb missile, 906 00:51:02,992 --> 00:51:04,926 something without explosives, right? 907 00:51:04,928 --> 00:51:05,959 Right. 908 00:51:05,961 --> 00:51:07,394 So what do we have on this plane 909 00:51:07,396 --> 00:51:09,899 that we could use as a projectile? 910 00:51:12,135 --> 00:51:13,834 I have an idea. 911 00:51:13,836 --> 00:51:15,134 What is it? 912 00:51:15,136 --> 00:51:17,671 Well, it's sort of a joke among flight attendants 913 00:51:17,673 --> 00:51:20,573 that the service trolleys are dangerous weapons. 914 00:51:20,575 --> 00:51:21,607 Service trolleys. 915 00:51:21,609 --> 00:51:23,676 The beverage carts. 916 00:51:23,678 --> 00:51:26,412 - Yeah, that's it! - Yeah. 917 00:51:26,414 --> 00:51:27,413 That just might work. 918 00:51:27,415 --> 00:51:29,116 Yeah? Shall I get them? 919 00:51:29,118 --> 00:51:30,484 Hold on! Hold on! 920 00:51:30,486 --> 00:51:32,218 Are you kidding me? 921 00:51:32,220 --> 00:51:36,522 We'll all be sucked out the door or die from the pressure. 922 00:51:36,524 --> 00:51:38,959 Will the door even open? 923 00:51:38,961 --> 00:51:43,663 Look, both planes are now well under 10,000 feet. 924 00:51:43,665 --> 00:51:45,868 It's possible, I've done it before. 925 00:51:49,171 --> 00:51:51,772 Okay. We have three carts on the plane. 926 00:51:51,774 --> 00:51:54,073 Great. Load 'em as heavy as you can. 927 00:51:54,075 --> 00:51:55,709 I'm gonna go let the pilot know 928 00:51:55,711 --> 00:51:57,178 that he needs to fly right over the Descartes. 929 00:51:57,180 --> 00:51:59,649 - Right. - Great idea! 930 00:52:55,403 --> 00:52:57,504 The pilots are on board. Just talked through the phone. 931 00:52:57,506 --> 00:52:58,641 - Okay. - Okay. 932 00:53:00,176 --> 00:53:02,375 He's going to make the call, but it's gonna be loud. 933 00:53:02,377 --> 00:53:04,511 So he's going to radio you through the phone. 934 00:53:04,513 --> 00:53:06,216 I'm gonna go on your mark. 935 00:53:07,515 --> 00:53:09,049 I talked to the pilots. 936 00:53:09,051 --> 00:53:10,584 Captain Elliott said he's gonna make an announcement 937 00:53:10,586 --> 00:53:14,055 as soon as he's in position. 'Kay? 938 00:53:14,057 --> 00:53:17,260 We've descended enough. The cabin pressure's stabilized. 939 00:53:18,260 --> 00:53:20,394 Copy that. 940 00:53:20,396 --> 00:53:24,730 Ladies and gentlemen, please remain in your seats 941 00:53:24,732 --> 00:53:26,700 keep your seatbelt fastened... 942 00:53:26,702 --> 00:53:32,074 as we prepare to open the emergency exit door momentarily. 943 00:53:39,048 --> 00:53:42,183 They're coming back around again. 944 00:53:42,185 --> 00:53:45,519 We've rebooted, they can't sync with us. 945 00:53:45,521 --> 00:53:47,821 Mr. Rollins, we're in position. 946 00:53:47,823 --> 00:53:49,723 Hold on, everybody! 947 00:53:49,725 --> 00:53:51,591 The pressure of the entire plane is about to change, 948 00:53:51,593 --> 00:53:53,060 so we need to be careful! 949 00:53:53,062 --> 00:53:54,895 If you don't need to be here, 950 00:53:54,897 --> 00:53:56,930 I want you to move to the back section of the plane now! 951 00:53:56,932 --> 00:53:59,366 I'm gonna go help! 952 00:53:59,368 --> 00:54:01,571 Noah, stay! 953 00:54:02,972 --> 00:54:04,437 Fine. 954 00:54:04,439 --> 00:54:06,575 We're come too far to fail the mission. 955 00:54:15,984 --> 00:54:16,984 Ready? 956 00:54:16,986 --> 00:54:18,252 - Ready, Ray. - Uh-huh. 957 00:54:18,254 --> 00:54:19,789 Here we go. 958 00:54:29,298 --> 00:54:31,698 I'm not gonna have to worry about you trying to jump, am I? 959 00:54:31,700 --> 00:54:34,000 No, sir! I like this idea a lot better. 960 00:54:34,002 --> 00:54:35,201 - Let's go! - Right! 961 00:54:35,203 --> 00:54:36,573 Let's go! 962 00:54:42,444 --> 00:54:44,144 Cart number one is in position! 963 00:54:44,146 --> 00:54:48,314 All right, we're gonna drop in three, two, one, drop it! 964 00:54:48,316 --> 00:54:49,751 Go! 965 00:54:57,459 --> 00:54:58,761 Damn it! 966 00:55:01,564 --> 00:55:03,129 We were close? 967 00:55:03,131 --> 00:55:06,265 We can't miss again! Second cart. 968 00:55:06,267 --> 00:55:07,336 Come on! 969 00:55:08,836 --> 00:55:10,205 Aim for the engine! 970 00:55:12,341 --> 00:55:13,741 Deploying cart number two! 971 00:55:13,743 --> 00:55:15,575 Okay. 972 00:55:15,577 --> 00:55:18,377 Now we go in three, two, one... 973 00:55:18,379 --> 00:55:19,915 - Drop it! - And go! 974 00:55:29,258 --> 00:55:30,323 Hit! 975 00:55:34,430 --> 00:55:35,962 What was that? 976 00:55:35,964 --> 00:55:39,299 The left engine has been damaged! 977 00:55:39,301 --> 00:55:41,069 What caused it? 978 00:55:43,606 --> 00:55:45,975 Reroute the power to compensate. 979 00:55:51,446 --> 00:55:53,946 Left engine's up. 980 00:55:53,948 --> 00:55:56,616 Back at 50% and speed 981 00:55:56,618 --> 00:56:00,720 approaching 300 kilometers per hour. 982 00:56:00,722 --> 00:56:02,589 Well done, Viktor. 983 00:56:02,591 --> 00:56:04,058 I'll give it to them. 984 00:56:04,060 --> 00:56:06,696 They may be weak, but they're trying. 985 00:56:07,796 --> 00:56:09,162 I think if we can get the trolley 986 00:56:09,164 --> 00:56:10,564 to punch a hole through their wing 987 00:56:10,566 --> 00:56:12,301 we might be able to take 'em out completely! 988 00:56:14,836 --> 00:56:16,271 Okay, third cart! 989 00:56:17,406 --> 00:56:19,908 This is our last cart. Make it count. 990 00:56:21,042 --> 00:56:23,178 Let's go, guys. Come on! 991 00:56:29,051 --> 00:56:30,383 Okay. 992 00:56:30,385 --> 00:56:33,720 We're gonna go at three, two, one, drop it! 993 00:56:33,722 --> 00:56:34,857 Go! 994 00:56:42,196 --> 00:56:43,196 We did it! 995 00:56:45,167 --> 00:56:46,235 We did it! 996 00:56:52,642 --> 00:56:54,174 Yulia! 997 00:56:54,176 --> 00:56:55,508 Viktor! 998 00:56:55,510 --> 00:56:57,511 We can't make it! We can't make it! 999 00:57:16,265 --> 00:57:17,433 Get over here! 1000 00:57:19,568 --> 00:57:21,468 Good job, everybody! 1001 00:57:21,470 --> 00:57:22,839 Good job! 1002 00:57:25,073 --> 00:57:28,908 We're going down. 1003 00:57:28,910 --> 00:57:31,877 Yulia, this could be the end for us. 1004 00:57:31,879 --> 00:57:34,647 You can do it! What would Zolotov say? 1005 00:57:34,649 --> 00:57:36,116 Everyone has to play their part 1006 00:57:36,118 --> 00:57:38,618 and your part is to fly this plane right now. 1007 00:57:38,620 --> 00:57:39,955 Get control! 1008 00:57:41,557 --> 00:57:43,189 I will get control. 1009 00:57:43,191 --> 00:57:46,359 I will get control... for the family! 1010 00:57:46,361 --> 00:57:48,062 For the family! 1011 00:57:48,064 --> 00:57:49,863 - Never forgotten! - Never forgotten! 1012 00:57:49,865 --> 00:57:51,466 Never! 1013 00:58:13,988 --> 00:58:15,022 General Hayes? 1014 00:58:15,024 --> 00:58:16,689 Yes, Captain? 1015 00:58:16,691 --> 00:58:18,591 General, we dropped service carts onto the Descartes 1016 00:58:18,593 --> 00:58:20,560 and punched a hole in their left wing. 1017 00:58:20,562 --> 00:58:24,631 I saw them lose altitude fast. I think it worked. 1018 00:58:24,633 --> 00:58:25,799 Yeah! 1019 00:58:25,801 --> 00:58:27,133 Okay, good work, everyone! 1020 00:58:27,135 --> 00:58:28,535 What do you say we get back to our seats 1021 00:58:28,537 --> 00:58:30,502 and fasten our seatbelts? 1022 00:58:30,504 --> 00:58:31,504 Come here. 1023 00:58:31,506 --> 00:58:33,040 My God. 1024 00:58:33,042 --> 00:58:35,174 I still can't believe that that worked. 1025 00:58:35,176 --> 00:58:37,377 Come on. Let's get back to our seat, babe. 1026 00:58:37,379 --> 00:58:38,347 We did it. 1027 00:58:40,582 --> 00:58:43,116 Come on, babe. I just need to grab something from my bag. 1028 00:58:43,118 --> 00:58:45,519 What could you possibly need from your bag right now? 1029 00:58:45,521 --> 00:58:47,120 I got to get something. 1030 00:58:47,122 --> 00:58:48,254 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 1031 00:58:48,256 --> 00:58:49,522 The Descartes is dropping. 1032 00:58:49,524 --> 00:58:51,524 I repeat, the Descartes is dropping. 1033 00:58:51,526 --> 00:58:54,461 Once we have confirmation of the crashing, 1034 00:58:54,463 --> 00:58:55,662 we'll get you on the ground. 1035 00:58:57,665 --> 00:58:59,368 Thank God. 1036 00:59:00,468 --> 00:59:02,403 Great job, everyone! 1037 00:59:02,405 --> 00:59:04,671 But we should wait for the official confirmation. 1038 00:59:04,673 --> 00:59:06,638 I think you saw what I did. 1039 00:59:06,640 --> 00:59:10,343 I mean, that's confirmation enough, right, guys? 1040 00:59:10,345 --> 00:59:11,745 Yeah. 1041 00:59:11,747 --> 00:59:13,316 Yeah, well, I'll wait for the official word myself. 1042 00:59:37,640 --> 00:59:40,109 Wait 'til the guys hear about this one! 1043 00:59:41,477 --> 00:59:43,776 Babe... I love you. 1044 00:59:43,778 --> 00:59:44,778 I love you, too. 1045 00:59:44,780 --> 00:59:46,515 Come on. 1046 00:59:49,051 --> 00:59:51,285 I knew we were gonna wait to get married... 1047 00:59:51,287 --> 00:59:53,986 But I don't think there's a better time than now. 1048 00:59:55,457 --> 00:59:59,526 We... we saved millions of peoples' lives. 1049 01:00:00,696 --> 01:00:04,330 - And... Elizabeth Cartwright? - Babe, come on. 1050 01:00:04,332 --> 01:00:05,401 Will you? 1051 01:00:06,767 --> 01:00:08,000 Oh, no. 1052 01:00:08,002 --> 01:00:10,238 Guys? Guys! 1053 01:00:11,973 --> 01:00:13,473 They're back! 1054 01:00:13,475 --> 01:00:15,111 Look, look. 1055 01:00:18,180 --> 01:00:20,312 That thing went right through the wing! 1056 01:00:20,314 --> 01:00:22,117 How are they still in the air? 1057 01:00:27,321 --> 01:00:29,221 Ladies and gentlemen, as you may have seen, 1058 01:00:29,223 --> 01:00:31,790 the Descartes is still on course for D.C. 1059 01:00:31,792 --> 01:00:33,359 We have 20 minutes. 1060 01:00:33,361 --> 01:00:36,062 - Oh, my God! - Oh, my God. 1061 01:00:36,064 --> 01:00:37,397 How are they still in the air? 1062 01:00:37,399 --> 01:00:40,200 Not to be the bearer of more bad news, guys. 1063 01:00:40,202 --> 01:00:41,868 But if we keep going, there's probably not gonna 1064 01:00:41,870 --> 01:00:44,604 be enough time for us to get away from the nuclear blast! 1065 01:00:44,606 --> 01:00:46,140 What? Oh, my God. 1066 01:00:46,142 --> 01:00:47,774 It's too dangerous for us to keep going! 1067 01:00:47,776 --> 01:00:49,144 Oh, my God. 1068 01:00:56,151 --> 01:00:59,151 People, stay calm, okay? 1069 01:00:59,153 --> 01:01:01,289 I'll be right back. 1070 01:01:08,363 --> 01:01:09,830 - Captain? - I don't know. 1071 01:01:09,832 --> 01:01:11,365 - Captain? - I don't know, I don't know. 1072 01:01:11,367 --> 01:01:12,698 I don't know either. 1073 01:01:12,700 --> 01:01:14,700 We must have missed the control leakage! 1074 01:01:14,702 --> 01:01:16,236 Call the General, sir. 1075 01:01:16,238 --> 01:01:17,870 - Yeah, the... - Hang on. 1076 01:01:17,872 --> 01:01:21,508 Shit! Shit! 1077 01:01:21,510 --> 01:01:24,213 Open channel! Open channel! 1078 01:01:26,948 --> 01:01:30,383 General Hayes, this is Captain Elliott speaking. 1079 01:01:30,385 --> 01:01:32,488 Captain! What's the status? 1080 01:01:34,222 --> 01:01:40,060 The status is the projectile gambit was unsuccessful. 1081 01:01:40,062 --> 01:01:42,662 It made impact, but not enough to bring it down. 1082 01:01:42,664 --> 01:01:44,698 You need to get your people out of there. 1083 01:01:44,700 --> 01:01:46,366 Go to Massachusetts. 1084 01:01:46,368 --> 01:01:49,836 We have a team in place waiting to minimize the effect 1085 01:01:49,838 --> 01:01:51,837 of the nuclear fallout. 1086 01:01:51,839 --> 01:01:53,372 Sit tight. 1087 01:01:53,374 --> 01:01:55,077 I have another idea. 1088 01:01:57,511 --> 01:01:58,611 Collision. 1089 01:01:58,613 --> 01:02:00,946 The Descartes has a damaged wing. 1090 01:02:00,948 --> 01:02:02,448 It won't handle the impact. 1091 01:02:02,450 --> 01:02:05,819 I won't let you fly a suicide mission! 1092 01:02:05,821 --> 01:02:08,520 Sir, no one's saying suicide. Listen. Just hear me out. 1093 01:02:08,522 --> 01:02:11,258 I'm not talking kamikaze. Just trust me on this. 1094 01:02:11,260 --> 01:02:13,192 Captain! 1095 01:02:13,194 --> 01:02:17,462 Sir, look, I am absolutely sure 1096 01:02:17,464 --> 01:02:21,634 that I can collide without making a crash, okay? 1097 01:02:21,636 --> 01:02:25,004 As big as this damn bird, all's we do is just nudge her. 1098 01:02:25,006 --> 01:02:26,305 Just nudge her just a tad, 1099 01:02:26,307 --> 01:02:28,774 but she will go down, I guarantee it. 1100 01:02:28,776 --> 01:02:31,276 Sir, they have a damaged engine and a damaged wing 1101 01:02:31,278 --> 01:02:33,312 and who knows what else? 1102 01:02:33,314 --> 01:02:34,848 They're not at full strength. 1103 01:02:34,850 --> 01:02:37,917 What's the status of the anti-virus? 1104 01:02:37,919 --> 01:02:40,386 We have 98 terminals dedicated 1105 01:02:40,388 --> 01:02:42,455 to brute forcing the permissions. 1106 01:02:42,457 --> 01:02:44,756 But haven't succeeded. 1107 01:02:44,758 --> 01:02:50,497 I'm trying. It could be hours, maybe days. 1108 01:02:50,499 --> 01:02:51,734 Sorry. 1109 01:02:53,334 --> 01:02:55,636 You can do this successfully? 1110 01:02:55,638 --> 01:02:57,540 Yes. Yes, sir. Yes, I can. 1111 01:03:01,910 --> 01:03:03,712 Don't make me regret this. 1112 01:03:04,946 --> 01:03:06,115 God speed. 1113 01:03:08,749 --> 01:03:09,751 Over and out. 1114 01:03:15,857 --> 01:03:19,292 - Rollins? - Sir? 1115 01:03:19,294 --> 01:03:21,261 You're gonna want to head back. 1116 01:03:21,263 --> 01:03:22,565 It's gonna get rough. 1117 01:03:27,035 --> 01:03:28,370 Good luck. 1118 01:03:40,883 --> 01:03:42,482 Okay. 1119 01:03:42,484 --> 01:03:45,785 Sorry about earlier, putting you on the spot and all? 1120 01:03:45,787 --> 01:03:47,789 I mean, I was gonna wait 'til we got to your parents, but... 1121 01:03:50,725 --> 01:03:52,825 I don't know much in this world. 1122 01:03:52,827 --> 01:03:54,129 But I do know I love you. 1123 01:03:55,296 --> 01:03:56,895 I love you, too. 1124 01:03:56,897 --> 01:04:00,332 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 1125 01:04:00,334 --> 01:04:01,767 We're running out of time and options. 1126 01:04:01,769 --> 01:04:04,770 At this point, the only option that we have 1127 01:04:04,772 --> 01:04:06,541 is to collide with the other plane. 1128 01:04:08,542 --> 01:04:11,310 I'm not talking kamikaze. 1129 01:04:11,312 --> 01:04:12,345 It's just not gonna be a suicide. 1130 01:04:12,347 --> 01:04:14,180 Trust me on this. 1131 01:04:14,182 --> 01:04:17,850 It's more of a slight nudge that we will be doing. 1132 01:04:17,852 --> 01:04:20,520 Trust me. 1133 01:04:20,522 --> 01:04:23,557 What I need you to do right now is stay calm. 1134 01:04:23,559 --> 01:04:26,794 Return to your seat, fasten your seatbelt. 1135 01:04:28,263 --> 01:04:29,565 We're gonna get through this. 1136 01:04:39,874 --> 01:04:43,646 We're gonna go in three, two, one. 1137 01:04:48,816 --> 01:04:52,854 ♪ O'er the land of the free ♪ 1138 01:04:59,560 --> 01:05:03,763 As we suspected, here they come for another round. 1139 01:05:03,765 --> 01:05:05,233 Predictable. 1140 01:05:06,734 --> 01:05:08,937 There. I see it. 1141 01:05:21,816 --> 01:05:23,450 What are you doing? 1142 01:05:23,452 --> 01:05:25,185 Don't let them get close! 1143 01:05:25,187 --> 01:05:27,053 Well, we've taken too much damage! 1144 01:05:27,055 --> 01:05:28,654 I cannot outfly it! 1145 01:05:28,656 --> 01:05:32,560 Perhaps if we drop, I can buy us a little time. 1146 01:05:36,564 --> 01:05:37,964 This better work. 1147 01:05:37,966 --> 01:05:38,999 It'll work, it'll work. 1148 01:05:39,001 --> 01:05:40,100 There's that turbulence. 1149 01:05:40,102 --> 01:05:41,870 Yeah, it's only gonna get worse. 1150 01:05:49,510 --> 01:05:52,178 The plane sounds like it's ripping apart! 1151 01:05:52,180 --> 01:05:53,745 I'm gonna be sick! 1152 01:05:53,747 --> 01:05:55,314 I've never felt turbulence like this! 1153 01:05:55,316 --> 01:05:56,651 Here we go. 1154 01:06:00,222 --> 01:06:01,624 Brace for impact! 1155 01:06:14,102 --> 01:06:15,968 Hold on. 1156 01:06:29,084 --> 01:06:30,519 Ah! 1157 01:06:39,294 --> 01:06:41,461 You got it! 1158 01:06:41,463 --> 01:06:43,029 I think it's his arm! 1159 01:06:43,031 --> 01:06:45,165 - I think it's his arm! - Ow, my arm! 1160 01:06:48,336 --> 01:06:51,004 It's broken! It's broken! 1161 01:06:51,006 --> 01:06:52,971 I'm an ER nurse back in L.A.! Can I take a look at it? 1162 01:06:52,973 --> 01:06:56,042 I won't be able to climb for months! 1163 01:06:56,044 --> 01:06:57,676 Okay. It seems like a relatively clean break. 1164 01:06:57,678 --> 01:06:58,877 But I can splint a clean break. 1165 01:06:58,879 --> 01:07:00,879 - Logan... - Yeah, yeah, yeah. 1166 01:07:00,881 --> 01:07:02,582 Oh, God! 1167 01:07:02,584 --> 01:07:04,651 Can you get your tie off with your other arm? 1168 01:07:04,653 --> 01:07:05,718 Ah! 1169 01:07:05,720 --> 01:07:09,189 Hey, hey. It's okay. All right. 1170 01:07:09,191 --> 01:07:11,426 I'll just get around. Gonna wrap it around. 1171 01:07:13,461 --> 01:07:14,828 Here we go. It's not perfect, but, 1172 01:07:14,830 --> 01:07:18,598 it should hold up until we get on the ground. 1173 01:07:18,600 --> 01:07:20,602 - Thank you. - Just hold still. 1174 01:07:27,274 --> 01:07:29,341 We've taken more damage. 1175 01:07:29,343 --> 01:07:33,046 But we're still on course for Calvert Cliffs. 1176 01:07:33,048 --> 01:07:36,082 The Descartes is still in the air. 1177 01:07:36,084 --> 01:07:37,316 What about Zolotov's signal locator? 1178 01:07:37,318 --> 01:07:38,850 Status? 1179 01:07:38,852 --> 01:07:41,053 The task force has arrived at Zolotov's signal. 1180 01:07:41,055 --> 01:07:42,724 They're requesting the go-ahead. 1181 01:07:44,059 --> 01:07:47,493 Any anomalies? Reason for suspicion? 1182 01:07:47,495 --> 01:07:48,794 Negative. 1183 01:07:48,796 --> 01:07:50,430 General? 1184 01:07:50,432 --> 01:07:53,098 Give them the green light. 1185 01:07:53,100 --> 01:07:54,567 Acknowledged. 1186 01:07:54,569 --> 01:07:57,270 Tell them to take every single hard drive they see. 1187 01:07:57,272 --> 01:07:59,872 If brute force won't work, it's critical 1188 01:07:59,874 --> 01:08:02,274 that we find the source code to this virus. 1189 01:08:02,276 --> 01:08:03,875 Yes, ma'am. 1190 01:08:03,877 --> 01:08:06,414 Just how confident are you that Zolotov is in that building? 1191 01:08:08,450 --> 01:08:10,950 I can say that's where his signal 1192 01:08:10,952 --> 01:08:14,589 is being transmitted with 93% certainty. 1193 01:08:16,757 --> 01:08:19,291 Tell the soldiers to watch out for an ambush. 1194 01:08:19,293 --> 01:08:21,428 Something smells fishy. 1195 01:08:21,430 --> 01:08:23,228 Tread carefully. 1196 01:08:23,230 --> 01:08:24,599 Yes, sir. 1197 01:09:08,409 --> 01:09:10,843 He knew we were coming. 1198 01:09:10,845 --> 01:09:12,847 Get General Hayes on the horn now. 1199 01:09:54,254 --> 01:09:56,656 Skydive. 1200 01:09:56,658 --> 01:09:58,256 Guys, look. 1201 01:09:58,258 --> 01:10:02,696 The emergency exit door was blown off during the collision. 1202 01:10:02,698 --> 01:10:04,930 I can skydive down into it. 1203 01:10:04,932 --> 01:10:05,934 No. 1204 01:10:08,971 --> 01:10:11,670 No, no, no. We already talked about this. 1205 01:10:11,672 --> 01:10:12,904 That's almost certain death. 1206 01:10:12,906 --> 01:10:14,607 Ray, what's the difference 1207 01:10:14,609 --> 01:10:16,643 if I die here or I die over there, huh? 1208 01:10:16,645 --> 01:10:18,510 You're not jumping! 1209 01:10:18,512 --> 01:10:20,045 I don't see any other choice. 1210 01:10:20,047 --> 01:10:22,616 Well, can we all just think for a minute? 1211 01:10:22,618 --> 01:10:24,384 Yeah. 1212 01:10:24,386 --> 01:10:26,484 What about rope? 1213 01:10:26,486 --> 01:10:27,756 What rope? 1214 01:10:28,789 --> 01:10:30,624 I have my rock climbing gear. 1215 01:10:30,626 --> 01:10:33,095 We can lower him down into the open door. 1216 01:10:37,498 --> 01:10:39,733 That could work. Tie me up. 1217 01:10:39,735 --> 01:10:41,134 Okay, if we're gonna do this, we need to go. 1218 01:10:41,136 --> 01:10:42,635 Ma'am, if you don't want to watch, 1219 01:10:42,637 --> 01:10:44,002 you can sit in the back of the plane. 1220 01:10:44,004 --> 01:10:46,938 That's not what I'm trying to argue! 1221 01:10:46,940 --> 01:10:49,776 Is this happening no matter what I say? 1222 01:10:49,778 --> 01:10:51,844 I think so. 1223 01:10:51,846 --> 01:10:53,380 But I'd feel a hell of a lot better 1224 01:10:53,382 --> 01:10:54,750 with you here with me, okay? 1225 01:10:56,784 --> 01:10:58,718 - Okay? - Yeah, I know. 1226 01:10:58,720 --> 01:10:59,785 But let me help. 1227 01:10:59,787 --> 01:11:01,955 Just walk me through it. 1228 01:11:01,957 --> 01:11:03,156 I used to tie knots in Girl Scouts. 1229 01:11:03,158 --> 01:11:04,657 Okay. 1230 01:11:04,659 --> 01:11:06,626 - I'm gonna go tell the pilots. - Okay. 1231 01:11:06,628 --> 01:11:08,697 Something tells me they're gonna need some convincing! 1232 01:11:12,232 --> 01:11:13,599 Captain! 1233 01:11:13,601 --> 01:11:15,367 Ray, what do you got? We've only got 10 minutes. 1234 01:11:15,369 --> 01:11:17,569 That collision blew the emergency door right off. 1235 01:11:17,571 --> 01:11:19,237 There's a hole in the Descartes! 1236 01:11:19,239 --> 01:11:23,341 Now we wanna lower a passenger, a fireman, down on a rope, okay? 1237 01:11:23,343 --> 01:11:25,178 We just need you to position the plane, sir, 1238 01:11:25,180 --> 01:11:26,845 so he could crawl through the opening and retake the aircraft. 1239 01:11:26,847 --> 01:11:28,413 Ray, you have got to be kidding me! 1240 01:11:28,415 --> 01:11:30,116 I thought we were threading a needle before! 1241 01:11:30,118 --> 01:11:32,018 Wait. They've taken more damage than we have. 1242 01:11:32,020 --> 01:11:34,623 Look, this is our last shot. We have to take it. 1243 01:11:35,556 --> 01:11:38,124 Sir? 1244 01:11:38,126 --> 01:11:39,061 Captain? 1245 01:11:43,097 --> 01:11:44,196 The left door? 1246 01:11:44,198 --> 01:11:45,663 Yes, sir. 1247 01:11:45,665 --> 01:11:47,133 All right. 1248 01:11:47,135 --> 01:11:48,800 We'll let you know when we're in position. 1249 01:11:48,802 --> 01:11:50,335 Pull that one tight. 1250 01:11:50,337 --> 01:11:52,103 Yeah, okay. Got it! 1251 01:11:52,105 --> 01:11:55,508 Like that. Good, good. Should be good. 1252 01:11:55,510 --> 01:11:57,713 - Okay. - Should be good. 1253 01:11:58,712 --> 01:12:00,181 - We're good? - Yeah. 1254 01:12:02,717 --> 01:12:04,050 Should be good. 1255 01:12:04,052 --> 01:12:05,852 Did I hear we're good to go? 1256 01:12:05,854 --> 01:12:06,852 Pilots ready? 1257 01:12:06,854 --> 01:12:08,323 They're in position. 1258 01:12:15,863 --> 01:12:17,697 Babe, if I don't make it... 1259 01:12:17,699 --> 01:12:19,465 Don't talk like that. 1260 01:12:19,467 --> 01:12:23,368 Hey, look at me, look at me. I love you, okay? 1261 01:12:23,370 --> 01:12:25,804 I know. I love you, too. 1262 01:12:25,806 --> 01:12:27,173 And, yes! 1263 01:12:27,175 --> 01:12:28,474 Yes to what? 1264 01:12:28,476 --> 01:12:30,009 I didn't give you an answer to your proposal. 1265 01:12:30,011 --> 01:12:31,243 Yes, of course, I will marry you. 1266 01:12:31,245 --> 01:12:33,846 - Yeah? - Yes. 1267 01:12:33,848 --> 01:12:35,447 Guys, guys, hey. 1268 01:12:35,449 --> 01:12:36,648 Sorry to interrupt, but we're running out of time. 1269 01:12:36,650 --> 01:12:38,818 One more for good luck? 1270 01:12:38,820 --> 01:12:40,486 There's a lifetime where those came from. 1271 01:12:40,488 --> 01:12:42,721 Hopefully, a long time. 1272 01:12:42,723 --> 01:12:44,059 You ready, Logan? 1273 01:12:46,061 --> 01:12:47,626 Okay. 1274 01:12:47,628 --> 01:12:50,130 Now look, there's no telling how many hijackers are over there. 1275 01:12:50,132 --> 01:12:51,630 You're gonna have to assume that 1276 01:12:51,632 --> 01:12:53,433 you're gonna be outnumbered in a fight, okay? 1277 01:12:53,435 --> 01:12:54,966 Okay. 1278 01:12:54,968 --> 01:12:56,602 At a big time disadvantage, you're gonna take this. 1279 01:12:56,604 --> 01:12:57,972 You know how to use it? 1280 01:12:59,074 --> 01:13:00,139 Secure that before the jump. 1281 01:13:00,141 --> 01:13:02,308 You won't want to drop it. 1282 01:13:02,310 --> 01:13:03,378 Thanks, Ray. 1283 01:13:13,253 --> 01:13:15,955 - You ready? - I'm ready! 1284 01:13:15,957 --> 01:13:17,355 Turn around slowly! 1285 01:13:17,357 --> 01:13:18,291 Step over the rope! 1286 01:13:18,293 --> 01:13:20,059 Nice and easy! Nice and easy! 1287 01:13:20,061 --> 01:13:21,430 Watch your step! Secure the rope! 1288 01:13:26,467 --> 01:13:28,600 Liz? 1289 01:13:28,602 --> 01:13:29,937 I'll see you on the ground. 1290 01:13:39,580 --> 01:13:40,815 More slack! 1291 01:13:47,556 --> 01:13:49,257 Slow! Slow! 1292 01:13:51,758 --> 01:13:53,328 Come on! 1293 01:14:15,083 --> 01:14:16,948 We need more weight, right? 1294 01:14:16,950 --> 01:14:18,684 Do you know what you're doing? 1295 01:14:18,686 --> 01:14:20,786 What's it look like I'm doing? 1296 01:14:20,788 --> 01:14:22,891 All right. 1297 01:14:26,461 --> 01:14:27,395 Okay. 1298 01:14:29,329 --> 01:14:32,363 All right. Will, I need your good hand! 1299 01:14:32,365 --> 01:14:34,502 Pull this rope up! Pick it up! 1300 01:14:37,437 --> 01:14:39,807 Come on! 1301 01:14:41,409 --> 01:14:42,444 Oh! 1302 01:14:46,882 --> 01:14:48,383 Logan! 1303 01:14:56,089 --> 01:14:57,258 Oh my God, they made it! 1304 01:15:01,227 --> 01:15:03,431 - Hold on! - Cut the rope! 1305 01:15:09,037 --> 01:15:10,806 Hand me my gun. 1306 01:15:12,039 --> 01:15:13,207 Come on, let's go. 1307 01:15:20,914 --> 01:15:22,082 Call Zolotov! 1308 01:15:35,829 --> 01:15:37,431 Viktor, they're on the plane. 1309 01:15:44,806 --> 01:15:46,908 Rock the plane. 1310 01:15:54,781 --> 01:15:56,349 Ray! You all right? 1311 01:15:56,351 --> 01:15:57,385 Yeah! 1312 01:16:09,364 --> 01:16:11,764 She cut me! 1313 01:16:11,766 --> 01:16:13,435 Oh, yeah, that looks deep. 1314 01:16:15,570 --> 01:16:20,175 This will lock collision course with the power plant. 1315 01:16:21,909 --> 01:16:23,111 Oh! 1316 01:16:31,686 --> 01:16:32,952 Ray, you all right? 1317 01:16:32,954 --> 01:16:34,289 Ray? 1318 01:16:37,624 --> 01:16:39,657 Shoot him! 1319 01:16:39,659 --> 01:16:40,725 Ray! Ray! 1320 01:16:40,727 --> 01:16:42,694 - For family! - Shoot this guy! 1321 01:16:42,696 --> 01:16:43,998 Shoot this... 1322 01:16:46,833 --> 01:16:48,535 Jesus Christ! 1323 01:16:51,739 --> 01:16:52,938 Are you okay? 1324 01:16:52,940 --> 01:16:54,005 I'll be fine. 1325 01:16:54,007 --> 01:16:55,941 Let's land this plane. 1326 01:16:55,943 --> 01:16:57,212 - Right. - Come on 1327 01:16:58,946 --> 01:17:00,147 Ah, she cut me. 1328 01:17:07,821 --> 01:17:09,123 We're clear. 1329 01:17:09,990 --> 01:17:11,322 Ever been in one of these? 1330 01:17:11,324 --> 01:17:12,260 Yep. 1331 01:17:13,494 --> 01:17:16,062 I've got to take control of this aircraft. 1332 01:17:16,064 --> 01:17:17,298 Get this bird on the ground. 1333 01:17:18,365 --> 01:17:19,564 Okay. 1334 01:17:19,566 --> 01:17:20,935 Whoa. 1335 01:17:25,972 --> 01:17:27,372 I'm locked out! 1336 01:17:27,374 --> 01:17:28,840 What do you mean, you're locked out? 1337 01:17:28,842 --> 01:17:31,010 I mean, the controls! They're unresponsive! 1338 01:17:31,012 --> 01:17:33,045 Try the radio. 1339 01:17:33,047 --> 01:17:34,813 Go ahead. Give it a shot. 1340 01:17:34,815 --> 01:17:37,316 Huh? 1341 01:17:37,318 --> 01:17:39,018 The com seems to be unaffected. 1342 01:17:40,355 --> 01:17:42,487 They forgot to lock the com! 1343 01:17:42,489 --> 01:17:46,358 Here, hold on. That's the emergency channel. 1344 01:17:46,360 --> 01:17:48,728 Mayday! Mayday! Is anyone out there? 1345 01:17:48,730 --> 01:17:50,295 Over! 1346 01:17:50,297 --> 01:17:51,496 Mayday! Mayday! Is anyone out there? 1347 01:17:51,498 --> 01:17:52,331 Over! 1348 01:17:52,333 --> 01:17:56,068 Logan, is that you? 1349 01:17:56,070 --> 01:17:59,071 Yeah. We made it. 1350 01:17:59,073 --> 01:18:01,040 - You're alive? - Yeah. 1351 01:18:01,042 --> 01:18:02,677 I need to talk to Liz. It's urgent. 1352 01:18:04,779 --> 01:18:06,247 Yeah, stand by. 1353 01:18:09,551 --> 01:18:11,649 Liz? 1354 01:18:11,651 --> 01:18:15,187 Just wanna tell you I love you so much. 1355 01:18:15,189 --> 01:18:16,589 I'm sorry. 1356 01:18:16,591 --> 01:18:17,590 Logan? 1357 01:18:17,592 --> 01:18:18,727 I'm so sorry. 1358 01:18:22,029 --> 01:18:23,461 What Logan's trying to say is that 1359 01:18:23,463 --> 01:18:25,197 we don't have control of the aircraft. 1360 01:18:25,199 --> 01:18:27,765 We are completely locked out of navigation. 1361 01:18:27,767 --> 01:18:29,434 As far as I can tell, 1362 01:18:29,436 --> 01:18:32,339 it's headed directly for the nuclear power plant. Over. 1363 01:18:35,510 --> 01:18:37,343 We're within minutes of D.C.! 1364 01:18:37,345 --> 01:18:38,810 There has to be something that we can do! 1365 01:18:38,812 --> 01:18:40,879 There has to be something that we can do! 1366 01:18:40,881 --> 01:18:42,281 It's over! 1367 01:18:42,283 --> 01:18:43,549 All right, Ray. I got you, I got you. 1368 01:18:43,551 --> 01:18:47,385 Have you tried cutting the autopilot? 1369 01:18:47,387 --> 01:18:49,020 Yes, sir. It won't disengage. 1370 01:18:49,022 --> 01:18:50,389 All right. 1371 01:18:50,391 --> 01:18:53,158 Well, have you tried setting a new course? 1372 01:18:53,160 --> 01:18:54,328 I can't, sir. It won't let me in. 1373 01:18:56,396 --> 01:18:58,230 What if we cut the main power? 1374 01:18:58,232 --> 01:18:59,831 We keep the auxiliary power, 1375 01:18:59,833 --> 01:19:02,600 but we cut the main power and the autopilot with it. 1376 01:19:02,602 --> 01:19:04,736 What good is that gonna do, sir? 1377 01:19:04,738 --> 01:19:06,706 We still won't have control of the plane. 1378 01:19:06,708 --> 01:19:08,240 Yeah, we'd have to hope that we don't stay locked out 1379 01:19:08,242 --> 01:19:09,809 when the system reboots. 1380 01:19:09,811 --> 01:19:11,643 But if we cut the main power, 1381 01:19:11,645 --> 01:19:14,379 that will kill the engine and the autopilot with it. 1382 01:19:14,381 --> 01:19:16,715 which will cause a change in the flight path. 1383 01:19:16,717 --> 01:19:18,117 You're right. 1384 01:19:18,119 --> 01:19:20,318 The autopilot doesn't descend in a linear trajectory. 1385 01:19:20,320 --> 01:19:22,721 It's going to descend gradually either way. 1386 01:19:22,723 --> 01:19:24,157 If you cut the power, 1387 01:19:24,159 --> 01:19:25,157 you're gonna miss the nuclear power plant. 1388 01:19:25,159 --> 01:19:26,158 Good call. 1389 01:19:26,160 --> 01:19:27,326 Yeah. 1390 01:19:27,328 --> 01:19:28,594 That must be what the Russians did 1391 01:19:28,596 --> 01:19:30,328 when we synced the navigation system. 1392 01:19:30,330 --> 01:19:32,630 Hey, look. Whatever is locking you out, all right, 1393 01:19:32,632 --> 01:19:35,300 it's hooked to that same navigation system, right? 1394 01:19:35,302 --> 01:19:36,602 Dead stick it! 1395 01:19:36,604 --> 01:19:38,270 Ray, buddy, you got three minutes. 1396 01:19:38,272 --> 01:19:39,538 If you don't get in three minutes, 1397 01:19:39,540 --> 01:19:41,005 we'll have to bump your trajectory. 1398 01:19:41,007 --> 01:19:43,075 It ain't gonna look good for the rest of us. 1399 01:19:43,077 --> 01:19:44,579 Do you copy that? 1400 01:19:46,780 --> 01:19:48,846 Cut the damn power, Ray. 1401 01:19:48,848 --> 01:19:49,784 Cut it. 1402 01:19:52,086 --> 01:19:54,452 Copy you. Cutting power now. 1403 01:19:54,454 --> 01:19:56,721 See you guys on the ground. 1404 01:19:58,158 --> 01:19:59,526 Seatbelts. 1405 01:20:05,033 --> 01:20:09,635 All right, cutting the power in three, two, one, 1406 01:20:09,637 --> 01:20:10,772 cutting power! 1407 01:20:35,163 --> 01:20:38,429 General Hayes, know that Ray Rollins and a fire fighter 1408 01:20:38,431 --> 01:20:39,798 have taken the Descartes plane, 1409 01:20:39,800 --> 01:20:42,233 but it's locked on a collision course. 1410 01:20:42,235 --> 01:20:43,872 They're cutting the power to divert. 1411 01:20:45,906 --> 01:20:48,640 For what it's worth, 1412 01:20:48,642 --> 01:20:52,010 sure was nice meeting you today. 1413 01:20:52,012 --> 01:20:56,182 You might be one of the bravest men I've ever met in my life. 1414 01:20:56,184 --> 01:20:58,317 Thanks, Ray. 1415 01:20:58,319 --> 01:21:00,155 You know, that means a lot coming from you. 1416 01:21:01,521 --> 01:21:04,790 And, hey, if we get out of this, 1417 01:21:04,792 --> 01:21:07,126 you're the best man at my wedding. 1418 01:21:07,128 --> 01:21:09,898 I don't know how I'll explain that to my brother. 1419 01:21:11,833 --> 01:21:12,934 Deal. 1420 01:21:18,806 --> 01:21:21,273 - We got light. - Are we back now? 1421 01:21:21,275 --> 01:21:22,544 I think so. 1422 01:21:26,646 --> 01:21:28,382 Nothing! 1423 01:21:30,117 --> 01:21:31,282 - Pull up! - I'm trying! 1424 01:21:31,284 --> 01:21:32,885 Come on. 1425 01:21:32,887 --> 01:21:35,720 We're not all the way back yet! We're just gliding! 1426 01:21:35,722 --> 01:21:36,757 Come on! 1427 01:21:40,794 --> 01:21:43,027 Oh, my God. 1428 01:21:43,029 --> 01:21:44,462 Hold onto your seat! 1429 01:21:44,464 --> 01:21:45,632 - Hold on! - Brace for impact! 1430 01:21:51,939 --> 01:21:53,208 Hold on! 1431 01:22:02,917 --> 01:22:04,252 We made it! 1432 01:22:06,954 --> 01:22:08,386 Woo! 1433 01:22:08,388 --> 01:22:11,857 The rogue Descartes airliner is on the ground! 1434 01:22:11,859 --> 01:22:15,094 Well done, everyone. Great job! 1435 01:22:15,096 --> 01:22:17,094 We're clear! 1436 01:22:17,096 --> 01:22:18,363 Call Liz. 1437 01:22:18,365 --> 01:22:19,865 Okay. 1438 01:22:19,867 --> 01:22:22,367 Needs to know to start looking for wedding dresses. 1439 01:22:22,369 --> 01:22:24,103 Copy you. 1440 01:22:24,105 --> 01:22:25,740 There you go. Give it a shot. 1441 01:22:27,441 --> 01:22:31,042 Descartes Airlines airliner to Flight 117! 1442 01:22:31,044 --> 01:22:34,580 Descartes Airlines airliner to Flight 117! 1443 01:22:34,582 --> 01:22:37,349 Logan! Logan, Logan, is that you? 1444 01:22:37,351 --> 01:22:38,850 We made it! 1445 01:22:38,852 --> 01:22:41,353 You crazy son of a bitch. you're still alive? 1446 01:22:41,355 --> 01:22:42,821 We gotta get the hell off this plane. 1447 01:22:43,757 --> 01:22:45,491 We'll catch you on the ground. 1448 01:22:45,493 --> 01:22:46,925 I'll see you on the ground! I'll see you on the ground! 1449 01:22:46,927 --> 01:22:47,862 Holy cow. 1450 01:22:54,135 --> 01:22:55,867 Let's get off this bird. 1451 01:22:55,869 --> 01:22:56,870 Let's go! 1452 01:23:05,779 --> 01:23:07,979 - It's a miracle. - Woo! 1453 01:23:07,981 --> 01:23:11,183 Yeah! Son of a bitch, he's alive! 1454 01:23:12,453 --> 01:23:15,353 - It's a miracle! - Yes. 1455 01:23:15,355 --> 01:23:16,690 That crazy son of a bitch. 1456 01:23:18,225 --> 01:23:21,727 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 1457 01:23:21,729 --> 01:23:23,728 May I be the first to inform you 1458 01:23:23,730 --> 01:23:26,965 that the rogue Descartes Airlines airliner 1459 01:23:26,967 --> 01:23:28,800 has landed safely. 1460 01:23:35,709 --> 01:23:37,975 - Yes. They did it! - They did it! 1461 01:23:37,977 --> 01:23:39,411 We did it. 1462 01:23:39,413 --> 01:23:41,080 We did it. 1463 01:23:41,082 --> 01:23:43,348 Congratulations. 1464 01:23:43,350 --> 01:23:44,485 We did it! 1465 01:23:46,387 --> 01:23:48,589 - Yes! - It's okay! 1466 01:23:51,123 --> 01:23:52,726 I'm just so happy! 1467 01:23:53,794 --> 01:23:55,794 They did it! 1468 01:23:55,796 --> 01:23:56,731 Oh my God. 1469 01:23:59,199 --> 01:24:01,769 I can't wait 'til we get on the ground. 1470 01:24:09,176 --> 01:24:10,242 What is that? 1471 01:24:10,244 --> 01:24:13,813 What? What? 1472 01:24:13,815 --> 01:24:15,947 Look. 1473 01:24:15,949 --> 01:24:18,216 Incoming transmission from unidentified aircraft! 1474 01:24:18,218 --> 01:24:19,651 What is that? 1475 01:24:19,653 --> 01:24:22,353 Just answer it. Just answer. 1476 01:24:22,355 --> 01:24:26,124 Circle Star 117, Sierra Delta to unidentified aircraft. 1477 01:24:26,126 --> 01:24:27,729 Please identify yourself. 1478 01:24:30,029 --> 01:24:32,197 You know who I am. 1479 01:24:32,199 --> 01:24:34,001 I'm the shadow in a darkness. 1480 01:24:37,870 --> 01:24:40,438 General, it's Zolotov's jet. 1481 01:24:40,440 --> 01:24:41,608 Acknowledged. 1482 01:24:44,979 --> 01:24:48,147 We've come too far to lose it all to this madman. 1483 01:24:48,149 --> 01:24:52,218 No. No, I don't think so. 1484 01:24:52,220 --> 01:24:53,786 We're heading his way. 1485 01:24:53,788 --> 01:24:56,086 We're gonna need one more stroke of luck. 1486 01:24:56,088 --> 01:24:57,624 We got it. 1487 01:25:48,309 --> 01:25:49,608 Hang tight! 1488 01:25:51,445 --> 01:25:53,444 Hang on! This bird's going down! 1489 01:26:17,436 --> 01:26:21,740 Ohh! Ahh. 1490 01:26:21,742 --> 01:26:23,811 Congratulations, Captain. 1491 01:26:27,480 --> 01:26:29,313 So happy! 1492 01:26:29,315 --> 01:26:31,282 Oh, thank God. 1493 01:26:31,284 --> 01:26:33,153 Whoo! 1494 01:26:35,821 --> 01:26:37,792 - We made it! - Oh, my God! 1495 01:26:38,726 --> 01:26:40,125 We made it. 1496 01:26:40,127 --> 01:26:42,960 Oh, your dad would be so proud of you now. 1497 01:26:42,962 --> 01:26:43,996 You think? 1498 01:26:43,998 --> 01:26:45,330 And so am I. 1499 01:26:45,332 --> 01:26:46,901 Thanks. 1500 01:26:48,601 --> 01:26:49,836 We made it. 1501 01:26:50,803 --> 01:26:52,638 Let's get off this plane! 1502 01:26:52,640 --> 01:26:54,141 - Let's go! - Come on. 1503 01:26:59,645 --> 01:27:01,815 Come on, Noah, let's go. 100103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.