All language subtitles for Volcano.Fire.on.the.Mountain.1997.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,723 --> 00:00:03,473 (dramatic music) 2 00:00:09,262 --> 00:00:11,845 (somber music) 3 00:00:20,926 --> 00:00:23,593 (intense music) 4 00:01:23,294 --> 00:01:25,877 (woman laughs) 5 00:01:29,842 --> 00:01:32,060 (man grunts) 6 00:01:32,060 --> 00:01:34,643 (woman grunts) 7 00:01:47,884 --> 00:01:49,410 - Honey, I gotta hand it to you. 8 00:01:49,410 --> 00:01:51,060 This is way better than Cancun. 9 00:01:51,060 --> 00:01:52,523 - Oh yeah, I told ya so. 10 00:01:55,570 --> 00:01:56,923 - You sorry you married me? 11 00:01:59,960 --> 00:02:00,793 - Never. 12 00:02:02,230 --> 00:02:03,680 All right, you ready? 13 00:02:03,680 --> 00:02:06,060 - David, we cannot go down there. 14 00:02:06,060 --> 00:02:07,459 The trail's closed. 15 00:02:07,459 --> 00:02:09,013 - Who's gonna know? 16 00:02:09,922 --> 00:02:11,983 Come on, it'll be fun. 17 00:02:11,983 --> 00:02:14,100 - We can't see a thing! 18 00:02:14,100 --> 00:02:16,220 - Are you turning into an old married lady on me now? 19 00:02:16,220 --> 00:02:18,160 - Okay, you've had it. 20 00:02:18,160 --> 00:02:20,883 Last one down the hill gives back rubs all night. 21 00:02:21,930 --> 00:02:23,650 - You got a deal. 22 00:02:23,650 --> 00:02:24,483 - [Woman] Fair. 23 00:02:24,483 --> 00:02:26,681 - Oh I see how you're going it now. 24 00:02:26,681 --> 00:02:29,860 (woman laughs) 25 00:02:29,860 --> 00:02:32,860 (suspenseful music) 26 00:02:34,827 --> 00:02:36,134 - Hey! 27 00:02:36,134 --> 00:02:38,884 (woman laughing) 28 00:02:44,017 --> 00:02:47,331 (woman yells) 29 00:02:47,331 --> 00:02:48,164 David! 30 00:02:50,480 --> 00:02:53,490 David, come back. 31 00:02:53,490 --> 00:02:55,197 - No way, I win! 32 00:02:58,310 --> 00:02:59,640 - You're a dead man. 33 00:03:05,697 --> 00:03:08,447 (earth rumbling) 34 00:03:12,497 --> 00:03:15,164 (David yelling) 35 00:03:16,279 --> 00:03:17,362 David, David! 36 00:03:20,919 --> 00:03:23,669 (earth rumbling) 37 00:03:29,799 --> 00:03:32,552 (woman screaming) 38 00:03:32,552 --> 00:03:33,552 Oh, help me! 39 00:03:35,937 --> 00:03:37,270 No, help, David! 40 00:03:39,095 --> 00:03:41,297 Help me, somebody! 41 00:03:41,297 --> 00:03:43,880 (lava hissing) 42 00:03:47,153 --> 00:03:47,986 Help me! 43 00:03:51,513 --> 00:03:54,180 (woman screams) 44 00:04:05,596 --> 00:04:08,263 (phone ringing) 45 00:04:10,672 --> 00:04:12,113 (device beeps) 46 00:04:12,113 --> 00:04:14,780 (printer whirs) 47 00:04:22,112 --> 00:04:24,695 (device beeps) 48 00:04:30,835 --> 00:04:33,335 (eerie music) 49 00:04:47,683 --> 00:04:48,516 - Oh my. 50 00:04:56,425 --> 00:04:59,425 (people chattering) 51 00:05:05,081 --> 00:05:07,661 - [Man] Honey, over here. 52 00:05:07,661 --> 00:05:10,661 (people chattering) 53 00:05:26,869 --> 00:05:28,368 - [Woman] Hurry up, you guys! 54 00:05:28,368 --> 00:05:31,118 (pleasant music) 55 00:05:32,928 --> 00:05:34,424 - I'm okay, all right. 56 00:05:34,424 --> 00:05:35,424 - Hey, Buck. 57 00:05:36,526 --> 00:05:37,359 See you got a new partner. 58 00:05:37,359 --> 00:05:39,103 - It's for the baby, is Beth here yet? 59 00:05:41,108 --> 00:05:42,858 - Oh, here she comes. 60 00:05:45,200 --> 00:05:46,033 - Hi. 61 00:05:46,033 --> 00:05:46,866 - Hey, girl. 62 00:05:49,040 --> 00:05:50,640 You are gonna fall flat on your butt 63 00:05:50,640 --> 00:05:52,230 walking around in the snow like that. 64 00:05:52,230 --> 00:05:55,260 - Well, there's enough padding back there if I do. 65 00:05:55,260 --> 00:05:56,628 Besides, with tourist season and all, 66 00:05:56,628 --> 00:05:58,628 this is the only time I get to see Buck. 67 00:05:59,720 --> 00:06:00,940 Can I get a hot chocolate? 68 00:06:00,940 --> 00:06:02,060 - You got it. - Thanks. 69 00:06:02,060 --> 00:06:03,110 - Late. 70 00:06:03,110 --> 00:06:04,060 - What else is new? 71 00:06:05,262 --> 00:06:07,760 - Tadah, dah-dah-dah. 72 00:06:07,760 --> 00:06:08,757 - It's cute, she'll love it. 73 00:06:08,757 --> 00:06:10,013 - You mean he will. 74 00:06:11,280 --> 00:06:12,113 - Uh-huh. 75 00:06:12,980 --> 00:06:13,950 So where's Kelly? 76 00:06:13,950 --> 00:06:15,210 I thought she was gonna meet us. 77 00:06:15,210 --> 00:06:16,043 - Where else? 78 00:06:17,940 --> 00:06:18,773 - I worry about her. 79 00:06:18,773 --> 00:06:19,606 Ever since she and Peter split up, 80 00:06:19,606 --> 00:06:21,390 she spends all her time on that mountain. 81 00:06:21,390 --> 00:06:22,860 - It's good riddance to him, if you ask me. 82 00:06:22,860 --> 00:06:25,070 There are a lot of great guys right here on the mountain. 83 00:06:25,070 --> 00:06:26,283 - Yeah, name one. 84 00:06:28,080 --> 00:06:28,980 - What about Stan? 85 00:06:29,870 --> 00:06:31,573 - Honey, Stan's an idiot. 86 00:06:33,699 --> 00:06:36,620 (device beeps) 87 00:06:36,620 --> 00:06:37,960 - I gotta go. 88 00:06:37,960 --> 00:06:38,793 See you later. 89 00:06:42,494 --> 00:06:44,994 (eerie music) 90 00:07:17,780 --> 00:07:18,780 - Not again. 91 00:07:21,700 --> 00:07:24,283 (somber music) 92 00:07:28,374 --> 00:07:29,291 Poor thing. 93 00:07:31,574 --> 00:07:32,977 - [Jake] Kelly, this is base. 94 00:07:32,977 --> 00:07:34,227 What's your 20? 95 00:07:35,254 --> 00:07:36,090 Where are ya, Kel? 96 00:07:36,090 --> 00:07:37,120 - Yeah Jake, it's me. 97 00:07:37,120 --> 00:07:38,473 I'm on the west face. 98 00:07:39,370 --> 00:07:43,370 Found another dead raccoon, looks like poison. 99 00:07:43,370 --> 00:07:44,203 - [Jake] I'm betting on a hunger strike. 100 00:07:44,203 --> 00:07:46,573 It probably got sick of nuts and berries. 101 00:07:47,820 --> 00:07:48,653 - No, I don't think so. 102 00:07:48,653 --> 00:07:50,093 This one looks pretty chunky. 103 00:07:51,453 --> 00:07:52,770 I dunno, they're probably spiking the dumpsters down 104 00:07:52,770 --> 00:07:54,611 again at Snow Creek. 105 00:07:54,611 --> 00:07:56,003 - [Jake] You want me to come and get it? 106 00:07:56,003 --> 00:07:57,510 - I'll do it later. 107 00:07:57,510 --> 00:07:59,394 You sound terrible, go home. 108 00:07:59,394 --> 00:08:01,977 - [Jake] All right, thanks Kel. 109 00:08:03,227 --> 00:08:06,923 - Humans one, nature zero. 110 00:08:10,914 --> 00:08:13,914 (people chattering) 111 00:08:17,345 --> 00:08:18,765 - This afternoon too, so you know. 112 00:08:18,765 --> 00:08:19,598 Good morning, Buck. 113 00:08:20,810 --> 00:08:22,320 - Oh Buck, how's it going? 114 00:08:22,320 --> 00:08:24,120 - I can't complain, Mayor, how are you? 115 00:08:24,120 --> 00:08:25,243 - Well, I'm fine. 116 00:08:27,850 --> 00:08:29,760 It's quite a shaker we had last night. 117 00:08:29,760 --> 00:08:31,391 Any damage? 118 00:08:31,391 --> 00:08:32,224 - Yeah, a couple of broken windows, 119 00:08:32,224 --> 00:08:34,100 some tree branches fell on parked cars, 120 00:08:34,100 --> 00:08:35,340 but nothing major. 121 00:08:35,340 --> 00:08:36,550 - Good man, glad to hear it. 122 00:08:36,550 --> 00:08:37,850 - Hi, Mayor. - Hey, Stan. 123 00:08:41,370 --> 00:08:42,203 - Sorry. 124 00:08:43,350 --> 00:08:46,228 And your sister called from the mountain patrol station. 125 00:08:46,228 --> 00:08:48,170 You might wanna give her a call. 126 00:08:48,170 --> 00:08:49,820 - Okay, thanks Stan. 127 00:08:49,820 --> 00:08:50,920 I'll take care of it. 128 00:08:50,920 --> 00:08:52,807 - All right, hey, see you later. 129 00:08:55,080 --> 00:08:56,970 - Well, no rest for the wicked, huh? 130 00:08:59,630 --> 00:09:01,310 Is there anything else I can help ya with? 131 00:09:01,310 --> 00:09:02,143 - No. 132 00:09:03,260 --> 00:09:05,190 You know Buck, this is the best season 133 00:09:05,190 --> 00:09:06,490 we've had in a long time. 134 00:09:06,490 --> 00:09:09,040 This weekend looks to be even better yet. 135 00:09:09,040 --> 00:09:10,790 There could be 10,000 people here. 136 00:09:10,790 --> 00:09:12,250 - We're on it, Mayor. 137 00:09:12,250 --> 00:09:14,160 My guys know what they're doing. 138 00:09:17,411 --> 00:09:19,840 (birds chirping) 139 00:09:19,840 --> 00:09:21,200 - [Man] We lose telemetry all the time. 140 00:09:21,200 --> 00:09:22,120 This is no big deal. 141 00:09:22,120 --> 00:09:25,055 - Yes it is, now trust me on this, Angel's gonna blow. 142 00:09:25,055 --> 00:09:27,640 - Whoa, buddy, you are way over the top. 143 00:09:27,640 --> 00:09:29,754 Osborne is not gonna cut you any slack this time. 144 00:09:29,754 --> 00:09:31,683 - Yeah, well, we'll see. 145 00:09:34,553 --> 00:09:37,220 (phone ringing) 146 00:09:40,710 --> 00:09:41,960 - Osborne speaking. 147 00:09:41,960 --> 00:09:42,793 - Yes, this is Peter. 148 00:09:42,793 --> 00:09:44,900 There's something down here I think you need to see. 149 00:09:44,900 --> 00:09:46,350 - Peter, I'm busy. 150 00:09:46,350 --> 00:09:48,930 - Dr. Osborne, I think we are talking 151 00:09:48,930 --> 00:09:51,083 a major volcanic event here, okay? 152 00:09:52,290 --> 00:09:53,340 - I'll be right down. 153 00:10:17,010 --> 00:10:20,180 - [Buck] Man, it's cold enough to hang meat in here. 154 00:10:20,180 --> 00:10:21,013 - Hey, Buckaroo. 155 00:10:23,050 --> 00:10:25,470 - Sis, you are the only person in the world 156 00:10:25,470 --> 00:10:27,350 who gets away with calling me that. 157 00:10:27,350 --> 00:10:28,793 - Yeah, family privilege. 158 00:10:30,490 --> 00:10:32,120 You here to return my phone call in person, 159 00:10:32,120 --> 00:10:34,050 or for the free cup of joe? 160 00:10:34,050 --> 00:10:35,790 - Well, actually, both. 161 00:10:35,790 --> 00:10:36,623 Beth wanted me to remind you 162 00:10:36,623 --> 00:10:38,610 that you're having lunch with her today. 163 00:10:38,610 --> 00:10:39,580 - I can't. 164 00:10:39,580 --> 00:10:40,413 Jake's out with the flu. 165 00:10:40,413 --> 00:10:42,400 I still gotta do the morning rounds. 166 00:10:42,400 --> 00:10:44,160 - It's your funeral. 167 00:10:44,160 --> 00:10:48,610 And, did you, did you feel that last quake? 168 00:10:48,610 --> 00:10:50,409 - Yeah, I feel all of 'em. 169 00:10:50,409 --> 00:10:52,080 Comes with the territory. 170 00:10:52,080 --> 00:10:54,580 - Yeah, you have any idea where the epicenter was? 171 00:10:55,900 --> 00:10:57,820 - Best I can tell, the one yesterday 172 00:10:57,820 --> 00:10:59,930 was centered somewhere around Heaven's Gate, 173 00:10:59,930 --> 00:11:03,209 but, this last one I think was near Angel Lake. 174 00:11:03,209 --> 00:11:04,448 - Did you have any problems with it? 175 00:11:04,448 --> 00:11:06,670 - Nah, the usual dinky stuff. 176 00:11:06,670 --> 00:11:10,363 Trees down, trails blocked, nervous tourists. 177 00:11:12,050 --> 00:11:14,540 Thing that concerns me most are the animal poisonings. 178 00:11:14,540 --> 00:11:16,033 - What poisonings? 179 00:11:17,100 --> 00:11:18,680 - Raccoons, mostly. 180 00:11:18,680 --> 00:11:20,223 Five this week. 181 00:11:20,223 --> 00:11:21,056 - That's weird. 182 00:11:21,056 --> 00:11:22,729 You think somebody's baiting traps? 183 00:11:22,729 --> 00:11:24,530 - More like garbage bags. 184 00:11:24,530 --> 00:11:26,800 This guy didn't look like he had missed a meal. 185 00:11:26,800 --> 00:11:29,310 Must have bought it dumpster diving down at Snow Creek. 186 00:11:29,310 --> 00:11:31,660 - [Reporter] Snowfall accumulation's two to three inches, 187 00:11:31,660 --> 00:11:32,644 temperature's turning-- 188 00:11:32,644 --> 00:11:34,970 - What's the sudden fascination with earthquakes? 189 00:11:34,970 --> 00:11:36,090 - No, it's just, you know, 190 00:11:36,090 --> 00:11:38,180 Mayor Hart gave me one of his pep talks this morning. 191 00:11:38,180 --> 00:11:39,770 He doesn't want any dark clouds 192 00:11:39,770 --> 00:11:41,510 over the bright weekend horizon. 193 00:11:41,510 --> 00:11:42,707 - So what else is new? 194 00:11:44,090 --> 00:11:46,460 How many people are they expecting? 195 00:11:46,460 --> 00:11:48,163 - Don't ask, tons. 196 00:11:49,680 --> 00:11:50,793 - Tourist season. 197 00:11:52,526 --> 00:11:54,000 (Kelly sighs) 198 00:11:54,000 --> 00:11:55,703 Think I liked this place better when no one knew about it. 199 00:11:55,703 --> 00:11:57,140 - You and me both. 200 00:11:57,140 --> 00:11:57,973 See you later. 201 00:11:57,973 --> 00:11:58,806 - Tell Beth I'll call her. 202 00:11:58,806 --> 00:11:59,639 - Okay. 203 00:12:01,640 --> 00:12:02,890 - I've been monitoring the flux 204 00:12:02,890 --> 00:12:04,530 in earthquake activity for weeks. 205 00:12:04,530 --> 00:12:06,100 Now, the harmonic tremors 206 00:12:06,100 --> 00:12:08,270 have really begun to escalate over the past few days. 207 00:12:08,270 --> 00:12:10,090 There's swarms and sudden spikes 208 00:12:10,090 --> 00:12:11,470 all over the Mammoth region. 209 00:12:11,470 --> 00:12:13,560 - I can read a graph, Mr. Slater. 210 00:12:13,560 --> 00:12:15,262 - I know, but look, everything points to 211 00:12:15,262 --> 00:12:19,160 an imminent eruption on the west flank of Angel Summit. 212 00:12:19,160 --> 00:12:21,360 - What does the State Geologists Office say? 213 00:12:23,730 --> 00:12:26,563 - Well they, nothing, they don't say anything. 214 00:12:27,690 --> 00:12:31,480 I think we should go to a B, possibly even an A. 215 00:12:31,480 --> 00:12:34,550 - I don't see anything here to even warrant a C alert, 216 00:12:34,550 --> 00:12:37,410 let alone a full on geological hazard warning. 217 00:12:37,410 --> 00:12:41,330 The Angel Lakes volcano has been dormant almost 200 years. 218 00:12:41,330 --> 00:12:43,310 - See, that's the point, it's overdue. 219 00:12:43,310 --> 00:12:45,370 I mean, look at these new tree kill reports. 220 00:12:45,370 --> 00:12:48,260 There's never been CO2 pockets on the west slope before. 221 00:12:48,260 --> 00:12:51,000 - There were gas related tree kills in 1989, 222 00:12:51,000 --> 00:12:52,700 and seismic activity well in excess 223 00:12:52,700 --> 00:12:54,037 of what you're describing here. 224 00:12:54,037 --> 00:12:56,820 - But not on the west slope. 225 00:12:56,820 --> 00:12:58,950 Now Dr. Osborne, I'm telling you, 226 00:12:58,950 --> 00:13:01,370 there's a new magma chamber building there, 227 00:13:01,370 --> 00:13:02,530 and it's going to erupt. 228 00:13:02,530 --> 00:13:04,540 I can feel it in my gut. 229 00:13:04,540 --> 00:13:05,670 - Really? 230 00:13:05,670 --> 00:13:08,480 Well, geology is the province of scientists, 231 00:13:08,480 --> 00:13:10,443 Mr. Slater, not psychics. 232 00:13:14,465 --> 00:13:16,390 - Well, I was right about Kilauea, wasn't I? 233 00:13:16,390 --> 00:13:19,564 - Yes, but you were wrong about Shasta. 234 00:13:19,564 --> 00:13:22,147 (somber music) 235 00:13:25,020 --> 00:13:27,540 You remember Mount Shasta, Peter? 236 00:13:27,540 --> 00:13:30,940 Four towns evacuated within a 30 mile radius, 237 00:13:30,940 --> 00:13:32,440 thousands of people ran for their lives 238 00:13:32,440 --> 00:13:34,600 on your say so, mass panic. 239 00:13:34,600 --> 00:13:36,623 The local economy in shambles. 240 00:13:38,220 --> 00:13:39,520 And then nothing happened. 241 00:13:44,240 --> 00:13:47,090 Look, Peter, I know you've got a personal interest in-- 242 00:13:47,090 --> 00:13:49,983 - My personal interest has nothing to do with this. 243 00:13:51,160 --> 00:13:53,310 - You continue to collect your data, 244 00:13:53,310 --> 00:13:54,333 and keep me posted. 245 00:13:58,457 --> 00:14:03,457 (water trickling) (birds chirping) 246 00:14:07,450 --> 00:14:08,303 - Maureen? 247 00:14:09,680 --> 00:14:11,030 Maureen, are you ready yet? 248 00:14:14,800 --> 00:14:15,633 Still? 249 00:14:15,633 --> 00:14:17,740 - Sorry, I can't decide. 250 00:14:17,740 --> 00:14:19,229 Which ones do you like? 251 00:14:19,229 --> 00:14:21,210 - Whichever ones go on the quickest. 252 00:14:21,210 --> 00:14:23,840 Now remember, Bill and Brenda Webb. 253 00:14:23,840 --> 00:14:26,985 - Bill's CEO of Webb Industries and Brenda is-- 254 00:14:26,985 --> 00:14:29,100 - Brenda's as dumb as a refrigerator bulb, 255 00:14:29,100 --> 00:14:30,420 but he adores her. 256 00:14:30,420 --> 00:14:33,270 Now they're worth at least 10 mil if I hook 'em properly. 257 00:14:35,410 --> 00:14:36,860 Where's Jason? 258 00:14:36,860 --> 00:14:37,910 - He said he doesn't feel well. 259 00:14:37,910 --> 00:14:39,810 I said it'd be okay if he stayed here. 260 00:14:40,685 --> 00:14:45,685 - Oh, really? 261 00:14:48,248 --> 00:14:51,331 (muffled rock music) 262 00:14:55,220 --> 00:14:56,803 Hey champ, we're gonna be late. 263 00:15:00,020 --> 00:15:01,520 This is a big day for me, son. 264 00:15:02,460 --> 00:15:03,810 I would appreciate it if we could 265 00:15:03,810 --> 00:15:05,653 at least look like a family. 266 00:15:07,390 --> 00:15:08,623 - Well I don't wanna go. 267 00:15:10,940 --> 00:15:12,203 - Let me put it this way, 268 00:15:13,540 --> 00:15:15,160 you will get dressed. 269 00:15:15,160 --> 00:15:17,680 You will be in the car in five minutes, 270 00:15:17,680 --> 00:15:19,603 or you will suffer the consequences. 271 00:15:29,690 --> 00:15:31,080 - Peter, what did you expect? 272 00:15:31,080 --> 00:15:33,630 - Well, I didn't think she'd second guess me, not this time. 273 00:15:33,630 --> 00:15:35,089 - Yeah well, what can you do? 274 00:15:35,089 --> 00:15:37,580 If you don't back off, Osborne is gonna have you for lunch. 275 00:15:37,580 --> 00:15:38,413 - Well, you know what? 276 00:15:38,413 --> 00:15:41,447 If I'm right, everyone up there is dead meat. 277 00:15:41,447 --> 00:15:44,114 (ominous music) 278 00:15:46,037 --> 00:15:48,954 (sparks crackling) 279 00:15:50,850 --> 00:15:51,683 - Oh! 280 00:15:53,090 --> 00:15:53,923 Damn it. 281 00:15:56,750 --> 00:15:58,503 We got a telemetry station down. 282 00:15:59,388 --> 00:16:01,856 I'm gonna be a while. 283 00:16:01,856 --> 00:16:03,835 (pleasant music) 284 00:16:03,835 --> 00:16:06,835 (people chattering) 285 00:16:20,469 --> 00:16:23,007 - Ah, it's so beautiful! 286 00:16:23,007 --> 00:16:25,143 - It better be, for as long as it took us to get here. 287 00:16:26,170 --> 00:16:27,530 So, where's the man who's gonna make 288 00:16:27,530 --> 00:16:28,780 all our dreams come true? 289 00:16:29,727 --> 00:16:30,833 - Bill, Brenda! 290 00:16:32,790 --> 00:16:34,393 So you made it, huh? 291 00:16:35,390 --> 00:16:37,610 It's great to see you. 292 00:16:37,610 --> 00:16:40,570 Well Brenda, Bill has told me so much about you. 293 00:16:40,570 --> 00:16:43,388 This is my lovely wife Maureen, and our son Jason. 294 00:16:43,388 --> 00:16:44,850 - Oh, he's outside. 295 00:16:44,850 --> 00:16:47,230 He saw some friends, and away he went. 296 00:16:47,230 --> 00:16:48,200 - Kids. 297 00:16:48,200 --> 00:16:49,690 They just love this place. 298 00:16:49,690 --> 00:16:51,260 So, how was your drive? 299 00:16:51,260 --> 00:16:52,390 - Long. 300 00:16:52,390 --> 00:16:54,335 This place is in the middle of nowhere. 301 00:16:54,335 --> 00:16:55,590 - Well, that's the beauty of it. 302 00:16:55,590 --> 00:16:57,390 But we'll talk about that later. 303 00:16:57,390 --> 00:16:59,030 Listen, why don't we grab some coffee, 304 00:16:59,030 --> 00:16:59,980 get to know each other? 305 00:16:59,980 --> 00:17:02,220 There's a lovely fireplace straight through there. 306 00:17:02,220 --> 00:17:03,740 I'll get you checked in, okay? 307 00:17:03,740 --> 00:17:04,573 - You bet. 308 00:17:07,775 --> 00:17:10,275 - Find Jason and tell him to get his butt in here. 309 00:17:11,872 --> 00:17:14,455 (boy grunting) 310 00:17:19,710 --> 00:17:20,627 - [Boy] Ow! 311 00:17:23,316 --> 00:17:25,649 (boy howls) 312 00:17:27,380 --> 00:17:28,659 Yeah! 313 00:17:28,659 --> 00:17:31,659 (people chattering) 314 00:17:37,872 --> 00:17:38,705 - Hey, wicked line, guys. 315 00:17:38,705 --> 00:17:40,110 - Awesome. - Hey, man. 316 00:17:40,110 --> 00:17:41,340 Hey, let's do the switchbacks. 317 00:17:41,340 --> 00:17:42,290 There's some awesome hauls. 318 00:17:42,290 --> 00:17:43,236 - All right, man. 319 00:17:43,236 --> 00:17:44,970 - Hey, can I tag along with you guys? 320 00:17:44,970 --> 00:17:46,920 - Yeah, sure. - Sure I guess, sure. 321 00:17:46,920 --> 00:17:48,120 - All right, thanks. 322 00:17:48,120 --> 00:17:48,953 - Jason! 323 00:17:50,193 --> 00:17:52,573 Jason, Jason, there you are. 324 00:17:56,026 --> 00:17:57,945 We gotta go, sweetie, come on. 325 00:17:57,945 --> 00:17:58,778 - But I'm just getting ready to go with-- 326 00:17:58,778 --> 00:18:01,443 - But no buts, your father's expecting us, now come on. 327 00:18:02,384 --> 00:18:03,744 Come on! 328 00:18:03,744 --> 00:18:07,146 (boys chuckling) 329 00:18:07,146 --> 00:18:09,646 (eerie music) 330 00:19:43,310 --> 00:19:44,393 - Don't move. 331 00:19:46,010 --> 00:19:46,843 Lose the pack. 332 00:19:52,547 --> 00:19:55,464 Now lose the hood, and turn around. 333 00:19:57,960 --> 00:20:01,750 - Hey, Kel. 334 00:20:01,750 --> 00:20:02,583 Been a while. 335 00:20:08,710 --> 00:20:09,880 - Peter. 336 00:20:09,880 --> 00:20:10,950 - [Peter] Yeah. 337 00:20:10,950 --> 00:20:12,940 - What are you doing here? 338 00:20:12,940 --> 00:20:14,440 - I'm from here, you remember? 339 00:20:16,440 --> 00:20:17,613 - Not anymore, Slater. 340 00:20:18,910 --> 00:20:20,760 In case you didn't notice, this shack's posted. 341 00:20:20,760 --> 00:20:22,260 You're on restricted property. 342 00:20:24,230 --> 00:20:25,063 - Yeah, I know actually. 343 00:20:25,063 --> 00:20:27,673 That's why I need to talk to you. 344 00:20:27,673 --> 00:20:30,543 - We don't have anything to talk about. 345 00:20:31,630 --> 00:20:32,880 - Well this isn't anything personal. 346 00:20:32,880 --> 00:20:34,190 - Neither is this. 347 00:20:34,190 --> 00:20:38,680 Trespassing, breaking and entering, vandalism-- 348 00:20:38,680 --> 00:20:39,513 - Don't forget littering. 349 00:20:39,513 --> 00:20:40,346 Littering's a good one. 350 00:20:40,346 --> 00:20:42,009 - [Kelly] That's it. 351 00:20:42,009 --> 00:20:43,508 - What are you doing? 352 00:20:43,508 --> 00:20:45,040 - Take a wild guess. 353 00:20:45,040 --> 00:20:46,910 - That feels like handcuffs. 354 00:20:46,910 --> 00:20:50,169 Could you at least carry my bag, thank you. 355 00:20:50,169 --> 00:20:51,002 - There you go. 356 00:20:51,002 --> 00:20:52,899 - Or I can take it, it's just as good. 357 00:20:52,899 --> 00:20:53,899 - Follow me. 358 00:20:59,881 --> 00:21:02,631 (birds chirping) 359 00:21:09,763 --> 00:21:12,513 (earth rumbling) 360 00:21:25,514 --> 00:21:28,014 (eerie music) 361 00:21:51,181 --> 00:21:53,931 (engine roaring) 362 00:21:55,744 --> 00:21:58,370 - [Man] Okay guys, double check your gear, bring your rope-- 363 00:21:58,370 --> 00:21:59,900 - You stay put. 364 00:21:59,900 --> 00:22:00,733 - [Man] Whatever. 365 00:22:00,733 --> 00:22:02,820 I don't know how long you're gonna be up there. 366 00:22:05,670 --> 00:22:06,540 - Glad to see ya, listen. 367 00:22:06,540 --> 00:22:08,207 We got a couple newlyweds who went up the mountain yesterday 368 00:22:08,207 --> 00:22:09,220 and they didn't come back 369 00:22:09,220 --> 00:22:11,140 for their champagne breakfast this morning, 370 00:22:11,140 --> 00:22:13,970 so Jake, I want your team to follow the route 371 00:22:13,970 --> 00:22:14,965 down Silver Hill. 372 00:22:14,965 --> 00:22:18,144 Mark, you handle Whiplash, and you take Heaven's Gate? 373 00:22:18,144 --> 00:22:19,000 - Sounds good. 374 00:22:19,000 --> 00:22:20,380 - Now look, there's not much light left 375 00:22:20,380 --> 00:22:22,325 so we gotta move fast, got it? 376 00:22:22,325 --> 00:22:25,040 (somber music) 377 00:22:25,040 --> 00:22:27,122 I don't know, sis, I got a bad feeling about this. 378 00:22:27,122 --> 00:22:29,807 - [Kelly] If they're up there, we'll find 'em. 379 00:22:32,238 --> 00:22:33,071 - Now what's he doing here? 380 00:22:33,071 --> 00:22:34,642 - Son of a. 381 00:22:34,642 --> 00:22:36,220 - [Peter] How's it going, Buck? 382 00:22:36,220 --> 00:22:37,823 - Peter, it's your lucky day. 383 00:22:39,058 --> 00:22:40,890 - Is someone gonna tell me what's going on here? 384 00:22:40,890 --> 00:22:41,723 - I caught him breaking in 385 00:22:41,723 --> 00:22:44,510 to the old mountain patrol station. 386 00:22:44,510 --> 00:22:45,420 - Why? 387 00:22:45,420 --> 00:22:46,670 - I've been monitoring things up here 388 00:22:46,670 --> 00:22:48,710 for the past six weeks. 389 00:22:48,710 --> 00:22:50,860 Seismic activity is really escalating. 390 00:22:50,860 --> 00:22:51,693 - Well, who cares? 391 00:22:51,693 --> 00:22:53,770 Angel Summit shakes all the time. 392 00:22:53,770 --> 00:22:54,603 It doesn't mean anything. 393 00:22:54,603 --> 00:22:56,240 - It does this time. 394 00:22:56,240 --> 00:22:57,895 Now look, I ran a simulator program, 395 00:22:57,895 --> 00:22:59,810 and all the data indicates 396 00:22:59,810 --> 00:23:02,040 that a volcanic eruption is imminent. 397 00:23:02,040 --> 00:23:03,610 - Volcanic eruption. - Yes. 398 00:23:03,610 --> 00:23:04,443 - Right. 399 00:23:05,390 --> 00:23:07,560 Listen, Peter I don't have time for this. 400 00:23:07,560 --> 00:23:09,080 I got skiers down. 401 00:23:09,080 --> 00:23:09,913 - Wait, where? 402 00:23:09,913 --> 00:23:11,270 - The west slope, why? 403 00:23:11,270 --> 00:23:12,370 - I'm coming with you. 404 00:23:12,370 --> 00:23:13,672 - Like hell you are! 405 00:23:13,672 --> 00:23:14,505 - You don't understand, 406 00:23:14,505 --> 00:23:16,260 there could be thermal vents, sudden fissures, 407 00:23:16,260 --> 00:23:19,007 I mean, it could be a minefield up there, Kelly. 408 00:23:19,007 --> 00:23:21,270 Now look, I know you know this mountain, 409 00:23:21,270 --> 00:23:22,993 but I know what's underneath it. 410 00:23:24,240 --> 00:23:25,693 You need me up there. 411 00:23:26,600 --> 00:23:28,850 - I don't need you, period. 412 00:23:30,979 --> 00:23:32,840 (Buck sighs) 413 00:23:32,840 --> 00:23:35,423 (somber music) 414 00:23:38,739 --> 00:23:41,539 (people chattering) 415 00:23:41,539 --> 00:23:42,539 - Excuse me. 416 00:23:46,980 --> 00:23:49,731 Excuse me, excuse me, ski patrol emergency, 417 00:23:49,731 --> 00:23:51,379 coming through, excuse me. 418 00:23:51,379 --> 00:23:53,879 (eerie music) 419 00:23:59,173 --> 00:24:01,330 - [Kelly] Okay, everybody fan out. 420 00:24:01,330 --> 00:24:03,080 Jake, east side to Silverback. 421 00:24:03,080 --> 00:24:05,450 You guys make trials west and south. 422 00:24:05,450 --> 00:24:07,933 Anybody finds anything, blow your whistle. 423 00:24:16,335 --> 00:24:17,168 - Man. 424 00:24:36,295 --> 00:24:39,045 (whistle trills) 425 00:24:41,890 --> 00:24:42,990 - Any sign of 'em? 426 00:24:42,990 --> 00:24:45,433 - Nothing, I'm gonna take a look down here. 427 00:24:50,972 --> 00:24:52,670 - [Kelly] Base, this is Rescue One. 428 00:24:52,670 --> 00:24:54,963 - Yeah, Rescue One, this is base, come in. 429 00:24:56,440 --> 00:24:59,063 - We found something, but damn if I know what it means. 430 00:24:59,991 --> 00:25:03,270 (man coughing) 431 00:25:03,270 --> 00:25:04,103 Mark! 432 00:25:06,627 --> 00:25:07,460 Mark! 433 00:25:08,687 --> 00:25:10,049 - Kelly. - Mark. 434 00:25:10,049 --> 00:25:11,560 You all right? - Kelly? 435 00:25:11,560 --> 00:25:14,631 Kelly, do you read me? 436 00:25:14,631 --> 00:25:15,644 Kelly? 437 00:25:15,644 --> 00:25:18,386 (steam hissing) 438 00:25:18,386 --> 00:25:19,219 Kelly! 439 00:25:21,793 --> 00:25:23,291 Kelly, come in. 440 00:25:23,291 --> 00:25:25,874 Kelly, talk to me Kel, come in. 441 00:25:29,815 --> 00:25:30,648 Kelly? 442 00:25:32,417 --> 00:25:34,334 Kelly, what's going on? 443 00:25:34,334 --> 00:25:36,834 (eerie music) 444 00:25:47,866 --> 00:25:49,116 Kelly, come on. 445 00:25:51,188 --> 00:25:53,428 - Get a chopper up here, Heaven's Gate! 446 00:25:53,428 --> 00:25:56,527 - What the hell's goin' on up there? 447 00:25:56,527 --> 00:25:57,360 Peter? 448 00:25:58,746 --> 00:26:01,028 Will somebody talk to me? 449 00:26:01,028 --> 00:26:03,111 I need an exact location! 450 00:26:05,887 --> 00:26:08,637 (Peter grunting) 451 00:26:13,254 --> 00:26:14,900 Peter? 452 00:26:14,900 --> 00:26:16,150 Peter, come in! 453 00:26:17,340 --> 00:26:20,090 (Peter coughing) 454 00:26:23,443 --> 00:26:26,110 (flare hissing) 455 00:26:30,301 --> 00:26:32,884 (somber music) 456 00:26:36,567 --> 00:26:39,273 - Okay stay still, just a little pinch. 457 00:26:40,482 --> 00:26:41,565 There you go. 458 00:26:43,122 --> 00:26:45,872 (woman coughing) 459 00:26:48,562 --> 00:26:50,645 How you doing over there? 460 00:26:59,382 --> 00:27:00,882 - How you feeling? 461 00:27:03,120 --> 00:27:03,953 - Not sure. 462 00:27:08,150 --> 00:27:10,950 Oh, the guys, my team. 463 00:27:10,950 --> 00:27:11,783 - Hey. 464 00:27:14,740 --> 00:27:15,573 They're fine. 465 00:27:16,700 --> 00:27:18,250 Doc said they're gonna be okay. 466 00:27:21,238 --> 00:27:23,100 - What happened? 467 00:27:23,100 --> 00:27:24,253 - Gas vents. 468 00:27:25,520 --> 00:27:28,400 Carbon dioxide, judging from the symptoms. 469 00:27:28,400 --> 00:27:29,820 Actually, we were very lucky 470 00:27:29,820 --> 00:27:31,420 to get out of there when we did. 471 00:27:32,700 --> 00:27:34,813 Another couple of minutes, we may have all died. 472 00:27:37,990 --> 00:27:39,673 - I guess I owe you a thank you. 473 00:27:42,353 --> 00:27:43,953 - No, you don't owe me anything. 474 00:27:46,182 --> 00:27:50,420 - [Man] Nurse? 475 00:27:50,420 --> 00:27:52,403 - Not exactly how I pictured a reunion. 476 00:27:54,810 --> 00:27:55,970 - Yeah, me neither. 477 00:27:59,270 --> 00:28:00,940 Get some rest, huh? 478 00:28:00,940 --> 00:28:03,773 (emotional music) 479 00:28:13,990 --> 00:28:15,400 - How's she doing, okay? 480 00:28:15,400 --> 00:28:16,363 - Yeah, she's fine. 481 00:28:18,226 --> 00:28:19,620 She's gonna have a pretty mean headache later, 482 00:28:19,620 --> 00:28:20,453 but she's fine. 483 00:28:21,720 --> 00:28:23,043 So, do you believe me now? 484 00:28:24,786 --> 00:28:28,260 - Look, Peter, a natural CO2 leak does not mean 485 00:28:28,260 --> 00:28:30,050 that the whole mountain's gonna blow. 486 00:28:30,050 --> 00:28:34,050 - Look, Buck, I know you don't think much of me, 487 00:28:34,050 --> 00:28:35,840 but I'm telling you, man. 488 00:28:35,840 --> 00:28:37,980 Something bad is coming, and God help us 489 00:28:37,980 --> 00:28:39,530 if we don't get out of its way. 490 00:28:43,387 --> 00:28:45,730 (people chattering) 491 00:28:45,730 --> 00:28:48,813 (gentle piano music) 492 00:28:51,210 --> 00:28:53,047 - Grand Cayman or Bermuda? 493 00:28:53,047 --> 00:28:54,640 - Well I'm thinking of spending a year in Grand Cayman. 494 00:28:54,640 --> 00:28:55,840 - It's great, you'll love it here. 495 00:28:55,840 --> 00:28:57,347 I'm not much of a skier. 496 00:28:57,347 --> 00:28:59,166 - No more for me, thanks. 497 00:28:59,166 --> 00:29:00,792 I'm feeling a little tipsy. 498 00:29:00,792 --> 00:29:03,323 - Go on, Brenda, you're amongst friends, enjoy! 499 00:29:04,860 --> 00:29:06,823 - Well, maybe just a smidge. 500 00:29:08,350 --> 00:29:09,183 - She's a sweetheart, Bill. 501 00:29:09,183 --> 00:29:10,426 You're a lucky man. 502 00:29:10,426 --> 00:29:12,710 - Yeah. - Thank you. 503 00:29:12,710 --> 00:29:13,543 - J? 504 00:29:16,170 --> 00:29:18,660 I would like to propose a toast. 505 00:29:18,660 --> 00:29:19,760 - [Maureen] Good idea. 506 00:29:20,770 --> 00:29:24,670 - To new friends, and new possibilities. 507 00:29:24,670 --> 00:29:26,469 - [Brenda] Hear hear. 508 00:29:26,469 --> 00:29:27,614 - Cheers. - Cheers. 509 00:29:27,614 --> 00:29:29,192 - [Maureen] Cheers, everyone. 510 00:29:29,192 --> 00:29:30,320 Cheers, Jason. 511 00:29:30,320 --> 00:29:32,320 - Now what do you say we men folk 512 00:29:32,320 --> 00:29:35,450 retire to the deck for some cigars and cognac, 513 00:29:35,450 --> 00:29:37,650 and let these girls get to know one another? 514 00:29:38,920 --> 00:29:40,860 J, stay with your mother. 515 00:29:40,860 --> 00:29:42,810 Excuse us, ladies. - Of course. 516 00:29:42,810 --> 00:29:45,290 - Now this bartender has a huge amount. 517 00:29:45,290 --> 00:29:48,200 - Jason, why don't you go find your friends? 518 00:29:48,200 --> 00:29:49,963 Just get back here by 10 o'clock. 519 00:29:51,020 --> 00:29:51,853 - Thanks, Mom. 520 00:29:55,112 --> 00:29:56,734 (both laughing) 521 00:29:56,734 --> 00:29:59,980 - Well in the daylight, view is magnificent. 522 00:29:59,980 --> 00:30:02,230 - You know I started out as a salesman, Corben. 523 00:30:02,230 --> 00:30:04,370 I could sell water to a drowning man, 524 00:30:04,370 --> 00:30:06,790 and I can smell a pitch coming a mile away, 525 00:30:06,790 --> 00:30:08,595 so why don't we cut to the chase? 526 00:30:08,595 --> 00:30:11,300 - Oh, a man of action. 527 00:30:11,300 --> 00:30:12,850 You know, I respect that, Bill. 528 00:30:13,700 --> 00:30:17,150 People look out there, they see mountain, trees, 529 00:30:17,150 --> 00:30:19,170 some pretty good skiing. 530 00:30:19,170 --> 00:30:21,813 I see a fortune waiting to be made. 531 00:30:23,290 --> 00:30:26,480 All that's necessary are the three Bs. 532 00:30:26,480 --> 00:30:28,563 Brains, brass, and backing. 533 00:30:30,460 --> 00:30:31,620 What a surprise. 534 00:30:31,620 --> 00:30:34,050 Mayor Hart, this is Bill Webb. 535 00:30:34,050 --> 00:30:37,100 - Mr. Webb, Corben's been telling me 536 00:30:37,100 --> 00:30:39,010 that you might be interested in investing 537 00:30:39,010 --> 00:30:40,110 in our fine community. 538 00:30:40,970 --> 00:30:43,980 Smart businessmen are always welcome here. 539 00:30:43,980 --> 00:30:46,390 I've got big plans for this place. 540 00:30:46,390 --> 00:30:48,050 Welcome to Angel Lakes. 541 00:30:48,050 --> 00:30:49,190 Take good care of him, Corben. 542 00:30:49,190 --> 00:30:51,087 - Oh I will, Mayor. 543 00:30:56,381 --> 00:30:58,980 When he says big, he means it, Bill. 544 00:30:58,980 --> 00:31:02,620 Hotels, airport, shopping malls, casino or two. 545 00:31:02,620 --> 00:31:05,130 I've already got the plans drawn up. 546 00:31:05,130 --> 00:31:07,210 Five years' time, Angel Lakes will be 547 00:31:07,210 --> 00:31:10,340 the premiere resort community of the Sierras. 548 00:31:10,340 --> 00:31:12,753 Make Tahoe and Vegas look like dumps. 549 00:31:13,880 --> 00:31:15,710 - What's in it for me? 550 00:31:15,710 --> 00:31:19,560 - Right now, property values are $75 a square foot. 551 00:31:19,560 --> 00:31:21,410 By the time phase four is completed, 552 00:31:21,410 --> 00:31:23,790 it'll be more like 500. 553 00:31:23,790 --> 00:31:26,993 Imagine a return of, say, 30%? 554 00:31:27,980 --> 00:31:29,293 - I can imagine 40 better. 555 00:31:31,639 --> 00:31:34,472 (Corben chuckles) 556 00:31:37,210 --> 00:31:40,820 - But you said so yourself, it was a closed trail. 557 00:31:40,820 --> 00:31:43,099 So, why would they even be there? 558 00:31:43,099 --> 00:31:46,323 - I don't know, all we found was the pole. 559 00:31:48,570 --> 00:31:50,860 - You know, they are on their honeymoon. 560 00:31:50,860 --> 00:31:52,720 Maybe they don't want to be found. 561 00:31:52,720 --> 00:31:53,970 - What about the trail? 562 00:31:53,970 --> 00:31:55,050 - What about it? 563 00:31:55,050 --> 00:31:56,940 Keep it closed, post more signs. 564 00:31:56,940 --> 00:32:00,090 - Mayor, that gas almost knocked out my entire team. 565 00:32:00,090 --> 00:32:01,410 We could've been killed. 566 00:32:01,410 --> 00:32:03,920 I also think that's what's behind the animal killings. 567 00:32:03,920 --> 00:32:05,260 - [Bob] The what? 568 00:32:05,260 --> 00:32:06,290 - Raccoons, mostly. 569 00:32:06,290 --> 00:32:09,320 I thought they were being poisoned, but I'm not so sure now. 570 00:32:09,320 --> 00:32:12,600 We should close down the entire west slope for a day or two, 571 00:32:12,600 --> 00:32:14,230 until we can determine the risk. 572 00:32:14,230 --> 00:32:17,120 - You want to start a panic, over two missing newlyweds, 573 00:32:17,120 --> 00:32:19,070 some dead animals, and a bent ski pole? 574 00:32:19,070 --> 00:32:21,420 - How many missing newlyweds do you need? 575 00:32:21,420 --> 00:32:23,360 - I'm not shutting down this community 576 00:32:23,360 --> 00:32:26,130 during the best winter in years, not even for a day. 577 00:32:26,130 --> 00:32:27,840 You know how fast rumors spread. 578 00:32:27,840 --> 00:32:29,380 It'd kill the rest of the season. 579 00:32:29,380 --> 00:32:31,240 - Better than the whole town, don't you think? 580 00:32:31,240 --> 00:32:32,120 - You stay out of this! 581 00:32:32,120 --> 00:32:35,170 - Look, Mayor Hart, all we're saying is that maybe 582 00:32:35,170 --> 00:32:36,600 we should check it out a bit. 583 00:32:36,600 --> 00:32:38,810 - I already checked things out. 584 00:32:38,810 --> 00:32:40,555 That's right, I called first thing this morning 585 00:32:40,555 --> 00:32:44,250 and spoke to a Dr. Osborne at CSGS. 586 00:32:44,250 --> 00:32:46,211 She had some very interesting things to say 587 00:32:46,211 --> 00:32:48,620 about your young friend here. 588 00:32:48,620 --> 00:32:50,450 That's right, I heard all about 589 00:32:50,450 --> 00:32:53,083 your fabled predictions, Mr. Slater. 590 00:32:55,154 --> 00:32:57,430 - You, you see this doughnut, Mayor? 591 00:32:57,430 --> 00:32:59,030 Actually, this little hole right here? 592 00:32:59,030 --> 00:33:00,500 That's right about where the west slope 593 00:33:00,500 --> 00:33:01,750 of this mountain sits. 594 00:33:01,750 --> 00:33:04,774 Now, as magma forces its way through the surface, 595 00:33:04,774 --> 00:33:07,800 there's a lot of pressure building up underneath this area, 596 00:33:07,800 --> 00:33:10,400 and it's gonna continue to build, and build, 597 00:33:10,400 --> 00:33:12,590 until it finally finds a way out. 598 00:33:12,590 --> 00:33:13,587 And then? 599 00:33:13,587 --> 00:33:15,950 (jelly splats) 600 00:33:15,950 --> 00:33:16,783 - God! 601 00:33:17,720 --> 00:33:20,283 You want me to listen to this maniac? 602 00:33:23,390 --> 00:33:24,583 - Nice. 603 00:33:28,590 --> 00:33:29,423 Now what? 604 00:33:30,600 --> 00:33:33,410 - You heard the man, trail's closed, we post a warning. 605 00:33:33,410 --> 00:33:35,297 That's the end of the story. 606 00:33:40,670 --> 00:33:41,533 Sorry. 607 00:33:46,950 --> 00:33:48,580 - [Peter] What do ya think? 608 00:33:48,580 --> 00:33:50,210 - We need more proof. 609 00:33:50,210 --> 00:33:51,043 - Yeah. 610 00:33:52,349 --> 00:33:54,550 Well, what about the daily logs from the field monitors? 611 00:33:54,550 --> 00:33:56,300 - They're pretty primitive. 612 00:33:56,300 --> 00:33:57,850 Think they'll tell us anything? 613 00:33:59,773 --> 00:34:00,873 - One way to find out. 614 00:34:02,940 --> 00:34:03,773 - Get in. 615 00:34:12,311 --> 00:34:14,978 (somber music) 616 00:34:16,182 --> 00:34:18,213 - [Peter] I almost forgot how beautiful it is up here. 617 00:34:19,280 --> 00:34:21,380 - If you love it so much, why'd you leave? 618 00:34:22,840 --> 00:34:24,760 - You could've come with me, you know that. 619 00:34:24,760 --> 00:34:27,200 - You didn't exactly ask me, Peter. 620 00:34:27,200 --> 00:34:28,870 Besides, I wasn't about to up and move with you 621 00:34:28,870 --> 00:34:31,090 every time the earth burped somewhere. 622 00:34:31,090 --> 00:34:33,010 - Kelly, you knew how important my work 623 00:34:33,010 --> 00:34:34,343 was to me when you met me. 624 00:34:36,700 --> 00:34:39,117 - Never changes with you. 625 00:34:39,117 --> 00:34:41,003 You can't answer a simple question. 626 00:34:41,900 --> 00:34:45,433 - Maybe you just don't like to hear simple answers. 627 00:34:50,450 --> 00:34:51,313 - I loved you. 628 00:34:52,357 --> 00:34:54,020 (tender music) 629 00:34:54,020 --> 00:34:55,023 How could you leave? 630 00:34:56,940 --> 00:34:57,890 - I loved you, too. 631 00:34:59,887 --> 00:35:01,980 But you kicked me out, remember? 632 00:35:01,980 --> 00:35:03,497 - Peter, I wanted to be with you, 633 00:35:03,497 --> 00:35:04,590 but you were more in love 634 00:35:04,590 --> 00:35:05,830 with your work than you were with me. 635 00:35:05,830 --> 00:35:07,700 I can't compete with a force of nature. 636 00:35:07,700 --> 00:35:10,217 - I have room for both in my life, Kelly. 637 00:35:11,980 --> 00:35:12,930 - I never saw that. 638 00:35:14,860 --> 00:35:15,693 - I know. 639 00:35:17,736 --> 00:35:19,093 It's because you never looked. 640 00:35:23,600 --> 00:35:26,250 - So, I think I found a buyer for the Campbell house. 641 00:35:29,300 --> 00:35:32,430 Hey, you okay? 642 00:35:32,430 --> 00:35:34,770 - Yeah, oh yeah, I'm fine. 643 00:35:34,770 --> 00:35:35,723 - Buck, what is it? 644 00:35:37,170 --> 00:35:38,540 - You're still planning on visiting your sister 645 00:35:38,540 --> 00:35:40,050 out at Big Pine, aren't you? 646 00:35:40,050 --> 00:35:41,060 - Yeah, tomorrow. 647 00:35:41,060 --> 00:35:42,260 - Why don't you head down early? 648 00:35:42,260 --> 00:35:44,030 You know, spend a couple days with her. 649 00:35:44,030 --> 00:35:45,940 - Sure, why, what's up? 650 00:35:45,940 --> 00:35:48,287 - Nothing, I just, it's gonna be nuts around here, 651 00:35:48,287 --> 00:35:50,330 and I'm not gonna be around much, 652 00:35:50,330 --> 00:35:51,273 and I just think, 653 00:35:52,738 --> 00:35:54,120 I think it'd be best with the baby coming and all. 654 00:35:54,120 --> 00:35:56,380 - Buck, I've known you way too long to buy that crap, 655 00:35:56,380 --> 00:35:58,140 now what's going on? 656 00:35:58,140 --> 00:36:00,557 (Buck sighs) 657 00:36:02,060 --> 00:36:03,160 - I wish I knew, babe. 658 00:36:06,050 --> 00:36:07,100 I really wish I knew. 659 00:36:08,078 --> 00:36:10,661 (gentle music) 660 00:36:30,455 --> 00:36:33,792 - Whoa, hey, we got a big jump in the readings here. 661 00:36:33,792 --> 00:36:36,792 (keyboard clacking) 662 00:36:39,057 --> 00:36:40,600 - What's it mean? 663 00:36:40,600 --> 00:36:41,450 - Check this out. 664 00:36:42,680 --> 00:36:47,680 Here's a graph of normal activity for this region, okay? 665 00:36:47,770 --> 00:36:49,220 Now here's what it looks like 666 00:36:50,119 --> 00:36:51,769 with the missing telemetry added. 667 00:36:56,941 --> 00:37:00,110 - Is that as bad as it looks? 668 00:37:00,110 --> 00:37:01,260 - Actually, it's worse. 669 00:37:04,482 --> 00:37:07,778 (wind whistling) 670 00:37:07,778 --> 00:37:10,528 (earth rumbling) 671 00:37:20,099 --> 00:37:21,010 - Whoa. - Whoa, what's wrong? 672 00:37:21,010 --> 00:37:22,953 - Wait a second, telemetry's gone. 673 00:37:23,895 --> 00:37:27,934 (device beeping) (earth rumbling) 674 00:37:27,934 --> 00:37:29,837 Get under the table, get under the table! 675 00:37:29,837 --> 00:37:34,837 (earth rumbling) (things clattering) 676 00:37:37,975 --> 00:37:41,474 (glass tinkling) 677 00:37:41,474 --> 00:37:44,474 (things clattering) 678 00:37:46,851 --> 00:37:49,518 (tree creaking) 679 00:37:51,350 --> 00:37:53,895 (Kelly screams) 680 00:37:53,895 --> 00:37:56,562 (wood creaking) 681 00:38:00,306 --> 00:38:02,231 - I smell smoke, we gotta get out. 682 00:38:02,231 --> 00:38:04,214 (flames crackling) 683 00:38:04,214 --> 00:38:05,735 Come on, come. 684 00:38:05,735 --> 00:38:08,402 (intense music) 685 00:38:15,144 --> 00:38:16,000 Shed's on fire. 686 00:38:16,000 --> 00:38:17,621 - [Peter] We gotta get outta here. 687 00:38:17,621 --> 00:38:18,619 - [Kelly] Open up. 688 00:38:18,619 --> 00:38:20,286 - Come on, hurry up. 689 00:38:22,582 --> 00:38:23,819 Door's stuck! 690 00:38:23,819 --> 00:38:26,569 - The whole place is gonna go up. 691 00:38:28,222 --> 00:38:30,838 (both grunting) 692 00:38:30,838 --> 00:38:33,755 (flames crackling) 693 00:38:36,062 --> 00:38:36,979 - Let's go. 694 00:38:38,483 --> 00:38:40,419 - Wait, Peter. 695 00:38:40,419 --> 00:38:41,705 It's buried! 696 00:38:41,705 --> 00:38:43,065 We can't go anywhere. 697 00:38:43,065 --> 00:38:44,315 - Let's try it. 698 00:38:48,569 --> 00:38:49,402 - Help me. 699 00:38:56,286 --> 00:38:58,544 (engine rumbling) 700 00:38:58,544 --> 00:39:00,371 You on? - Yeah, go. 701 00:39:00,371 --> 00:39:03,546 (engine roaring) 702 00:39:03,546 --> 00:39:06,489 (explosion booms) 703 00:39:06,489 --> 00:39:09,489 (people chattering) 704 00:39:13,629 --> 00:39:16,379 (siren chirping) 705 00:39:22,551 --> 00:39:23,430 - Stan, what have we got? 706 00:39:23,430 --> 00:39:24,263 - It's a real mess, Chief. 707 00:39:24,263 --> 00:39:26,927 We lost power in homes, and everybody's flipping out on me. 708 00:39:26,927 --> 00:39:28,812 - Okay, handle it for me. 709 00:39:28,812 --> 00:39:31,729 (people clamoring) 710 00:39:41,020 --> 00:39:42,050 - What do we do now? 711 00:39:42,050 --> 00:39:43,090 - You're the one who wants to make speeches. 712 00:39:43,090 --> 00:39:44,430 Get up there, and say something, say anything, 713 00:39:44,430 --> 00:39:45,847 just calm them down. 714 00:39:45,847 --> 00:39:48,840 (people clamoring) 715 00:39:48,840 --> 00:39:50,640 - Broken bones, and concussions 716 00:39:50,640 --> 00:39:51,868 mostly on our radio man, 717 00:39:51,868 --> 00:39:53,393 and ambos are already on their way. 718 00:39:53,393 --> 00:39:55,093 - Good work, good work. 719 00:39:55,948 --> 00:39:56,781 Take it easy, everybody. 720 00:39:56,781 --> 00:39:58,440 Just listen up, the mayor's got something to tell ya. 721 00:39:58,440 --> 00:40:01,180 - Can I have your attention, please? 722 00:40:01,180 --> 00:40:03,730 Everything's gonna be fine. 723 00:40:03,730 --> 00:40:06,930 There's a downed power line on the road to town, 724 00:40:06,930 --> 00:40:08,870 and work crews are on their way. 725 00:40:08,870 --> 00:40:11,060 Everyone just stay calm, 726 00:40:11,060 --> 00:40:14,590 and we'll get you out soon, thank you. 727 00:40:14,590 --> 00:40:17,610 - If I want evaporating equity, I can get it in LA. 728 00:40:17,610 --> 00:40:18,805 - Bill, calm down. 729 00:40:18,805 --> 00:40:20,005 It's just a little rumble. 730 00:40:20,005 --> 00:40:22,090 You know, it's not a big deal. 731 00:40:22,090 --> 00:40:24,490 - Brenda thinks the whole mountain's coming down. 732 00:40:24,490 --> 00:40:25,323 She's scared to death. 733 00:40:25,323 --> 00:40:26,423 - Let's just go, okay? 734 00:40:27,800 --> 00:40:29,660 - Bill, you're overreacting. 735 00:40:29,660 --> 00:40:31,088 - Corben, can I talk to you? 736 00:40:31,088 --> 00:40:31,921 - I'm a little busy right now. 737 00:40:31,921 --> 00:40:33,429 - Corben, please. 738 00:40:33,429 --> 00:40:34,262 - What is it? 739 00:40:34,262 --> 00:40:36,480 I've got 10 million dollars, ready to rabbit. 740 00:40:36,480 --> 00:40:38,244 - It's Jason, I can't find him. 741 00:40:38,244 --> 00:40:39,077 - And? 742 00:40:40,243 --> 00:40:41,669 We've bet the ranch on this one, darling. 743 00:40:41,669 --> 00:40:43,560 I am leveraged up to the eyeballs. 744 00:40:43,560 --> 00:40:44,760 If I don't lock this deal-- 745 00:40:44,760 --> 00:40:45,840 - He could be hurt. 746 00:40:45,840 --> 00:40:46,673 - I don't care! 747 00:40:49,660 --> 00:40:50,760 - [Maureen] Jason. 748 00:40:50,760 --> 00:40:52,662 - Jason, where have you been? 749 00:40:52,662 --> 00:40:55,662 (people chattering) 750 00:40:57,744 --> 00:41:00,559 (engine roaring) 751 00:41:00,559 --> 00:41:01,742 - What happened to you? 752 00:41:01,742 --> 00:41:04,650 - Had a little run-in with a big tree. 753 00:41:04,650 --> 00:41:05,483 - Well, our big problem's 754 00:41:05,483 --> 00:41:07,053 gonna be keeping these people calm. 755 00:41:08,300 --> 00:41:09,133 - Guys? 756 00:41:10,224 --> 00:41:11,633 We've got a slightly bigger problem. 757 00:41:15,410 --> 00:41:18,030 There's only one thing that can send up that much smoke. 758 00:41:18,030 --> 00:41:19,440 - It's supposed to be dormant. 759 00:41:19,440 --> 00:41:21,040 It's been dormant for centuries. 760 00:41:23,010 --> 00:41:24,600 - Not anymore. 761 00:41:24,600 --> 00:41:27,100 (eerie music) 762 00:41:31,420 --> 00:41:33,120 Buck, can you get word to Palo Alto? 763 00:41:33,120 --> 00:41:34,600 - Power's out, phones are out, 764 00:41:34,600 --> 00:41:35,463 even the cellphone receivers are out. 765 00:41:35,463 --> 00:41:37,043 - What about the roads? 766 00:41:38,190 --> 00:41:39,340 - Lodge road is trashed. 767 00:41:39,340 --> 00:41:40,696 I barely got up here myself. 768 00:41:40,696 --> 00:41:42,390 Until the roads are cleared, we're pretty much on our own. 769 00:41:42,390 --> 00:41:43,990 - Great, what else can go wrong? 770 00:41:44,840 --> 00:41:45,763 - Well. - What? 771 00:41:46,700 --> 00:41:48,970 - I'm gonna need to get up there and see it. 772 00:41:48,970 --> 00:41:49,803 - What? 773 00:41:49,803 --> 00:41:51,300 - Look, we don't know if the quake was the main event, 774 00:41:51,300 --> 00:41:52,760 or just the warmup act. 775 00:41:52,760 --> 00:41:53,810 - Meaning what? 776 00:41:53,810 --> 00:41:56,130 - Meaning that if it was just a release of back pressure, 777 00:41:56,130 --> 00:41:57,050 that would be a good thing, 778 00:41:57,050 --> 00:41:58,800 because it means we're in the clear. 779 00:41:58,800 --> 00:42:00,370 On the other hand, it could be a setup 780 00:42:00,370 --> 00:42:02,090 for a full blown volcanic eruption, 781 00:42:02,090 --> 00:42:04,653 which I think we agree is a bad thing. 782 00:42:04,653 --> 00:42:07,800 Visual contact might tell us one way or another. 783 00:42:07,800 --> 00:42:09,070 - Oh Peter, you're not serious. 784 00:42:09,070 --> 00:42:10,850 There are no clear trails up that side of the mountain. 785 00:42:10,850 --> 00:42:12,450 - I need to get up there, Kelly. 786 00:42:18,870 --> 00:42:20,823 - Fine, I'll take you. 787 00:42:24,333 --> 00:42:26,916 (gentle music) 788 00:42:50,381 --> 00:42:51,260 - You gonna be okay? 789 00:42:51,260 --> 00:42:52,093 - Yeah. 790 00:43:01,302 --> 00:43:02,319 You be careful. 791 00:43:02,319 --> 00:43:07,319 - Oh yeah. 792 00:43:09,198 --> 00:43:11,865 (ominous music) 793 00:43:19,676 --> 00:43:22,676 (people chattering) 794 00:43:31,650 --> 00:43:32,500 - [Man] Ordering. 795 00:43:33,830 --> 00:43:34,810 - Come on, sweetie. 796 00:43:34,810 --> 00:43:35,713 We're outta here. 797 00:43:36,870 --> 00:43:37,703 Jason? 798 00:43:49,310 --> 00:43:50,143 What's wrong? 799 00:43:51,310 --> 00:43:52,840 - It's all my fault. 800 00:43:52,840 --> 00:43:54,140 - Don't say that. 801 00:43:54,140 --> 00:43:55,633 None of this is your fault. 802 00:43:59,200 --> 00:44:01,333 Your father was a jerk when I married him, 803 00:44:02,690 --> 00:44:04,790 and he'll be a jerk long after we're gone. 804 00:44:07,134 --> 00:44:08,523 Now go on, get packed. 805 00:44:24,130 --> 00:44:25,660 - Bourbon, please. 806 00:44:25,660 --> 00:44:26,743 - It's on me, Sonny. 807 00:44:27,960 --> 00:44:28,793 - I'll get it. 808 00:44:30,430 --> 00:44:31,263 - Women, huh? 809 00:44:33,560 --> 00:44:36,533 - I don't know what your problem is with your wife, Corben. 810 00:44:38,200 --> 00:44:40,500 - She gets hysterical, she'll get over it. 811 00:44:42,959 --> 00:44:47,227 You know, Bill, once all this blows through, I mean-- 812 00:44:48,257 --> 00:44:51,930 - Corben, this project is soured for us. 813 00:44:51,930 --> 00:44:53,010 Brenda and I are getting out of here 814 00:44:53,010 --> 00:44:54,340 as soon as the roads open. 815 00:44:54,340 --> 00:44:56,120 - Well listen, that's gonna take a little while. 816 00:44:56,120 --> 00:44:57,350 Just give me a minute, okay? 817 00:44:57,350 --> 00:44:59,470 Sonny, give him another drink, okay? 818 00:44:59,470 --> 00:45:01,280 Let's take the high road on this. 819 00:45:01,280 --> 00:45:02,562 You know what this is gonna do 820 00:45:02,562 --> 00:45:04,093 to the property values around here? 821 00:45:08,965 --> 00:45:11,715 (Kelly coughing) 822 00:45:21,095 --> 00:45:22,012 - It's ash. 823 00:45:31,588 --> 00:45:34,338 (earth rumbling) 824 00:45:36,345 --> 00:45:37,383 Get back, go, go! 825 00:45:38,329 --> 00:45:41,412 (explosions booming) 826 00:45:43,828 --> 00:45:46,260 (both yelling) 827 00:45:46,260 --> 00:45:47,908 - What's the likelihood of something like this 828 00:45:47,908 --> 00:45:50,446 happening again in the next 50 years? 829 00:45:50,446 --> 00:45:55,446 (earth rumbling) (glasses clattering) 830 00:46:01,566 --> 00:46:03,966 (glass tinkling) 831 00:46:03,966 --> 00:46:06,788 (explosions booming) 832 00:46:06,788 --> 00:46:09,621 (tires squealing) 833 00:46:14,905 --> 00:46:16,101 (metal crashing) 834 00:46:16,101 --> 00:46:17,103 - Jason? 835 00:46:17,103 --> 00:46:17,936 - Mom! 836 00:46:20,943 --> 00:46:24,026 (explosions booming) 837 00:46:28,581 --> 00:46:30,939 (metal screeching) 838 00:46:30,939 --> 00:46:34,463 (people shouting) 839 00:46:34,463 --> 00:46:36,127 (man yells) 840 00:46:36,127 --> 00:46:38,960 (people shouting) 841 00:46:41,007 --> 00:46:43,757 (glass tinkling) 842 00:46:50,805 --> 00:46:53,845 (explosions booming) 843 00:46:53,845 --> 00:46:56,595 (rocks thudding) 844 00:47:01,466 --> 00:47:03,328 (people screaming) 845 00:47:03,328 --> 00:47:06,078 (glass tinkling) 846 00:47:07,024 --> 00:47:10,024 (car alarm blaring) 847 00:47:12,361 --> 00:47:15,111 (rocks thudding) 848 00:47:18,202 --> 00:47:20,952 (glass tinkling) 849 00:47:22,657 --> 00:47:26,021 (people screaming) 850 00:47:26,021 --> 00:47:28,938 (car horn blaring) 851 00:47:34,624 --> 00:47:37,264 (earth rumbling) 852 00:47:37,264 --> 00:47:39,847 (somber music) 853 00:47:42,458 --> 00:47:45,077 (wood creaking) 854 00:47:45,077 --> 00:47:47,827 (wind whistling) 855 00:48:16,051 --> 00:48:17,634 - Oh my god, Kelly? 856 00:48:20,510 --> 00:48:21,343 Kelly? 857 00:48:23,971 --> 00:48:25,030 Oh please be okay. 858 00:48:25,030 --> 00:48:26,310 Kelly? 859 00:48:26,310 --> 00:48:27,730 Kelly! 860 00:48:27,730 --> 00:48:30,870 Come on Kelly, please, please be okay, come on. 861 00:48:30,870 --> 00:48:32,340 Oh my god, Kelly! 862 00:48:32,340 --> 00:48:33,173 Kelly. 863 00:48:35,571 --> 00:48:37,971 (Kelly coughs) 864 00:48:37,971 --> 00:48:39,054 Are you okay? 865 00:48:40,152 --> 00:48:44,088 - I think so. 866 00:48:44,088 --> 00:48:45,255 What happened? 867 00:48:48,567 --> 00:48:51,520 - Well, from the looks of it, 868 00:48:51,520 --> 00:48:52,573 all hell broke loose. 869 00:48:59,560 --> 00:49:01,930 - So much for calling the cavalry. 870 00:49:01,930 --> 00:49:03,430 - Assuming there is a cavalry. 871 00:49:04,760 --> 00:49:05,593 - Let's go. 872 00:49:07,683 --> 00:49:10,266 (somber music) 873 00:49:29,031 --> 00:49:32,031 (engine sputtering) 874 00:49:38,370 --> 00:49:40,837 - Dispatch, come in please, it's Chief Adams. 875 00:49:40,837 --> 00:49:42,310 (radio crackles) 876 00:49:42,310 --> 00:49:43,143 Dispatch? 877 00:49:44,990 --> 00:49:45,870 Allen, this is Buck. 878 00:49:45,870 --> 00:49:47,397 Come in, please. 879 00:49:47,397 --> 00:49:48,617 (radio crackles) 880 00:49:48,617 --> 00:49:51,563 Allen, are you there, Stan, anybody? 881 00:49:53,258 --> 00:49:55,675 (horn honks) 882 00:49:58,798 --> 00:50:00,538 - Hey, Chief! 883 00:50:00,538 --> 00:50:01,371 You all right? 884 00:50:01,371 --> 00:50:02,204 - [Buck] Yeah, I'm okay. 885 00:50:02,204 --> 00:50:04,120 - You can't get her going? 886 00:50:04,120 --> 00:50:06,239 - No, that thing shook me right off the road. 887 00:50:06,239 --> 00:50:07,439 - Yeah, that was a big one, huh? 888 00:50:07,439 --> 00:50:08,272 - Yeah. 889 00:50:08,272 --> 00:50:09,494 - All right, hop in, come on. 890 00:50:09,494 --> 00:50:12,077 (somber music) 891 00:50:21,690 --> 00:50:24,440 (earth rumbling) 892 00:50:44,006 --> 00:50:47,006 (people chattering) 893 00:50:53,035 --> 00:50:53,868 - Bill? 894 00:50:56,801 --> 00:50:57,634 Oh god. 895 00:51:03,398 --> 00:51:05,231 - [Brenda] Bill, Bill? 896 00:51:11,761 --> 00:51:14,511 (earth rumbling) 897 00:51:24,072 --> 00:51:25,175 (Peter coughs) 898 00:51:25,175 --> 00:51:26,820 - [Kelly] You okay? 899 00:51:26,820 --> 00:51:28,970 - Yeah, you know if we make it out of here, 900 00:51:28,970 --> 00:51:31,450 remind me to take up aerobics or something. 901 00:51:31,450 --> 00:51:32,283 - Or something. 902 00:51:33,250 --> 00:51:35,011 Got a souvenir? 903 00:51:35,011 --> 00:51:36,220 - It's ejected. 904 00:51:36,220 --> 00:51:39,090 It's a lava plug, kind of like a cork in a bottle. 905 00:51:39,090 --> 00:51:42,180 If most of what came out in the blast was like this, 906 00:51:42,180 --> 00:51:45,140 then the eruption was like back pressure, 907 00:51:45,140 --> 00:51:46,910 blowing out a clogged pipe. 908 00:51:46,910 --> 00:51:49,110 Once the pressure's gone, it could ease off. 909 00:51:50,082 --> 00:51:51,939 - And if most of it wasn't? 910 00:51:51,939 --> 00:51:54,337 - Like I told Bob, there could be a secondary eruption 911 00:51:54,337 --> 00:51:56,310 and a pyroclastic flow. 912 00:51:56,310 --> 00:51:57,230 - Pyro-what? 913 00:51:57,230 --> 00:51:58,510 - Pyroclastic flow. 914 00:51:58,510 --> 00:52:00,210 It's a mixture of magma, lithic rock, 915 00:52:00,210 --> 00:52:01,730 superheated gases-- - Peter. 916 00:52:01,730 --> 00:52:02,563 - What? 917 00:52:04,210 --> 00:52:05,043 Okay. 918 00:52:06,340 --> 00:52:09,640 Imagine a 10 foot high wall of scalding hot lava 919 00:52:09,640 --> 00:52:11,610 sliding down the mountain at 60 miles an hour, 920 00:52:11,610 --> 00:52:13,930 taking out everything in its path. 921 00:52:13,930 --> 00:52:17,768 You, me, ski lodge, town, everything. 922 00:52:17,768 --> 00:52:19,528 (earth rumbling) 923 00:52:19,528 --> 00:52:20,361 (flames roaring) 924 00:52:20,361 --> 00:52:21,341 Whoa, come on, let's go this way. 925 00:52:21,341 --> 00:52:22,408 - No, that's the lodge. 926 00:52:22,408 --> 00:52:24,728 - Let's go, it's moving too fast! 927 00:52:24,728 --> 00:52:29,728 (flames crackling) (intense music) 928 00:52:35,167 --> 00:52:36,945 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 929 00:52:36,945 --> 00:52:39,612 (ominous music) 930 00:52:45,604 --> 00:52:46,437 - Come on. 931 00:52:54,927 --> 00:52:56,644 - Yeah, right, you're kidding. 932 00:52:56,644 --> 00:52:58,308 - Consider the alternatives. 933 00:52:58,308 --> 00:53:01,225 (flames crackling) 934 00:53:04,826 --> 00:53:06,326 - That's for luck. 935 00:53:07,348 --> 00:53:10,015 (ominous music) 936 00:53:11,473 --> 00:53:12,390 Be careful! 937 00:53:14,488 --> 00:53:17,155 (wood creaking) 938 00:53:39,336 --> 00:53:42,003 (wood cracking) 939 00:53:50,868 --> 00:53:51,701 Whoa. 940 00:53:53,428 --> 00:53:54,261 Ah, ah! 941 00:53:56,969 --> 00:53:57,802 - Peter! 942 00:53:59,883 --> 00:54:00,716 - Ah! 943 00:54:04,708 --> 00:54:06,207 - Peter! 944 00:54:06,207 --> 00:54:08,957 (Peter grunting) 945 00:54:14,211 --> 00:54:15,504 Hold on! 946 00:54:15,504 --> 00:54:18,254 (Peter grunting) 947 00:54:24,132 --> 00:54:25,417 You got it, ah! 948 00:54:25,417 --> 00:54:26,250 - Ah! 949 00:54:27,217 --> 00:54:29,884 (lava burbling) 950 00:54:32,745 --> 00:54:36,043 - I got your hood, climb up, climb up. 951 00:54:36,043 --> 00:54:37,166 Please. 952 00:54:37,166 --> 00:54:39,833 (both grunting) 953 00:54:49,570 --> 00:54:52,153 (both panting) 954 00:54:53,048 --> 00:54:55,631 (Peter coughs) 955 00:55:09,528 --> 00:55:12,445 (flames crackling) 956 00:55:23,642 --> 00:55:25,823 - [Stan] Ah man, ah man, ah man. 957 00:55:25,823 --> 00:55:27,143 - [Buck] Just keep driving. 958 00:55:27,143 --> 00:55:29,103 Stay on the road. 959 00:55:29,103 --> 00:55:31,103 - I am, I'm on the road! 960 00:55:45,948 --> 00:55:47,615 Well, this is great. 961 00:55:48,487 --> 00:55:50,800 This is, this is great, huh? 962 00:55:50,800 --> 00:55:51,633 - Yeah. 963 00:55:53,150 --> 00:55:54,664 That's it, we're trapped. 964 00:55:54,664 --> 00:55:57,747 - [Allen] Buck, Stan, do you read me? 965 00:56:00,053 --> 00:56:01,770 - Yeah Allen, it's Buck. 966 00:56:01,770 --> 00:56:02,840 You're breaking up pretty bad. 967 00:56:02,840 --> 00:56:04,110 - [Allen] It's tough going, 968 00:56:04,110 --> 00:56:05,575 but the National Guard's on its way. 969 00:56:05,575 --> 00:56:07,100 - Thank God. 970 00:56:07,100 --> 00:56:08,670 Okay listen, we're checking the roads 971 00:56:08,670 --> 00:56:10,420 out of town for accidents, 972 00:56:10,420 --> 00:56:12,850 but we just ran into a rockslide on the lower road. 973 00:56:12,850 --> 00:56:13,903 We're penned in here. 974 00:56:14,810 --> 00:56:16,140 Allen? 975 00:56:16,140 --> 00:56:17,652 Allen, I'm losing ya. 976 00:56:17,652 --> 00:56:20,485 (radio crackling) 977 00:56:23,060 --> 00:56:24,660 - Well now what are we gonna do? 978 00:56:25,740 --> 00:56:26,993 - We go back. 979 00:56:35,903 --> 00:56:38,486 (tires squeal) 980 00:56:46,096 --> 00:56:48,679 (somber music) 981 00:57:04,392 --> 00:57:05,836 (people clamoring) 982 00:57:05,836 --> 00:57:08,380 - [Man] What's happening here? 983 00:57:08,380 --> 00:57:10,007 - When's the power coming back on? 984 00:57:10,007 --> 00:57:11,011 And the phones? 985 00:57:11,011 --> 00:57:12,934 - Sir, I promise you, we're doing everything we can. 986 00:57:12,934 --> 00:57:14,712 - Why aren't you out there helping people? 987 00:57:14,712 --> 00:57:17,472 - Ma'am, please, we're doing our best, all right? 988 00:57:17,472 --> 00:57:18,380 - [Man] Calm down! 989 00:57:18,380 --> 00:57:19,469 - [Reporter] The main eruption occurred 990 00:57:19,469 --> 00:57:21,530 at 2:45 this afternoon, 991 00:57:21,530 --> 00:57:24,130 preceded and followed by a series of earthquakes 992 00:57:24,130 --> 00:57:27,000 that measured 7.6 on the Richter scale. 993 00:57:27,000 --> 00:57:28,607 Casualties are unknown at this time, 994 00:57:28,607 --> 00:57:31,150 but authorities fear dozens killed, 995 00:57:31,150 --> 00:57:33,000 and hundreds more injured. 996 00:57:33,000 --> 00:57:34,620 Rescue efforts have been hampered 997 00:57:34,620 --> 00:57:36,200 by a series of rockslides 998 00:57:36,200 --> 00:57:37,810 which have wiped out the roads, 999 00:57:37,810 --> 00:57:40,400 and sealed off this sleepy mountain town. 1000 00:57:40,400 --> 00:57:42,567 For now, it appears that the visitors 1001 00:57:42,567 --> 00:57:44,790 and locals alike, are trapped. 1002 00:57:44,790 --> 00:57:48,370 Stay tuned to this station-- (people clamoring) 1003 00:57:48,370 --> 00:57:51,448 (rock clattering) 1004 00:57:51,448 --> 00:57:54,031 (somber music) 1005 00:59:21,355 --> 00:59:23,640 (phone ringing) 1006 00:59:23,640 --> 00:59:25,440 - Here's the latest satellite telemetry. 1007 00:59:25,440 --> 00:59:26,820 Plug in all the data points. 1008 00:59:26,820 --> 00:59:28,250 I want those projections on my desk 1009 00:59:28,250 --> 00:59:29,920 in half an hour, understood? 1010 00:59:29,920 --> 00:59:30,753 - Yes, ma'am. 1011 00:59:34,780 --> 00:59:35,833 Dr. Osborne? 1012 00:59:37,720 --> 00:59:40,060 What exactly are we looking for? 1013 00:59:40,060 --> 00:59:41,640 - We're looking for the exact chances 1014 00:59:41,640 --> 00:59:43,640 of a secondary eruption. 1015 00:59:43,640 --> 00:59:45,191 If Mr. Slater's figures are correct, 1016 00:59:45,191 --> 00:59:47,550 and they have been right so far, 1017 00:59:47,550 --> 00:59:48,900 there's another one coming. 1018 00:59:50,790 --> 00:59:51,923 Any more questions? 1019 00:59:52,760 --> 00:59:53,910 - No. 1020 00:59:53,910 --> 00:59:55,310 - Focus, Mr. Halpern. 1021 00:59:55,310 --> 00:59:56,610 Peter's on that mountain, and he's gonna need 1022 00:59:56,610 --> 00:59:58,060 all the help we can give him. 1023 01:00:02,731 --> 01:00:05,481 (wind whistling) 1024 01:00:26,302 --> 01:00:27,802 - You okay? - Yeah. 1025 01:00:28,980 --> 01:00:29,813 I'm fine. 1026 01:00:31,000 --> 01:00:32,083 Thank you. - Yeah. 1027 01:00:35,699 --> 01:00:37,080 Where do you think we are? 1028 01:00:37,080 --> 01:00:38,730 - It's hard to say, it's so dark. 1029 01:00:40,958 --> 01:00:43,043 I think the lodge is like two miles that way. 1030 01:00:43,970 --> 01:00:45,779 - What's down there? 1031 01:00:45,779 --> 01:00:47,383 - Not much, a few houses. 1032 01:00:48,690 --> 01:00:49,800 We should check it out. 1033 01:00:49,800 --> 01:00:52,000 See if we can find a workable phone, or car. 1034 01:00:52,940 --> 01:00:55,163 - I was thinking more along the lines of a hot toddy. 1035 01:01:01,557 --> 01:01:04,474 (Maureen groaning) 1036 01:01:07,720 --> 01:01:08,553 - Mom? 1037 01:01:09,712 --> 01:01:11,140 (Maureen whimpering) 1038 01:01:11,140 --> 01:01:11,973 Mom? 1039 01:01:13,000 --> 01:01:13,833 - [Maureen] Jason! 1040 01:01:14,853 --> 01:01:17,853 (things clattering) 1041 01:01:22,272 --> 01:01:23,939 - Are you all right? 1042 01:01:30,680 --> 01:01:32,763 - Stop it, you're hurting me. 1043 01:01:33,640 --> 01:01:35,190 You gotta go get help. 1044 01:01:35,190 --> 01:01:36,520 - I'm not just gonna leave you here. 1045 01:01:36,520 --> 01:01:38,540 - You have to, honey. 1046 01:01:38,540 --> 01:01:40,080 Take the car. 1047 01:01:40,080 --> 01:01:40,913 Please? 1048 01:01:41,890 --> 01:01:43,103 It'll be okay. 1049 01:01:52,875 --> 01:01:53,708 Go! 1050 01:02:01,616 --> 01:02:04,283 (intense music) 1051 01:02:11,234 --> 01:02:13,984 (engine revving) 1052 01:02:22,330 --> 01:02:23,650 - [Reporter] Repeating our top story-- 1053 01:02:23,650 --> 01:02:24,483 - What do you got? 1054 01:02:24,483 --> 01:02:25,790 - Power does not look good, Buck. 1055 01:02:25,790 --> 01:02:26,623 It doesn't look good at all. 1056 01:02:26,623 --> 01:02:27,456 I don't even think we can get it 1057 01:02:27,456 --> 01:02:29,180 back up by tomorrow morning. 1058 01:02:29,180 --> 01:02:31,381 Plus, all the volunteers that we called, 1059 01:02:31,381 --> 01:02:32,870 I can't even find half of 'em-- 1060 01:02:32,870 --> 01:02:33,740 - That's it? 1061 01:02:33,740 --> 01:02:36,210 - No, I thought I'd get water distribution going, you know? 1062 01:02:36,210 --> 01:02:37,370 - Good idea, there's no telling how long 1063 01:02:37,370 --> 01:02:39,100 we're gonna be stuck here, yeah. 1064 01:02:39,100 --> 01:02:40,630 Oh listen, tomorrow morning's too late 1065 01:02:40,630 --> 01:02:41,540 on that power, you guys. 1066 01:02:41,540 --> 01:02:42,870 Those generators aren't gonna last all night, 1067 01:02:42,870 --> 01:02:44,480 so just stay on it, okay, stay on it! 1068 01:02:44,480 --> 01:02:46,147 - [Man] We're on it. 1069 01:02:47,323 --> 01:02:48,156 - Helen? 1070 01:02:49,010 --> 01:02:50,160 You don't smoke. 1071 01:02:50,160 --> 01:02:51,860 - Seemed like a good day to start. 1072 01:02:53,140 --> 01:02:55,290 Everything's gone to hell in a hand basket. 1073 01:02:56,200 --> 01:02:58,290 - Did you hear anything from Peter and Kelly? 1074 01:02:58,290 --> 01:03:00,163 - No, sorry Buck. 1075 01:03:02,855 --> 01:03:03,688 - Beth? 1076 01:03:03,688 --> 01:03:05,650 - Oh, I'm sure she got out, honey. 1077 01:03:05,650 --> 01:03:09,069 She just couldn't get through because the phones are down. 1078 01:03:09,069 --> 01:03:09,902 - Yeah. 1079 01:03:25,210 --> 01:03:27,710 (Beth groans) 1080 01:03:29,827 --> 01:03:31,277 - Oh no, please god, no. 1081 01:03:36,263 --> 01:03:41,263 Help. 1082 01:03:50,510 --> 01:03:51,890 - Lady, you gotta help me. 1083 01:03:51,890 --> 01:03:52,723 - Oh. 1084 01:03:57,870 --> 01:03:58,850 - What's wrong? 1085 01:03:58,850 --> 01:04:00,313 - I think I'm having my baby. 1086 01:04:01,670 --> 01:04:04,180 - Whoa, here, come on. 1087 01:04:04,180 --> 01:04:06,847 (Beth groaning) 1088 01:04:25,580 --> 01:04:27,463 - Well, what do ya think? 1089 01:04:28,580 --> 01:04:30,743 - Looks empty, let's check it out. 1090 01:04:37,050 --> 01:04:39,593 Hello, anybody home? 1091 01:04:43,230 --> 01:04:45,263 - Man, this place really got hammered. 1092 01:04:50,284 --> 01:04:52,263 - Do you think it's safe to hold up here for a while? 1093 01:04:53,100 --> 01:04:56,193 - The ravine seems to have stopped the lava flow, but, 1094 01:04:57,761 --> 01:04:58,911 who knows for how long? 1095 01:05:06,279 --> 01:05:08,862 (gentle music) 1096 01:05:10,030 --> 01:05:10,863 What? 1097 01:05:13,987 --> 01:05:17,233 - How come every time you come into my life, it blows up? 1098 01:05:20,843 --> 01:05:23,426 (both chuckle) 1099 01:05:25,545 --> 01:05:27,500 (Peter sighs) 1100 01:05:27,500 --> 01:05:30,363 Actually, Slater, I'm glad you're here. 1101 01:05:33,160 --> 01:05:33,993 - Thanks. 1102 01:05:35,410 --> 01:05:36,243 I think. 1103 01:05:37,145 --> 01:05:38,690 (Kelly laughs) 1104 01:05:38,690 --> 01:05:42,940 - Relax, I mean it in a good way. 1105 01:05:54,643 --> 01:05:57,670 - Aren't you a little young to be driving? 1106 01:05:57,670 --> 01:05:58,720 - I've got my permit. 1107 01:05:59,620 --> 01:06:02,000 - I'm being rescued by a mere child. 1108 01:06:02,000 --> 01:06:05,280 It's okay, okay, just take me to the police station. 1109 01:06:05,280 --> 01:06:06,523 My husband's the chief. 1110 01:06:07,456 --> 01:06:08,459 - Well, where is that? 1111 01:06:08,459 --> 01:06:09,456 I don't know where that is. 1112 01:06:09,456 --> 01:06:11,933 - Oh, oh god, pull over. - Where? 1113 01:06:13,490 --> 01:06:15,883 - There, the visitor's center, pull in there. 1114 01:06:25,527 --> 01:06:27,090 - Are you all right? 1115 01:06:27,090 --> 01:06:27,923 - Over there. 1116 01:06:31,410 --> 01:06:32,310 - Just one second. 1117 01:06:34,570 --> 01:06:37,033 - It's all right, oh my god. 1118 01:06:38,284 --> 01:06:39,117 - Whoa. 1119 01:06:41,660 --> 01:06:43,273 Don't worry, I'll take care of you. 1120 01:06:44,247 --> 01:06:46,997 (wind whistling) 1121 01:06:50,700 --> 01:06:52,433 - Peter, come quick. 1122 01:06:54,990 --> 01:06:56,750 - What is it, what's wrong? 1123 01:07:01,451 --> 01:07:02,284 Oh my god. 1124 01:07:03,195 --> 01:07:05,445 - Help me, please, help me. 1125 01:07:08,134 --> 01:07:11,180 (flames crackling) 1126 01:07:11,180 --> 01:07:13,050 - Do you want me to boil some water for you or something? 1127 01:07:13,050 --> 01:07:13,883 - What for? 1128 01:07:14,990 --> 01:07:17,515 - I don't know, don't you always boil water for babies? 1129 01:07:17,515 --> 01:07:20,803 - No, honey, just try to find a phone or radio, okay? 1130 01:07:23,057 --> 01:07:27,979 Oh god. 1131 01:07:27,979 --> 01:07:28,812 Oh god. 1132 01:07:30,097 --> 01:07:32,680 (somber music) 1133 01:07:49,090 --> 01:07:49,997 - Hello, hello? 1134 01:07:53,688 --> 01:07:55,021 Come in, please. 1135 01:07:58,430 --> 01:08:00,480 Hello, somebody come in, please, anybody. 1136 01:08:06,916 --> 01:08:07,919 (intense music) 1137 01:08:07,919 --> 01:08:09,860 - [Man] Make room for the trucks! 1138 01:08:09,860 --> 01:08:11,380 Come on in, let's go. 1139 01:08:11,380 --> 01:08:13,155 - [Man] Come on, everybody out, let's go. 1140 01:08:13,155 --> 01:08:15,738 (men shouting) 1141 01:08:21,140 --> 01:08:22,377 - What's the problem, trooper? 1142 01:08:22,377 --> 01:08:23,540 - Another rockslide, sir. 1143 01:08:23,540 --> 01:08:24,713 Took out the whole road. 1144 01:08:24,713 --> 01:08:25,546 Column's bottled up tight. 1145 01:08:25,546 --> 01:08:28,020 - How long to clean up this mess? 1146 01:08:28,020 --> 01:08:29,390 - Three hours, maybe four. 1147 01:08:29,390 --> 01:08:30,350 And that's just for the slide. 1148 01:08:30,350 --> 01:08:31,900 There's bound to be more behind it. 1149 01:08:31,900 --> 01:08:33,620 - What about air support, can we get a chopper in? 1150 01:08:33,620 --> 01:08:35,130 - We can't fly in these conditions, sir, 1151 01:08:35,130 --> 01:08:36,660 there's too much volcanic ash in the air. 1152 01:08:36,660 --> 01:08:37,896 - We don't have much time. 1153 01:08:37,896 --> 01:08:40,995 Get some men up here, and clear this road, move it! 1154 01:08:40,995 --> 01:08:43,037 - [Men] Yes sir! 1155 01:08:43,037 --> 01:08:45,059 - [Man] Let's get that boulder moving, come on, let's go! 1156 01:08:45,059 --> 01:08:47,809 (dramatic music) 1157 01:08:50,456 --> 01:08:54,180 - Shh, it's okay, don't try to move. 1158 01:08:54,180 --> 01:08:55,380 - How badly is she hurt? 1159 01:08:56,260 --> 01:08:57,930 - It's hard to tell if she's got internal injuries, 1160 01:08:57,930 --> 01:08:59,680 but she's definitely in shock. 1161 01:08:59,680 --> 01:09:00,513 It's not good. 1162 01:09:01,600 --> 01:09:04,460 Ma'am, can you tell us your name? 1163 01:09:04,460 --> 01:09:05,873 - Maureen, Maureen. 1164 01:09:06,820 --> 01:09:09,100 - Okay Maureen, you're gonna be fine, Maureen? 1165 01:09:09,100 --> 01:09:10,330 Maureen, don't fade on me. 1166 01:09:10,330 --> 01:09:11,640 She's gotta remain conscious. 1167 01:09:11,640 --> 01:09:12,870 Maureen, it's okay, we're gonna get you 1168 01:09:12,870 --> 01:09:14,020 out of here, all right? 1169 01:09:16,500 --> 01:09:18,373 This thing has gotta weigh half a ton. 1170 01:09:20,233 --> 01:09:21,066 - I got an idea. 1171 01:09:24,240 --> 01:09:25,073 Okay, get it tight. 1172 01:09:25,073 --> 01:09:26,230 - Yeah, I got it. 1173 01:09:26,230 --> 01:09:27,063 - Got it? 1174 01:09:27,063 --> 01:09:28,100 - Almost. 1175 01:09:28,100 --> 01:09:29,358 Ready. 1176 01:09:29,358 --> 01:09:31,260 - Come on, on three. 1177 01:09:31,260 --> 01:09:34,241 One, two, three. 1178 01:09:34,241 --> 01:09:39,241 (Maureen groaning) (ropes creaking) 1179 01:09:39,862 --> 01:09:40,695 - Can you hold it? 1180 01:09:40,695 --> 01:09:42,177 - Yeah, quick! 1181 01:09:42,177 --> 01:09:43,630 Take her, take her! 1182 01:09:43,630 --> 01:09:45,573 Get her out, go, go, go, pull, it's dropping. 1183 01:09:47,238 --> 01:09:48,090 (Maureen groans) 1184 01:09:48,090 --> 01:09:49,490 - All right, she's out! 1185 01:09:49,490 --> 01:09:50,790 (Maureen screams) 1186 01:09:50,790 --> 01:09:53,633 (beam thuds) 1187 01:09:53,633 --> 01:09:55,409 Are you okay? 1188 01:09:55,409 --> 01:09:57,389 - Yeah, are you? 1189 01:09:57,389 --> 01:09:58,913 - Yeah, I'm fine. 1190 01:09:58,913 --> 01:10:00,626 We gotta get her out of here. 1191 01:10:00,626 --> 01:10:03,543 (Maureen groaning) 1192 01:10:05,190 --> 01:10:07,190 It's okay, it's okay. 1193 01:10:07,190 --> 01:10:10,147 - Check Lake Road, and Parker Pass. 1194 01:10:10,147 --> 01:10:10,980 - Is the road open yet? 1195 01:10:10,980 --> 01:10:11,813 - Not even close. 1196 01:10:11,813 --> 01:10:12,880 - You know, I don't understand 1197 01:10:12,880 --> 01:10:14,210 what's taking you people so long. 1198 01:10:14,210 --> 01:10:15,043 If this was-- 1199 01:10:15,043 --> 01:10:16,500 - Mayor, we are doing everything possible here. 1200 01:10:16,500 --> 01:10:18,343 Now get off my back. 1201 01:10:19,230 --> 01:10:20,500 People, listen up. 1202 01:10:20,500 --> 01:10:21,660 We have got a job to do here, 1203 01:10:21,660 --> 01:10:23,970 so let's try to keep it together, okay? 1204 01:10:23,970 --> 01:10:26,110 - Buck, radio, someone keeps asking for you. 1205 01:10:26,110 --> 01:10:27,740 - Okay Helen, Stan? - I'm on it! 1206 01:10:27,740 --> 01:10:28,573 - Good. 1207 01:10:29,783 --> 01:10:31,884 - [Jason] Is Chief Adams there, please, please? 1208 01:10:31,884 --> 01:10:33,040 Hello, somebody come in, please! 1209 01:10:33,040 --> 01:10:34,900 - Yeah, this is Chief Adams, who is this? 1210 01:10:34,900 --> 01:10:36,830 - I'm Jason Cobern, I'm with Beth. 1211 01:10:36,830 --> 01:10:38,567 We're at the visitor's center outside of town. 1212 01:10:38,567 --> 01:10:40,545 - Beth, what is she doing there, is she all right? 1213 01:10:40,545 --> 01:10:42,167 - [Jason] Yeah, we're fine. 1214 01:10:42,167 --> 01:10:44,588 Beth says to tell you it's a girl. 1215 01:10:44,588 --> 01:10:46,110 - What? 1216 01:10:46,110 --> 01:10:47,590 - [Jason] But we still need help. 1217 01:10:47,590 --> 01:10:49,925 My mom, she's hurt pretty badly. 1218 01:10:49,925 --> 01:10:50,758 (radio crackles) 1219 01:10:50,758 --> 01:10:53,080 - Okay, Jason, you're breaking up on me here. 1220 01:10:53,080 --> 01:10:55,400 - My mom, my mom, she's hurt pretty badly 1221 01:10:55,400 --> 01:10:56,963 up on Mill Creek Road. 1222 01:10:57,880 --> 01:11:00,330 - Just hang on, we're gonna send somebody out there, okay? 1223 01:11:00,330 --> 01:11:01,693 Just hang on! 1224 01:11:03,280 --> 01:11:04,113 It's a girl. 1225 01:11:04,113 --> 01:11:04,946 Stan! 1226 01:11:06,075 --> 01:11:07,520 - I lost him. 1227 01:11:07,520 --> 01:11:09,080 - I think he got the message. 1228 01:11:09,080 --> 01:11:10,970 - Yeah, we'll be okay. 1229 01:11:10,970 --> 01:11:12,253 My mom's still out there. 1230 01:11:18,384 --> 01:11:20,261 (Maureen groaning) 1231 01:11:20,261 --> 01:11:22,230 - I think she's okay. 1232 01:11:22,230 --> 01:11:25,283 Oh, stop! 1233 01:11:26,760 --> 01:11:28,122 Wait! 1234 01:11:28,122 --> 01:11:29,372 There is a God. 1235 01:11:31,141 --> 01:11:32,141 You got her? 1236 01:11:34,181 --> 01:11:36,155 Hi, we got an injured woman here. 1237 01:11:36,155 --> 01:11:38,430 We need to take her to the lodge. 1238 01:11:38,430 --> 01:11:40,730 - No sir, we don't have those projections yet. 1239 01:11:41,680 --> 01:11:43,930 Communication with the area's been difficult. 1240 01:11:45,090 --> 01:11:45,923 Excuse me, sir. 1241 01:11:45,923 --> 01:11:47,430 Can you just hold on one moment? 1242 01:11:47,430 --> 01:11:48,480 Projections are here. 1243 01:11:53,070 --> 01:11:56,323 Governor, we have some disturbing news. 1244 01:11:58,640 --> 01:12:01,104 (somber music) 1245 01:12:01,104 --> 01:12:03,937 (people groaning) 1246 01:12:13,437 --> 01:12:16,354 (flames crackling) 1247 01:12:36,919 --> 01:12:38,252 - Hey, stranger. 1248 01:12:39,522 --> 01:12:40,919 (baby cooing) 1249 01:12:40,919 --> 01:12:43,502 (tender music) 1250 01:12:56,900 --> 01:12:58,053 She's so beautiful. 1251 01:13:02,380 --> 01:13:03,660 - Just like her mom. 1252 01:13:07,152 --> 01:13:09,735 (baby fussing) 1253 01:13:10,700 --> 01:13:11,550 - The boy, Jason. 1254 01:13:12,570 --> 01:13:13,770 His mother's in trouble. 1255 01:13:15,290 --> 01:13:18,167 - Okay, I'll check it out. 1256 01:13:18,167 --> 01:13:19,834 You just rest, okay? 1257 01:13:20,811 --> 01:13:22,091 - Yeah. 1258 01:13:22,091 --> 01:13:24,674 (baby fussing) 1259 01:13:26,214 --> 01:13:27,047 Shh. 1260 01:13:32,877 --> 01:13:34,795 - Okay Charlie. - Going in, let's go. 1261 01:13:34,795 --> 01:13:37,545 (siren chirping) 1262 01:13:40,724 --> 01:13:42,470 - Come on, come on. 1263 01:13:42,470 --> 01:13:45,140 Let's move it, let's move it, open the door. 1264 01:13:46,120 --> 01:13:48,120 Okay ma'am, what's her condition? 1265 01:13:48,120 --> 01:13:49,730 What's going on here? 1266 01:13:49,730 --> 01:13:51,103 - Steel beam fell on her. 1267 01:13:51,103 --> 01:13:53,530 Right across her hips, she's in mild shock. 1268 01:13:53,530 --> 01:13:54,610 - [Medic] Okay. 1269 01:13:54,610 --> 01:13:56,329 - Very tender around the pelvic area. 1270 01:13:56,329 --> 01:13:57,890 - [Medic] Okay, let's get her strapped up. 1271 01:13:57,890 --> 01:14:00,190 Okay, you're gonna be okay ma'am, don't worry. 1272 01:14:00,190 --> 01:14:01,966 We're gonna take good care of you. 1273 01:14:01,966 --> 01:14:03,350 Okay, let's move it. 1274 01:14:03,350 --> 01:14:05,300 - Look, I told you I'm fine, all right? 1275 01:14:07,584 --> 01:14:08,417 - Hey, are you Jason? 1276 01:14:08,417 --> 01:14:09,250 - Yeah. 1277 01:14:09,250 --> 01:14:10,083 - Look, I'm Chief Adams. 1278 01:14:10,083 --> 01:14:10,916 I gotta thank you, man, 1279 01:14:10,916 --> 01:14:11,749 that was quite a job you did. 1280 01:14:11,749 --> 01:14:12,582 Are you okay? 1281 01:14:12,582 --> 01:14:14,500 - Yeah, I'm fine, but we gotta get to my mom. 1282 01:14:14,500 --> 01:14:15,333 - Buck! 1283 01:14:15,333 --> 01:14:16,640 Buck, it's Kelly and Peter. 1284 01:14:16,640 --> 01:14:17,536 - What? 1285 01:14:17,536 --> 01:14:18,400 - They're alive, they're alive, Buck. 1286 01:14:18,400 --> 01:14:19,260 - Where? 1287 01:14:19,260 --> 01:14:20,760 - Search car found 'em about a half an hour ago 1288 01:14:20,760 --> 01:14:21,593 on the Mill Creek Road. 1289 01:14:21,593 --> 01:14:22,576 There's a woman with 'em too. 1290 01:14:22,576 --> 01:14:24,010 She's pretty banged up. 1291 01:14:24,010 --> 01:14:25,746 She keeps asking about somebody named Jason. 1292 01:14:25,746 --> 01:14:27,220 - Where is she? 1293 01:14:27,220 --> 01:14:28,883 - They're coming in right now. 1294 01:14:30,070 --> 01:14:31,663 - Mom, Mom! 1295 01:14:33,800 --> 01:14:35,400 Mom, are you all right? 1296 01:14:35,400 --> 01:14:36,233 - Jason. 1297 01:14:37,110 --> 01:14:38,210 I'll be okay, sweetie. 1298 01:14:39,820 --> 01:14:41,420 - Your mom's gonna be fine, son. 1299 01:14:42,470 --> 01:14:43,870 - Kelly! 1300 01:14:43,870 --> 01:14:45,330 That's it, sister, you're grounded. 1301 01:14:45,330 --> 01:14:48,057 And you, I never thought I'd say it, 1302 01:14:48,057 --> 01:14:49,500 but it's good to see you too. 1303 01:14:49,500 --> 01:14:51,346 Oh, and before I forget, better tell ya, 1304 01:14:51,346 --> 01:14:53,080 you are now an aunt. 1305 01:14:53,080 --> 01:14:55,130 - No! - Yeah, it's a girl. 1306 01:14:55,130 --> 01:14:56,440 - Congratulations, no, you're kidding. 1307 01:14:56,440 --> 01:14:57,640 - Congratulations. - Where's Beth? 1308 01:14:57,640 --> 01:14:59,140 - She's here, she got stuck up on the mountain, 1309 01:14:59,140 --> 01:15:00,620 and evidently she went into labor 1310 01:15:00,620 --> 01:15:01,874 down at the visitor's center or something. 1311 01:15:01,874 --> 01:15:02,707 - [Kelly] Is she okay? 1312 01:15:02,707 --> 01:15:03,540 - [Buck] Yeah, she's inside, come on. 1313 01:15:03,540 --> 01:15:04,641 - [Kelly] Can I see them? 1314 01:15:04,641 --> 01:15:09,641 (somber music) (people chattering) 1315 01:15:15,840 --> 01:15:17,210 - I'm gonna get a little sleep. 1316 01:15:17,210 --> 01:15:18,043 - Okay, I'll cover for you. 1317 01:15:18,043 --> 01:15:18,967 - [Kelly] She's beautiful! 1318 01:15:20,451 --> 01:15:22,730 - She's got my eyes. - Better than your ears. 1319 01:15:22,730 --> 01:15:23,563 - Come on! 1320 01:15:25,646 --> 01:15:28,290 (flames crackling) 1321 01:15:28,290 --> 01:15:30,480 - I'm sorry I took so long. 1322 01:15:30,480 --> 01:15:32,953 I tried to-- - Shh, you did great. 1323 01:15:34,923 --> 01:15:37,993 From what I hear, you saved two lives tonight. 1324 01:15:42,510 --> 01:15:43,893 Very proud of you, Jason. 1325 01:15:46,770 --> 01:15:47,603 - Thanks. 1326 01:15:49,080 --> 01:15:50,300 - That tiny nose. 1327 01:15:54,400 --> 01:15:55,233 - Jason? 1328 01:15:57,386 --> 01:15:58,219 Maureen? 1329 01:16:02,440 --> 01:16:03,273 Thank God. 1330 01:16:04,510 --> 01:16:06,610 I was so worried about you. 1331 01:16:06,610 --> 01:16:08,360 - Yeah right. 1332 01:16:08,360 --> 01:16:10,250 Where were you when Mom was hurt? 1333 01:16:10,250 --> 01:16:13,450 You were here, making another one of your big deals. 1334 01:16:13,450 --> 01:16:15,510 - Son, I know you're angry. 1335 01:16:15,510 --> 01:16:17,763 - I'm not angry with you, Dad, honest. 1336 01:16:19,110 --> 01:16:20,010 I'm done with you. 1337 01:16:26,230 --> 01:16:27,063 - Maureen. 1338 01:16:29,730 --> 01:16:31,400 I don't know what to say. 1339 01:16:31,400 --> 01:16:32,640 - I do, Corben. 1340 01:16:35,567 --> 01:16:36,573 Go to hell. 1341 01:16:42,426 --> 01:16:47,426 (ominous music) (earth rumbling) 1342 01:16:48,400 --> 01:16:51,490 - [Osborne] Peter, we have checked, and we checked. 1343 01:16:51,490 --> 01:16:53,780 - Dr. Osborne, are you sure about this? 1344 01:16:53,780 --> 01:16:56,430 - [Osborne] I'm afraid so, I'm sorry Peter. 1345 01:16:56,430 --> 01:16:57,373 - All right, thanks. 1346 01:17:00,229 --> 01:17:01,229 Well, you heard her. 1347 01:17:02,440 --> 01:17:03,390 Better go tell him. 1348 01:17:07,820 --> 01:17:10,960 - I talked to Colonel Danforth, he's with the Guard. 1349 01:17:10,960 --> 01:17:12,840 He said they just reached the Old South Road. 1350 01:17:12,840 --> 01:17:14,510 Now I thought that might be a way out, 1351 01:17:14,510 --> 01:17:15,760 but it's a no-go. 1352 01:17:15,760 --> 01:17:17,160 Bridge is gone. 1353 01:17:17,160 --> 01:17:18,970 - Well, the county just reinforced that bridge. 1354 01:17:18,970 --> 01:17:20,570 - [Buck] Peter, what do you got? 1355 01:17:22,426 --> 01:17:23,290 - The news isn't good, guys. 1356 01:17:23,290 --> 01:17:26,820 It's, well they said there's a 98% probability 1357 01:17:26,820 --> 01:17:28,210 of a secondary eruption. 1358 01:17:28,210 --> 01:17:29,810 - How much time did they say we had? 1359 01:17:29,810 --> 01:17:31,520 - Could be 10 hours, could be 10 minutes. 1360 01:17:31,520 --> 01:17:33,500 - Oh man, oh man. 1361 01:17:33,500 --> 01:17:34,620 - Easy. 1362 01:17:34,620 --> 01:17:35,600 Kelly, you were up there. 1363 01:17:35,600 --> 01:17:37,230 What do you say? 1364 01:17:37,230 --> 01:17:38,670 - I say we have to evacuate. 1365 01:17:38,670 --> 01:17:39,503 - Well, to where? 1366 01:17:39,503 --> 01:17:41,070 You said so yourself, the roads are all out. 1367 01:17:41,070 --> 01:17:42,561 - I don't know. 1368 01:17:42,561 --> 01:17:43,857 We got a lot of seriously injured people here, 1369 01:17:43,857 --> 01:17:46,666 and a mass evacuation could kill 'em. 1370 01:17:46,666 --> 01:17:49,121 (earth rumbling) (glass tinkling) 1371 01:17:49,121 --> 01:17:50,322 - [Man] Oh no, we're all dead! 1372 01:17:50,322 --> 01:17:53,430 - [Woman] Everybody please try and stay calm! 1373 01:17:53,430 --> 01:17:56,280 - We'll all be killed anyway if we don't get out of here. 1374 01:17:57,480 --> 01:17:59,765 - [Man] Okay, there might be a few of those, so. 1375 01:17:59,765 --> 01:18:02,515 (earth rumbling) 1376 01:18:14,106 --> 01:18:15,106 - Oh my god. 1377 01:18:16,026 --> 01:18:19,109 (explosions booming) 1378 01:18:23,866 --> 01:18:25,749 - What are we gonna do now? 1379 01:18:25,749 --> 01:18:27,420 - There's not much we can do. 1380 01:18:27,420 --> 01:18:29,670 It's like trying to stop a burning avalanche. 1381 01:18:31,728 --> 01:18:34,811 (explosions booming) 1382 01:18:35,706 --> 01:18:38,456 (dramatic music) 1383 01:18:42,410 --> 01:18:44,070 - Avalanche. 1384 01:18:44,070 --> 01:18:46,245 How long before the flow reaches us? 1385 01:18:46,245 --> 01:18:48,303 - 20 minutes, maybe, why? 1386 01:18:49,226 --> 01:18:50,059 - Come on. 1387 01:18:51,328 --> 01:18:52,460 (suspenseful music) 1388 01:18:52,460 --> 01:18:54,180 - Don't walk away from me. 1389 01:18:54,180 --> 01:18:55,630 You're the mayor, for god sakes. 1390 01:18:55,630 --> 01:18:56,910 Do you realize what this is doing to me? 1391 01:18:56,910 --> 01:18:57,743 I am ruined. 1392 01:18:57,743 --> 01:18:59,813 Everything I've got, everything that we planned! 1393 01:18:59,813 --> 01:19:02,037 - Shut up, Corben. 1394 01:19:02,037 --> 01:19:05,037 (suspenseful music) 1395 01:19:12,080 --> 01:19:14,300 - Blast charges, for avalanche control. 1396 01:19:14,300 --> 01:19:16,036 The wire trips the fuse. 1397 01:19:16,036 --> 01:19:19,980 You just pull it, toss it, count to 10, and boom. 1398 01:19:19,980 --> 01:19:21,535 - Like a grenade, right? 1399 01:19:21,535 --> 01:19:24,100 - Yeah, without the shrapnel. 1400 01:19:24,100 --> 01:19:24,933 It's all punch. 1401 01:19:24,933 --> 01:19:26,128 - I don't get it. 1402 01:19:26,128 --> 01:19:27,030 You can't blow up a volcano. 1403 01:19:27,030 --> 01:19:29,020 - No, but a properly timed avalanche 1404 01:19:29,020 --> 01:19:31,030 can bring the whole other side of the mountain down 1405 01:19:31,030 --> 01:19:32,597 in time to block the flow. 1406 01:19:32,597 --> 01:19:34,420 - No, no way, it's too dangerous! 1407 01:19:34,420 --> 01:19:35,490 It'll never work. 1408 01:19:35,490 --> 01:19:36,550 - I gotta side with Peter on this one. 1409 01:19:36,550 --> 01:19:37,990 - Well, that's good for both of you, 1410 01:19:37,990 --> 01:19:39,720 but I'm not asking for permission. 1411 01:19:39,720 --> 01:19:40,553 Just your help. 1412 01:19:41,471 --> 01:19:43,359 We don't have a choice. 1413 01:19:43,359 --> 01:19:46,109 (dramatic music) 1414 01:19:47,060 --> 01:19:50,374 (trees crashing) 1415 01:19:50,374 --> 01:19:53,124 (flames roaring) 1416 01:19:58,260 --> 01:20:01,017 - Just be careful, okay? 1417 01:20:01,017 --> 01:20:03,850 (engine rumbling) 1418 01:20:11,476 --> 01:20:15,199 Hey, we don't have much time, come on! 1419 01:20:15,199 --> 01:20:17,949 (engine roaring) 1420 01:20:24,380 --> 01:20:26,590 Listen, people, listen up. 1421 01:20:26,590 --> 01:20:29,530 We need to get everybody, calmly and quickly 1422 01:20:29,530 --> 01:20:30,620 away from these windows 1423 01:20:30,620 --> 01:20:32,260 and towards the center of the lodge. 1424 01:20:32,260 --> 01:20:34,400 Those who can walk, please do so. 1425 01:20:34,400 --> 01:20:37,864 Those who can't, just lie still and we'll carry you out. 1426 01:20:37,864 --> 01:20:40,614 (engine roaring) 1427 01:20:44,410 --> 01:20:45,830 There's nothing to get excited about. 1428 01:20:45,830 --> 01:20:46,880 Everybody's gonna be okay 1429 01:20:46,880 --> 01:20:49,480 just as long as we get towards the center of the lodge. 1430 01:20:49,480 --> 01:20:53,290 Every able body in here, let's lift these beds out. 1431 01:20:53,290 --> 01:20:54,590 Stan, give me a hand here. 1432 01:20:56,960 --> 01:20:57,913 - You gonna be okay? 1433 01:20:59,280 --> 01:21:00,799 - I gotta be, right? 1434 01:21:00,799 --> 01:21:03,549 (earth rumbling) 1435 01:21:04,600 --> 01:21:05,513 - Follow my lead. 1436 01:21:06,740 --> 01:21:08,240 We're only gonna get one chance. 1437 01:21:08,240 --> 01:21:10,399 When I give the signal, start skiing towards me, 1438 01:21:10,399 --> 01:21:12,800 throwing the charges into the cornice. 1439 01:21:12,800 --> 01:21:15,043 - Okay, and then what? 1440 01:21:16,860 --> 01:21:18,779 - Ski like hell. 1441 01:21:18,779 --> 01:21:21,529 (earth rumbling) 1442 01:21:35,753 --> 01:21:36,586 (people chattering) 1443 01:21:36,586 --> 01:21:38,633 - What are all these people still doing here? 1444 01:21:38,633 --> 01:21:40,783 Gotta get these beds outta here, you guys. 1445 01:21:41,737 --> 01:21:43,817 Look, come on in here! 1446 01:21:43,817 --> 01:21:46,984 Quit standing there, haul it, come on! 1447 01:21:48,073 --> 01:21:50,823 (dramatic music) 1448 01:22:32,011 --> 01:22:34,844 (charges booming) 1449 01:22:36,184 --> 01:22:39,267 (avalanche rumbling) 1450 01:23:23,079 --> 01:23:24,412 - [Peter] Kelly! 1451 01:23:28,156 --> 01:23:28,989 - Peter! 1452 01:23:32,396 --> 01:23:33,229 - Go! - No! 1453 01:23:34,175 --> 01:23:35,008 - Go! 1454 01:23:38,076 --> 01:23:39,316 Go! 1455 01:23:39,316 --> 01:23:42,066 (dramatic music) 1456 01:24:11,643 --> 01:24:14,643 (people chattering) 1457 01:24:21,247 --> 01:24:23,842 (man grunting) 1458 01:24:23,842 --> 01:24:28,842 - Hey! (engine roars) 1459 01:24:30,364 --> 01:24:33,114 (earth rumbling) 1460 01:24:39,096 --> 01:24:42,719 (avalanche rumbling) 1461 01:24:42,719 --> 01:24:45,136 (Bill yells) 1462 01:24:51,897 --> 01:24:52,897 - Oh my god. 1463 01:24:54,798 --> 01:24:57,548 (snow whooshing) 1464 01:25:10,734 --> 01:25:13,567 (people shouting) 1465 01:25:14,745 --> 01:25:17,412 (snow rumbling) 1466 01:25:24,057 --> 01:25:26,974 (people screaming) 1467 01:25:28,558 --> 01:25:31,308 (wind whistling) 1468 01:25:32,254 --> 01:25:35,955 (people screaming) 1469 01:25:35,955 --> 01:25:36,872 Beth, Beth! 1470 01:25:41,971 --> 01:25:43,011 You okay? 1471 01:25:43,011 --> 01:25:46,115 (people chattering) 1472 01:25:46,115 --> 01:25:46,948 She okay? 1473 01:25:48,195 --> 01:25:49,369 You okay? 1474 01:25:49,369 --> 01:25:51,091 - I think we made it! - We're alive! 1475 01:25:51,091 --> 01:25:53,924 (emotional music) 1476 01:26:12,884 --> 01:26:14,134 - [Kelly] Buck! 1477 01:26:15,478 --> 01:26:16,395 - Oh, geez. 1478 01:26:17,880 --> 01:26:18,713 Oh god. 1479 01:26:21,034 --> 01:26:21,867 Are you okay? 1480 01:26:21,867 --> 01:26:23,763 Thank god you're okay. 1481 01:26:25,680 --> 01:26:27,290 Where's Peter? 1482 01:26:27,290 --> 01:26:28,920 - I don't think he made it. 1483 01:26:28,920 --> 01:26:29,753 I turned around, he called to me, 1484 01:26:29,753 --> 01:26:32,293 and I think that he got cut off by the avalanche. 1485 01:26:33,466 --> 01:26:35,970 My god, it's all my fault. 1486 01:26:35,970 --> 01:26:37,270 - You're damn right it is. 1487 01:26:40,259 --> 01:26:41,993 That's what I've been saying all along. 1488 01:26:42,904 --> 01:26:45,122 - [Buck] Thanks, Peter. 1489 01:26:45,122 --> 01:26:48,300 Okay, let's start clearing out this snow, come on! 1490 01:26:48,300 --> 01:26:49,323 Stan? 1491 01:26:49,323 --> 01:26:52,642 Help me out here! 1492 01:26:52,642 --> 01:26:55,484 - I guess we did it, huh? 1493 01:26:55,484 --> 01:26:56,317 - Yeah. 1494 01:26:57,662 --> 01:26:58,912 I guess we did. 1495 01:27:01,199 --> 01:27:02,649 You know, I've been thinking. 1496 01:27:03,850 --> 01:27:05,450 Well, I've been working really hard, 1497 01:27:05,450 --> 01:27:07,690 and it might be time now for a vacation. 1498 01:27:07,690 --> 01:27:09,470 - Oh, me too. 1499 01:27:09,470 --> 01:27:10,589 - Yeah? 1500 01:27:10,589 --> 01:27:11,695 - Yeah, what do you think about Hawaii? 1501 01:27:11,695 --> 01:27:13,695 - Ah, tropical paradise. 1502 01:27:14,777 --> 01:27:16,027 Sunshine and... 1503 01:27:17,839 --> 01:27:18,959 Wait a minute! 1504 01:27:18,959 --> 01:27:19,792 - What? 1505 01:27:19,792 --> 01:27:21,817 - There's a volcano in Hawaii! 1506 01:27:21,817 --> 01:27:23,967 You know, it never changes with you, Peter. 1507 01:27:24,900 --> 01:27:27,615 - Kelly, Kelly, I'm teasing! 1508 01:27:27,615 --> 01:27:30,365 (dramatic music) 1509 01:27:32,793 --> 01:27:35,376 (eerie music) 95001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.