All language subtitles for WarriorsTwo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:05,000 -=9shig怀小组出品=- 更多精彩 敬请期待 2 00:00:05,550 --> 00:00:10,080 仅供会员学习交流,严禁用于商业目的! 3 00:00:53,640 --> 00:00:56,720 There are many schools of martial arts in our country. 4 00:00:56,760 --> 00:00:58,960 One of which is the Southern style. 5 00:00:59,000 --> 00:01:04,240 Besides Hung, Lau, Choy and Li, Mok styles, 6 00:01:04,280 --> 00:01:09,240 it also includes a popular style called Wing Chun Kuen. 7 00:01:10,280 --> 00:01:14,520 Legend has it that Wing Chun Kuen was founded by a ShaoLin Abbess Ng Mui. 8 00:01:14,560 --> 00:01:17,240 She imparted her skills to a girl, Yim Wing Chun. 9 00:01:17,280 --> 00:01:19,720 Hence the name Wing Chun Kuen. 10 00:01:19,760 --> 00:01:23,840 Yim imparted her skills to her husband Leung Bok Chau. 11 00:01:23,880 --> 00:01:26,600 Leung taught Wong Wah Bo. 12 00:01:26,640 --> 00:01:29,360 Wong taught Leung Jan. 13 00:01:30,800 --> 00:01:38,120 Leung Jan's family owned a pharmacy, Hang Sang Tong, in FoShan. 14 00:01:38,680 --> 00:01:43,120 He was a proficient herbalist and qualified in bone manipulation. 15 00:01:43,160 --> 00:01:47,240 Leung Jan is a kind and helpful man. He's very respected in the village. 16 00:01:47,280 --> 00:01:50,320 The villagers called him Master Jan. 17 00:01:50,360 --> 00:01:53,800 FoShan has another kind and righteous man called Chan Wah. 18 00:01:53,840 --> 00:01:56,840 He's brave and would stand against any injustice. 19 00:01:56,880 --> 00:02:00,080 He'd help anyone in trouble. 20 00:02:00,120 --> 00:02:05,960 There're many Kung Fu experts in FoShan. 21 00:02:06,000 --> 00:02:09,120 Each has their own training school. 22 00:02:09,160 --> 00:02:12,920 Competition to get into these schools was strong. 23 00:02:12,960 --> 00:02:15,520 Chan Wah has always been interested in Kung Fu. 24 00:02:15,560 --> 00:02:18,360 He first learnt Kung Fu on his own. 25 00:02:18,400 --> 00:02:22,440 He later became a student of Leung Jan. 26 00:02:22,480 --> 00:02:25,400 He is to become the fifth generation Wing Chun Master. 27 00:02:25,440 --> 00:02:30,360 Wah was working as a cashier at Mok Kei Bank. 28 00:02:30,400 --> 00:02:33,120 He's known as Cashier Wah. 29 00:04:19,520 --> 00:04:22,080 My fellow villagers, 30 00:04:22,120 --> 00:04:24,480 Fatty's stall is opened now... 31 00:04:24,520 --> 00:04:26,680 Please buy something. 32 00:04:26,720 --> 00:04:29,800 Ladies and gentlemen, we've fresh rice dumplings. 33 00:04:29,840 --> 00:04:32,760 Every one is specially made. Please try one. 34 00:04:39,440 --> 00:04:41,600 It's very tasty. 35 00:04:42,600 --> 00:04:44,800 Come on, please buy one. 36 00:04:44,840 --> 00:04:47,320 Hey! Tall one... No, Uncle. 37 00:04:47,360 --> 00:04:50,280 Rice dumpling, look carefully before buying. 38 00:04:52,440 --> 00:04:54,760 Don't you like rice dumpling? OK... 39 00:04:57,160 --> 00:05:01,320 This is a special rice dumpling, good with either sugar or salt. 40 00:05:03,840 --> 00:05:07,160 This is really special, it tastes wonderful. 41 00:05:08,560 --> 00:05:09,920 Marvellous. 42 00:05:12,200 --> 00:05:13,520 Hey! 43 00:05:18,040 --> 00:05:20,600 - Hey Fatty! I'm looking for a restaurant. - What? 44 00:05:20,640 --> 00:05:24,320 Are you deaf? Where's the restaurant? 45 00:05:24,360 --> 00:05:27,600 Straight from here, then turn left and left and left. 46 00:05:27,640 --> 00:05:31,960 Left and left and left again. When you see Ah Sao, you're there. 47 00:05:38,840 --> 00:05:42,880 - Fatty! - Good morning, buying dumplings? 48 00:05:42,920 --> 00:05:45,680 - Wait. - I've something to tell you. 49 00:05:45,720 --> 00:05:47,840 What? Someone in your family died? 50 00:05:47,880 --> 00:05:49,680 Nonsense, it's your family. 51 00:05:49,720 --> 00:05:53,040 All my family members have died. 52 00:05:53,080 --> 00:05:55,120 I'm the only survivor. 53 00:05:56,240 --> 00:05:59,320 Fatty, someone has been talking about you. 54 00:05:59,360 --> 00:06:00,920 Who's that? 55 00:06:00,960 --> 00:06:02,680 Spittle Mun. 56 00:06:02,720 --> 00:06:05,680 Spittle Mun? I don't know him. What did he say? 57 00:06:05,720 --> 00:06:12,600 He said that Wing Chun Kuen is good but what you learnt is crap. 58 00:06:14,720 --> 00:06:17,680 Everyone in FoShan from three to 83 years old 59 00:06:17,720 --> 00:06:20,080 knows that I am a student of Leung Jan. 60 00:06:20,120 --> 00:06:23,320 - Really? - How old is Spittle Mun? 61 00:06:24,480 --> 00:06:26,120 He's 84. 62 00:06:26,160 --> 00:06:28,520 No wonder. 63 00:06:28,560 --> 00:06:30,360 What's so good about Wing Chun? 64 00:06:30,400 --> 00:06:33,480 I'm good at Horse Groin Clamps. 65 00:06:33,520 --> 00:06:40,440 The Sifu of my Sifu was practising this Horse Groin Clamps under a big tree. 66 00:06:40,480 --> 00:06:44,080 Suddenly there was a thunderstorm. 67 00:06:49,240 --> 00:06:51,000 A bolt of lightning fell the tree. 68 00:06:51,040 --> 00:06:53,240 The Sifu of my Sifu didn't move an inch. 69 00:06:53,280 --> 00:06:55,360 Such is the power of Horse Groin Clamps. 70 00:06:56,680 --> 00:06:59,000 - That's impressive. - How is he now? 71 00:06:59,040 --> 00:07:02,640 He got struck by lightning and died. 72 00:07:02,680 --> 00:07:04,880 It's true, I was told. 73 00:07:04,920 --> 00:07:09,440 Spittle Mun said that your Horse Groin Clamps isn't that good. 74 00:07:09,480 --> 00:07:13,720 If I'm in the stance, ten of you can't move me. 75 00:07:13,760 --> 00:07:16,920 - Really? - He's boasting. 76 00:07:16,960 --> 00:07:21,160 If you can handle the power of my palm, I'll be impressed. 77 00:07:21,200 --> 00:07:23,200 Who do you think you are? Let's try. 78 00:07:23,240 --> 00:07:29,120 Let's bet then, if I can move you with my palm, you give me all your dumplings. 79 00:07:29,160 --> 00:07:30,640 If you can't? 80 00:07:30,680 --> 00:07:33,240 Then I'll buy all your dumplings. 81 00:07:33,280 --> 00:07:35,280 - Good. - Let's do it. 82 00:07:40,800 --> 00:07:44,640 - You're not to move once you're ready. - OK. 83 00:08:06,640 --> 00:08:11,000 Hey! Mister, stop it. No! No! 84 00:08:11,040 --> 00:08:12,760 Mister! 85 00:08:14,200 --> 00:08:16,560 Why are you taking my dumplings? 86 00:08:16,600 --> 00:08:20,600 I'm not taking your dumplings, I'm claiming them. You've lost the bet. 87 00:08:20,640 --> 00:08:21,920 Are you denying it? 88 00:08:21,960 --> 00:08:24,200 - I... - I want to thank you. 89 00:08:24,240 --> 00:08:27,280 - Rice dumplings... - Savoury dumplings... 90 00:08:28,920 --> 00:08:33,600 Rice dumplings, savoury dumplings, sweet dumplings... 91 00:08:46,120 --> 00:08:49,400 How many? Please come inside. 92 00:09:02,920 --> 00:09:04,920 Please be seated. 93 00:09:09,760 --> 00:09:11,200 Please be seated. 94 00:09:11,240 --> 00:09:13,640 Master, be seated. 95 00:09:13,680 --> 00:09:17,560 Damn, the table is too small for seven of us. 96 00:09:19,720 --> 00:09:22,200 We'll sit there, follow me. 97 00:09:28,720 --> 00:09:32,280 Master, I'm sorry but this table has been reserved. 98 00:09:32,320 --> 00:09:34,280 Reserved? By who? 99 00:09:34,320 --> 00:09:37,880 Master Jan, this is his regular table. 100 00:09:37,920 --> 00:09:41,040 Master Jan? Never heard of him. Sit. 101 00:09:41,080 --> 00:09:42,520 Master... 102 00:09:45,240 --> 00:09:46,760 Master Jan. 103 00:09:48,120 --> 00:09:49,960 Third Uncle, look at them. 104 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 It's nothing to do with you. 105 00:10:02,320 --> 00:10:04,120 So you're Master Jan. 106 00:10:04,160 --> 00:10:06,240 Yes, what can I do for you? 107 00:10:06,280 --> 00:10:08,280 Who is this girl? 108 00:10:08,320 --> 00:10:10,920 She's my niece. 109 00:10:10,960 --> 00:10:14,160 She's taken my seat, what are you doing about it? 110 00:10:14,200 --> 00:10:16,280 I apologise. 111 00:10:17,320 --> 00:10:20,400 Kam Fung, stand up and give your seat back to him. 112 00:10:27,680 --> 00:10:29,800 Bitch, trying to make fun of me? 113 00:10:31,560 --> 00:10:33,120 Stop it! 114 00:10:35,520 --> 00:10:38,000 We've just arrived and you're already in trouble. 115 00:10:38,040 --> 00:10:39,760 It's not a time to fight. 116 00:10:43,000 --> 00:10:46,680 Gentleman, please tell me where is the Mok Kei Bank. 117 00:10:50,560 --> 00:10:54,040 Those bullies must have taken advantage of you again. 118 00:10:55,120 --> 00:10:58,760 Cashier Wah, you can help someone poor. Can you cure someone stupid? 119 00:10:58,800 --> 00:11:01,200 I don't think so. 120 00:11:02,480 --> 00:11:05,680 I want a change of career. I'll sell watermelon next. 121 00:11:05,720 --> 00:11:09,360 Why? You make a loss whenever you sell something. 122 00:11:09,400 --> 00:11:13,560 Even if people don't cheat you, you end up eating all your stock. 123 00:11:14,200 --> 00:11:17,480 Why don't you give me some advice? What business should I do? 124 00:11:20,920 --> 00:11:25,200 There's a job that you won't be cheated in and you won't eat anything. 125 00:11:31,040 --> 00:11:34,760 - Fatty, not selling dumplings any more? - I have a new career. 126 00:11:34,800 --> 00:11:38,360 New career? What are you selling now? Can it be eaten? 127 00:11:44,360 --> 00:11:46,560 You're clearing shit now? 128 00:11:48,360 --> 00:11:51,480 If I don't change my career, you'll cheat me again. 129 00:11:53,280 --> 00:11:57,480 Boss, we thought you were dead. We're surprised to see you here. 130 00:11:59,080 --> 00:12:02,400 There's one more thing that you'll never guess. 131 00:12:02,440 --> 00:12:06,600 I've opened a bank here using the money we made together. 132 00:12:07,880 --> 00:12:13,640 We've been doing good business. We've made twice as much now. 133 00:12:13,680 --> 00:12:15,760 Let's split the money. 134 00:12:15,800 --> 00:12:19,880 Iron Fist, you really are a pea-brain. 135 00:12:19,920 --> 00:12:22,880 Because of Mok Kei Bank 136 00:12:22,920 --> 00:12:27,560 I am a respectable man in this village. 137 00:12:27,600 --> 00:12:30,560 Boss, respectability doesn't buy food. 138 00:12:30,600 --> 00:12:35,400 But I can use it as a spring board. 139 00:12:36,800 --> 00:12:39,280 What do you have in mind? 140 00:12:42,360 --> 00:12:45,240 I want to control FoShan. 141 00:12:53,280 --> 00:12:58,040 There's still a bill in my pocket. No wonder I'd not balanced the account. 142 00:12:58,080 --> 00:13:03,200 If I become the village head here, you guys will have nothing to worry about. 143 00:13:03,240 --> 00:13:06,280 Aren't you afraid of other contender? 144 00:13:07,200 --> 00:13:13,280 There's only one person in this village who could compete with me. 145 00:13:13,320 --> 00:13:15,760 - Who's he? - Leung Jan. 146 00:13:19,680 --> 00:13:23,560 If we want to kill the current village head, it's easy. 147 00:13:23,600 --> 00:13:30,080 We just have to make it look like an accident. 148 00:13:30,120 --> 00:13:31,960 I've already got a plan. 149 00:13:38,920 --> 00:13:43,160 Who's that? Rushing around like a blind chicken? 150 00:13:43,200 --> 00:13:47,320 Master Yao, I've something important to tell the village head. 151 00:13:48,840 --> 00:13:53,360 What makes you think that the village head doesn't need to sleep? 152 00:13:53,400 --> 00:13:55,400 What's the matter? 153 00:14:10,200 --> 00:14:12,200 - Really? - Yes. 154 00:14:12,240 --> 00:14:15,600 I didn't know that Boss Mok was like that. 155 00:14:15,640 --> 00:14:18,680 I hope you've not told anyone about this. 156 00:14:18,720 --> 00:14:20,400 I haven't. 157 00:14:21,400 --> 00:14:23,080 Good! 158 00:14:25,320 --> 00:14:29,920 This is an important matter, you've to tell the village head personally. 159 00:14:29,960 --> 00:14:34,520 But you can't do it in his house. 160 00:14:34,560 --> 00:14:37,800 Let's meet at the Mountain Pavilion early in the morning. 161 00:14:37,840 --> 00:14:40,600 I'll come with the village head. 162 00:14:55,720 --> 00:15:01,240 Cashier Wah, it was your misfortune to have bumped into me. 163 00:15:01,280 --> 00:15:03,680 This must be the worse day of your life. 164 00:15:03,720 --> 00:15:05,720 What do you mean? 165 00:15:07,160 --> 00:15:11,800 It means that you have shit luck. 166 00:15:11,840 --> 00:15:13,960 Luck of a lump of shit. 167 00:15:14,000 --> 00:15:16,880 I don't know what are you talking about. 168 00:15:16,920 --> 00:15:19,840 - Where's the village head? - The village head. 169 00:15:33,000 --> 00:15:35,000 My job is done. 170 00:17:06,480 --> 00:17:08,480 Brother Wah, what happened? 171 00:17:22,240 --> 00:17:24,040 Where is he? 172 00:17:25,200 --> 00:17:27,200 - Search inside. - OK. 173 00:17:54,080 --> 00:17:56,080 What happened to him? 174 00:17:56,120 --> 00:17:59,280 I don't know, ask him when he's conscious. 175 00:18:10,480 --> 00:18:14,400 - You want Cashier Wah to come to us? - Yes. 176 00:18:14,440 --> 00:18:18,360 Cashier Wah is a loyal family man. 177 00:18:19,440 --> 00:18:23,720 If something happens to his mother, he'll definitely come to us. 178 00:18:24,880 --> 00:18:29,640 Remember, this time don't let him escape. 179 00:18:32,040 --> 00:18:34,040 You have a good rest. 180 00:18:34,720 --> 00:18:40,800 Fatty, go to my house and tell my mother not to worry about me. 181 00:18:40,840 --> 00:18:43,280 OK, I'll do it now. 182 00:18:53,960 --> 00:18:56,360 What happened? 183 00:18:57,080 --> 00:19:03,000 I'm not sure but I heard that Cashier Wah's mother was killed by bandits last night. 184 00:19:15,960 --> 00:19:18,560 Where's Cashier Wah? 185 00:19:18,600 --> 00:19:20,320 I don't know. 186 00:19:20,360 --> 00:19:24,960 I've sent someone to the Mok Kei Bank for him but he didn't go to work. 187 00:19:25,000 --> 00:19:27,960 - Put more men on the case, find him. - OK. 188 00:19:47,480 --> 00:19:50,000 Fatty, how is my mum? 189 00:19:50,560 --> 00:19:52,280 She's very well. 190 00:19:52,320 --> 00:19:54,400 Did she tell you anything? 191 00:19:55,360 --> 00:19:57,600 She said... 192 00:19:58,640 --> 00:20:01,360 She said you shouldn't rush to see her. 193 00:20:01,400 --> 00:20:04,520 Fatty, besides my mum, did you see anyone else? 194 00:20:04,560 --> 00:20:08,040 Yes, I saw the village head. 195 00:20:08,080 --> 00:20:11,640 - In my house? - No, I saw him walking passed. 196 00:20:14,200 --> 00:20:17,680 - Fatty, I've another favour to ask you. - What? 197 00:20:17,720 --> 00:20:20,840 Tell the village head that someone is trying to kill him. 198 00:20:20,880 --> 00:20:22,640 Ask him to be careful. 199 00:20:22,680 --> 00:20:24,920 - Is it true? - Yes. 200 00:20:29,440 --> 00:20:30,800 Fatty. 201 00:20:30,840 --> 00:20:36,360 Tell the village head personally, don't let anyone know about it. 202 00:20:51,920 --> 00:20:56,240 Fatty, any women bathing inside? Why can't I see it? 203 00:20:57,560 --> 00:21:00,080 - Inside? Nothing there. - Nothing? 204 00:21:00,120 --> 00:21:02,960 If there's nothing there, what are you peeping at? 205 00:21:03,000 --> 00:21:04,680 Nothing. 206 00:21:04,720 --> 00:21:08,160 - If there's nothing to see, get out of here. - All right. 207 00:21:13,760 --> 00:21:16,080 What are you looking at, bum? 208 00:21:24,720 --> 00:21:27,320 Hey! Village head. 209 00:21:27,360 --> 00:21:30,040 - What is it? - I've something to tell you. 210 00:21:30,080 --> 00:21:32,280 I'm busy, what is it? 211 00:21:34,200 --> 00:21:36,320 - Someone wants to kill you. - What? 212 00:21:36,360 --> 00:21:39,080 Someone is trying to kill you, you must be careful. 213 00:21:39,120 --> 00:21:42,360 Watch what you say. Who wants to kill the village head? 214 00:21:42,400 --> 00:21:44,960 - I don't know. - Then what are you on about? 215 00:21:45,000 --> 00:21:46,040 Nonsense. 216 00:21:51,480 --> 00:21:53,840 Trust me for once, I'm not lying. 217 00:21:53,880 --> 00:21:56,760 Who told you that? 218 00:22:01,200 --> 00:22:03,840 Someone, but I can't tell you his name. 219 00:22:03,880 --> 00:22:05,520 You're talking nonsense. 220 00:22:08,640 --> 00:22:11,760 Me? Talking nonsense? I don't think so. 221 00:22:16,520 --> 00:22:21,600 Stupid Fatty, I told you to get lost. What are you doing here? 222 00:22:21,640 --> 00:22:24,800 - Nothing, nothing. - Get lost then. 223 00:22:24,840 --> 00:22:27,280 - OK, I'm going. - Scram. 224 00:22:34,600 --> 00:22:37,280 - Why the leg? - I'm sorry. 225 00:22:37,320 --> 00:22:40,000 Looking for trouble? 226 00:22:45,920 --> 00:22:48,960 I'll kill you... I'll kill you! 227 00:22:51,600 --> 00:22:54,680 - What are you doing? - Cramps. 228 00:22:57,480 --> 00:22:59,480 Much better now. 229 00:23:02,080 --> 00:23:04,080 Where has he gone? 230 00:23:05,200 --> 00:23:07,720 The next time I see you, you'll be dead. 231 00:23:52,400 --> 00:23:54,520 Fatty was telling the truth. 232 00:25:08,560 --> 00:25:10,160 Village Head! 233 00:27:15,560 --> 00:27:17,280 Serving The Peopleforced 234 00:27:17,320 --> 00:27:20,360 Why isn't he here yet? We're very busy. 235 00:27:22,640 --> 00:27:27,880 My fellow villagers, we've tried our best to find the Village Head. 236 00:27:27,920 --> 00:27:30,920 This meeting can't happen without him. 237 00:27:30,960 --> 00:27:36,200 According to our constitution, if the Village Head fails to attend without reason, 238 00:27:36,240 --> 00:27:40,280 we've the right to choose another head. 239 00:27:42,120 --> 00:27:45,040 Before we have more news from the Village Head, 240 00:27:45,080 --> 00:27:51,960 I recommend that all his duties fall to the boss of Mok Kei Bank. 241 00:27:52,000 --> 00:27:54,920 How about that? 242 00:27:54,960 --> 00:27:57,480 - Good, good, good. - I agree. 243 00:28:03,800 --> 00:28:07,320 Cashier Wah, where are you going? 244 00:28:07,360 --> 00:28:09,280 To see my mum. 245 00:28:09,320 --> 00:28:11,360 You can't show yourself yet. 246 00:28:11,400 --> 00:28:14,960 I'll be careful. I'll return as soon as I see her. 247 00:28:19,600 --> 00:28:22,800 - You won't recognise her. - What do you mean? 248 00:28:24,160 --> 00:28:26,600 Your mum is dead. 249 00:28:27,880 --> 00:28:29,600 Fatty, say that again. 250 00:28:29,640 --> 00:28:34,040 I'm not lying. I saw the undertakers carrying her out. 251 00:28:41,920 --> 00:28:43,640 It can't be true! 252 00:28:46,360 --> 00:28:49,320 Don't go! If those seven guys see you, they won't let you go. 253 00:28:49,360 --> 00:28:51,400 They killed my mother. I want revenge. 254 00:28:53,200 --> 00:28:54,920 Listen to me. 255 00:28:56,160 --> 00:28:58,200 They did it to lure you out. 256 00:28:59,160 --> 00:29:01,240 You'll fall for their trick if you go. 257 00:29:01,280 --> 00:29:03,440 I must avenge my mother's death. 258 00:29:07,040 --> 00:29:11,280 You're not their match, they are too strong for you. 259 00:29:14,800 --> 00:29:17,520 If you want revenge, go beg my Sifu. 260 00:29:17,560 --> 00:29:19,040 Beg Master Jan. 261 00:29:19,080 --> 00:29:22,080 Cashier Wah is at Master Jan's. 262 00:29:22,120 --> 00:29:25,880 Yes, I just found out. 263 00:29:27,760 --> 00:29:32,320 I never expected Leung Jan to get involved. 264 00:29:33,200 --> 00:29:35,440 It doesn't look like it. 265 00:29:35,480 --> 00:29:40,440 If Leung Jan wanted to get involved, he'd do something. 266 00:29:41,200 --> 00:29:46,080 Anyway, Leung Jan is a nuisance to us. 267 00:29:51,520 --> 00:29:54,680 Let's show him who's in charge. 268 00:30:07,720 --> 00:30:09,680 Master Jan. 269 00:30:10,920 --> 00:30:12,960 Master Jan, I've not eaten for two days. 270 00:30:14,640 --> 00:30:16,600 Thank you. 271 00:30:25,520 --> 00:30:29,120 I'm sorry, I'm sorry. 272 00:30:41,320 --> 00:30:43,800 Good morning, Master Jan. 273 00:30:45,000 --> 00:30:48,720 What a coincidence. Please, join me. 274 00:30:55,040 --> 00:30:57,160 - I'll do it myself. - Fine. 275 00:30:57,200 --> 00:30:59,240 Please have some tea. 276 00:31:05,480 --> 00:31:09,240 Master Jan, we're here specially for you. 277 00:31:09,280 --> 00:31:13,560 What can I do for you? 278 00:31:13,600 --> 00:31:16,440 A simple task, give us our man. 279 00:31:16,480 --> 00:31:17,720 Your man? 280 00:31:17,760 --> 00:31:21,600 Cashier Wah is of no use to you. 281 00:31:21,640 --> 00:31:25,480 You two have misunderstood. I haven't sheltered Cashier Wah. 282 00:31:25,520 --> 00:31:28,640 He's just another of my patients. 283 00:31:28,680 --> 00:31:32,280 I've no intention of getting involved between you and him. 284 00:31:32,320 --> 00:31:37,920 Until he's fully recovered, he'll remain in my establishment. 285 00:31:37,960 --> 00:31:40,400 That's my responsibility. 286 00:31:40,440 --> 00:31:43,920 Trade him with your own life then. 287 00:32:38,400 --> 00:32:40,160 Stop it! 288 00:32:41,880 --> 00:32:45,200 Who are you? How dare you start trouble here? 289 00:32:49,960 --> 00:32:52,840 These guys obey you. You can't be good. 290 00:32:54,280 --> 00:32:58,400 Master Jan, how did you get mixed up with these people? 291 00:32:58,440 --> 00:33:01,960 I must have offended them when I was much younger. 292 00:33:02,000 --> 00:33:03,840 - Ah Mao! - Yes. 293 00:33:04,760 --> 00:33:07,000 I'll pay for the damage. 294 00:33:08,640 --> 00:33:10,360 You don't have to. 295 00:33:10,400 --> 00:33:13,120 Thank you, Master Jan. 296 00:33:14,360 --> 00:33:17,920 - Boss Mok, I have to go now. - Please. 297 00:33:25,680 --> 00:33:27,200 Herbs Encyclopaediaforced 298 00:33:32,320 --> 00:33:37,120 Cashier Wah, I don't know what dispute you have with those people. 299 00:33:38,160 --> 00:33:40,320 And I don't wish to know. 300 00:33:41,680 --> 00:33:45,960 Since you've fully recovered, you can go now. 301 00:33:48,320 --> 00:33:51,400 Master Jan, why won't you adopt me? 302 00:33:52,040 --> 00:33:57,040 You want me to adopt you as my student only for revenge. 303 00:33:57,080 --> 00:34:01,040 To learn Kung Fu for revenge is against the principle. 304 00:34:01,080 --> 00:34:03,880 - Master Jan, those are bad people. - Enough. 305 00:34:03,920 --> 00:34:08,120 To settle any dispute, one party has to give in first. 306 00:34:08,160 --> 00:34:11,160 That's the only way to avoid bloodshed. 307 00:34:11,200 --> 00:34:16,080 Cashier Wah, you can go now, I won't take you as my student. 308 00:34:25,320 --> 00:34:27,600 - Sifu. - Sifu. 309 00:34:34,400 --> 00:34:36,040 Thank you. 310 00:34:37,120 --> 00:34:40,560 Sifu, is Cashier Wah still kneeling in the study? 311 00:34:46,480 --> 00:34:49,080 - Third Uncle... - How many times have I told you? 312 00:34:49,120 --> 00:34:51,520 No talking when you're eating. 313 00:34:59,720 --> 00:35:05,000 Sifu, I know. No talking when I'm eating. 314 00:35:13,400 --> 00:35:16,960 Come on, please take a seat first. 315 00:35:25,040 --> 00:35:27,040 Don't choke yourself. 316 00:35:27,080 --> 00:35:31,560 Fatty, your idea didn't work. If I kneel any longer, I'll be paralysed. 317 00:35:33,840 --> 00:35:36,720 Sifu is a very conservative man. 318 00:35:36,760 --> 00:35:40,720 What should I do now? Should I kneel or should I go? 319 00:35:43,240 --> 00:35:44,760 What next? 320 00:35:44,800 --> 00:35:47,680 I'm thinking about it. 321 00:35:52,120 --> 00:35:55,000 Third Uncle, have some tea please. 322 00:35:57,600 --> 00:36:00,520 Kam Fung, has Cashier Wah left? 323 00:36:00,560 --> 00:36:04,600 No, but he's found another Sifu. 324 00:36:07,520 --> 00:36:08,840 Another Sifu? 325 00:36:14,840 --> 00:36:17,040 - Sifu's here, get ready. - OK. 326 00:36:17,080 --> 00:36:19,080 Kneel down, kneel down. 327 00:36:31,800 --> 00:36:34,160 Little Sifu, have some tea please. 328 00:36:43,640 --> 00:36:45,640 Fatty, what are you doing? 329 00:36:46,480 --> 00:36:50,560 Since you rejected him as a student, I've decided to teach him myself. 330 00:36:50,600 --> 00:36:53,080 Now he is to call me Sifu. 331 00:36:58,360 --> 00:37:00,280 - Student. - Here. 332 00:37:00,320 --> 00:37:02,360 - On your feet. - Yes. 333 00:37:04,320 --> 00:37:06,840 I'll teach you some basics. 334 00:37:08,920 --> 00:37:11,480 Little Sifu, why are you not using your hands? 335 00:37:11,520 --> 00:37:14,720 - This is the Handless style. - What stance is this? 336 00:37:14,760 --> 00:37:17,480 This is the Two Gangsters stance. 337 00:37:20,920 --> 00:37:22,760 Push your bum forward. 338 00:37:24,280 --> 00:37:26,200 What's the function of this. 339 00:37:26,240 --> 00:37:28,960 Wing Chun practitioners' way of healing piles. 340 00:37:29,000 --> 00:37:31,520 Is this Wing Chun style? 341 00:37:31,560 --> 00:37:34,840 Why do you care? Just do what I say. 342 00:37:40,440 --> 00:37:44,480 In Wing Chun, our hand has to look like Snake or Crane... 343 00:37:45,480 --> 00:37:48,000 Why is your Crane slanted? 344 00:37:48,800 --> 00:37:51,280 This is the Slanted Crane from Wing Chun. 345 00:37:51,320 --> 00:37:52,440 Hand block. 346 00:37:52,480 --> 00:37:55,840 Left block, right block, big block. 347 00:37:55,880 --> 00:37:57,240 Last block, done. 348 00:37:58,960 --> 00:38:02,080 Why are you keeping the blocks in your pocket? 349 00:38:02,120 --> 00:38:07,200 We've so many blocks, where else can you keep them? 350 00:38:09,040 --> 00:38:10,680 That makes sense. 351 00:38:12,400 --> 00:38:16,440 In Wing Chun, we go over bridge, not under it. Show me your hand. 352 00:38:18,360 --> 00:38:21,080 - What if there's no bridge? - No bridge? 353 00:38:24,120 --> 00:38:26,200 Build one yourself, stupid. 354 00:38:26,240 --> 00:38:28,360 Build a bridge? 355 00:38:28,400 --> 00:38:30,200 How do I do that? 356 00:38:32,000 --> 00:38:34,080 What does this look like? 357 00:38:34,120 --> 00:38:37,600 - A bridge. - Yes, it's more like a bridge than a tunnel. 358 00:38:43,200 --> 00:38:45,600 Do you understand now? 359 00:38:45,640 --> 00:38:49,200 Let's have a sparring match. We'll see whose style is better. 360 00:38:49,240 --> 00:38:52,600 But I warn you that Wing Chun is unbeatable, you can't touch me. 361 00:38:52,640 --> 00:38:54,840 This is Cultivating Hand. 362 00:38:54,880 --> 00:38:57,560 This is Twisted Hand. The next is... 363 00:39:01,440 --> 00:39:03,520 Little Sifu, what's the next move? 364 00:39:03,560 --> 00:39:05,720 Back arch... It hurts! 365 00:39:06,720 --> 00:39:08,520 Watch out again. 366 00:39:18,000 --> 00:39:22,120 - Sifu... - You're a disgrace to Wing Chun. 367 00:39:27,560 --> 00:39:29,520 Here, come on. 368 00:39:42,120 --> 00:39:44,000 He'll adopt you as his student. 369 00:39:44,040 --> 00:39:46,280 Quick, serve Sifu some tea. 370 00:39:46,320 --> 00:39:48,320 Sifu. 371 00:40:07,360 --> 00:40:11,640 Abbess Ng Mui developed Wing Chun after witnessing a snake and a crane fight. 372 00:40:11,680 --> 00:40:14,040 She later refined it to three routines. 373 00:40:14,080 --> 00:40:16,440 The first routine is Little Ideas. 374 00:40:42,840 --> 00:40:44,680 Why is it called Little Ideas? 375 00:40:44,720 --> 00:40:47,840 Sifu doubts that we'll learn the whole system of Wing Chun, 376 00:40:47,880 --> 00:40:51,440 so he won't teach us Big Thoughts, he'll only give us Little Ideas. 377 00:40:51,480 --> 00:40:53,480 Hence the term Little Ideas. 378 00:40:55,040 --> 00:40:57,040 Stay focused! 379 00:40:58,960 --> 00:41:02,560 Hey! We've learnt this before. 380 00:41:02,600 --> 00:41:06,480 - Let's practice somewhere else. - Good idea. 381 00:41:07,200 --> 00:41:09,080 Searching the Bridge. 382 00:41:18,880 --> 00:41:20,600 Darting Fingers. 383 00:41:30,520 --> 00:41:34,360 Our moves come from the heart, our strength from the ground. 384 00:41:34,400 --> 00:41:36,760 The Six in One Move is from your 385 00:41:36,800 --> 00:41:37,960 ankle, 386 00:41:38,000 --> 00:41:39,280 knee, 387 00:41:39,320 --> 00:41:40,720 waist, 388 00:41:40,760 --> 00:41:42,080 shoulder, 389 00:41:42,120 --> 00:41:43,920 elbow and wrist. 390 00:41:43,960 --> 00:41:47,560 Strength from the six points merge to form the Six in One Move. 391 00:41:47,600 --> 00:41:49,760 The weakest part is your fist. 392 00:41:49,800 --> 00:41:53,560 Other parts, like your palm, elbow and shoulder, 393 00:41:53,600 --> 00:41:58,040 could be attacked and defended. 394 00:41:58,080 --> 00:42:02,120 The fist has three points. Two points are here, watch. 395 00:42:03,640 --> 00:42:05,240 The palm has three angles. 396 00:42:15,080 --> 00:42:17,240 Palm should be flexible. 397 00:42:17,280 --> 00:42:19,440 Hand can be snake or crane. 398 00:42:19,480 --> 00:42:23,320 The form resembles a chicken, the force resembles a cat. 399 00:42:29,600 --> 00:42:32,160 The energy should be directed at the enemy. 400 00:42:38,320 --> 00:42:42,800 Expend your energy only when necessary. 401 00:42:48,720 --> 00:42:53,760 I'm teaching you the most fundamental technique of Wing Chun, Separate Hand. 402 00:42:53,800 --> 00:42:55,480 Attack me. 403 00:43:03,640 --> 00:43:05,760 This is Deadly Slap. 404 00:43:07,520 --> 00:43:09,280 Dispersing Attack. 405 00:43:11,800 --> 00:43:14,000 Winged Arm Darting Punch. 406 00:43:19,680 --> 00:43:21,160 Controlling Arm. 407 00:43:21,200 --> 00:43:23,200 Subdue Head, Rattle Tail. 408 00:43:26,200 --> 00:43:29,840 Divert the attack, Linking Fast Palms. 409 00:43:31,200 --> 00:43:32,880 Come again. 410 00:43:37,080 --> 00:43:39,120 Cultivating Hand. 411 00:43:41,400 --> 00:43:43,400 This is the Fiery Dragon. 412 00:43:46,240 --> 00:43:48,240 Follow me. 413 00:43:56,240 --> 00:43:58,240 Show me two fingers. 414 00:43:59,480 --> 00:44:01,560 When I let go, catch it. 415 00:44:05,520 --> 00:44:07,680 Pick it up. 416 00:44:07,720 --> 00:44:09,720 Let's try again. 417 00:44:16,400 --> 00:44:18,680 Do you know why you can't catch it? 418 00:44:20,160 --> 00:44:23,640 Your eyes see it and alert the brain 419 00:44:23,680 --> 00:44:27,400 before signalling your fingers to catch. All this takes too long. 420 00:44:27,440 --> 00:44:30,800 That's why in Wing Chun there's a technique called Sticky Hand. 421 00:44:30,840 --> 00:44:33,600 Sticky Hand trains the sensitivity of your hand. 422 00:44:35,000 --> 00:44:38,480 It also allows you to apply force appropriately. 423 00:44:38,520 --> 00:44:40,160 Do you understand? 424 00:44:45,640 --> 00:44:47,760 - Fatty. - Yes, Sifu. 425 00:44:47,800 --> 00:44:49,800 Practise with him. 426 00:45:14,800 --> 00:45:17,320 Just now you're using Impetus Power. 427 00:45:18,200 --> 00:45:21,400 Impetus Power combined with Directional Power 428 00:45:21,440 --> 00:45:25,440 will result in a momentous explosive force. 429 00:45:25,480 --> 00:45:27,960 This is the power of combined force. 430 00:45:28,000 --> 00:45:30,600 Sifu, what if the enemy uses his legs? 431 00:45:30,640 --> 00:45:32,520 You try. 432 00:45:34,640 --> 00:45:36,800 Use your arms to block high kicks. 433 00:45:40,560 --> 00:45:44,240 Use your legs to negate the low kicks. Do you understand? 434 00:46:28,280 --> 00:46:29,360 Vengeanceforced 435 00:46:29,400 --> 00:46:32,880 Cashier Wah, I'll teach you the secrets of Wing Chun, 436 00:46:32,920 --> 00:46:36,040 I hope that you'll pass it on. 437 00:46:39,160 --> 00:46:42,120 Sifu, I won't disappoint you. 438 00:46:54,760 --> 00:46:56,440 Block it. 439 00:47:32,400 --> 00:47:36,080 You must use the fastest time and the shortest contact 440 00:47:36,120 --> 00:47:39,080 to get these two dummies back to their place. 441 00:48:23,200 --> 00:48:24,840 Sifu. 442 00:48:28,400 --> 00:48:32,720 You can't even control two dummies. 443 00:48:32,760 --> 00:48:35,840 If I were your third enemy, you'd be dead. 444 00:48:43,720 --> 00:48:46,320 Start from the top. 445 00:49:19,240 --> 00:49:23,800 With your skill you can defeat more than two dummies. 446 00:49:23,840 --> 00:49:29,000 Your problem is that you can't concentrate. 447 00:49:29,040 --> 00:49:32,160 When you enter this dummy corridor 448 00:49:32,200 --> 00:49:34,440 you only have one thing in mind. 449 00:49:34,480 --> 00:49:35,840 Vengeanceforced 450 00:51:37,680 --> 00:51:40,920 Fatty has improved so much. He's been scoring. 451 00:52:25,000 --> 00:52:27,040 Sifu, he's... 452 00:52:29,800 --> 00:52:32,640 Every martial art practitioner has weaknesses. 453 00:52:32,680 --> 00:52:37,240 Even someone who has mastered the Invincible Armour technique. 454 00:52:37,280 --> 00:52:39,800 The most common weakest points are, 455 00:52:40,520 --> 00:52:43,160 the eyes and the groin. 456 00:52:43,920 --> 00:52:47,840 To attack the weak points is not an easy task. 457 00:52:47,880 --> 00:52:51,920 The human body has 108 basic pressure points. 458 00:52:51,960 --> 00:52:54,680 The Invincible Armour technique won't change this. 459 00:52:54,720 --> 00:52:57,920 This points are consistently around the same area. 460 00:52:59,360 --> 00:53:02,840 The Invincible Armour isn't hurt by a normal punch. 461 00:53:02,880 --> 00:53:05,360 But would be hurt by an impetus punch. 462 00:53:07,160 --> 00:53:13,040 As long as you disturb his energy flow, you've a chance to attack his weak points. 463 00:53:13,080 --> 00:53:17,360 The weakest points with the biggest surface area are 464 00:53:17,640 --> 00:53:21,440 the feet and the side of the feet. 465 00:53:21,480 --> 00:53:26,440 Now, I'll teach you the Wing Chun Six and a Half points Pole. 466 00:53:26,480 --> 00:53:29,160 First point, Twins on a Flute. 467 00:53:31,720 --> 00:53:35,120 Second point, Falling Sky. Third point, Deadly Ground. 468 00:53:38,200 --> 00:53:40,480 Fourth Point, Monkey Stealing Peach. 469 00:53:40,520 --> 00:53:43,120 Left Block, Right Bloom. 470 00:53:48,320 --> 00:53:50,920 Beauty Rowing a Raft, only half a point. 471 00:53:50,960 --> 00:53:55,760 Put together it becomes Six and a Half points Pole. 472 00:53:55,800 --> 00:54:01,000 The most difficult parts of this technique are stabbing and dispersing. 473 00:54:01,040 --> 00:54:05,720 It's about the way you disperse your energy to the tip of the pole. 474 00:54:05,760 --> 00:54:08,160 The pole has elasticity. 475 00:54:08,200 --> 00:54:12,120 Our aim is to combine it's elasticity with our applied force effectively. 476 00:54:12,160 --> 00:54:16,040 Now, I want you to crush this olive stone. 477 00:55:05,240 --> 00:55:09,200 You didn't combine all your energy effectively. 478 00:55:09,240 --> 00:55:12,200 You're only able to push the stone aside. 479 00:55:13,720 --> 00:55:16,040 Try again. 480 00:55:38,960 --> 00:55:40,640 Sifu. 481 00:55:40,680 --> 00:55:43,280 Practise makes perfect. 482 00:55:43,320 --> 00:55:46,400 No pain, no gain. 483 00:55:46,440 --> 00:55:49,000 You should know the philosophy. 484 00:55:49,040 --> 00:55:52,920 Don't worry. Pick up all the olive stones now. 485 00:55:52,960 --> 00:55:54,960 Try again. 486 00:56:11,520 --> 00:56:13,800 Don't stop. 487 00:56:21,240 --> 00:56:23,040 Sifu, I'm... 488 00:56:24,320 --> 00:56:26,720 Your target is never stationary. 489 00:56:26,760 --> 00:56:31,880 If you respond only to your opponent's move, it's already too late. 490 00:56:31,920 --> 00:56:36,320 You've to reach the stage when you hit whatever you see. 491 00:56:57,920 --> 00:56:59,680 Try again. 492 00:57:24,080 --> 00:57:28,160 I'm not worried about Cashier Wah. 493 00:57:28,200 --> 00:57:31,320 It's Leung Jan that I'm wary of. 494 00:57:32,440 --> 00:57:36,680 - Master Jan won't compete with you. - I know. 495 00:57:36,720 --> 00:57:41,040 But he's sheltering Cashier Wah. 496 00:57:42,520 --> 00:57:45,200 He might cause a problem in the future. 497 00:57:45,240 --> 00:57:49,360 Master Jan is not a simple man. 498 00:57:54,120 --> 00:57:59,640 - Mister Yao, everyone has a habit. - That's true. 499 00:57:59,680 --> 00:58:02,760 - Habits mean weaknesses. - True. 500 00:58:02,800 --> 00:58:08,000 He might be very skilful but he's still human. 501 00:58:18,160 --> 00:58:20,000 Master Jan. 502 00:58:20,040 --> 00:58:22,160 What's happening? 503 00:58:22,200 --> 00:58:25,600 We're having renovations done, please sit upstairs. 504 00:58:30,200 --> 00:58:32,200 Master Jan, please be seated. 505 00:59:06,160 --> 00:59:07,720 Master Jan. 506 00:59:08,520 --> 00:59:11,000 I'm very hungry. 507 00:59:22,920 --> 00:59:24,280 You... 508 01:00:38,760 --> 01:00:44,480 I've not offended you so why are you attacking me? 509 01:00:44,520 --> 01:00:48,120 Killing you will get rid of a pain in my backside. 510 01:03:25,480 --> 01:03:27,840 Third Uncle, Third Uncle! 511 01:03:29,760 --> 01:03:31,200 Stop it. 512 01:03:33,160 --> 01:03:35,560 You'll die together now. 513 01:04:10,680 --> 01:04:13,880 - Junior, even Sifu lost to them. - What should we do? 514 01:04:13,920 --> 01:04:15,880 - Go with Cashier Wah. - And you? 515 01:04:15,920 --> 01:04:17,400 I'll take care of myself. 516 01:04:56,400 --> 01:04:58,440 He's escaped. 517 01:05:03,160 --> 01:05:06,560 Stupid Fatty, not happy with the way you died? 518 01:05:51,760 --> 01:05:53,440 It's Fatty. 519 01:05:56,200 --> 01:05:59,200 - What have you found out. - What happened? 520 01:05:59,240 --> 01:06:01,400 Mok has become the village head. 521 01:06:01,440 --> 01:06:04,040 - He's taken over the village office? - Yes. 522 01:06:04,080 --> 01:06:06,160 Where are his accomplices? 523 01:06:10,080 --> 01:06:12,560 Let me think. 524 01:06:12,600 --> 01:06:14,480 I know. 525 01:06:14,520 --> 01:06:16,880 We'll have to attack them separately. 526 01:06:16,920 --> 01:06:18,320 Kam Fung. 527 01:06:18,360 --> 01:06:22,280 Use the Eight Slashing Knife to counter Tiger's Long Spear. 528 01:06:25,280 --> 01:06:29,520 Fatty, use your Sticky Hand to counter Thunder's technique. 529 01:06:30,680 --> 01:06:35,760 I'll use my Six and a Half Point Pole against Iron Fist. 530 01:06:42,840 --> 01:06:44,840 Let's do it tonight. 531 01:07:02,880 --> 01:07:04,400 I have to go. 532 01:07:04,440 --> 01:07:06,560 - No don't go. - It's getting late. 533 01:07:06,600 --> 01:07:09,160 - I'll come tomorrow night. - Master. 534 01:07:13,880 --> 01:07:15,880 Please come again. 535 01:07:20,480 --> 01:07:21,600 Thunder. 536 01:07:23,800 --> 01:07:25,400 You! 537 01:07:25,440 --> 01:07:30,240 I'm Tiger, Thunder won't visit such a place. 538 01:07:34,120 --> 01:07:37,320 Shit. I've got the names mixed up. 539 01:07:37,360 --> 01:07:39,920 I'm in big trouble. 540 01:09:29,120 --> 01:09:30,480 Bamboo. 541 01:09:34,280 --> 01:09:35,960 Bamboo forest. 542 01:09:43,320 --> 01:09:46,720 Kam Fung, help me. He's here. 543 01:09:47,720 --> 01:09:51,040 It's no use. Get ready to see your dead Sifu. 544 01:12:49,240 --> 01:12:51,160 Your hand got stuck to mine. 545 01:13:08,040 --> 01:13:10,040 Sifu... 546 01:13:29,560 --> 01:13:31,560 Why did you die so easily? 547 01:13:32,920 --> 01:13:35,040 Are you really dead? 548 01:13:35,080 --> 01:13:37,320 I'm talking to you. Are you dead? 549 01:13:39,080 --> 01:13:41,080 You're really dead. 550 01:13:44,600 --> 01:13:49,920 If I see you down below, I'll kill you again and again. 551 01:13:55,320 --> 01:13:58,200 Stupid Fatty, mixed up the names. 552 01:13:58,240 --> 01:14:00,440 I wonder how's Fatty doing? 553 01:17:04,280 --> 01:17:05,800 What's happened? 554 01:17:05,840 --> 01:17:08,880 We have intruders. You two take care of them. 555 01:17:08,920 --> 01:17:10,920 I'll go and get Boss Mok. 556 01:18:53,200 --> 01:18:55,520 Kam Fung, couldn't you last any longer? 557 01:20:39,680 --> 01:20:41,760 I give up. 558 01:20:48,600 --> 01:20:50,760 Does Boss Mok know Kung Fu? 559 01:20:50,800 --> 01:20:53,720 You're asking me? How should I know? 560 01:20:54,760 --> 01:20:57,040 I think I can take on the Fatty. 561 01:20:59,120 --> 01:21:00,560 You. 562 01:21:02,160 --> 01:21:03,600 Yes. 563 01:21:07,040 --> 01:21:08,760 Come on. 564 01:21:43,560 --> 01:21:47,200 Stupid Fatty, went for my weaker leg. 565 01:22:05,800 --> 01:22:07,640 No, I'll do it myself. 566 01:22:38,320 --> 01:22:39,920 Praying mantis. 567 01:23:09,280 --> 01:23:11,600 Left, right, left, die. 568 01:23:17,080 --> 01:23:19,280 - What's wrong? - Cramps. 569 01:23:21,720 --> 01:23:23,520 Much better. 570 01:23:32,720 --> 01:23:34,560 Where is he? 571 01:23:46,320 --> 01:23:49,760 Why is your head so hard? 572 01:23:49,800 --> 01:23:52,240 There's a plate on top. 573 01:23:52,280 --> 01:23:55,640 Should have kept you guessing. 574 01:23:55,680 --> 01:23:58,200 I'll pretend I don't know. 575 01:23:59,800 --> 01:24:01,520 Take that. 576 01:24:18,640 --> 01:24:23,320 - Why can't you feel that? - That's my numb and useless leg. 577 01:24:39,000 --> 01:24:42,480 - Are you going to let me through? - Yes, of course. 578 01:24:42,520 --> 01:24:44,560 Smart move. 579 01:25:02,360 --> 01:25:04,560 Let me down! 580 01:25:04,600 --> 01:25:06,360 Do you like it? 581 01:25:06,400 --> 01:25:08,680 I have a child and a wife, let me go! 582 01:25:15,160 --> 01:25:17,360 Let me down! 583 01:25:32,200 --> 01:25:33,680 Stupid Fatty. 584 01:25:49,920 --> 01:25:52,360 Thank you. 585 01:25:52,400 --> 01:25:54,360 Thanks a lot. 586 01:25:54,400 --> 01:25:56,400 You peed yourself. 587 01:25:57,080 --> 01:25:58,920 I know. 588 01:26:45,840 --> 01:26:47,640 This is Praying Mantis Grip. 589 01:26:50,480 --> 01:26:52,680 This is Fat Bird Pecking. 590 01:28:33,960 --> 01:28:36,040 Fatty, are you all right? 591 01:28:37,280 --> 01:28:40,200 I'm all right. Let's beat him together. 592 01:28:40,240 --> 01:28:43,160 - How? - I'll take his blows, you hit him. 593 01:28:43,200 --> 01:28:46,800 - OK. - I'm willing to die. 594 01:29:06,960 --> 01:29:08,640 Hit his head. 595 01:30:09,040 --> 01:30:11,600 Don't worry about me. Kill him. 596 01:31:05,720 --> 01:31:07,400 I'm falling. 597 01:31:14,080 --> 01:31:16,080 Fatty, are you all right? 598 01:31:17,720 --> 01:31:20,720 - Can you stand? - I'm not dead yet. 599 01:31:20,760 --> 01:31:23,440 - Can you walk? - No, you'd better... 600 01:31:23,480 --> 01:31:25,640 You want me to carry you? 601 01:31:25,680 --> 01:31:28,040 No, I'll crawl out of here. 68970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.