Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:05,000
-=9shig怀旧小组出品=-
更多精彩 敬请期待
2
00:00:05,550 --> 00:00:10,080
仅供会员学习交流,严禁用于商业目的!
3
00:00:53,640 --> 00:00:56,720
There are many schools of martial arts in our country.
4
00:00:56,760 --> 00:00:58,960
One of which is the Southern style.
5
00:00:59,000 --> 00:01:04,240
Besides Hung, Lau, Choy and Li, Mok styles,
6
00:01:04,280 --> 00:01:09,240
it also includes a popular style called Wing Chun Kuen.
7
00:01:10,280 --> 00:01:14,520
Legend has it that Wing Chun Kuen was founded by a ShaoLin Abbess Ng Mui.
8
00:01:14,560 --> 00:01:17,240
She imparted her skills to a girl, Yim Wing Chun.
9
00:01:17,280 --> 00:01:19,720
Hence the name Wing Chun Kuen.
10
00:01:19,760 --> 00:01:23,840
Yim imparted her skills to her husband Leung Bok Chau.
11
00:01:23,880 --> 00:01:26,600
Leung taught Wong Wah Bo.
12
00:01:26,640 --> 00:01:29,360
Wong taught Leung Jan.
13
00:01:30,800 --> 00:01:38,120
Leung Jan's family owned a pharmacy, Hang Sang Tong, in FoShan.
14
00:01:38,680 --> 00:01:43,120
He was a proficient herbalist and qualified in bone manipulation.
15
00:01:43,160 --> 00:01:47,240
Leung Jan is a kind and helpful man. He's very respected in the village.
16
00:01:47,280 --> 00:01:50,320
The villagers called him Master Jan.
17
00:01:50,360 --> 00:01:53,800
FoShan has another kind and righteous man called Chan Wah.
18
00:01:53,840 --> 00:01:56,840
He's brave and would stand against any injustice.
19
00:01:56,880 --> 00:02:00,080
He'd help anyone in trouble.
20
00:02:00,120 --> 00:02:05,960
There're many Kung Fu experts in FoShan.
21
00:02:06,000 --> 00:02:09,120
Each has their own training school.
22
00:02:09,160 --> 00:02:12,920
Competition to get into these schools was strong.
23
00:02:12,960 --> 00:02:15,520
Chan Wah has always been interested in Kung Fu.
24
00:02:15,560 --> 00:02:18,360
He first learnt Kung Fu on his own.
25
00:02:18,400 --> 00:02:22,440
He later became a student of Leung Jan.
26
00:02:22,480 --> 00:02:25,400
He is to become the fifth generation Wing Chun Master.
27
00:02:25,440 --> 00:02:30,360
Wah was working as a cashier at Mok Kei Bank.
28
00:02:30,400 --> 00:02:33,120
He's known as Cashier Wah.
29
00:04:19,520 --> 00:04:22,080
My fellow villagers,
30
00:04:22,120 --> 00:04:24,480
Fatty's stall is opened now...
31
00:04:24,520 --> 00:04:26,680
Please buy something.
32
00:04:26,720 --> 00:04:29,800
Ladies and gentlemen, we've fresh rice dumplings.
33
00:04:29,840 --> 00:04:32,760
Every one is specially made. Please try one.
34
00:04:39,440 --> 00:04:41,600
It's very tasty.
35
00:04:42,600 --> 00:04:44,800
Come on, please buy one.
36
00:04:44,840 --> 00:04:47,320
Hey! Tall one... No, Uncle.
37
00:04:47,360 --> 00:04:50,280
Rice dumpling, look carefully before buying.
38
00:04:52,440 --> 00:04:54,760
Don't you like rice dumpling? OK...
39
00:04:57,160 --> 00:05:01,320
This is a special rice dumpling, good with either sugar or salt.
40
00:05:03,840 --> 00:05:07,160
This is really special, it tastes wonderful.
41
00:05:08,560 --> 00:05:09,920
Marvellous.
42
00:05:12,200 --> 00:05:13,520
Hey!
43
00:05:18,040 --> 00:05:20,600
- Hey Fatty! I'm looking for a restaurant. - What?
44
00:05:20,640 --> 00:05:24,320
Are you deaf? Where's the restaurant?
45
00:05:24,360 --> 00:05:27,600
Straight from here, then turn left and left and left.
46
00:05:27,640 --> 00:05:31,960
Left and left and left again. When you see Ah Sao, you're there.
47
00:05:38,840 --> 00:05:42,880
- Fatty! - Good morning, buying dumplings?
48
00:05:42,920 --> 00:05:45,680
- Wait. - I've something to tell you.
49
00:05:45,720 --> 00:05:47,840
What? Someone in your family died?
50
00:05:47,880 --> 00:05:49,680
Nonsense, it's your family.
51
00:05:49,720 --> 00:05:53,040
All my family members have died.
52
00:05:53,080 --> 00:05:55,120
I'm the only survivor.
53
00:05:56,240 --> 00:05:59,320
Fatty, someone has been talking about you.
54
00:05:59,360 --> 00:06:00,920
Who's that?
55
00:06:00,960 --> 00:06:02,680
Spittle Mun.
56
00:06:02,720 --> 00:06:05,680
Spittle Mun? I don't know him. What did he say?
57
00:06:05,720 --> 00:06:12,600
He said that Wing Chun Kuen is good but what you learnt is crap.
58
00:06:14,720 --> 00:06:17,680
Everyone in FoShan from three to 83 years old
59
00:06:17,720 --> 00:06:20,080
knows that I am a student of Leung Jan.
60
00:06:20,120 --> 00:06:23,320
- Really? - How old is Spittle Mun?
61
00:06:24,480 --> 00:06:26,120
He's 84.
62
00:06:26,160 --> 00:06:28,520
No wonder.
63
00:06:28,560 --> 00:06:30,360
What's so good about Wing Chun?
64
00:06:30,400 --> 00:06:33,480
I'm good at Horse Groin Clamps.
65
00:06:33,520 --> 00:06:40,440
The Sifu of my Sifu was practising this Horse Groin Clamps under a big tree.
66
00:06:40,480 --> 00:06:44,080
Suddenly there was a thunderstorm.
67
00:06:49,240 --> 00:06:51,000
A bolt of lightning fell the tree.
68
00:06:51,040 --> 00:06:53,240
The Sifu of my Sifu didn't move an inch.
69
00:06:53,280 --> 00:06:55,360
Such is the power of Horse Groin Clamps.
70
00:06:56,680 --> 00:06:59,000
- That's impressive. - How is he now?
71
00:06:59,040 --> 00:07:02,640
He got struck by lightning and died.
72
00:07:02,680 --> 00:07:04,880
It's true, I was told.
73
00:07:04,920 --> 00:07:09,440
Spittle Mun said that your Horse Groin Clamps isn't that good.
74
00:07:09,480 --> 00:07:13,720
If I'm in the stance, ten of you can't move me.
75
00:07:13,760 --> 00:07:16,920
- Really? - He's boasting.
76
00:07:16,960 --> 00:07:21,160
If you can handle the power of my palm, I'll be impressed.
77
00:07:21,200 --> 00:07:23,200
Who do you think you are? Let's try.
78
00:07:23,240 --> 00:07:29,120
Let's bet then, if I can move you with my palm, you give me all your dumplings.
79
00:07:29,160 --> 00:07:30,640
If you can't?
80
00:07:30,680 --> 00:07:33,240
Then I'll buy all your dumplings.
81
00:07:33,280 --> 00:07:35,280
- Good. - Let's do it.
82
00:07:40,800 --> 00:07:44,640
- You're not to move once you're ready. - OK.
83
00:08:06,640 --> 00:08:11,000
Hey! Mister, stop it. No! No!
84
00:08:11,040 --> 00:08:12,760
Mister!
85
00:08:14,200 --> 00:08:16,560
Why are you taking my dumplings?
86
00:08:16,600 --> 00:08:20,600
I'm not taking your dumplings, I'm claiming them. You've lost the bet.
87
00:08:20,640 --> 00:08:21,920
Are you denying it?
88
00:08:21,960 --> 00:08:24,200
- I... - I want to thank you.
89
00:08:24,240 --> 00:08:27,280
- Rice dumplings... - Savoury dumplings...
90
00:08:28,920 --> 00:08:33,600
Rice dumplings, savoury dumplings, sweet dumplings...
91
00:08:46,120 --> 00:08:49,400
How many? Please come inside.
92
00:09:02,920 --> 00:09:04,920
Please be seated.
93
00:09:09,760 --> 00:09:11,200
Please be seated.
94
00:09:11,240 --> 00:09:13,640
Master, be seated.
95
00:09:13,680 --> 00:09:17,560
Damn, the table is too small for seven of us.
96
00:09:19,720 --> 00:09:22,200
We'll sit there, follow me.
97
00:09:28,720 --> 00:09:32,280
Master, I'm sorry but this table has been reserved.
98
00:09:32,320 --> 00:09:34,280
Reserved? By who?
99
00:09:34,320 --> 00:09:37,880
Master Jan, this is his regular table.
100
00:09:37,920 --> 00:09:41,040
Master Jan? Never heard of him. Sit.
101
00:09:41,080 --> 00:09:42,520
Master...
102
00:09:45,240 --> 00:09:46,760
Master Jan.
103
00:09:48,120 --> 00:09:49,960
Third Uncle, look at them.
104
00:09:50,000 --> 00:09:52,000
It's nothing to do with you.
105
00:10:02,320 --> 00:10:04,120
So you're Master Jan.
106
00:10:04,160 --> 00:10:06,240
Yes, what can I do for you?
107
00:10:06,280 --> 00:10:08,280
Who is this girl?
108
00:10:08,320 --> 00:10:10,920
She's my niece.
109
00:10:10,960 --> 00:10:14,160
She's taken my seat, what are you doing about it?
110
00:10:14,200 --> 00:10:16,280
I apologise.
111
00:10:17,320 --> 00:10:20,400
Kam Fung, stand up and give your seat back to him.
112
00:10:27,680 --> 00:10:29,800
Bitch, trying to make fun of me?
113
00:10:31,560 --> 00:10:33,120
Stop it!
114
00:10:35,520 --> 00:10:38,000
We've just arrived and you're already in trouble.
115
00:10:38,040 --> 00:10:39,760
It's not a time to fight.
116
00:10:43,000 --> 00:10:46,680
Gentleman, please tell me where is the Mok Kei Bank.
117
00:10:50,560 --> 00:10:54,040
Those bullies must have taken advantage of you again.
118
00:10:55,120 --> 00:10:58,760
Cashier Wah, you can help someone poor. Can you cure someone stupid?
119
00:10:58,800 --> 00:11:01,200
I don't think so.
120
00:11:02,480 --> 00:11:05,680
I want a change of career. I'll sell watermelon next.
121
00:11:05,720 --> 00:11:09,360
Why? You make a loss whenever you sell something.
122
00:11:09,400 --> 00:11:13,560
Even if people don't cheat you, you end up eating all your stock.
123
00:11:14,200 --> 00:11:17,480
Why don't you give me some advice? What business should I do?
124
00:11:20,920 --> 00:11:25,200
There's a job that you won't be cheated in and you won't eat anything.
125
00:11:31,040 --> 00:11:34,760
- Fatty, not selling dumplings any more? - I have a new career.
126
00:11:34,800 --> 00:11:38,360
New career? What are you selling now? Can it be eaten?
127
00:11:44,360 --> 00:11:46,560
You're clearing shit now?
128
00:11:48,360 --> 00:11:51,480
If I don't change my career, you'll cheat me again.
129
00:11:53,280 --> 00:11:57,480
Boss, we thought you were dead. We're surprised to see you here.
130
00:11:59,080 --> 00:12:02,400
There's one more thing that you'll never guess.
131
00:12:02,440 --> 00:12:06,600
I've opened a bank here using the money we made together.
132
00:12:07,880 --> 00:12:13,640
We've been doing good business. We've made twice as much now.
133
00:12:13,680 --> 00:12:15,760
Let's split the money.
134
00:12:15,800 --> 00:12:19,880
Iron Fist, you really are a pea-brain.
135
00:12:19,920 --> 00:12:22,880
Because of Mok Kei Bank
136
00:12:22,920 --> 00:12:27,560
I am a respectable man in this village.
137
00:12:27,600 --> 00:12:30,560
Boss, respectability doesn't buy food.
138
00:12:30,600 --> 00:12:35,400
But I can use it as a spring board.
139
00:12:36,800 --> 00:12:39,280
What do you have in mind?
140
00:12:42,360 --> 00:12:45,240
I want to control FoShan.
141
00:12:53,280 --> 00:12:58,040
There's still a bill in my pocket. No wonder I'd not balanced the account.
142
00:12:58,080 --> 00:13:03,200
If I become the village head here, you guys will have nothing to worry about.
143
00:13:03,240 --> 00:13:06,280
Aren't you afraid of other contender?
144
00:13:07,200 --> 00:13:13,280
There's only one person in this village who could compete with me.
145
00:13:13,320 --> 00:13:15,760
- Who's he? - Leung Jan.
146
00:13:19,680 --> 00:13:23,560
If we want to kill the current village head, it's easy.
147
00:13:23,600 --> 00:13:30,080
We just have to make it look like an accident.
148
00:13:30,120 --> 00:13:31,960
I've already got a plan.
149
00:13:38,920 --> 00:13:43,160
Who's that? Rushing around like a blind chicken?
150
00:13:43,200 --> 00:13:47,320
Master Yao, I've something important to tell the village head.
151
00:13:48,840 --> 00:13:53,360
What makes you think that the village head doesn't need to sleep?
152
00:13:53,400 --> 00:13:55,400
What's the matter?
153
00:14:10,200 --> 00:14:12,200
- Really? - Yes.
154
00:14:12,240 --> 00:14:15,600
I didn't know that Boss Mok was like that.
155
00:14:15,640 --> 00:14:18,680
I hope you've not told anyone about this.
156
00:14:18,720 --> 00:14:20,400
I haven't.
157
00:14:21,400 --> 00:14:23,080
Good!
158
00:14:25,320 --> 00:14:29,920
This is an important matter, you've to tell the village head personally.
159
00:14:29,960 --> 00:14:34,520
But you can't do it in his house.
160
00:14:34,560 --> 00:14:37,800
Let's meet at the Mountain Pavilion early in the morning.
161
00:14:37,840 --> 00:14:40,600
I'll come with the village head.
162
00:14:55,720 --> 00:15:01,240
Cashier Wah, it was your misfortune to have bumped into me.
163
00:15:01,280 --> 00:15:03,680
This must be the worse day of your life.
164
00:15:03,720 --> 00:15:05,720
What do you mean?
165
00:15:07,160 --> 00:15:11,800
It means that you have shit luck.
166
00:15:11,840 --> 00:15:13,960
Luck of a lump of shit.
167
00:15:14,000 --> 00:15:16,880
I don't know what are you talking about.
168
00:15:16,920 --> 00:15:19,840
- Where's the village head? - The village head.
169
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
My job is done.
170
00:17:06,480 --> 00:17:08,480
Brother Wah, what happened?
171
00:17:22,240 --> 00:17:24,040
Where is he?
172
00:17:25,200 --> 00:17:27,200
- Search inside. - OK.
173
00:17:54,080 --> 00:17:56,080
What happened to him?
174
00:17:56,120 --> 00:17:59,280
I don't know, ask him when he's conscious.
175
00:18:10,480 --> 00:18:14,400
- You want Cashier Wah to come to us? - Yes.
176
00:18:14,440 --> 00:18:18,360
Cashier Wah is a loyal family man.
177
00:18:19,440 --> 00:18:23,720
If something happens to his mother, he'll definitely come to us.
178
00:18:24,880 --> 00:18:29,640
Remember, this time don't let him escape.
179
00:18:32,040 --> 00:18:34,040
You have a good rest.
180
00:18:34,720 --> 00:18:40,800
Fatty, go to my house and tell my mother not to worry about me.
181
00:18:40,840 --> 00:18:43,280
OK, I'll do it now.
182
00:18:53,960 --> 00:18:56,360
What happened?
183
00:18:57,080 --> 00:19:03,000
I'm not sure but I heard that Cashier Wah's mother was killed by bandits last night.
184
00:19:15,960 --> 00:19:18,560
Where's Cashier Wah?
185
00:19:18,600 --> 00:19:20,320
I don't know.
186
00:19:20,360 --> 00:19:24,960
I've sent someone to the Mok Kei Bank for him but he didn't go to work.
187
00:19:25,000 --> 00:19:27,960
- Put more men on the case, find him. - OK.
188
00:19:47,480 --> 00:19:50,000
Fatty, how is my mum?
189
00:19:50,560 --> 00:19:52,280
She's very well.
190
00:19:52,320 --> 00:19:54,400
Did she tell you anything?
191
00:19:55,360 --> 00:19:57,600
She said...
192
00:19:58,640 --> 00:20:01,360
She said you shouldn't rush to see her.
193
00:20:01,400 --> 00:20:04,520
Fatty, besides my mum, did you see anyone else?
194
00:20:04,560 --> 00:20:08,040
Yes, I saw the village head.
195
00:20:08,080 --> 00:20:11,640
- In my house? - No, I saw him walking passed.
196
00:20:14,200 --> 00:20:17,680
- Fatty, I've another favour to ask you. - What?
197
00:20:17,720 --> 00:20:20,840
Tell the village head that someone is trying to kill him.
198
00:20:20,880 --> 00:20:22,640
Ask him to be careful.
199
00:20:22,680 --> 00:20:24,920
- Is it true? - Yes.
200
00:20:29,440 --> 00:20:30,800
Fatty.
201
00:20:30,840 --> 00:20:36,360
Tell the village head personally, don't let anyone know about it.
202
00:20:51,920 --> 00:20:56,240
Fatty, any women bathing inside? Why can't I see it?
203
00:20:57,560 --> 00:21:00,080
- Inside? Nothing there. - Nothing?
204
00:21:00,120 --> 00:21:02,960
If there's nothing there, what are you peeping at?
205
00:21:03,000 --> 00:21:04,680
Nothing.
206
00:21:04,720 --> 00:21:08,160
- If there's nothing to see, get out of here. - All right.
207
00:21:13,760 --> 00:21:16,080
What are you looking at, bum?
208
00:21:24,720 --> 00:21:27,320
Hey! Village head.
209
00:21:27,360 --> 00:21:30,040
- What is it? - I've something to tell you.
210
00:21:30,080 --> 00:21:32,280
I'm busy, what is it?
211
00:21:34,200 --> 00:21:36,320
- Someone wants to kill you. - What?
212
00:21:36,360 --> 00:21:39,080
Someone is trying to kill you, you must be careful.
213
00:21:39,120 --> 00:21:42,360
Watch what you say. Who wants to kill the village head?
214
00:21:42,400 --> 00:21:44,960
- I don't know. - Then what are you on about?
215
00:21:45,000 --> 00:21:46,040
Nonsense.
216
00:21:51,480 --> 00:21:53,840
Trust me for once, I'm not lying.
217
00:21:53,880 --> 00:21:56,760
Who told you that?
218
00:22:01,200 --> 00:22:03,840
Someone, but I can't tell you his name.
219
00:22:03,880 --> 00:22:05,520
You're talking nonsense.
220
00:22:08,640 --> 00:22:11,760
Me? Talking nonsense? I don't think so.
221
00:22:16,520 --> 00:22:21,600
Stupid Fatty, I told you to get lost. What are you doing here?
222
00:22:21,640 --> 00:22:24,800
- Nothing, nothing. - Get lost then.
223
00:22:24,840 --> 00:22:27,280
- OK, I'm going. - Scram.
224
00:22:34,600 --> 00:22:37,280
- Why the leg? - I'm sorry.
225
00:22:37,320 --> 00:22:40,000
Looking for trouble?
226
00:22:45,920 --> 00:22:48,960
I'll kill you... I'll kill you!
227
00:22:51,600 --> 00:22:54,680
- What are you doing? - Cramps.
228
00:22:57,480 --> 00:22:59,480
Much better now.
229
00:23:02,080 --> 00:23:04,080
Where has he gone?
230
00:23:05,200 --> 00:23:07,720
The next time I see you, you'll be dead.
231
00:23:52,400 --> 00:23:54,520
Fatty was telling the truth.
232
00:25:08,560 --> 00:25:10,160
Village Head!
233
00:27:15,560 --> 00:27:17,280
Serving The Peopleforced
234
00:27:17,320 --> 00:27:20,360
Why isn't he here yet? We're very busy.
235
00:27:22,640 --> 00:27:27,880
My fellow villagers, we've tried our best to find the Village Head.
236
00:27:27,920 --> 00:27:30,920
This meeting can't happen without him.
237
00:27:30,960 --> 00:27:36,200
According to our constitution, if the Village Head fails to attend without reason,
238
00:27:36,240 --> 00:27:40,280
we've the right to choose another head.
239
00:27:42,120 --> 00:27:45,040
Before we have more news from the Village Head,
240
00:27:45,080 --> 00:27:51,960
I recommend that all his duties fall to the boss of Mok Kei Bank.
241
00:27:52,000 --> 00:27:54,920
How about that?
242
00:27:54,960 --> 00:27:57,480
- Good, good, good. - I agree.
243
00:28:03,800 --> 00:28:07,320
Cashier Wah, where are you going?
244
00:28:07,360 --> 00:28:09,280
To see my mum.
245
00:28:09,320 --> 00:28:11,360
You can't show yourself yet.
246
00:28:11,400 --> 00:28:14,960
I'll be careful. I'll return as soon as I see her.
247
00:28:19,600 --> 00:28:22,800
- You won't recognise her. - What do you mean?
248
00:28:24,160 --> 00:28:26,600
Your mum is dead.
249
00:28:27,880 --> 00:28:29,600
Fatty, say that again.
250
00:28:29,640 --> 00:28:34,040
I'm not lying. I saw the undertakers carrying her out.
251
00:28:41,920 --> 00:28:43,640
It can't be true!
252
00:28:46,360 --> 00:28:49,320
Don't go! If those seven guys see you, they won't let you go.
253
00:28:49,360 --> 00:28:51,400
They killed my mother. I want revenge.
254
00:28:53,200 --> 00:28:54,920
Listen to me.
255
00:28:56,160 --> 00:28:58,200
They did it to lure you out.
256
00:28:59,160 --> 00:29:01,240
You'll fall for their trick if you go.
257
00:29:01,280 --> 00:29:03,440
I must avenge my mother's death.
258
00:29:07,040 --> 00:29:11,280
You're not their match, they are too strong for you.
259
00:29:14,800 --> 00:29:17,520
If you want revenge, go beg my Sifu.
260
00:29:17,560 --> 00:29:19,040
Beg Master Jan.
261
00:29:19,080 --> 00:29:22,080
Cashier Wah is at Master Jan's.
262
00:29:22,120 --> 00:29:25,880
Yes, I just found out.
263
00:29:27,760 --> 00:29:32,320
I never expected Leung Jan to get involved.
264
00:29:33,200 --> 00:29:35,440
It doesn't look like it.
265
00:29:35,480 --> 00:29:40,440
If Leung Jan wanted to get involved, he'd do something.
266
00:29:41,200 --> 00:29:46,080
Anyway, Leung Jan is a nuisance to us.
267
00:29:51,520 --> 00:29:54,680
Let's show him who's in charge.
268
00:30:07,720 --> 00:30:09,680
Master Jan.
269
00:30:10,920 --> 00:30:12,960
Master Jan, I've not eaten for two days.
270
00:30:14,640 --> 00:30:16,600
Thank you.
271
00:30:25,520 --> 00:30:29,120
I'm sorry, I'm sorry.
272
00:30:41,320 --> 00:30:43,800
Good morning, Master Jan.
273
00:30:45,000 --> 00:30:48,720
What a coincidence. Please, join me.
274
00:30:55,040 --> 00:30:57,160
- I'll do it myself. - Fine.
275
00:30:57,200 --> 00:30:59,240
Please have some tea.
276
00:31:05,480 --> 00:31:09,240
Master Jan, we're here specially for you.
277
00:31:09,280 --> 00:31:13,560
What can I do for you?
278
00:31:13,600 --> 00:31:16,440
A simple task, give us our man.
279
00:31:16,480 --> 00:31:17,720
Your man?
280
00:31:17,760 --> 00:31:21,600
Cashier Wah is of no use to you.
281
00:31:21,640 --> 00:31:25,480
You two have misunderstood. I haven't sheltered Cashier Wah.
282
00:31:25,520 --> 00:31:28,640
He's just another of my patients.
283
00:31:28,680 --> 00:31:32,280
I've no intention of getting involved between you and him.
284
00:31:32,320 --> 00:31:37,920
Until he's fully recovered, he'll remain in my establishment.
285
00:31:37,960 --> 00:31:40,400
That's my responsibility.
286
00:31:40,440 --> 00:31:43,920
Trade him with your own life then.
287
00:32:38,400 --> 00:32:40,160
Stop it!
288
00:32:41,880 --> 00:32:45,200
Who are you? How dare you start trouble here?
289
00:32:49,960 --> 00:32:52,840
These guys obey you. You can't be good.
290
00:32:54,280 --> 00:32:58,400
Master Jan, how did you get mixed up with these people?
291
00:32:58,440 --> 00:33:01,960
I must have offended them when I was much younger.
292
00:33:02,000 --> 00:33:03,840
- Ah Mao! - Yes.
293
00:33:04,760 --> 00:33:07,000
I'll pay for the damage.
294
00:33:08,640 --> 00:33:10,360
You don't have to.
295
00:33:10,400 --> 00:33:13,120
Thank you, Master Jan.
296
00:33:14,360 --> 00:33:17,920
- Boss Mok, I have to go now. - Please.
297
00:33:25,680 --> 00:33:27,200
Herbs Encyclopaediaforced
298
00:33:32,320 --> 00:33:37,120
Cashier Wah, I don't know what dispute you have with those people.
299
00:33:38,160 --> 00:33:40,320
And I don't wish to know.
300
00:33:41,680 --> 00:33:45,960
Since you've fully recovered, you can go now.
301
00:33:48,320 --> 00:33:51,400
Master Jan, why won't you adopt me?
302
00:33:52,040 --> 00:33:57,040
You want me to adopt you as my student only for revenge.
303
00:33:57,080 --> 00:34:01,040
To learn Kung Fu for revenge is against the principle.
304
00:34:01,080 --> 00:34:03,880
- Master Jan, those are bad people. - Enough.
305
00:34:03,920 --> 00:34:08,120
To settle any dispute, one party has to give in first.
306
00:34:08,160 --> 00:34:11,160
That's the only way to avoid bloodshed.
307
00:34:11,200 --> 00:34:16,080
Cashier Wah, you can go now, I won't take you as my student.
308
00:34:25,320 --> 00:34:27,600
- Sifu. - Sifu.
309
00:34:34,400 --> 00:34:36,040
Thank you.
310
00:34:37,120 --> 00:34:40,560
Sifu, is Cashier Wah still kneeling in the study?
311
00:34:46,480 --> 00:34:49,080
- Third Uncle... - How many times have I told you?
312
00:34:49,120 --> 00:34:51,520
No talking when you're eating.
313
00:34:59,720 --> 00:35:05,000
Sifu, I know. No talking when I'm eating.
314
00:35:13,400 --> 00:35:16,960
Come on, please take a seat first.
315
00:35:25,040 --> 00:35:27,040
Don't choke yourself.
316
00:35:27,080 --> 00:35:31,560
Fatty, your idea didn't work. If I kneel any longer, I'll be paralysed.
317
00:35:33,840 --> 00:35:36,720
Sifu is a very conservative man.
318
00:35:36,760 --> 00:35:40,720
What should I do now? Should I kneel or should I go?
319
00:35:43,240 --> 00:35:44,760
What next?
320
00:35:44,800 --> 00:35:47,680
I'm thinking about it.
321
00:35:52,120 --> 00:35:55,000
Third Uncle, have some tea please.
322
00:35:57,600 --> 00:36:00,520
Kam Fung, has Cashier Wah left?
323
00:36:00,560 --> 00:36:04,600
No, but he's found another Sifu.
324
00:36:07,520 --> 00:36:08,840
Another Sifu?
325
00:36:14,840 --> 00:36:17,040
- Sifu's here, get ready. - OK.
326
00:36:17,080 --> 00:36:19,080
Kneel down, kneel down.
327
00:36:31,800 --> 00:36:34,160
Little Sifu, have some tea please.
328
00:36:43,640 --> 00:36:45,640
Fatty, what are you doing?
329
00:36:46,480 --> 00:36:50,560
Since you rejected him as a student, I've decided to teach him myself.
330
00:36:50,600 --> 00:36:53,080
Now he is to call me Sifu.
331
00:36:58,360 --> 00:37:00,280
- Student. - Here.
332
00:37:00,320 --> 00:37:02,360
- On your feet. - Yes.
333
00:37:04,320 --> 00:37:06,840
I'll teach you some basics.
334
00:37:08,920 --> 00:37:11,480
Little Sifu, why are you not using your hands?
335
00:37:11,520 --> 00:37:14,720
- This is the Handless style. - What stance is this?
336
00:37:14,760 --> 00:37:17,480
This is the Two Gangsters stance.
337
00:37:20,920 --> 00:37:22,760
Push your bum forward.
338
00:37:24,280 --> 00:37:26,200
What's the function of this.
339
00:37:26,240 --> 00:37:28,960
Wing Chun practitioners' way of healing piles.
340
00:37:29,000 --> 00:37:31,520
Is this Wing Chun style?
341
00:37:31,560 --> 00:37:34,840
Why do you care? Just do what I say.
342
00:37:40,440 --> 00:37:44,480
In Wing Chun, our hand has to look like Snake or Crane...
343
00:37:45,480 --> 00:37:48,000
Why is your Crane slanted?
344
00:37:48,800 --> 00:37:51,280
This is the Slanted Crane from Wing Chun.
345
00:37:51,320 --> 00:37:52,440
Hand block.
346
00:37:52,480 --> 00:37:55,840
Left block, right block, big block.
347
00:37:55,880 --> 00:37:57,240
Last block, done.
348
00:37:58,960 --> 00:38:02,080
Why are you keeping the blocks in your pocket?
349
00:38:02,120 --> 00:38:07,200
We've so many blocks, where else can you keep them?
350
00:38:09,040 --> 00:38:10,680
That makes sense.
351
00:38:12,400 --> 00:38:16,440
In Wing Chun, we go over bridge, not under it. Show me your hand.
352
00:38:18,360 --> 00:38:21,080
- What if there's no bridge? - No bridge?
353
00:38:24,120 --> 00:38:26,200
Build one yourself, stupid.
354
00:38:26,240 --> 00:38:28,360
Build a bridge?
355
00:38:28,400 --> 00:38:30,200
How do I do that?
356
00:38:32,000 --> 00:38:34,080
What does this look like?
357
00:38:34,120 --> 00:38:37,600
- A bridge. - Yes, it's more like a bridge than a tunnel.
358
00:38:43,200 --> 00:38:45,600
Do you understand now?
359
00:38:45,640 --> 00:38:49,200
Let's have a sparring match. We'll see whose style is better.
360
00:38:49,240 --> 00:38:52,600
But I warn you that Wing Chun is unbeatable, you can't touch me.
361
00:38:52,640 --> 00:38:54,840
This is Cultivating Hand.
362
00:38:54,880 --> 00:38:57,560
This is Twisted Hand. The next is...
363
00:39:01,440 --> 00:39:03,520
Little Sifu, what's the next move?
364
00:39:03,560 --> 00:39:05,720
Back arch... It hurts!
365
00:39:06,720 --> 00:39:08,520
Watch out again.
366
00:39:18,000 --> 00:39:22,120
- Sifu... - You're a disgrace to Wing Chun.
367
00:39:27,560 --> 00:39:29,520
Here, come on.
368
00:39:42,120 --> 00:39:44,000
He'll adopt you as his student.
369
00:39:44,040 --> 00:39:46,280
Quick, serve Sifu some tea.
370
00:39:46,320 --> 00:39:48,320
Sifu.
371
00:40:07,360 --> 00:40:11,640
Abbess Ng Mui developed Wing Chun after witnessing a snake and a crane fight.
372
00:40:11,680 --> 00:40:14,040
She later refined it to three routines.
373
00:40:14,080 --> 00:40:16,440
The first routine is Little Ideas.
374
00:40:42,840 --> 00:40:44,680
Why is it called Little Ideas?
375
00:40:44,720 --> 00:40:47,840
Sifu doubts that we'll learn the whole system of Wing Chun,
376
00:40:47,880 --> 00:40:51,440
so he won't teach us Big Thoughts, he'll only give us Little Ideas.
377
00:40:51,480 --> 00:40:53,480
Hence the term Little Ideas.
378
00:40:55,040 --> 00:40:57,040
Stay focused!
379
00:40:58,960 --> 00:41:02,560
Hey! We've learnt this before.
380
00:41:02,600 --> 00:41:06,480
- Let's practice somewhere else. - Good idea.
381
00:41:07,200 --> 00:41:09,080
Searching the Bridge.
382
00:41:18,880 --> 00:41:20,600
Darting Fingers.
383
00:41:30,520 --> 00:41:34,360
Our moves come from the heart, our strength from the ground.
384
00:41:34,400 --> 00:41:36,760
The Six in One Move is from your
385
00:41:36,800 --> 00:41:37,960
ankle,
386
00:41:38,000 --> 00:41:39,280
knee,
387
00:41:39,320 --> 00:41:40,720
waist,
388
00:41:40,760 --> 00:41:42,080
shoulder,
389
00:41:42,120 --> 00:41:43,920
elbow and wrist.
390
00:41:43,960 --> 00:41:47,560
Strength from the six points merge to form the Six in One Move.
391
00:41:47,600 --> 00:41:49,760
The weakest part is your fist.
392
00:41:49,800 --> 00:41:53,560
Other parts, like your palm, elbow and shoulder,
393
00:41:53,600 --> 00:41:58,040
could be attacked and defended.
394
00:41:58,080 --> 00:42:02,120
The fist has three points. Two points are here, watch.
395
00:42:03,640 --> 00:42:05,240
The palm has three angles.
396
00:42:15,080 --> 00:42:17,240
Palm should be flexible.
397
00:42:17,280 --> 00:42:19,440
Hand can be snake or crane.
398
00:42:19,480 --> 00:42:23,320
The form resembles a chicken, the force resembles a cat.
399
00:42:29,600 --> 00:42:32,160
The energy should be directed at the enemy.
400
00:42:38,320 --> 00:42:42,800
Expend your energy only when necessary.
401
00:42:48,720 --> 00:42:53,760
I'm teaching you the most fundamental technique of Wing Chun, Separate Hand.
402
00:42:53,800 --> 00:42:55,480
Attack me.
403
00:43:03,640 --> 00:43:05,760
This is Deadly Slap.
404
00:43:07,520 --> 00:43:09,280
Dispersing Attack.
405
00:43:11,800 --> 00:43:14,000
Winged Arm Darting Punch.
406
00:43:19,680 --> 00:43:21,160
Controlling Arm.
407
00:43:21,200 --> 00:43:23,200
Subdue Head, Rattle Tail.
408
00:43:26,200 --> 00:43:29,840
Divert the attack, Linking Fast Palms.
409
00:43:31,200 --> 00:43:32,880
Come again.
410
00:43:37,080 --> 00:43:39,120
Cultivating Hand.
411
00:43:41,400 --> 00:43:43,400
This is the Fiery Dragon.
412
00:43:46,240 --> 00:43:48,240
Follow me.
413
00:43:56,240 --> 00:43:58,240
Show me two fingers.
414
00:43:59,480 --> 00:44:01,560
When I let go, catch it.
415
00:44:05,520 --> 00:44:07,680
Pick it up.
416
00:44:07,720 --> 00:44:09,720
Let's try again.
417
00:44:16,400 --> 00:44:18,680
Do you know why you can't catch it?
418
00:44:20,160 --> 00:44:23,640
Your eyes see it and alert the brain
419
00:44:23,680 --> 00:44:27,400
before signalling your fingers to catch. All this takes too long.
420
00:44:27,440 --> 00:44:30,800
That's why in Wing Chun there's a technique called Sticky Hand.
421
00:44:30,840 --> 00:44:33,600
Sticky Hand trains the sensitivity of your hand.
422
00:44:35,000 --> 00:44:38,480
It also allows you to apply force appropriately.
423
00:44:38,520 --> 00:44:40,160
Do you understand?
424
00:44:45,640 --> 00:44:47,760
- Fatty. - Yes, Sifu.
425
00:44:47,800 --> 00:44:49,800
Practise with him.
426
00:45:14,800 --> 00:45:17,320
Just now you're using Impetus Power.
427
00:45:18,200 --> 00:45:21,400
Impetus Power combined with Directional Power
428
00:45:21,440 --> 00:45:25,440
will result in a momentous explosive force.
429
00:45:25,480 --> 00:45:27,960
This is the power of combined force.
430
00:45:28,000 --> 00:45:30,600
Sifu, what if the enemy uses his legs?
431
00:45:30,640 --> 00:45:32,520
You try.
432
00:45:34,640 --> 00:45:36,800
Use your arms to block high kicks.
433
00:45:40,560 --> 00:45:44,240
Use your legs to negate the low kicks. Do you understand?
434
00:46:28,280 --> 00:46:29,360
Vengeanceforced
435
00:46:29,400 --> 00:46:32,880
Cashier Wah, I'll teach you the secrets of Wing Chun,
436
00:46:32,920 --> 00:46:36,040
I hope that you'll pass it on.
437
00:46:39,160 --> 00:46:42,120
Sifu, I won't disappoint you.
438
00:46:54,760 --> 00:46:56,440
Block it.
439
00:47:32,400 --> 00:47:36,080
You must use the fastest time and the shortest contact
440
00:47:36,120 --> 00:47:39,080
to get these two dummies back to their place.
441
00:48:23,200 --> 00:48:24,840
Sifu.
442
00:48:28,400 --> 00:48:32,720
You can't even control two dummies.
443
00:48:32,760 --> 00:48:35,840
If I were your third enemy, you'd be dead.
444
00:48:43,720 --> 00:48:46,320
Start from the top.
445
00:49:19,240 --> 00:49:23,800
With your skill you can defeat more than two dummies.
446
00:49:23,840 --> 00:49:29,000
Your problem is that you can't concentrate.
447
00:49:29,040 --> 00:49:32,160
When you enter this dummy corridor
448
00:49:32,200 --> 00:49:34,440
you only have one thing in mind.
449
00:49:34,480 --> 00:49:35,840
Vengeanceforced
450
00:51:37,680 --> 00:51:40,920
Fatty has improved so much. He's been scoring.
451
00:52:25,000 --> 00:52:27,040
Sifu, he's...
452
00:52:29,800 --> 00:52:32,640
Every martial art practitioner has weaknesses.
453
00:52:32,680 --> 00:52:37,240
Even someone who has mastered the Invincible Armour technique.
454
00:52:37,280 --> 00:52:39,800
The most common weakest points are,
455
00:52:40,520 --> 00:52:43,160
the eyes and the groin.
456
00:52:43,920 --> 00:52:47,840
To attack the weak points is not an easy task.
457
00:52:47,880 --> 00:52:51,920
The human body has 108 basic pressure points.
458
00:52:51,960 --> 00:52:54,680
The Invincible Armour technique won't change this.
459
00:52:54,720 --> 00:52:57,920
This points are consistently around the same area.
460
00:52:59,360 --> 00:53:02,840
The Invincible Armour isn't hurt by a normal punch.
461
00:53:02,880 --> 00:53:05,360
But would be hurt by an impetus punch.
462
00:53:07,160 --> 00:53:13,040
As long as you disturb his energy flow, you've a chance to attack his weak points.
463
00:53:13,080 --> 00:53:17,360
The weakest points with the biggest surface area are
464
00:53:17,640 --> 00:53:21,440
the feet and the side of the feet.
465
00:53:21,480 --> 00:53:26,440
Now, I'll teach you the Wing Chun Six and a Half points Pole.
466
00:53:26,480 --> 00:53:29,160
First point, Twins on a Flute.
467
00:53:31,720 --> 00:53:35,120
Second point, Falling Sky. Third point, Deadly Ground.
468
00:53:38,200 --> 00:53:40,480
Fourth Point, Monkey Stealing Peach.
469
00:53:40,520 --> 00:53:43,120
Left Block, Right Bloom.
470
00:53:48,320 --> 00:53:50,920
Beauty Rowing a Raft, only half a point.
471
00:53:50,960 --> 00:53:55,760
Put together it becomes Six and a Half points Pole.
472
00:53:55,800 --> 00:54:01,000
The most difficult parts of this technique are stabbing and dispersing.
473
00:54:01,040 --> 00:54:05,720
It's about the way you disperse your energy to the tip of the pole.
474
00:54:05,760 --> 00:54:08,160
The pole has elasticity.
475
00:54:08,200 --> 00:54:12,120
Our aim is to combine it's elasticity with our applied force effectively.
476
00:54:12,160 --> 00:54:16,040
Now, I want you to crush this olive stone.
477
00:55:05,240 --> 00:55:09,200
You didn't combine all your energy effectively.
478
00:55:09,240 --> 00:55:12,200
You're only able to push the stone aside.
479
00:55:13,720 --> 00:55:16,040
Try again.
480
00:55:38,960 --> 00:55:40,640
Sifu.
481
00:55:40,680 --> 00:55:43,280
Practise makes perfect.
482
00:55:43,320 --> 00:55:46,400
No pain, no gain.
483
00:55:46,440 --> 00:55:49,000
You should know the philosophy.
484
00:55:49,040 --> 00:55:52,920
Don't worry. Pick up all the olive stones now.
485
00:55:52,960 --> 00:55:54,960
Try again.
486
00:56:11,520 --> 00:56:13,800
Don't stop.
487
00:56:21,240 --> 00:56:23,040
Sifu, I'm...
488
00:56:24,320 --> 00:56:26,720
Your target is never stationary.
489
00:56:26,760 --> 00:56:31,880
If you respond only to your opponent's move, it's already too late.
490
00:56:31,920 --> 00:56:36,320
You've to reach the stage when you hit whatever you see.
491
00:56:57,920 --> 00:56:59,680
Try again.
492
00:57:24,080 --> 00:57:28,160
I'm not worried about Cashier Wah.
493
00:57:28,200 --> 00:57:31,320
It's Leung Jan that I'm wary of.
494
00:57:32,440 --> 00:57:36,680
- Master Jan won't compete with you. - I know.
495
00:57:36,720 --> 00:57:41,040
But he's sheltering Cashier Wah.
496
00:57:42,520 --> 00:57:45,200
He might cause a problem in the future.
497
00:57:45,240 --> 00:57:49,360
Master Jan is not a simple man.
498
00:57:54,120 --> 00:57:59,640
- Mister Yao, everyone has a habit. - That's true.
499
00:57:59,680 --> 00:58:02,760
- Habits mean weaknesses. - True.
500
00:58:02,800 --> 00:58:08,000
He might be very skilful but he's still human.
501
00:58:18,160 --> 00:58:20,000
Master Jan.
502
00:58:20,040 --> 00:58:22,160
What's happening?
503
00:58:22,200 --> 00:58:25,600
We're having renovations done, please sit upstairs.
504
00:58:30,200 --> 00:58:32,200
Master Jan, please be seated.
505
00:59:06,160 --> 00:59:07,720
Master Jan.
506
00:59:08,520 --> 00:59:11,000
I'm very hungry.
507
00:59:22,920 --> 00:59:24,280
You...
508
01:00:38,760 --> 01:00:44,480
I've not offended you so why are you attacking me?
509
01:00:44,520 --> 01:00:48,120
Killing you will get rid of a pain in my backside.
510
01:03:25,480 --> 01:03:27,840
Third Uncle, Third Uncle!
511
01:03:29,760 --> 01:03:31,200
Stop it.
512
01:03:33,160 --> 01:03:35,560
You'll die together now.
513
01:04:10,680 --> 01:04:13,880
- Junior, even Sifu lost to them. - What should we do?
514
01:04:13,920 --> 01:04:15,880
- Go with Cashier Wah. - And you?
515
01:04:15,920 --> 01:04:17,400
I'll take care of myself.
516
01:04:56,400 --> 01:04:58,440
He's escaped.
517
01:05:03,160 --> 01:05:06,560
Stupid Fatty, not happy with the way you died?
518
01:05:51,760 --> 01:05:53,440
It's Fatty.
519
01:05:56,200 --> 01:05:59,200
- What have you found out. - What happened?
520
01:05:59,240 --> 01:06:01,400
Mok has become the village head.
521
01:06:01,440 --> 01:06:04,040
- He's taken over the village office? - Yes.
522
01:06:04,080 --> 01:06:06,160
Where are his accomplices?
523
01:06:10,080 --> 01:06:12,560
Let me think.
524
01:06:12,600 --> 01:06:14,480
I know.
525
01:06:14,520 --> 01:06:16,880
We'll have to attack them separately.
526
01:06:16,920 --> 01:06:18,320
Kam Fung.
527
01:06:18,360 --> 01:06:22,280
Use the Eight Slashing Knife to counter Tiger's Long Spear.
528
01:06:25,280 --> 01:06:29,520
Fatty, use your Sticky Hand to counter Thunder's technique.
529
01:06:30,680 --> 01:06:35,760
I'll use my Six and a Half Point Pole against Iron Fist.
530
01:06:42,840 --> 01:06:44,840
Let's do it tonight.
531
01:07:02,880 --> 01:07:04,400
I have to go.
532
01:07:04,440 --> 01:07:06,560
- No don't go. - It's getting late.
533
01:07:06,600 --> 01:07:09,160
- I'll come tomorrow night. - Master.
534
01:07:13,880 --> 01:07:15,880
Please come again.
535
01:07:20,480 --> 01:07:21,600
Thunder.
536
01:07:23,800 --> 01:07:25,400
You!
537
01:07:25,440 --> 01:07:30,240
I'm Tiger, Thunder won't visit such a place.
538
01:07:34,120 --> 01:07:37,320
Shit. I've got the names mixed up.
539
01:07:37,360 --> 01:07:39,920
I'm in big trouble.
540
01:09:29,120 --> 01:09:30,480
Bamboo.
541
01:09:34,280 --> 01:09:35,960
Bamboo forest.
542
01:09:43,320 --> 01:09:46,720
Kam Fung, help me. He's here.
543
01:09:47,720 --> 01:09:51,040
It's no use. Get ready to see your dead Sifu.
544
01:12:49,240 --> 01:12:51,160
Your hand got stuck to mine.
545
01:13:08,040 --> 01:13:10,040
Sifu...
546
01:13:29,560 --> 01:13:31,560
Why did you die so easily?
547
01:13:32,920 --> 01:13:35,040
Are you really dead?
548
01:13:35,080 --> 01:13:37,320
I'm talking to you. Are you dead?
549
01:13:39,080 --> 01:13:41,080
You're really dead.
550
01:13:44,600 --> 01:13:49,920
If I see you down below, I'll kill you again and again.
551
01:13:55,320 --> 01:13:58,200
Stupid Fatty, mixed up the names.
552
01:13:58,240 --> 01:14:00,440
I wonder how's Fatty doing?
553
01:17:04,280 --> 01:17:05,800
What's happened?
554
01:17:05,840 --> 01:17:08,880
We have intruders. You two take care of them.
555
01:17:08,920 --> 01:17:10,920
I'll go and get Boss Mok.
556
01:18:53,200 --> 01:18:55,520
Kam Fung, couldn't you last any longer?
557
01:20:39,680 --> 01:20:41,760
I give up.
558
01:20:48,600 --> 01:20:50,760
Does Boss Mok know Kung Fu?
559
01:20:50,800 --> 01:20:53,720
You're asking me? How should I know?
560
01:20:54,760 --> 01:20:57,040
I think I can take on the Fatty.
561
01:20:59,120 --> 01:21:00,560
You.
562
01:21:02,160 --> 01:21:03,600
Yes.
563
01:21:07,040 --> 01:21:08,760
Come on.
564
01:21:43,560 --> 01:21:47,200
Stupid Fatty, went for my weaker leg.
565
01:22:05,800 --> 01:22:07,640
No, I'll do it myself.
566
01:22:38,320 --> 01:22:39,920
Praying mantis.
567
01:23:09,280 --> 01:23:11,600
Left, right, left, die.
568
01:23:17,080 --> 01:23:19,280
- What's wrong? - Cramps.
569
01:23:21,720 --> 01:23:23,520
Much better.
570
01:23:32,720 --> 01:23:34,560
Where is he?
571
01:23:46,320 --> 01:23:49,760
Why is your head so hard?
572
01:23:49,800 --> 01:23:52,240
There's a plate on top.
573
01:23:52,280 --> 01:23:55,640
Should have kept you guessing.
574
01:23:55,680 --> 01:23:58,200
I'll pretend I don't know.
575
01:23:59,800 --> 01:24:01,520
Take that.
576
01:24:18,640 --> 01:24:23,320
- Why can't you feel that? - That's my numb and useless leg.
577
01:24:39,000 --> 01:24:42,480
- Are you going to let me through? - Yes, of course.
578
01:24:42,520 --> 01:24:44,560
Smart move.
579
01:25:02,360 --> 01:25:04,560
Let me down!
580
01:25:04,600 --> 01:25:06,360
Do you like it?
581
01:25:06,400 --> 01:25:08,680
I have a child and a wife, let me go!
582
01:25:15,160 --> 01:25:17,360
Let me down!
583
01:25:32,200 --> 01:25:33,680
Stupid Fatty.
584
01:25:49,920 --> 01:25:52,360
Thank you.
585
01:25:52,400 --> 01:25:54,360
Thanks a lot.
586
01:25:54,400 --> 01:25:56,400
You peed yourself.
587
01:25:57,080 --> 01:25:58,920
I know.
588
01:26:45,840 --> 01:26:47,640
This is Praying Mantis Grip.
589
01:26:50,480 --> 01:26:52,680
This is Fat Bird Pecking.
590
01:28:33,960 --> 01:28:36,040
Fatty, are you all right?
591
01:28:37,280 --> 01:28:40,200
I'm all right. Let's beat him together.
592
01:28:40,240 --> 01:28:43,160
- How? - I'll take his blows, you hit him.
593
01:28:43,200 --> 01:28:46,800
- OK. - I'm willing to die.
594
01:29:06,960 --> 01:29:08,640
Hit his head.
595
01:30:09,040 --> 01:30:11,600
Don't worry about me. Kill him.
596
01:31:05,720 --> 01:31:07,400
I'm falling.
597
01:31:14,080 --> 01:31:16,080
Fatty, are you all right?
598
01:31:17,720 --> 01:31:20,720
- Can you stand? - I'm not dead yet.
599
01:31:20,760 --> 01:31:23,440
- Can you walk? - No, you'd better...
600
01:31:23,480 --> 01:31:25,640
You want me to carry you?
601
01:31:25,680 --> 01:31:28,040
No, I'll crawl out of here.
68970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.