All language subtitles for Yummy.2019.720p.BluRay_Full .srt.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:35,967 --> 00:03:37,260 - Are you cold? - I'm fine. 4 00:03:39,804 --> 00:03:41,097 I need to take a pee. 5 00:03:45,643 --> 00:03:46,978 You gonna stop? 6 00:03:55,820 --> 00:03:58,114 It's really sweet of you to come with us. 7 00:03:58,990 --> 00:04:01,826 Anything for you, eh. But only for you. 8 00:04:06,122 --> 00:04:10,501 Will you still love me afterwards? I mean, without them. 9 00:04:11,669 --> 00:04:14,797 Without those two? But of course. 10 00:04:15,506 --> 00:04:17,841 - Really? - Of course, pookie bear. 11 00:04:17,842 --> 00:04:20,011 There's more to you than your two boobs. 12 00:04:21,512 --> 00:04:24,306 And you're much more than just your little beer belly. 13 00:04:24,307 --> 00:04:26,517 Don't be cheeky. 14 00:04:34,025 --> 00:04:35,125 Okay, we're off. 15 00:04:47,330 --> 00:04:50,416 - Lack of sugar? - Yeah. 16 00:04:52,335 --> 00:04:54,420 That's great. Thank you. 17 00:05:01,177 --> 00:05:03,346 - What was that? - I don't know. 18 00:05:04,347 --> 00:05:06,891 Did I hit something? 19 00:05:22,448 --> 00:05:23,908 What the hell's that? 20 00:05:27,578 --> 00:05:28,913 Oh no! 21 00:05:29,372 --> 00:05:31,582 Oh my God. 22 00:06:19,505 --> 00:06:22,424 I'll be glad when it'll be over with those stupid looks. 23 00:06:22,425 --> 00:06:25,594 You should be happy with what nature gave you, Alison. 24 00:06:25,595 --> 00:06:29,265 - You're one to talk. - Yeah, and why not. 25 00:06:30,266 --> 00:06:33,144 And don't frown like that, you'll get wrinkles. 26 00:06:46,449 --> 00:06:48,534 Give it a try. 27 00:06:54,624 --> 00:06:57,543 You really can pick 'em. 28 00:07:16,646 --> 00:07:18,439 It looked a lot nicer on the website. 29 00:07:20,316 --> 00:07:22,318 Maybe that's why it's so cheap, eh? 30 00:07:29,575 --> 00:07:31,868 Welcome at Klinika Krawczyk. 31 00:07:31,869 --> 00:07:34,037 Hi. I am Sylvia. 32 00:07:34,038 --> 00:07:35,538 Yes, of course, Sylvia. 33 00:07:35,539 --> 00:07:36,831 So nice to meet you. 34 00:07:36,832 --> 00:07:37,932 Please. 35 00:07:38,501 --> 00:07:41,461 Daniel, I would like you to show rooms 36 00:07:41,462 --> 00:07:44,047 to everyone for liposculpture. 37 00:07:44,048 --> 00:07:45,966 Come with me, darling. 38 00:07:51,305 --> 00:07:54,683 Dr. Krawczyk is very brilliant surgeon. 39 00:07:54,684 --> 00:07:58,186 He is developing a brand new rejuvenation treatment, 40 00:07:58,187 --> 00:08:00,689 based on experimental stem cell technology. 41 00:08:00,690 --> 00:08:02,607 This lady just had chemical peeling 42 00:08:02,608 --> 00:08:05,819 to make skin look young again. 43 00:08:05,820 --> 00:08:08,405 I saw the result on the website. 44 00:08:08,406 --> 00:08:09,531 Amazing! 45 00:08:09,532 --> 00:08:12,659 I am sorry for staring, but you have beautiful body. 46 00:08:12,660 --> 00:08:17,080 - Thank you. - Did Dr. Krawczyk do them? 47 00:08:17,081 --> 00:08:19,708 Oh, no, no, no, they're mine. 48 00:08:23,254 --> 00:08:25,630 They seem a bit young for plastic surgery. 49 00:08:25,631 --> 00:08:29,175 Teen pregnancies. We give them free abortion. 50 00:08:29,176 --> 00:08:30,635 Oh, that's really nice. 51 00:08:30,636 --> 00:08:34,389 Eh, poepie? 52 00:08:34,390 --> 00:08:36,683 So, you will only have grin lift? 53 00:08:36,684 --> 00:08:41,855 No, I have also tummy-tuck, anal bleaching, 54 00:08:41,856 --> 00:08:44,899 Brazilian lift, and eyelids. 55 00:08:46,694 --> 00:08:49,946 Poepie? 56 00:08:49,947 --> 00:08:50,531 Pookie bear, are you okay? 57 00:08:50,532 --> 00:08:55,410 Is he all right? He looks like he seen ghost. 58 00:08:55,411 --> 00:08:57,412 He was supposed to become a doctor. 59 00:08:57,413 --> 00:08:58,513 - Mama, leave it. 60 00:08:58,539 --> 00:09:02,584 He dropped out of medical school because he's afraid of blood. 61 00:09:02,585 --> 00:09:05,503 - Afraid of blood? - Seriously? 62 00:09:05,504 --> 00:09:07,422 It's a condition. A lot of people have it. 63 00:09:07,423 --> 00:09:09,007 It's called hemophobia. 64 00:09:09,008 --> 00:09:11,385 Oh. 65 00:09:21,520 --> 00:09:25,565 ♪ We'll be in a parcel by sunset ♪ 66 00:09:25,566 --> 00:09:27,442 Is your song, no? 67 00:09:27,443 --> 00:09:28,985 Yeah. 68 00:09:28,986 --> 00:09:30,487 It's been a while. 69 00:09:30,488 --> 00:09:33,740 You're recovering well. Very good. 70 00:09:33,741 --> 00:09:35,617 So... 71 00:09:35,618 --> 00:09:42,458 You are scheduled for next treatment liposuction on... 72 00:09:43,876 --> 00:09:46,461 Alfred Schultz? 73 00:09:46,462 --> 00:09:48,713 But, uh, you are William Maier, no? 74 00:09:48,714 --> 00:09:52,592 Yes, it's a privacy thing, okay? 75 00:09:52,593 --> 00:09:57,139 So, nobody knows you are here? 76 00:09:59,809 --> 00:10:00,643 I understand. 77 00:10:00,644 --> 00:10:05,105 Not good for image of a famous person, huh? 78 00:10:05,106 --> 00:10:07,565 Don't worry. 79 00:10:07,566 --> 00:10:13,405 Nobody will ever know you are here, Mr. Schultz. 80 00:10:14,365 --> 00:10:15,698 There's nothing wrong with being gay. 81 00:10:15,699 --> 00:10:16,617 I mean, some of my best friends are gay. 82 00:10:16,618 --> 00:10:20,120 No, hemophobia, not homophobia. 83 00:10:20,121 --> 00:10:22,123 Oh. 84 00:10:26,794 --> 00:10:30,630 Doctor, I like you to meet lovely new guests. 85 00:10:30,631 --> 00:10:34,759 Oh, it's an honor to meet you, Dr. Krawczyk. 86 00:10:34,760 --> 00:10:37,428 Beautiful ladies! 87 00:10:37,429 --> 00:10:40,598 I will make you even more beautiful! 88 00:10:40,599 --> 00:10:42,851 Yes, yes. This is Ms. Oksana. 89 00:10:42,852 --> 00:10:47,063 She's here for tattoo removal. 90 00:10:47,064 --> 00:10:48,774 May I? 91 00:11:10,754 --> 00:11:14,341 I would suggest G cup. 92 00:11:14,800 --> 00:11:17,844 No, no, no, I, uh... 93 00:11:17,845 --> 00:11:21,055 I want them smaller, not bigger. 94 00:11:21,056 --> 00:11:23,184 Oh, yes, of course. 95 00:11:24,143 --> 00:11:26,436 I thought a B. 96 00:11:26,437 --> 00:11:28,606 You know what I think, you're crazy. 97 00:11:29,356 --> 00:11:31,733 B is a good size, no? Mm-hmm. 98 00:11:31,734 --> 00:11:36,280 Of course, but I love you as you are, pookie bear. 99 00:11:36,947 --> 00:11:39,365 If you want, we can do it. 100 00:11:39,366 --> 00:11:42,327 Yes, I want a B. 101 00:11:42,328 --> 00:11:42,786 Definitely a B. 102 00:11:42,787 --> 00:11:48,584 Okay, a B. No problem, B, B. 103 00:11:54,924 --> 00:11:57,843 I've stopped, yet again. 104 00:11:58,594 --> 00:11:59,803 Nervous? 105 00:12:00,846 --> 00:12:05,434 - B's a nice size, right? - Certainly. Absolutely. 106 00:12:06,310 --> 00:12:08,978 But I think that 107 00:12:08,979 --> 00:12:10,271 G cup is better, no? 108 00:12:10,272 --> 00:12:12,733 And I make you even more beautiful. 109 00:12:23,327 --> 00:12:28,040 - Alison, I'd like to... - Say goodbye to our twins? 110 00:12:28,499 --> 00:12:30,501 Erm, yeah. 111 00:12:45,767 --> 00:12:48,017 Cigarette? 112 00:12:48,018 --> 00:12:49,227 No, thank you. 113 00:12:49,228 --> 00:12:49,812 That's a smart boy. 114 00:12:49,813 --> 00:12:52,939 Are you having surgery today? 115 00:12:52,940 --> 00:12:53,941 - Me? - Yeah. 116 00:12:53,941 --> 00:12:54,984 No, no. 117 00:12:54,985 --> 00:12:58,361 I thought -- sorry. 118 00:12:58,362 --> 00:12:59,862 No, we're here for me. 119 00:12:59,863 --> 00:13:00,948 For you? 120 00:13:00,949 --> 00:13:06,327 Yeah, I'm having a breast reduction. 121 00:13:06,328 --> 00:13:09,122 Really? Pity. 122 00:13:09,123 --> 00:13:11,624 You've got a body to die for. 123 00:13:11,625 --> 00:13:13,167 Why mess with God's work? 124 00:13:13,168 --> 00:13:14,794 Everybody says that, but... 125 00:13:14,795 --> 00:13:18,840 I mean I have back problems. I can't run for the bus. 126 00:13:18,841 --> 00:13:20,091 Yeah. 127 00:13:20,092 --> 00:13:23,261 If you were my girlfriend, I'd buy you a car. 128 00:13:23,262 --> 00:13:24,721 We have a car. 129 00:13:24,722 --> 00:13:26,139 Oh, yeah, I've seen it. 130 00:13:26,140 --> 00:13:27,598 An old timer, right? 131 00:13:27,599 --> 00:13:29,976 So, you work in the hospital? 132 00:13:29,977 --> 00:13:31,602 Mm-hmm. 133 00:13:31,603 --> 00:13:34,605 Does it have a good reputation? 134 00:13:34,606 --> 00:13:35,857 He's more nervous than you are. 135 00:13:35,858 --> 00:13:38,484 No, no, it's just that I mean... 136 00:13:38,485 --> 00:13:40,320 It's good men can't have babies. 137 00:13:40,321 --> 00:13:40,946 Humanity would go extinct. 138 00:13:40,947 --> 00:13:43,865 Yes, that's true. 139 00:13:43,866 --> 00:13:45,868 He's just joking, pookie bear. 140 00:13:47,745 --> 00:13:49,203 Poepie? 141 00:13:56,337 --> 00:13:59,297 This is for disinfection of the incision area. 142 00:13:59,298 --> 00:14:01,759 Yes, I know, honey. 143 00:14:15,981 --> 00:14:18,775 Alison Jacobs? 144 00:14:18,776 --> 00:14:18,984 Yes. 145 00:14:18,985 --> 00:14:21,652 We will call you in one minute. 146 00:14:21,653 --> 00:14:24,072 Excuse me, don't you have to check her blood type? 147 00:14:24,073 --> 00:14:25,991 That's not my job, sir. 148 00:14:28,577 --> 00:14:31,329 Uh, Doctor, do you know her blood type at all? 149 00:14:31,330 --> 00:14:32,955 Mister, please, you wait outside, yes? 150 00:14:32,956 --> 00:14:36,334 Isn't it prohibited to drink coffee in an OR? 151 00:14:36,335 --> 00:14:38,086 Dr. Lenic he knows what he's doing. 152 00:14:38,087 --> 00:14:39,796 He's a real professional. 153 00:14:39,797 --> 00:14:41,923 Yeah, according to EU regulations, it's really not -- 154 00:14:41,924 --> 00:14:43,132 Sit down, please. 155 00:14:43,133 --> 00:14:45,385 - Pookie bear, calm down. - Yes, but... 156 00:14:45,386 --> 00:14:45,969 Can I get you something? 157 00:14:45,970 --> 00:14:47,887 I'm fine. Can't she just answer a simple question? 158 00:14:47,888 --> 00:14:50,098 But you have too many questions, yes? 159 00:14:50,099 --> 00:14:52,850 All information on website. 160 00:14:52,851 --> 00:14:53,894 Yeah, I've checked the website, and it said nothing 161 00:14:53,895 --> 00:14:56,270 about what type of anaesthesia or what happens 162 00:14:56,271 --> 00:14:57,730 with the glandular tissue. 163 00:14:57,731 --> 00:15:00,483 Are you a doctor? No, but I've studied... 164 00:15:00,484 --> 00:15:01,068 ...to be one, okay? 165 00:15:01,069 --> 00:15:02,194 Yeah, for a year. 166 00:15:03,153 --> 00:15:04,029 - Is that so important? - It's true, isn't it? 167 00:15:04,030 --> 00:15:05,905 I can give you a tour of the building. 168 00:15:05,906 --> 00:15:08,991 It's better than waiting and getting nervous. 169 00:15:08,992 --> 00:15:10,618 That's a good idea. 170 00:15:10,619 --> 00:15:12,161 It's important that your girlfriend 171 00:15:12,162 --> 00:15:13,788 is relaxed before surgery. 172 00:15:13,789 --> 00:15:16,124 It's fine, do it, you'll only get stressed waiting here. 173 00:15:16,125 --> 00:15:18,043 - Are you sure? - Yes. 174 00:15:22,965 --> 00:15:25,467 It's okay. 175 00:15:26,677 --> 00:15:28,678 Did you know that in China they already performed 176 00:15:28,679 --> 00:15:29,929 plastic surgery 2,000 years... 177 00:15:29,930 --> 00:15:31,097 Yeah, yeah, yeah, I know. I went to med school. 178 00:15:31,098 --> 00:15:35,143 Oh, yeah, for five minutes, no? 179 00:15:35,144 --> 00:15:35,978 But don't worry. 180 00:15:35,979 --> 00:15:40,106 Here the doctors did finish their studies. 181 00:15:49,074 --> 00:15:50,200 Typical. 182 00:15:54,079 --> 00:15:56,414 Mobile please. 183 00:15:56,415 --> 00:15:59,125 Yes. And also this... 184 00:15:59,126 --> 00:16:01,837 Okay. Take off. 185 00:16:03,505 --> 00:16:05,632 And also this. 186 00:16:07,176 --> 00:16:09,594 So what's your job? 187 00:16:09,595 --> 00:16:11,596 You bring people to the airport? 188 00:16:11,597 --> 00:16:13,806 Travel agent. 189 00:16:13,807 --> 00:16:16,893 I've been working in this country for a year now, but... 190 00:16:16,894 --> 00:16:19,228 you know the best part of my job? 191 00:16:19,229 --> 00:16:20,730 The girls. 192 00:16:20,731 --> 00:16:23,733 After the treatment they are always, you know... 193 00:16:23,734 --> 00:16:26,402 Ecstatic. 194 00:16:26,403 --> 00:16:31,157 They feel all yummy and sexy, and they want affirmation. 195 00:16:31,158 --> 00:16:33,117 That's when I come in. 196 00:16:33,118 --> 00:16:36,455 Easy pussy. 197 00:16:38,165 --> 00:16:40,917 You know those abortions they do here? 198 00:16:40,918 --> 00:16:43,544 They use the fetuses for stem cell treatment. 199 00:16:43,545 --> 00:16:46,923 This experimental stem cell stuff, 200 00:16:46,924 --> 00:16:49,550 none of that has been proven to work, has it? 201 00:16:49,551 --> 00:16:51,427 Come on, man. 202 00:16:51,428 --> 00:16:54,056 It's all about money. 203 00:16:54,097 --> 00:16:57,559 Come. 204 00:16:59,353 --> 00:17:00,811 Excuse me? 205 00:17:00,812 --> 00:17:04,273 I thought Dr. Krawczyk was doing the operation. 206 00:17:04,274 --> 00:17:07,110 No problem at all. 207 00:17:08,445 --> 00:17:11,280 You know, I want a B cup, eh? 208 00:17:11,281 --> 00:17:12,381 Mm-hmm. 209 00:17:13,867 --> 00:17:15,702 Okay. 210 00:17:30,467 --> 00:17:32,469 Are we allowed to be here? 211 00:17:34,888 --> 00:17:36,931 I promised Alison I'd be there when she wakes up, 212 00:17:36,932 --> 00:17:38,182 - so... - Yeah, yeah, sure. 213 00:17:38,183 --> 00:17:39,226 In two hours. 214 00:17:39,227 --> 00:17:42,562 They've got plenty of work on those bazookas of hers. 215 00:17:42,563 --> 00:17:44,021 Excuse me? 216 00:17:44,022 --> 00:17:46,440 Chill, man. Come on, it was a compliment. 217 00:17:46,441 --> 00:17:48,776 She's gorgeous. 218 00:17:48,777 --> 00:17:50,194 How did you manage to pick up a girl like that? 219 00:17:50,195 --> 00:17:53,447 Yeah, wouldn't you like to know. 220 00:17:53,448 --> 00:17:54,449 Rohypnol? 221 00:17:54,450 --> 00:17:56,868 Wait a moment. 222 00:18:13,385 --> 00:18:15,136 What are we doing here? 223 00:18:15,137 --> 00:18:16,721 Won't be long! 224 00:19:25,165 --> 00:19:27,166 Are you okay? 225 00:19:53,360 --> 00:19:56,821 Can you breathe? 226 00:19:56,822 --> 00:19:58,906 Shh, shh. Hold on. Hold on. 227 00:19:58,907 --> 00:20:00,241 I'm going to take it off for you, okay? 228 00:20:00,242 --> 00:20:03,077 Shh, shh, shh. 229 00:20:03,078 --> 00:20:05,663 Okay. It's gonna be okay. 230 00:20:05,664 --> 00:20:09,208 It's gonna be okay. 231 00:20:15,298 --> 00:20:16,398 What are you doing? 232 00:20:18,885 --> 00:20:22,096 I thought she couldn't breathe, 233 00:20:22,097 --> 00:20:23,639 and then I wanted to help her... 234 00:20:23,640 --> 00:20:26,475 Oh, we need to go. Come, come, come. 235 00:20:37,070 --> 00:20:38,738 W-w-what the fuck was that? 236 00:20:38,739 --> 00:20:39,448 Did you know she was in there? 237 00:20:39,449 --> 00:20:41,532 No, no, of course not. 238 00:20:41,533 --> 00:20:43,743 Just what the fuck? 239 00:20:43,744 --> 00:20:44,411 Okay, I need to get to Alison. 240 00:20:44,412 --> 00:20:47,121 Which way to the surgery? This way. 241 00:20:47,122 --> 00:20:48,831 But, hey, we were never there, got it? 242 00:20:48,832 --> 00:20:52,293 Yeah, yeah, yeah. Okay. 243 00:20:52,294 --> 00:20:55,129 You're in the best place, in perfect hands. 244 00:20:55,130 --> 00:20:56,672 Two minutes, you'll be sleeping like baby. 245 00:20:56,673 --> 00:20:57,923 When you wake up... 246 00:20:57,924 --> 00:20:59,592 Wait, stop. Stop immediately. 247 00:20:59,593 --> 00:21:00,594 Bitanga. 248 00:21:00,595 --> 00:21:02,428 No, no, it's okay. 249 00:21:02,429 --> 00:21:04,722 Alison, wake up. 250 00:21:04,723 --> 00:21:05,557 - You, out. - No, no, no. 251 00:21:05,558 --> 00:21:06,849 I'm not leaving without her. 252 00:21:06,850 --> 00:21:09,310 - Michael, what's going on? - It's not okay, we're leaving now. 253 00:21:09,311 --> 00:21:12,355 - But why? It's my turn. - If you'd prefer... 254 00:21:12,481 --> 00:21:14,273 Stop the operation right now, okay?! 255 00:21:14,274 --> 00:21:18,779 Please, leave me alone! No operation, no operation! 256 00:21:24,826 --> 00:21:26,286 Idiot. 257 00:21:27,162 --> 00:21:29,039 Are you alright, pookie bear? 258 00:22:27,889 --> 00:22:30,599 Are you feeling better now? 259 00:22:30,600 --> 00:22:33,102 Yeah, yeah. Where is Alison? 260 00:22:33,103 --> 00:22:35,604 Getting ready for surgery. 261 00:22:35,605 --> 00:22:39,900 She had to wait because you made mess in operation room. 262 00:22:41,486 --> 00:22:44,238 What is that? 263 00:22:44,239 --> 00:22:45,781 Huh? 264 00:22:45,782 --> 00:22:47,700 What is that? 265 00:22:54,708 --> 00:22:56,376 Good? 266 00:23:00,005 --> 00:23:02,298 Why am I tied up? 267 00:23:02,299 --> 00:23:04,383 You had panic attack. 268 00:23:04,384 --> 00:23:07,720 It's better you stay out of operation room. 269 00:23:13,018 --> 00:23:15,561 Can you please untie me? 270 00:23:15,562 --> 00:23:18,272 Uh -- are you more calm now? 271 00:23:18,273 --> 00:23:21,151 Yeah, yeah, I'm -- I'm chill. 272 00:23:22,569 --> 00:23:23,528 And stay in bed. 273 00:23:23,529 --> 00:23:28,199 You're still dizzy from sedation. 274 00:23:34,831 --> 00:23:37,750 What? What -- what is happening? 275 00:23:37,751 --> 00:23:39,961 But -- no, no. 276 00:23:41,713 --> 00:23:42,464 Stoj. Mister? Can I help you? 277 00:23:42,465 --> 00:23:45,299 No, it's okay, it's my girlfriend. 278 00:23:45,300 --> 00:23:48,177 No, no, no, it's okay. It's okay. Let me go. 279 00:23:48,178 --> 00:23:49,845 Hey, hey, don't touch her. Don't touch. 280 00:23:49,846 --> 00:23:52,724 For God's sake, they just cleaned everything up. Be calm. 281 00:23:53,183 --> 00:23:53,683 I am calm. 282 00:23:53,684 --> 00:23:54,808 You, out. 283 00:23:54,809 --> 00:23:56,143 Hey, I'm not leaving without her. 284 00:23:56,478 --> 00:23:57,838 Oh great, now he's left, well done! 285 00:23:59,564 --> 00:24:01,649 It's nothing to do with me, there's things going on here. 286 00:24:01,650 --> 00:24:04,068 They were super friendly. 287 00:24:04,069 --> 00:24:04,861 Get out! 288 00:24:04,861 --> 00:24:05,862 Bloody hell! 289 00:24:05,863 --> 00:24:07,238 Where are you going? 290 00:24:12,535 --> 00:24:15,330 Alison, Alison. 291 00:24:17,707 --> 00:24:18,875 They're all leaving. 292 00:24:20,502 --> 00:24:23,004 Outside, and we're leaving too. 293 00:24:23,713 --> 00:24:25,507 - What about mama? - We'll find her. 294 00:24:31,638 --> 00:24:36,558 It's, um, probably just safety precaution. 295 00:24:36,559 --> 00:24:41,605 I saw -- I saw a man eating -- a man. 296 00:24:41,606 --> 00:24:42,565 You saw a man eating what? 297 00:24:42,566 --> 00:24:44,733 Finish sentence. 298 00:24:48,905 --> 00:24:52,616 - What? - We take the stairs. 299 00:24:52,617 --> 00:24:53,717 Let's go! 300 00:25:04,421 --> 00:25:07,465 Go, go, go. Move, move, move, move. 301 00:25:36,119 --> 00:25:39,539 Sorry, uh, which way to the recovery room? 302 00:25:44,754 --> 00:25:48,672 - Alison, there's an exit. - I've got to find mama first. 303 00:25:48,673 --> 00:25:50,299 Mama's already outside. 304 00:25:50,300 --> 00:25:53,428 No, never without make-up. I know she's still here. 305 00:25:54,596 --> 00:25:56,221 Alison, this really isn't a good idea. 306 00:25:56,222 --> 00:25:57,223 Mama? 307 00:25:57,224 --> 00:25:58,724 Alison? 308 00:26:01,186 --> 00:26:04,814 Doctore! Doctore! Doctore! 309 00:26:09,569 --> 00:26:11,279 Mama? 310 00:26:33,843 --> 00:26:35,345 Don't pass out now. 311 00:26:40,558 --> 00:26:42,393 Stay away! 312 00:26:43,478 --> 00:26:44,729 Jesus Christ! 313 00:26:58,493 --> 00:26:59,868 Aaaah! 314 00:27:19,222 --> 00:27:23,393 Michael! No, no! 315 00:28:20,867 --> 00:28:23,327 Hey! 316 00:29:00,073 --> 00:29:01,173 Fuck. 317 00:29:41,322 --> 00:29:42,422 Aah! 318 00:29:46,661 --> 00:29:48,161 Relax. 319 00:29:48,162 --> 00:29:49,913 I'm not one of them. 320 00:29:49,914 --> 00:29:51,833 Okay. 321 00:29:54,544 --> 00:29:55,795 Shh. 322 00:30:05,513 --> 00:30:08,933 I've seen you on TV. 323 00:30:12,353 --> 00:30:14,855 Yeah, well... 324 00:30:14,856 --> 00:30:16,982 my visit here is... 325 00:30:16,983 --> 00:30:19,985 secret. 326 00:30:19,986 --> 00:30:21,945 Okay? 327 00:30:21,946 --> 00:30:24,782 No one will ever know. 328 00:30:25,783 --> 00:30:27,909 We're going to die here. 329 00:30:27,910 --> 00:30:30,954 Hey, don't say that. 330 00:30:30,955 --> 00:30:33,582 They'll send help, okay? 331 00:30:33,583 --> 00:30:35,208 Okay. Don't worry. 332 00:30:35,209 --> 00:30:36,309 Okay. 333 00:31:05,114 --> 00:31:05,948 Help me! 334 00:31:05,949 --> 00:31:10,535 - What? - It burns, it burns. 335 00:31:10,536 --> 00:31:12,120 What is this? 336 00:31:12,121 --> 00:31:13,872 Chemical skin peeling. 337 00:31:13,873 --> 00:31:19,127 Nurse got afraid and ran away. 338 00:31:19,128 --> 00:31:20,587 It hurts. 339 00:31:20,588 --> 00:31:23,423 Okay. Okay, we go. Come. 340 00:31:23,424 --> 00:31:23,925 Let's go. 341 00:31:23,926 --> 00:31:27,594 We're going to look for water. 342 00:31:27,595 --> 00:31:29,346 Come, come. 343 00:31:31,849 --> 00:31:33,600 Scheisse! 344 00:31:33,601 --> 00:31:34,935 Okay, come. 345 00:31:39,899 --> 00:31:42,651 What? Come on. Please, we need water. 346 00:31:42,652 --> 00:31:46,822 Let us in! Come on, please! 347 00:31:46,823 --> 00:31:47,948 Help me! 348 00:31:47,949 --> 00:31:52,035 Come on, let us in! We need water! She's in pain! 349 00:31:52,036 --> 00:31:53,412 They need help. 350 00:31:53,413 --> 00:31:55,705 No, they're wounded, they're infected. 351 00:31:55,706 --> 00:31:56,749 They will kill us! 352 00:31:56,750 --> 00:31:58,959 She's not infected! 353 00:31:58,960 --> 00:32:00,044 Go away! 354 00:32:00,045 --> 00:32:02,421 We've got knives, and we will use them! 355 00:32:02,422 --> 00:32:03,713 It hurts! 356 00:32:03,714 --> 00:32:04,966 Where are you going? Wait! Wait! 357 00:32:12,473 --> 00:32:15,183 You... 358 00:32:15,184 --> 00:32:17,520 you saved my life. 359 00:32:19,230 --> 00:32:21,691 Yeah, well... 360 00:32:23,109 --> 00:32:26,153 Wait! 361 00:32:56,058 --> 00:32:58,519 Mama. 362 00:33:02,024 --> 00:33:04,192 Oh mama, wake up. 363 00:33:05,026 --> 00:33:09,405 Mama, wake up. Mama, come on. Wake up! 364 00:33:21,125 --> 00:33:22,225 He's dead, mama. 365 00:33:25,880 --> 00:33:27,590 Michael is dead. 366 00:33:28,424 --> 00:33:31,260 Mama, come on, wake up! 367 00:33:37,433 --> 00:33:39,476 Okay. 368 00:34:53,092 --> 00:34:54,719 Ally? 369 00:34:55,720 --> 00:34:57,346 Shhh. 370 00:35:10,234 --> 00:35:12,152 Oh, fuck. 371 00:35:49,315 --> 00:35:51,275 Aaaah! 372 00:36:05,331 --> 00:36:09,167 Are you okay? 373 00:36:09,168 --> 00:36:11,128 Come. 374 00:36:23,474 --> 00:36:24,574 Thanks. 375 00:36:28,313 --> 00:36:30,480 Oh, shit. 376 00:36:30,481 --> 00:36:32,315 We'll be fine. 377 00:36:36,529 --> 00:36:38,488 I don't want to die. 378 00:36:38,489 --> 00:36:40,448 Me neither. 379 00:36:40,449 --> 00:36:42,367 Like virgin. 380 00:36:42,368 --> 00:36:44,245 Yeah -- what? 381 00:36:48,749 --> 00:36:50,583 This is not the time to... 382 00:36:50,584 --> 00:36:52,878 Why not? 383 00:36:54,422 --> 00:36:55,381 You're right. 384 00:36:55,382 --> 00:36:59,342 We should make the best of the little time we have left. 385 00:37:04,140 --> 00:37:07,768 I always imagined it would be on a beach, you know? 386 00:37:10,271 --> 00:37:14,649 Listen, you have to be gentle with me. 387 00:37:14,650 --> 00:37:16,861 Why? 388 00:37:20,322 --> 00:37:23,700 What happened? 389 00:37:23,701 --> 00:37:25,952 Penis enlargement. 390 00:37:25,953 --> 00:37:27,871 A while ago, a small one. 391 00:37:27,872 --> 00:37:30,249 A-a small enlargement. 392 00:37:33,127 --> 00:37:36,087 I'm not yet supposed to. 393 00:37:36,088 --> 00:37:39,174 But for you, I will try. 394 00:37:39,175 --> 00:37:42,803 We just have to be careful. 395 00:37:44,430 --> 00:37:45,389 Okay. 396 00:37:45,390 --> 00:37:48,308 I guess. 397 00:39:27,658 --> 00:39:28,758 Alison. 398 00:39:32,496 --> 00:39:36,249 The big fella is looking much better. 399 00:39:36,250 --> 00:39:38,167 I'll just clean him up a bit. 400 00:39:38,168 --> 00:39:39,586 Can you get me a towel? 401 00:39:39,587 --> 00:39:42,589 Yes. 402 00:39:45,926 --> 00:39:46,427 Please stay quiet. 403 00:39:46,428 --> 00:39:51,180 Aah! It's burning hot! I burned myself. Fuck! 404 00:39:51,181 --> 00:39:52,974 Wait. 405 00:39:52,975 --> 00:39:54,475 Here, I think this is for burns. 406 00:39:54,476 --> 00:39:56,395 Ah. 407 00:39:59,315 --> 00:40:02,609 Ah. What kind of a cock shit cream is this? 408 00:40:02,610 --> 00:40:04,611 It smells fucked up. 409 00:40:04,612 --> 00:40:07,780 Can't read it. 410 00:40:07,781 --> 00:40:09,073 Here, let me... 411 00:40:09,074 --> 00:40:10,533 Fucking caveman alphabet. 412 00:40:10,534 --> 00:40:13,828 Oi. Aaah! 413 00:40:13,829 --> 00:40:15,622 Put it out! Put it out! 414 00:40:15,623 --> 00:40:17,457 Okay. 415 00:40:17,458 --> 00:40:19,584 Wait! 416 00:40:19,585 --> 00:40:22,963 Stop moving. 417 00:40:26,508 --> 00:40:30,971 Stop! Stop! Stop! 418 00:40:39,063 --> 00:40:42,024 I can't feel it anymore. 419 00:40:59,917 --> 00:41:01,709 It was accident. 420 00:41:01,710 --> 00:41:02,835 I-I'm sorry. 421 00:41:02,836 --> 00:41:04,462 Get the fuck out of my way! 422 00:41:04,463 --> 00:41:06,839 No. No! 423 00:41:06,840 --> 00:41:09,509 Fuck off! I need a doctor! Now! 424 00:41:09,510 --> 00:41:11,552 No, no! 425 00:43:26,855 --> 00:43:29,565 W-what is happening? Have you seen my girlfriend? 426 00:43:29,566 --> 00:43:32,026 What girlfriend? Lots of girlfriends here. 427 00:43:32,027 --> 00:43:33,528 The one with breast reduction. 428 00:43:33,529 --> 00:43:36,155 Yeah. Probably dead. 429 00:43:36,156 --> 00:43:37,365 Dead? 430 00:43:39,201 --> 00:43:41,744 We go. 431 00:43:41,745 --> 00:43:44,206 Come. 432 00:43:45,833 --> 00:43:48,417 Okay. 433 00:43:51,797 --> 00:43:54,799 Oh, shit! 434 00:44:04,268 --> 00:44:07,103 - Come. - Okay. 435 00:44:07,104 --> 00:44:09,647 Come quick. 436 00:44:09,648 --> 00:44:10,748 Go, go. 437 00:44:12,151 --> 00:44:13,776 Put her down there. 438 00:44:20,325 --> 00:44:22,702 What the hell is happening here? 439 00:44:22,703 --> 00:44:25,788 God is punishing us for interfering with his creation. 440 00:44:25,789 --> 00:44:28,916 Oh, please. We just have to get out of here. 441 00:44:28,917 --> 00:44:30,543 Impossible. 442 00:44:30,544 --> 00:44:32,920 Everybody on ground floor is infected. 443 00:44:37,718 --> 00:44:41,305 Mama, look at me. Do you think you can walk unaided? 444 00:44:41,805 --> 00:44:44,433 Why? We came in the car. 445 00:44:47,311 --> 00:44:50,105 Shit! Shit! 446 00:44:57,321 --> 00:44:59,197 There's no signal. 447 00:45:13,962 --> 00:45:15,464 Move. 448 00:45:19,760 --> 00:45:21,385 Thank you. 449 00:45:35,734 --> 00:45:38,570 Move. 450 00:45:39,947 --> 00:45:41,739 Mm! 451 00:45:41,740 --> 00:45:45,535 Shit. 452 00:45:54,503 --> 00:45:57,088 I thought you were dead. 453 00:45:57,089 --> 00:45:58,189 Poepie? 454 00:46:02,970 --> 00:46:04,553 Apologize, my friend. 455 00:46:04,554 --> 00:46:05,805 I thought you were them. 456 00:46:05,806 --> 00:46:08,350 It's okay. 457 00:46:10,227 --> 00:46:12,270 She has virus. 458 00:46:12,271 --> 00:46:16,816 What? No, I have been operated. 459 00:46:16,817 --> 00:46:20,528 I-I feel fine. 460 00:46:20,529 --> 00:46:23,030 Well, I'm healthy. 461 00:46:23,031 --> 00:46:24,699 I'm dizzy. Just dizzy. 462 00:46:24,700 --> 00:46:26,993 I need my makeup, Ally, I'm right. 463 00:46:26,994 --> 00:46:28,661 She is in first stage. 464 00:46:28,662 --> 00:46:30,538 It would be best to end suffering now. 465 00:46:30,539 --> 00:46:32,373 What? You cannot just kill her. 466 00:46:33,750 --> 00:46:35,167 She is a danger to us all. 467 00:46:35,168 --> 00:46:37,295 See? She's changing now. 468 00:46:37,296 --> 00:46:37,838 We cannot wait. 469 00:46:37,839 --> 00:46:41,465 No, no. I'm sorry. It's just my stomach. 470 00:46:41,466 --> 00:46:43,092 Just quick blow on the head. 471 00:46:43,093 --> 00:46:43,844 No. You stay away from my mother. 472 00:46:43,845 --> 00:46:46,971 It will be almost painless, I promise. 473 00:46:46,972 --> 00:46:48,072 No. 474 00:46:49,266 --> 00:46:51,518 Somebody hold her. 475 00:46:54,146 --> 00:46:55,980 Fine, I can do it like this. 476 00:46:55,981 --> 00:46:59,608 No, no! 477 00:46:59,609 --> 00:47:01,028 Aaah! 478 00:47:09,870 --> 00:47:13,539 Now you're infected, too. 479 00:47:13,540 --> 00:47:14,041 Do we have to kill you, too? 480 00:47:14,042 --> 00:47:18,627 No, no, no. I have not been bitten. 481 00:47:18,628 --> 00:47:22,340 It's less urgent with me. 482 00:47:22,341 --> 00:47:22,883 Kurwa! 483 00:47:22,884 --> 00:47:25,384 No, no! 484 00:47:25,385 --> 00:47:27,428 Okay, okay. 485 00:47:27,429 --> 00:47:29,638 Okay. Okay. Okay. 486 00:47:29,639 --> 00:47:33,434 Maybe we can create vaccine. 487 00:47:33,435 --> 00:47:35,603 What? You almost killed my -- 488 00:47:35,604 --> 00:47:38,522 You really think there is treatment for this? 489 00:47:38,523 --> 00:47:42,193 I need to get to the pharmacy. 490 00:47:42,194 --> 00:47:42,861 Okay. Can we go there? 491 00:47:42,862 --> 00:47:45,196 This way. 492 00:48:09,930 --> 00:48:12,099 Hurry up! 493 00:48:25,570 --> 00:48:27,571 Hurry, hurry. 494 00:48:27,572 --> 00:48:28,989 They're down there, quick. 495 00:48:55,517 --> 00:48:56,976 - Hurry. - Okay, come on. 496 00:48:56,977 --> 00:49:00,062 Lock the door, lock the door! 497 00:49:00,063 --> 00:49:02,023 Michael, help me. 498 00:49:05,944 --> 00:49:08,947 Put her down before she starts to bite. 499 00:49:11,491 --> 00:49:13,409 Okay, okay. 500 00:49:13,410 --> 00:49:14,743 Here. 501 00:49:14,744 --> 00:49:18,330 Yonah, let's try complera. 502 00:49:18,331 --> 00:49:19,790 But use a saline. 503 00:49:19,791 --> 00:49:20,041 Complera intravenously? 504 00:49:20,042 --> 00:49:22,793 We have no time to play safe. 505 00:49:22,794 --> 00:49:24,170 We need intravenous injection. 506 00:49:24,171 --> 00:49:25,588 Mama? 507 00:49:25,589 --> 00:49:27,214 Ally? Yeah. 508 00:49:30,010 --> 00:49:33,262 I can make a sterile solution if you want. 509 00:49:33,263 --> 00:49:34,722 Do it! 510 00:49:34,723 --> 00:49:38,768 Look at me, Mama. 511 00:49:45,734 --> 00:49:47,651 Get me a syringe. 512 00:49:47,652 --> 00:49:50,196 Okay. Let's try this. 513 00:50:09,591 --> 00:50:10,675 Mama? 514 00:50:10,676 --> 00:50:13,219 Mama? 515 00:50:13,220 --> 00:50:14,179 Careful, she's changing. 516 00:50:14,180 --> 00:50:18,307 Maybe we try Neuraminidase blocker with AZT? 517 00:50:18,308 --> 00:50:23,437 No, no, no. It doesn't affect the RNA polymerase. 518 00:50:23,438 --> 00:50:26,815 So, you know virus? 519 00:50:26,816 --> 00:50:29,026 We are in a hurry, okay? 520 00:50:29,027 --> 00:50:32,780 Get me some Cytosine and a syringe. 521 00:50:32,781 --> 00:50:36,618 I'm still here, I'm here mama. 522 00:50:41,289 --> 00:50:43,625 I'm here, alright? Look at me. 523 00:50:44,668 --> 00:50:47,878 - Yeah. - Here's the syringe. 524 00:50:47,879 --> 00:50:51,131 We have to draw blood. 525 00:50:51,132 --> 00:50:52,675 Hold her head! 526 00:50:52,676 --> 00:50:54,218 Be careful! 527 00:50:54,219 --> 00:50:56,096 Vicious bitch. 528 00:51:00,600 --> 00:51:03,478 Got it. Okay. 529 00:51:10,694 --> 00:51:12,903 Yonah, please make a new protein base. 530 00:51:12,904 --> 00:51:14,113 This one is off. It's no use. 531 00:51:14,114 --> 00:51:16,615 - I'll do it. - We have to save 532 00:51:16,616 --> 00:51:19,118 woman and everyone else. She is lost. 533 00:51:19,119 --> 00:51:21,620 Yonah, I am your boss. 534 00:51:21,621 --> 00:51:24,373 You are in my country, you work in my hospital. 535 00:51:24,374 --> 00:51:25,916 Listen to me! 536 00:51:25,917 --> 00:51:29,253 First, I want explanation. 537 00:51:29,254 --> 00:51:35,676 Is virus created in special youth treatment program? 538 00:51:35,677 --> 00:51:38,637 You were secretly treating people here. 539 00:51:38,638 --> 00:51:40,180 They did not know? 540 00:51:40,181 --> 00:51:42,641 Okay, okay. 541 00:51:42,642 --> 00:51:45,436 Patient Zero, she was also in program, 542 00:51:45,437 --> 00:51:46,313 but she was contained. 543 00:51:46,314 --> 00:51:51,734 I don't know how she could get out. 544 00:51:51,735 --> 00:51:55,237 Somehow, I just wanted to make people happy. 545 00:51:55,238 --> 00:51:58,866 That's why we did this enzyme experiment, 546 00:51:58,867 --> 00:52:00,993 to stop aging. 547 00:52:00,994 --> 00:52:04,163 To make the world look more beautiful. 548 00:52:13,882 --> 00:52:16,300 Better he dies like man, not like animal. 549 00:52:16,301 --> 00:52:19,803 What have you done? 550 00:52:19,804 --> 00:52:23,182 He was infected, and much stronger than woman. 551 00:52:23,183 --> 00:52:25,267 We could not longer take any risks, or we would all die. 552 00:52:25,268 --> 00:52:29,189 But he was the only one who could find a cure. 553 00:52:32,192 --> 00:52:35,110 Maybe we can, Yonah. 554 00:52:35,111 --> 00:52:38,782 What if we mix the complera with the rilpivirine? 555 00:52:45,330 --> 00:52:47,832 Mama. 556 00:52:52,087 --> 00:52:53,713 Mama. 557 00:53:00,178 --> 00:53:01,387 Get me diarylprimidine. 558 00:53:01,388 --> 00:53:03,472 Okay. 559 00:53:11,481 --> 00:53:14,233 The syringe. Yeah. 560 00:53:14,234 --> 00:53:16,735 Here. 561 00:53:20,365 --> 00:53:21,449 Hold head. 562 00:53:21,450 --> 00:53:23,158 Okay. 563 00:53:42,971 --> 00:53:45,264 Quick, I need amputation before virus spreads! 564 00:53:45,265 --> 00:53:46,849 Okay. 565 00:53:46,850 --> 00:53:48,392 Chop it off! 566 00:53:48,393 --> 00:53:49,643 Ready? 567 00:53:49,644 --> 00:53:51,812 Do it! 568 00:53:53,106 --> 00:53:55,275 - Son of bitch. - Oh, shit. 569 00:53:56,276 --> 00:53:59,987 Be quick! Be quick! Hurry! Please. 570 00:53:59,988 --> 00:54:02,281 - Go. Please - No time. 571 00:54:02,282 --> 00:54:05,910 Virus will reach my brain. 572 00:54:21,342 --> 00:54:24,720 That's how you do it! 573 00:54:24,721 --> 00:54:26,680 Oh, God! 574 00:54:26,681 --> 00:54:28,265 Oh, God! Aaah! Oh, God! 575 00:54:28,266 --> 00:54:31,685 Oh, turn it off! Of, fuck! 576 00:54:31,686 --> 00:54:32,895 Aaah! 577 00:55:01,382 --> 00:55:05,427 - She's getting loose. - Please, put this woman 578 00:55:05,428 --> 00:55:07,012 out of misery. 579 00:55:07,013 --> 00:55:10,892 Michael, kill her now! 580 00:55:17,690 --> 00:55:19,399 Oh... 581 00:55:19,400 --> 00:55:21,819 Okay. 582 00:55:25,406 --> 00:55:27,115 Do it! 583 00:55:27,116 --> 00:55:28,909 What are you waiting for? 584 00:55:28,910 --> 00:55:31,453 Michael, kill her now! 585 00:55:31,454 --> 00:55:32,554 Do it! 586 00:55:39,505 --> 00:55:43,340 Come on, do it! 587 00:55:50,640 --> 00:55:52,392 Sorry, Ma. 588 00:55:53,393 --> 00:55:56,395 But why did you have to insist on always looking like 589 00:55:56,396 --> 00:56:00,108 a fucking teenage whore! 590 00:56:54,579 --> 00:56:57,331 Shh. 591 00:57:07,508 --> 00:57:11,386 Guys, we have to leave. 592 00:57:27,779 --> 00:57:29,780 Shit. 593 00:57:29,781 --> 00:57:31,448 No! 594 00:57:31,449 --> 00:57:32,866 There is no key. 595 00:57:32,867 --> 00:57:35,953 We are so fucked. 596 00:57:46,507 --> 00:57:49,300 What you got? 597 00:57:57,892 --> 00:57:59,476 You stupid junky. 598 00:57:59,477 --> 00:58:02,104 So what? 599 00:58:02,105 --> 00:58:05,399 You just killed someone, bitch. 600 00:58:05,400 --> 00:58:07,275 Do we have some iodine? 601 00:58:07,276 --> 00:58:09,653 We just have to get the fuck out of here. 602 00:58:09,654 --> 00:58:13,240 This will get us the fuck out of here. 603 00:58:13,241 --> 00:58:15,033 You're kidding, no? 604 00:58:15,034 --> 00:58:15,576 No. Iodine and ammonia. 605 00:58:15,577 --> 00:58:17,703 This will blow open the door. 606 00:58:17,704 --> 00:58:20,206 Clever. 607 00:58:22,709 --> 00:58:24,960 This'll work. 608 00:58:24,961 --> 00:58:25,628 Will that be powerful enough, pookie? 609 00:58:25,629 --> 00:58:28,463 You bet your ass. 610 00:58:28,464 --> 00:58:30,173 - Come on. - Okay, watch out, watch out. 611 00:58:30,174 --> 00:58:32,427 This will cause quite a blast. 612 00:58:34,637 --> 00:58:36,805 Oh, pitchka. 613 00:58:36,806 --> 00:58:38,557 It's a fucking sliding door. 614 00:58:49,652 --> 00:58:52,363 Okay. 615 00:58:57,910 --> 00:58:58,578 Michael! 616 00:58:58,579 --> 00:59:00,788 Hang on, I'm coming. 617 00:59:07,712 --> 00:59:09,422 Whoa! 618 00:59:53,216 --> 00:59:54,925 I got one of those motherfuckers. 619 00:59:54,926 --> 00:59:56,761 We can go down at the other side. 620 01:00:19,826 --> 01:00:20,926 Come on. 621 01:00:31,129 --> 01:00:34,215 Come on. Hurry. 622 01:00:37,426 --> 01:00:39,594 Fuck. 623 01:00:39,595 --> 01:00:40,929 Hold on. 624 01:00:40,930 --> 01:00:42,222 I'm okay, I'm okay. 625 01:00:42,223 --> 01:00:43,323 Hurry. 626 01:00:44,225 --> 01:00:45,350 Take my hand. 627 01:00:45,351 --> 01:00:47,060 No, no, no. 628 01:00:54,193 --> 01:00:57,237 Oh, shit. 629 01:01:30,897 --> 01:01:32,815 Oh, pitchka. 630 01:01:52,251 --> 01:01:54,794 Do you mind? 631 01:01:59,050 --> 01:02:01,260 Oh, yeah. 632 01:02:02,511 --> 01:02:04,221 You completely forgot I understand a bit 633 01:02:04,222 --> 01:02:07,516 of your monkey language, huh? 634 01:02:09,769 --> 01:02:14,940 I heard what Dr. Crapshit said just before you killed him. 635 01:02:14,941 --> 01:02:18,777 I know that the anonymous patients' program 636 01:02:18,778 --> 01:02:20,237 was your idea. 637 01:02:22,782 --> 01:02:26,952 You are responsible for this shit. 638 01:02:26,953 --> 01:02:31,248 So... 639 01:02:31,249 --> 01:02:33,626 Is this what you want? 640 01:02:34,543 --> 01:02:37,630 I prefer my pussy a bit younger. 641 01:02:48,182 --> 01:02:50,600 - Hey. - Hey. 642 01:02:50,601 --> 01:02:52,227 Can I? Mm-hmm. 643 01:02:52,228 --> 01:02:54,188 Thanks. 644 01:02:56,274 --> 01:02:58,400 Are you okay? 645 01:03:03,322 --> 01:03:04,949 No. 646 01:03:06,200 --> 01:03:08,159 Come on. 647 01:03:08,160 --> 01:03:11,871 Oh, come, come here. 648 01:03:14,792 --> 01:03:16,334 Thank you. 649 01:03:16,335 --> 01:03:18,128 You're welcome. 650 01:03:18,129 --> 01:03:22,550 Come. Let's go. Follow me. 651 01:03:34,186 --> 01:03:36,980 Oh, fuck. 652 01:03:40,693 --> 01:03:44,154 This is the only way out. 653 01:03:45,823 --> 01:03:47,157 Oh, perfect. 654 01:03:47,158 --> 01:03:48,868 - It leads down. - I will go first. 655 01:04:03,966 --> 01:04:05,066 Oh, shit. 656 01:04:08,220 --> 01:04:09,320 Sorry. 657 01:04:22,943 --> 01:04:25,404 Michael? 658 01:04:36,999 --> 01:04:38,000 Oh, shit. 659 01:04:38,001 --> 01:04:39,752 Michael? 660 01:04:40,127 --> 01:04:42,004 Hang on a moment! 661 01:04:45,925 --> 01:04:47,634 Hey, don't come! 662 01:04:47,635 --> 01:04:48,885 What did he say? 663 01:04:48,886 --> 01:04:49,887 Come down? 664 01:04:49,888 --> 01:04:52,889 Okay. 665 01:04:54,308 --> 01:04:55,642 Ugh! 666 01:04:55,643 --> 01:04:56,743 Damn it. 667 01:04:57,645 --> 01:04:59,146 Why did you say I should come? 668 01:05:03,234 --> 01:05:04,943 You know what? 669 01:05:04,944 --> 01:05:06,820 50,000. 670 01:05:06,821 --> 01:05:07,113 What? 671 01:05:07,114 --> 01:05:10,490 50,000 for not telling everyone about 672 01:05:10,491 --> 01:05:12,909 the crazy stuff you made the doctor do here. 673 01:05:12,910 --> 01:05:14,077 I think it's fair. 674 01:05:14,078 --> 01:05:16,287 It's not the time. 675 01:05:16,288 --> 01:05:19,124 Oh, really? Why not? 676 01:05:19,125 --> 01:05:20,917 40,000, okay? 677 01:05:20,918 --> 01:05:24,337 Mm, no. 678 01:05:24,338 --> 01:05:25,964 50,000 is okay. 679 01:05:25,965 --> 01:05:26,966 Deal? 680 01:05:26,966 --> 01:05:28,008 Deal. Okay. 681 01:05:28,009 --> 01:05:30,218 Go. 682 01:05:30,219 --> 01:05:31,319 Aah! 683 01:05:40,229 --> 01:05:43,773 Michael, come on! 684 01:05:46,277 --> 01:05:47,402 Okay. 685 01:05:47,403 --> 01:05:50,030 Help me! 686 01:05:52,366 --> 01:05:54,075 Help! 687 01:05:55,453 --> 01:05:57,203 Help me! 688 01:05:57,204 --> 01:05:58,956 Help! 689 01:06:01,000 --> 01:06:01,959 Hello? Help me! 690 01:06:01,960 --> 01:06:04,043 - Now what? - We have to help her. 691 01:06:04,044 --> 01:06:07,381 Help me! 692 01:06:10,050 --> 01:06:10,968 Help! 693 01:06:10,969 --> 01:06:15,013 Help me! 694 01:06:15,014 --> 01:06:16,848 Help! 695 01:06:16,849 --> 01:06:19,894 Help me! 696 01:06:23,981 --> 01:06:26,859 Help! 697 01:06:27,735 --> 01:06:28,835 Hey moron. 698 01:07:38,097 --> 01:07:39,765 Thank you. 699 01:07:41,225 --> 01:07:45,145 - Come. - Daniel, come. 700 01:07:47,273 --> 01:07:49,482 Thank you so much. 701 01:07:49,483 --> 01:07:52,069 It's okay. 702 01:07:54,280 --> 01:07:56,531 Yeah, what? 703 01:08:01,787 --> 01:08:03,580 Oh, my God. 704 01:08:03,581 --> 01:08:05,123 Are you okay? 705 01:08:05,124 --> 01:08:07,710 You fucking bitch. 706 01:08:08,377 --> 01:08:10,086 - We have to go. - No, no, no. 707 01:08:11,714 --> 01:08:13,214 Daniel? 708 01:08:27,896 --> 01:08:31,357 It, uh -- it attacked her. 709 01:08:31,358 --> 01:08:33,110 It got her. 710 01:08:34,069 --> 01:08:35,988 There was nothing I could do. 711 01:08:37,990 --> 01:08:39,240 And you -- are you okay? 712 01:08:39,241 --> 01:08:41,451 Yeah, yeah, I'm okay. 713 01:08:41,452 --> 01:08:43,244 Okay. 714 01:08:43,245 --> 01:08:45,121 We must go. 715 01:08:45,122 --> 01:08:47,415 Come. 716 01:08:47,416 --> 01:08:48,516 Come! 717 01:09:03,057 --> 01:09:05,225 Finally! 718 01:09:07,353 --> 01:09:10,897 Hello! Over here! 719 01:09:22,618 --> 01:09:23,718 No, wait, wait! 720 01:09:41,720 --> 01:09:43,262 Because risk of contamination, 721 01:09:43,263 --> 01:09:45,515 everyone who tries to leave will be sh-- 722 01:09:58,404 --> 01:10:01,323 Quick, quick! 723 01:10:21,635 --> 01:10:23,302 Aah! 724 01:10:43,741 --> 01:10:45,783 Go, go! 725 01:10:48,036 --> 01:10:49,412 Help me move this shit. 726 01:10:52,374 --> 01:10:55,127 Come on, hurry up. 727 01:10:56,503 --> 01:10:58,296 Look. 728 01:11:21,528 --> 01:11:22,628 Fuck. 729 01:11:22,905 --> 01:11:24,447 What's the matter? 730 01:11:26,158 --> 01:11:27,575 I got bitten by that beast. 731 01:11:27,576 --> 01:11:28,676 Let's keep moving. 732 01:11:29,620 --> 01:11:32,955 You're bitten? 733 01:11:32,956 --> 01:11:34,374 You think I'm infected? 734 01:11:34,458 --> 01:11:37,752 But it's -- it's not a human bite. 735 01:11:37,753 --> 01:11:40,254 An animal can infect you just as well. 736 01:11:40,255 --> 01:11:41,131 Come on. 737 01:11:41,132 --> 01:11:42,883 Wait, wait, Alison. 738 01:11:47,429 --> 01:11:48,669 If we come out of this alive... 739 01:11:51,183 --> 01:11:53,435 - Will you... - Are you serious? 740 01:11:54,728 --> 01:11:56,897 In this sewer you mean? 741 01:12:01,360 --> 01:12:02,485 Come on, guys. 742 01:12:24,466 --> 01:12:28,553 Come on. Come on. 743 01:12:28,554 --> 01:12:30,888 - Wait! - No, come on. 744 01:12:30,889 --> 01:12:32,808 No, look! 745 01:12:56,456 --> 01:13:00,626 We have to move. If we stay, we all die. 746 01:13:04,506 --> 01:13:09,385 No, it's alright. You go. It's okay, go. 747 01:13:09,386 --> 01:13:11,262 Now! 748 01:13:11,263 --> 01:13:12,597 Wait, wait! Fuck. 749 01:13:12,598 --> 01:13:15,142 No one's going to die. 750 01:13:17,644 --> 01:13:19,520 You can do it. 751 01:13:19,521 --> 01:13:22,524 - I studied to do this. - No! 752 01:13:31,950 --> 01:13:33,784 Fuck it. 753 01:13:46,423 --> 01:13:47,523 Here. 754 01:13:55,015 --> 01:13:59,018 - I'm so sorry I dragged you into this. - It's okay, pookie bear. 755 01:13:59,019 --> 01:14:00,119 You were right... 756 01:14:01,313 --> 01:14:04,690 - There's nothing wrong with an F cup. - Not now, Alison. 757 01:14:04,691 --> 01:14:05,891 - I love you. - I love you too. 758 01:14:07,277 --> 01:14:08,569 Guys, I've found another way. 759 01:14:08,570 --> 01:14:11,447 I need your help. Come on. 760 01:14:11,448 --> 01:14:14,284 Here. 761 01:14:18,580 --> 01:14:21,208 Here. It's here. 762 01:14:24,586 --> 01:14:25,587 - Go, go. - Okay. 763 01:14:25,588 --> 01:14:27,589 Go, come on! 764 01:14:28,757 --> 01:14:31,425 Go! 765 01:14:35,639 --> 01:14:36,739 Okay. 766 01:14:37,516 --> 01:14:40,602 Come on pookie bear, push! 767 01:14:59,622 --> 01:15:03,917 Yeah! 768 01:15:10,716 --> 01:15:14,136 Only one of us can get up there. 769 01:15:15,762 --> 01:15:18,556 You don't look too good. 770 01:15:18,557 --> 01:15:21,183 How do you feel? 771 01:15:21,184 --> 01:15:22,935 I'm infected, I guess. 772 01:15:22,936 --> 01:15:25,688 I'll make sure she survives. 773 01:15:27,941 --> 01:15:28,942 Okay, you go. 774 01:15:28,943 --> 01:15:30,818 Help me. 775 01:15:30,819 --> 01:15:32,653 Go. 776 01:15:42,497 --> 01:15:44,624 Michael? 777 01:16:02,517 --> 01:16:03,726 No! Move, move move. 778 01:16:03,727 --> 01:16:05,811 It's too late, it's too late. Go, go, go. 779 01:16:05,812 --> 01:16:07,021 No, no! 780 01:16:08,066 --> 01:16:09,774 Poepie! Michael! No! 781 01:16:09,775 --> 01:16:10,900 Look at me. Look at me. 782 01:16:10,901 --> 01:16:12,001 - No! - Look at me. 783 01:16:13,445 --> 01:16:14,612 He was infected. No. 784 01:16:14,613 --> 01:16:15,905 It's better this way. 785 01:16:15,906 --> 01:16:18,657 You don't have to watch him turn into a monster, okay? 786 01:16:18,658 --> 01:16:20,701 Okay. 787 01:17:20,804 --> 01:17:22,721 Wait! Wait for me! 788 01:17:22,722 --> 01:17:26,101 Daniel, catch! 789 01:17:33,733 --> 01:17:36,443 You've been bitten. 790 01:17:36,444 --> 01:17:39,363 You're infected, too. You... 791 01:17:39,364 --> 01:17:40,464 You motherfucker. 792 01:17:41,074 --> 01:17:42,174 You bastard. 793 01:17:50,667 --> 01:17:53,210 Alison! 794 01:18:01,678 --> 01:18:03,679 Okay, come on. No! 795 01:18:03,680 --> 01:18:05,556 No, I don't want go! 796 01:18:05,557 --> 01:18:06,807 Alison. Let me explain this to you. 797 01:18:06,808 --> 01:18:08,100 No! 798 01:18:08,101 --> 01:18:11,270 You have to survive this, huh? 799 01:18:11,271 --> 01:18:13,731 That's what he wanted for you, that you stay alive. 800 01:18:13,732 --> 01:18:18,695 Okay? 801 01:18:20,530 --> 01:18:21,655 Okay. 802 01:18:21,656 --> 01:18:23,073 Come on. 803 01:19:23,301 --> 01:19:25,552 Can you drive? 804 01:19:25,553 --> 01:19:26,763 It hurts too much. 805 01:19:31,351 --> 01:19:34,436 Are you okay? 806 01:19:34,437 --> 01:19:34,938 You look like shit. 807 01:19:34,939 --> 01:19:37,773 No, no, I'm fine. 808 01:19:37,774 --> 01:19:41,068 You can relax now. We made it. 809 01:19:41,069 --> 01:19:43,822 We are alive. 810 01:19:44,948 --> 01:19:48,450 You were infected the whole time? 811 01:19:48,451 --> 01:19:50,744 I'm still me, but not for long. 812 01:19:50,745 --> 01:19:51,912 What the fuck? Stop. No. 813 01:19:51,913 --> 01:19:53,872 This is the last thing I want to do before I die. 814 01:19:53,873 --> 01:19:56,000 No! No! 815 01:19:56,001 --> 01:19:56,918 No, get off of me! 816 01:19:56,919 --> 01:20:00,713 Let me finally feel those knockers. 817 01:20:00,714 --> 01:20:02,006 - No! - Oh, fuck. 818 01:20:05,010 --> 01:20:05,802 Shit. 819 01:20:05,803 --> 01:20:08,512 Go. 820 01:20:08,513 --> 01:20:10,014 You want me to bite you? 821 01:20:10,015 --> 01:20:14,893 Because that will happen if you keep on wasting our time. 822 01:20:27,866 --> 01:20:29,867 Oh, shit. 823 01:20:41,338 --> 01:20:43,130 Shit. 824 01:21:25,423 --> 01:21:27,132 Okay. 825 01:22:32,157 --> 01:22:36,369 Come on, bitch, we're going to hell together. 826 01:24:28,982 --> 01:24:31,108 Poepie? 827 01:26:30,186 --> 01:26:33,230 Patient Zero, she was also in program, 828 01:26:33,231 --> 01:26:35,107 but she was contained. 829 01:26:35,108 --> 01:26:38,902 I don't know how she could get out. 830 01:26:38,903 --> 01:26:42,656 Somehow, I just wanted to make people happy. 831 01:26:42,657 --> 01:26:45,283 That's why we did this enzyme experiment, 832 01:26:45,284 --> 01:26:48,161 to stop aging. 833 01:26:48,162 --> 01:26:52,374 To make the world look more beautiful. 834 01:26:55,169 --> 01:27:00,424 To make the world look more beautiful. 835 01:27:35,084 --> 01:28:04,321 To make the world look more beautiful. 48733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.