All language subtitles for aAlienated.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX.mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:29,648 --> 00:00:32,750 - Hello, sir? 4 00:00:32,750 --> 00:00:33,750 We're ready for you. 5 00:00:35,766 --> 00:00:36,599 - Okay. 6 00:00:39,750 --> 00:00:41,340 Miller, right? 7 00:00:41,340 --> 00:00:42,173 - Yes, sir. 8 00:00:43,059 --> 00:00:44,659 - You don't have to call me sir. 9 00:01:05,779 --> 00:01:06,612 Hey. 10 00:01:06,612 --> 00:01:08,283 Is there any coffee here? 11 00:01:10,702 --> 00:01:11,793 - I-- 12 00:01:11,793 --> 00:01:13,460 - Uh-huh, forget it. 13 00:01:14,310 --> 00:01:15,660 So, who called this in? 14 00:01:15,660 --> 00:01:17,140 - A jogger ran by this morning. 15 00:01:17,140 --> 00:01:18,890 Saw the front door open and floodlights on. 16 00:01:18,890 --> 00:01:20,250 - What time was that? 17 00:01:20,250 --> 00:01:22,788 - 7:30, 8 A.M. 18 00:01:22,788 --> 00:01:24,670 - Is this the first time anybody's been out here? 19 00:01:24,670 --> 00:01:26,960 - No, Officer Arteca got called in to investigate 20 00:01:26,960 --> 00:01:28,550 a noise disturbance three weeks ago. 21 00:01:28,550 --> 00:01:29,383 - Is he around here? 22 00:01:29,383 --> 00:01:30,711 - Yeah, he's around here somewhere. 23 00:01:30,711 --> 00:01:31,544 - Okay. 24 00:01:31,544 --> 00:01:34,121 Oh, may I have some? - Yeah. 25 00:01:34,121 --> 00:01:35,121 - Thank you. 26 00:01:36,002 --> 00:01:37,766 All right. 27 00:01:37,766 --> 00:01:39,273 Let's do it. 28 00:01:39,273 --> 00:01:41,850 Another day, another dollar. 29 00:01:55,468 --> 00:01:57,218 I guess we should follow the trail. 30 00:01:58,751 --> 00:02:00,584 God, it's hot in here. 31 00:02:01,520 --> 00:02:03,607 - Sir, you're stepping on the evidence. 32 00:02:04,541 --> 00:02:05,374 - What evidence? 33 00:02:05,374 --> 00:02:06,791 - All the papers. 34 00:02:08,420 --> 00:02:09,770 - No. 35 00:02:09,770 --> 00:02:11,720 Just evidence that assholes lived here. 36 00:02:13,130 --> 00:02:13,963 - I'm sorry? 37 00:02:17,820 --> 00:02:18,653 - Take a look. 38 00:02:20,030 --> 00:02:20,983 This is so typical. 39 00:02:24,306 --> 00:02:25,930 They just wanna make the bank have to pay somebody 40 00:02:25,930 --> 00:02:27,080 to clean this place up. 41 00:02:28,340 --> 00:02:29,203 - Is this normal? 42 00:02:30,236 --> 00:02:32,441 It happens. 43 00:02:32,441 --> 00:02:34,663 - Why would somebody go through all the trouble? 44 00:02:36,090 --> 00:02:37,390 - I don't know. 45 00:02:37,390 --> 00:02:38,870 - Seems like a lot-- - You know you get 46 00:02:38,870 --> 00:02:40,670 pushed into a corner mentally and... 47 00:02:45,360 --> 00:02:47,010 Anything can seem like a victory. 48 00:02:48,620 --> 00:02:49,653 It's about control. 49 00:02:51,770 --> 00:02:53,930 People are capable of anything. 50 00:02:53,930 --> 00:02:55,030 Leaving the house a mess, 51 00:02:55,030 --> 00:02:57,233 putting the kids in the car and fleeing. 52 00:03:00,150 --> 00:03:01,540 What else could they do? 53 00:03:01,540 --> 00:03:02,373 - He. 54 00:03:03,240 --> 00:03:04,073 - Who's he? 55 00:03:05,530 --> 00:03:07,113 - The home owner, a Mr. Taylor. 56 00:03:08,000 --> 00:03:09,450 A neighbor stated that the wife 57 00:03:09,450 --> 00:03:10,790 passed away several years ago, 58 00:03:10,790 --> 00:03:13,470 now it's just him and his two daughters. 59 00:03:13,470 --> 00:03:14,303 - How old? 60 00:03:15,322 --> 00:03:17,052 - 13, 16. 61 00:03:17,052 --> 00:03:17,885 - Ah. 62 00:03:18,950 --> 00:03:22,430 So he took them and fled. 63 00:03:22,430 --> 00:03:24,580 - They didn't have to leave until the 27th. 64 00:03:26,800 --> 00:03:27,633 Sir. 65 00:03:29,700 --> 00:03:30,750 - Yeah, yeah, I know. 66 00:03:32,632 --> 00:03:33,898 Okay. 67 00:03:33,898 --> 00:03:34,981 Not one, huh? 68 00:03:41,333 --> 00:03:42,416 Are you sure? 69 00:03:43,330 --> 00:03:46,941 And the payments have been persistent? 70 00:03:46,941 --> 00:03:49,358 He hasn't missed one payment? 71 00:03:50,412 --> 00:03:51,940 Right. 72 00:03:51,940 --> 00:03:53,913 Okay, okay, thank you. 73 00:03:55,103 --> 00:03:56,423 - Officer Arteca? 74 00:03:57,420 --> 00:03:58,680 - Yes? 75 00:03:58,680 --> 00:04:00,330 - What's going on? 76 00:04:00,330 --> 00:04:01,730 - Officer Sanders, 77 00:04:01,730 --> 00:04:03,480 you have to come down and see this. 78 00:04:04,411 --> 00:04:05,330 A glitch? 79 00:04:05,330 --> 00:04:06,200 - Not likely. 80 00:04:06,200 --> 00:04:07,810 These are pretty foolproof. 81 00:04:07,810 --> 00:04:10,480 But sometimes when the power goes out, which it did, 82 00:04:10,480 --> 00:04:12,730 it has a backup battery rigged to the system. 83 00:04:13,970 --> 00:04:16,533 - Well, his bills are all probably passed due. 84 00:04:17,460 --> 00:04:19,130 - I called the alarm company. 85 00:04:19,130 --> 00:04:21,133 They said all of his bills are up-to-date. 86 00:04:22,210 --> 00:04:25,380 The alarm was set at ll:15 P.M. last night. 87 00:04:25,380 --> 00:04:27,453 And he paid all his payments on time. 88 00:04:28,316 --> 00:04:30,690 He even paid three months in advance. 89 00:04:30,690 --> 00:04:31,840 - Well, that's weird. 90 00:04:31,840 --> 00:04:32,700 - Yeah. 91 00:04:32,700 --> 00:04:34,650 And he ungraded his service last week. 92 00:04:34,650 --> 00:04:35,730 To what? 93 00:04:35,730 --> 00:04:37,313 Their latest package. 94 00:04:41,391 --> 00:04:42,224 - All right, how do you turn 95 00:04:42,224 --> 00:04:44,523 this thing off? - I got it. 96 00:04:44,523 --> 00:04:46,287 Here, there's a... 97 00:04:46,287 --> 00:04:48,226 There's a thing. 98 00:04:48,226 --> 00:04:50,072 - I got it, I got it. 99 00:04:55,076 --> 00:04:55,909 - Is that your phone? 100 00:04:55,909 --> 00:04:57,030 Hmmm. 101 00:04:57,030 --> 00:04:58,520 - Hello? 102 00:04:58,520 --> 00:04:59,353 Yes. 103 00:05:01,170 --> 00:05:02,300 I know. 104 00:05:02,300 --> 00:05:03,748 I know, I'm at work. 105 00:05:06,710 --> 00:05:08,563 Yeah, sure, I'll be there. 106 00:05:09,590 --> 00:05:11,403 No, I did not forget. 107 00:05:12,840 --> 00:05:14,210 Okay. 108 00:05:14,210 --> 00:05:15,820 Okay, okay. 109 00:05:15,820 --> 00:05:16,653 I gotta go. 110 00:05:21,560 --> 00:05:22,760 I think we're done here. 111 00:05:25,010 --> 00:05:27,230 What about the rest of the rooms upstairs? 112 00:05:27,230 --> 00:05:28,560 - I gotta go. 113 00:05:28,560 --> 00:05:30,460 I've got enough to write up my report. 114 00:05:32,090 --> 00:05:34,290 - You didn't even see the rest of the house. 115 00:05:44,260 --> 00:05:45,093 So, 116 00:05:45,950 --> 00:05:46,850 what do you think? 117 00:05:49,230 --> 00:05:50,723 - About what? 118 00:05:50,723 --> 00:05:52,573 - What do you think happened to them? 119 00:05:53,700 --> 00:05:54,533 - They fled. 120 00:05:56,670 --> 00:05:59,230 - They still had 24 days left 121 00:05:59,230 --> 00:06:01,150 before they had to leave their house. 122 00:06:01,150 --> 00:06:05,333 - They're running from the bank, bills, embarrassment. 123 00:06:06,465 --> 00:06:07,965 Their house is in foreclosure. 124 00:06:09,590 --> 00:06:14,590 - Isn't it unusual to flee and leave everything behind? 125 00:06:14,770 --> 00:06:16,270 All your belongings. 126 00:06:16,270 --> 00:06:18,420 I mean, they left even the bare essentials. 127 00:06:21,349 --> 00:06:23,550 It really doesn't feel right. 128 00:06:23,550 --> 00:06:26,600 - Officer Miller, 129 00:06:26,600 --> 00:06:29,383 you can read all about it when I submit my report. 130 00:06:31,520 --> 00:06:33,743 One in five families were losing their homes. 131 00:06:36,279 --> 00:06:37,329 Do you have children? 132 00:06:38,670 --> 00:06:40,180 - No. 133 00:06:40,180 --> 00:06:43,920 - Okay, then don't try to analyze Mr. Taylor's actions. 134 00:06:43,920 --> 00:06:46,190 The man had his reasons. 135 00:06:46,190 --> 00:06:47,540 You just have to find them. 136 00:06:53,220 --> 00:06:54,103 Oh boy. 137 00:06:56,050 --> 00:06:56,883 Hey, Miller. 138 00:06:59,110 --> 00:07:02,420 Double check and see if they put out APB yet 139 00:07:02,420 --> 00:07:05,320 and do another lap around the neighborhood. 140 00:07:05,320 --> 00:07:08,223 See if people know if he has any family in the area. 141 00:07:09,495 --> 00:07:10,910 - Right, right, okay. 142 00:07:10,910 --> 00:07:14,673 - And you can call my cell any time if something comes up. 143 00:07:15,858 --> 00:07:18,950 I'm not gonna be at home the next couple days. 144 00:07:18,950 --> 00:07:20,300 - Taking some R and R, sir? 145 00:07:21,300 --> 00:07:22,750 - If my daughter will let me. 146 00:07:24,160 --> 00:07:24,993 Miller, 147 00:07:27,040 --> 00:07:29,110 stop calling me sir. 148 00:07:29,110 --> 00:07:30,053 We're equals. 149 00:07:39,560 --> 00:07:40,420 Hey, I'm here. 150 00:07:40,420 --> 00:07:41,963 In the kitchen. 151 00:07:51,270 --> 00:07:53,390 - So you'll be back on Monday, right? 152 00:07:53,390 --> 00:07:54,223 - Four days. 153 00:07:54,223 --> 00:07:56,410 I have missed he last two conferences 154 00:07:56,410 --> 00:07:57,890 and I'm starting to get behind at work. 155 00:07:57,890 --> 00:07:59,487 You know how that is. 156 00:07:59,487 --> 00:08:00,320 - Mmm, yeah. 157 00:08:01,330 --> 00:08:03,280 - Here are the keys. 158 00:08:03,280 --> 00:08:04,150 There's food in the fridge 159 00:08:04,150 --> 00:08:06,610 but you'll probably want to stock up on stuff that you like. 160 00:08:06,610 --> 00:08:07,720 Make sure Chelsea eats. 161 00:08:07,720 --> 00:08:09,670 She's been skipping most meals. 162 00:08:09,670 --> 00:08:12,400 And she has a psychologist appointment tomorrow. 163 00:08:12,400 --> 00:08:13,233 - Right. 164 00:08:13,233 --> 00:08:14,570 - The trash doesn't need to go out until Thursday, 165 00:08:14,570 --> 00:08:15,877 so you don't need to worry about that. 166 00:08:15,877 --> 00:08:19,476 - Yeah, I know, I used to live here, remember? 167 00:08:19,476 --> 00:08:20,309 - Yeah. 168 00:08:22,960 --> 00:08:24,010 - So how's she doing? 169 00:08:26,540 --> 00:08:27,430 - She's... 170 00:08:28,810 --> 00:08:30,243 She's all right, I think. 171 00:08:31,960 --> 00:08:33,460 - What do you mean, you think? 172 00:08:34,400 --> 00:08:36,600 - She doesn't really talk to me. 173 00:08:36,600 --> 00:08:38,693 - Well, what did the doctor say? 174 00:08:40,900 --> 00:08:41,743 - I don't know. 175 00:08:43,070 --> 00:08:44,800 - What do you mean, you don't know? 176 00:08:44,800 --> 00:08:47,170 - I don't know the details of what they discuss. 177 00:08:47,170 --> 00:08:49,880 I take her to the appointment and they speak in private. 178 00:08:49,880 --> 00:08:51,930 I respect her privacy. - You're the parent. 179 00:08:51,930 --> 00:08:53,233 You should know what's going on in those sessions. 180 00:08:53,233 --> 00:08:55,363 - I'm not going to smother her. 181 00:08:56,610 --> 00:08:58,603 So what do you know? 182 00:08:59,620 --> 00:09:00,960 - Why is it always on me? 183 00:09:00,960 --> 00:09:03,310 You're perfectly free to call the doctors yourself. 184 00:09:03,310 --> 00:09:04,380 - You were the one who said 185 00:09:04,380 --> 00:09:06,127 that you should be the one to handle it. 186 00:09:06,127 --> 00:09:08,140 But maybe I should've been involved. 187 00:09:08,140 --> 00:09:09,740 - So now you're listening to me. 188 00:09:10,750 --> 00:09:12,430 - You don't tell me anything. 189 00:09:12,430 --> 00:09:15,360 I can't let you handle it and then be involved 190 00:09:15,360 --> 00:09:18,890 when I don't know, I'm not a mind reader, Laurie. 191 00:09:18,890 --> 00:09:21,020 - You're never around. 192 00:09:21,020 --> 00:09:22,223 - I'm here now. 193 00:09:23,570 --> 00:09:25,013 - God, you are so difficult. 194 00:09:26,240 --> 00:09:28,860 Tell me something, anything. 195 00:09:28,860 --> 00:09:31,253 - Don't act all of a sudden like you care. 196 00:09:32,580 --> 00:09:34,860 - My availability is not a measure 197 00:09:34,860 --> 00:09:36,710 of how much I care about my daughter. 198 00:09:38,400 --> 00:09:39,860 - Our daughter. 199 00:09:39,860 --> 00:09:41,010 Jesus Christ. 200 00:09:42,380 --> 00:09:43,383 Our daughter. 201 00:09:45,990 --> 00:09:47,590 Look, 202 00:09:47,590 --> 00:09:50,033 just tell me what you think is really going on. 203 00:09:52,022 --> 00:09:54,553 The doctors say she has PTSD 204 00:09:54,553 --> 00:09:58,340 and that once she comes to terms with what really happened 205 00:09:58,340 --> 00:09:59,240 she could open up. 206 00:10:00,120 --> 00:10:03,410 I still think that Rob kid has something to do with it. 207 00:10:03,410 --> 00:10:05,750 - Has she said anything to you? 208 00:10:05,750 --> 00:10:06,583 - No. 209 00:10:07,810 --> 00:10:10,490 - Are you sure this trip is a good idea? 210 00:10:10,490 --> 00:10:12,453 - We can't force her to talk. 211 00:10:13,920 --> 00:10:16,360 - There's gotta be something you can do. 212 00:10:16,360 --> 00:10:18,830 - We, something we can do. 213 00:10:18,830 --> 00:10:20,633 Look, I've gotta go. 214 00:10:22,320 --> 00:10:23,485 Listen, just... 215 00:10:26,140 --> 00:10:29,057 Maybe you spending time with her, 216 00:10:32,090 --> 00:10:33,540 maybe she'll come back to us. 217 00:12:07,520 --> 00:12:09,093 - Hey, dinner. 218 00:12:12,000 --> 00:12:12,833 Chels. 219 00:12:14,230 --> 00:12:15,430 - Yeah? 220 00:12:15,430 --> 00:12:16,263 - Dinner. 221 00:12:18,362 --> 00:12:19,223 - I'm not hungry. 222 00:12:20,270 --> 00:12:21,763 - I cooked, you'll eat. 223 00:12:23,690 --> 00:12:24,840 - I'll have it in here. 224 00:12:25,870 --> 00:12:27,623 - You can have it at the table. 225 00:12:28,950 --> 00:12:30,450 - Mom let's me eat in my room. 226 00:12:31,350 --> 00:12:33,923 - In case you haven't noticed, I am not your mother. 227 00:12:45,356 --> 00:12:47,689 Would you stop that, please? 228 00:12:51,490 --> 00:12:52,940 Are you really not gonna eat? 229 00:12:58,730 --> 00:13:00,253 I never was much of a cook. 230 00:13:04,200 --> 00:13:05,313 Your room looks nice. 231 00:13:06,340 --> 00:13:07,940 I remember having a lot of pink. 232 00:13:09,920 --> 00:13:11,370 Did you decorate it yourself? 233 00:13:14,320 --> 00:13:16,170 - Mom helped a little. 234 00:13:16,170 --> 00:13:17,003 - That's good. 235 00:13:18,050 --> 00:13:19,700 She's good at that kind of stuff. 236 00:13:22,810 --> 00:13:24,460 Was it your idea to change it up? 237 00:13:26,070 --> 00:13:27,083 - Not really. 238 00:13:28,950 --> 00:13:30,100 - Well, change is good. 239 00:13:31,860 --> 00:13:32,693 Sometimes. 240 00:13:37,470 --> 00:13:40,993 So, I hear you're seeing a guy named Rob. 241 00:13:44,900 --> 00:13:45,800 Is he nice to you? 242 00:13:48,390 --> 00:13:49,890 - I don't wanna talk about it. 243 00:13:53,560 --> 00:13:54,593 - How's school? 244 00:13:56,530 --> 00:13:57,653 - I haven't been. 245 00:14:01,720 --> 00:14:02,870 - Do you wanna go back? 246 00:14:06,560 --> 00:14:07,723 - Yeah, maybe. 247 00:14:10,009 --> 00:14:12,780 - I remember you used to always draw a lot of cats. 248 00:14:14,450 --> 00:14:16,000 Why didn't we ever get you one? 249 00:14:18,780 --> 00:14:20,574 - Mom's allergic. 250 00:14:20,574 --> 00:14:22,230 - Oh yeah. 251 00:14:22,230 --> 00:14:25,150 I think allergies is your body's way of... 252 00:14:28,582 --> 00:14:31,317 Has the doctor prescribed something for that? 253 00:14:32,380 --> 00:14:33,213 - For what? 254 00:14:35,901 --> 00:14:38,047 - That thing behind your ear. 255 00:14:42,890 --> 00:14:43,790 Might be contagious. 256 00:14:43,790 --> 00:14:46,180 You don't wanna give it to somebody else. 257 00:14:46,180 --> 00:14:47,580 You're really not gonna eat? 258 00:14:51,090 --> 00:14:51,923 - No. 259 00:14:52,970 --> 00:14:53,803 You can have it. 260 00:15:00,780 --> 00:15:01,613 What? 261 00:15:01,613 --> 00:15:02,630 Rude! 262 00:15:02,630 --> 00:15:03,500 Come on. 263 00:15:03,500 --> 00:15:05,210 We are going out tonight. 264 00:15:05,210 --> 00:15:06,960 - Out, where? 265 00:15:06,960 --> 00:15:08,970 A party, come on. 266 00:15:08,970 --> 00:15:10,360 - What party? 267 00:15:10,360 --> 00:15:11,913 It's gonna be small. 268 00:15:13,770 --> 00:15:15,250 - I don't think I'm coming. 269 00:15:15,250 --> 00:15:16,750 - No, you're coming. 270 00:15:16,750 --> 00:15:18,690 We haven't seen you. 271 00:15:18,690 --> 00:15:20,160 - Anne, I don't want to. 272 00:15:20,160 --> 00:15:20,993 No! 273 00:15:21,860 --> 00:15:22,693 No. 274 00:15:22,693 --> 00:15:23,526 No! 275 00:15:23,526 --> 00:15:25,060 Not taking that as an answer. 276 00:15:25,060 --> 00:15:25,957 10 minutes. 277 00:15:31,860 --> 00:15:33,953 - I honestly don't know what to say to her. 278 00:15:35,710 --> 00:15:37,133 I don't wanna fight. 279 00:15:39,210 --> 00:15:41,023 I'm trying as hard as I can. 280 00:15:44,240 --> 00:15:46,530 Well, did he give you any advice? 281 00:15:46,530 --> 00:15:48,933 I mean, what is this damn doctor doing anyway? 282 00:15:51,560 --> 00:15:53,310 Yeah, yeah, I'm sure it takes time. 283 00:15:56,616 --> 00:15:58,216 I don't know to get her to talk. 284 00:15:59,670 --> 00:16:00,503 All right. 285 00:16:01,710 --> 00:16:02,543 Okay. 286 00:16:04,700 --> 00:16:08,103 I've never been good at this stuff, you know that. 287 00:16:13,100 --> 00:16:16,030 Look, she won't even talk to me. 288 00:16:16,030 --> 00:16:17,980 There's gotta be some way to reach her. 289 00:16:19,010 --> 00:16:23,153 God, I just wish she was normal. 290 00:16:26,380 --> 00:16:27,963 Yeah, I'm sure. 291 00:16:30,400 --> 00:16:31,233 No. 292 00:16:33,480 --> 00:16:35,387 All right, all right, bye. 293 00:17:55,962 --> 00:17:58,493 - Where have you been? 294 00:17:58,493 --> 00:17:59,886 - Around. 295 00:17:59,886 --> 00:18:02,205 - We've missed you. 296 00:18:02,205 --> 00:18:03,650 - Yeah, well. 297 00:18:03,650 --> 00:18:04,850 - Rob's looking for you. 298 00:18:06,960 --> 00:18:07,793 Oh, 299 00:18:08,680 --> 00:18:09,730 I got a gift for you. 300 00:18:11,160 --> 00:18:12,561 - What is it? 301 00:18:12,561 --> 00:18:14,117 - A bunch of old Polaroids. 302 00:18:14,117 --> 00:18:14,950 - Of what? 303 00:18:14,950 --> 00:18:16,270 - Of you and Rob. 304 00:18:16,270 --> 00:18:17,857 - Oh, don't worry about it, you don't have to-- 305 00:18:17,857 --> 00:18:19,890 - No, it's totally cool, I'll just go get them. 306 00:18:19,890 --> 00:18:22,000 - You can give it to me later. 307 00:18:22,000 --> 00:18:23,116 - No, they're awesome. 308 00:18:23,116 --> 00:18:25,100 Let me go get them-- - No, really, it's fine. 309 00:18:25,100 --> 00:18:26,510 Shannon! 310 00:18:26,510 --> 00:18:29,550 - Wait, one second, I'll be right back. 311 00:18:52,650 --> 00:18:53,483 - Boo! 312 00:18:54,980 --> 00:18:55,813 You okay? 313 00:18:57,480 --> 00:18:58,363 - Yeah, I'm fine. 314 00:19:01,620 --> 00:19:02,720 - Where have you been? 315 00:19:06,760 --> 00:19:07,593 Hello? 316 00:19:10,890 --> 00:19:11,723 - Sick. 317 00:19:13,840 --> 00:19:14,970 - Yeah. 318 00:19:14,970 --> 00:19:16,370 Kinda been asking about you. 319 00:19:19,657 --> 00:19:20,757 - You could've texted. 320 00:19:23,180 --> 00:19:26,360 - I wanted to but I heard you were, you know, 321 00:19:26,360 --> 00:19:27,310 going through something, 322 00:19:27,310 --> 00:19:31,543 so, I just figured I'd, you know, give you some space. 323 00:19:33,880 --> 00:19:35,240 - Really? 324 00:19:35,240 --> 00:19:36,073 - Yeah. 325 00:19:37,770 --> 00:19:39,020 Oh, 326 00:19:39,020 --> 00:19:42,733 Shannon actually wanted me to give you these. 327 00:19:49,837 --> 00:19:52,087 I'm so sorry for almost dropping you there. 328 00:19:52,087 --> 00:19:53,820 You know, I'm afraid of spiders 329 00:19:53,820 --> 00:19:55,913 and that was a pretty big one on my shoe. 330 00:20:01,070 --> 00:20:03,923 And that one is my favorite. 331 00:20:08,656 --> 00:20:09,560 Now, 332 00:20:09,560 --> 00:20:12,993 whatever you're going through, I'll be here. 333 00:20:16,295 --> 00:20:17,240 - Right here? 334 00:20:17,240 --> 00:20:18,630 - Yes, right here. 335 00:20:18,630 --> 00:20:20,740 In this house, which I actually don't even know 336 00:20:20,740 --> 00:20:23,958 whose house this is but it's mine now. 337 00:20:23,958 --> 00:20:25,020 So I don't really care 338 00:20:25,020 --> 00:20:25,963 what anybody says. 339 00:20:28,120 --> 00:20:28,953 Yeah. 340 00:20:37,400 --> 00:20:38,233 I miss this. 341 00:20:39,837 --> 00:20:40,837 - Miss what? 342 00:20:43,805 --> 00:20:45,396 - This. 343 00:20:45,396 --> 00:20:46,380 You know, 344 00:20:46,380 --> 00:20:47,703 just having fun, 345 00:20:49,530 --> 00:20:50,363 hanging out, 346 00:20:51,280 --> 00:20:52,113 seeing you. 347 00:20:54,310 --> 00:20:55,143 Your smile. 348 00:20:56,880 --> 00:21:00,023 Just, I really miss you. 349 00:21:33,290 --> 00:21:34,269 - Rob? 350 00:21:41,469 --> 00:21:42,302 Stop! 351 00:21:48,966 --> 00:21:49,799 - You okay? 352 00:21:49,799 --> 00:21:50,966 What happened? 353 00:25:28,280 --> 00:25:29,275 - Dad? 354 00:26:41,320 --> 00:26:43,063 - What're you doing up? 355 00:26:47,810 --> 00:26:50,010 Don't you have a television in your bedroom? 356 00:26:51,614 --> 00:26:54,340 - No. 357 00:26:54,340 --> 00:26:55,190 Mom won't let me. 358 00:26:57,710 --> 00:26:59,540 - That's what your mother chooses 359 00:26:59,540 --> 00:27:00,890 to end on in her parenting? 360 00:27:08,670 --> 00:27:09,803 Why are you awake? 361 00:27:15,090 --> 00:27:15,923 Hey. 362 00:27:21,162 --> 00:27:23,329 I can't sleep. 363 00:27:24,800 --> 00:27:25,633 Are you gonna be awake 364 00:27:25,633 --> 00:27:27,363 enough for your appointment tomorrow? 365 00:27:29,700 --> 00:27:30,550 Yeah. 366 00:27:35,580 --> 00:27:37,093 - Well, let me get in on this. 367 00:27:41,400 --> 00:27:42,233 How do I join? 368 00:27:44,367 --> 00:27:45,750 Come on, I'll kick your ass. 369 00:27:46,600 --> 00:27:47,800 - Oh no you won't. 370 00:27:47,800 --> 00:27:49,060 This is accelerate. 371 00:27:49,060 --> 00:27:50,220 - Got it. 372 00:27:50,220 --> 00:27:52,740 - Move right and left. 373 00:27:52,740 --> 00:27:54,040 - I think I got it. 374 00:27:54,040 --> 00:27:54,873 - Okay. 375 00:27:56,131 --> 00:27:58,550 - I warn you, I've been trained in police chasing. 376 00:27:58,550 --> 00:27:59,650 Move over. 377 00:28:00,972 --> 00:28:02,736 - At least you didn't say, move over, old man. 378 00:28:07,040 --> 00:28:08,133 This is actually fun. 379 00:28:09,390 --> 00:28:10,223 - Yeah. 380 00:28:11,070 --> 00:28:12,583 - Oh, what is that? 381 00:28:12,583 --> 00:28:14,004 What am I? 382 00:28:14,004 --> 00:28:15,880 Am I a fox? 383 00:28:15,880 --> 00:28:19,343 - Um, actually, that would be a bandicoot. 384 00:28:35,428 --> 00:28:38,750 Why are you sleeping on the couch? 385 00:28:38,750 --> 00:28:39,583 - Because. 386 00:28:43,717 --> 00:28:46,300 - That wasn't really an answer. 387 00:28:48,480 --> 00:28:49,910 - I don't know. 388 00:28:49,910 --> 00:28:52,310 It doesn't feel right making myself comfortable. 389 00:28:56,460 --> 00:28:57,293 You know, 390 00:28:58,860 --> 00:29:00,083 coming home, here, 391 00:29:01,240 --> 00:29:02,990 used to be the highlight of my day. 392 00:29:04,980 --> 00:29:07,150 You'd be running all over the house and I would find you 393 00:29:07,150 --> 00:29:10,113 by following the sound of your laughter. 394 00:29:13,670 --> 00:29:14,950 You were... 395 00:29:20,390 --> 00:29:21,823 I guess everything changes. 396 00:29:25,500 --> 00:29:28,880 Maybe it was your mother and I drifting apart 397 00:29:29,770 --> 00:29:32,663 or you growing up. 398 00:29:35,740 --> 00:29:36,573 Maybe... 399 00:29:40,502 --> 00:29:41,570 Maybe I changed. 400 00:29:45,000 --> 00:29:47,250 I don't know what's really going on with you. 401 00:29:50,410 --> 00:29:51,243 I think it's something 402 00:29:51,243 --> 00:29:53,133 you're gonna have to work out on your own. 403 00:29:54,790 --> 00:29:55,623 But... 404 00:29:58,120 --> 00:30:00,153 Just don't lose yourself. 405 00:30:03,887 --> 00:30:04,720 Who you are. 406 00:30:07,560 --> 00:30:09,873 It's important, believe me. 407 00:30:17,020 --> 00:30:19,137 Just stay where I can see you, you know? 408 00:31:03,778 --> 00:31:04,634 Chelsea! 409 00:31:04,634 --> 00:31:07,931 Chelsea, we gotta go! 410 00:31:07,931 --> 00:31:08,764 Chelsea! 411 00:31:12,750 --> 00:31:13,583 Chelsea. 412 00:31:14,816 --> 00:31:15,649 Chelsea! 413 00:31:16,929 --> 00:31:17,762 Chelsea! 414 00:31:18,717 --> 00:31:19,550 Chelsea! 415 00:31:20,781 --> 00:31:23,161 Chelsea, we've gotta go! 416 00:31:23,161 --> 00:31:24,217 - What? 417 00:31:24,217 --> 00:31:26,226 - You have an appointment at two o'clock, let's go. 418 00:31:26,226 --> 00:31:27,223 - What, what are you? 419 00:31:27,223 --> 00:31:29,753 - What're you doing out here? 420 00:31:31,530 --> 00:31:32,363 - I don't know. 421 00:31:33,270 --> 00:31:34,248 - Come on, we gotta go. 422 00:31:34,248 --> 00:31:35,690 We gotta go, come on, let's go. 423 00:31:35,690 --> 00:31:38,390 Your mother would kill me if we miss this appointment. 424 00:31:42,143 --> 00:31:43,060 We're here. 425 00:31:44,640 --> 00:31:45,473 - Yep. 426 00:31:51,810 --> 00:31:52,710 - Looks expensive. 427 00:31:54,763 --> 00:31:55,883 I'm glad you're going. 428 00:31:59,670 --> 00:32:01,543 What do you talk about in there? 429 00:32:07,710 --> 00:32:10,463 Oh, right, I shouldn't ask. 430 00:32:16,030 --> 00:32:18,690 Are you staying off that glutton stuff? 431 00:32:18,690 --> 00:32:20,340 People are doing that now, right? 432 00:32:22,880 --> 00:32:24,880 Do you think these sessions are helping? 433 00:32:41,197 --> 00:32:43,030 - I don't hurt myself. 434 00:32:47,840 --> 00:32:49,543 - Look, I know it to be rough. 435 00:32:51,910 --> 00:32:52,743 Hold on. 436 00:32:53,779 --> 00:32:56,942 You know what, I've got a good idea. 437 00:33:12,090 --> 00:33:13,730 Let's go, it's gonna start. 438 00:33:13,730 --> 00:33:14,853 Do we have to? 439 00:33:15,950 --> 00:33:18,136 Trust me, it'll be really good today. 440 00:33:18,136 --> 00:33:21,027 I don't wanna be here right now. 441 00:33:21,027 --> 00:33:22,210 Come on. 442 00:33:22,210 --> 00:33:24,383 Dad, can we please just go home? 443 00:33:26,840 --> 00:33:28,190 Come on, come on. 444 00:33:49,263 --> 00:33:50,680 - I don't get it. 445 00:33:51,870 --> 00:33:52,870 - What's not to get? 446 00:33:53,790 --> 00:33:56,240 - I feel like that movie used to be so different. 447 00:33:57,300 --> 00:34:00,920 - Yeah, when you're a little kid, movies seem a lot better. 448 00:34:00,920 --> 00:34:02,420 You're more sophisticated now. 449 00:34:03,380 --> 00:34:04,213 - I guess. 450 00:34:12,180 --> 00:34:14,953 I just don't see why she had to choose either one of them. 451 00:34:16,540 --> 00:34:17,640 - Well she was in love with two people. 452 00:34:17,640 --> 00:34:18,973 You can't date two people. 453 00:34:20,530 --> 00:34:23,010 - She could've chosen to be single. 454 00:34:23,010 --> 00:34:24,320 That would've given her more time 455 00:34:24,320 --> 00:34:26,770 to focus on defeating the council. 456 00:34:26,770 --> 00:34:28,823 That would not have been much of a movie. 457 00:34:30,500 --> 00:34:32,700 - Well then, she could've dated both of them. 458 00:34:32,700 --> 00:34:36,130 - Okay, I am not having that conversation with you. 459 00:34:36,130 --> 00:34:37,703 I am not talking about that. 460 00:34:41,060 --> 00:34:42,170 - Oh, crap. 461 00:34:42,170 --> 00:34:43,610 - What? 462 00:34:43,610 --> 00:34:44,443 Hey. 463 00:34:46,332 --> 00:34:47,550 That's bleeding. 464 00:34:47,550 --> 00:34:49,310 It's nothing. 465 00:34:49,310 --> 00:34:50,143 - That could get infected. 466 00:34:50,143 --> 00:34:52,060 - Dad, it's not gonna get infected. 467 00:34:52,060 --> 00:34:52,893 Don't worry about it. 468 00:34:52,893 --> 00:34:53,726 - No. - It's fine. 469 00:34:56,360 --> 00:34:58,253 - I've never seen anything like this. 470 00:35:05,120 --> 00:35:05,953 Does it hurt? 471 00:35:07,760 --> 00:35:08,593 - No. 472 00:35:10,270 --> 00:35:12,020 - We have to keep our eyes on this. 473 00:35:17,560 --> 00:35:19,893 You know, I worry about you. 474 00:35:21,750 --> 00:35:22,583 - I know. 475 00:35:24,290 --> 00:35:26,993 - Your mother and I just want you to get better. 476 00:35:29,420 --> 00:35:31,170 - You guys don't exactly get along. 477 00:35:33,964 --> 00:35:35,474 - Yeah. 478 00:35:35,474 --> 00:35:39,103 But when it comes to you, we're in complete agreement. 479 00:35:41,110 --> 00:35:41,943 When you were a little kid, 480 00:35:41,943 --> 00:35:43,490 do you remember how often you used to fall down 481 00:35:43,490 --> 00:35:44,440 and skin your knee? 482 00:35:45,700 --> 00:35:47,550 Your mother would run and get the first aid kit, 483 00:35:47,550 --> 00:35:49,800 it was my job to clean you up. 484 00:35:49,800 --> 00:35:50,800 We were a good team. 485 00:35:53,040 --> 00:35:54,640 - When you two weren't fighting. 486 00:35:56,340 --> 00:35:57,790 - No, I mean the three of us. 487 00:36:01,387 --> 00:36:03,037 You know the best part of my job? 488 00:36:06,040 --> 00:36:07,533 You never cried. 489 00:36:11,690 --> 00:36:12,693 You were so strong. 490 00:36:17,920 --> 00:36:20,860 You would bounce right back up and go out and play. 491 00:36:20,860 --> 00:36:24,243 You were taking on the world. 492 00:36:26,100 --> 00:36:26,937 Lately though-- 493 00:36:28,780 --> 00:36:29,880 - I'm doing all right. 494 00:36:32,340 --> 00:36:34,420 - You've become distant. - I'm trying my best. 495 00:36:34,420 --> 00:36:35,620 You haven't been around. 496 00:36:42,208 --> 00:36:44,291 It's just stuff going on. 497 00:36:46,547 --> 00:36:48,633 - Well, it's no reason to act out. 498 00:36:50,170 --> 00:36:53,313 You know, you'd make a pretty good profiler. 499 00:36:55,320 --> 00:36:56,153 I'm serious. 500 00:36:57,950 --> 00:36:59,550 You have a great attention to detail. 501 00:36:59,550 --> 00:37:00,750 I've seen your drawings. 502 00:37:02,200 --> 00:37:03,170 That kind of stuff 503 00:37:06,550 --> 00:37:07,633 makes you focus. 504 00:37:09,570 --> 00:37:11,250 Keeps you busy, you don't have time to-- 505 00:37:11,250 --> 00:37:12,083 - What? 506 00:37:20,169 --> 00:37:23,600 You know, I see a lot of cases at the precinct-- 507 00:37:23,600 --> 00:37:24,500 - I can finish it. 508 00:37:26,950 --> 00:37:27,960 - No, I can do it. 509 00:37:27,960 --> 00:37:28,793 - No! 510 00:37:29,670 --> 00:37:30,503 I got it. 511 00:37:40,173 --> 00:37:41,006 - Chels? 512 00:37:43,930 --> 00:37:44,763 Are you okay? 513 00:37:56,510 --> 00:37:59,630 So this probably seems like odd timing but 514 00:38:00,660 --> 00:38:01,850 I got you a gift 515 00:38:04,298 --> 00:38:05,343 a couple weeks ago. 516 00:38:06,270 --> 00:38:08,470 I was gonna give it to you earlier today but 517 00:38:09,890 --> 00:38:13,850 I'm gonna give it to you now. 518 00:38:13,850 --> 00:38:14,713 It's an iPod. 519 00:38:15,690 --> 00:38:17,640 It actually came with some music on it. 520 00:38:21,380 --> 00:38:23,530 Believe it or not, I listened to it myself. 521 00:38:27,640 --> 00:38:28,955 I kinda liked it. 522 00:38:28,955 --> 00:38:29,788 It was... 523 00:38:31,172 --> 00:38:32,253 It was kinda jumpy. 524 00:38:33,540 --> 00:38:34,863 My dad would've hated it. 525 00:38:38,900 --> 00:38:39,733 Um... 526 00:38:41,620 --> 00:38:42,870 Well, I hope you like it. 527 00:38:50,170 --> 00:38:51,020 Um... 528 00:38:53,490 --> 00:38:54,583 Look, I'm sorry. 529 00:38:56,730 --> 00:38:57,563 I'm trying. 530 00:39:35,680 --> 00:39:38,517 You didn't even see the rest of the house. 531 00:40:43,435 --> 00:40:45,268 - Police, coming down. 532 00:41:06,154 --> 00:41:07,071 Mr. Taylor? 533 00:41:09,881 --> 00:41:11,183 I'm gonna get you some help. 534 00:41:18,730 --> 00:41:20,660 This is officer Frank Sanders. 535 00:41:20,660 --> 00:41:23,459 I need an ambulance at 2460 Chicago Avenue. 536 00:41:23,459 --> 00:41:24,490 Cause of dispatch? 537 00:41:24,490 --> 00:41:25,530 - Knife wound to the neck. 538 00:41:25,530 --> 00:41:27,193 Possible attempted suicide. 539 00:41:28,161 --> 00:41:31,504 115 priority one, to 59 bravo 141. 540 00:41:56,233 --> 00:41:57,066 - Sir! 541 00:42:03,745 --> 00:42:04,578 Frank. 542 00:42:06,275 --> 00:42:08,103 What's going on? 543 00:42:08,103 --> 00:42:09,283 - I'm not sure. 544 00:42:11,570 --> 00:42:12,703 - Sir, are you okay? 545 00:42:16,272 --> 00:42:17,105 - I don't know. 546 00:42:17,105 --> 00:42:18,917 Do you want am EMT to check you out? 547 00:42:19,906 --> 00:42:20,739 - That thing. 548 00:42:22,300 --> 00:42:23,400 What thing? 549 00:42:26,470 --> 00:42:27,303 - In the house. 550 00:42:28,660 --> 00:42:30,050 - Mr. Taylor? 551 00:42:30,050 --> 00:42:31,000 We're getting them help. - No. 552 00:42:31,000 --> 00:42:31,833 - It's covered. 553 00:42:32,690 --> 00:42:33,840 On the floor. 554 00:42:35,260 --> 00:42:36,710 - What are you talking about? 555 00:42:39,820 --> 00:42:41,720 Frank, stay with me, what did you see? 556 00:42:47,421 --> 00:42:48,910 - I have to get back. 557 00:42:48,910 --> 00:42:49,743 - Where? 558 00:42:50,610 --> 00:42:52,352 Where are you going? 559 00:42:52,352 --> 00:42:53,185 Frank! 560 00:42:53,185 --> 00:42:54,018 - Gotta go home! 561 00:42:56,602 --> 00:42:58,137 Come on, sweetheart. 562 00:42:58,137 --> 00:42:59,183 Answer the phone. 563 00:43:00,723 --> 00:43:02,267 Chelsea! 564 00:43:02,267 --> 00:43:03,494 Chelsea! 565 00:43:19,260 --> 00:43:21,902 - Fell on Shannon's feet. 566 00:43:21,902 --> 00:43:23,600 - Oh! - Yeah. 567 00:43:23,600 --> 00:43:25,840 Oh God, she ended up having to pass it off 568 00:43:25,840 --> 00:43:28,520 as like an impressionist imitation. 569 00:43:28,520 --> 00:43:30,037 Oh my God, she would. 570 00:43:30,037 --> 00:43:32,860 - Rob totally covered for me though. 571 00:43:32,860 --> 00:43:33,693 - He would. 572 00:43:38,810 --> 00:43:40,910 What's it like living with your dad again? 573 00:43:41,780 --> 00:43:43,213 Is he mean? 574 00:43:45,920 --> 00:43:46,753 - No. 575 00:43:48,800 --> 00:43:49,633 He... 576 00:43:52,830 --> 00:43:55,090 He just gave me this gift. 577 00:43:55,090 --> 00:43:55,923 It's... 578 00:43:58,490 --> 00:44:01,670 So, he thought it was an iPod 579 00:44:01,670 --> 00:44:04,660 but it's, I don't even know what it is, 580 00:44:04,660 --> 00:44:06,673 it's just not an iPod. 581 00:44:07,610 --> 00:44:08,810 - Like an off brand? 582 00:44:08,810 --> 00:44:10,269 - Like, 583 00:44:10,269 --> 00:44:12,600 like a Zune or something. 584 00:44:12,600 --> 00:44:14,437 - Chelsea, take it back. 585 00:44:17,820 --> 00:44:19,970 Everyone's been asking about you at school. 586 00:44:21,298 --> 00:44:23,048 They just wanna know where you are. 587 00:44:30,238 --> 00:44:32,238 So what's been going on? 588 00:44:34,200 --> 00:44:35,323 I know it's not Rob. 589 00:44:38,840 --> 00:44:40,920 I'm sorry, you don't have to tell me. 590 00:44:40,920 --> 00:44:42,013 - No, I want to. 591 00:44:43,220 --> 00:44:46,860 - Chelsea, we all have demons. 592 00:44:46,860 --> 00:44:48,780 - You don't. 593 00:44:48,780 --> 00:44:49,793 - I'm no saint. 594 00:44:50,760 --> 00:44:52,770 You know that better than anyone. 595 00:44:52,770 --> 00:44:53,603 - You're right. 596 00:44:54,880 --> 00:44:57,811 - Stuff happens to everyone. 597 00:44:57,811 --> 00:44:58,644 You know, 598 00:44:59,620 --> 00:45:03,933 depression comes out of this fear. 599 00:45:05,060 --> 00:45:06,770 There's gotta be a way to 600 00:45:09,210 --> 00:45:12,210 sift through all the hate 601 00:45:13,864 --> 00:45:15,050 and anger and... 602 00:45:17,340 --> 00:45:18,353 Isolation. 603 00:45:20,320 --> 00:45:22,350 Sometimes we need 604 00:45:24,620 --> 00:45:26,283 each other to get through. 605 00:45:32,870 --> 00:45:33,703 Maybe. 606 00:45:34,820 --> 00:45:35,975 Paint all over it. 607 00:45:38,680 --> 00:45:40,390 Maybe don't fall into it but... 608 00:45:40,390 --> 00:45:41,810 Paint. 609 00:45:41,810 --> 00:45:42,673 I don't know. 610 00:45:45,250 --> 00:45:46,323 - Are you okay? 611 00:45:47,770 --> 00:45:49,430 - Yeah. 612 00:45:49,430 --> 00:45:50,310 - Who was that? 613 00:45:51,660 --> 00:45:52,520 - That was Anne. 614 00:45:52,520 --> 00:45:54,480 - I was worried about you, are you okay? 615 00:45:54,480 --> 00:45:55,313 - Yeah. 616 00:45:55,313 --> 00:45:57,050 - Hold on, I need to see something. 617 00:45:57,050 --> 00:45:58,059 - What? 618 00:45:58,059 --> 00:45:58,892 - Let me look at your neck. - No! 619 00:45:58,892 --> 00:45:59,725 No. 620 00:45:59,725 --> 00:46:00,558 - You need to trust me. 621 00:46:00,558 --> 00:46:01,391 - Stop it! 622 00:46:01,391 --> 00:46:02,224 - I'm trying to take care of you. 623 00:46:02,224 --> 00:46:03,057 What is your problem? 624 00:46:03,057 --> 00:46:04,503 - Just let me look at this! 625 00:46:04,503 --> 00:46:07,883 - Fuck off! 626 00:46:16,217 --> 00:46:17,761 Hi Frank, it's Officer Miller. 627 00:46:17,761 --> 00:46:20,270 I just got back from the hospital. 628 00:46:20,270 --> 00:46:23,630 Mr. Taylor is suffering from a lot of trauma. 629 00:46:23,630 --> 00:46:25,430 Doctors can't seem to get him to talk 630 00:46:25,430 --> 00:46:26,820 even though he's completely conscious. 631 00:46:26,820 --> 00:46:31,810 But the thing is, he's showing signs of sexual assault 632 00:46:31,810 --> 00:46:33,593 which we didn't know before. 633 00:46:34,530 --> 00:46:36,020 So please call me back when you can 634 00:46:36,020 --> 00:46:38,250 and, oh yes, and they did find 635 00:46:38,250 --> 00:46:41,010 the object on the floor that you mentioned. 636 00:46:41,010 --> 00:46:43,680 I'll have more information on that from the lab tomorrow. 637 00:46:43,680 --> 00:46:44,670 Call me back when you can. 638 00:46:44,670 --> 00:46:46,377 Thank you, bye. 639 00:49:55,330 --> 00:49:56,630 - Hello. 640 00:49:56,630 --> 00:49:58,610 My name's Frank Sanders. 641 00:49:58,610 --> 00:50:01,110 My daughter, Chelsea, is patient of Dr. Reardon's. 642 00:50:02,140 --> 00:50:04,273 I was wondering if I could speak with Dr. Reardon. 643 00:50:09,330 --> 00:50:12,160 No, I don't know if I'm on the HIPPA form. 644 00:50:12,160 --> 00:50:14,290 I'm her father, does that help? 645 00:50:14,290 --> 00:50:17,496 Could I make an appointment for myself? 646 00:50:17,496 --> 00:50:19,160 But it would be as a new patient, is that okay? 647 00:50:19,160 --> 00:50:21,774 - Sure, a new patient evaluation would be fine. 648 00:50:21,774 --> 00:50:23,110 So, let me see. 649 00:50:23,110 --> 00:50:25,170 I have an opening at 4:45. 650 00:50:25,170 --> 00:50:26,244 - Today? 651 00:50:26,244 --> 00:50:27,603 Would you like to schedule an appointment? 652 00:50:27,603 --> 00:50:29,163 - Yeah, that would be good. 653 00:50:32,090 --> 00:50:33,210 Okay. 654 00:50:33,210 --> 00:50:34,470 All right. 655 00:50:34,470 --> 00:50:35,303 Thank you. 656 00:51:59,491 --> 00:52:00,941 I don't know what to believe. 657 00:52:02,450 --> 00:52:03,653 I'm really at a loss. 658 00:52:05,550 --> 00:52:07,360 I'm a police officer. 659 00:52:07,360 --> 00:52:10,403 We believe in evidence and facts. 660 00:52:13,040 --> 00:52:13,873 Science. 661 00:52:14,740 --> 00:52:17,813 I mean, how can something exist if no one can see it? 662 00:52:19,230 --> 00:52:21,373 I have seen some very strange things. 663 00:52:23,370 --> 00:52:26,393 This is so far out of normal experience. 664 00:52:29,410 --> 00:52:30,983 Chelsea's not the only one. 665 00:52:32,200 --> 00:52:35,220 I hear stories like this from... 666 00:52:36,730 --> 00:52:37,633 crazy people. 667 00:52:48,340 --> 00:52:50,013 I believe she believes it. 668 00:52:53,549 --> 00:52:56,707 But I feel like I owe it to her to believe it too. 669 00:52:58,830 --> 00:53:03,440 But it's my duty as a cop to find the truth. 670 00:53:03,440 --> 00:53:06,003 What about your duty as a father? 671 00:53:12,090 --> 00:53:12,923 - Chelsea? 672 00:53:15,900 --> 00:53:16,733 You hungry? 673 00:53:22,330 --> 00:53:23,163 Chels. 674 00:53:24,600 --> 00:53:25,433 No. 675 00:53:27,330 --> 00:53:28,163 - Me neither. 676 00:53:36,480 --> 00:53:37,573 What comes at night? 677 00:53:47,680 --> 00:53:48,830 - You won't believe me. 678 00:53:50,770 --> 00:53:52,020 - What do they look like? 679 00:53:55,860 --> 00:53:56,693 - Tall. 680 00:53:58,690 --> 00:53:59,523 Big eyes. 681 00:54:01,180 --> 00:54:02,930 - And that's what you're afraid of. 682 00:54:04,520 --> 00:54:06,030 Okay. 683 00:54:06,030 --> 00:54:06,903 I'll be here. 684 00:54:08,040 --> 00:54:08,873 I'll stay up. 685 00:54:58,774 --> 00:54:59,714 It's okay. 686 00:55:02,420 --> 00:55:03,253 Chelsea. 687 00:55:04,540 --> 00:55:05,966 Just me, Chelsea. 688 00:55:05,966 --> 00:55:08,091 Don't let them touch me. 689 00:55:08,091 --> 00:55:10,912 - There's no one here. 690 00:55:10,912 --> 00:55:12,079 No one's here. 691 00:55:13,431 --> 00:55:16,903 I'm here. 692 00:55:16,903 --> 00:55:18,486 It's gonna be okay. 693 00:55:19,526 --> 00:55:20,359 Oh, Chelsea. 694 00:55:41,150 --> 00:55:42,450 It's almost three o'clock. 695 00:55:47,750 --> 00:55:48,583 - I know. 696 00:55:52,431 --> 00:55:53,264 They'll come. 697 00:56:02,640 --> 00:56:03,690 You don't believe me. 698 00:56:04,940 --> 00:56:06,140 I didn't say anything. 699 00:56:06,140 --> 00:56:07,313 - You don't have to. 700 00:56:09,750 --> 00:56:10,800 I'm here. 701 00:56:10,800 --> 00:56:12,163 - No you're not. 702 00:56:24,570 --> 00:56:25,803 What's this? 703 00:56:27,650 --> 00:56:29,000 See for yourself. 704 00:56:43,050 --> 00:56:44,333 - So you do believe me. 705 00:56:45,920 --> 00:56:48,720 - Honestly, I don't know what I believe. 706 00:56:48,720 --> 00:56:49,970 - Where did you get this? 707 00:56:51,240 --> 00:56:53,400 - It's from an open case I'm working on. 708 00:56:53,400 --> 00:56:54,313 - So you know. 709 00:56:57,980 --> 00:56:58,970 - I don't know what I know. 710 00:56:58,970 --> 00:57:00,763 - You've seen what they can do. 711 00:57:03,140 --> 00:57:03,973 - No. 712 00:57:07,200 --> 00:57:08,903 - Why won't you believe me? 713 00:57:11,640 --> 00:57:12,473 - I'm trying. 714 00:57:13,460 --> 00:57:14,833 - Try harder. 715 00:57:20,830 --> 00:57:21,973 Is this why you left? 716 00:57:23,370 --> 00:57:24,203 - When? 717 00:57:24,203 --> 00:57:26,980 - Before, when you ran out of the house. 718 00:57:26,980 --> 00:57:28,920 I didn't know you were up. 719 00:57:28,920 --> 00:57:29,920 - What did you find? 720 00:57:31,400 --> 00:57:32,233 - Nothing. 721 00:57:35,410 --> 00:57:36,243 - Tell me. 722 00:57:41,290 --> 00:57:42,723 - I found a sick man. 723 00:57:45,150 --> 00:57:47,180 - What did they do to him? 724 00:57:47,180 --> 00:57:49,460 - We took him to the hospital, we got him help. 725 00:57:49,460 --> 00:57:50,293 - No! 726 00:57:50,293 --> 00:57:52,683 What did they do to him? 727 00:57:53,560 --> 00:57:54,870 - He hurt himself. 728 00:57:54,870 --> 00:57:56,010 - How do you know that? 729 00:57:56,010 --> 00:57:57,310 - I was the one who found him. 730 00:57:57,310 --> 00:57:58,900 He mutilated himself. 731 00:57:58,900 --> 00:58:01,020 He needed help and I got him help. 732 00:58:01,020 --> 00:58:03,100 - You can't help him. 733 00:58:03,100 --> 00:58:05,403 I didn't do this to myself. 734 00:58:06,250 --> 00:58:08,450 Dad, I'm not crazy, okay? 735 00:58:08,450 --> 00:58:10,470 - Chelsea, we can get you help. 736 00:58:10,470 --> 00:58:11,940 - I'm not crazy. 737 00:58:11,940 --> 00:58:12,773 I don't need 738 00:58:12,773 --> 00:58:14,520 that kind of help! - Please. 739 00:58:14,520 --> 00:58:16,210 - Stop it, Dad, stop it! - You can't keep doing this 740 00:58:16,210 --> 00:58:18,160 to yourself. - Stop it! 741 00:58:18,160 --> 00:58:19,290 - Just make it through tonight-- 742 00:58:19,290 --> 00:58:20,613 - Shut up! - And we'll get you 743 00:58:20,613 --> 00:58:21,496 some help tomorrow. - Shut up! 744 00:58:21,496 --> 00:58:22,355 Shut up! 745 00:58:22,355 --> 00:58:23,300 Shut up! - Please. 746 00:58:23,300 --> 00:58:24,763 - I'm scared! 747 00:58:29,730 --> 00:58:31,253 You don't know what it's like. 748 00:58:33,940 --> 00:58:36,017 I was happy, I had friends, 749 00:58:36,017 --> 00:58:39,330 I was normal and now all I can think about 750 00:58:39,330 --> 00:58:42,210 is waking up in that place, 751 00:58:42,210 --> 00:58:44,703 feeling their hands holding me down. 752 00:58:45,740 --> 00:58:46,913 Screaming. 753 00:58:48,120 --> 00:58:50,320 But knowing there's no one there to help me. 754 00:58:54,200 --> 00:58:56,160 It's like I'm not me anymore 755 00:58:57,050 --> 00:58:58,533 and I just want it to stop. 756 00:58:59,660 --> 00:59:02,917 And you sit here and you tell me that you're gonna help me, 757 00:59:02,917 --> 00:59:06,283 you're gonna, you're gonna help, you're gonna get me help? 758 00:59:08,470 --> 00:59:09,653 That's not enough. 759 00:59:12,350 --> 00:59:14,083 I need you to believe me. 760 00:59:36,160 --> 00:59:37,110 Then I'll prove it. 761 00:59:39,773 --> 00:59:40,606 - Chelsea! 762 00:59:41,570 --> 00:59:42,440 Chelsea! 763 00:59:44,280 --> 00:59:46,329 Don't do anything stupid! 764 00:59:47,162 --> 00:59:48,610 Chelsea, open the door! 765 00:59:48,610 --> 00:59:49,970 I believe you! 766 00:59:49,970 --> 00:59:51,570 Chelsea! 767 00:59:51,570 --> 00:59:53,075 Chelsea! 768 00:59:56,557 --> 00:59:58,020 Chelsea! 769 00:59:58,020 --> 00:59:58,853 Chelsea! 770 01:00:02,722 --> 01:00:04,805 Don't do anything stupid! 771 01:00:12,610 --> 01:00:15,014 I believe you, Chelsea, come out! 772 01:00:15,014 --> 01:00:16,209 Open the door! 773 01:00:18,044 --> 01:00:19,333 Goddamn it! 774 01:00:19,333 --> 01:00:20,970 Open the door! - No! No! 775 01:00:20,970 --> 01:00:21,803 - Chelsea! 776 01:00:23,120 --> 01:00:24,973 Chelsea, I love you, open the door! 777 01:00:26,620 --> 01:00:27,463 Open the door. 778 01:00:28,493 --> 01:00:29,326 What did you do? 779 01:00:30,220 --> 01:00:31,870 - I got it. 780 01:00:31,870 --> 01:00:32,703 I got it. 781 01:00:32,703 --> 01:00:34,182 - You're going to the hospital. 782 01:00:34,182 --> 01:00:35,015 - No! 783 01:00:35,015 --> 01:00:35,848 No! 784 01:00:35,848 --> 01:00:37,140 - My job is to keep you safe! 785 01:00:37,140 --> 01:00:38,260 - It's over! 786 01:00:38,260 --> 01:00:39,900 I'm okay. 787 01:00:39,900 --> 01:00:41,810 - This is not okay! 788 01:00:41,810 --> 01:00:43,150 - I found proof. 789 01:00:43,150 --> 01:00:43,983 - Where? 790 01:00:46,290 --> 01:00:47,760 - I lost it. 791 01:00:47,760 --> 01:00:48,720 - You are going to the hospital. 792 01:00:48,720 --> 01:00:50,850 - No, I'm not going back there! 793 01:00:50,850 --> 01:00:52,230 - Don't you understand? 794 01:00:52,230 --> 01:00:54,670 No one is coming for you, you need medication! 795 01:00:54,670 --> 01:00:56,910 This is all a figment of your imagination! 796 01:00:56,910 --> 01:00:57,796 - Fuck you! 797 01:01:00,890 --> 01:01:01,930 Dad? 798 01:01:01,930 --> 01:01:03,250 Dad? 799 01:01:03,250 --> 01:01:04,573 Don't look in their eyes. 800 01:01:06,900 --> 01:01:07,844 Come on! 801 01:01:10,480 --> 01:01:11,313 Dad! 802 01:01:20,682 --> 01:01:21,515 - What the fuck was that? 803 01:01:21,515 --> 01:01:22,348 What do we do? - What do we do? 804 01:01:22,348 --> 01:01:23,181 What do we do, Dad? 805 01:01:23,181 --> 01:01:24,348 What do we do? 806 01:01:25,187 --> 01:01:26,020 I don't know what to do. 807 01:01:26,020 --> 01:01:27,230 Dad, what do we do? 808 01:01:27,230 --> 01:01:28,623 - Focus, we need to focus. 809 01:01:29,670 --> 01:01:30,830 - We can set off the alarm. 810 01:01:30,830 --> 01:01:32,600 - That is not a bad idea. 811 01:01:36,290 --> 01:01:38,863 I'm gonna open the door and swing as hard as I can. 812 01:01:40,550 --> 01:01:41,383 You ready? 813 01:01:41,383 --> 01:01:42,216 - Yeah. 814 01:01:42,216 --> 01:01:44,394 - Okay, I'll be right back. 815 01:01:44,394 --> 01:01:45,811 Okay. 816 01:01:46,890 --> 01:01:49,328 - I'll be right here, I promise. 817 01:01:49,328 --> 01:01:50,745 - I'm not scared. 818 01:01:51,731 --> 01:01:53,173 - I know. 819 01:01:53,173 --> 01:01:54,006 I know. 820 01:02:05,890 --> 01:02:06,840 - What do you want? 821 01:02:10,380 --> 01:02:11,863 What do you want from me? 822 01:02:21,887 --> 01:02:23,137 Leave me alone! 823 01:02:26,578 --> 01:02:28,078 You can't have me. 824 01:02:29,387 --> 01:02:31,187 You can't have me! 825 01:02:48,346 --> 01:02:49,179 Stand back! 826 01:03:37,490 --> 01:03:39,127 - Dad! 827 01:03:57,647 --> 01:03:59,147 Chelsea. 828 01:04:00,805 --> 01:04:02,055 Daddy! 829 01:04:06,598 --> 01:04:07,598 - Dad, stop! 830 01:04:08,444 --> 01:04:09,524 Dad! 831 01:04:09,524 --> 01:04:11,579 Dad, stop, you have to fight it! 832 01:04:11,579 --> 01:04:12,662 Dad, wake up! 833 01:04:25,685 --> 01:04:27,352 Dad, I'm right here. 834 01:04:29,876 --> 01:04:31,709 Daddy, I'm right here! 835 01:04:42,357 --> 01:04:43,940 It's gonna be okay. 836 01:04:46,084 --> 01:04:48,501 - I'll never leave you again. 837 01:04:49,509 --> 01:04:50,926 - I'm right here. 838 01:04:53,630 --> 01:04:54,880 I'm right here. 49774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.