Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,679 --> 00:00:22,850
[Música]
2
00:00:29,230 --> 00:00:31,740
no no
3
00:00:33,789 --> 00:00:36,420
nota
4
00:00:38,609 --> 00:00:42,310
[Música]
5
00:00:40,049 --> 00:00:44,759
o
6
00:00:42,310 --> 00:00:44,760
o
7
00:00:47,539 --> 00:00:50,689
[Música]
8
00:00:55,109 --> 00:00:58,558
hola soy
9
00:00:59,549 --> 00:01:02,549
ah
10
00:01:02,899 --> 00:01:08,750
las víctimas dicen que los ladrones los
11
00:01:05,879 --> 00:01:08,750
dejaron y miento
12
00:01:08,930 --> 00:01:13,700
en esta región en las últimas tres
13
00:01:11,549 --> 00:01:13,700
semanas
14
00:01:51,510 --> 00:01:54,588
[Aplausos]
15
00:02:07,030 --> 00:02:12,088
[Música]
16
00:02:36,669 --> 00:02:39,669
color
17
00:02:41,750 --> 00:02:47,669
[Música]
18
00:02:49,090 --> 00:02:52,860
lo que ha pasado con otras personas
19
00:02:53,979 --> 00:02:57,069
[Música]
20
00:03:07,800 --> 00:03:12,249
[Música]
21
00:03:12,300 --> 00:03:17,189
o no
22
00:03:30,099 --> 00:03:34,430
[Música]
23
00:03:36,629 --> 00:03:53,060
[Música]
24
00:03:53,400 --> 00:03:58,629
no
25
00:03:55,629 --> 00:03:58,629
ah
26
00:03:59,219 --> 00:04:09,978
[Música]
27
00:04:20,129 --> 00:04:24,879
[Música]
28
00:04:21,589 --> 00:04:24,879
y mina cerrada
29
00:04:26,470 --> 00:04:36,649
[Música]
30
00:04:54,910 --> 00:04:57,420
a
31
00:05:11,089 --> 00:05:14,259
si no la tabla del permiso
32
00:05:15,389 --> 00:05:21,990
estamos cada día ustedes
33
00:05:17,350 --> 00:05:21,990
chávez cuenta o sea me gusta
34
00:05:31,209 --> 00:05:35,669
sorprendente
35
00:05:33,800 --> 00:05:37,590
déjame ver
36
00:05:35,670 --> 00:05:39,129
ametralladoras de la segunda guerra
37
00:05:37,589 --> 00:05:41,308
mundial
38
00:05:39,129 --> 00:05:45,088
a mí sólo me parece otra pila de tierra
39
00:05:41,309 --> 00:05:45,088
borren me permites
40
00:05:45,439 --> 00:05:50,980
stanley
41
00:05:48,110 --> 00:05:50,980
stanley
42
00:05:51,149 --> 00:05:56,649
tienes algo
43
00:05:53,870 --> 00:05:56,649
no lo sé
44
00:06:02,399 --> 00:06:07,159
papá
45
00:06:04,860 --> 00:06:09,259
sus padres
46
00:06:07,160 --> 00:06:10,770
jajaja
47
00:06:09,259 --> 00:06:13,050
ah
48
00:06:10,769 --> 00:06:19,379
[Risas]
49
00:06:13,050 --> 00:06:19,379
eres un tonto está despejado sí señor
50
00:06:31,689 --> 00:06:37,119
capitán tu comandante me aseguró que
51
00:06:34,269 --> 00:06:40,298
estos hombres eran profesionales crees
52
00:06:37,119 --> 00:06:42,189
poder controlarlos más el sargento volar
53
00:06:40,298 --> 00:06:45,008
es uno de mis mejores hombres no tenía
54
00:06:42,189 --> 00:06:47,390
mala intención estamos para explorar no
55
00:06:45,009 --> 00:06:52,360
para violar
56
00:06:47,389 --> 00:06:52,360
sargento sí señor no más bromas
57
00:06:52,910 --> 00:06:59,160
no volverá a pasar bien
58
00:06:55,779 --> 00:06:59,159
asegúrate que así sea
59
00:07:00,870 --> 00:07:12,189
y damos un vistazo si vienes
60
00:07:07,069 --> 00:07:12,189
no vetó diviértete
61
00:07:12,199 --> 00:07:16,360
price
62
00:07:13,959 --> 00:07:17,948
no podemos demorarnos si quieres llegar
63
00:07:16,360 --> 00:07:21,120
a las coordenadas que medidas daríamos
64
00:07:17,949 --> 00:07:21,120
necesario capitán
65
00:07:29,120 --> 00:07:35,199
nuestro valiente líder
66
00:07:32,180 --> 00:07:38,569
hace cuánto trabajas para él no lo hago
67
00:07:35,199 --> 00:07:40,580
no directamente hace cuatro años estoy
68
00:07:38,569 --> 00:07:43,939
en la división manera ocupándome de mis
69
00:07:40,579 --> 00:07:45,409
cosas me llamaron la semana pasada deja
70
00:07:43,939 --> 00:07:49,009
todo el hijo del gerente necesita un
71
00:07:45,410 --> 00:07:51,759
ingeniero entonces aquí estoy por orden
72
00:07:49,009 --> 00:07:51,759
del príncipe
73
00:07:53,509 --> 00:07:57,039
este nuevo novio varió
74
00:07:57,649 --> 00:08:01,000
déjame en paz yoko
75
00:08:12,209 --> 00:08:14,839
no no
76
00:08:16,139 --> 00:08:19,069
lo lamento
77
00:08:25,370 --> 00:08:32,360
y que buscarán aquí tienes alguna idea
78
00:08:28,370 --> 00:08:36,549
no que piensas la fuente de la juventud
79
00:08:32,360 --> 00:08:38,769
y el mundo perdido el valle de wang yi
80
00:08:36,549 --> 00:08:42,250
no sientes curiosidad no estoy para
81
00:08:38,769 --> 00:08:44,139
hacer preguntas más supongo que no yo
82
00:08:42,250 --> 00:08:46,120
cada vez que comienzo un nuevo trabajo
83
00:08:44,139 --> 00:08:50,278
quiero saber lo básico el horario el
84
00:08:46,120 --> 00:08:52,429
salario si me van a disparar
85
00:08:50,278 --> 00:08:54,639
has visto algo
86
00:08:52,429 --> 00:08:57,139
no nada sólido solo tengo una sensación
87
00:08:54,639 --> 00:08:58,220
hay mucha actividad de piratas por estas
88
00:08:57,139 --> 00:08:59,539
islas
89
00:08:58,220 --> 00:09:00,950
escuché que en su mayoría cosas en
90
00:08:59,539 --> 00:09:02,528
pequeña escala pero nada que lo
91
00:09:00,950 --> 00:09:05,610
manejemos
92
00:09:02,528 --> 00:09:05,610
no estoy seguro
93
00:09:08,200 --> 00:09:12,840
así son sus misiones usuales
94
00:09:13,620 --> 00:09:21,379
no
95
00:09:15,600 --> 00:09:21,379
estás más como los llamas penalización
96
00:09:21,639 --> 00:09:27,528
la última misión salió mal
97
00:09:23,879 --> 00:09:29,269
murió uno lo lamento
98
00:09:27,528 --> 00:09:30,980
por lo que valga sé cómo se siente
99
00:09:29,269 --> 00:09:32,328
cumplí ocho años en el ejército
100
00:09:30,980 --> 00:09:36,079
británico los últimos cuatro en
101
00:09:32,328 --> 00:09:39,159
afganistán ojalá esto sea más fácil no
102
00:09:36,078 --> 00:09:39,159
pienso perder más hombres
103
00:09:44,309 --> 00:09:47,209
estamos cerca
104
00:10:03,909 --> 00:10:07,620
[Música]
105
00:10:09,769 --> 00:10:38,439
[Música]
106
00:10:35,230 --> 00:10:39,639
isla una una golfo de tommy ni sulawesi
107
00:10:38,440 --> 00:10:51,520
indonesia
108
00:10:39,639 --> 00:10:53,580
[Música]
109
00:10:51,519 --> 00:10:53,579
y
110
00:10:56,740 --> 00:11:03,750
[Música]
111
00:11:00,750 --> 00:11:03,750
y
112
00:11:34,730 --> 00:11:38,080
[Música]
113
00:11:44,009 --> 00:11:46,639
así
114
00:11:52,169 --> 00:11:55,319
[Música]
115
00:11:55,409 --> 00:12:13,350
tan tan
116
00:11:56,889 --> 00:12:13,350
[Música]
117
00:12:17,970 --> 00:12:25,759
[Música]
118
00:12:34,070 --> 00:12:40,200
que estamos viendo mina abandonada
119
00:12:37,399 --> 00:12:42,959
colonial tal vez holandesa están por
120
00:12:40,200 --> 00:12:47,220
todas estas islas abandonadas durante la
121
00:12:42,960 --> 00:12:51,410
ocupación japonesa en el 42 excepto esta
122
00:12:47,220 --> 00:12:53,850
esta fue reactivada reactivada como
123
00:12:51,409 --> 00:12:55,500
cuando los japoneses invadieron tomaron
124
00:12:53,850 --> 00:12:57,300
estas minas y las reforzaron para
125
00:12:55,500 --> 00:13:00,980
utilizarlas como bunkers es lo que
126
00:12:57,299 --> 00:13:00,979
venimos a encontrar así es
127
00:13:01,039 --> 00:13:05,078
será seguro entrar
128
00:13:03,220 --> 00:13:07,610
si no te preocupa que te caigan encima
129
00:13:05,078 --> 00:13:09,169
100 toneladas de colina
130
00:13:07,610 --> 00:13:11,810
hay señales de actividad sísmica
131
00:13:09,169 --> 00:13:14,149
reciente necesito revisar el lugar
132
00:13:11,809 --> 00:13:15,889
podría ser en estado alto tiempo para
133
00:13:14,149 --> 00:13:18,159
hacer un trabajo completo un par de
134
00:13:15,889 --> 00:13:18,159
horas
135
00:13:19,259 --> 00:13:23,659
entonces qué esperas comienza
136
00:13:28,450 --> 00:13:45,549
[Música]
137
00:13:47,409 --> 00:13:50,519
puedo hacerte una pregunta
138
00:13:52,259 --> 00:13:56,909
porque te asociadas te compráis hay lo
139
00:13:55,379 --> 00:13:59,069
entiendo está aquí en una especie de
140
00:13:56,909 --> 00:14:02,838
aventura masculina cree que es un
141
00:13:59,068 --> 00:14:06,110
explorador de leyenda pero tú tú pareces
142
00:14:02,839 --> 00:14:09,880
inteligente en serio
143
00:14:06,110 --> 00:14:09,879
para ti este no son solo vacaciones
144
00:14:10,000 --> 00:14:16,039
vine por mi propia investigación
145
00:14:13,019 --> 00:14:16,039
qué tipo de investigación
146
00:14:17,710 --> 00:14:23,950
esta época en nuestra historia la
147
00:14:20,980 --> 00:14:26,950
segunda guerra mundial es muy compleja
148
00:14:23,950 --> 00:14:29,350
quedan muchas preguntas
149
00:14:26,950 --> 00:14:32,009
quiero saber cómo estos hombres pudieron
150
00:14:29,350 --> 00:14:32,009
hacer eso
151
00:14:32,360 --> 00:14:38,560
que tenían en sus mentes
152
00:14:35,500 --> 00:14:40,620
quiere saber cómo piensa un soldado es
153
00:14:38,559 --> 00:14:43,539
fácil
154
00:14:40,620 --> 00:14:46,499
cómo se hace un soldado es
155
00:14:43,539 --> 00:14:49,978
toma su ser humano
156
00:14:46,499 --> 00:14:52,579
y los rediseños los reduces a su
157
00:14:49,979 --> 00:14:54,290
escencia y después lo reconstruyen
158
00:14:52,578 --> 00:14:57,419
es cierto que esta vez dejas algo
159
00:14:54,289 --> 00:15:00,219
diferente en su corazón el deber
160
00:14:57,419 --> 00:15:02,379
la obediencia
161
00:15:00,220 --> 00:15:04,240
como lo quieres llamar algo que le diga
162
00:15:02,379 --> 00:15:06,480
que está bien matar a un hombre más que
163
00:15:04,240 --> 00:15:08,549
viene su propósito
164
00:15:06,480 --> 00:15:12,659
toma su nombre y lo conviertes en un
165
00:15:08,549 --> 00:15:14,088
arma eso es un soldado ya no es tan solo
166
00:15:12,659 --> 00:15:17,860
un hombre
167
00:15:14,089 --> 00:15:22,140
es un arma esperando hacia él disparada
168
00:15:17,860 --> 00:15:26,629
y tú fuiste una de esas armas
169
00:15:22,139 --> 00:15:28,639
hace mucho tiempo sí ahora no tanto
170
00:15:26,629 --> 00:15:31,240
crees que todos los soldados son lo
171
00:15:28,639 --> 00:15:34,949
mismo no lo sé
172
00:15:31,240 --> 00:15:34,950
aún no los conozco a todos
173
00:15:38,179 --> 00:15:43,769
[Música]
174
00:15:48,820 --> 00:16:03,200
[Música]
175
00:16:19,019 --> 00:16:27,870
[Música]
176
00:16:23,230 --> 00:16:31,800
[Aplausos]
177
00:16:27,870 --> 00:16:33,919
es una película vieja
178
00:16:31,799 --> 00:16:35,359
te gusta la historia
179
00:16:33,919 --> 00:16:44,228
sí seguro
180
00:16:35,360 --> 00:16:44,229
[Música]
181
00:16:44,409 --> 00:16:49,559
manténgase dentro del perímetro no
182
00:16:46,750 --> 00:16:49,559
sabemos que hay allá
183
00:16:52,740 --> 00:16:57,299
me cree idiota
184
00:16:54,809 --> 00:16:59,549
no te preocupes por lo que él piensa tú
185
00:16:57,299 --> 00:17:02,669
tienes el dinero tú estás sacar sí lo sé
186
00:16:59,549 --> 00:17:04,709
pero siento que está espera me está
187
00:17:02,669 --> 00:17:07,759
matando
188
00:17:04,709 --> 00:17:07,759
ya no falta tanto
189
00:17:08,750 --> 00:17:29,519
aquí
190
00:17:10,869 --> 00:17:30,719
esto que tú a sentir que algo menos una
191
00:17:29,519 --> 00:17:33,818
maldición
192
00:17:30,720 --> 00:17:33,818
[Música]
193
00:17:41,730 --> 00:17:45,599
y seguro
194
00:17:55,150 --> 00:17:58,209
[Música]
195
00:18:07,279 --> 00:18:13,339
vamos vamos
196
00:18:14,920 --> 00:18:18,099
[Música]
197
00:18:34,259 --> 00:18:37,259
2
198
00:18:38,319 --> 00:18:45,129
oye estás bien eso creo estable
199
00:18:48,710 --> 00:18:56,230
oye necesitamos ayuda
200
00:18:53,230 --> 00:18:56,230
vamos
201
00:19:02,150 --> 00:19:05,150
1
202
00:19:05,559 --> 00:19:09,659
no pierdas
203
00:19:34,029 --> 00:19:37,029
bien
204
00:19:43,720 --> 00:19:46,720
ayúdame
205
00:19:55,529 --> 00:19:58,779
[Música]
206
00:20:04,519 --> 00:20:07,929
capital tienes un minuto
207
00:20:10,230 --> 00:20:12,950
capitán
208
00:20:17,910 --> 00:20:23,310
cuál es la situación vieja no saldremos
209
00:20:20,910 --> 00:20:25,910
por aquí hay más opciones tal vez a
210
00:20:23,309 --> 00:20:28,200
centrarnos más y encontrar otra salida
211
00:20:25,910 --> 00:20:31,669
será seguro
212
00:20:28,200 --> 00:20:31,669
yo no no sea el capitán
213
00:20:32,089 --> 00:20:35,619
aún tenemos comunicación
214
00:20:43,269 --> 00:20:48,789
pirata
215
00:20:44,920 --> 00:20:53,620
y esos quienes eran piratas no lo sé tal
216
00:20:48,789 --> 00:20:56,139
vez es eso o ellos están buscando lo
217
00:20:53,619 --> 00:20:59,269
mismo que él busca
218
00:20:56,140 --> 00:21:02,270
[Música]
219
00:20:59,269 --> 00:21:02,269
no
220
00:21:03,720 --> 00:21:08,460
no quienquiera que esté afuera no hay
221
00:21:06,929 --> 00:21:11,548
forma en que puedan saber de este sitio
222
00:21:08,460 --> 00:21:13,079
está seguro de eso totalmente hemos sido
223
00:21:11,548 --> 00:21:15,058
cuidadosos creo que no hay nadie que
224
00:21:13,079 --> 00:21:16,918
escuche crees que ahora puede ser el
225
00:21:15,058 --> 00:21:21,200
momento para compartir con nosotros el
226
00:21:16,919 --> 00:21:21,200
gran secreto que buscamos que hay allí
227
00:21:23,470 --> 00:21:27,759
hace un año un equipo de exploración de
228
00:21:25,750 --> 00:21:31,000
picos descubrió un búnker del ejército
229
00:21:27,759 --> 00:21:32,440
imperial en una isla cerca de sumatra en
230
00:21:31,000 --> 00:21:35,048
ese búnker había una colección de
231
00:21:32,440 --> 00:21:37,570
papeles órdenes de movimientos horarios
232
00:21:35,048 --> 00:21:40,730
de entrega todo el código hemos
233
00:21:37,569 --> 00:21:43,990
trabajado con ríe para decodificar los
234
00:21:40,730 --> 00:21:46,130
y sus hallazgos nos condujeron aquí
235
00:21:43,990 --> 00:21:48,200
que hay aquí
236
00:21:46,130 --> 00:21:50,570
durante la guerra el general yamashita
237
00:21:48,200 --> 00:21:52,900
ordenó a sus tropas robar tesoros por el
238
00:21:50,569 --> 00:21:54,950
sur oriente de asia
239
00:21:52,900 --> 00:21:56,600
durante muchos años se creyó que el
240
00:21:54,950 --> 00:21:58,279
botín estaba enterrado en phillip esto
241
00:21:56,599 --> 00:22:00,079
es una casa de un tesoro el oro de llama
242
00:21:58,279 --> 00:22:03,079
chita es un mito es una leyenda no
243
00:22:00,079 --> 00:22:05,000
existe no en las filipinas no crees que
244
00:22:03,079 --> 00:22:07,279
está aquí el código identifica con el
245
00:22:05,000 --> 00:22:12,039
símbolo para el oro a un número de
246
00:22:07,279 --> 00:22:12,039
ubicaciones incluyendo a esta isla
247
00:22:13,048 --> 00:22:20,819
son tutorías para eso es todo esto no le
248
00:22:17,878 --> 00:22:23,248
gusta el ahora señor stanley preferiría
249
00:22:20,819 --> 00:22:25,499
ser pobre y estar vivo cuánta gente
250
00:22:23,249 --> 00:22:28,980
sabrá acerca de esto acerca de la
251
00:22:25,499 --> 00:22:31,169
ubicación de esta mina y el oro solo el
252
00:22:28,980 --> 00:22:33,058
agente de esta misión solo nosotros no
253
00:22:31,169 --> 00:22:36,028
creerás en esta farsa preguntaste por
254
00:22:33,058 --> 00:22:37,980
qué estábamos aquí te contesté no tienes
255
00:22:36,028 --> 00:22:39,989
que creerme si no quieres no te
256
00:22:37,980 --> 00:22:42,089
preocupes el hecho es que podemos estar
257
00:22:39,989 --> 00:22:44,369
a pocos metros del tesoro más grande que
258
00:22:42,089 --> 00:22:47,308
haya existido o estar cayendo en una
259
00:22:44,368 --> 00:22:50,970
maldita trampa lee no importa lo que
260
00:22:47,308 --> 00:22:55,099
creas oro o no tenemos que encontrar
261
00:22:50,970 --> 00:22:55,100
otra salida sugiero que nos movamos
262
00:23:16,650 --> 00:23:20,210
o no
263
00:23:20,220 --> 00:23:24,240
o no
264
00:23:25,460 --> 00:23:28,909
es tan listo
265
00:23:45,259 --> 00:23:54,289
[Música]
266
00:23:57,048 --> 00:23:59,679
pero
267
00:24:00,890 --> 00:24:06,210
como esta
268
00:24:03,450 --> 00:24:07,700
silencioso como una tumba e igual de
269
00:24:06,210 --> 00:24:09,950
acogedora
270
00:24:07,700 --> 00:24:13,720
ya sabes lo que dice cuando atraviese es
271
00:24:09,950 --> 00:24:13,720
el infierno sigue adelante
272
00:24:23,069 --> 00:24:26,250
[Música]
273
00:24:40,970 --> 00:24:43,750
ah
274
00:25:07,519 --> 00:25:09,639
i
275
00:25:10,259 --> 00:25:12,799
i
276
00:25:31,900 --> 00:25:34,470
y
277
00:25:42,220 --> 00:25:44,700
y
278
00:25:45,799 --> 00:25:49,328
[Música]
279
00:25:49,480 --> 00:25:53,589
ah
280
00:25:50,369 --> 00:25:53,589
[Música]
281
00:26:11,779 --> 00:26:19,410
[Música]
282
00:26:20,169 --> 00:26:23,210
i
283
00:26:21,930 --> 00:26:26,349
[Aplausos]
284
00:26:23,210 --> 00:26:26,348
[Música]
285
00:26:27,440 --> 00:26:32,999
difícil
286
00:26:29,400 --> 00:26:36,090
es decir la propaganda
287
00:26:32,999 --> 00:26:38,490
acaben a británicos y americanos
288
00:26:36,089 --> 00:26:40,839
dice algo de indonesios
289
00:26:38,490 --> 00:26:43,000
hay alguien ahí
290
00:26:40,839 --> 00:26:45,220
podría ser el resultado de un daño en la
291
00:26:43,000 --> 00:26:48,190
mina al desactivar un generador o algo
292
00:26:45,220 --> 00:26:50,288
después de tanto tiempo vaya no sé pero
293
00:26:48,190 --> 00:26:52,570
cómo podría estar alguien en esa entrada
294
00:26:50,288 --> 00:26:54,158
no se ha abierto en décadas debe haber
295
00:26:52,569 --> 00:26:56,769
otra entrada lo que es bueno para
296
00:26:54,159 --> 00:26:59,839
nosotros debe haber otra salida
297
00:26:56,769 --> 00:26:59,838
[Música]
298
00:27:00,558 --> 00:27:04,918
tienes
299
00:27:03,148 --> 00:27:07,199
quizá los mismos vástagos que nos
300
00:27:04,919 --> 00:27:10,759
disparan saben que estamos aquí se
301
00:27:07,200 --> 00:27:10,759
aseguran que sepamos que ellos están ahí
302
00:27:11,289 --> 00:27:17,009
abre los ojos cuida donde pisas vámonos
303
00:27:22,369 --> 00:27:24,849
ah
304
00:27:30,380 --> 00:27:33,100
aquí
305
00:29:01,359 --> 00:29:04,019
h
306
00:29:08,640 --> 00:29:13,799
estás bien
307
00:29:11,200 --> 00:29:13,798
sí
308
00:29:23,410 --> 00:29:28,359
[Aplausos]
309
00:29:24,160 --> 00:29:28,359
[Música]
310
00:29:30,940 --> 00:29:33,809
despejado
311
00:30:00,250 --> 00:30:04,230
qué pasa no hay un mapa del tesoro
312
00:30:04,509 --> 00:30:08,940
vamos hay que seguir moviéndonos
313
00:30:10,549 --> 00:30:13,930
consigues lo que buscas
314
00:30:14,750 --> 00:30:17,980
sí gracias
315
00:30:23,970 --> 00:30:31,190
[Música]
316
00:31:01,589 --> 00:31:04,849
qué sé
317
00:31:07,589 --> 00:31:15,189
[Música]
318
00:31:12,769 --> 00:31:15,190
ahora
319
00:31:15,579 --> 00:31:18,740
[Música]
320
00:31:28,859 --> 00:31:32,118
[Música]
321
00:31:45,470 --> 00:31:48,339
despejado
322
00:32:00,410 --> 00:32:04,150
era el centro de comunicaciones
323
00:32:51,380 --> 00:32:54,589
[Música]
324
00:33:04,990 --> 00:33:09,970
esta era la posición del ejército
325
00:33:06,759 --> 00:33:12,670
imperial en el 45 y estos éramos
326
00:33:09,970 --> 00:33:15,549
nosotros las marcas para este búnker se
327
00:33:12,670 --> 00:33:18,029
refieren al ejército de zona 25 ya
328
00:33:15,549 --> 00:33:18,029
machito
329
00:33:18,049 --> 00:33:23,919
sigues creyendo que lloró allí price por
330
00:33:20,750 --> 00:33:25,900
supuesto todo apunta a eso y que más
331
00:33:23,920 --> 00:33:29,170
disculpa
332
00:33:25,900 --> 00:33:30,820
hay algo que no nos dices algo aquí no
333
00:33:29,170 --> 00:33:33,960
se siente bien éste no es un monje
334
00:33:30,819 --> 00:33:35,939
promedio ni la bóveda de un banco
335
00:33:33,960 --> 00:33:38,278
y estas fotos que encontraste no eran
336
00:33:35,940 --> 00:33:41,190
archivos personales eran médicos que es
337
00:33:38,278 --> 00:33:43,529
este lugar un especie de hospital no un
338
00:33:41,190 --> 00:33:45,778
hospital nombre ellos mira
339
00:33:43,529 --> 00:33:47,839
deben saberlo
340
00:33:45,778 --> 00:33:50,470
todo
341
00:33:47,839 --> 00:33:50,470
bien
342
00:33:51,548 --> 00:33:56,349
de acuerdo a nuestra información este
343
00:33:54,099 --> 00:33:59,528
búnker era un centro de operaciones para
344
00:33:56,349 --> 00:34:02,648
una división satélite de la unidad 731 y
345
00:33:59,528 --> 00:34:04,720
eso qué significa las 731 era una unidad
346
00:34:02,648 --> 00:34:06,638
secreta de investigación médica se
347
00:34:04,720 --> 00:34:09,490
especializó en el desarrollo de guerra
348
00:34:06,638 --> 00:34:12,250
biológica y química por medio de
349
00:34:09,489 --> 00:34:15,578
experimentos humanos letales
350
00:34:12,250 --> 00:34:18,250
esto se pone mejor de qué hablamos gas
351
00:34:15,579 --> 00:34:19,929
nervioso guerra de gérmenes si de ese
352
00:34:18,250 --> 00:34:22,780
tipo de cosas no pensaste en decirnos
353
00:34:19,929 --> 00:34:25,418
que importa están para hacer un trabajo
354
00:34:22,780 --> 00:34:26,470
son soldados soldados no conejillos de
355
00:34:25,418 --> 00:34:28,808
indias
356
00:34:26,469 --> 00:34:31,289
debiste decirnos y permitir preparar la
357
00:34:28,809 --> 00:34:34,380
nada quedar atrapado aquí
358
00:34:31,289 --> 00:34:36,119
cree que habría más tiempo escuchen lo
359
00:34:34,380 --> 00:34:39,090
que sea que esté ahí ha estado encerrado
360
00:34:36,119 --> 00:34:40,769
durante casi 70 años y si tenemos o si
361
00:34:39,090 --> 00:34:44,210
todos somos nosotros hay alguien más
362
00:34:40,769 --> 00:34:44,210
allí y que hay del oro
363
00:34:46,070 --> 00:34:49,120
si el oro está ahí
364
00:34:49,530 --> 00:34:55,590
porque lo que ríen no sabemos los
365
00:34:53,280 --> 00:34:59,450
archivos que tenemos están incompletos
366
00:34:55,590 --> 00:34:59,450
tal vez usaban la unidad 731
367
00:34:59,579 --> 00:35:02,840
como una máscara
368
00:35:03,090 --> 00:35:09,120
para mantenerlos alejados si es correcto
369
00:35:06,320 --> 00:35:11,039
asustar a todos para que nadie viniera a
370
00:35:09,119 --> 00:35:12,949
buscar a menos que sean estúpidos para
371
00:35:11,039 --> 00:35:16,139
mantenerse alejados
372
00:35:12,949 --> 00:35:18,699
no finges es diferente
373
00:35:16,139 --> 00:35:22,199
un hombre como tú rechazando el dinero
374
00:35:18,699 --> 00:35:22,199
que te ofrezco un hombre como yo
375
00:35:27,099 --> 00:35:29,699
cálmate
376
00:35:32,440 --> 00:35:35,490
estoy calmado
377
00:35:36,579 --> 00:35:42,090
alguna otra sorpresa no bien
378
00:36:23,670 --> 00:36:26,820
[Música]
379
00:36:35,050 --> 00:36:38,129
[Música]
380
00:36:40,320 --> 00:36:43,559
[Música]
381
00:36:49,829 --> 00:36:56,779
[Música]
382
00:36:59,739 --> 00:37:05,349
[Música]
383
00:37:02,480 --> 00:37:05,349
despejado
384
00:37:12,518 --> 00:37:15,518
ah
385
00:37:15,599 --> 00:37:23,460
para nada
386
00:37:18,929 --> 00:37:26,549
no no no
387
00:37:23,460 --> 00:37:29,960
ustedes esperen aquí aléjense de la
388
00:37:26,550 --> 00:37:32,900
entrada yo que la cubrirá
389
00:37:29,960 --> 00:37:35,210
espera un minuto a dónde crees que vas a
390
00:37:32,900 --> 00:37:37,690
buscar otra salida iremos más rápido si
391
00:37:35,210 --> 00:37:40,820
somos dos dale a la nava si no funciona
392
00:37:37,690 --> 00:37:42,960
estoy pagando por esta misión
393
00:37:40,820 --> 00:37:45,510
[Música]
394
00:37:42,960 --> 00:37:47,699
no me importa tu dinero y no me importa
395
00:37:45,510 --> 00:37:49,770
tu oro solo me importa que salgamos
396
00:37:47,699 --> 00:37:51,689
vivos de aquí he venido desde muy lejos
397
00:37:49,769 --> 00:37:54,050
y arriesgue demasiado como para dejar
398
00:37:51,690 --> 00:37:55,568
que otro encuentre el oro
399
00:37:54,050 --> 00:37:59,999
no
400
00:37:55,568 --> 00:37:59,998
iremos con usted capitán guste o no
401
00:38:00,679 --> 00:38:06,589
quiere hacerse matar
402
00:38:03,510 --> 00:38:06,590
depende de usted
403
00:38:07,400 --> 00:38:13,280
[Música]
404
00:38:11,568 --> 00:38:15,739
ríe
405
00:38:13,280 --> 00:38:17,460
no
406
00:38:15,739 --> 00:38:20,750
como dices
407
00:38:17,460 --> 00:38:20,750
esperaré aquí
408
00:38:20,929 --> 00:38:27,460
está segura que necesitamos estaremos
409
00:38:24,440 --> 00:38:27,460
bien vamos
410
00:38:29,050 --> 00:38:38,039
vámonos capitán me necesita
411
00:38:33,579 --> 00:38:38,039
no dios dímelo con ternura
412
00:38:45,789 --> 00:38:49,289
recuerdas cómo se usa
413
00:38:51,108 --> 00:38:56,630
intentaré
414
00:38:53,829 --> 00:39:01,479
gracias cuida de él por supuesto
415
00:38:56,630 --> 00:39:01,479
[Música]
416
00:39:05,969 --> 00:39:09,839
[Música]
417
00:39:12,900 --> 00:39:18,849
investigación
418
00:39:15,510 --> 00:39:18,849
[Música]
419
00:39:29,239 --> 00:39:32,289
[Música]
420
00:39:39,539 --> 00:39:42,579
[Música]
421
00:40:00,630 --> 00:40:03,630
y
422
00:40:03,849 --> 00:40:06,869
el tutor
423
00:40:10,210 --> 00:40:15,000
y por qué lo dejaste
424
00:40:16,199 --> 00:40:21,509
que el ejército
425
00:40:18,579 --> 00:40:21,509
buena pregunta
426
00:40:22,090 --> 00:40:25,079
te lo contaré
427
00:40:31,619 --> 00:40:37,529
la última vez que regrese de organizado
428
00:40:33,980 --> 00:40:40,420
salió una noche con unos amigos a una
429
00:40:37,530 --> 00:40:42,880
taberna nada especial
430
00:40:40,420 --> 00:40:44,880
un sujeto que venía caminando se tropezó
431
00:40:42,880 --> 00:40:48,440
conmigo
432
00:40:44,880 --> 00:40:48,440
no me ofreció disculpas
433
00:40:48,719 --> 00:40:54,058
hace que le dije un par de cosas
434
00:40:51,568 --> 00:40:56,038
entonces él me insulta y lo único que
435
00:40:54,059 --> 00:40:57,830
recuerdo fue que le rompió la botella en
436
00:40:56,039 --> 00:41:01,140
la cabeza
437
00:40:57,829 --> 00:41:02,598
entonces estaba ahí sangrando sobre la
438
00:41:01,139 --> 00:41:05,429
alfombra
439
00:41:02,599 --> 00:41:07,769
y yo lo miraba
440
00:41:05,429 --> 00:41:11,359
y tengo que controlarme para no tomar la
441
00:41:07,769 --> 00:41:15,289
botella rota y abrirle la garganta
442
00:41:11,360 --> 00:41:19,340
es parte de la naturaleza instinto es
443
00:41:15,289 --> 00:41:22,239
todo lo que tiene sentido solo acabarlo
444
00:41:19,340 --> 00:41:22,240
y matarla
445
00:41:24,570 --> 00:41:29,970
no lo hice por supuesto
446
00:41:27,210 --> 00:41:32,780
alguien me agarró y me metió en un taxi
447
00:41:29,969 --> 00:41:32,779
antes que llegara la policía
448
00:41:33,318 --> 00:41:39,009
ahí fue cuando me asusté pensando en lo
449
00:41:36,349 --> 00:41:39,009
cerca que estuve
450
00:41:39,309 --> 00:41:45,029
y no era por asesinar eso no me molestó
451
00:41:46,130 --> 00:41:49,599
lo que sí me molestó
452
00:41:49,760 --> 00:41:52,840
fue aquí me gustó
453
00:42:09,349 --> 00:42:12,519
[Música]
454
00:42:13,028 --> 00:42:15,478
i
455
00:42:27,039 --> 00:42:29,519
um
456
00:42:47,119 --> 00:42:51,969
[Música]
457
00:42:48,969 --> 00:42:51,969
y
458
00:42:53,469 --> 00:42:58,739
qué es la misión australiana tropas
459
00:42:57,250 --> 00:43:01,139
aliadas
460
00:42:58,739 --> 00:43:03,059
de géneros de guerra para sus
461
00:43:01,139 --> 00:43:06,230
experimentos
462
00:43:03,059 --> 00:43:06,230
eso no lo sabemos
463
00:43:10,440 --> 00:43:19,789
la unidad 731
464
00:43:14,039 --> 00:43:19,789
por eso estás aquí no es así sí
465
00:43:20,250 --> 00:43:24,019
te dice hablar desde el principio
466
00:43:24,320 --> 00:43:28,838
sí
467
00:43:26,269 --> 00:43:32,030
[Música]
468
00:43:28,838 --> 00:43:33,969
habría marcado alguna diferencia para ti
469
00:43:32,030 --> 00:43:35,670
seguramente no
470
00:43:33,969 --> 00:43:41,138
pero no le digas a price
471
00:43:35,670 --> 00:43:41,139
[Música]
472
00:43:43,300 --> 00:43:48,449
[Música]
473
00:43:50,860 --> 00:43:54,909
[Música]
474
00:43:56,380 --> 00:44:01,229
aquí
475
00:43:57,960 --> 00:44:01,228
[Música]
476
00:44:02,809 --> 00:44:06,998
ah
477
00:44:03,900 --> 00:44:06,999
[Música]
478
00:44:11,849 --> 00:44:17,098
[Música]
479
00:44:13,858 --> 00:44:17,098
y ahora
480
00:44:22,420 --> 00:44:30,079
viendo que hay allí dinos si hay radio
481
00:44:26,780 --> 00:44:34,030
que rayos era eso dime lo que hay ahí se
482
00:44:30,079 --> 00:44:34,029
lo espera
483
00:44:35,268 --> 00:44:37,958
usuario
484
00:44:38,019 --> 00:44:42,469
varió
485
00:44:40,059 --> 00:44:45,769
mierda
486
00:44:42,469 --> 00:44:48,169
pero aquí no iré contigo tienes un armas
487
00:44:45,769 --> 00:44:50,739
entrenamiento sabes que enfrentamos no
488
00:44:48,170 --> 00:44:50,740
lo sabes
489
00:44:53,369 --> 00:44:58,719
toma esto
490
00:44:55,250 --> 00:44:58,719
y mantente cerca
491
00:45:03,739 --> 00:45:06,789
[Música]
492
00:45:07,030 --> 00:45:12,389
no
493
00:45:09,110 --> 00:45:12,389
[Música]
494
00:45:16,880 --> 00:45:24,280
[Música]
495
00:45:22,900 --> 00:45:43,719
área
496
00:45:24,280 --> 00:45:43,719
[Música]
497
00:45:49,559 --> 00:45:57,228
[Música]
498
00:46:00,210 --> 00:46:03,329
[Música]
499
00:46:06,090 --> 00:46:16,059
[Música]
500
00:46:25,489 --> 00:46:28,489
ah
501
00:46:36,929 --> 00:46:49,658
[Música]
502
00:46:52,309 --> 00:46:54,849
está muerto
503
00:46:57,219 --> 00:47:02,569
no conozco
504
00:46:59,349 --> 00:47:02,569
[Música]
505
00:47:08,019 --> 00:47:10,980
está muerto
506
00:47:11,139 --> 00:47:17,279
es duro pero no podemos quedarnos aquí
507
00:47:13,239 --> 00:47:17,279
tenemos que movernos bien
508
00:47:18,298 --> 00:47:20,929
bien
509
00:47:21,150 --> 00:47:24,079
nada
510
00:47:25,730 --> 00:47:28,829
[Música]
511
00:47:32,710 --> 00:47:35,490
están
512
00:47:53,719 --> 00:47:56,500
cuidado
513
00:48:12,800 --> 00:48:15,760
hay que estar cerca
514
00:48:20,969 --> 00:48:23,509
yo
515
00:48:35,309 --> 00:48:39,539
qué son
516
00:48:37,159 --> 00:48:42,469
notas médicas
517
00:48:39,539 --> 00:48:42,469
fórmulas
518
00:48:43,690 --> 00:48:47,380
investigación para sus experimentos
519
00:48:55,869 --> 00:48:59,059
[Música]
520
00:49:08,690 --> 00:49:18,188
y bastardos
521
00:49:12,900 --> 00:49:18,189
[Música]
522
00:49:29,010 --> 00:49:32,929
[Música]
523
00:49:30,298 --> 00:49:32,929
are you
524
00:49:40,239 --> 00:49:42,719
ah
525
00:49:45,250 --> 00:49:47,730
ah
526
00:49:48,210 --> 00:49:50,720
a
527
00:49:52,699 --> 00:49:56,359
[Aplausos]
528
00:50:02,070 --> 00:50:04,730
ario
529
00:50:19,019 --> 00:50:21,409
bueno
530
00:50:22,639 --> 00:50:25,359
orio
531
00:50:38,789 --> 00:50:41,509
por qué
532
00:51:14,429 --> 00:51:18,288
[Música]
533
00:51:16,338 --> 00:51:21,009
sí
534
00:51:18,289 --> 00:51:21,009
varió
535
00:51:23,440 --> 00:51:27,920
o no
536
00:51:24,769 --> 00:51:27,920
[Música]
537
00:51:29,960 --> 00:51:32,650
bajo
538
00:51:35,250 --> 00:51:38,090
verdad
539
00:51:45,050 --> 00:51:47,890
ah
540
00:51:58,579 --> 00:52:01,809
o no
541
00:52:07,030 --> 00:52:10,269
[Música]
542
00:52:30,099 --> 00:52:33,028
parte atrás
543
00:52:43,019 --> 00:52:45,590
y
544
00:52:54,489 --> 00:52:57,179
e
545
00:53:05,219 --> 00:53:08,029
el chocón
546
00:53:11,420 --> 00:53:14,599
qué está pasando
547
00:53:14,619 --> 00:53:17,579
está cerrado
548
00:53:19,489 --> 00:53:23,669
ah
549
00:53:22,150 --> 00:53:26,820
i
550
00:53:23,670 --> 00:53:26,820
[Música]
551
00:53:27,088 --> 00:53:30,088
1
552
00:53:30,630 --> 00:53:35,630
bueno
553
00:53:33,429 --> 00:53:38,629
confusión
554
00:53:35,630 --> 00:53:38,630
número
555
00:53:45,880 --> 00:53:52,440
quiere que sepas que ahora eres un
556
00:53:48,639 --> 00:53:52,440
prisionero del ejército imperial japonés
557
00:53:52,769 --> 00:54:00,679
que él cree que somos el enemigo los
558
00:53:57,510 --> 00:54:00,680
aliados los aliados
559
00:54:02,670 --> 00:54:06,798
le dije que la guerra había acabado no
560
00:54:04,650 --> 00:54:10,209
me quiere creer
561
00:54:06,798 --> 00:54:10,208
cree que soy una traidora
562
00:54:10,239 --> 00:54:16,889
por favor tire de nuevo
563
00:54:13,329 --> 00:54:16,890
no me quites
564
00:54:18,090 --> 00:54:26,470
pero no
565
00:54:20,719 --> 00:54:26,469
son las cartas de que no hay muchos
566
00:54:27,860 --> 00:54:30,999
[Música]
567
00:54:44,940 --> 00:54:50,150
[Música]
568
00:54:51,579 --> 00:55:01,420
así que es una locura él ha estado aquí
569
00:54:57,980 --> 00:55:01,420
durante 70 malditos años
570
00:55:02,820 --> 00:55:08,140
porque dijo
571
00:55:05,090 --> 00:55:08,140
rendirse jamás
572
00:55:10,980 --> 00:55:13,490
ten cuidado
573
00:55:16,210 --> 00:55:19,349
metieron género
574
00:55:20,199 --> 00:55:27,539
acatamos mira con mi gata está
575
00:55:23,260 --> 00:55:27,540
se suman a partido
576
00:55:30,360 --> 00:55:35,660
ah
577
00:55:32,789 --> 00:55:35,659
papá
578
00:55:36,250 --> 00:55:40,920
qué haces necesito que lo vea
579
00:55:42,909 --> 00:55:45,538
ya somos
580
00:56:00,269 --> 00:56:05,550
que él está mostrando el archivo
581
00:56:03,170 --> 00:56:08,269
material de la rendición final de japón
582
00:56:05,550 --> 00:56:13,180
en 1945
583
00:56:08,269 --> 00:56:13,179
crees que funcionará no lo sé
584
00:56:13,460 --> 00:56:18,490
[Música]
585
00:56:15,719 --> 00:56:22,250
cruzada
586
00:56:18,489 --> 00:56:22,250
[Música]
587
00:56:38,449 --> 00:56:42,559
suba
588
00:56:39,809 --> 00:56:42,559
es como todo
589
00:56:42,690 --> 00:56:45,588
en huelva
590
00:56:48,548 --> 00:56:51,449
j
591
00:56:56,519 --> 00:57:05,900
junto tratado que dice dice que está
592
00:57:01,469 --> 00:57:05,899
aquí tenía razón quién estaba aquí
593
00:57:14,139 --> 00:57:17,980
[Música]
594
00:57:23,480 --> 00:57:27,659
bueno
595
00:57:25,210 --> 00:57:27,659
i
596
00:57:34,690 --> 00:57:37,690
no
597
00:57:45,670 --> 00:57:48,670
e
598
00:58:01,949 --> 00:58:06,509
ah
599
00:58:04,030 --> 00:58:06,510
no
600
00:58:08,539 --> 00:58:11,079
no
601
00:58:12,789 --> 00:58:16,679
y tú
602
00:58:20,440 --> 00:58:23,880
no no no
603
00:58:24,119 --> 00:58:26,839
no
604
00:58:38,639 --> 00:58:41,639
ah
605
00:58:44,659 --> 00:58:52,539
si hay una mentira
606
00:58:50,030 --> 00:58:52,540
d
607
00:58:52,579 --> 00:58:55,119
todos
608
00:58:55,280 --> 00:58:58,280
paisaje
609
00:59:01,059 --> 00:59:04,059
rápido
610
00:59:06,179 --> 00:59:08,929
por qué
611
00:59:09,780 --> 00:59:15,400
presiona presiona más fuerte
612
00:59:13,219 --> 00:59:18,088
[Música]
613
00:59:15,400 --> 00:59:18,088
a mí
614
00:59:28,679 --> 00:59:34,219
está muerto señorita hay que mantener la
615
00:59:33,059 --> 00:59:36,109
calma
616
00:59:34,219 --> 00:59:39,108
sí
617
00:59:36,108 --> 00:59:39,108
y
618
00:59:45,780 --> 00:59:51,210
dice que ha estado cuidando este lugar
619
00:59:49,199 --> 00:59:54,589
desde hace años cuando el ejército
620
00:59:51,210 --> 00:59:57,010
japonés se fue en el 45 quedó encerrado
621
00:59:54,590 --> 01:00:00,858
eran dos
622
00:59:57,010 --> 01:00:04,660
ahora sólo quedó él
623
01:00:00,858 --> 01:00:04,659
y qué le sucedió al otro
624
01:00:06,420 --> 01:00:09,019
no estoy viva
625
01:00:17,670 --> 01:00:20,389
reacción
626
01:00:20,858 --> 01:00:24,150
como ahora toquen
627
01:00:31,059 --> 01:00:38,170
cuando la radio se averió cada que
628
01:00:34,068 --> 01:00:38,170
quería irse y rendirse
629
01:00:39,659 --> 01:00:45,690
para eso
630
01:00:42,039 --> 01:00:45,690
vete no de la casa
631
01:00:46,869 --> 01:00:53,480
debo
632
01:00:48,960 --> 01:00:56,630
uruguay sin china cata
633
01:00:53,480 --> 01:00:58,469
él creía en los reportes pero yo no le
634
01:00:56,630 --> 01:01:01,910
creí
635
01:00:58,469 --> 01:01:04,838
sin cantante
636
01:01:01,909 --> 01:01:04,838
córdoba
637
01:01:05,480 --> 01:01:09,670
azul o roja
638
01:01:10,190 --> 01:01:15,809
reñimos y yo
639
01:01:13,179 --> 01:01:18,000
yo lo maté
640
01:01:15,809 --> 01:01:21,469
así que si es el último de los guardias
641
01:01:18,000 --> 01:01:23,650
que fue la cosa que se llevó al soldado
642
01:01:21,469 --> 01:01:25,899
los caníbal tenemos
643
01:01:23,650 --> 01:01:27,970
dale donde uno no conoce este hecho como
644
01:01:25,900 --> 01:01:33,639
estamos
645
01:01:27,969 --> 01:01:37,709
por acá llega con ánimo con el que había
646
01:01:33,639 --> 01:01:37,710
otros aquí antes que nosotros
647
01:01:38,960 --> 01:01:41,960
prisioneros
648
01:01:45,039 --> 01:01:48,039
dv
649
01:01:48,369 --> 01:01:51,749
sírvete dedicar
650
01:01:51,989 --> 01:01:56,769
y otro
651
01:01:54,550 --> 01:02:00,240
para qué modo
652
01:01:56,769 --> 01:02:00,239
estás mata
653
01:02:01,670 --> 01:02:05,740
los convirtieron en monstruos
654
01:02:13,230 --> 01:02:15,769
price
655
01:02:17,400 --> 01:02:20,059
price
656
01:02:20,579 --> 01:02:28,460
no te lastimará está muerto
657
01:02:24,119 --> 01:02:28,460
warren estoy bien
658
01:02:33,909 --> 01:02:37,920
lees japonés así
659
01:02:40,858 --> 01:02:46,969
que dice
660
01:02:42,920 --> 01:02:46,970
australiano 24 años
661
01:02:47,840 --> 01:02:51,010
prisionero de guerra
662
01:02:52,329 --> 01:02:56,940
después de todo este tiempo
663
01:02:55,190 --> 01:03:00,710
cómo
664
01:02:56,940 --> 01:03:00,710
yo no lo sé
665
01:03:01,179 --> 01:03:07,309
tal vez todo se trató de eso
666
01:03:04,239 --> 01:03:11,299
volver al enemigo un guardian
667
01:03:07,309 --> 01:03:13,779
tú crees que esta cosa era un arma no sé
668
01:03:11,300 --> 01:03:13,780
qué pensar
669
01:03:15,739 --> 01:03:19,509
creo que tendremos más compañías
670
01:03:20,349 --> 01:03:24,380
ellos se experimentaron con los
671
01:03:22,329 --> 01:03:27,730
prisioneros
672
01:03:24,380 --> 01:03:32,239
el gas los volvió locos nos transformó
673
01:03:27,730 --> 01:03:35,199
los volvió bestias sobre cara
674
01:03:32,239 --> 01:03:35,199
matar
675
01:03:35,440 --> 01:03:45,530
después descubrieron un nuevo proceso
676
01:03:39,780 --> 01:03:45,530
si otro estado correcto
677
01:03:47,190 --> 01:03:52,690
nos dieron inyecciones nos dijeron que
678
01:03:51,219 --> 01:03:55,589
nos mantendrían jóvenes que nos
679
01:03:52,690 --> 01:03:55,590
mantendrían fuertes
680
01:03:56,619 --> 01:04:02,159
siguen acá está
681
01:03:59,440 --> 01:04:02,159
sobre mí
682
01:04:02,750 --> 01:04:08,829
y para votar
683
01:04:05,318 --> 01:04:11,429
pero era solo otro experimento otro
684
01:04:08,829 --> 01:04:11,430
fracaso
685
01:04:11,940 --> 01:04:18,829
para que esto de que trataban de hacer
686
01:04:14,880 --> 01:04:18,829
aquí 40 años
687
01:04:19,530 --> 01:04:25,880
y llegué
688
01:04:22,199 --> 01:04:29,359
los croatas de edad
689
01:04:25,880 --> 01:04:31,088
mucha que no trataban de hacer armas
690
01:04:29,360 --> 01:04:33,880
humanas
691
01:04:31,088 --> 01:04:37,409
soldados imposibles
692
01:04:33,880 --> 01:04:37,410
y este es el resultado
693
01:04:38,239 --> 01:04:44,868
urreta checa
694
01:04:40,670 --> 01:04:49,740
a 180 eterna
695
01:04:44,869 --> 01:04:51,740
futuro surio 11-s
696
01:04:49,739 --> 01:04:55,368
qué dijo
697
01:04:51,739 --> 01:04:57,449
dice que eso no fue el final de los
698
01:04:55,369 --> 01:05:01,509
experimentos
699
01:04:57,449 --> 01:05:03,359
perfeccionaron la fórmula cristina está
700
01:05:01,509 --> 01:05:07,159
n
701
01:05:03,360 --> 01:05:07,160
se la dieron a los mejores
702
01:05:08,059 --> 01:05:11,809
a la guardia imperial
703
01:05:20,159 --> 01:05:22,818
papá
704
01:05:27,130 --> 01:05:30,000
ah
705
01:05:40,800 --> 01:05:43,760
ah
706
01:05:44,300 --> 01:05:46,870
mal
707
01:05:49,300 --> 01:05:52,030
[Música]
708
01:05:51,030 --> 01:05:56,329
no
709
01:05:52,030 --> 01:05:56,329
[Música]
710
01:06:09,269 --> 01:06:13,230
[Música]
711
01:06:23,550 --> 01:06:26,609
[Música]
712
01:06:49,619 --> 01:06:56,070
o no
713
01:06:52,199 --> 01:06:59,259
es lo que usaban para los experimentos
714
01:06:56,070 --> 01:06:59,260
[Música]
715
01:07:00,548 --> 01:07:07,079
es el secreto es lo que cuidaban
716
01:07:04,358 --> 01:07:07,078
no no
717
01:07:09,239 --> 01:07:12,109
a puede hacer eso
718
01:07:12,539 --> 01:07:15,528
no puede ser
719
01:07:19,250 --> 01:07:28,530
es esto lo que buscabas
720
01:07:22,199 --> 01:07:31,730
este es el oro de la marchita ja ja ja
721
01:07:28,530 --> 01:07:31,730
ja ja ja ja
722
01:07:35,690 --> 01:07:40,510
salgamos de aquí encontremos a los otros
723
01:07:41,329 --> 01:07:45,910
como entramos aquí aquí
724
01:07:49,699 --> 01:07:52,699
a
725
01:07:54,019 --> 01:07:56,619
ah
726
01:08:01,769 --> 01:08:07,079
pregúntale si hay otra salida
727
01:08:04,730 --> 01:08:12,269
acá ni derecha
728
01:08:07,079 --> 01:08:14,130
total en este lugar
729
01:08:12,269 --> 01:08:17,420
dice que hay un túnel que lleva la
730
01:08:14,130 --> 01:08:17,420
superficie desde aquí
731
01:08:19,439 --> 01:08:27,919
no tendrá que mostrarnos confío en él
732
01:08:24,409 --> 01:08:31,189
no pero sabe que hay afuera y ha
733
01:08:27,920 --> 01:08:34,088
permanecido vivo todo este tiempo
734
01:08:31,189 --> 01:08:35,678
bien pero vamos a vigilarlo
735
01:08:34,088 --> 01:08:38,189
no creo que la guerra haya terminado
736
01:08:35,679 --> 01:08:38,190
para él
737
01:08:38,720 --> 01:08:42,190
bien bueno
738
01:08:43,859 --> 01:08:48,000
porque ahora está el antiguo elixir de
739
01:08:46,889 --> 01:08:51,329
la vida
740
01:08:48,000 --> 01:08:53,930
la base de la alquimia
741
01:08:51,329 --> 01:08:57,488
habrán encontrado una forma de
742
01:08:53,930 --> 01:09:00,989
usarlo para hacer todo eso
743
01:08:57,488 --> 01:09:00,988
por eso el oro estaba aquí
744
01:09:02,560 --> 01:09:07,330
maldición
745
01:09:04,380 --> 01:09:11,730
tiene que haber más que esto
746
01:09:07,329 --> 01:09:14,460
no puedo volver con nada mal horas
747
01:09:11,729 --> 01:09:17,338
sí esto
748
01:09:14,460 --> 01:09:20,489
y los convirtió en lo que sea que está
749
01:09:17,338 --> 01:09:22,939
allá afuera entonces puede valer mucho
750
01:09:20,488 --> 01:09:25,539
más que oro
751
01:09:22,939 --> 01:09:25,539
no
752
01:09:31,679 --> 01:09:40,199
bien
753
01:09:34,060 --> 01:09:40,200
oigan ustedes dos esperen aquí
754
01:09:40,369 --> 01:09:42,789
no
755
01:09:43,930 --> 01:09:46,930
no
756
01:10:20,100 --> 01:10:23,120
para mí
757
01:10:45,590 --> 01:10:48,689
[Música]
758
01:10:51,939 --> 01:10:55,139
[Música]
759
01:11:18,180 --> 01:11:20,300
i
760
01:11:35,279 --> 01:11:40,219
[Música]
761
01:11:41,020 --> 01:11:43,830
espera un momento
762
01:11:44,029 --> 01:11:46,569
ah
763
01:12:00,390 --> 01:12:03,140
bastante aquí
764
01:12:04,520 --> 01:12:09,520
lo siento
765
01:12:06,770 --> 01:12:09,520
bueno
766
01:12:21,840 --> 01:12:25,020
bueno sí
767
01:12:26,948 --> 01:12:30,439
y
768
01:12:28,310 --> 01:12:33,000
[Música]
769
01:12:30,439 --> 01:12:35,299
espera esperado de paso para desde el
770
01:12:33,000 --> 01:12:35,300
carro
771
01:12:45,800 --> 01:12:50,279
bueno
772
01:12:47,770 --> 01:12:50,280
no
773
01:12:57,149 --> 01:13:11,129
[Música]
774
01:13:09,010 --> 01:13:13,670
o no
775
01:13:11,130 --> 01:13:13,670
no
776
01:13:16,039 --> 01:13:19,369
no
777
01:13:17,590 --> 01:13:21,909
d
778
01:13:19,369 --> 01:13:21,909
i
779
01:13:33,429 --> 01:13:36,429
ah
780
01:13:37,069 --> 01:13:40,509
no puedo evitarlo
781
01:13:45,189 --> 01:13:48,189
ah
782
01:13:54,199 --> 01:13:56,979
avancemos
783
01:13:59,010 --> 01:14:01,610
mi paz
784
01:14:06,199 --> 01:14:20,588
[Música]
785
01:14:37,399 --> 01:14:41,710
atrás para crecer
786
01:14:41,949 --> 01:14:44,729
cuidado
787
01:15:08,738 --> 01:15:11,738
i
788
01:15:15,810 --> 01:15:21,659
no
789
01:15:18,310 --> 01:15:21,659
[Música]
790
01:15:25,130 --> 01:15:28,029
no más
791
01:15:29,810 --> 01:15:32,230
a
792
01:15:35,319 --> 01:15:38,710
no no
793
01:15:42,130 --> 01:15:46,510
ayúdalo ayúdalo
794
01:15:48,198 --> 01:15:50,768
no
795
01:16:01,908 --> 01:16:07,369
baba
796
01:16:03,800 --> 01:16:09,520
dios agita una bandera o algo la próxima
797
01:16:07,369 --> 01:16:09,519
vez
798
01:16:10,408 --> 01:16:15,328
yo no
799
01:16:21,859 --> 01:16:24,189
a
800
01:16:29,800 --> 01:16:32,800
no
801
01:16:33,229 --> 01:16:38,879
a alguna señal
802
01:16:35,420 --> 01:16:42,720
no que hay del resto
803
01:16:38,880 --> 01:16:46,550
no lamento nada de esto fue tu culpa yo
804
01:16:42,720 --> 01:16:49,140
los trajes eran soldados saben cómo es
805
01:16:46,550 --> 01:16:52,610
esta vez no
806
01:16:49,140 --> 01:16:52,610
ninguno de nosotros sabía
807
01:16:54,399 --> 01:16:59,829
conoce alguna salida o cree que hay un
808
01:16:57,279 --> 01:17:00,849
túnel debajo de las celdas es como los
809
01:16:59,829 --> 01:17:02,170
prisioneros de guerra está bien a
810
01:17:00,850 --> 01:17:04,329
encontrar alimento a cazar animales
811
01:17:02,170 --> 01:17:06,090
cerca del laboratorio de ahí venimos lo
812
01:17:04,329 --> 01:17:08,809
sé
813
01:17:06,090 --> 01:17:12,640
confías en él
814
01:17:08,810 --> 01:17:16,060
no tenemos opción bien
815
01:17:12,640 --> 01:17:19,170
vamos espera
816
01:17:16,060 --> 01:17:21,690
él está muy mal no la podemos hacer
817
01:17:19,170 --> 01:17:26,210
él no sabía nada de esto sabía más que
818
01:17:21,689 --> 01:17:26,210
yo más que cualquiera de nosotros
819
01:17:27,659 --> 01:17:30,439
3
820
01:17:31,520 --> 01:17:36,610
decide
821
01:17:33,429 --> 01:17:38,770
quizás lo que ha mantenido a estas cosas
822
01:17:36,609 --> 01:17:41,579
vivas porque no es
823
01:17:38,770 --> 01:17:41,580
burress
824
01:17:51,239 --> 01:17:53,929
mi papá
825
01:17:55,699 --> 01:17:59,068
[Música]
826
01:18:14,130 --> 01:18:17,368
[Música]
827
01:18:22,600 --> 01:18:25,759
[Música]
828
01:18:33,989 --> 01:18:42,019
[Música]
829
01:18:45,289 --> 01:18:57,609
no tanto
830
01:18:47,189 --> 01:18:59,669
[Música]
831
01:18:57,609 --> 01:18:59,670
i
832
01:19:03,020 --> 01:19:05,260
a
833
01:19:10,640 --> 01:19:13,679
[Música]
834
01:19:22,180 --> 01:19:28,280
no
835
01:19:24,609 --> 01:19:30,579
donde estamos no lo sé regresaré
836
01:19:28,279 --> 01:19:30,579
no
837
01:19:34,060 --> 01:19:37,960
o no
838
01:19:41,560 --> 01:19:44,770
[Música]
839
01:19:50,960 --> 01:19:53,590
ah
840
01:19:54,279 --> 01:19:57,929
cuando se crea
841
01:20:00,840 --> 01:20:05,039
más
842
01:20:02,739 --> 01:20:16,489
o no
843
01:20:05,039 --> 01:20:16,489
[Música]
844
01:20:19,340 --> 01:20:22,369
[Música]
845
01:20:25,420 --> 01:20:32,029
bien está bien
846
01:20:30,819 --> 01:20:36,909
ah
847
01:20:32,029 --> 01:20:40,239
[Música]
848
01:20:36,909 --> 01:20:40,239
abre la puerta
849
01:20:42,319 --> 01:20:45,738
sobre la puerta
850
01:20:49,000 --> 01:20:52,000
e
851
01:20:54,689 --> 01:20:57,929
abra la puerta
852
01:20:58,479 --> 01:21:02,429
no podemos quedarnos debemos seguir
853
01:21:01,449 --> 01:21:05,559
vamos
854
01:21:02,430 --> 01:21:05,560
[Música]
855
01:21:12,649 --> 01:21:16,210
cómo tienen que ayudarme
856
01:21:19,100 --> 01:21:24,400
[Música]
857
01:21:21,170 --> 01:21:24,399
vamos borrar
858
01:21:31,739 --> 01:21:44,489
[Música]
859
01:21:41,739 --> 01:21:44,489
con los chicos
860
01:21:46,689 --> 01:21:49,889
[Música]
861
01:21:58,738 --> 01:22:01,549
ayúdame
862
01:22:03,829 --> 01:22:09,380
o no
863
01:22:16,260 --> 01:22:25,140
[Música]
864
01:22:23,408 --> 01:22:28,639
estrada
865
01:22:25,140 --> 01:22:28,640
el sistema de drenaje
866
01:22:29,238 --> 01:22:33,908
rápido no podremos existir mucho
867
01:22:38,050 --> 01:22:42,750
[Música]
868
01:22:40,420 --> 01:22:44,310
ah
869
01:22:42,750 --> 01:22:46,109
está abierto
870
01:22:44,310 --> 01:22:49,459
a ver
871
01:22:46,109 --> 01:22:54,018
reputados de una orden
872
01:22:49,458 --> 01:22:54,019
cuando tienes que hacerlo ahora
873
01:22:54,599 --> 01:22:57,599
bueno
874
01:23:03,359 --> 01:23:08,960
[Música]
875
01:23:16,220 --> 01:23:21,659
y
876
01:23:18,659 --> 01:23:21,659
i
877
01:23:36,359 --> 01:23:38,809
ah
878
01:23:46,619 --> 01:23:50,789
yo
879
01:23:48,739 --> 01:23:59,179
no
880
01:23:50,789 --> 01:24:02,179
[Música]
881
01:23:59,179 --> 01:24:02,179
sí
882
01:24:03,680 --> 01:24:06,550
tú
883
01:24:07,569 --> 01:24:10,849
[Música]
884
01:24:20,599 --> 01:24:24,779
mama
885
01:24:22,300 --> 01:24:24,779
o
886
01:24:26,849 --> 01:24:29,418
no no
887
01:24:30,829 --> 01:24:33,309
ah
888
01:24:37,590 --> 01:24:40,788
[Música]
889
01:24:43,679 --> 01:24:49,179
muy bien debes ponerte debes ponerte de
890
01:24:46,988 --> 01:24:54,359
pie y ponerte unos 4 metros que casi
891
01:24:49,179 --> 01:24:54,359
llegamos los dos metros
892
01:24:55,899 --> 01:24:58,710
bueno
893
01:25:01,140 --> 01:25:05,150
para nada
894
01:25:02,729 --> 01:25:05,149
bueno
895
01:25:10,239 --> 01:25:13,510
[Música]
896
01:25:12,789 --> 01:25:16,600
a
897
01:25:13,510 --> 01:25:16,600
[Música]
898
01:25:20,420 --> 01:25:27,489
no te detengas
899
01:25:23,800 --> 01:25:27,489
no tenemos opción
900
01:25:33,069 --> 01:25:41,648
[Música]
901
01:26:06,310 --> 01:26:11,239
[Aplausos]
902
01:26:08,238 --> 01:26:11,238
todos
903
01:26:11,439 --> 01:26:16,269
ah
904
01:26:12,760 --> 01:26:16,270
de esta ley
905
01:26:16,619 --> 01:26:19,920
esta ley
906
01:26:20,289 --> 01:26:22,920
esta ley
907
01:26:23,100 --> 01:26:26,550
pues tales
908
01:26:26,859 --> 01:26:30,438
[Aplausos]
909
01:26:33,760 --> 01:26:38,150
[Música]
910
01:26:36,439 --> 01:26:39,509
[Aplausos]
911
01:26:38,149 --> 01:26:41,179
[Música]
912
01:26:39,510 --> 01:26:44,570
bueno
913
01:26:41,180 --> 01:26:46,110
[Música]
914
01:26:44,569 --> 01:26:46,899
col
915
01:26:46,109 --> 01:26:50,969
bien
916
01:26:46,899 --> 01:26:54,429
[Aplausos]
917
01:26:50,970 --> 01:26:54,430
[Música]
918
01:27:13,939 --> 01:27:17,309
[Música]
919
01:27:19,529 --> 01:27:24,448
atrás
920
01:27:21,849 --> 01:27:24,449
no más
921
01:27:27,239 --> 01:27:31,408
[Música]
922
01:27:29,319 --> 01:27:31,408
i
923
01:27:35,550 --> 01:27:38,918
[Música]
924
01:27:40,699 --> 01:27:45,789
no
925
01:27:42,119 --> 01:27:45,789
[Música]
926
01:27:50,078 --> 01:27:53,078
i
927
01:28:04,340 --> 01:28:08,210
[Música]
928
01:28:05,520 --> 01:28:08,210
guadiana
929
01:28:12,239 --> 01:28:35,059
[Música]
930
01:28:42,170 --> 01:28:48,079
[Música]
54414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.