All language subtitles for Trisha.Illana.Nayanthara.2015.Web-HD.1080P.Untouched.Esubs-Team.TMR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:20,417 --> 00:03:20,917 Hey! 2 00:03:21,333 --> 00:03:22,333 Bhaskar! 3 00:03:22,500 --> 00:03:23,917 Get up! Come on! 4 00:03:24,500 --> 00:03:25,875 - Come. - Has everyone slept? 5 00:03:25,958 --> 00:03:27,292 - Yes, come on. - I'm coming. 6 00:03:27,500 --> 00:03:28,792 Come soon. Be careful. 7 00:03:28,833 --> 00:03:30,708 We can't get a better place for Rs.100. 8 00:03:30,750 --> 00:03:32,375 - Shut up! - Okay. Now come. 9 00:03:32,792 --> 00:03:33,792 Pull up the bed sheets. 10 00:03:35,833 --> 00:03:37,333 Dude, I have the liquor... 11 00:03:37,708 --> 00:03:38,917 ...but nothing to mix with it. 12 00:03:42,792 --> 00:03:44,250 What are you going to mix it with? 13 00:03:56,500 --> 00:03:57,792 Man made liquor.. 14 00:03:58,167 --> 00:04:00,917 mixed with the natural water, gives us the real high. 15 00:04:03,500 --> 00:04:04,500 Try it. 16 00:04:11,042 --> 00:04:12,833 Despite growing old... 17 00:04:13,250 --> 00:04:14,750 I didn't know it. 18 00:04:16,833 --> 00:04:17,667 No ticket. 19 00:04:18,167 --> 00:04:19,542 You have run away from home? 20 00:04:21,000 --> 00:04:22,083 Did you fail the exam? 21 00:04:23,917 --> 00:04:25,833 Did you steal money from your parents? 22 00:04:27,500 --> 00:04:28,750 Did you kill someone? 23 00:04:31,042 --> 00:04:31,833 I fell in love. 24 00:04:32,125 --> 00:04:34,042 So you must have suffered a lot? 25 00:04:34,958 --> 00:04:37,417 The almighty has to save you. 26 00:04:37,833 --> 00:04:40,000 My birth was a funny incident. 27 00:04:43,167 --> 00:04:45,583 Oh God! Fool! 28 00:04:45,750 --> 00:04:48,833 I asked you to get an auto rickshaw. What are you doing? 29 00:04:52,625 --> 00:04:53,917 Get up, man! 30 00:04:54,208 --> 00:04:55,208 now move! 31 00:04:55,250 --> 00:04:57,375 My wife is having labor pain. Please help me. 32 00:04:57,417 --> 00:04:59,000 Why should I help you? 33 00:04:59,125 --> 00:05:00,375 Its getting late. Please help. 34 00:05:00,458 --> 00:05:01,833 Gosh! The liquor shops will close soon! 35 00:05:01,833 --> 00:05:03,542 I will give more than the fare, please take us to the hospital. 36 00:05:03,708 --> 00:05:05,625 I'm going to buy liquor. 37 00:05:05,625 --> 00:05:06,958 I need to go to hospital. 38 00:05:07,083 --> 00:05:07,792 Impossible. 39 00:05:07,875 --> 00:05:08,417 Why? 40 00:05:08,500 --> 00:05:10,750 Passengers have already boarded. Take a look. 41 00:05:10,833 --> 00:05:12,833 Who is that? Oh God! - Hey! 42 00:05:14,167 --> 00:05:14,750 When did you people get in? 43 00:05:14,750 --> 00:05:16,542 Even her wife is pregnant. - You too! 44 00:05:16,625 --> 00:05:18,583 - I will adjust. - What? 45 00:05:18,583 --> 00:05:19,833 - There is no place. - Come on! 46 00:05:20,083 --> 00:05:21,083 Careful! 47 00:05:21,333 --> 00:05:22,458 Get in. 48 00:05:25,083 --> 00:05:27,250 2 pregnant ladies in the first scene. 49 00:05:28,750 --> 00:05:30,875 Director is conveying a message. 50 00:05:31,417 --> 00:05:32,792 What baby is it? Boy or girl? 51 00:05:33,042 --> 00:05:34,500 - Boy - Then the other one is girl. 52 00:05:35,208 --> 00:05:36,625 It seems to be a love story. 53 00:05:36,792 --> 00:05:37,792 Stop talking. 54 00:05:38,125 --> 00:05:39,708 Arrogant idiots. 55 00:05:40,000 --> 00:05:42,875 I'm helping you at the risk of losing my liquor. 56 00:05:43,125 --> 00:05:44,667 Are you showing off your attitude? 57 00:05:44,875 --> 00:05:47,167 Your turn is awaiting soon. 58 00:05:47,458 --> 00:05:48,750 - Stop!! - Here he comes. 59 00:05:49,125 --> 00:05:50,125 - Hey Mr. - What is it? 60 00:05:50,208 --> 00:05:51,833 My wife is having the labor pain. 61 00:05:51,833 --> 00:05:53,667 - Don't panic. - Please help 62 00:05:53,750 --> 00:05:55,458 - Please help! - Don't blabber. 63 00:05:55,583 --> 00:05:58,917 - I know all the heroes of Bollywood. - Thank you. 64 00:05:59,042 --> 00:06:03,375 - See I scared him with my English. - Get in. 65 00:06:03,458 --> 00:06:05,250 You too. You got her conceived? 66 00:06:05,417 --> 00:06:06,708 Get in, moron. 67 00:06:06,833 --> 00:06:08,958 You don't deserve respect! 68 00:06:09,958 --> 00:06:12,083 What is it, madam? Boy or girl? 69 00:06:12,250 --> 00:06:12,833 Girl. 70 00:06:12,833 --> 00:06:13,833 Great! 71 00:06:14,250 --> 00:06:15,875 A boy and 2 girls. 72 00:06:16,000 --> 00:06:17,500 Guess there is a twist in the movie. 73 00:06:17,542 --> 00:06:18,542 Probably a triangular love story. 74 00:06:18,625 --> 00:06:21,000 Who is crying? I'll thrash you. 75 00:06:21,125 --> 00:06:23,917 When the other two can bear it? Why can't you? 76 00:06:24,667 --> 00:06:25,792 Please sing the song. 77 00:06:26,417 --> 00:06:28,167 How can I sing it now? 78 00:06:28,708 --> 00:06:30,833 - Only when the song is sung.. - Oh God! 79 00:06:30,833 --> 00:06:32,792 - the baby movement slows down - Oh God! 80 00:06:32,917 --> 00:06:34,875 Hey, Mr. sing that song. 81 00:06:36,208 --> 00:06:39,458 I too can feel the vibrations. 82 00:06:40,000 --> 00:06:41,333 We have reached the hospital. 83 00:06:41,583 --> 00:06:42,958 - Please get down. - Doctor! 84 00:06:43,083 --> 00:06:44,875 Doctor! wake up please. 85 00:06:45,042 --> 00:06:47,083 - What happened? - Three ladies are facing the labor pain. 86 00:06:47,125 --> 00:06:48,875 - 3 ladies? - Yes, Dr. 87 00:06:49,292 --> 00:06:51,542 - But I'm the only one available. - But there are 3 ladies. 88 00:06:51,667 --> 00:06:52,667 Please take them to another hospital. 89 00:06:52,792 --> 00:06:53,833 We can't save their lives. 90 00:06:53,833 --> 00:06:55,417 - What do you mean? - I can! 91 00:07:04,000 --> 00:07:05,542 They can be saved. 92 00:07:05,792 --> 00:07:08,250 We must aid the women in need. 93 00:07:08,583 --> 00:07:10,250 - That's humanity. - But there are no rooms 94 00:07:10,292 --> 00:07:12,625 - Take them to a ward. - That's fine. 95 00:07:12,625 --> 00:07:14,083 But, only 2 stretchers are available. 96 00:07:14,125 --> 00:07:14,667 I see.. 97 00:07:15,375 --> 00:07:16,875 Help me! 98 00:07:17,500 --> 00:07:19,708 Have faith in God! Don't worry. 99 00:07:20,542 --> 00:07:21,542 Don't cry. 100 00:07:21,833 --> 00:07:24,833 I'll not let the women cry. 101 00:07:27,458 --> 00:07:29,833 - Oh God! - What happened? 102 00:07:30,292 --> 00:07:31,292 - Doctor?! - Doctor?! 103 00:07:31,708 --> 00:07:32,708 Are they safe? 104 00:07:32,833 --> 00:07:37,583 The women have given birth to 3 cute babies. 105 00:07:37,958 --> 00:07:40,208 Thank you, very much Dr. 106 00:07:40,375 --> 00:07:41,875 I was born along with 2 girls. 107 00:07:41,917 --> 00:07:42,917 I was very happy. 108 00:07:44,167 --> 00:07:48,667 - Where is my kid? - Where is my kid?- Move aside. 109 00:07:48,708 --> 00:07:50,625 - Where is my kid? - Fools, look at the token. 110 00:07:50,667 --> 00:07:53,000 - Token? - Here is my kid. - My son! 111 00:07:53,125 --> 00:07:56,417 - My darling! - My cutie! 112 00:07:56,750 --> 00:07:59,542 My lovely daughter. Thank you, God! 113 00:07:59,833 --> 00:08:01,042 You have given me an angel. 114 00:08:01,333 --> 00:08:02,750 You will become a great doctor. 115 00:08:02,833 --> 00:08:04,167 You will become a reputed engineer. 116 00:08:04,292 --> 00:08:05,875 You will become a cop! 117 00:08:06,167 --> 00:08:08,583 You will become a scientist! My son! 118 00:08:09,000 --> 00:08:11,667 My cutie, you are my replica. - Hello! - Bro! 119 00:08:11,958 --> 00:08:13,292 - My dear brother. - Bro! 120 00:08:13,458 --> 00:08:14,667 Look at our son. 121 00:08:14,750 --> 00:08:16,875 Not ours! Its yours. - Okay. 122 00:08:17,125 --> 00:08:18,375 My son!! 123 00:08:18,458 --> 00:08:19,833 - Look at him! - My sweetie! 124 00:08:19,833 --> 00:08:21,500 I will go visit Hema. - Okay. 125 00:08:21,917 --> 00:08:24,208 Teach him something good. - I know. 126 00:08:24,250 --> 00:08:25,833 You are a lucky chap! 127 00:08:26,167 --> 00:08:29,750 You are sleeping beside 2 girls. 128 00:08:30,000 --> 00:08:30,458 But... 129 00:08:31,042 --> 00:08:32,333 No matter what you become.. May be a doctor! 130 00:08:32,958 --> 00:08:34,125 An engineer! 131 00:08:34,250 --> 00:08:35,833 Or a great scientist! 132 00:08:36,583 --> 00:08:39,167 But don't trust girls. 133 00:08:39,708 --> 00:08:40,708 Learn from my mistakes. 134 00:08:40,750 --> 00:08:42,500 I got dumped 'n' number of times. 135 00:08:43,583 --> 00:08:45,833 Since my childhood, Aditi and Ramya are my world. 136 00:08:46,708 --> 00:08:48,083 We were brought up in a same colony. 137 00:08:48,500 --> 00:08:52,458 - Happy birthday to you - Happy birthday to you!! 138 00:08:52,500 --> 00:08:56,375 - Happy birthday to you! - Happy birthday to Ramya! 139 00:08:56,458 --> 00:09:00,417 Happy birthday to you! 140 00:09:10,458 --> 00:09:12,208 Give her a bite! 141 00:09:13,958 --> 00:09:15,667 You too share it, girls! 142 00:09:22,917 --> 00:09:25,208 Kiss Aditi! 143 00:09:27,625 --> 00:09:29,000 - Aditi! - Coming... 144 00:09:34,792 --> 00:09:36,292 Kiss her! 145 00:09:37,958 --> 00:09:41,333 - Ramya - Coming.. 146 00:09:50,458 --> 00:09:52,042 Why are you looking dejected, Ramya? 147 00:09:52,250 --> 00:09:54,083 I don't like to celebrate my birthday. 148 00:09:54,250 --> 00:09:54,708 Why? 149 00:09:55,000 --> 00:09:58,125 I would have got many gifts had I celebrated at my home. 150 00:09:58,500 --> 00:10:00,625 Here only you and Aditi get gifts. 151 00:10:00,833 --> 00:10:04,042 No issues, take whichever gift you want. 152 00:10:04,292 --> 00:10:05,042 I don't need it. 153 00:10:05,167 --> 00:10:07,875 It's your birthday too! 154 00:10:07,917 --> 00:10:10,042 Take whichever you like. 155 00:10:12,833 --> 00:10:14,500 I want that one. 156 00:10:15,875 --> 00:10:17,792 I can't give that. 157 00:10:17,833 --> 00:10:20,042 My uncle had made it himself just for me. 158 00:10:20,583 --> 00:10:22,083 You promised me. 159 00:10:22,125 --> 00:10:24,833 I can't it give it. Take any other gift. 160 00:10:24,917 --> 00:10:26,000 - Jeeva. - I'm coming, dad. 161 00:10:26,708 --> 00:10:29,542 Seek blessings from uncle. 162 00:10:38,583 --> 00:10:39,583 Ramya. 163 00:10:39,792 --> 00:10:41,500 I liked the song. What's it, dear? 164 00:10:41,667 --> 00:10:43,833 That's my gift. She stole it. 165 00:10:44,292 --> 00:10:46,083 - Is it his gift? - Oh no! 166 00:10:46,208 --> 00:10:47,458 - Give it back to him. - Give it. 167 00:10:47,667 --> 00:10:48,917 - Give it back to him. - Return it. 168 00:10:49,375 --> 00:10:50,375 Jeeva! 169 00:10:51,042 --> 00:10:52,750 - Why did you do so? - I'm coming, mom. 170 00:11:20,708 --> 00:11:22,792 2 ones are 2. 171 00:11:24,583 --> 00:11:26,750 2 twos are 4. 172 00:11:28,125 --> 00:11:30,917 2 threes are 6. 173 00:11:37,917 --> 00:11:39,917 2 ones are 2. 174 00:11:40,875 --> 00:11:42,958 2 twos are 4. 175 00:11:43,583 --> 00:11:45,417 2 threes are 6. 176 00:12:24,083 --> 00:12:25,000 Thank you Jeeva. 177 00:12:40,417 --> 00:12:41,875 You gifted her? 178 00:12:42,125 --> 00:12:43,458 What about mine? 179 00:12:46,375 --> 00:12:47,750 I'll give it tomorrow, Aditi. 180 00:12:51,167 --> 00:12:55,667 Moon is the closest planet next to Earth. 181 00:12:55,917 --> 00:12:56,917 Note that. 182 00:12:58,000 --> 00:13:02,458 Uncle, I gifted Rajini box to Ramya. - Okay. 183 00:13:02,583 --> 00:13:05,125 But, now Aditi wants a gift. 184 00:13:05,208 --> 00:13:06,458 Give me money. 185 00:13:06,542 --> 00:13:09,417 I can't give money. 186 00:13:09,542 --> 00:13:10,833 Don't provoke me. 187 00:13:11,417 --> 00:13:13,167 Listen.. 188 00:13:13,208 --> 00:13:14,542 Uncle, lend me money. 189 00:13:14,625 --> 00:13:16,250 Listen to me, sweetie. 190 00:13:16,833 --> 00:13:19,333 Tell her that you will gift her the moon. 191 00:13:19,583 --> 00:13:22,167 And tell the moon will follow her. 192 00:13:23,042 --> 00:13:24,042 Jeeva! 193 00:13:31,208 --> 00:13:32,208 Where is my gift? 194 00:13:33,667 --> 00:13:35,458 I have prayed to the God. 195 00:13:35,792 --> 00:13:37,250 The moon is yours. 196 00:13:37,417 --> 00:13:38,125 What? 197 00:13:38,500 --> 00:13:41,542 The moon will follow you everywhere. 198 00:13:41,917 --> 00:13:42,917 What are you blabbering? 199 00:13:43,250 --> 00:13:45,167 I swear. Mark my words. 200 00:13:45,333 --> 00:13:47,500 Moon will follow you. Promise! 201 00:13:48,917 --> 00:13:51,583 Are you ready? We are going for shopping. 202 00:13:58,125 --> 00:14:01,292 The moon will follow you everywhere. 203 00:14:32,500 --> 00:14:34,000 Thanks, Jeeva. 204 00:14:36,625 --> 00:14:38,292 Ring-a-ring o'roses. 205 00:14:38,500 --> 00:14:40,000 A pocket full of posies. - A pocket full of posies. 206 00:14:40,083 --> 00:14:41,958 I have to teach a lesson to Jeeva. 207 00:14:42,042 --> 00:14:43,042 What are you going to do? 208 00:14:43,083 --> 00:14:44,208 Ramya or Aditi. 209 00:14:44,417 --> 00:14:46,167 I will make one among them to fall in love with me. 210 00:14:46,208 --> 00:14:47,667 You aren't smart enough to do it. 211 00:14:47,750 --> 00:14:50,292 How can you say that? I will prove you wrong. 212 00:14:51,042 --> 00:14:52,500 Let's see. 213 00:14:54,208 --> 00:14:56,208 - Can I join you? - Yes.. 214 00:14:57,208 --> 00:14:59,458 - Thank you. - Ring-a-ring o'roses. 215 00:14:59,667 --> 00:15:03,458 - A pocket full of posies. - A-tishoo! A-tishoo! 216 00:15:03,500 --> 00:15:05,250 We all fall down. 217 00:15:07,375 --> 00:15:08,875 Go to hell! 218 00:15:14,375 --> 00:15:16,083 We have to insult him. 219 00:15:16,208 --> 00:15:19,000 Yes. We have to scold him badly. 220 00:15:19,208 --> 00:15:20,708 Teach us foul words. 221 00:15:26,417 --> 00:15:27,500 Dog.. 222 00:15:28,125 --> 00:15:29,125 Pig.. 223 00:15:29,208 --> 00:15:30,667 Something worse than that Jeeva! 224 00:15:32,792 --> 00:15:33,917 Useless fellow.. 225 00:15:34,042 --> 00:15:35,042 Buffalo.. 226 00:15:35,083 --> 00:15:36,083 More stronger.. 227 00:15:36,250 --> 00:15:38,167 Teach us more vulgar words. 228 00:15:42,292 --> 00:15:44,125 - 'David Pulla'. - 'David Pulla'? 229 00:15:45,542 --> 00:15:50,833 My neighbour always abuses like that when he is on the phone. 230 00:15:52,458 --> 00:15:54,292 I did ask him. He said... 231 00:15:54,417 --> 00:15:58,375 If a boy talks with many girls, he is 'David Pulla'. 232 00:15:58,542 --> 00:16:02,333 If a girl talks with many boys, she is 'David Pulla'. 233 00:16:03,125 --> 00:16:06,792 - Why do you keeping pulling my cheeks? - Because you are so bubbly! 234 00:16:07,583 --> 00:16:09,500 Yes, he is a 'David Pulla'... 235 00:16:13,917 --> 00:16:14,917 Jeeva! 236 00:16:15,042 --> 00:16:16,167 We are going scold him. 237 00:16:16,250 --> 00:16:17,500 Go ahead.. 238 00:16:19,292 --> 00:16:21,208 Joshua.. 239 00:16:21,792 --> 00:16:24,250 - What? - You 'David Pulla'. 240 00:16:26,208 --> 00:16:27,833 Yes, my dad is 'David'. 241 00:16:28,042 --> 00:16:29,625 I am his son(pulla). I am 'David Pulla'. 242 00:16:31,833 --> 00:16:33,750 He agrees. 243 00:16:34,167 --> 00:16:36,250 Did he? Let him go. 244 00:16:38,083 --> 00:16:39,667 I was leading a happy life. 245 00:16:40,208 --> 00:16:41,833 Aditi went to Bangalore for a week. 246 00:16:42,583 --> 00:16:44,750 Ramya and I were alone. 247 00:16:45,042 --> 00:16:47,167 That was the first time my hormones started working... 248 00:16:47,958 --> 00:16:49,167 The day I attained my puberty. 249 00:16:49,333 --> 00:16:51,250 Is everyone present? - Aditi isn't absent. 250 00:16:51,375 --> 00:16:52,583 Is everyone present? 251 00:16:52,917 --> 00:16:54,750 Maintain silence till the photoshoot is done. 252 00:16:55,333 --> 00:16:56,417 Is it clear? Okay. 253 00:17:06,542 --> 00:17:08,917 - Sorry, Ramya. Stand still. - Sorry. 254 00:17:18,375 --> 00:17:20,167 - Don't fall on me, idiot. - Stand still. 255 00:17:27,250 --> 00:17:29,917 That touch changed my perspective of looking at Ramya. 256 00:17:40,083 --> 00:17:42,750 It was God's play to send Aditi to Bangalore. 257 00:17:48,000 --> 00:17:48,750 Ready... 258 00:17:49,625 --> 00:17:50,542 Smile... 259 00:18:05,917 --> 00:18:08,208 I wanted to check if Aditi has the same feelings. 260 00:18:20,625 --> 00:18:22,750 - Hey. - Uncle. 261 00:18:24,792 --> 00:18:27,208 What is real love? 262 00:18:29,458 --> 00:18:30,958 Amidst heavy traffic... 263 00:18:31,250 --> 00:18:37,375 ... A fellow will scream your name. 264 00:18:37,833 --> 00:18:39,833 You won't hear it. 265 00:18:40,333 --> 00:18:41,875 In the same scenario... 266 00:18:42,167 --> 00:18:44,292 A girl who is in love with you... 267 00:18:44,875 --> 00:18:48,000 ... will call you at a normal tone 268 00:18:48,167 --> 00:18:49,417 You will hear it. 269 00:18:50,208 --> 00:18:52,083 That's called true love. 270 00:18:53,208 --> 00:18:54,208 Hello.. 271 00:18:54,333 --> 00:18:56,458 Is it audible? 272 00:18:56,875 --> 00:18:59,500 - Let me get my work done. - I am at the flour mill. 273 00:18:59,583 --> 00:19:01,583 I'm waiting since a long time. 274 00:19:01,917 --> 00:19:03,625 Yes, the one near your house. 275 00:19:03,625 --> 00:19:05,500 I'll thrash you. - Don't talk to me. 276 00:19:05,625 --> 00:19:08,375 - Go to hell. - How long should I wait? 277 00:19:08,500 --> 00:19:11,708 Don't spoil my mood. - Shut up. 278 00:19:13,958 --> 00:19:15,083 This is the right place. 279 00:19:18,125 --> 00:19:20,583 I will go sit there and will talk to you. 280 00:19:20,917 --> 00:19:21,917 Checkout if you can hear. 281 00:19:30,625 --> 00:19:32,958 I love, Ramya. - Is it audible? 282 00:19:33,833 --> 00:19:34,417 No. 283 00:19:35,375 --> 00:19:37,042 My love for Ramya is genuine. 284 00:19:37,792 --> 00:19:38,792 No. 285 00:19:39,167 --> 00:19:41,958 You idiot. I really love Ramya. Can you hear it? 286 00:19:42,917 --> 00:19:45,083 Isn't it audible? - No. 287 00:19:49,958 --> 00:19:53,333 None can hear anyone's voice in this noisy place. 288 00:19:53,958 --> 00:19:55,958 But, if I'm able to hear Ramya's voice... 289 00:19:56,083 --> 00:20:01,375 ...like the heroine's voice from movies 290 00:20:01,917 --> 00:20:03,417 Ramya is in love with me. 291 00:20:26,375 --> 00:20:27,375 Ramya! 292 00:20:32,042 --> 00:20:33,042 Ramya! 293 00:20:35,667 --> 00:20:36,667 Ramya!! 294 00:20:37,167 --> 00:20:38,167 Can you hear it? 295 00:20:39,542 --> 00:20:41,542 There are people around! 296 00:20:43,667 --> 00:20:44,208 Enough? 297 00:20:47,250 --> 00:20:48,250 Jeeva! 298 00:20:57,208 --> 00:20:59,250 Did you call me? 299 00:20:59,417 --> 00:21:01,542 Yes. Why did you come here? 300 00:21:03,750 --> 00:21:05,208 To meet you. 301 00:21:06,208 --> 00:21:07,208 Is it done? 302 00:21:08,167 --> 00:21:09,167 Yes. 303 00:21:10,083 --> 00:21:11,083 Then leave. 304 00:22:05,667 --> 00:22:07,500 What have you decided about Jeeva? 305 00:22:08,833 --> 00:22:10,000 Nothing yet. 306 00:22:10,833 --> 00:22:13,292 Boys are like computers. 307 00:22:13,625 --> 00:22:14,750 First come first served. 308 00:22:14,833 --> 00:22:16,958 They don't differentiate between good and bad girls. 309 00:22:17,083 --> 00:22:19,875 They will accept the proposal of the first girl. 310 00:22:20,417 --> 00:22:23,167 Propose him before Aditi does. 311 00:22:26,125 --> 00:22:27,167 It's farewell tomorrow. 312 00:22:27,417 --> 00:22:28,417 I'm repeating it. 313 00:22:28,583 --> 00:22:29,583 Aditi is not in the town. 314 00:22:29,667 --> 00:22:30,667 This is the correct time. 315 00:22:31,708 --> 00:22:34,167 I'm confused whether it is real love! 316 00:22:34,667 --> 00:22:36,708 Answer my question correctly. 317 00:22:37,958 --> 00:22:40,625 Whose face do you remember when you get excited? 318 00:22:43,208 --> 00:22:44,208 Jeeva. 319 00:22:44,708 --> 00:22:46,250 That's it, you are loving him. 320 00:22:49,333 --> 00:22:51,708 This is the best time for you to propose. 321 00:22:52,042 --> 00:22:54,833 Once they enter college, they will not be the same. 322 00:22:56,458 --> 00:22:59,500 Whom do you like the most? Aditi or Ramya? 323 00:23:01,083 --> 00:23:02,625 I like Aditi... 324 00:23:03,083 --> 00:23:04,833 But I like Ramya more than her. 325 00:23:05,125 --> 00:23:06,333 Then don't waste the time. 326 00:23:06,583 --> 00:23:08,833 Everyone's writing "ALL THE BEST" on other's t-shirts.. 327 00:23:09,542 --> 00:23:11,250 Write ' I love you' on her t-shirt. 328 00:23:11,500 --> 00:23:12,083 Okay, dude. 329 00:23:12,292 --> 00:23:13,292 It's easy to say 'yes'. 330 00:23:13,542 --> 00:23:14,833 She is coming, write it. 331 00:23:14,958 --> 00:23:15,958 Jeeva, for me? 332 00:23:17,583 --> 00:23:20,208 Won't you write on my t-shirt? 333 00:23:25,292 --> 00:23:28,417 - Do it. - I'm scared. Write, 334 00:23:35,333 --> 00:23:36,417 Turn. Now I'll. 335 00:23:42,083 --> 00:23:42,875 Bye, Jeeva. 336 00:23:45,417 --> 00:23:46,625 Buddy. 337 00:23:47,292 --> 00:23:51,417 I got scared and wrote 'Good night.. sweet dreams'. 338 00:23:53,708 --> 00:23:54,833 You totally spoiled it. 339 00:23:55,625 --> 00:23:57,042 Did I ask you to propose orally? 340 00:23:57,083 --> 00:23:58,417 I just asked you to write it. 341 00:23:59,958 --> 00:24:00,958 Useless. 342 00:24:02,875 --> 00:24:07,250 You failed to propose to Ramya. Can you propose it to Aditi? 343 00:24:10,542 --> 00:24:11,042 Stop. 344 00:24:12,875 --> 00:24:13,875 Why didn't you write it? 345 00:24:15,500 --> 00:24:16,500 What's your problem? 346 00:24:17,208 --> 00:24:17,833 You ruined it. 347 00:24:18,375 --> 00:24:21,250 I did tell you that girls will change after going to college. 348 00:24:22,042 --> 00:24:22,708 Listen.. 349 00:24:23,833 --> 00:24:24,833 What.. 350 00:24:26,292 --> 00:24:27,375 Everyone is staring at us. 351 00:24:29,458 --> 00:24:31,708 - Oh God! - Jeeva? 352 00:24:33,833 --> 00:24:35,208 Why is everyone staring at us? 353 00:24:36,875 --> 00:24:37,542 Turn. 354 00:25:07,125 --> 00:25:09,958 That was indeed a strong proposal. 355 00:25:10,875 --> 00:25:12,208 It was heavenly! 356 00:25:13,167 --> 00:25:17,250 I felt the happiness of watching volumes of adult video. 357 00:25:19,375 --> 00:25:22,208 You made Ramya to fall in love with you. 358 00:25:22,417 --> 00:25:24,125 Don't forget us. 359 00:25:25,208 --> 00:25:26,208 I won't. 360 00:25:27,750 --> 00:25:30,333 Give a substitute for 'friendship' which is also a synonym for inseparable. 361 00:25:30,625 --> 00:25:32,333 - A single word. - A word? 362 00:25:33,042 --> 00:25:33,792 Definition for 'friend'? 363 00:25:33,958 --> 00:25:35,917 I'm the first syllable - Okay. 364 00:25:36,042 --> 00:25:37,417 You are the second syllable. 365 00:25:37,792 --> 00:25:39,583 Dude, it's mind blowing. 366 00:25:39,958 --> 00:25:41,417 This is an unique definition. 367 00:25:42,042 --> 00:25:44,625 Where is the leg piece? 368 00:25:44,958 --> 00:25:47,667 Just now I parceled it to Ramya's house. 369 00:25:47,917 --> 00:25:49,125 It's the routine reply. 370 00:25:50,333 --> 00:25:52,875 Jeeva, you are concentrating in physics. 371 00:25:52,958 --> 00:25:54,542 Try out mathematics as well. 372 00:25:56,083 --> 00:25:57,792 Too much of academics. 373 00:26:06,833 --> 00:26:09,042 Are you working out mathematics? 374 00:26:09,333 --> 00:26:11,625 I have just started it. - Concentrate on it. 375 00:26:11,667 --> 00:26:13,542 Only then you can succeed. 376 00:26:13,708 --> 00:26:15,500 At least try to clear it in the upcoming exam. 377 00:26:15,542 --> 00:26:17,208 It's very tough, mom. 378 00:26:19,708 --> 00:26:21,750 Very very big problems. 379 00:26:39,500 --> 00:26:40,500 Leg piece! 380 00:26:41,542 --> 00:26:44,708 - Who rang the bell? - It's Dad. He bought chicken 381 00:26:45,208 --> 00:26:48,000 Chicken? That's a rarity. 382 00:28:12,917 --> 00:28:16,250 - Hello. - Jeeva, come to the A2 water pipe immediately. 383 00:28:17,250 --> 00:28:19,250 - It's 1 AM. - What? 384 00:28:19,792 --> 00:28:21,833 - I can't come. - What do you mean? 385 00:28:22,750 --> 00:28:24,125 My mom is sleeping next to me. 386 00:28:25,000 --> 00:28:27,458 As a girl when I can do it, why can't you? 387 00:28:28,250 --> 00:28:30,833 Wear the green shirt that I gifted and come downstairs. 388 00:28:34,000 --> 00:28:35,958 What do you want? 389 00:28:36,125 --> 00:28:37,125 How was the leg piece? 390 00:28:39,000 --> 00:28:40,042 Did you come here to know that? 391 00:28:40,292 --> 00:28:42,333 - Tell me. - It was good. 392 00:28:42,833 --> 00:28:44,292 Go! Someone might see us. 393 00:28:44,833 --> 00:28:47,750 I have proposed through writing. 394 00:28:48,167 --> 00:28:49,750 I wanted to propose orally. 395 00:28:50,292 --> 00:28:51,542 Just words won't make you understand. 396 00:28:52,000 --> 00:28:53,208 - Wait a moment. - What's it? 397 00:28:58,917 --> 00:28:59,708 What's it? 398 00:29:00,208 --> 00:29:01,792 This is the leftovers of my dad's drink. 399 00:29:02,167 --> 00:29:03,917 You have it, only then you will understand my feelings. 400 00:29:04,000 --> 00:29:06,458 I never had rum. 401 00:29:07,417 --> 00:29:09,500 Someday you will have it because of a girl. 402 00:29:09,750 --> 00:29:10,625 Let it be now. 403 00:29:11,042 --> 00:29:11,750 Have it. 404 00:29:14,625 --> 00:29:15,625 Ramya. 405 00:29:16,042 --> 00:29:17,042 Drink Jeeva. 406 00:29:18,833 --> 00:29:20,708 They mix it with something? 407 00:29:20,833 --> 00:29:22,500 Nothing is available now! Just drink. 408 00:29:29,500 --> 00:29:30,500 What happened? 409 00:29:30,792 --> 00:29:32,500 Side dish? 410 00:29:34,583 --> 00:29:35,583 Side dish? 411 00:30:10,833 --> 00:30:13,542 Jeeva, will you take me to some place? 412 00:30:15,500 --> 00:30:17,292 Where are we going? 413 00:30:49,375 --> 00:30:54,333 I'm heedlessly going crazy. 414 00:30:54,667 --> 00:30:56,875 The obscured eyes 415 00:30:57,000 --> 00:30:59,667 is showing the signs of love. 416 00:31:00,250 --> 00:31:02,833 The glistening and blooming flower 417 00:31:02,875 --> 00:31:04,958 is wounded. 418 00:31:05,250 --> 00:31:07,458 Your touch has 419 00:31:07,625 --> 00:31:10,333 raised my temperature. 420 00:31:10,625 --> 00:31:13,083 I shrivel in your thoughts 421 00:31:13,250 --> 00:31:15,667 Your pursuit for me.. 422 00:31:15,875 --> 00:31:20,917 Let's stay together forever. 423 00:31:21,250 --> 00:31:26,250 Let's get intimate and enjoy the gloomy solitude. 424 00:31:26,667 --> 00:31:31,375 Let me enjoy your painful pleasures all night. 425 00:31:31,792 --> 00:31:34,333 Your hushed eyes 426 00:31:34,375 --> 00:31:36,833 make me go crazy. 427 00:31:37,208 --> 00:31:42,083 I'll live with you through ebb and flow. 428 00:31:53,250 --> 00:31:58,208 Lets culminate our dreams and make it greedy dream. 429 00:31:58,458 --> 00:32:03,708 Let's get lost in the gloomy night. 430 00:32:04,000 --> 00:32:09,167 Your love for me is making spend sleepless nights. 431 00:32:09,292 --> 00:32:14,583 Love makes one to banish the boundaries. 432 00:32:14,833 --> 00:32:19,500 Your eyes are the reflectors of my love. 433 00:32:20,208 --> 00:32:24,917 Awaken me before the Sun does it. 434 00:33:02,542 --> 00:33:07,667 You and me are synonymous with us. 435 00:33:07,875 --> 00:33:13,042 My happiness is just embracing you. 436 00:33:13,375 --> 00:33:18,417 Let's get closer in the solitude. 437 00:33:18,708 --> 00:33:23,833 I lost myself in absurdness. 438 00:33:23,917 --> 00:33:29,125 Don't go crazy following me up. 439 00:33:29,250 --> 00:33:34,792 Don't hurt your love. 440 00:33:34,917 --> 00:33:39,708 I'm heedlessly going crazy. 441 00:33:40,125 --> 00:33:42,375 The obscured eyes 442 00:33:42,542 --> 00:33:44,875 is showing the signs of love. 443 00:33:45,333 --> 00:33:47,917 The glistening and blooming flower 444 00:33:48,125 --> 00:33:50,500 is wounded. 445 00:33:50,583 --> 00:33:52,833 Your touch has 446 00:33:53,125 --> 00:33:55,875 soared up my temperature. 447 00:33:55,958 --> 00:33:58,833 I shrivel in your thoughts 448 00:33:58,833 --> 00:34:01,167 Your pursuit for me.. 449 00:34:01,250 --> 00:34:06,500 Let's stay together forever. 450 00:34:06,708 --> 00:34:11,667 Let's get intimate and enjoy the gloomy solitude. 451 00:34:11,917 --> 00:34:17,042 Let me enjoy your painful pleasures all night. 452 00:34:17,250 --> 00:34:19,833 Your hushed eyes 453 00:34:20,000 --> 00:34:22,417 make me go crazy. 454 00:34:22,458 --> 00:34:27,917 I'll live with you through ebb and flow. 455 00:34:29,917 --> 00:34:31,083 Renu is to be pitied. 456 00:34:31,417 --> 00:34:32,625 She is suffering a lot. 457 00:34:36,083 --> 00:34:37,375 What's that cut on your neck? 458 00:34:40,167 --> 00:34:42,458 A cat pounced on me. 459 00:34:44,000 --> 00:34:46,000 Did you and cat make love? 460 00:34:47,208 --> 00:34:50,083 Not cat. It's Ramya. 461 00:34:50,792 --> 00:34:53,125 - Did you do it? - No. 462 00:34:53,333 --> 00:34:56,458 What happened? - Just petting. 463 00:34:59,417 --> 00:35:00,917 Promise me that you won't disclose it. 464 00:35:01,958 --> 00:35:03,125 None will share such things. 465 00:35:04,042 --> 00:35:04,792 Promise me. 466 00:35:05,667 --> 00:35:06,292 Done. 467 00:35:06,750 --> 00:35:07,500 Yes, sir. 468 00:35:07,917 --> 00:35:09,000 Chennai is horrible. 469 00:35:10,958 --> 00:35:11,958 I got transferred. 470 00:35:13,625 --> 00:35:14,625 Pack your things. 471 00:35:15,083 --> 00:35:16,083 We are leaving in a week. 472 00:35:16,208 --> 00:35:18,500 Dad, I am in 12th grade. Don't you know it? 473 00:35:18,833 --> 00:35:19,958 How can I join a new school? 474 00:35:20,583 --> 00:35:21,875 I will not leave Chennai... 475 00:35:22,458 --> 00:35:23,500 away from Jeeva.. 476 00:35:23,625 --> 00:35:25,000 My friends are in Chennai. 477 00:35:25,583 --> 00:35:26,667 You can leave with mom. 478 00:35:26,833 --> 00:35:27,708 I won't go anywhere. 479 00:35:36,875 --> 00:35:38,167 My daughter is in twelfth grade. 480 00:35:39,375 --> 00:35:41,000 Can you cancel the orders? 481 00:35:42,167 --> 00:35:42,833 I'm sure. 482 00:35:55,792 --> 00:35:58,542 Idiot, he promised not to disclose to anyone! 483 00:35:58,792 --> 00:35:59,792 Ramya. 484 00:36:00,083 --> 00:36:01,375 I asked you to propose. 485 00:36:01,708 --> 00:36:04,167 - Did I ask you to make love? - What do you mean? 486 00:36:04,500 --> 00:36:05,917 Did you visit Jeeva yesterday? 487 00:36:06,458 --> 00:36:07,833 The whole school knows it. 488 00:36:08,083 --> 00:36:09,250 You have been disgraced. 489 00:36:10,708 --> 00:36:12,458 What happened yesterday? 490 00:36:12,583 --> 00:36:14,792 You got me punished for a silly mistake. 491 00:36:15,083 --> 00:36:18,417 Not just me, but the whole school knows about your relationship. 492 00:36:18,833 --> 00:36:20,708 - Get lost. - Why are you crying? 493 00:36:20,750 --> 00:36:22,250 He has spread throughout the school. 494 00:36:22,333 --> 00:36:24,417 He may spread it through social media too. 495 00:36:24,833 --> 00:36:25,958 Had I been in your shoes 496 00:36:26,167 --> 00:36:28,083 I would have dumped him. 497 00:36:29,583 --> 00:36:30,792 Wouldn't you do the same? 498 00:36:33,125 --> 00:36:34,125 Where are you going? 499 00:36:36,625 --> 00:36:40,292 Jeeva was lying that it was just a petting. 500 00:36:40,750 --> 00:36:41,958 Uchcha! 501 00:36:42,542 --> 00:36:43,167 Yes, Ramya. 502 00:36:43,375 --> 00:36:44,000 Where is Jeeva? 503 00:36:44,083 --> 00:36:44,708 I don't know. 504 00:36:44,917 --> 00:36:45,750 Tell me, bloody. 505 00:36:45,833 --> 00:36:50,500 - Great, buddy. - Jeeva. 506 00:36:50,875 --> 00:36:52,333 This is boys' urinal. Get out. 507 00:36:52,750 --> 00:36:53,750 Get out! 508 00:36:53,875 --> 00:36:55,792 We will got to the girls' lavatory. - Non sense. 509 00:37:00,583 --> 00:37:01,833 Whole school knows it. 510 00:37:04,792 --> 00:37:07,833 You thought Iím cheap as I proposed to you? 511 00:37:08,333 --> 00:37:10,292 No, I didn't mean so. 512 00:37:11,167 --> 00:37:13,417 Sorry, Ramya. - Shut up. 513 00:37:14,667 --> 00:37:17,958 This is the reason why girls take time to accept proposals. 514 00:37:18,833 --> 00:37:22,292 If you really loved me, would you have shared it? 515 00:37:22,833 --> 00:37:24,542 Did you know how Dinesh humiliated me? 516 00:37:24,625 --> 00:37:25,625 It was disgusting. 517 00:37:26,083 --> 00:37:29,000 Sorry. I really love you, Ramya. 518 00:37:30,500 --> 00:37:31,500 We didn't fall in love. 519 00:37:32,542 --> 00:37:33,542 It was something else. 520 00:37:35,833 --> 00:37:36,875 Get away from me. 521 00:37:38,000 --> 00:37:39,958 We have crossed half the path of a relationship. 522 00:37:40,375 --> 00:37:41,792 How can you leave me? 523 00:37:42,333 --> 00:37:44,833 We have been very intimate. 524 00:37:45,167 --> 00:37:47,333 You will remember me when you move closely with someone. 525 00:37:47,417 --> 00:37:50,625 Just to forget you, I'll move closely with someone. 526 00:37:57,833 --> 00:38:00,792 Ramya, I have canceled the transfer orders as per your wish. 527 00:38:01,250 --> 00:38:02,708 Our next 4 years will be in Chennai. 528 00:38:03,833 --> 00:38:07,625 We are moving out of Chennai. Act now. Got it? 529 00:38:08,208 --> 00:38:10,208 As you wished, I canceled it just now. 530 00:38:10,375 --> 00:38:13,542 Choose one. Transfer or divorce. 531 00:38:13,792 --> 00:38:14,792 What happened to her? 532 00:38:29,792 --> 00:38:30,417 Rascal. 533 00:38:50,875 --> 00:38:51,875 - Hello. - Hello. 534 00:38:52,542 --> 00:38:54,458 - Who is it? - It's Jeeva. 535 00:38:54,750 --> 00:38:57,958 You? Why are you calling from a new number? 536 00:38:58,000 --> 00:38:59,375 I have no talk time in my mobile. 537 00:39:00,000 --> 00:39:01,083 Idiot. 538 00:39:01,167 --> 00:39:03,125 Ramya is moving out of the colony. 539 00:39:03,542 --> 00:39:05,542 Oh! what happened? 540 00:39:05,750 --> 00:39:07,417 Everyone knows about our relationship? 541 00:39:07,500 --> 00:39:09,792 How can do such things in school? 542 00:39:10,792 --> 00:39:13,292 You are the first student to do so. 543 00:39:13,333 --> 00:39:15,875 Idiot, I'm talking about my relationship. 544 00:39:16,875 --> 00:39:19,500 - What? - She dumped me, uncle. 545 00:39:19,708 --> 00:39:23,875 Go to her and beg her to forgive you. 546 00:39:24,000 --> 00:39:25,542 Will she forgive me? 547 00:39:26,750 --> 00:39:31,125 When we can get a liquor if we plead the bar tender. 548 00:39:31,250 --> 00:39:34,250 she will accept your apology if you plead. 549 00:39:34,542 --> 00:39:35,542 She is yours. 550 00:39:37,542 --> 00:39:39,583 Rotten bud. 551 00:39:45,917 --> 00:39:48,833 - Hello. - What? - I did all the mistakes. 552 00:39:49,833 --> 00:39:51,167 I didn't mean it. 553 00:39:52,292 --> 00:39:54,917 Uchcha promised to keep it a secret. 554 00:39:55,125 --> 00:39:56,375 Hang the phone, scoundrel. 555 00:39:56,583 --> 00:39:59,833 - I'll die without you. - Go to hell, moron. 556 00:40:01,625 --> 00:40:02,333 Moron? 557 00:40:02,833 --> 00:40:04,292 How dare you call me names? 558 00:40:09,417 --> 00:40:12,125 Are you leaving the town, Ramya? 559 00:40:12,625 --> 00:40:13,833 Are you dumping me? 560 00:40:14,500 --> 00:40:15,500 Get lost. 561 00:40:21,167 --> 00:40:22,417 Return my sweet moments. 562 00:40:23,250 --> 00:40:24,750 Return my intimate moments. 563 00:40:25,292 --> 00:40:27,583 You act according to the situation and as you wish. 564 00:40:27,958 --> 00:40:29,833 Why do you cheat innocent guys? 565 00:40:36,583 --> 00:40:37,708 Return my sweet moments. 566 00:40:44,292 --> 00:40:47,500 She returned it. - My girl gave it yesterday. 567 00:40:57,917 --> 00:40:59,833 Ramya.. 568 00:41:00,917 --> 00:41:01,917 Angel.. 569 00:41:03,875 --> 00:41:05,125 What did you say? - Angel. 570 00:41:06,583 --> 00:41:08,167 Are you dumping for this silly thing? 571 00:41:08,375 --> 00:41:10,042 Is it silly? Take your hands off me. 572 00:41:11,583 --> 00:41:14,417 We spent hours together. Is it fake? 573 00:41:14,875 --> 00:41:16,667 That's not love but lust. 574 00:41:16,833 --> 00:41:18,208 Attraction.. Infatuation.. 575 00:41:19,792 --> 00:41:21,417 You started it. 576 00:41:21,750 --> 00:41:24,000 You are my life's happy moments. 577 00:41:24,333 --> 00:41:25,750 Don't pretend. Leave me. 578 00:41:27,333 --> 00:41:30,917 This is it? You are leaving me for ever? - Yes. 579 00:41:37,583 --> 00:41:38,083 Perverted.. 580 00:41:38,708 --> 00:41:41,292 My love for you is indeed permanent. 581 00:41:43,083 --> 00:41:44,083 You rejected me. 582 00:41:44,500 --> 00:41:45,042 Go away. 583 00:41:45,500 --> 00:41:46,792 Some one will hug you. 584 00:41:47,042 --> 00:41:48,042 He will move closely. 585 00:41:48,458 --> 00:41:51,333 Don't lament about it later. 586 00:41:51,792 --> 00:41:53,250 - Bye, Jeeva. - We are leaving. 587 00:41:53,333 --> 00:41:55,583 - Idiots.. - Convey it to your mom. 588 00:41:59,792 --> 00:42:02,875 The curse of virgin boys will haunt you. 589 00:42:12,625 --> 00:42:13,917 - Hello. - Hello. 590 00:42:15,417 --> 00:42:17,458 Jeeva.. 591 00:42:17,833 --> 00:42:19,958 Who is this? - It's me Aditi. 592 00:42:20,042 --> 00:42:23,417 I wanted to tell you in person, but I'm saying it now. 593 00:42:23,542 --> 00:42:26,708 'I love you', Jeeva. I love you so much. 594 00:42:27,375 --> 00:42:28,708 - Jeeva. - Ramya. 595 00:42:29,333 --> 00:42:30,333 Go to hell. 596 00:42:30,875 --> 00:42:31,875 I love you, Aditi. 597 00:42:32,542 --> 00:42:34,833 - I love you. - I love you too. 598 00:42:49,833 --> 00:42:51,708 Ramya.. I got rid of that hitch. 599 00:42:52,667 --> 00:42:54,667 When we lose a beautiful girl 600 00:42:55,000 --> 00:42:57,833 we must believe that we will meet even more beautiful girl. 601 00:42:58,833 --> 00:43:00,208 Aditi entered into my life. 602 00:43:01,333 --> 00:43:02,958 I started dreaming about my married life. 603 00:43:06,708 --> 00:43:08,458 Yes madam, its Perfenol 250 mg. 604 00:43:08,833 --> 00:43:10,125 It's a heavy dosage. 605 00:43:11,292 --> 00:43:12,042 Okay. 606 00:43:12,417 --> 00:43:14,208 Dude, give me 3 condoms. 607 00:43:15,208 --> 00:43:17,375 You still owe me a credit for 17 condoms. 608 00:43:17,667 --> 00:43:18,667 My dad is questioning me. 609 00:43:19,500 --> 00:43:21,250 Will he question even for such things? 610 00:43:22,208 --> 00:43:24,917 Next time when you don't have money, buy a balloon. - What? 611 00:43:25,750 --> 00:43:30,500 - Who is she? - You don't know her. 612 00:43:30,583 --> 00:43:33,208 - I will get acquainted. - She is from other department. 613 00:43:33,458 --> 00:43:34,458 Tell me her name. 614 00:43:34,667 --> 00:43:36,375 You will feel bad if I reveal it. 615 00:43:36,625 --> 00:43:37,625 Go ahead. 616 00:43:39,708 --> 00:43:40,708 Ramya. 617 00:43:41,583 --> 00:43:42,583 Accounts department. 618 00:43:45,083 --> 00:43:47,125 It's because of you she left me. How can you? 619 00:43:47,792 --> 00:43:51,375 Why are you still lamenting about the past? 620 00:43:51,583 --> 00:43:55,125 When her name strikes my mind, I want to thrash you. 621 00:43:55,542 --> 00:43:59,708 I just shared your achievement with one of my friend. 622 00:43:59,958 --> 00:44:02,125 I didn't expect him to spread the rumour? 623 00:44:02,458 --> 00:44:03,875 When did I make love to her? 624 00:44:05,708 --> 00:44:08,792 Just because Ramya left you, Aditi came closer to you. 625 00:44:09,708 --> 00:44:11,375 I have indeed helped you. 626 00:44:12,917 --> 00:44:14,750 She is calling me up, dude. 627 00:44:15,417 --> 00:44:17,750 I'll see you later. Hello, I got it, Ramya. 628 00:44:20,042 --> 00:44:23,125 Don't rush, Sandhya. 629 00:44:23,458 --> 00:44:25,042 I have just reached the drug shop. 630 00:44:25,542 --> 00:44:26,542 I'll definitely get it. 631 00:44:27,167 --> 00:44:29,083 Mr. is it available? 632 00:44:29,333 --> 00:44:30,750 - Which one? - Which one? 633 00:44:31,208 --> 00:44:32,208 Are you newly recruited? 634 00:44:32,708 --> 00:44:33,917 Condoms.. 635 00:44:42,667 --> 00:44:44,792 Don't you have vanilla flavor? - Vanilla. 636 00:44:51,667 --> 00:44:53,000 Where is the chocolate flavor? 637 00:44:58,208 --> 00:44:59,250 Don't you have butter scotch? 638 00:44:59,292 --> 00:45:00,583 Am I running a ice cream parlor? 639 00:45:00,667 --> 00:45:02,458 It's not available, oldie. - Oldie? 640 00:45:02,875 --> 00:45:05,542 Give me the money. - Rs.120. 641 00:45:06,083 --> 00:45:07,250 Just 120? 642 00:45:07,542 --> 00:45:09,208 I heard that If I buy three Iíll get the fourth one for free. 643 00:45:09,542 --> 00:45:10,792 Not fair. 644 00:45:12,708 --> 00:45:16,667 Sandhya, I'm done with my shopping. 645 00:45:31,292 --> 00:45:34,500 - Hello, Aditi, are you alone at home? - Tell me. 646 00:45:34,958 --> 00:45:37,042 - No one is at home. - Are you sure? 647 00:45:37,375 --> 00:45:38,375 Except granny. 648 00:45:38,875 --> 00:45:40,792 Why don't you mention it first? 649 00:45:41,125 --> 00:45:42,375 You didn't specify it. 650 00:45:43,083 --> 00:45:44,958 Why is she screaming? 651 00:45:45,500 --> 00:45:49,458 She is searching for medicine and screaming meanwhile. 652 00:45:58,458 --> 00:46:00,333 Hi, Jeeva. Get in. 653 00:46:01,750 --> 00:46:02,458 Take your seat. 654 00:46:03,917 --> 00:46:08,583 I heard that some boys boozed and troubled the neighbors. 655 00:46:08,875 --> 00:46:09,708 Elaborate it. 656 00:46:09,792 --> 00:46:12,125 - I'm unaware of it. - Are you sure? 657 00:46:12,417 --> 00:46:13,917 Is Aditi in? - Aditi? 658 00:46:14,042 --> 00:46:17,375 Jeeva has come, dear. 659 00:46:28,708 --> 00:46:30,542 What's it, granny? - Nothing. 660 00:46:31,000 --> 00:46:35,292 - This one.. - Forget it. It's time for the medication. 661 00:46:35,458 --> 00:46:36,458 You always put me under medication. 662 00:46:36,708 --> 00:46:38,083 Listen to me. - Granny.. 663 00:46:38,333 --> 00:46:40,375 ...how long will you take rest when you are under the medication? 664 00:46:40,458 --> 00:46:41,792 1 or 2 minutes.That's all. 665 00:46:42,042 --> 00:46:43,042 Why? 666 00:46:43,208 --> 00:46:44,417 This is an imported medicine. 667 00:46:44,792 --> 00:46:45,792 Very powerful. 668 00:46:45,792 --> 00:46:47,500 You shouldn't open your eyes for an hour. 669 00:46:47,583 --> 00:46:49,208 - It's okay. - What are you doing? 670 00:46:49,375 --> 00:46:50,375 - It's burning. - Granny.. 671 00:46:51,042 --> 00:46:52,417 ...you must stay idle for an hour. 672 00:46:52,583 --> 00:46:55,208 You mustn't open your eyes. Else you may lose eyesight. 673 00:46:55,542 --> 00:46:57,583 What do you mean? Idiot. 674 00:46:57,625 --> 00:46:58,958 Come let's move to the kitchen. 675 00:47:01,250 --> 00:47:03,542 Where are you going? 676 00:47:03,583 --> 00:47:05,125 - Granny. - I'm feeling bored. 677 00:47:06,250 --> 00:47:07,792 How will you manage her? 678 00:47:08,042 --> 00:47:09,667 She has her eyes closed. 679 00:47:12,458 --> 00:47:13,458 Something bit me. 680 00:47:15,917 --> 00:47:18,292 What did you do? 681 00:47:18,375 --> 00:47:20,833 It had been a long time since I last met you. 682 00:47:21,167 --> 00:47:24,458 - I missed you a lot. - Very nice. - Yes. 683 00:47:24,750 --> 00:47:26,708 Kiss me one more time. 684 00:48:05,208 --> 00:48:10,333 Your kisses are very delicious, my sweet sorcerer. 685 00:48:10,625 --> 00:48:15,458 I'm enjoying this palpation. 686 00:48:15,833 --> 00:48:20,833 Your kisses are very delicious, my sweet sorcerer. 687 00:48:21,250 --> 00:48:26,125 I'm enjoying this palpation. 688 00:48:26,708 --> 00:48:29,208 You are tempting me, baby. 689 00:48:29,292 --> 00:48:31,542 I have a crush on you, sweetie. 690 00:48:31,833 --> 00:48:35,583 You make go crazy with your lips. 691 00:48:35,708 --> 00:48:38,458 My mind has become a spoiled brat. 692 00:48:39,833 --> 00:48:44,667 Your kisses are very delicious, my sweet sorcerer. 693 00:48:45,208 --> 00:48:49,958 I'm enjoying this palpation. 694 00:49:12,042 --> 00:49:16,958 I'll turn my heart into a aquarium tank. 695 00:49:17,250 --> 00:49:22,167 Swim in it as a small fish. 696 00:49:22,500 --> 00:49:27,625 My heart has broke the shackles and has gone outrageous. 697 00:49:27,875 --> 00:49:33,000 Your anklets creates a panic in me. 698 00:49:33,125 --> 00:49:37,417 My mind is after you. 699 00:49:38,833 --> 00:49:43,250 Your kisses are very delicious, my sweet sorcerer. 700 00:49:43,708 --> 00:49:48,583 I'm enjoying this palpation. 701 00:50:13,083 --> 00:50:18,042 Your smile makes me to behave weirdly. 702 00:50:18,333 --> 00:50:23,375 My mood swings to an excited state. 703 00:50:23,667 --> 00:50:26,000 The liquor didn't get me high. 704 00:50:26,458 --> 00:50:28,458 The supplementary too didn't help. 705 00:50:28,833 --> 00:50:34,083 I have spent sleepless nights thinking of you. 706 00:50:34,417 --> 00:50:37,417 I'm going bizarre. 707 00:50:39,708 --> 00:50:40,708 Your kisses... 708 00:50:42,083 --> 00:50:43,083 Lips.. 709 00:50:45,167 --> 00:50:46,167 Melting.. 710 00:50:47,750 --> 00:50:49,792 On cloud nine.. 711 00:50:50,750 --> 00:50:55,375 Your kisses are very delicious, my sweet sorcerer. 712 00:50:55,750 --> 00:50:58,208 I'm enjoying this palpation. 713 00:51:11,208 --> 00:51:12,000 Tell me, Aditi. 714 00:51:12,167 --> 00:51:13,167 Jeeva. 715 00:51:14,333 --> 00:51:15,208 Why are you crying? 716 00:51:15,292 --> 00:51:17,375 Come to Deepa beach house at the earliest. 717 00:51:17,417 --> 00:51:18,667 Deepa beach house? - Yes. 718 00:51:25,292 --> 00:51:26,750 Upper crust morons. 719 00:51:27,750 --> 00:51:29,000 Is it the way to dress up? 720 00:51:31,042 --> 00:51:32,042 Why are you crying? 721 00:51:32,583 --> 00:51:34,250 I was photographed in an indecent way. 722 00:51:34,708 --> 00:51:36,792 Who did? - It's them. 723 00:51:42,458 --> 00:51:44,500 It's fake. - Why did you take her snaps? 724 00:51:44,667 --> 00:51:46,583 - She was beautiful, so I took it. - I took hers. 725 00:51:46,708 --> 00:51:48,250 I took everyone's. 726 00:51:48,667 --> 00:51:49,458 Give me the phone. 727 00:51:49,500 --> 00:51:50,500 Why do you want it? 728 00:51:50,708 --> 00:51:51,958 Give me the phone. - Get lost. 729 00:52:03,750 --> 00:52:06,708 There are 10 important things for a man. 730 00:52:07,083 --> 00:52:10,792 If you learn the most important one, you can reach heights. 731 00:52:30,083 --> 00:52:31,083 Give me the phone. 732 00:52:32,208 --> 00:52:33,208 Give me the phone. 733 00:52:37,625 --> 00:52:38,625 What's the password? 734 00:52:38,625 --> 00:52:39,542 Samantha. 735 00:52:42,042 --> 00:52:43,542 Delete it. 736 00:52:43,833 --> 00:52:45,167 They have taken 4 snaps, Jeeva. 737 00:52:45,167 --> 00:52:46,167 Delete it. 738 00:52:49,583 --> 00:52:51,708 Take it and leave the place. 739 00:52:55,167 --> 00:52:56,167 Why do you go to such places? 740 00:52:56,292 --> 00:52:57,458 I was invited for a birthday party. 741 00:52:57,500 --> 00:52:59,708 I felt very bad. - That's why I came here. 742 00:53:00,250 --> 00:53:01,042 Bye, Jeeva. 743 00:53:01,875 --> 00:53:02,792 Good night. 744 00:53:03,792 --> 00:53:04,542 Jeeva. 745 00:53:06,042 --> 00:53:07,500 Why didn't you see the photos? 746 00:53:07,833 --> 00:53:09,250 Why should I see the photos? 747 00:53:09,500 --> 00:53:10,708 I will see it in live. 748 00:53:11,667 --> 00:53:13,083 My parents have gone out. 749 00:53:13,375 --> 00:53:15,250 Are you sure? 750 00:53:15,792 --> 00:53:16,792 But my granny is in. 751 00:53:17,958 --> 00:53:19,708 Say that she is in. 752 00:53:19,875 --> 00:53:23,250 She will suspect you, if you come alone. 753 00:53:26,542 --> 00:53:28,125 I have an idea. 754 00:53:28,458 --> 00:53:31,750 We shall invite 5 boys and girls from our the neighbourhood. 755 00:53:32,292 --> 00:53:35,458 We shall create an illusion that it's an group study. 756 00:53:35,500 --> 00:53:36,208 Be ready. 757 00:53:37,708 --> 00:53:38,583 Repeat it. 758 00:53:40,458 --> 00:53:41,583 Be ready. 759 00:53:48,583 --> 00:53:49,583 Hi, Jeeva. 760 00:53:51,833 --> 00:53:52,833 Jeeva. 761 00:53:53,625 --> 00:53:54,625 I love you. 762 00:53:57,125 --> 00:53:58,125 Be ready. 763 00:54:04,167 --> 00:54:05,250 Jeeva.. 764 00:54:08,375 --> 00:54:09,375 Leave me. 765 00:54:11,292 --> 00:54:12,458 Jeeva. 766 00:54:15,708 --> 00:54:16,708 What are you doing? 767 00:54:17,458 --> 00:54:19,042 I have to prepare for exam. 768 00:54:19,417 --> 00:54:20,542 To study or to booze? 769 00:54:20,708 --> 00:54:23,042 I have to prepare, dad. 770 00:54:23,167 --> 00:54:24,167 Prepare at home. 771 00:54:24,958 --> 00:54:26,958 We have to prepare in a group. 772 00:54:27,125 --> 00:54:28,125 Why are you crying? 773 00:54:28,750 --> 00:54:30,333 Please, let me go.. 774 00:54:30,667 --> 00:54:32,083 You never worried about academics. 775 00:54:32,167 --> 00:54:33,792 Please let me go once. 776 00:54:33,833 --> 00:54:34,833 I'll be back very soon. 777 00:54:35,542 --> 00:54:37,667 - What happened? - Thank you, dad. 778 00:54:38,208 --> 00:54:38,792 Idiot. 779 00:54:39,125 --> 00:54:40,500 How long can I wait? - Dude... 780 00:54:41,042 --> 00:54:42,042 Have you got the liquor 781 00:54:42,125 --> 00:54:43,125 It's your debut 782 00:54:43,458 --> 00:54:44,458 this is what I could get. 783 00:54:45,292 --> 00:54:46,292 What is this? 784 00:54:49,625 --> 00:54:50,625 My granny prepared it. 785 00:54:50,708 --> 00:54:52,583 Drumstick dessert. It gives you stamina. 786 00:54:55,250 --> 00:54:56,625 You are very affectionate on me. 787 00:54:56,625 --> 00:54:58,875 You have got it prepared for me. 788 00:54:58,958 --> 00:55:00,208 She misses my grandpa. 789 00:55:18,500 --> 00:55:19,917 Who is next? 790 00:55:21,000 --> 00:55:24,625 Is this what you do, when your parents are away? 791 00:55:28,375 --> 00:55:29,375 You too. Jeeva? 792 00:55:30,000 --> 00:55:31,000 Come inside. 793 00:55:36,500 --> 00:55:37,750 Thank you very much. 794 00:55:38,458 --> 00:55:40,125 Last 2 days were horrible. 795 00:55:41,083 --> 00:55:42,083 This is my day. 796 00:55:42,208 --> 00:55:43,208 I'll have a blast. 797 00:55:48,708 --> 00:55:51,417 Granny is coming here. Atleast act as if you are studying! 798 00:55:51,542 --> 00:55:53,042 Where is the rest room, madam? 799 00:55:53,167 --> 00:55:54,208 Rest room? 800 00:55:54,417 --> 00:55:55,417 - It's over here. - Okay. 801 00:56:00,333 --> 00:56:01,625 I will have some water. 802 00:56:06,125 --> 00:56:07,125 He bit me hard. 803 00:56:13,042 --> 00:56:14,417 Have you worked on those problems? 804 00:56:16,000 --> 00:56:19,833 - Whose shirt is this? - It's nothing to worry. 805 00:56:19,917 --> 00:56:21,042 I'll talk to you later. 806 00:56:21,333 --> 00:56:23,333 Hello, my son. 807 00:56:24,208 --> 00:56:25,500 Send it fast. 808 00:56:33,625 --> 00:56:36,083 Come to my room at 1 o' clock, baby. 809 00:56:43,375 --> 00:56:45,583 I spoke to your dad. 810 00:56:46,583 --> 00:56:47,583 He is coming tomorrow. 811 00:56:48,333 --> 00:56:51,000 I'll be relieved from tomorrow. 812 00:57:13,250 --> 00:57:15,042 - Dude. - Yes. 813 00:57:16,792 --> 00:57:20,250 As it's my first time, I'm feeling tensed. 814 00:57:20,417 --> 00:57:23,458 - So..? - I'll practice it once. 815 00:57:23,750 --> 00:57:24,750 Practice? 816 00:57:32,458 --> 00:57:33,458 This is my debut. 817 00:57:34,625 --> 00:57:35,625 I have no experience. 818 00:57:37,958 --> 00:57:38,958 I'm scared. 819 00:57:39,458 --> 00:57:42,500 Nothing to get scared. Come closer. 820 00:57:46,708 --> 00:57:48,167 I love you. 821 00:58:04,208 --> 00:58:05,708 What are you doing to my doll? 822 00:58:06,250 --> 00:58:07,250 Give it.. 823 00:58:08,583 --> 00:58:10,917 - Nothing. - Won't you spare even a doll? 824 00:58:11,875 --> 00:58:13,208 Insane. 825 00:58:54,958 --> 00:58:57,500 Why is she lying here like this? 826 00:59:04,542 --> 00:59:06,708 I have come well prepared. 827 00:59:11,208 --> 00:59:12,708 Aditi.. 828 00:59:14,417 --> 00:59:15,417 Get up.. 829 00:59:17,625 --> 00:59:19,042 Sweetie.. 830 00:59:20,583 --> 00:59:21,083 Aditi. 831 00:59:22,458 --> 00:59:23,458 Get up. 832 00:59:25,333 --> 00:59:26,542 Why don't you wake up? 833 00:59:27,375 --> 00:59:28,375 You invited me. 834 00:59:31,000 --> 00:59:32,458 Get up, Aditi. 835 00:59:35,708 --> 00:59:37,917 I guess you are my companion for the whole life. 836 00:59:46,167 --> 00:59:47,500 You did invite him? 837 00:59:48,375 --> 00:59:49,375 Why didn't you wake up? 838 00:59:49,833 --> 00:59:51,958 He is drunk. I smelled it. 839 00:59:52,792 --> 00:59:53,458 So? 840 00:59:54,292 --> 00:59:58,083 Boys behave well only when they are in a normal state. 841 00:59:59,167 --> 01:00:01,708 Once drunk, they will behave abnormally. 842 01:00:01,917 --> 01:00:03,333 Don't you like that? 843 01:00:03,708 --> 01:00:04,958 I'm scared of it. 844 01:00:05,292 --> 01:00:06,542 So, I avoided it. 845 01:00:10,458 --> 01:00:13,708 She made me suffer by sleeping through the whole night. 846 01:00:14,542 --> 01:00:16,667 I was hoping for a good debut. 847 01:00:17,542 --> 01:00:19,167 I'm totally done with it. 848 01:00:19,417 --> 01:00:22,875 If you can't do it now. You can do it later. 849 01:00:24,000 --> 01:00:24,750 - Is it? - Yes. 850 01:00:27,958 --> 01:00:30,708 Why are you crying, sir? 851 01:00:31,667 --> 01:00:34,333 My girl friend's dad insulted me very badly. 852 01:00:34,958 --> 01:00:36,417 Teach me the most offensive word. 853 01:00:36,583 --> 01:00:37,583 I have to insult him. 854 01:00:38,125 --> 01:00:39,125 !@#$% 855 01:00:39,708 --> 01:00:40,208 Boss? 856 01:00:40,792 --> 01:00:42,292 Call him !@#$% 857 01:00:42,375 --> 01:00:43,708 That's the most offensive word. 858 01:00:47,750 --> 01:00:49,208 Pass the phone to your dad. 859 01:00:53,042 --> 01:00:54,542 You are a !@#$% 860 01:00:55,375 --> 01:00:57,125 Superb.. 861 01:01:02,167 --> 01:01:04,125 Thanks. You look like GV Prakash. 862 01:01:05,458 --> 01:01:06,458 Greeting, sir. 863 01:01:10,333 --> 01:01:11,458 Sorry for hitting you. 864 01:01:11,708 --> 01:01:13,583 Don't say 'hit' but 'caught'. 865 01:01:14,417 --> 01:01:15,417 It was your mistake. 866 01:01:16,000 --> 01:01:18,083 - Why did you take indecent snaps? - What? 867 01:01:18,167 --> 01:01:18,542 Yes. 868 01:01:18,750 --> 01:01:20,083 That was the point. 869 01:01:20,167 --> 01:01:21,417 We are from a rural area. 870 01:01:21,917 --> 01:01:23,167 We have never seen girls booze. 871 01:01:23,542 --> 01:01:24,542 So, we took snaps. 872 01:01:24,708 --> 01:01:26,208 What does he mean? 873 01:01:26,583 --> 01:01:27,833 - Ignore him. - Aditi doesn't booze. 874 01:01:28,208 --> 01:01:32,208 - She did booze. - He is irritating me. 875 01:01:32,250 --> 01:01:32,667 He will get thrashed. 876 01:01:32,792 --> 01:01:34,875 - Show him the snaps she forgot to delete. - What is he talking about? 877 01:01:34,875 --> 01:01:35,875 Aditi can't booze. 878 01:01:35,875 --> 01:01:36,875 Take a look at it. 879 01:01:41,583 --> 01:01:43,167 I don't need to lie. 880 01:01:43,292 --> 01:01:44,792 Lifestyle has changed. 881 01:01:45,167 --> 01:01:46,625 Boys are preforming well at academics. 882 01:01:46,833 --> 01:01:48,458 Girls have started boozing. 883 01:01:49,250 --> 01:01:50,250 Bye. 884 01:01:50,708 --> 01:01:51,792 See you later. 885 01:01:59,375 --> 01:02:00,375 Do you booze Aditi? 886 01:02:01,708 --> 01:02:04,042 - What do you mean,Jeeva? - Don't you get it? 887 01:02:04,417 --> 01:02:05,417 Do you booze? 888 01:02:06,500 --> 01:02:07,000 Yes. 889 01:02:12,542 --> 01:02:13,250 Since when? 890 01:02:14,542 --> 01:02:15,542 4 months. 891 01:02:20,083 --> 01:02:21,542 Why didn't you share it with me? 892 01:02:21,583 --> 01:02:23,208 Fearing that you won't allow, 893 01:02:23,542 --> 01:02:26,083 When you know that I won't allow, why did you booze? 894 01:02:26,958 --> 01:02:28,125 You too booze. 895 01:02:31,250 --> 01:02:32,833 Can women do what men do? 896 01:02:34,042 --> 01:02:36,542 I will just lose my money if I get high. 897 01:02:37,417 --> 01:02:39,458 Don't you know what will you lose if you get high? 898 01:02:40,333 --> 01:02:43,375 A real boy friend will not allow her girl to booze. 899 01:02:46,542 --> 01:02:47,333 Promise me. 900 01:02:48,333 --> 01:02:50,750 Swear on love that you won't booze. 901 01:03:04,625 --> 01:03:06,042 I swear, Jeeva. 902 01:03:09,292 --> 01:03:11,000 Henceforth I will not booze. 903 01:03:25,542 --> 01:03:26,542 Aditi. 904 01:03:27,000 --> 01:03:28,000 I'm coming. 905 01:03:28,583 --> 01:03:30,208 Aditi has chosen the wrong path. 906 01:03:30,750 --> 01:03:32,000 I guess she is cheating me. 907 01:03:32,083 --> 01:03:34,667 She is voiding me since I asked her not to booze. 908 01:03:35,500 --> 01:03:36,708 Why are you blabbering? 909 01:03:37,167 --> 01:03:38,167 She is a good girl. 910 01:03:38,583 --> 01:03:39,875 Something is fishy. 911 01:03:42,208 --> 01:03:43,208 Happy birthday to Uncle! 912 01:03:44,375 --> 01:03:45,375 Happy birthday to Uncle! 913 01:03:47,625 --> 01:03:48,875 Thank you.. 914 01:03:49,375 --> 01:03:51,292 Why are you looking dejected? 915 01:03:51,417 --> 01:03:53,500 Aditi boozes. 916 01:03:53,625 --> 01:03:55,333 Just like me. 917 01:03:55,417 --> 01:03:56,500 She has kept it as a secret. 918 01:03:56,542 --> 01:03:59,000 This is very silly. 919 01:03:59,042 --> 01:04:01,167 I can't accept a woman boozing. 920 01:04:02,125 --> 01:04:04,375 You broke up with Ramya for the same reason. 921 01:04:04,708 --> 01:04:05,958 Don't annoy her. 922 01:04:06,125 --> 01:04:07,500 She will dump you. Okay. 923 01:04:07,708 --> 01:04:09,792 I guess it will rain. 924 01:04:09,958 --> 01:04:11,500 Shall we go the pub? 925 01:04:11,708 --> 01:04:12,708 Pub? 926 01:04:13,000 --> 01:04:14,292 I have never been there. 927 01:04:14,625 --> 01:04:15,292 Money? 928 01:04:15,833 --> 01:04:17,250 I'll spend. 929 01:04:17,542 --> 01:04:20,917 We have to spend at least on our birthday. 930 01:04:21,000 --> 01:04:22,667 Come on, boys. Let's enjoy. 931 01:04:23,958 --> 01:04:26,333 You enjoy the most when it's someone else's money. 932 01:04:27,667 --> 01:04:30,500 - Happy birthday, uncle.. - Thank you.. 933 01:04:31,083 --> 01:04:32,458 My darling. 934 01:04:35,583 --> 01:04:37,500 Isn't it a bit pungent? Yes, it is. 935 01:04:37,792 --> 01:04:39,500 We could have boozed at the regular place. 936 01:04:40,583 --> 01:04:42,917 Why is this idiot calling up now? 937 01:04:43,917 --> 01:04:45,625 Hello. Yes. 938 01:04:46,500 --> 01:04:49,083 Karuppu Kumar? I expected it. 939 01:04:50,583 --> 01:04:51,583 No problem. 940 01:04:51,750 --> 01:04:53,500 I'll be there in 5 hours. 941 01:04:53,708 --> 01:04:54,708 By road. 942 01:04:55,250 --> 01:04:56,542 Manage. Stop it. 943 01:04:57,417 --> 01:04:58,583 - Okay. - What's it, uncle? 944 01:04:58,875 --> 01:05:00,125 I can't speak English. 945 01:05:00,375 --> 01:05:01,833 It's an emergency. 946 01:05:02,167 --> 01:05:04,125 I have to immediately leave for Kumbakonam. 947 01:05:04,292 --> 01:05:07,125 You take care of the party. 948 01:05:07,375 --> 01:05:10,042 - Settle the bill with the money you have. - Uncle? 949 01:05:10,125 --> 01:05:13,625 Make sure that everyone is safely reaching their house. 950 01:05:13,958 --> 01:05:14,583 Okay, guys. 951 01:05:14,875 --> 01:05:16,875 - Bye, guys. - Uncle.. 952 01:05:17,042 --> 01:05:18,458 - Bye, uncle. - I like you. 953 01:05:19,583 --> 01:05:20,583 Be careful. 954 01:05:31,917 --> 01:05:32,917 Jeeva. 955 01:05:33,500 --> 01:05:36,750 Get up, dude. 956 01:05:37,292 --> 01:05:38,292 Buy me a drink. 957 01:05:39,417 --> 01:05:41,250 Where had you been for the last 10 minutes? 958 01:05:42,417 --> 01:05:43,833 I went to the other side. 959 01:05:44,167 --> 01:05:45,750 There is a boozing bet. 960 01:05:45,792 --> 01:05:47,250 - What do you mean? - Yes. 961 01:05:47,708 --> 01:05:49,125 - I want to see it. - Get up. 962 01:05:49,333 --> 01:05:50,333 Let's go watch it. 963 01:05:51,500 --> 01:05:52,500 - Where? - Get up. 964 01:05:53,208 --> 01:05:53,750 Look at there. 965 01:05:54,625 --> 01:05:56,375 Drink... 966 01:06:06,292 --> 01:06:07,750 - What happened? - It's my girl. 967 01:06:11,792 --> 01:06:12,833 It's Aditi. 968 01:06:18,958 --> 01:06:21,083 Why did you break the promise? 969 01:06:22,167 --> 01:06:24,625 Let's go talk in private. 970 01:06:25,000 --> 01:06:26,000 Tell me now. 971 01:06:27,250 --> 01:06:29,833 Tell me one reason to stop boozing, I'll stop it. 972 01:06:32,875 --> 01:06:33,875 My mom doesn't booze. 973 01:06:34,500 --> 01:06:36,875 So do my sisters. 974 01:06:36,958 --> 01:06:37,958 So, you mustn't. 975 01:06:38,750 --> 01:06:42,000 Confirm about your mother's nature with your dad. 976 01:06:42,042 --> 01:06:44,042 You bloody. 977 01:06:44,875 --> 01:06:46,083 Don't cross your limits. 978 01:06:47,042 --> 01:06:48,958 When a man drinks 979 01:06:49,167 --> 01:06:56,500 A woman should advise him and mend his ways. 980 01:06:56,750 --> 01:07:00,333 How will a family prosper when both partners booze? 981 01:07:01,542 --> 01:07:06,125 I can accept if my girl is seen in beach, temple or in a theater. 982 01:07:07,208 --> 01:07:14,667 How can I accept her spending time in liquor shop and pub? 983 01:07:16,292 --> 01:07:18,083 When I say 'don't booze'. I mean it. 984 01:07:18,417 --> 01:07:20,042 Who are you to control me? 985 01:07:22,250 --> 01:07:23,250 Good. 986 01:07:23,833 --> 01:07:27,500 I was sincerely in love with you for 3 years without expecting anything. 987 01:07:28,083 --> 01:07:29,208 You are ought to do it. 988 01:07:29,917 --> 01:07:30,917 What's the use? 989 01:07:31,375 --> 01:07:33,792 - Have you ever took advantage of it? - I didn't get you. 990 01:07:34,125 --> 01:07:36,042 Have you been ever intimate? 991 01:07:36,083 --> 01:07:36,625 No. 992 01:07:37,167 --> 01:07:38,167 I did try the other day. 993 01:07:38,625 --> 01:07:40,167 You slept. 994 01:07:40,500 --> 01:07:41,708 I thought you don't like it. 995 01:07:42,583 --> 01:07:43,917 You were drunk. 996 01:07:44,250 --> 01:07:45,833 I don't mix up drink and love . 997 01:07:46,542 --> 01:07:49,000 Who said that I don't like it? 998 01:07:49,708 --> 01:07:51,708 Ramya dumped just because of it. 999 01:07:52,542 --> 01:07:54,583 I was afraid that it may repeat again. 1000 01:07:55,583 --> 01:07:59,708 If you want to strengthen a relationship, you need to be intimate. 1001 01:08:01,167 --> 01:08:03,500 To put in simple words 1002 01:08:03,958 --> 01:08:05,958 Love is lust and vice versa. 1003 01:08:06,500 --> 01:08:07,500 Got it? 1004 01:08:08,958 --> 01:08:10,500 I didn't know this shade of yours. 1005 01:08:12,208 --> 01:08:15,625 I heard actor Vikram performed well in the movie 'I'. 1006 01:08:16,333 --> 01:08:18,000 You set a bench mark in acting. 1007 01:08:20,083 --> 01:08:21,333 You oldie. 1008 01:08:22,625 --> 01:08:23,625 Don't you have a family? 1009 01:08:23,667 --> 01:08:25,167 Won't your husband worry about you? 1010 01:08:25,167 --> 01:08:26,792 You are enjoying with someone else? 1011 01:08:27,458 --> 01:08:28,833 - Idiot. - You too. 1012 01:08:29,500 --> 01:08:31,250 Dude, what's problem when a girl boozes? 1013 01:08:31,667 --> 01:08:32,500 Move aside. 1014 01:08:36,125 --> 01:08:38,375 It's not a thing to boast of. 1015 01:08:38,875 --> 01:08:40,583 Men won't get physical if they get high. 1016 01:08:41,458 --> 01:08:43,292 but women aren't like men. 1017 01:08:43,542 --> 01:08:45,958 Bro, what are you trying to prove? 1018 01:08:46,208 --> 01:08:47,208 Now they want to booze. 1019 01:08:47,875 --> 01:08:49,042 Then would like to get cozy. 1020 01:08:49,625 --> 01:08:50,917 Will you agree to everything? 1021 01:08:51,083 --> 01:08:52,083 Don't drag me into it. 1022 01:08:52,500 --> 01:08:55,000 It's my mistake to love such a cheap minded fellow. 1023 01:08:56,292 --> 01:08:57,792 Bloody... 1024 01:08:58,750 --> 01:08:59,417 Boys.. 1025 01:08:59,917 --> 01:09:01,500 Who is single? 1026 01:09:03,500 --> 01:09:04,500 Note my number. 1027 01:09:04,708 --> 01:09:06,208 99-44-0... 1028 01:09:06,292 --> 01:09:07,667 44-44-0. 1029 01:09:07,792 --> 01:09:09,583 Tonight, ping me in whats app. 1030 01:09:10,750 --> 01:09:13,417 I'll accept if I like your approach, else I will block. 1031 01:09:14,292 --> 01:09:15,542 Don't ping her. 1032 01:09:15,708 --> 01:09:17,000 Delete her number. 1033 01:09:17,792 --> 01:09:19,000 It's a three years bond. 1034 01:09:22,625 --> 01:09:24,417 Ramya dumped me for crossing the limits. 1035 01:09:25,667 --> 01:09:27,417 She is dumping for not crossing it. 1036 01:09:28,000 --> 01:09:29,000 Get lost. 1037 01:09:48,167 --> 01:09:49,833 Party party all night long 1038 01:09:50,000 --> 01:09:51,792 Party party sing my song 1039 01:09:51,875 --> 01:09:55,667 Party party play along because I am your girl tonight. 1040 01:09:55,750 --> 01:09:57,500 Come on come on let me see you moving.. 1041 01:09:57,667 --> 01:09:59,542 Come on come on let me see you grooving... 1042 01:09:59,583 --> 01:10:04,042 Come on come on let me see you going crazy my baby.. 1043 01:10:19,000 --> 01:10:22,083 You cheated me like a con. 1044 01:10:22,333 --> 01:10:26,458 I truly loved her to become her life partner. 1045 01:10:26,708 --> 01:10:29,875 She happily came to see me gloomy. 1046 01:10:30,042 --> 01:10:33,750 She wrecked my my happy and healthy heart. 1047 01:10:34,375 --> 01:10:36,500 She dressed up well. 1048 01:10:38,125 --> 01:10:40,708 But she dumped as well. 1049 01:10:42,000 --> 01:10:44,000 I got cheated by her. 1050 01:10:45,917 --> 01:10:48,583 So I'm gonna get high. 1051 01:10:50,167 --> 01:10:53,333 One more time now, one more time now, one more time baby. 1052 01:10:53,458 --> 01:10:57,542 One more time now, one more time now, one more time baby. 1053 01:11:09,250 --> 01:11:12,625 You deceived with your words. 1054 01:11:12,750 --> 01:11:16,375 I'm no dog to obey your command. 1055 01:11:17,083 --> 01:11:20,208 I will booze and get high. 1056 01:11:20,250 --> 01:11:24,417 You will be thrashed to death if you encounter me. 1057 01:11:30,458 --> 01:11:32,458 Let me wanna take you home. 1058 01:11:32,500 --> 01:11:35,917 I was behind without knowing that... 1059 01:11:35,958 --> 01:11:39,583 ...you are a con. 1060 01:11:40,208 --> 01:11:43,250 You dumped in half the way 1061 01:11:43,625 --> 01:11:47,500 I curse you to get sick. 1062 01:11:55,917 --> 01:11:57,667 Come on come on. Let me see you moving. 1063 01:11:57,708 --> 01:11:59,625 Come on come on. Let me see you grooving. 1064 01:11:59,667 --> 01:12:03,333 Come on come on. Let me see you going crazy, my baby. 1065 01:12:03,458 --> 01:12:05,333 Come on come on let me hear you thump it. 1066 01:12:05,417 --> 01:12:07,333 Come on come on let me hear you jump it. 1067 01:12:07,417 --> 01:12:11,125 Come on come on like a noise about it. Yeh my baby. 1068 01:12:11,167 --> 01:12:12,917 She dressed up well. 1069 01:12:14,708 --> 01:12:16,875 But she dumped as well. 1070 01:12:18,833 --> 01:12:20,708 I got cheated by her. 1071 01:12:22,500 --> 01:12:24,667 So I'm gonna get high. 1072 01:12:26,375 --> 01:12:29,167 You cheated me like a con. 1073 01:12:29,292 --> 01:12:32,333 I truly loved her to become her life partner. 1074 01:12:32,875 --> 01:12:35,500 She happily came to see me gloomy. 1075 01:12:35,750 --> 01:12:38,292 She wrecked my my happy and healthy heart. 1076 01:12:39,125 --> 01:12:42,042 One more time.. 1077 01:12:42,500 --> 01:12:45,583 One more time... Come on.. 1078 01:12:45,667 --> 01:12:48,667 One more time... 1079 01:12:48,708 --> 01:12:52,042 One more time... Come on.. 1080 01:12:58,792 --> 01:13:03,250 Are guys facing such problems from modern girls? 1081 01:13:05,500 --> 01:13:09,167 Why are you leaving for Kumbakonam? 1082 01:13:09,167 --> 01:13:11,708 I spent all my money in Chennai. 1083 01:13:12,042 --> 01:13:15,000 My uncle owns a bar here. 1084 01:13:15,375 --> 01:13:18,042 I'll booze there 24/7. 1085 01:13:19,625 --> 01:13:21,958 You will prosper in life. 1086 01:13:22,708 --> 01:13:24,833 We have reached Kumbakonam. Get down. 1087 01:13:27,833 --> 01:13:30,542 - Jeeva! - Why did you come here? 1088 01:13:30,583 --> 01:13:31,792 I was coming to our home. 1089 01:13:31,958 --> 01:13:34,958 You always have the habit of coming here. 1090 01:13:35,250 --> 01:13:37,208 Your dad is screwing me. 1091 01:13:37,500 --> 01:13:39,792 I have booked the return ticket. 1092 01:13:40,042 --> 01:13:42,083 The same train departs in 30 minutes. 1093 01:13:42,167 --> 01:13:43,042 - Please leave. - Uncle. 1094 01:13:43,250 --> 01:13:44,875 2 girls have dumped me. 1095 01:13:45,125 --> 01:13:46,750 If I see them again 1096 01:13:46,875 --> 01:13:47,875 I'll kill them. 1097 01:13:48,750 --> 01:13:52,083 You are used to it since childhood. 1098 01:13:53,208 --> 01:13:54,208 You fall in love with a girl... 1099 01:13:54,333 --> 01:13:55,750 ... and someone will get closer to her. 1100 01:13:56,250 --> 01:13:58,625 If a girl dumps you follow another. 1101 01:13:58,750 --> 01:13:59,417 No. 1102 01:13:59,833 --> 01:14:01,333 Henceforth.. No girls. No Chennai. 1103 01:14:01,500 --> 01:14:03,667 I'll booze in your bar and will stay with you. 1104 01:14:03,750 --> 01:14:04,750 In my bar? 1105 01:14:05,167 --> 01:14:08,917 I have advised you a lot since you were a kid. 1106 01:14:09,125 --> 01:14:11,417 - You.. - Uncle, it's Ramya. 1107 01:14:15,417 --> 01:14:17,833 - They got transferred from Chennai. - Why is she here? 1108 01:14:18,167 --> 01:14:19,292 You mustn't see her. 1109 01:14:19,583 --> 01:14:21,417 No, jeeva. No.. 1110 01:14:23,000 --> 01:14:24,000 It won't work out. 1111 01:14:24,208 --> 01:14:26,000 I'm going to make to fall in love with me. 1112 01:14:28,292 --> 01:14:30,417 I'm gone. 1113 01:14:31,292 --> 01:14:32,500 Here I come. 1114 01:14:50,333 --> 01:14:52,417 Why did you come to Kumbakonam? 1115 01:14:53,542 --> 01:14:54,792 Aditi and I broke up 1116 01:14:56,125 --> 01:14:58,333 She says that she only likes to drink 1117 01:14:59,917 --> 01:15:01,792 I spent all my money drinking in Chennai 1118 01:15:02,292 --> 01:15:03,458 That's why I came here to drink in your bar 1119 01:15:03,667 --> 01:15:04,583 Fool... 1120 01:15:04,708 --> 01:15:06,208 She drinks... 1121 01:15:06,583 --> 01:15:09,833 She would be willing to spend money and you have no objection over it 1122 01:15:10,000 --> 01:15:12,500 Then why did you come here to take my life? 1123 01:15:12,958 --> 01:15:14,542 This will not work... 1124 01:15:14,625 --> 01:15:16,458 If you are going to talk like this, nothing is going to work out for you 1125 01:15:16,708 --> 01:15:18,167 But something good happened here 1126 01:15:19,125 --> 01:15:19,792 What is it? 1127 01:15:20,208 --> 01:15:22,500 God shows a girl to us only once 1128 01:15:22,625 --> 01:15:23,167 Yes... 1129 01:15:23,417 --> 01:15:24,917 But I had a chance to see Ramya the second time 1130 01:15:24,958 --> 01:15:26,917 Yeah I saw that disaster happen in the station! 1131 01:15:27,042 --> 01:15:28,333 Henceforth, she is my life. 1132 01:15:30,000 --> 01:15:31,708 Dog barks... 1133 01:15:32,500 --> 01:15:34,042 And man loves... 1134 01:15:34,458 --> 01:15:36,708 Do any one of these... 1135 01:15:39,542 --> 01:15:40,292 Okay... 1136 01:15:40,583 --> 01:15:41,583 Why are we drinking here? 1137 01:15:42,292 --> 01:15:43,292 Let's go to your bar 1138 01:15:44,333 --> 01:15:45,333 Bar... 1139 01:15:46,667 --> 01:15:48,000 Has gone away from my hands 1140 01:15:48,333 --> 01:15:49,333 What are you saying? 1141 01:15:50,250 --> 01:15:52,125 - Just for one beer... - I will say that... 1142 01:15:52,333 --> 01:15:53,833 Sit down. Listen to me 1143 01:15:54,250 --> 01:15:55,458 I will tell you everything 1144 01:15:56,208 --> 01:15:57,208 In bar... 1145 01:15:57,417 --> 01:15:59,458 On Sunday, a lot of people came to relax 1146 01:15:59,833 --> 01:16:02,083 Kumar... 1147 01:16:02,292 --> 01:16:04,042 Made a corpse to sit 1148 01:16:04,417 --> 01:16:06,333 Accusing that he passed away 1149 01:16:06,583 --> 01:16:09,708 Only after drinking in our bar 1150 01:16:10,125 --> 01:16:12,875 They canceled even the license of our bar 1151 01:16:13,250 --> 01:16:14,917 This is the story. 1152 01:16:15,542 --> 01:16:18,042 This bar set up... 1153 01:16:18,500 --> 01:16:20,833 I was drinking alone 1154 01:16:21,250 --> 01:16:25,417 Now that you have come here, I am even more stressed out 1155 01:16:25,542 --> 01:16:27,083 Forget it. You will get your bar back 1156 01:16:27,250 --> 01:16:28,875 I wonder where is he going to take me 1157 01:16:31,000 --> 01:16:33,417 Hara Hara Mahadevaki... 1158 01:16:37,125 --> 01:16:38,542 Lazy goose... 1159 01:16:39,625 --> 01:16:42,917 Why are you standing and sleeping in the middle of the road? 1160 01:16:43,083 --> 01:16:44,625 Come. Milk might get over 1161 01:16:44,708 --> 01:16:45,958 Why are you taking me along? 1162 01:16:47,208 --> 01:16:49,250 There is a psycho roaming around here 1163 01:16:51,958 --> 01:16:55,083 He throws bricks at every one 1164 01:17:03,125 --> 01:17:05,333 Do you see a mark on my face? It's because of him 1165 01:17:05,708 --> 01:17:08,542 That's why I am taking you along as my bodyguard 1166 01:17:09,750 --> 01:17:11,167 How can I be your bodyguard? 1167 01:17:12,167 --> 01:17:13,167 That creature... 1168 01:17:13,250 --> 01:17:14,750 Hits only localities 1169 01:17:15,083 --> 01:17:16,708 He doesn't hit outsiders. Come. 1170 01:17:17,792 --> 01:17:19,083 He is coming.... 1171 01:17:22,458 --> 01:17:23,792 He is that psycho...Run... 1172 01:17:28,583 --> 01:17:29,583 Uncle... 1173 01:17:31,750 --> 01:17:32,875 Didn't I tell you...? 1174 01:17:33,250 --> 01:17:34,958 He finds localities 1175 01:17:35,250 --> 01:17:37,167 And hits... 1176 01:17:37,708 --> 01:17:39,417 That's sad...Is it paining? 1177 01:17:41,708 --> 01:17:43,083 - I am taking this. - Please take it 1178 01:17:43,208 --> 01:17:43,917 Hold this... 1179 01:17:44,250 --> 01:17:45,958 How much did it cost for yesterday's and today's? 1180 01:17:46,000 --> 01:17:47,250 Sixty-six rupees 1181 01:17:48,375 --> 01:17:50,250 You add water 1182 01:17:50,625 --> 01:17:51,875 And increase the price as well 1183 01:18:09,833 --> 01:18:11,250 Why did you squeeze it? 1184 01:18:11,792 --> 01:18:13,917 It's a feeling after seeing Ramya 1185 01:18:14,375 --> 01:18:16,917 Such an irresponsible fellow... 1186 01:18:17,875 --> 01:18:21,208 If you do this again, I will make you repent for it 1187 01:18:22,250 --> 01:18:23,542 What did I do? 1188 01:18:24,167 --> 01:18:25,750 She made me do it 1189 01:18:26,792 --> 01:18:28,792 We will have to go to Ramya's house to get milk 1190 01:18:44,792 --> 01:18:45,792 Jeeva... 1191 01:18:46,042 --> 01:18:47,417 Don't you squeeze... 1192 01:18:47,917 --> 01:18:49,833 Don't you squeeze.. 1193 01:19:48,042 --> 01:19:48,542 Ramya... 1194 01:19:50,500 --> 01:19:51,125 Ramya... 1195 01:19:54,208 --> 01:19:57,250 Don't tell me you came to Kumbakonam to see me, Jeeva 1196 01:20:00,333 --> 01:20:03,333 Are you still angry on me for what happened in our childhood? 1197 01:20:05,167 --> 01:20:06,000 Look... 1198 01:20:06,500 --> 01:20:08,333 I have so much hatred towards guys 1199 01:20:08,792 --> 01:20:10,083 - Move - Why? 1200 01:20:12,292 --> 01:20:13,292 I broke up yesterday 1201 01:20:17,708 --> 01:20:20,667 I broke up with my girl yesterday and you broke up with your guy too 1202 01:20:20,667 --> 01:20:23,000 Shall we become friends? 1203 01:20:23,625 --> 01:20:24,708 Shall I tell you something? 1204 01:20:24,958 --> 01:20:27,042 We might have watched a horror movie by mistake 1205 01:20:27,375 --> 01:20:29,792 We might have decided not to watch it again 1206 01:20:30,792 --> 01:20:33,042 You are the most disgusting horror movie in my life 1207 01:20:33,958 --> 01:20:35,042 I will never see you again 1208 01:20:35,292 --> 01:20:35,833 Goodbye 1209 01:20:40,083 --> 01:20:41,583 Are you calling me a horror movie? 1210 01:20:41,833 --> 01:20:43,083 You are a porn movie.... 1211 01:20:47,458 --> 01:20:49,375 I am falling head over heels in love with you... 1212 01:20:49,375 --> 01:20:51,125 When in love... 1213 01:20:51,375 --> 01:20:53,625 Don't behave like this... 1214 01:20:53,708 --> 01:20:55,667 Do behave like this... 1215 01:20:55,708 --> 01:20:58,625 If he had obeyed whatever she had said, this wouldn't have happened 1216 01:21:43,958 --> 01:21:48,333 You get me excited with your glamorous dress. 1217 01:21:49,292 --> 01:21:52,375 I lose myself in your eyes. Why don't you embrace me? 1218 01:21:52,417 --> 01:21:55,000 Why do you taunt me? 1219 01:21:55,208 --> 01:21:59,708 Bruising my heart is unfair. 1220 01:22:00,792 --> 01:22:03,000 Please fill the vacuum. 1221 01:22:03,417 --> 01:22:06,292 I'm your abhorrence. You are my ecstasy. 1222 01:22:07,000 --> 01:22:08,333 You are ecstasy. 1223 01:22:08,375 --> 01:22:09,750 You are ecstasy. 1224 01:22:09,917 --> 01:22:10,917 You are ecstasy. 1225 01:22:11,167 --> 01:22:12,167 You are ecstasy. 1226 01:22:12,667 --> 01:22:13,667 You are ecstasy. 1227 01:22:14,125 --> 01:22:15,125 You are ecstasy. 1228 01:22:15,500 --> 01:22:16,500 You are ecstasy. 1229 01:22:35,042 --> 01:22:37,458 She rides me with in pillion, hugging me. 1230 01:22:37,625 --> 01:22:40,333 And leans on me. 1231 01:22:40,625 --> 01:22:43,250 She has extreme mood swing. 1232 01:22:43,292 --> 01:22:45,708 Good chat ends up badly. 1233 01:22:45,875 --> 01:22:48,542 I'm puzzled by her behavior. 1234 01:22:48,583 --> 01:22:51,208 Either she sobs or cons. 1235 01:22:51,500 --> 01:22:54,000 Beware of this ache. 1236 01:22:54,458 --> 01:22:57,042 You will be cornered. 1237 01:22:57,333 --> 01:23:00,042 She make you melt in her words. 1238 01:23:00,167 --> 01:23:03,333 She has extreme mood swing. 1239 01:23:03,500 --> 01:23:04,500 You are my ecstasy. 1240 01:23:04,875 --> 01:23:05,875 You are my ecstasy. 1241 01:23:06,250 --> 01:23:07,250 You are my ecstasy. 1242 01:23:07,542 --> 01:23:08,542 You are my ecstasy. 1243 01:23:09,208 --> 01:23:10,208 You are my ecstasy. 1244 01:23:10,458 --> 01:23:11,458 You are my ecstasy. 1245 01:23:11,917 --> 01:23:12,917 You are my ecstasy. 1246 01:23:14,292 --> 01:23:17,000 Your love is a history. 1247 01:23:17,083 --> 01:23:19,708 Your bondage is broken. 1248 01:23:19,833 --> 01:23:22,583 You lost money for lust. 1249 01:23:22,625 --> 01:23:25,500 Embarrassment is all that you have. 1250 01:23:37,083 --> 01:23:39,667 Why did you forget our moments? 1251 01:23:39,917 --> 01:23:42,417 You broke up though I was sincere. 1252 01:23:42,750 --> 01:23:45,375 I'm still the same lover. 1253 01:23:45,625 --> 01:23:47,875 I still have the same emotions. 1254 01:23:48,000 --> 01:23:50,708 I'm cursing you as a virgin. 1255 01:23:50,792 --> 01:23:53,708 You will get married to a rogue. 1256 01:23:53,833 --> 01:23:56,667 My love is gone. 1257 01:23:56,833 --> 01:23:59,500 You defeated a wild tiger. 1258 01:23:59,583 --> 01:24:02,125 Get lost from my heart. 1259 01:24:02,167 --> 01:24:05,458 I will find another girl. 1260 01:24:05,542 --> 01:24:06,917 You are my ecstasy. 1261 01:24:06,958 --> 01:24:08,292 You are my ecstasy. 1262 01:24:08,500 --> 01:24:09,792 You are my ecstasy. 1263 01:24:09,917 --> 01:24:12,708 You are my ecstasy. 1264 01:24:12,875 --> 01:24:14,042 You are my ecstasy. 1265 01:24:14,125 --> 01:24:17,542 You are my ecstasy. 1266 01:24:43,750 --> 01:24:46,250 Seems like you are the first customer for today 1267 01:24:46,292 --> 01:24:48,000 Math was tough when I was at school 1268 01:24:49,208 --> 01:24:51,000 Now girls seem to be tough 1269 01:24:51,750 --> 01:24:53,042 Come here... 1270 01:24:56,833 --> 01:24:58,417 You might have worked out calculation 1271 01:24:58,417 --> 01:24:59,708 Yet, you might have not understood 1272 01:24:59,708 --> 01:25:01,333 When you go for tuition, you will get it 1273 01:25:01,417 --> 01:25:02,833 But girls aren't like that 1274 01:25:03,458 --> 01:25:05,625 They have some other calculation in mind 1275 01:25:05,750 --> 01:25:06,750 It will come naturally 1276 01:25:07,000 --> 01:25:08,000 It will take time 1277 01:25:08,167 --> 01:25:09,167 Enjoy... 1278 01:25:09,333 --> 01:25:10,667 Eat this curry... 1279 01:25:14,333 --> 01:25:15,333 You cook so well 1280 01:25:16,750 --> 01:25:18,500 Why don't you open a fast food restaurant 1281 01:25:18,708 --> 01:25:20,917 I will not open any shop except wine shop 1282 01:25:22,125 --> 01:25:23,250 I will slap you 1283 01:25:24,500 --> 01:25:25,500 Whatever... 1284 01:25:26,125 --> 01:25:28,042 Did you try any way to get back your bar? 1285 01:25:31,125 --> 01:25:32,125 Oh God... 1286 01:25:32,625 --> 01:25:35,333 This guy is embarrassing me asking too many questions 1287 01:25:35,583 --> 01:25:39,583 Please give back my wine shop or I will be put to shame 1288 01:25:40,708 --> 01:25:43,542 Do you know any one who sells pirated movie CD? 1289 01:25:44,542 --> 01:25:48,667 You will find CD Ragunanthan in my phone's contact list. Call up to that number 1290 01:25:59,625 --> 01:26:01,375 Do you have any pirated movie CD? 1291 01:26:02,542 --> 01:26:04,375 I don't sell pirated... 1292 01:26:04,625 --> 01:26:06,542 I sell porn movies 1293 01:26:07,167 --> 01:26:08,167 Okay... 1294 01:26:08,458 --> 01:26:11,292 Do you know anyone here who sell pirated movie CD? 1295 01:26:11,708 --> 01:26:13,958 What's the deal? 1296 01:26:14,042 --> 01:26:15,042 I will tell you... 1297 01:26:17,375 --> 01:26:19,375 Why is she here? 1298 01:26:20,208 --> 01:26:24,625 Whatever she asks, tell her you don't have it. Let me hide in here 1299 01:26:28,708 --> 01:26:30,708 Do you have any Gothic song CD? 1300 01:26:32,417 --> 01:26:33,667 What about sad songs? 1301 01:26:34,792 --> 01:26:35,583 What do you have? 1302 01:26:35,833 --> 01:26:38,333 Midnight... 1303 01:26:38,625 --> 01:26:39,958 Aunt's age... 1304 01:26:40,250 --> 01:26:41,583 A big heart... 1305 01:26:41,708 --> 01:26:44,208 Cool breeze... Close the window.. 1306 01:26:44,708 --> 01:26:47,375 Bursting crackers... 1307 01:26:47,708 --> 01:26:49,833 Do you need any of these? 1308 01:26:49,958 --> 01:26:50,958 Stupid... 1309 01:26:52,375 --> 01:26:55,792 I asked her what she wanted.... 1310 01:26:56,083 --> 01:26:59,208 - Let's go. We will have to buy pirated movie CD - Let's buy 1311 01:27:04,875 --> 01:27:06,833 Guys can live however they want 1312 01:27:07,250 --> 01:27:09,042 But girls have to live with fear 1313 01:27:09,292 --> 01:27:12,667 Because, if guys get spoiled it's more like a wet cloth 1314 01:27:13,000 --> 01:27:14,417 They will be all right very soon 1315 01:27:14,792 --> 01:27:16,583 You may not know when they get spoiled 1316 01:27:16,708 --> 01:27:17,875 And when they are all right 1317 01:27:18,167 --> 01:27:19,167 But if girls get spoiled 1318 01:27:19,667 --> 01:27:20,667 It's like a torn cloth 1319 01:27:21,042 --> 01:27:22,042 Even if you stitch it 1320 01:27:22,792 --> 01:27:25,292 It's quite visible 1321 01:27:56,167 --> 01:27:57,750 I am an outsider...Don't hit me 1322 01:27:58,083 --> 01:27:59,708 Have you arranged a goon to hit me? 1323 01:28:01,417 --> 01:28:02,833 This is our old shop 1324 01:28:02,958 --> 01:28:05,708 But I have stopped entering now 1325 01:28:06,417 --> 01:28:09,292 They get high and mock me 1326 01:28:09,750 --> 01:28:12,125 Listen to me. I cannot enter the place 1327 01:28:12,375 --> 01:28:14,875 - I was once an owner of this shop - Come inside 1328 01:28:18,333 --> 01:28:19,708 Look at his face... 1329 01:28:20,000 --> 01:28:22,667 Look...These guys are yelling at me 1330 01:28:23,125 --> 01:28:24,125 Don't you hit... 1331 01:28:24,917 --> 01:28:26,500 Now you know why I don't come here 1332 01:28:26,625 --> 01:28:27,667 How embarrassing... 1333 01:28:28,000 --> 01:28:29,000 Wait for two minutes... 1334 01:28:29,250 --> 01:28:31,083 What are you going to do in two minutes? 1335 01:28:42,417 --> 01:28:43,958 Count 1...2...3 1336 01:28:44,417 --> 01:28:46,125 3...2...1 1337 01:28:49,708 --> 01:28:52,667 - Police has come. Let's go - Sit down 1338 01:28:55,167 --> 01:28:56,250 Superb! 1339 01:28:58,500 --> 01:28:59,875 Raid... 1340 01:29:03,000 --> 01:29:04,000 - Hello, sir - Who are you? 1341 01:29:04,125 --> 01:29:05,625 I am Kumar from kumbakonam 1342 01:29:05,667 --> 01:29:06,708 I am the owner of this bar 1343 01:29:06,792 --> 01:29:07,458 So...? 1344 01:29:07,500 --> 01:29:09,042 Why are you raiding this place? 1345 01:29:09,083 --> 01:29:11,292 I am so pissed off. Don't you speak a word. Go 1346 01:29:11,750 --> 01:29:13,167 Come...Did you get something? 1347 01:29:13,208 --> 01:29:14,625 - Show it to me... - What's this? 1348 01:29:18,125 --> 01:29:20,208 You have got license for the bar, right? Why are you having pirated CD? 1349 01:29:20,458 --> 01:29:22,917 I know nothing about this. I have got nothing to do with this 1350 01:29:22,958 --> 01:29:23,917 This bar is yours, right? 1351 01:29:24,042 --> 01:29:24,583 Yes... 1352 01:29:24,667 --> 01:29:25,667 Come...Walk to the station... 1353 01:29:25,708 --> 01:29:26,458 Come... 1354 01:29:27,208 --> 01:29:29,375 Please take this...My business is running pretty good 1355 01:29:29,417 --> 01:29:31,542 Here is the money for our friendship... 1356 01:29:32,000 --> 01:29:33,208 These are pirated CD... 1357 01:29:33,583 --> 01:29:35,875 Don't you know that I am actor Vishal's relative? 1358 01:29:35,875 --> 01:29:37,333 - I know very well - You know, right? 1359 01:29:37,542 --> 01:29:40,042 Then why are you bribing me? Walk to the station 1360 01:29:41,833 --> 01:29:45,125 They have arrested Kumar... 1361 01:29:45,250 --> 01:29:48,375 Who do you think will be the owner of this bar? 1362 01:29:50,875 --> 01:29:58,000 Visu.... 1363 01:30:05,000 --> 01:30:08,500 Jeeva...How do you feel if you get a bottle of drink for free now? 1364 01:30:09,750 --> 01:30:10,708 I will feel happy 1365 01:30:10,792 --> 01:30:12,125 How about ten? 1366 01:30:12,458 --> 01:30:13,917 I will feel extremely happy 1367 01:30:13,958 --> 01:30:15,542 How about thousand at a time? 1368 01:30:16,000 --> 01:30:17,000 Jolly.... 1369 01:30:17,708 --> 01:30:19,292 This my gift... 1370 01:30:21,167 --> 01:30:23,417 I don't need your chain... 1371 01:30:24,750 --> 01:30:26,750 You are happy that you have got back your bar 1372 01:30:27,458 --> 01:30:29,000 I am frustrated that I am unable to get along with Ramya 1373 01:30:29,042 --> 01:30:32,000 Stupid....Fool..Nonsense...Idiot 1374 01:30:35,583 --> 01:30:38,042 I have got an idea 1375 01:30:38,750 --> 01:30:43,542 Ramya has got an aunty who looks like dinosaur 1376 01:30:43,625 --> 01:30:44,458 Aunty? 1377 01:30:51,708 --> 01:30:55,000 If you have a good relationship with her aunty... 1378 01:30:55,250 --> 01:30:56,875 Ramya will be at your fingertips 1379 01:31:01,875 --> 01:31:04,375 - Okay.... - Superb, Jeeva. All the best 1380 01:31:11,583 --> 01:31:12,333 Hello, Simran 1381 01:31:12,708 --> 01:31:14,000 Hello. Who are you? 1382 01:31:14,708 --> 01:31:16,917 I will have to talk something important about Ramya 1383 01:31:17,167 --> 01:31:17,958 Ramya? 1384 01:31:23,417 --> 01:31:24,125 What? 1385 01:31:24,750 --> 01:31:25,708 Why are you giving a wash to this cow? 1386 01:31:25,833 --> 01:31:28,917 Only if you serve cows, Goddess Lakshmi's presence will be there forever 1387 01:31:29,875 --> 01:31:30,875 Why are you giving a wash to my cow? 1388 01:31:31,417 --> 01:31:33,083 - What about my cow? - Your cow is feeding on grasses 1389 01:31:33,292 --> 01:31:34,458 What? 1390 01:31:34,583 --> 01:31:36,208 - Yes. It's there - Didn't I tell you earlier? 1391 01:31:36,500 --> 01:31:39,292 That this is not ours 1392 01:31:39,583 --> 01:31:42,917 Our cow's udder looks big. This has got a smaller one 1393 01:31:43,208 --> 01:31:44,208 What's udder? 1394 01:31:46,042 --> 01:31:48,625 So..You are in love with Ramya... 1395 01:31:48,958 --> 01:31:50,167 I have heard a lot about you through Ramya 1396 01:31:50,792 --> 01:31:51,792 Things that happened in School 1397 01:31:53,042 --> 01:31:53,708 Yes, Simran 1398 01:31:54,167 --> 01:31:54,958 That's great 1399 01:31:55,208 --> 01:31:57,458 You are in love with the same girl ever since childhood 1400 01:31:58,583 --> 01:31:59,583 First..I loved Ramya... 1401 01:32:00,042 --> 01:32:01,083 Then she left me 1402 01:32:01,458 --> 01:32:02,458 I loved Aditi 1403 01:32:02,833 --> 01:32:03,833 She left me, too 1404 01:32:05,417 --> 01:32:06,417 Once again I met Ramya 1405 01:32:06,583 --> 01:32:07,958 I was right... 1406 01:32:08,292 --> 01:32:10,750 Guys are always restless 1407 01:32:11,917 --> 01:32:14,000 From now, Ramya is everything to me 1408 01:32:15,167 --> 01:32:17,625 Hindi speaking girl and Tamil speaking girl... 1409 01:32:17,917 --> 01:32:19,625 They are of two different flavours... 1410 01:32:20,125 --> 01:32:21,917 Okay...How are they different? 1411 01:32:23,042 --> 01:32:24,875 Hindi girls don't take bath 1412 01:32:25,000 --> 01:32:26,375 Tamil girls don't respect 1413 01:32:28,250 --> 01:32:29,458 It looks like she speaks Hindi 1414 01:32:29,625 --> 01:32:31,208 You know Ramya very well, right? 1415 01:32:31,375 --> 01:32:33,042 Then why are you asking me for help? 1416 01:32:33,208 --> 01:32:34,208 These girls are.... 1417 01:32:34,417 --> 01:32:35,417 Like Android applications 1418 01:32:36,417 --> 01:32:37,542 They get updated too often 1419 01:32:38,000 --> 01:32:39,708 Quite tough to download them 1420 01:32:41,708 --> 01:32:42,167 Okay... 1421 01:32:43,125 --> 01:32:44,583 I will help you... 1422 01:32:45,917 --> 01:32:47,083 But...a deal 1423 01:32:47,708 --> 01:32:48,708 What is it? 1424 01:32:49,708 --> 01:32:51,000 Take a look at the paper 1425 01:32:51,958 --> 01:32:52,958 Paper? 1426 01:33:02,042 --> 01:33:03,042 Look... 1427 01:33:05,000 --> 01:33:06,000 Run... 1428 01:33:15,500 --> 01:33:18,042 Did you get caught in a wine shop? 1429 01:33:18,583 --> 01:33:19,125 Yes... 1430 01:33:19,333 --> 01:33:21,042 Okay...What's the deal? 1431 01:33:21,292 --> 01:33:23,083 If you want Ramya, I need beer 1432 01:33:23,208 --> 01:33:24,667 What? Beer? 1433 01:33:25,375 --> 01:33:26,708 Why are you asking for beer? 1434 01:33:27,542 --> 01:33:30,708 How long will I act so good? 1435 01:33:33,917 --> 01:33:34,917 What? Beer? 1436 01:33:36,875 --> 01:33:40,375 If a girl is asking for beer in Kumbakonam... 1437 01:33:40,375 --> 01:33:42,708 She must be wicked 1438 01:33:43,000 --> 01:33:45,583 That's why her husband might have left 1439 01:33:46,042 --> 01:33:47,875 An alcohol addict 1440 01:33:48,958 --> 01:33:49,667 Okay... 1441 01:33:50,000 --> 01:33:51,500 You have got your bar back, right? 1442 01:33:51,583 --> 01:33:52,875 Why don't you send the beer? 1443 01:33:53,167 --> 01:33:55,292 I will send a load of beer 1444 01:33:55,542 --> 01:33:57,375 Now you buy tickets for Kathi movie 1445 01:33:58,083 --> 01:34:00,958 Once I decide, I will never change it 1446 01:34:02,708 --> 01:34:06,375 Move...My uncle is coming 1447 01:34:10,583 --> 01:34:11,083 Jeeva... 1448 01:34:11,125 --> 01:34:11,917 Tell me, Simran 1449 01:34:12,292 --> 01:34:14,375 You have gone to batter packing machine shop, right? 1450 01:34:14,667 --> 01:34:16,708 No...The one next to her house... 1451 01:34:17,000 --> 01:34:18,708 - Batter machine, right? - That's what I told you 1452 01:34:19,167 --> 01:34:19,917 I am in the same place... 1453 01:34:19,958 --> 01:34:23,375 Let's see if some magic happens here too. All the Best 1454 01:34:30,417 --> 01:34:31,417 Please grind it soon.. 1455 01:34:36,375 --> 01:34:36,917 Ramya... 1456 01:34:38,417 --> 01:34:39,208 Ramya... 1457 01:34:40,625 --> 01:34:41,208 Ramya... 1458 01:34:42,125 --> 01:34:43,125 When we were in 10th grade 1459 01:34:43,250 --> 01:34:44,625 In Chennai...Batter machine... 1460 01:34:44,667 --> 01:34:45,708 - Velu... - What is it? 1461 01:34:45,958 --> 01:34:47,917 Please tell him, I will switch off this machine if he doesn't get out 1462 01:34:48,750 --> 01:34:51,000 - Please go - Why are you embarrassing me? 1463 01:34:51,333 --> 01:34:52,667 Switch off the machine... 1464 01:34:55,417 --> 01:34:58,000 Why are you messing up with her? 1465 01:34:58,208 --> 01:35:00,542 Go... 1466 01:35:00,667 --> 01:35:03,167 Why don't you go? 1467 01:35:03,375 --> 01:35:04,125 Ramya... 1468 01:35:04,917 --> 01:35:05,917 Get out... 1469 01:35:24,458 --> 01:35:26,250 Ramya is humiliating me so much, Simran 1470 01:35:26,792 --> 01:35:28,042 I don't know what to do 1471 01:35:28,833 --> 01:35:31,083 We might have heard so many songs in our life 1472 01:35:31,542 --> 01:35:33,333 But only when we listen to a specific song... 1473 01:35:33,917 --> 01:35:36,250 We get back the same feeling 1474 01:35:36,875 --> 01:35:38,208 Is there any song like that? 1475 01:35:38,708 --> 01:35:41,917 Bring the moon to my bed! 1476 01:35:41,917 --> 01:35:43,750 You will never change, right? 1477 01:35:44,042 --> 01:35:45,042 Here...Talk to her 1478 01:35:46,625 --> 01:35:48,667 But she will cut the call off if she hears my voice 1479 01:35:48,708 --> 01:35:49,958 Why don't you try? 1480 01:35:50,625 --> 01:35:53,250 For girls...It's only until guys start talking... 1481 01:35:53,917 --> 01:35:54,917 When they talk... 1482 01:35:55,125 --> 01:35:56,375 You can impress any girl. 1483 01:36:02,042 --> 01:36:03,042 Pick up the call... 1484 01:36:06,667 --> 01:36:07,292 What happened? 1485 01:36:22,875 --> 01:36:24,250 - What happened? - She is not picking up the call 1486 01:36:24,708 --> 01:36:25,917 Try calling her again 1487 01:36:29,292 --> 01:36:30,792 What's this, mom? 1488 01:36:31,417 --> 01:36:33,333 Don't you buy even for a precaution? 1489 01:36:34,417 --> 01:36:35,417 My stomach is aching... 1490 01:36:36,167 --> 01:36:37,167 My head is spinning 1491 01:36:37,875 --> 01:36:39,292 Don't you know I have my period? 1492 01:36:40,625 --> 01:36:42,125 You know to leave me alone at home 1493 01:36:43,250 --> 01:36:44,917 Simran...Please do me a favour 1494 01:37:21,042 --> 01:37:23,208 You have knocked the door... 1495 01:37:23,458 --> 01:37:24,750 You have almost entered her heart 1496 01:37:25,208 --> 01:37:27,875 Even if Arya comes 1497 01:37:28,125 --> 01:37:29,500 He cannot stop it 1498 01:37:30,375 --> 01:37:31,125 Why..Arya? 1499 01:37:31,917 --> 01:37:33,375 Arya does cycling... 1500 01:37:33,958 --> 01:37:35,917 If he begins at 3 in the morning 1501 01:37:36,208 --> 01:37:38,000 He rides continuously to Mahabalipuram 1502 01:37:38,583 --> 01:37:40,375 You have done which no guy would do 1503 01:37:41,833 --> 01:37:43,708 Only when guys get personal 1504 01:37:44,042 --> 01:37:45,542 Girls will start having soft corner 1505 01:37:46,208 --> 01:37:48,208 When she cried, I couldn't stop myself 1506 01:37:48,958 --> 01:37:49,583 I noticed it 1507 01:37:50,292 --> 01:37:51,667 I was wondering if it was acting 1508 01:37:52,167 --> 01:37:53,458 But you were honest 1509 01:37:53,917 --> 01:37:55,042 One per cent of my tears 1510 01:37:55,125 --> 01:37:56,625 And the rest is what I have for... 1511 01:37:58,042 --> 01:37:59,583 I have sent her a message 1512 01:38:00,417 --> 01:38:01,625 Let me see if she replies 1513 01:38:07,542 --> 01:38:08,542 - Ramya... - Ramya? 1514 01:38:08,792 --> 01:38:10,333 Yes...Go... 1515 01:38:12,417 --> 01:38:13,250 Ramya... 1516 01:38:13,500 --> 01:38:14,833 Did I disturb you? 1517 01:38:14,958 --> 01:38:15,750 What is it? 1518 01:38:15,917 --> 01:38:17,542 You have come home after a long time 1519 01:38:17,792 --> 01:38:18,458 No... 1520 01:38:18,875 --> 01:38:20,208 I need to talk to you... 1521 01:38:20,625 --> 01:38:22,208 - To me? - I am confused 1522 01:38:22,917 --> 01:38:24,292 What happened? 1523 01:38:24,417 --> 01:38:26,458 I told you about the guy I loved at school, right? 1524 01:38:26,625 --> 01:38:28,000 - Jeeva... - Jeeva? 1525 01:38:29,958 --> 01:38:31,417 Yeah....You have... 1526 01:38:31,667 --> 01:38:33,083 He passed away in an accident, right? 1527 01:38:33,417 --> 01:38:34,417 No... 1528 01:38:34,625 --> 01:38:35,333 Go... 1529 01:38:35,583 --> 01:38:36,583 Go... 1530 01:38:36,917 --> 01:38:38,333 He is in Kumbakonam now 1531 01:38:39,250 --> 01:38:40,750 Kumbakonam? Why? 1532 01:38:41,875 --> 01:38:42,542 I don't know... 1533 01:38:43,167 --> 01:38:44,500 He came to my office... 1534 01:38:45,292 --> 01:38:46,708 Then he followed me to the temple 1535 01:38:47,500 --> 01:38:48,500 And batter machine... 1536 01:38:49,750 --> 01:38:50,625 I slapped him 1537 01:38:51,042 --> 01:38:51,917 I made him cry 1538 01:38:52,250 --> 01:38:54,042 Yet he is following me... 1539 01:38:54,500 --> 01:38:56,458 He is reminding about my past... 1540 01:38:56,625 --> 01:38:57,917 He came home yesterday... 1541 01:38:58,208 --> 01:39:00,167 I was suffering from stomach ache yesterday... 1542 01:39:00,417 --> 01:39:02,792 I wasn't able to reach my mom and neither you 1543 01:39:03,583 --> 01:39:05,458 He did what my mom does... 1544 01:39:07,833 --> 01:39:09,708 That's when I decided to throw my ego 1545 01:39:11,708 --> 01:39:14,417 In life, everybody gives different feelings... 1546 01:39:15,875 --> 01:39:18,542 But when you get back the old feeling, take it 1547 01:39:19,958 --> 01:39:21,833 I don't know if Jeeva is good or bad... 1548 01:39:22,333 --> 01:39:24,583 But both of you have loved each other 1549 01:39:25,333 --> 01:39:26,875 Don't you be too friendly 1550 01:39:27,375 --> 01:39:28,917 Maintain distance... 1551 01:39:30,417 --> 01:39:31,833 You are already broken up.... 1552 01:39:33,500 --> 01:39:35,292 Deal with him as much as you can... 1553 01:39:35,375 --> 01:39:36,542 Then break up... 1554 01:39:37,917 --> 01:39:40,542 - Then I will agree to his proposal - Go ahead... 1555 01:39:46,750 --> 01:39:49,000 What are you going to do? She agreed, right? 1556 01:39:49,917 --> 01:39:50,625 I don't know... 1557 01:39:51,417 --> 01:39:53,042 Girls like adventure... 1558 01:39:53,667 --> 01:39:54,875 Try something daring... 1559 01:39:55,167 --> 01:39:56,542 Please believe me, Ramya. 1560 01:39:57,625 --> 01:39:59,000 Please don't hurt me. 1561 01:40:01,333 --> 01:40:04,500 During school time, I was in a different mindset! 1562 01:40:05,167 --> 01:40:08,167 We need not be like how we used to be. But give me a chance. 1563 01:40:10,333 --> 01:40:12,417 Thank you...Please come... 1564 01:40:16,458 --> 01:40:17,750 Whose marriage is this? 1565 01:40:18,333 --> 01:40:19,750 Who know? 1566 01:40:26,833 --> 01:40:30,500 Having feast at an uninvited marriage is the only adventure I know! 1567 01:40:40,042 --> 01:40:41,625 Jeeva, let's go... 1568 01:40:42,417 --> 01:40:43,583 Let's eat and go... 1569 01:40:57,333 --> 01:40:58,333 Wait... 1570 01:40:59,917 --> 01:41:00,917 We are caught... 1571 01:41:02,583 --> 01:41:03,917 You are going without this... 1572 01:41:08,292 --> 01:41:10,333 Ramya..I have got a surprise for you... 1573 01:41:12,833 --> 01:41:13,833 I will leave.... 1574 01:41:16,417 --> 01:41:17,375 Where are you going? 1575 01:41:17,458 --> 01:41:18,042 Home... 1576 01:41:18,375 --> 01:41:19,750 I told you I have got a surprise... 1577 01:41:20,125 --> 01:41:21,292 Yes. What is it? 1578 01:41:21,792 --> 01:41:22,625 Close your eyes... 1579 01:41:23,917 --> 01:41:24,917 Close your eyes... 1580 01:41:34,417 --> 01:41:35,125 Open your eyes... 1581 01:41:37,542 --> 01:41:38,542 Do you remember him? 1582 01:41:38,750 --> 01:41:40,375 I have brought him here from Chennai 1583 01:41:43,125 --> 01:41:43,875 Please play it... 1584 01:41:47,958 --> 01:41:49,167 Do you remember, Ramya? 1585 01:41:49,750 --> 01:41:50,750 That day... 1586 01:41:50,917 --> 01:41:52,208 Do you remember how we were? 1587 01:41:52,208 --> 01:41:53,208 He knows it 1588 01:41:53,458 --> 01:41:54,792 How we loved each other... 1589 01:41:55,000 --> 01:41:56,000 That night... 1590 01:41:56,292 --> 01:41:57,292 I cannot forget it... 1591 01:41:57,542 --> 01:41:59,667 I wanted to remind you about that night...That's why 1592 01:41:59,708 --> 01:42:00,708 I got him here... 1593 01:42:01,917 --> 01:42:02,583 Dear ones.... 1594 01:42:03,208 --> 01:42:04,625 Were you like that, that night? 1595 01:42:05,083 --> 01:42:06,083 You were like this... 1596 01:42:20,333 --> 01:42:21,167 Take care... 1597 01:42:21,458 --> 01:42:22,250 He is a virgin... 1598 01:42:22,792 --> 01:42:23,458 Bye... 1599 01:42:24,417 --> 01:42:25,417 It was beautiful, right? 1600 01:42:25,875 --> 01:42:27,417 The times we spent during school days.. 1601 01:42:28,208 --> 01:42:28,875 Yes, Ramya 1602 01:42:29,958 --> 01:42:31,750 I feel like hugging you 1603 01:42:33,500 --> 01:42:34,500 We are just friends... 1604 01:42:34,708 --> 01:42:35,750 What? Friend? 1605 01:42:36,167 --> 01:42:37,583 I am treating you as my friend... 1606 01:42:37,750 --> 01:42:39,250 I cannot treat you that way... 1607 01:42:39,458 --> 01:42:40,000 Why? 1608 01:42:40,250 --> 01:42:40,958 Madness... 1609 01:42:41,875 --> 01:42:43,542 When I close my eyes, you are different 1610 01:42:45,083 --> 01:42:46,500 We weren't like this... 1611 01:42:47,167 --> 01:42:48,500 I have forgotten all that... 1612 01:42:48,792 --> 01:42:49,917 I cannot forget it 1613 01:42:51,792 --> 01:42:53,333 Nobody will be there at home tonight... 1614 01:42:54,208 --> 01:42:56,208 You come.. Do whatever you want... 1615 01:42:56,625 --> 01:42:57,917 And leave from Kumbakonam... 1616 01:42:58,917 --> 01:42:59,500 What? 1617 01:42:59,917 --> 01:43:01,708 You don't need me. You only need my body... 1618 01:43:02,000 --> 01:43:03,250 You are hurting me... 1619 01:43:03,792 --> 01:43:05,000 Truth hurts. Isn’t it? 1620 01:43:06,333 --> 01:43:07,375 If you talk like this... 1621 01:43:07,917 --> 01:43:09,000 I will go out of this place... 1622 01:43:09,000 --> 01:43:09,667 Get lost... 1623 01:43:16,542 --> 01:43:17,542 The way she speaks... 1624 01:43:18,750 --> 01:43:20,625 Only if I leave, everything will be fine 1625 01:43:24,417 --> 01:43:26,458 What a bad timing.... 1626 01:43:36,000 --> 01:43:37,500 I will join you for the protest... 1627 01:43:37,625 --> 01:43:38,375 Protest for? 1628 01:43:38,583 --> 01:43:39,667 Don't you know? 1629 01:43:40,000 --> 01:43:41,500 Kumbakonam is in chaos 1630 01:43:42,292 --> 01:43:44,250 Price of alcohol has been increased... 1631 01:43:44,458 --> 01:43:47,625 Everybody is protesting now... 1632 01:43:47,833 --> 01:43:48,833 Wait for me... 1633 01:43:48,958 --> 01:43:51,042 Let me wear black..and join you 1634 01:43:51,458 --> 01:43:52,500 I am going to Sabarimala 1635 01:43:52,833 --> 01:43:53,667 What? 1636 01:43:53,875 --> 01:43:56,292 I have decided to get rid of drinks, girls and everything... 1637 01:43:57,292 --> 01:43:59,167 Love is like a sweet... 1638 01:43:59,708 --> 01:44:02,250 You should taste it slowly 1639 01:44:02,542 --> 01:44:05,000 Just like drinking alcohol, if you have it in one round... 1640 01:44:05,333 --> 01:44:07,167 You might get high and get overdosed 1641 01:44:07,625 --> 01:44:09,958 But...the decision you have taken now... 1642 01:44:10,208 --> 01:44:11,458 It's good.... 1643 01:44:11,833 --> 01:44:14,917 Go...He is waiting for you on top of the mountain. He will take care.. 1644 01:44:16,917 --> 01:44:18,042 Oh God.... 1645 01:44:19,833 --> 01:44:20,833 Jeeva...Wait... 1646 01:44:21,667 --> 01:44:23,042 - Please wait - Doesn't matter... 1647 01:44:24,042 --> 01:44:26,292 Please listen to me and then go... 1648 01:44:26,583 --> 01:44:27,125 What? 1649 01:44:28,333 --> 01:44:29,417 Where are you going? 1650 01:44:29,583 --> 01:44:30,292 Sabarimala... 1651 01:44:34,667 --> 01:44:36,583 Will you restrain from everything for 30 days? 1652 01:44:37,417 --> 01:44:38,000 Yes... 1653 01:44:38,625 --> 01:44:40,667 Will you stay without watching porn? 1654 01:44:43,208 --> 01:44:44,667 Are you pulling my legs? 1655 01:44:44,958 --> 01:44:47,625 I will show you something. You might not leave after seeing it 1656 01:44:48,917 --> 01:44:49,917 What is it? 1657 01:44:58,125 --> 01:44:59,167 Do you remember this? 1658 01:45:09,708 --> 01:45:11,083 You still have it? 1659 01:45:12,458 --> 01:45:13,458 Do you like me? 1660 01:45:14,750 --> 01:45:16,167 Then why are you ignoring me? 1661 01:45:16,625 --> 01:45:17,167 Obviously... 1662 01:45:17,792 --> 01:45:19,792 When I get closer, you want to hug and kiss me.. 1663 01:45:19,917 --> 01:45:22,167 If you talk about this all the time, who would like it? 1664 01:45:23,583 --> 01:45:25,542 Even you irritate me, treating me as your friend 1665 01:45:25,667 --> 01:45:27,125 Okay. I will not treat you like that. 1666 01:45:27,500 --> 01:45:28,958 Okay. I will not talk about that. 1667 01:45:30,792 --> 01:45:32,833 Look...We are not friends 1668 01:45:33,917 --> 01:45:35,083 And not lovers... 1669 01:45:36,458 --> 01:45:37,917 Love doesn't come spontaneously 1670 01:45:38,167 --> 01:45:39,167 It will take some time 1671 01:45:40,167 --> 01:45:41,667 If you wish to wait, then it's fine 1672 01:45:42,042 --> 01:45:43,125 Else you may leave 1673 01:45:44,875 --> 01:45:45,875 This is enough... 1674 01:45:46,708 --> 01:45:47,917 This is enough... 1675 01:46:10,042 --> 01:46:11,625 You were about to leave for Sabarimala. 1676 01:46:11,625 --> 01:46:13,917 You are here just because she said so 1677 01:46:14,292 --> 01:46:17,125 Do you think it is that simple? 1678 01:46:17,833 --> 01:46:19,625 I decided to go thinking she wasn't there 1679 01:46:20,042 --> 01:46:21,042 But she is back now 1680 01:46:21,583 --> 01:46:22,875 why should I go Sabarimala? 1681 01:46:23,250 --> 01:46:24,500 I am extremely happy 1682 01:46:26,750 --> 01:46:29,083 You have made a deal with God and decided not to go 1683 01:46:29,583 --> 01:46:31,000 - Forget it - Superb! 1684 01:46:31,375 --> 01:46:33,250 Uncle...My hands are itchy... 1685 01:46:33,708 --> 01:46:35,458 Do you think I am going to get money? 1686 01:46:35,792 --> 01:46:36,917 You will get leprosy... 1687 01:46:37,208 --> 01:46:38,500 Go wash your hands with a soap 1688 01:46:39,750 --> 01:46:40,458 Here...Take it 1689 01:46:44,667 --> 01:46:46,417 Look what are they doing 1690 01:46:48,000 --> 01:46:49,458 Run, Bhaskar....Run... 1691 01:46:49,542 --> 01:46:50,542 Run... 1692 01:46:52,125 --> 01:46:54,667 I told you to do business, not prostitution 1693 01:46:55,875 --> 01:46:58,167 Ramya seems to be slowly entering in your life... 1694 01:47:00,250 --> 01:47:01,625 I have been noticing... 1695 01:47:01,833 --> 01:47:02,917 That I have been giving bottles of beer 1696 01:47:02,917 --> 01:47:04,292 And you are stocking it in the fridge 1697 01:47:04,292 --> 01:47:05,208 But not drinking it 1698 01:47:05,417 --> 01:47:07,167 If girls drink in front of guys 1699 01:47:07,500 --> 01:47:08,958 Guys will take advantage of it 1700 01:47:09,583 --> 01:47:10,583 That's for girls 1701 01:47:10,917 --> 01:47:11,667 You are an aunty... 1702 01:47:11,833 --> 01:47:13,333 You are going to get hurt real bad 1703 01:47:13,458 --> 01:47:14,458 Switch on the AC 1704 01:47:15,792 --> 01:47:16,500 Is this the one? 1705 01:47:25,375 --> 01:47:26,083 Why...? 1706 01:47:26,583 --> 01:47:29,042 Are you staying alone in this house? 1707 01:47:30,000 --> 01:47:31,000 My uncle told me... 1708 01:47:31,792 --> 01:47:33,583 That you are estranged from your husband 1709 01:47:33,750 --> 01:47:34,250 Vikram... 1710 01:47:35,583 --> 01:47:36,583 He is a scientist 1711 01:47:37,292 --> 01:47:38,583 I am going back to Kolkata 1712 01:47:39,333 --> 01:47:41,750 What are you going to do there? Durga Puja? 1713 01:47:42,000 --> 01:47:42,625 So what...? 1714 01:47:43,000 --> 01:47:44,708 You have been resting in the lab for a year 1715 01:47:45,292 --> 01:47:47,208 Why don't you take up a job as a professor? 1716 01:47:47,833 --> 01:47:49,292 One thing you should understand... 1717 01:47:49,583 --> 01:47:51,458 You get curd in a day by fermenting milk 1718 01:47:51,667 --> 01:47:52,500 Beer isn't like that 1719 01:47:52,542 --> 01:47:53,542 It takes time 1720 01:47:53,792 --> 01:47:55,000 I can't wait any more... 1721 01:47:55,542 --> 01:47:56,833 Whatever... 1722 01:47:57,333 --> 01:48:00,458 You have waited long enough...Why don't you wait for some more time? 1723 01:48:00,750 --> 01:48:01,375 Can't you wait? 1724 01:48:01,667 --> 01:48:03,667 Time is money, Vicki... 1725 01:48:03,708 --> 01:48:05,292 I don't have money... 1726 01:48:05,833 --> 01:48:06,917 But I have more time... 1727 01:48:07,333 --> 01:48:07,958 For you 1728 01:48:08,708 --> 01:48:12,750 Do you think I can pay all the bills? 1729 01:48:13,042 --> 01:48:14,625 People are discovering various things... 1730 01:48:14,917 --> 01:48:18,083 But you are trying to discover beer with a formula... 1731 01:48:18,375 --> 01:48:18,792 Don't you break it... 1732 01:48:18,833 --> 01:48:21,042 You are useless and whatever you do is going wasted... 1733 01:48:21,167 --> 01:48:21,750 Mental... 1734 01:48:21,750 --> 01:48:24,083 My formula has a value 1735 01:48:24,250 --> 01:48:25,542 My life can change anytime... 1736 01:48:26,375 --> 01:48:27,792 Look....That's a good timing... 1737 01:48:28,333 --> 01:48:29,000 Hello, sir... 1738 01:48:29,750 --> 01:48:30,958 Hope everything is fine... 1739 01:48:31,542 --> 01:48:32,083 What? 1740 01:48:32,917 --> 01:48:33,917 Everything is gone...? 1741 01:48:34,042 --> 01:48:35,875 No...Nobody can steal my formula... 1742 01:48:36,792 --> 01:48:37,917 I can file a case against.... 1743 01:48:37,917 --> 01:48:39,208 Hello...Hello... 1744 01:48:47,792 --> 01:48:50,583 You...said useless... I have become that 1745 01:48:53,250 --> 01:48:54,250 I love you... 1746 01:48:54,917 --> 01:48:56,250 Therefore, I leave you... 1747 01:48:58,167 --> 01:48:58,833 Vikram... 1748 01:49:02,000 --> 01:49:04,208 So...I am waiting for him to come back 1749 01:49:04,667 --> 01:49:06,250 Do you think he will? 1750 01:49:06,750 --> 01:49:08,292 True love is like dandruff... 1751 01:49:08,583 --> 01:49:10,083 You may feel like it has gone... 1752 01:49:10,250 --> 01:49:11,250 But it stays forever... 1753 01:49:14,917 --> 01:49:16,458 Simran....It's Ramya... 1754 01:49:17,333 --> 01:49:18,167 Attend the call... 1755 01:49:21,458 --> 01:49:22,167 Tell me Ramya... 1756 01:49:22,458 --> 01:49:23,042 Jeeva... 1757 01:49:23,542 --> 01:49:24,917 What happened? Why are you crying? 1758 01:49:24,917 --> 01:49:26,333 Problem at home.... 1759 01:49:27,208 --> 01:49:28,500 Home is always like that... 1760 01:49:28,792 --> 01:49:29,417 No... 1761 01:49:29,792 --> 01:49:31,625 Dad got drunk... 1762 01:49:31,875 --> 01:49:34,292 My mom beat my father 1763 01:49:35,083 --> 01:49:36,625 Why are you all beating him? 1764 01:49:37,000 --> 01:49:38,542 Drunkards are like babies 1765 01:49:38,917 --> 01:49:40,708 Search for your dad's childhood picture... 1766 01:49:41,125 --> 01:49:42,375 Childhood picture? Why? 1767 01:49:42,750 --> 01:49:43,750 Search.... 1768 01:49:46,208 --> 01:49:47,208 Did you find? 1769 01:49:49,625 --> 01:49:50,625 Are you still searching? 1770 01:49:53,208 --> 01:49:54,208 Yeah. I have found it 1771 01:49:54,208 --> 01:49:55,708 Take that photo and go to him 1772 01:49:56,917 --> 01:49:58,708 Place the photo next to your dad's face 1773 01:50:00,708 --> 01:50:01,708 Have you? 1774 01:50:02,000 --> 01:50:03,417 Do both the faces look the same? 1775 01:50:03,542 --> 01:50:05,333 Yes. They look the same 1776 01:50:05,583 --> 01:50:07,917 I told you, right? Drunkards are like babies... 1777 01:50:08,458 --> 01:50:09,458 Please understand this... 1778 01:50:20,417 --> 01:50:21,000 Ramya... 1779 01:50:21,458 --> 01:50:22,542 Tell me, Jeeva 1780 01:50:23,208 --> 01:50:25,625 I am standing out 1781 01:50:26,083 --> 01:50:26,667 What? 1782 01:50:27,375 --> 01:50:28,167 I cannot come... 1783 01:50:28,708 --> 01:50:30,375 The other day when you called me, I came 1784 01:50:30,375 --> 01:50:31,375 - Come - Okay. I will come 1785 01:50:38,625 --> 01:50:41,125 Did you watch Titanic in CTV today? 1786 01:50:41,833 --> 01:50:43,250 Did you come here to ask me this? 1787 01:50:43,625 --> 01:50:44,625 Tell me... 1788 01:50:45,000 --> 01:50:46,000 I watched... 1789 01:50:46,417 --> 01:50:47,500 A beautiful feeling, right? 1790 01:50:47,708 --> 01:50:50,875 Both the girl and the boy stand on edge of the stern and extend their hands 1791 01:50:51,292 --> 01:50:52,292 It's beautiful movie 1792 01:50:52,833 --> 01:50:53,833 Do you wish to do that? 1793 01:50:59,708 --> 01:51:02,875 Wind blows in the movie, but there is no wind here 1794 01:51:04,625 --> 01:51:05,833 Think of someone you like 1795 01:51:06,333 --> 01:51:07,625 Definitely you will feel the wind 1796 01:51:07,917 --> 01:51:08,917 Turn.... 1797 01:51:10,500 --> 01:51:11,500 Close your eyes... 1798 01:51:12,625 --> 01:51:14,500 Oh God! Let the wind blow 1799 01:51:15,750 --> 01:51:16,875 Extend your hands 1800 01:51:19,292 --> 01:51:20,292 Open your eyes 1801 01:51:24,958 --> 01:51:27,417 You came up as my ecstasy. 1802 01:51:27,792 --> 01:51:30,292 We shall lead a blissful life. 1803 01:51:30,375 --> 01:51:33,083 Banish the emotions. 1804 01:51:33,167 --> 01:51:36,708 Embrace me and honor me like a queen. 1805 01:51:42,708 --> 01:51:45,167 - Whom did you think of? - I will tell you later 1806 01:51:45,250 --> 01:51:47,375 Come on my sweetie! 1807 01:51:47,417 --> 01:51:50,208 Let's become inseparable. 1808 01:51:50,417 --> 01:51:52,833 You are my life partner. 1809 01:51:52,917 --> 01:51:56,292 I'll become your pet at your nod. 1810 01:51:56,333 --> 01:52:01,542 You are my sweetie!! 1811 01:52:01,708 --> 01:52:07,042 You came like deer to fill up my vacant heart. 1812 01:52:07,167 --> 01:52:12,625 God created you just for me to envy. 1813 01:52:12,875 --> 01:52:15,417 Come on my sweetie! 1814 01:52:15,500 --> 01:52:18,333 Let's become inseparable. 1815 01:52:18,625 --> 01:52:21,125 You are my life partner. 1816 01:52:21,250 --> 01:52:24,583 I'll become your pet at your nod. 1817 01:52:24,750 --> 01:52:31,583 My cutie pie!! 1818 01:52:39,875 --> 01:52:41,125 - Uncle... - What? 1819 01:52:41,417 --> 01:52:43,250 Ramya hugs... 1820 01:52:43,542 --> 01:52:44,417 Kisses... 1821 01:52:44,708 --> 01:52:45,833 She allows me to do everything 1822 01:52:45,958 --> 01:52:47,167 Then...What's your problem? 1823 01:52:47,417 --> 01:52:48,833 But she doesn't propose... 1824 01:52:49,792 --> 01:52:51,417 That's where is the barrier... 1825 01:52:51,708 --> 01:52:54,000 If you take it out 1826 01:52:54,417 --> 01:52:57,958 She will be open... 1827 01:52:58,083 --> 01:52:59,792 To propose 1828 01:52:59,875 --> 01:53:00,583 Really? 1829 01:53:00,625 --> 01:53:01,625 It will work out 1830 01:53:11,375 --> 01:53:13,208 Is it taking you too long to open the door? 1831 01:53:13,583 --> 01:53:14,208 Wait... 1832 01:53:14,708 --> 01:53:15,250 Get out... 1833 01:53:15,958 --> 01:53:16,458 Why? 1834 01:53:17,125 --> 01:53:18,500 Where were you all these days? 1835 01:53:18,875 --> 01:53:20,250 Ignoring my calls... 1836 01:53:20,917 --> 01:53:21,708 Sorry, Simran 1837 01:53:21,958 --> 01:53:24,000 After a long time, Ramya and I are now spending time together 1838 01:53:24,000 --> 01:53:25,250 Time flies... 1839 01:53:26,125 --> 01:53:26,792 But... 1840 01:53:27,167 --> 01:53:28,167 If girls don't like... 1841 01:53:28,375 --> 01:53:29,667 They throw guys away 1842 01:53:29,875 --> 01:53:30,958 But once they like... 1843 01:53:31,458 --> 01:53:32,417 They embrace us 1844 01:53:34,375 --> 01:53:36,167 Did you say anything about me to Ramya? 1845 01:53:36,208 --> 01:53:37,625 No. I am waiting for the right time 1846 01:53:37,667 --> 01:53:38,792 But when I get time I will 1847 01:53:39,375 --> 01:53:40,583 Don't....Say 1848 01:53:41,000 --> 01:53:41,500 Why? 1849 01:53:42,250 --> 01:53:44,875 Already I lost my dignity going to the wine shop 1850 01:53:45,625 --> 01:53:47,417 Ramya isn't talking to me properly 1851 01:53:47,958 --> 01:53:49,958 If she gets to know that I am roaming with you... 1852 01:53:50,542 --> 01:53:51,833 Disgusting.... 1853 01:53:53,167 --> 01:53:53,750 Promise me... 1854 01:53:54,625 --> 01:53:56,833 Promise me you will not talk about me to Ramya... 1855 01:53:57,833 --> 01:53:59,583 Promise isn't like this... 1856 01:54:00,792 --> 01:54:01,958 Promise me... 1857 01:54:02,208 --> 01:54:02,792 Okay... 1858 01:54:03,250 --> 01:54:04,542 Promise...I will not tell her 1859 01:54:05,125 --> 01:54:05,917 Forget it.... 1860 01:54:06,542 --> 01:54:08,167 I have got two tickets for Ajith's movie 1861 01:54:08,333 --> 01:54:08,917 Shall we go? 1862 01:54:09,042 --> 01:54:10,417 Mental..... 1863 01:54:10,917 --> 01:54:13,000 If I come with you, everybody will know 1864 01:54:13,542 --> 01:54:14,542 I have an idea.... 1865 01:54:15,083 --> 01:54:16,208 It's pretty an old style... 1866 01:54:16,542 --> 01:54:17,542 But effective... 1867 01:54:37,208 --> 01:54:39,333 - Superb - It was awesome, right? 1868 01:54:42,208 --> 01:54:43,208 - What? - Who? 1869 01:54:44,250 --> 01:54:45,250 How do I know? 1870 01:54:50,042 --> 01:54:52,750 He has done just as I told him. Finally the plan has got successful 1871 01:55:00,125 --> 01:55:01,708 How is it? He is back... 1872 01:55:05,417 --> 01:55:07,917 I have collected beer bottles for you 1873 01:55:08,625 --> 01:55:09,875 So that you could start your experiment once again 1874 01:55:09,917 --> 01:55:11,333 You are being foolish like me... 1875 01:55:12,083 --> 01:55:15,417 It's possible to copy from one movie to the other..But it's not possible with beer... 1876 01:55:15,458 --> 01:55:16,458 I did not go to Kolkata 1877 01:55:16,750 --> 01:55:17,958 I knew... 1878 01:55:18,208 --> 01:55:19,833 I knew you wouldn't go any where 1879 01:55:20,250 --> 01:55:21,750 I knew you would come back 1880 01:55:22,042 --> 01:55:23,042 Next week... 1881 01:55:23,500 --> 01:55:24,958 The ones who stole my formula... 1882 01:55:25,167 --> 01:55:27,458 I am going to have out-of-court-settlement with them 1883 01:55:28,042 --> 01:55:30,042 I thought of meeting you after that 1884 01:55:30,167 --> 01:55:30,750 Before that... 1885 01:55:31,167 --> 01:55:32,333 Jeeva.... 1886 01:55:32,708 --> 01:55:33,917 Please listen to me. Come 1887 01:55:34,125 --> 01:55:35,000 Why should I listen to you? 1888 01:55:35,042 --> 01:55:36,375 Listen to me...Come... 1889 01:55:36,417 --> 01:55:37,167 Okay...I will come 1890 01:55:40,875 --> 01:55:42,250 Sir....One second... 1891 01:55:42,458 --> 01:55:43,458 I am at uncle's house... 1892 01:55:43,625 --> 01:55:44,625 Ramya is calling me... 1893 01:55:44,792 --> 01:55:47,042 - I will go. Bye... - You should have done this earlier 1894 01:55:51,375 --> 01:55:53,458 Ramya...You said you wanted to meet me urgently 1895 01:55:53,958 --> 01:55:55,250 Where did you go this evening? 1896 01:55:55,250 --> 01:55:56,250 Movie... 1897 01:55:56,750 --> 01:55:57,500 With whom? 1898 01:55:58,375 --> 01:55:58,917 Friend... 1899 01:55:59,333 --> 01:56:00,125 Who is it? 1900 01:56:00,417 --> 01:56:01,417 CD Ragu... 1901 01:56:02,333 --> 01:56:02,917 CD Ragu? 1902 01:56:03,417 --> 01:56:04,708 - Yes - Is this CD Ragu? 1903 01:56:06,708 --> 01:56:08,708 Oh oh! She has caught me going with Simran! 1904 01:56:10,792 --> 01:56:11,333 Who is this? 1905 01:56:13,458 --> 01:56:14,708 Tell me who is this? 1906 01:56:14,833 --> 01:56:15,833 I will not do anything... 1907 01:56:16,333 --> 01:56:17,083 Tell me, Jeeva 1908 01:56:17,125 --> 01:56:19,708 Promise me that you will not talk about me to Ramya... 1909 01:56:20,292 --> 01:56:21,667 Promise...I will not say 1910 01:56:26,833 --> 01:56:28,417 I was about to propose to you... 1911 01:56:29,542 --> 01:56:30,917 God has saved me from you 1912 01:56:30,917 --> 01:56:32,167 The second time... 1913 01:56:34,375 --> 01:56:35,833 Nothing will work out between us 1914 01:56:37,500 --> 01:56:38,292 I don't need you... 1915 01:56:39,167 --> 01:56:40,292 Ramya... 1916 01:56:41,000 --> 01:56:41,500 Ramya... 1917 01:56:41,917 --> 01:56:42,417 Ramya... 1918 01:56:42,958 --> 01:56:44,375 - Ramya...Come - Leave me 1919 01:56:45,500 --> 01:56:46,500 Such a fraud you are... 1920 01:56:58,750 --> 01:56:59,625 Hello... 1921 01:57:00,708 --> 01:57:01,917 Jeeva... 1922 01:57:04,292 --> 01:57:04,958 Who is it? 1923 01:57:06,083 --> 01:57:07,417 Aditi here... 1924 01:57:08,125 --> 01:57:11,375 I shouldn't have broken up with you, Jeeva... 1925 01:57:11,458 --> 01:57:13,958 It's my fault... 1926 01:57:14,125 --> 01:57:16,083 I did not understand you... 1927 01:57:16,417 --> 01:57:18,000 Jeeva....I love you 1928 01:57:19,292 --> 01:57:21,833 Do you think all guys love for lust? 1929 01:57:22,583 --> 01:57:24,042 Some people have true love 1930 01:57:25,333 --> 01:57:26,417 I am in love with Ramya 1931 01:57:27,542 --> 01:57:28,250 Cut the call... 1932 01:57:30,667 --> 01:57:34,000 What about the promises you made? 1933 01:57:34,208 --> 01:57:37,875 Did you burn away your promises in flame? 1934 01:57:38,000 --> 01:57:43,542 My love is passed like a hang over. 1935 01:57:45,375 --> 01:57:48,792 Did you love me to get me dumped? 1936 01:57:48,917 --> 01:57:52,708 You betrayed my trust. 1937 01:57:53,000 --> 01:57:58,917 You slayed my sincere love. 1938 01:57:59,417 --> 01:58:03,625 Why did you stay close to me? 1939 01:58:03,750 --> 01:58:07,583 I hated my love because of you. 1940 01:58:07,958 --> 01:58:15,417 Did you go away to get rid off the heavy love? 1941 01:58:22,292 --> 01:58:25,750 You disappeared all of a sudden. 1942 01:58:25,917 --> 01:58:29,458 I am crestfallen without you. 1943 01:58:29,625 --> 01:58:35,667 Life without you is a hell. 1944 01:58:51,292 --> 01:58:52,583 Run..... 1945 01:59:06,042 --> 01:59:10,333 Even though I change my dress, he finds out and throws at me 1946 01:59:12,125 --> 01:59:13,125 Psycho... 1947 01:59:13,375 --> 01:59:15,542 I wonder who gave birth to you 1948 01:59:20,000 --> 01:59:21,250 Come...Good time 1949 01:59:24,500 --> 01:59:25,917 What? Having fun, is it? 1950 01:59:26,750 --> 01:59:28,292 It's been so long, right? That's why 1951 01:59:32,042 --> 01:59:33,167 What happened to Ramya? 1952 01:59:33,333 --> 01:59:34,625 I saw her last at the bus stop... 1953 01:59:35,375 --> 01:59:37,000 It's been four days since I spoke to her 1954 01:59:37,750 --> 01:59:39,333 I am missing her, Simran 1955 01:59:40,458 --> 01:59:42,250 Imagine that you are talking to Ramya... 1956 01:59:43,000 --> 01:59:45,750 Whatever you have been wanting to talk to her, tell me 1957 01:59:46,167 --> 01:59:46,667 How? 1958 01:59:47,667 --> 01:59:48,667 Did this in Vaali movie 1959 01:59:48,917 --> 01:59:49,917 I am trying it for you... 1960 01:59:54,083 --> 01:59:54,583 Pick up... 1961 01:59:56,542 --> 01:59:57,333 Hello..Tell me... 1962 01:59:57,500 --> 01:59:58,500 What? 1963 01:59:59,333 --> 02:00:00,333 Ramya... 1964 02:00:01,042 --> 02:00:01,750 Okay...Tell me 1965 02:00:02,667 --> 02:00:04,667 Ramya....I love you so much 1966 02:00:05,458 --> 02:00:07,375 It was your aunt Simran... 1967 02:00:08,083 --> 02:00:09,125 What? My aunt? 1968 02:00:09,167 --> 02:00:10,167 Yes... 1969 02:00:10,458 --> 02:00:12,417 Then...why didn't you tell me when I asked you 1970 02:00:12,458 --> 02:00:14,458 She promised me not to tell you 1971 02:00:15,417 --> 02:00:16,208 Fool... 1972 02:00:16,417 --> 02:00:18,417 Is the promise that important? 1973 02:00:18,458 --> 02:00:19,458 Isn't like that... 1974 02:00:19,875 --> 02:00:22,833 Simran helped me a lot... 1975 02:00:24,042 --> 02:00:26,292 I like her as much as I like you 1976 02:00:30,708 --> 02:00:31,708 Sorry, Jeeva 1977 02:00:33,292 --> 02:00:35,500 You both don't have to be separated because of me 1978 02:00:36,167 --> 02:00:37,667 I miss her a lot, Simran 1979 02:00:39,708 --> 02:00:40,458 Ramya... 1980 02:00:56,917 --> 02:00:58,333 Were you feeling bad for this? 1981 02:00:59,417 --> 02:01:00,417 Life is a circle 1982 02:01:01,583 --> 02:01:04,583 The one who loves, will break up and the one who breaks up, will love. 1983 02:01:08,417 --> 02:01:09,583 Coming... 1984 02:01:11,833 --> 02:01:13,542 Was it you who re-united them? 1985 02:01:15,333 --> 02:01:15,792 Yes... 1986 02:01:15,833 --> 02:01:17,083 Did you buy beer for my aunt? 1987 02:01:19,417 --> 02:01:20,167 Yes... 1988 02:01:21,083 --> 02:01:21,875 Thanks, Jeeva... 1989 02:01:22,000 --> 02:01:23,708 To bring my uncle here... 1990 02:01:24,375 --> 02:01:24,958 Ramya... 1991 02:01:25,333 --> 02:01:27,292 We end up fighting all the time... 1992 02:01:27,333 --> 02:01:29,125 We have so much of ego... 1993 02:01:29,417 --> 02:01:31,125 You know nothing about my past 1994 02:01:31,417 --> 02:01:33,292 So do I know nothing about you 1995 02:01:33,542 --> 02:01:34,875 Let's talk for five minutes... 1996 02:01:35,250 --> 02:01:36,542 - Okay? - Okay... 1997 02:01:37,500 --> 02:01:39,708 I will ask you five questions... Let's get it cleared... 1998 02:01:43,417 --> 02:01:44,583 Do you smoke? 1999 02:01:46,375 --> 02:01:48,000 Good girl... 2000 02:01:50,333 --> 02:01:52,292 Do you drink? 2001 02:01:53,292 --> 02:01:54,208 God.... 2002 02:01:54,958 --> 02:01:55,708 Thank you... 2003 02:01:58,458 --> 02:02:01,583 I drink a lot but if you tell me to stop, I will 2004 02:02:03,417 --> 02:02:04,208 Third question... 2005 02:02:05,458 --> 02:02:09,250 Have you loved anyone before? 2006 02:02:09,417 --> 02:02:10,250 You? 2007 02:02:10,958 --> 02:02:12,125 After you, it was Aditi... 2008 02:02:13,000 --> 02:02:13,500 That's all... 2009 02:02:15,042 --> 02:02:15,625 You....? 2010 02:02:16,958 --> 02:02:19,208 After you, I loved someone else... 2011 02:02:19,750 --> 02:02:21,958 You know it already.Stop over reacting! 2012 02:02:22,000 --> 02:02:23,958 Okay...Got compensated... 2013 02:02:27,667 --> 02:02:30,958 Have you kissed him? 2014 02:02:31,667 --> 02:02:32,333 You? 2015 02:02:32,833 --> 02:02:34,083 Just once on the lips. 2016 02:02:36,042 --> 02:02:36,750 You? 2017 02:02:37,125 --> 02:02:38,458 Whenever I meet him... 2018 02:02:40,208 --> 02:02:42,500 My heart is paining... I can't take it... 2019 02:02:43,458 --> 02:02:44,458 Last question... 2020 02:02:46,000 --> 02:02:47,375 You and him... 2021 02:02:48,583 --> 02:02:50,458 Did you make love with him? 2022 02:02:57,750 --> 02:02:58,458 Don't cry... 2023 02:02:59,417 --> 02:03:01,083 Sorry...Sorry... 2024 02:03:01,417 --> 02:03:03,125 You guys don't spare that... 2025 02:03:04,917 --> 02:03:06,000 You are leaving me, right? 2026 02:03:06,000 --> 02:03:08,208 Go... 2027 02:03:08,542 --> 02:03:09,542 You will get a guy... 2028 02:03:17,500 --> 02:03:19,833 Curses from guys will become true 2029 02:03:21,625 --> 02:03:22,833 Why are you crying? 2030 02:03:23,667 --> 02:03:24,625 I will kill you... 2031 02:03:24,750 --> 02:03:26,375 I told you because you asked me... 2032 02:03:26,792 --> 02:03:28,208 So...Will you say all these? You shouldn't... 2033 02:03:28,208 --> 02:03:30,333 Why are you making a big deal out of a small thing? 2034 02:03:30,375 --> 02:03:31,375 Is this a small thing? 2035 02:03:31,500 --> 02:03:34,125 I will call Harish. Let him come... 2036 02:03:34,750 --> 02:03:35,292 Call him... 2037 02:03:35,333 --> 02:03:38,208 Let him come. I will murder you both 2038 02:03:38,250 --> 02:03:40,458 Hello, Harish. Come to my aunt's place 2039 02:03:42,333 --> 02:03:44,417 Jeeva and I are having problems because of you... 2040 02:03:44,833 --> 02:03:45,833 You have to reunite us. 2041 02:04:02,500 --> 02:04:04,417 Hi...Dear.... 2042 02:04:08,875 --> 02:04:10,708 You said it was something important... 2043 02:04:12,042 --> 02:04:14,250 You look so beautiful 2044 02:04:14,458 --> 02:04:15,917 What's happening here? 2045 02:04:16,833 --> 02:04:17,542 Who is he? 2046 02:04:18,333 --> 02:04:20,625 - He is saying it's all because of you - What problem? 2047 02:04:21,250 --> 02:04:22,542 The other day...at your home... 2048 02:04:22,708 --> 02:04:24,208 Is that all? One minute... 2049 02:04:29,958 --> 02:04:30,667 Boss... 2050 02:04:30,750 --> 02:04:31,375 What? 2051 02:04:31,417 --> 02:04:32,417 I did it just once... 2052 02:04:33,208 --> 02:04:34,958 What? What are you saying? 2053 02:04:35,958 --> 02:04:36,958 Just once... 2054 02:04:37,750 --> 02:04:38,750 Just once... 2055 02:04:39,333 --> 02:04:42,375 Jeeva...He is saying we did it just once...Then what's the big deal? 2056 02:04:42,458 --> 02:04:44,708 I will kill you... 2057 02:04:46,542 --> 02:04:48,000 Haven't you done at all? 2058 02:04:48,583 --> 02:04:49,458 No... 2059 02:04:50,417 --> 02:04:51,417 You have missed it... 2060 02:04:52,500 --> 02:04:53,500 Why? 2061 02:04:58,500 --> 02:05:00,417 Lot of people might have sacrificed... 2062 02:05:01,042 --> 02:05:02,833 I cannot be like that... 2063 02:05:03,542 --> 02:05:04,542 Once...? 2064 02:05:04,792 --> 02:05:05,792 Once...? 2065 02:05:07,708 --> 02:05:09,042 How many times will he say the same thing? 2066 02:05:09,083 --> 02:05:11,167 I confessed...But why are you leaving? 2067 02:05:11,542 --> 02:05:14,125 Curse from a virgin guy will come true... 2068 02:05:16,000 --> 02:05:17,500 Why is he getting angry? 2069 02:05:17,917 --> 02:05:19,417 Okay...You sit down... 2070 02:05:20,792 --> 02:05:22,167 We broke up unnecessarily, right? 2071 02:05:22,250 --> 02:05:22,958 Yes... 2072 02:05:23,083 --> 02:05:25,042 - What happened? - We are just talking... 2073 02:05:25,625 --> 02:05:26,625 Jeeva... 2074 02:05:27,583 --> 02:05:28,583 Jeeva... 2075 02:05:29,042 --> 02:05:30,542 What do you want? 2076 02:05:31,000 --> 02:05:33,708 Do you think you can do whatever you want? 2077 02:05:33,792 --> 02:05:35,208 I don't need girls... 2078 02:05:35,417 --> 02:05:37,000 One girl drinks with a guy 2079 02:05:37,458 --> 02:05:38,958 Another girl sleeps with a guy... 2080 02:05:39,125 --> 02:05:40,000 I am a virgin guy 2081 02:05:40,083 --> 02:05:41,542 I need a virgin girl... 2082 02:05:41,917 --> 02:05:45,125 If you say that again, I will slap you 2083 02:05:45,417 --> 02:05:46,125 Jeeva... 2084 02:05:46,500 --> 02:05:49,542 Those times were all gone... 2085 02:05:49,833 --> 02:05:52,833 I am sure I will get someone 2086 02:05:53,500 --> 02:05:54,875 I will find out... 2087 02:05:54,917 --> 02:05:59,583 Wait...God will give you a hand... 2088 02:05:59,625 --> 02:06:02,292 You hold it tight... 2089 02:06:02,333 --> 02:06:03,792 The train is leaving....Move 2090 02:06:07,500 --> 02:06:10,333 That was a waste of time... 2091 02:06:12,750 --> 02:06:15,333 Open the door.... 2092 02:06:16,375 --> 02:06:17,875 Even the train is leaving me... 2093 02:06:24,917 --> 02:06:27,542 God will give you a hand... 2094 02:06:27,750 --> 02:06:30,958 If you hold it tight... 2095 02:06:43,375 --> 02:06:45,042 You should have watched your steps... 2096 02:06:45,125 --> 02:06:46,125 I have.... 2097 02:06:47,500 --> 02:06:48,500 And now I am here... 2098 02:06:51,667 --> 02:06:52,917 Open the door... 2099 02:06:53,792 --> 02:06:56,042 If not Trisha, then Nayanthara 2100 02:06:56,333 --> 02:06:57,167 If not Nayanthara..? 2101 02:06:57,500 --> 02:06:58,500 Priya Anand... 2102 02:07:02,125 --> 02:07:03,625 Where are you going? 2103 02:07:04,417 --> 02:07:06,333 Tiruchi...You? 2104 02:07:06,625 --> 02:07:07,958 Then I am coming to Tiruchi... 141726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.