Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,101 --> 00:00:21,563
CHRISTMAS EVE
2
00:00:25,609 --> 00:00:27,069
What's that?
3
00:00:27,277 --> 00:00:29,446
- Stop them! Get them!
- We've had it!
4
00:00:29,655 --> 00:00:32,282
You just wait, you rascals,
I'll teach you a lesson...
5
00:00:35,410 --> 00:00:38,914
- Merry Christmas!
- ...Christmas! Be seeing you!
6
00:00:47,756 --> 00:00:50,676
You make me laugh.
7
00:00:51,843 --> 00:00:52,844
Hallo,
8
00:00:53,971 --> 00:00:55,555
hallo, is it you?
9
00:00:56,139 --> 00:00:57,182
Hallo!
10
00:01:11,571 --> 00:01:12,864
Eve!
11
00:01:20,038 --> 00:01:21,707
Starring
12
00:01:32,551 --> 00:01:34,803
- Hallo...
- Mr. Gmur?
13
00:01:35,053 --> 00:01:37,764
What? There's no Gmur here.
14
00:01:37,973 --> 00:01:39,933
Now, now, don't you pretend,
you bastard.
15
00:01:40,142 --> 00:01:41,351
All right.
16
00:03:11,691 --> 00:03:13,318
And then,
17
00:03:13,652 --> 00:03:16,321
when the last man dies
and is survived,
18
00:03:16,530 --> 00:03:19,449
as we all know, only by
the blatta orientalis or,
19
00:03:19,658 --> 00:03:21,743
to put it more simply,
by cockroaches,
20
00:03:21,952 --> 00:03:23,578
there will be no...
21
00:04:19,217 --> 00:04:22,804
Here is the news.
In Vietnam today, airplane...
22
00:05:09,517 --> 00:05:11,811
- Yes?
- Agatha?
23
00:05:12,020 --> 00:05:12,979
Yes.
24
00:05:13,313 --> 00:05:15,690
Agatha, isn't Eve with you,
by chance?
25
00:05:15,899 --> 00:05:19,110
No Eve here. Zbyszek is here.
Shall I call him?
26
00:05:19,402 --> 00:05:21,070
No, thanks.
27
00:05:25,241 --> 00:05:29,204
MARRIAGE IN THE WILDERNESS
28
00:05:33,291 --> 00:05:36,336
CONSTANT DISAPPOINTMENT
29
00:06:24,300 --> 00:06:25,593
Yes?
30
00:06:26,010 --> 00:06:30,557
Excuse me.
Is Eve there, by chance?
31
00:06:30,848 --> 00:06:33,810
- Hm. And who is speaking?
- This is Zapala.
32
00:06:34,018 --> 00:06:36,437
- Oh, Andrew.
- Yes.
33
00:06:38,022 --> 00:06:40,608
- Do you know me?
- And how.
34
00:06:41,276 --> 00:06:45,613
- And who is speaking?
- Well, Eve's husband.
35
00:06:48,366 --> 00:06:50,118
Eve's?
36
00:06:51,995 --> 00:06:54,372
Eve has no husband.
37
00:06:55,665 --> 00:06:59,252
- I want to talk to her, please.
- But she is asleep.
38
00:06:59,460 --> 00:07:02,422
What do you mean, asleep.
39
00:07:04,382 --> 00:07:05,800
Wake her up, then.
40
00:07:06,050 --> 00:07:09,554
I couldn't do that.
Eve has too little sleep.
41
00:07:12,473 --> 00:07:13,850
Mister,
42
00:07:15,184 --> 00:07:19,689
I know better
how much Eve sleeps.
43
00:07:20,773 --> 00:07:21,941
Where do you live?
44
00:07:22,150 --> 00:07:26,738
We're not at home for anyone today.
Call us after Christmas.
45
00:07:27,739 --> 00:07:30,867
- Your address!
- Lord, how nervous you are.
46
00:07:31,117 --> 00:07:33,369
All right. You've asked for it.
47
00:07:33,578 --> 00:07:38,124
Number 8, Jaskrawa Street,
apartment 162.
48
00:07:40,293 --> 00:07:42,045
The name is Zalewski.
49
00:07:42,795 --> 00:07:44,964
I'm just warning you,
50
00:07:45,256 --> 00:07:46,716
no dirty tricks!.
51
00:07:46,966 --> 00:07:49,802
We will talk man to man.
52
00:07:51,929 --> 00:07:58,770
Word is resounding
in the stillness of night...
53
00:08:03,608 --> 00:08:08,321
Come to Hell, you naughty Herod,
for your evil pranks.
54
00:08:08,529 --> 00:08:09,864
Well, well,
55
00:08:10,114 --> 00:08:12,617
it wasn't you
who threw snow at me?
56
00:08:12,909 --> 00:08:14,535
Here, here!
57
00:08:44,899 --> 00:08:48,194
Step on it, please,
I'm in a hurry.
58
00:09:54,594 --> 00:09:57,179
- Your name?
- Zapala.
59
00:10:06,897 --> 00:10:08,858
Get undressed, please.
60
00:10:17,575 --> 00:10:21,287
Come in. I won't let you
in in this sheepskin.
61
00:10:37,636 --> 00:10:40,514
You've come very promptly
after your phone call.
62
00:10:40,765 --> 00:10:42,391
Where is Eve?
63
00:10:42,850 --> 00:10:44,643
And where is Julia?
64
00:10:44,894 --> 00:10:48,230
What Julia?
I do not know any Julia.
65
00:10:48,773 --> 00:10:51,776
Well, yes, it's been a long time.
66
00:10:57,114 --> 00:10:58,449
Keep quiet.
67
00:11:00,367 --> 00:11:06,165
When Julia deserted me for you,
I behaved with more dignity.
68
00:11:08,709 --> 00:11:10,920
When did you last have
a holiday?
69
00:11:11,128 --> 00:11:13,422
I came here about Eve.
70
00:11:14,924 --> 00:11:16,967
What are you up to?
71
00:11:25,059 --> 00:11:28,229
You're taking it out on me for Julia,
and I don't even remember her.
72
00:11:29,063 --> 00:11:32,358
I don't care for Julia.
I haven't for a long time now.
73
00:11:32,858 --> 00:11:35,027
What did you lately suffer from?
74
00:11:55,506 --> 00:12:00,678
I'm making an exception for you...
seeing you before Christmas.
75
00:12:21,240 --> 00:12:23,284
Wasn't your head injured
during the war?
76
00:12:23,534 --> 00:12:25,119
What about yourself?
77
00:12:25,369 --> 00:12:26,662
Doctor,
78
00:12:27,121 --> 00:12:30,749
just two words with Eve,
be human.
79
00:12:48,517 --> 00:12:51,186
I am sorry,
there's nothing wrong with you,
80
00:12:51,812 --> 00:12:54,565
it's just your memory
that is failing you.
81
00:12:54,815 --> 00:12:57,151
I suggest that you take a rest,
that you go...
82
00:12:57,526 --> 00:12:59,445
...to the mountains.
That would be best.
83
00:12:59,695 --> 00:13:01,322
And without your family.
84
00:13:01,697 --> 00:13:05,034
I have nobody, no family.
85
00:13:06,535 --> 00:13:08,454
Not even a cat.
86
00:13:10,331 --> 00:13:11,790
Get dressed, please.
87
00:13:38,901 --> 00:13:39,902
Eve!
88
00:13:43,113 --> 00:13:46,241
Excuse me, it was a mistake.
89
00:13:54,458 --> 00:13:55,959
Excuse me.
90
00:14:08,222 --> 00:14:10,891
Are you sure I called you?
91
00:14:15,604 --> 00:14:18,357
You're afraid
I will tell your friends?
92
00:14:19,024 --> 00:14:20,567
And what did I tell you?
93
00:14:20,818 --> 00:14:23,112
- Shall I repeat it?
- Please do.
94
00:14:23,487 --> 00:14:26,281
That you were having some
sort of visions, fears,
95
00:14:26,490 --> 00:14:28,659
that you could not be left
like that for Christmas.
96
00:14:28,867 --> 00:14:30,786
You were begging for help.
97
00:14:33,330 --> 00:14:34,873
That's a good one.
98
00:14:40,087 --> 00:14:41,964
O yes, one more thing,
99
00:14:42,714 --> 00:14:47,344
that you had been looking for some
Eve who does not exist at all.
100
00:14:48,220 --> 00:14:49,805
She does not exist?
101
00:14:51,265 --> 00:14:52,808
One moment.
102
00:14:53,225 --> 00:14:55,853
And that Eve must surely be
very beautiful?
103
00:14:56,061 --> 00:14:58,647
- She is.
- Outstanding intelligence?
104
00:14:58,897 --> 00:15:01,608
- Outstanding.
- A person of character, isn't she?
105
00:15:01,984 --> 00:15:03,777
You know her?
106
00:15:06,113 --> 00:15:08,323
No. I know the case.
107
00:15:09,074 --> 00:15:10,993
I myself, sort of...
108
00:15:13,871 --> 00:15:15,372
And this?
109
00:15:15,747 --> 00:15:19,167
And this?
It's only a medicine.
110
00:15:19,710 --> 00:15:22,379
Twice a week, before dinner.
111
00:15:24,882 --> 00:15:26,216
It helps?
112
00:15:34,308 --> 00:15:37,436
In case it gets too bad,
113
00:15:38,270 --> 00:15:40,731
if you really can't stand it...
114
00:15:42,024 --> 00:15:44,484
but no more than one daily.
115
00:15:45,235 --> 00:15:49,281
- Just one.
- Well then? I am past helping?
116
00:16:03,295 --> 00:16:06,173
- Thank you.
- One hundred and fifty zlotys.
117
00:16:53,178 --> 00:16:54,554
Yes?
118
00:16:55,639 --> 00:16:58,183
You shall smart for this
stupid joke.
119
00:16:58,392 --> 00:17:00,685
Has Dr Zalewski confirmed
our misgivings?
120
00:17:00,894 --> 00:17:03,438
You bastard!
Call Eve at once, you!
121
00:17:03,647 --> 00:17:04,564
What for?
122
00:17:04,815 --> 00:17:08,819
Do you know what happiness is?
It is eternal search.
123
00:17:08,985 --> 00:17:12,781
Happiness for me would be
to get my hands on your ugly mug.
124
00:17:12,989 --> 00:17:16,785
Not at all. It would leave you
with a distaste. I know you.
125
00:17:25,961 --> 00:17:27,504
I am sorry.
126
00:17:30,882 --> 00:17:33,260
Hallo, hallo?
127
00:17:35,846 --> 00:17:39,808
- Where is Eve, goddamit?
- That is the question.
128
00:17:40,016 --> 00:17:42,394
Where is Eve,
where is happiness,
129
00:17:42,602 --> 00:17:44,020
how to find the way to paradise...
130
00:17:44,229 --> 00:17:48,066
I'll go to the telephone office
and get your address.
131
00:17:48,275 --> 00:17:49,860
I wouldn't do that.
132
00:17:52,195 --> 00:17:54,281
You, be human,
133
00:17:54,489 --> 00:17:57,909
be human for once,
call Eve to the phone.
134
00:17:58,827 --> 00:18:00,745
He wants to come here...
135
00:18:03,498 --> 00:18:05,500
Eve says we must let you in,
136
00:18:05,709 --> 00:18:09,004
or else you will go on ringing
the bell. She knows you.
137
00:18:09,212 --> 00:18:10,380
I should think she does.
138
00:18:10,589 --> 00:18:13,300
So, if you still believe
that Eve exists, come here.
139
00:18:13,508 --> 00:18:15,302
But remember, you've asked for it.
140
00:18:15,510 --> 00:18:18,054
Number 7, Pomaranczowa street,
apartment 12.
141
00:18:37,949 --> 00:18:39,492
Where to?
142
00:18:40,869 --> 00:18:43,538
Pomaranczowa 7,
143
00:18:50,128 --> 00:18:52,255
apartment 12.
144
00:19:48,144 --> 00:19:49,979
Are you getting off?
145
00:19:53,983 --> 00:19:55,610
He's dead?
146
00:19:56,111 --> 00:19:57,445
Eve...
147
00:19:58,488 --> 00:20:00,865
Bar "Eve" is around the corner.
148
00:20:01,491 --> 00:20:03,201
What? Where?
149
00:21:11,019 --> 00:21:13,229
Honey at last!
150
00:21:13,605 --> 00:21:15,940
So you found me after all.
151
00:21:31,956 --> 00:21:33,583
Well, come on!
152
00:21:39,005 --> 00:21:41,549
I'll make you a nice cup of coffee,
just as you like it.
153
00:21:41,758 --> 00:21:43,426
No, thank you, no.
154
00:21:52,393 --> 00:21:55,188
But you surely
won't refuse that.
155
00:21:59,692 --> 00:22:02,528
I know you.
156
00:22:05,698 --> 00:22:07,325
Honey,
157
00:22:07,867 --> 00:22:10,119
I've been waiting for you,
158
00:22:10,787 --> 00:22:12,872
you were so cruel,
159
00:22:14,040 --> 00:22:15,833
I cursed you,
160
00:22:16,626 --> 00:22:18,336
I hated you,
161
00:22:20,463 --> 00:22:24,342
-but now everything is forgiven.
- No. Thanks.
162
00:22:24,842 --> 00:22:26,469
You're tired, honey.
163
00:22:27,303 --> 00:22:29,514
I'll put you to bed,
you'll rest right away.
164
00:22:29,722 --> 00:22:31,432
No. I don't want to rest.
165
00:22:31,641 --> 00:22:33,434
You only think you don't.
I know you all right.
166
00:22:33,643 --> 00:22:35,144
No. I don't want to.
167
00:22:35,728 --> 00:22:39,691
You must take care of yourself,
doll. You are so gifted.
168
00:22:52,161 --> 00:22:55,164
It's good that you came
right before Christmas.
169
00:22:56,082 --> 00:22:59,085
Lonely Christmas is a nightmare.
170
00:23:01,212 --> 00:23:03,589
I'll take care of you.
171
00:23:04,048 --> 00:23:06,467
I'll take you to the mountains,
you'll have a rest.
172
00:23:06,676 --> 00:23:08,720
I have to go. I...
173
00:23:09,429 --> 00:23:12,682
I know better
what you have to do.
174
00:23:29,574 --> 00:23:33,494
Who else would be
as good for you as I am?
175
00:23:33,703 --> 00:23:35,204
It's bad for me.
176
00:23:35,455 --> 00:23:40,126
Come on, drink it, honey.
You're so nice when you've had a drink.
177
00:23:52,180 --> 00:23:55,892
Now, here's a good boy, see?
178
00:23:57,059 --> 00:23:59,395
You have calmed down.
179
00:24:01,105 --> 00:24:02,815
Do you love me?
180
00:24:03,733 --> 00:24:06,444
Come on, say you love me.
181
00:24:06,903 --> 00:24:09,655
Oh, you're so secretive.
182
00:24:10,323 --> 00:24:12,617
Don't be afraid, say you lo...
183
00:24:27,507 --> 00:24:28,883
Eve!
184
00:24:39,602 --> 00:24:42,396
We're going to have a talk now.
Who is Eve?
185
00:24:42,605 --> 00:24:45,149
- What Eve?
- Don't you deny!
186
00:24:45,358 --> 00:24:47,109
You were calling Eve,
weren't you?
187
00:24:47,360 --> 00:24:49,070
Leave that Eve alone.
188
00:24:49,362 --> 00:24:53,032
- So there is some Eve.
- Eve does not exist.
189
00:24:53,241 --> 00:24:55,534
She does.
I can see that Eve in your face.
190
00:24:55,743 --> 00:24:58,037
- I have to go now.
- Eve waiting for you?
191
00:24:58,246 --> 00:25:00,248
I am meeting fellows
with whom I was in the war.
192
00:25:00,456 --> 00:25:02,416
You're in a hurry to see Eve?
193
00:25:22,979 --> 00:25:23,938
Cat...
194
00:25:25,106 --> 00:25:29,527
Since when!
It's Eve. Here, take her...
195
00:25:30,069 --> 00:25:31,237
The key!
196
00:25:33,781 --> 00:25:37,410
If you leave now,
you may never come back.
197
00:25:37,618 --> 00:25:38,744
Open the door!
198
00:25:39,912 --> 00:25:41,414
You idiot,
199
00:25:41,706 --> 00:25:44,083
maybe you think I care for you?
200
00:25:44,333 --> 00:25:46,711
You're dull and stupid.
201
00:25:47,420 --> 00:25:49,672
You only love yourself.
202
00:25:50,047 --> 00:25:51,882
Do you have any idea
of what I think about,
203
00:25:52,091 --> 00:25:54,135
what I aspire at,
what I'm dreaming of?
204
00:25:54,343 --> 00:25:56,762
You're unable of being generous.
205
00:25:57,471 --> 00:26:00,099
You think you're God Almighty.
206
00:26:00,933 --> 00:26:04,270
For you I deserted my child,
207
00:26:04,687 --> 00:26:09,150
my husband - and what a husband!
Understand?
208
00:26:09,525 --> 00:26:12,486
But I did not want it.
Open the door!
209
00:26:18,868 --> 00:26:20,202
Get out!
210
00:26:21,746 --> 00:26:24,582
Go to that Eve of yours!
Get out!
211
00:26:24,957 --> 00:26:25,750
Wait!
212
00:26:26,000 --> 00:26:28,127
You'll also croak all alone,
213
00:26:28,335 --> 00:26:31,297
and there won't even be anyone
to bury you.
214
00:26:37,178 --> 00:26:38,512
Where to?
215
00:26:43,601 --> 00:26:45,311
I wish I knew.
216
00:27:54,129 --> 00:27:56,882
- Yes?
- Is this Johnny?
217
00:27:58,217 --> 00:28:02,346
- Johnny what?
- Well, Johnny Gmur.
218
00:28:02,638 --> 00:28:03,931
He's dead.
219
00:28:22,825 --> 00:28:24,243
Get out!
220
00:28:25,494 --> 00:28:27,121
Get out from here, you!
221
00:29:59,463 --> 00:30:02,716
Hushaby,
222
00:30:03,008 --> 00:30:06,428
Little Jesus,
223
00:30:13,227 --> 00:30:19,441
hushaby,
224
00:30:20,400 --> 00:30:21,860
and...
225
00:30:23,278 --> 00:30:24,321
You!
226
00:30:37,042 --> 00:30:40,254
- Mr Andrew Zapala?
- Yes. This is me.
227
00:30:41,213 --> 00:30:43,632
- May I?
- Come in, please.
228
00:30:50,389 --> 00:30:51,848
Excuse me.
229
00:30:55,394 --> 00:30:57,437
Please... take off your coat.
230
00:31:10,826 --> 00:31:13,412
Do you know
the telephone number...
231
00:31:14,871 --> 00:31:19,042
- 88-55-88?
- Of course.
232
00:31:19,251 --> 00:31:20,669
We've received a complaint...
233
00:31:20,877 --> 00:31:23,005
that you are molesting
the owner of that phone...
234
00:31:23,213 --> 00:31:26,967
and insulting him
with vulgar epithets.
235
00:31:27,175 --> 00:31:30,637
- What a swine!
- Swine is just another epithet.
236
00:31:30,846 --> 00:31:33,974
That's not the matter, sergeant;
237
00:31:34,599 --> 00:31:36,727
won't you have a cup of coffee?
238
00:31:36,935 --> 00:31:39,062
No, thank you,
I haven't got the time.
239
00:31:39,271 --> 00:31:41,106
Look, sergeant,
240
00:31:42,190 --> 00:31:44,234
you could help me...
241
00:31:46,111 --> 00:31:47,404
How?
242
00:31:55,037 --> 00:31:58,707
You see, I'm left all alone
for Christmas.
243
00:32:01,043 --> 00:32:03,587
My girl's run away.
244
00:32:05,047 --> 00:32:07,340
Can't it drive one crazy?
245
00:32:07,549 --> 00:32:10,510
Well, I could hardly stand for her,
could I?
246
00:32:14,723 --> 00:32:17,684
I need her,
don't you understand,
247
00:32:18,351 --> 00:32:19,978
I need her!
248
00:32:33,825 --> 00:32:36,787
You won't refuse a drink,
I hope.
249
00:32:39,247 --> 00:32:40,665
Please!
250
00:32:44,586 --> 00:32:46,171
No, thank you.
251
00:32:47,297 --> 00:32:50,383
I don't drink on duty.
252
00:32:59,142 --> 00:33:01,186
And how can I help you?
253
00:33:03,313 --> 00:33:05,899
Now, if she were a minor,
at least...
254
00:33:06,358 --> 00:33:07,901
I'm wondering...
255
00:33:08,401 --> 00:33:10,362
...why she's left you.
256
00:33:11,363 --> 00:33:15,200
Here you are with an apartment
of your own, and a good job,
257
00:33:17,327 --> 00:33:19,538
and you're no cripple.
258
00:33:20,956 --> 00:33:22,541
Unless... it's that cat.
259
00:33:23,041 --> 00:33:24,918
Is he always like that?
260
00:33:25,210 --> 00:33:26,586
No,
261
00:33:26,837 --> 00:33:29,506
- it's only before Christmas.
- I see.
262
00:33:35,971 --> 00:33:38,098
Maybe, she found a better one?
263
00:33:38,348 --> 00:33:40,392
I mean, with a bigger apartment,
264
00:33:40,809 --> 00:33:43,562
or perhaps a manager
of a second-hand store...
265
00:33:43,770 --> 00:33:46,147
No. She wasn't like that.
266
00:33:47,649 --> 00:33:49,693
Maybe, it's my fault.
267
00:33:51,820 --> 00:33:54,614
I only loved myself.
268
00:33:55,490 --> 00:33:58,201
I didn't know
what she was thinking of,
269
00:33:59,369 --> 00:34:01,371
what her aspirations were,
270
00:34:01,663 --> 00:34:03,164
her dreams.
271
00:34:04,332 --> 00:34:07,085
I was unable of showing
any generosity.
272
00:34:09,004 --> 00:34:11,256
And so, I'm left alone.
273
00:34:15,260 --> 00:34:17,554
And I'll croak all alone.
274
00:34:18,305 --> 00:34:21,933
And there won't even be anyone
to bury me.
275
00:34:22,851 --> 00:34:24,269
Mhm...
276
00:34:26,980 --> 00:34:31,192
Me, I know all right
what my Mrs is dreaming of.
277
00:34:33,028 --> 00:34:34,904
A refrigerator.
278
00:34:37,365 --> 00:34:42,412
Yeah. Women are delicate creatures.
279
00:34:45,915 --> 00:34:49,419
But perhaps she just went skiing
and will be back after Christmas?
280
00:34:49,669 --> 00:34:50,879
Perhaps.
281
00:34:51,713 --> 00:34:54,591
- With whom did she chum lately?
- I don't know.
282
00:34:57,010 --> 00:34:59,220
I don't know anything about her.
283
00:34:59,804 --> 00:35:02,766
And can you give me
a detailed description of her?
284
00:35:03,016 --> 00:35:05,185
I can. She was...
285
00:35:06,853 --> 00:35:08,730
she was lovely.
286
00:35:09,981 --> 00:35:11,191
Clever,
287
00:35:11,983 --> 00:35:14,194
intelligent, good,
288
00:35:14,569 --> 00:35:15,695
had a nice figure.
289
00:35:15,904 --> 00:35:18,365
Eh, Mr. Zapala,
here you're making a fool of me,
290
00:35:18,573 --> 00:35:20,700
and over there lonely women
are being attacked by hoodlums.
291
00:35:20,909 --> 00:35:21,951
So long!
292
00:35:23,870 --> 00:35:26,623
And as for that Mr. Gmur,
you'd better not call him again,
293
00:35:26,831 --> 00:35:29,042
-or you come before the jury.
- Gmur?
294
00:35:29,250 --> 00:35:30,710
I'm speaking clearly:
Gmur, ain't I?
295
00:35:30,919 --> 00:35:32,796
Wait a minute,
where do I know this name from?
296
00:35:33,004 --> 00:35:36,424
Don't you pretend.
From the telephone directory.
297
00:35:52,232 --> 00:35:54,901
An artist, goddamit!...
298
00:36:09,749 --> 00:36:12,877
- Yes?
- You, Gmur,
299
00:36:14,295 --> 00:36:17,423
that number with the police
- that was hitting below the belt.
300
00:36:17,632 --> 00:36:20,134
It's all for your own good,
Andrew,
301
00:36:20,343 --> 00:36:22,053
and you'll thank me for it in time.
302
00:36:22,262 --> 00:36:25,390
Don't you have an urgent design job
to finish before Christmas?
303
00:36:25,598 --> 00:36:27,517
You give me Eve to the phone
at once!
304
00:36:27,725 --> 00:36:29,811
Eve, and Eve again,
what's the matter with you?
305
00:36:29,978 --> 00:36:32,856
Come to your senses, man,
there is no Eve.
306
00:36:33,064 --> 00:36:35,567
- There has never been any.
- Get out of here!
307
00:36:35,817 --> 00:36:37,861
- Andrew...
- You bastard...
308
00:36:38,069 --> 00:36:41,239
- Andrew, Andrew...
- Mr. Gmur,
309
00:36:41,823 --> 00:36:44,868
I've been governing myself so far,
on account of Eve...
310
00:36:45,076 --> 00:36:46,494
Who does not exist...
311
00:36:46,703 --> 00:36:50,290
...but I'm coming to number 8,
Irysowa Street, right now -
312
00:36:50,665 --> 00:36:53,001
and I'll bash your face in,
313
00:36:53,751 --> 00:36:56,963
and if you have
any sense of dignity left,
314
00:36:57,213 --> 00:37:00,717
you'll wait for me
and open the door...
315
00:37:00,925 --> 00:37:03,386
I'm not stirring out of the house,
Mr. Zapala,
316
00:37:03,595 --> 00:37:05,638
I'll open the door
as soon as you ring the bell.
317
00:37:05,847 --> 00:37:09,058
I'm just warning you,
it won't be pleasant...
318
00:39:07,051 --> 00:39:09,929
Hey, Mister,
what are you - a nutcase?
319
00:39:10,138 --> 00:39:12,890
What do you mean battering
like that at this time of night?
320
00:39:15,393 --> 00:39:18,646
O dear, here you are at last.
321
00:39:18,896 --> 00:39:21,899
It's been two days
that I'm sitting without light,
322
00:39:22,108 --> 00:39:26,112
and now Christmas is coming
and no one would show up.
323
00:39:26,320 --> 00:39:30,324
- Where's Gmur?
- Gmur? Over there!
324
00:39:36,831 --> 00:39:38,708
You, Gmur,
325
00:39:39,667 --> 00:39:43,087
get up enough of these jokes!
326
00:40:02,773 --> 00:40:04,650
Help!
327
00:40:07,194 --> 00:40:08,654
Open up!
328
00:40:08,863 --> 00:40:11,407
My good sir, my dear sir,
329
00:40:11,657 --> 00:40:14,660
for heaven's sake,
330
00:40:14,952 --> 00:40:18,331
don't leave an old woman alone!
331
00:40:21,667 --> 00:40:23,210
Where's the telephone?
332
00:40:24,170 --> 00:40:27,214
Telephone? Over there!
333
00:40:43,314 --> 00:40:45,900
It's been a week since
they took him off.
334
00:40:46,901 --> 00:40:48,736
Say, if you're from
the telephones,
335
00:40:48,944 --> 00:40:51,280
-you must know about the light, too.
- The key!
336
00:40:51,489 --> 00:40:54,200
- The light!
- After Christmas.
337
00:40:58,204 --> 00:41:02,583
Look out, you'll spill my fish.
They all say so, "after Christmas"!
338
00:41:02,792 --> 00:41:05,503
My good sir, I'll pray for you,
the fuses are here!
339
00:41:06,087 --> 00:41:08,214
Why did they take
the telephone off?
340
00:41:08,923 --> 00:41:10,299
He didn't pay.
341
00:41:12,760 --> 00:41:15,012
He would spend everything
on drinking,
342
00:41:16,514 --> 00:41:19,392
pilfering my tea
from the kitchen, too.
343
00:41:20,059 --> 00:41:23,979
- Choking the john with papers...
- An artist!
344
00:41:24,855 --> 00:41:27,149
Artist, my foot!
345
00:41:27,358 --> 00:41:31,529
Even the police were after him,
for some sort of pretending.
346
00:41:31,779 --> 00:41:34,615
He posed for Napoleon...
347
00:41:35,366 --> 00:41:39,120
and for someone or other
from the housing administration.
348
00:41:40,204 --> 00:41:44,375
At one time
he had a position,
349
00:41:45,251 --> 00:41:47,002
money,
350
00:41:47,545 --> 00:41:49,922
and the respect of the people,
351
00:41:50,673 --> 00:41:53,426
and now he's lying here,
352
00:41:54,844 --> 00:41:58,097
and there isn't even anyone
to bury him.
353
00:41:59,473 --> 00:42:05,896
Maybe after Christmas somebody
will come from the city council...
354
00:42:06,564 --> 00:42:10,943
because now before Christmas...
355
00:42:11,569 --> 00:42:14,655
it's too late
you know nothing doing.
356
00:42:15,948 --> 00:42:19,702
And before he died,
357
00:42:20,077 --> 00:42:25,040
when he lost consciousness,
he was calling one Julia.
358
00:42:25,249 --> 00:42:29,295
Julia!
Are you here, Julia?
359
00:42:29,670 --> 00:42:32,882
- so he was calling -
and then he died.
360
00:42:40,264 --> 00:42:43,475
My fish, Mister,
my fish for Christmas, a carp!
361
00:42:51,358 --> 00:42:54,153
Why are you squeezing my fish?
362
00:43:01,577 --> 00:43:03,746
You get out of here!
363
00:44:12,481 --> 00:44:15,275
- Has Eve been here?
- What Eve?
364
00:44:15,567 --> 00:44:17,069
Tall, good figure.
365
00:44:17,319 --> 00:44:20,280
They're all tall
and with good figures here.
366
00:44:20,489 --> 00:44:22,491
But this one is always
having coffee as black as pitch,
367
00:44:22,700 --> 00:44:25,994
-and with cream.
- We've never served cream here.
368
00:44:27,496 --> 00:44:29,581
Good evening, Andrew.
369
00:44:30,207 --> 00:44:31,917
Good evening.
370
00:44:32,292 --> 00:44:35,087
They say some Eve
of yours got lost?
371
00:44:35,379 --> 00:44:37,756
- That's right.
- What's yours?
372
00:44:37,965 --> 00:44:39,675
Coffee, black as pitch,
and with cream.
373
00:44:39,883 --> 00:44:42,052
We never serve cream here.
374
00:44:44,096 --> 00:44:46,056
Brilliant idea -
375
00:44:48,016 --> 00:44:50,686
you just go out and get lost.
376
00:44:51,812 --> 00:44:54,731
I've been dreaming of this
for several weeks now.
377
00:44:59,278 --> 00:45:01,613
It's Robert.
Send him off somewhere.
378
00:45:08,328 --> 00:45:11,123
- Hasn't Aldona been here?
- I don't know.
379
00:45:12,040 --> 00:45:13,375
Hi!
380
00:45:15,043 --> 00:45:17,129
Haven't you seen Aldona?
381
00:45:19,214 --> 00:45:20,883
Well, speak up!
382
00:45:23,051 --> 00:45:25,012
Did she leave with someone?
383
00:45:25,262 --> 00:45:27,890
She did,
with Doctor Zalewski.
384
00:45:28,098 --> 00:45:30,309
Eight, Jaskrawa Street,
385
00:45:31,977 --> 00:45:33,854
apartment 162.
386
00:45:34,438 --> 00:45:35,814
Here you are.
387
00:45:37,065 --> 00:45:38,650
Well, what about the cream?
388
00:45:44,489 --> 00:45:46,074
Thank you.
389
00:45:46,325 --> 00:45:48,160
Are you running away from him?
390
00:45:49,203 --> 00:45:51,205
Have you seen his face?
391
00:45:51,538 --> 00:45:53,665
He doesn't understand anything.
392
00:45:53,874 --> 00:45:57,127
That's true... I think I should
run away from him myself.
393
00:45:58,462 --> 00:46:02,382
I'll get my chiffons and I'll go
to the mountains for Christmas.
394
00:46:03,217 --> 00:46:04,551
And then...
395
00:46:06,178 --> 00:46:09,806
then I'll get myself
transferred to another town.
396
00:46:10,098 --> 00:46:12,434
I'm going to busy myself with
my job and to take care of myself.
397
00:46:12,643 --> 00:46:15,812
I won't always be a satellite
of an egoist and buffoon.
398
00:46:16,647 --> 00:46:18,774
What a relief.
399
00:46:20,567 --> 00:46:22,653
Thank you Andrew.
400
00:46:24,238 --> 00:46:26,323
You understand everything.
401
00:46:33,914 --> 00:46:35,707
You don't think he will be
looking for me, do you?
402
00:46:35,916 --> 00:46:38,502
- You'll miss your train.
- Doesn't matter.
403
00:46:39,753 --> 00:46:43,090
I promise you.
He'll do some running after me, yet.
404
00:46:49,346 --> 00:46:51,264
Andrew, is that you?
405
00:46:51,640 --> 00:46:52,933
Andrew,
406
00:46:53,600 --> 00:46:54,893
Andrew,
407
00:46:55,352 --> 00:46:56,770
Andrew...
408
00:47:15,539 --> 00:47:17,249
And who let you in here?
409
00:47:17,457 --> 00:47:19,126
I want to see
the technician in charge.
410
00:47:19,334 --> 00:47:20,794
That's me.
411
00:47:21,336 --> 00:47:23,088
I must get the name
and address...
412
00:47:23,296 --> 00:47:26,425
of the owner of telephone
number 88-55-88.
413
00:47:26,633 --> 00:47:28,927
It's listed under the name
of a certain Gmur but he died,
414
00:47:29,136 --> 00:47:31,388
the number's been given
to someone else,
415
00:47:31,596 --> 00:47:33,265
and I must find him.
416
00:47:34,182 --> 00:47:35,350
And who are you?
417
00:47:35,559 --> 00:47:38,687
Don't you know that entrance here
is forbidden to strangers?
418
00:47:39,146 --> 00:47:40,939
It's an exceptional...
419
00:47:41,148 --> 00:47:42,399
matter.
420
00:47:42,899 --> 00:47:44,526
Sleep over it.
421
00:47:44,735 --> 00:47:49,281
...and call the office tomorrow
but in business hours.
422
00:47:49,656 --> 00:47:51,950
Or even better, after Christmas.
423
00:47:52,659 --> 00:47:56,788
But look, it's about a woman.
You should...
424
00:47:57,247 --> 00:47:58,707
...understand it.
425
00:47:59,332 --> 00:48:01,501
You are a woman, too.
426
00:48:02,627 --> 00:48:06,339
Wait a minute,
are you her husband?
427
00:48:06,965 --> 00:48:08,383
No.
428
00:48:08,758 --> 00:48:09,801
Yes.
429
00:48:10,760 --> 00:48:13,597
She got straight at your pride.
It hurts.
430
00:48:13,805 --> 00:48:15,098
Does it make you so glad?
431
00:48:15,557 --> 00:48:19,311
It always makes me glad
when men get theirs from women.
432
00:48:20,520 --> 00:48:23,148
You've got quite a record
with us.
433
00:48:23,356 --> 00:48:24,399
But Madam,
434
00:48:24,608 --> 00:48:27,319
I never hurt anyone, understand?
435
00:48:28,195 --> 00:48:31,698
It stands out in your eyes
that you are lying.
436
00:48:32,365 --> 00:48:34,534
And why do you need her at all?
437
00:48:34,910 --> 00:48:37,454
Once she's started
to step out on you,
438
00:48:37,662 --> 00:48:39,831
she will never stop
until the day she dies.
439
00:48:40,040 --> 00:48:42,083
No. She's not like that.
440
00:48:42,292 --> 00:48:45,295
It's not true.
I love her. I love her!
441
00:48:46,838 --> 00:48:49,132
And he believes it himself!
442
00:48:50,091 --> 00:48:53,053
The best thing is to tramp
on their face a little,
443
00:48:53,261 --> 00:48:54,888
and at once they love.
444
00:48:55,180 --> 00:49:01,144
I need number 88-55-88,
don't you hear me, I need...
445
00:49:01,353 --> 00:49:03,438
We shall see...
446
00:49:45,188 --> 00:49:46,606
- Give me...
- Yes?
447
00:49:46,940 --> 00:49:50,151
You! You think I'll let you
scare me?
448
00:49:50,402 --> 00:49:53,405
No. I'm coming. Tell Eve!
449
00:49:53,697 --> 00:49:55,699
I'm waiting. I'm waiting.
450
00:49:57,200 --> 00:50:00,704
Fine girl, that Eve.
Grind a guy down like that.
451
00:50:01,413 --> 00:50:04,916
- Give her a kiss from me.
- Just let me find her.
452
00:50:06,626 --> 00:50:09,504
And maybe you give up
while there's still time.
453
00:50:09,754 --> 00:50:11,339
There's nothing good
in store for you.
454
00:50:11,548 --> 00:50:12,674
Never!
455
00:50:18,471 --> 00:50:21,266
Go through with it, then.
456
00:50:42,412 --> 00:50:43,663
It's here.
457
00:50:44,789 --> 00:50:47,625
Third floor,
the door left of the staircase.
458
00:50:47,792 --> 00:50:50,211
- How do you know?
- New cable.
459
00:50:50,795 --> 00:50:53,757
Go right ahead, I answer for it.
460
00:50:56,050 --> 00:50:59,304
And keep this for a compress.
461
00:51:09,105 --> 00:51:12,525
Is your telephone number
88-55-88?
462
00:51:12,734 --> 00:51:14,152
Yes. Are you Andrew?
463
00:51:32,086 --> 00:51:33,796
What's going on there?
464
00:51:41,638 --> 00:51:42,555
Get him!
465
00:51:43,681 --> 00:51:44,807
Pass him here!
466
00:51:45,016 --> 00:51:46,559
- Hold him!
- Get him!
467
00:51:46,809 --> 00:51:48,728
Take him alive, boys,
take him alive!
468
00:51:48,978 --> 00:51:49,854
Hold him!
469
00:51:51,731 --> 00:51:53,983
Tie him tight...
470
00:51:55,443 --> 00:51:58,196
Yeah... you bastard.
471
00:52:00,365 --> 00:52:03,701
Now, boys, get him on the chair
- on the chair with him!
472
00:52:04,827 --> 00:52:05,828
Look out...
473
00:52:06,079 --> 00:52:06,996
Okey...
474
00:52:09,165 --> 00:52:11,876
Hi, old man!
475
00:52:14,671 --> 00:52:18,007
- Look, boys!
- What's the matter, Andrew?
476
00:52:18,216 --> 00:52:20,510
- Are you nuts, old man?
- Now, now...
477
00:52:20,718 --> 00:52:23,513
- Why did you hit Witold?
- Because I don't know him.
478
00:52:25,098 --> 00:52:26,891
Witold was in the "Tulip".
479
00:52:27,100 --> 00:52:29,560
Well, we are using his diggings,
aren't we?
480
00:52:30,019 --> 00:52:36,609
We had even chances
but you came the last - well...
481
00:52:37,610 --> 00:52:41,155
Oh, you sons of bitches',
so you invented it.
482
00:52:46,035 --> 00:52:50,456
But with that Eve,
I made suckers out of you.
483
00:52:52,542 --> 00:52:54,210
What Eve?
484
00:52:54,919 --> 00:52:58,840
You wouldn't think
I would run the whole evening...
485
00:52:59,048 --> 00:53:01,426
after an Eve that doesn't exist,
would you?
486
00:53:01,634 --> 00:53:04,929
- He's mad.
- There are no Eves here.
487
00:53:05,888 --> 00:53:08,474
We're all married men,
488
00:53:08,808 --> 00:53:10,852
and with kids.
489
00:53:12,270 --> 00:53:15,690
Now, boys,
let's hold our ground.
490
00:53:16,149 --> 00:53:17,859
Untie him!
491
00:53:18,860 --> 00:53:21,070
You're good guys,
492
00:53:27,243 --> 00:53:30,705
I forgive you.
493
00:53:30,997 --> 00:53:32,665
Did you hear that,
494
00:53:33,166 --> 00:53:34,751
he forgives us.
495
00:53:35,043 --> 00:53:37,170
No, no, old man, shake hands!
496
00:53:45,511 --> 00:53:47,597
You've been getting on in years,
old man.
497
00:53:47,847 --> 00:53:49,640
But he still
has a pretty good punch.
498
00:53:51,851 --> 00:53:54,479
- Name's Andrew.
- Lieutenant Witold.
499
00:54:02,737 --> 00:54:04,238
Telephone...
500
00:54:06,199 --> 00:54:07,492
Hold it!
501
00:54:12,705 --> 00:54:14,165
Glasses!
502
00:54:24,217 --> 00:54:25,968
By the numbers...
503
00:54:26,761 --> 00:54:28,054
bottom up!
504
00:54:35,686 --> 00:54:37,396
Now, now...
505
00:54:38,898 --> 00:54:41,859
Excuse me, it somehow doesn't
agree with me.
506
00:54:42,068 --> 00:54:43,778
- Now, now...
- No... No...
507
00:54:43,986 --> 00:54:45,446
The chair!
508
00:54:52,286 --> 00:54:53,621
Drink it down!
509
00:54:53,913 --> 00:54:55,206
Penalty drink!
510
00:55:01,879 --> 00:55:02,838
The bell...
511
00:55:03,047 --> 00:55:05,675
It's been buzzing
like that all the time.
512
00:55:05,883 --> 00:55:07,760
It must be out of order.
513
00:55:30,032 --> 00:55:31,659
Ringing again.
514
00:55:31,867 --> 00:55:35,830
I've no idea,
something is buzzing on the line.
515
00:55:36,038 --> 00:55:36,914
Drink!
516
00:55:37,123 --> 00:55:39,542
No, fellows, it's not that,
now be good chums.
517
00:55:39,750 --> 00:55:41,002
I've got to make a call.
518
00:55:41,210 --> 00:55:42,878
- Call whom?
- My wife.
519
00:55:44,839 --> 00:55:49,677
So you got married, brother...!
Well, well! Congratulations!
520
00:55:49,885 --> 00:55:52,638
So life has finally
get its hands on you, too.
521
00:55:52,847 --> 00:55:56,475
Well, hold on, old man.
We'll be seeing more of you, I hope.
522
00:55:56,726 --> 00:55:57,810
And you'll stop...
523
00:55:58,019 --> 00:56:00,104
...shirking duty, eh?
524
00:56:00,730 --> 00:56:03,733
What kind of a life it was,
after all?
525
00:56:03,941 --> 00:56:06,736
No wife, no kids,
526
00:56:06,944 --> 00:56:08,654
no wash at home.
527
00:56:08,946 --> 00:56:13,075
The king of life is just having fun
and doing as he pleases -
528
00:56:13,284 --> 00:56:16,746
and you work like a slave
and can't even squeak.
529
00:56:16,954 --> 00:56:19,457
And if you manage to go out and have
a drink with the fellows...
530
00:56:19,665 --> 00:56:23,002
once in a year...
it's flags out, fanfares...
531
00:56:23,210 --> 00:56:25,504
and God knows what, ha, ha!
532
00:56:31,594 --> 00:56:34,430
Well, go home, then.
Report to the missus.
533
00:56:34,680 --> 00:56:37,808
And speak slowly, so she wouldn't
find out you've been drinking.
534
00:57:00,039 --> 00:57:01,665
Andrew,
535
00:57:03,375 --> 00:57:04,835
Andrew,
536
00:57:05,711 --> 00:57:07,254
hallo...
537
00:57:08,255 --> 00:57:09,632
Andrew,
538
00:57:11,133 --> 00:57:12,635
Andrew...
539
00:57:14,136 --> 00:57:15,429
Hallo...
540
00:57:16,889 --> 00:57:18,307
Andrew...
541
00:57:19,517 --> 00:57:20,976
Andrew...
542
00:57:23,187 --> 00:57:24,688
Andrew...
543
00:57:26,065 --> 00:57:27,608
Andrew...
544
00:57:28,776 --> 00:57:31,278
- Andrew...
- Well, yes, yes... What is it?
545
00:57:31,487 --> 00:57:33,280
I thought you would find
your way there.
546
00:57:33,489 --> 00:57:35,825
There are few women
to be loved so much as Eve.
547
00:57:36,033 --> 00:57:38,702
Look, with that Eve, it isn't true.
548
00:57:38,911 --> 00:57:41,914
- What do you mean?
- Just that -
549
00:57:42,665 --> 00:57:46,627
we've invented her.
For the long winter evenings.
550
00:57:46,836 --> 00:57:49,755
Andrew, I don't get you.
Are you giving up?
551
00:57:49,964 --> 00:57:51,006
Thanks.
552
00:57:51,841 --> 00:57:54,927
We've had our fun
- and it will do.
553
00:57:55,594 --> 00:57:57,721
- Be seeing you!
- Wait.
554
00:57:57,930 --> 00:58:01,934
I don't like your voice.
I can't leave you alone like that.
555
00:58:02,309 --> 00:58:03,936
What do you care?
556
00:58:04,186 --> 00:58:09,316
And suppose I told you
Eve is with me?
557
00:58:19,034 --> 00:58:20,661
Shove off.
558
00:58:25,040 --> 00:58:29,378
This Eve - I invented her myself.
And the same goes for you.
559
00:58:29,587 --> 00:58:31,463
And for that telephone of yours.
560
00:58:32,047 --> 00:58:34,425
You've never existed at all,
have you?
561
00:58:34,633 --> 00:58:37,511
Let it be. Go on like that,
and you'll soon pretend...
562
00:58:37,720 --> 00:58:39,471
that you don't exist either.
563
00:58:41,557 --> 00:58:43,642
Who knows? Who knows...
564
00:58:43,851 --> 00:58:47,563
I beg you, anything but not that.
You really are ready to...
565
00:58:47,771 --> 00:58:50,691
Andrew... You mustn't do that...
You're an able man,
566
00:58:50,899 --> 00:58:52,526
you distinguish yourself
in your job...
567
00:58:52,735 --> 00:58:55,154
Wait...! Don't put off
the receiver...
568
00:58:55,487 --> 00:58:57,573
Eve does exist...
569
00:58:58,073 --> 00:58:59,908
"Three pretty daughters
had mother old..."
570
00:59:00,159 --> 00:59:02,119
Well then,
call her to the phone.
571
00:59:02,328 --> 00:59:04,622
- She just stepped out for a moment.
- In the middle of night?
572
00:59:04,830 --> 00:59:07,541
Don't you know
she likes to walk at night?
573
00:59:14,173 --> 00:59:15,257
You,
574
00:59:15,674 --> 00:59:17,593
and what's she doing
at your place?
575
00:59:17,843 --> 00:59:19,428
I've never met another woman...
576
00:59:19,636 --> 00:59:21,680
who would be so good
a talker as she is.
577
00:59:21,930 --> 00:59:23,390
We're lucky men, Andrew.
578
00:59:23,599 --> 00:59:26,060
One would have
to live five more lives...
579
00:59:26,268 --> 00:59:27,978
to meet another one like her!
580
00:59:28,187 --> 00:59:31,482
Why don't you drop here
for a drink? I insist!
581
00:59:32,941 --> 00:59:34,651
Andrew! Are you alive?
582
00:59:35,944 --> 00:59:37,488
Go up to the window,
583
00:59:37,780 --> 00:59:40,657
look out,
look at the phone cable!
584
00:59:40,991 --> 00:59:43,243
We're waiting for you,
Andrew!
585
00:59:59,259 --> 01:00:00,594
Andrew!
586
01:00:00,886 --> 01:00:03,514
- Are you mad?
- Hold him!
587
01:00:03,722 --> 01:00:06,934
A suicide case is all I needed
for my new apartment.
588
01:00:07,142 --> 01:00:08,519
You've gone crazy!
589
01:00:11,313 --> 01:00:15,984
A woman can throw you out
of gear so much?
590
01:00:16,193 --> 01:00:17,694
Andrew, old man...
591
01:00:24,284 --> 01:00:25,452
Sit down!
592
01:00:26,829 --> 01:00:28,956
Have a drink, brother,
today is our day.
593
01:00:29,164 --> 01:00:31,416
No, no... I must be off now...
My wife is not feeling quite well.
594
01:00:31,625 --> 01:00:35,087
When I drink vodka my wife
is never feeling quite well.
595
01:00:35,838 --> 01:00:39,049
Well, let him be. She must've
really given him a rough time
596
01:00:39,258 --> 01:00:40,551
for not loving her properly...
597
01:00:40,759 --> 01:00:43,470
Now, old man, don't you drop
ash on the floor...
598
01:00:43,679 --> 01:00:45,848
We are through with that...
599
01:00:46,807 --> 01:00:48,058
You know, boys?
600
01:00:48,433 --> 01:00:52,062
They've put a memorial plaque
on that house...
601
01:00:52,271 --> 01:00:54,857
where "Swallow" had died.
602
01:01:03,448 --> 01:01:07,035
To those who are
with us no more...!
603
01:01:46,658 --> 01:01:48,076
Come in, please...
604
01:01:49,077 --> 01:01:50,245
You know,
605
01:01:50,579 --> 01:01:55,417
I have the feeling as though
I were seeing myself in the mirror.
606
01:01:58,462 --> 01:02:01,465
I also have this
unpleasant feeling.
607
01:02:03,759 --> 01:02:05,636
You know too much about me.
608
01:02:05,886 --> 01:02:08,805
They have been mistaking me
for you so often.
609
01:02:10,015 --> 01:02:11,266
Too often.
610
01:02:19,316 --> 01:02:22,778
I couldn't wait to have
the telephone installed.
611
01:02:27,574 --> 01:02:29,159
She'll be back presently...
612
01:02:33,372 --> 01:02:37,000
As you know...
her lipstick leaves no marks.
613
01:02:38,794 --> 01:02:40,670
One who had never existed...
614
01:02:59,523 --> 01:03:01,942
Eve's not showing up.
615
01:03:02,401 --> 01:03:04,861
She'll be back all right...
Don't worry.
616
01:03:05,070 --> 01:03:07,447
You're outrageously sure
of yourself.
617
01:03:09,408 --> 01:03:11,159
Don't get nervous.
618
01:03:12,327 --> 01:03:14,704
There seldom comes a night
like this,
619
01:03:15,330 --> 01:03:19,793
when you can talk to yourself.
620
01:03:20,085 --> 01:03:23,171
- I don't want to talk to you.
- No?
621
01:03:25,674 --> 01:03:28,385
Let's have a drink, then.
622
01:03:37,185 --> 01:03:38,395
You know...
623
01:03:38,645 --> 01:03:42,232
One mustn't allow a woman
to nestle for good.
624
01:03:42,440 --> 01:03:44,734
But she did leave her
toothbrush with you.
625
01:03:44,943 --> 01:03:47,154
The toothbrush... Yes, she did.
626
01:03:49,447 --> 01:03:51,741
Jolly good teeth she has, eh?
627
01:03:59,040 --> 01:04:00,417
What now?
628
01:04:02,836 --> 01:04:04,754
It's time I was going...
629
01:05:05,398 --> 01:05:08,318
When I accepted this job,
nothing was said about the cat!
630
01:05:08,526 --> 01:05:10,945
He's in heat or rut.
631
01:05:12,280 --> 01:05:14,991
Never seen a cat like that
in my life -
632
01:05:15,200 --> 01:05:18,370
and I've seen thousands of them!
633
01:05:23,375 --> 01:05:24,751
And you...
634
01:05:25,377 --> 01:05:29,214
it turns out you're a... sadist!
635
01:05:31,174 --> 01:05:32,884
And altogether...
636
01:05:33,259 --> 01:05:38,014
you get yourself somebody else
to do the cleaning!
637
01:05:39,182 --> 01:05:42,727
It's either the cat or me!
638
01:06:08,461 --> 01:06:10,088
Pussy-cat,
639
01:06:10,463 --> 01:06:13,508
pussy cat,
who threw you out?
640
01:06:13,758 --> 01:06:16,886
Come, here, pussy, come.
641
01:06:25,395 --> 01:06:27,272
Mr. Gmur, please!
642
01:06:27,814 --> 01:06:30,150
- Is this Julia speaking?
- Julia, Julia!
643
01:06:30,358 --> 01:06:33,194
- Where's my money, you scoundrel!
- Hm...
644
01:06:45,999 --> 01:06:47,834
- Yes?
- You, Zapala,
645
01:06:48,042 --> 01:06:50,461
I'll teach you how to make
stupid jokes again!
646
01:06:50,712 --> 01:06:53,423
Has Dr. Zalewski
confirmed our misgivings?
647
01:06:53,673 --> 01:06:56,467
Where's Aldona goddammit?
648
01:06:56,801 --> 01:06:59,554
Aldona? What Aldona?
649
01:06:59,804 --> 01:07:03,099
- I've never heard of any Aldona.
- What?
650
01:07:03,433 --> 01:07:07,145
Aldona's never existed...
651
01:07:42,221 --> 01:07:46,225
- Has Eve come back?
- Eve? What Eve?
652
01:07:49,187 --> 01:07:50,855
You're afraid of me...
653
01:07:51,147 --> 01:07:52,398
You wouldn't try to convince me...
654
01:07:52,523 --> 01:07:54,901
that you all of a sudden started
to believe in her existence?
655
01:07:55,109 --> 01:07:57,695
You wouldn't try to convince me
that you all of a sudden stopped...
656
01:07:57,904 --> 01:07:59,489
to believe in her existence,
would you?
657
01:08:13,878 --> 01:08:16,464
- What's that?
- That's Eve...
658
01:08:24,180 --> 01:08:25,765
I'll help you.
659
01:09:23,531 --> 01:09:27,493
- You're getting sentimental.
- Only with intimate friends.
660
01:09:41,048 --> 01:09:42,633
Free at last...
661
01:09:50,600 --> 01:09:52,310
Take off your coat.
662
01:09:56,105 --> 01:09:59,400
Don't you want to get rid of me?
663
01:09:59,734 --> 01:10:01,235
But not at all...
664
01:10:04,322 --> 01:10:06,199
To our freedom...
665
01:10:08,451 --> 01:10:09,952
Absolute...
666
01:10:12,580 --> 01:10:13,789
Complete...
667
01:10:16,542 --> 01:10:19,170
Did you choke with freedom?
668
01:10:22,632 --> 01:10:23,883
Don't answer it...
669
01:10:31,390 --> 01:10:33,434
It's a joke again...
670
01:10:41,943 --> 01:10:44,528
- Let's have some fun, perhaps?
- Yes, yes, yes, yes...
671
01:10:44,737 --> 01:10:47,907
Let's call somebody
and ask if she isn't there...
672
01:10:48,282 --> 01:10:48,950
Eve...
673
01:10:49,158 --> 01:10:50,284
Exactly.
674
01:10:50,493 --> 01:10:51,619
But whom shall we call?
675
01:10:53,079 --> 01:10:54,497
That's just it.
676
01:10:56,040 --> 01:10:57,959
Why don't we try...
677
01:10:58,167 --> 01:11:00,419
- ...Agatha...
- Who's Agatha?
678
01:11:04,006 --> 01:11:07,343
Well, that's just a friend
of Eve...
679
01:11:08,219 --> 01:11:09,387
or...
680
01:11:16,811 --> 01:11:19,021
- Yes?
- Agatha?
681
01:11:19,230 --> 01:11:22,900
- Here's an extremely urgent matter...
- Are you drunk or something?
682
01:11:23,109 --> 01:11:25,403
Listen... I've got a chap here
at my place,
683
01:11:25,611 --> 01:11:29,031
nutty as a fruitcake,
who keeps asking about Eve...
684
01:11:29,657 --> 01:11:33,452
It's a persecution mania
with him.
685
01:11:34,328 --> 01:11:36,872
He's looking for Eve... all the time.
686
01:11:37,081 --> 01:11:39,583
I see...
I've been expecting that much...
687
01:11:39,959 --> 01:11:43,587
I've got to find her
or else I won't get rid of him.
688
01:11:44,380 --> 01:11:45,881
I know him.
689
01:11:46,716 --> 01:11:49,885
Andrew... Do as I tell you,
take a trip, have a rest.
690
01:11:50,594 --> 01:11:54,473
- In the mountains...
- That's it... You'll have fun there!
691
01:11:55,725 --> 01:11:58,894
- And Eve?
- Eve? Eve's also leaving.
692
01:11:59,103 --> 01:12:01,522
And so is Christine, and Barbara...
Rush along to the train,
693
01:12:01,731 --> 01:12:05,568
you'll still catch it...
And let me sleep, I beg you...
694
01:12:14,076 --> 01:12:15,870
Let's sleep it over...
695
01:12:58,746 --> 01:13:00,164
Eve!
696
01:13:01,540 --> 01:13:02,791
Eve!
697
01:13:40,162 --> 01:13:41,497
Andrew...
698
01:13:42,539 --> 01:13:44,250
- Where to?
- What?
699
01:13:44,458 --> 01:13:45,960
Don't play the fool,
come back home!
700
01:13:46,168 --> 01:13:48,003
- Leave me alone!
- Go back home!
701
01:13:48,212 --> 01:13:49,922
- Get off me!
- Go back home!
702
01:13:50,172 --> 01:13:52,174
- You will!
- I won't!
703
01:14:23,664 --> 01:14:27,918
Screenplay and Directed
by:
704
01:14:29,837 --> 01:14:32,089
Director of Photography:
705
01:14:35,009 --> 01:14:37,219
Production Manager:
706
01:14:40,180 --> 01:14:42,057
With:
707
01:14:54,528 --> 01:14:58,615
Sets by:
Assistant:
Interiors by:
Wardrobe by:
708
01:15:01,618 --> 01:15:10,085
Music composed by:
Sung by the "NO VI" Vocal Ensemble
Title song "Christmas Eve"
sung by:
709
01:15:10,294 --> 01:15:13,255
Sound:
Assistants:
710
01:15:15,632 --> 01:15:17,426
Cutting:
Assistant:
711
01:15:21,305 --> 01:15:23,348
Make-up:
Assistant:
712
01:15:26,351 --> 01:15:28,979
Assistant Director:
713
01:15:30,481 --> 01:15:32,149
Camera:
Assistants:
714
01:15:35,903 --> 01:15:37,946
Assistants:
715
01:15:46,330 --> 01:15:49,291
Atelier and Laboratory:
51200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.