Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:20,417 --> 00:03:20,917
Hey!
2
00:03:21,333 --> 00:03:22,333
Bhaskar!
3
00:03:22,500 --> 00:03:23,917
Get up!
Come on!
4
00:03:24,500 --> 00:03:25,875
- Come.
- Has everyone slept?
5
00:03:25,958 --> 00:03:27,292
- Yes, come on.
- I'm coming.
6
00:03:27,500 --> 00:03:28,792
Come soon.
Be careful.
7
00:03:28,833 --> 00:03:30,708
We can't get a better
place for Rs.100.
8
00:03:30,750 --> 00:03:32,375
- Shut up!
- Okay. Now come.
9
00:03:32,792 --> 00:03:33,792
Pull up the bed sheets.
10
00:03:35,833 --> 00:03:37,333
Dude, I have the liquor...
11
00:03:37,708 --> 00:03:38,917
...but nothing to mix with it.
12
00:03:42,792 --> 00:03:44,250
What are you going
to mix it with?
13
00:03:56,500 --> 00:03:57,792
Man made liquor..
14
00:03:58,167 --> 00:04:00,917
mixed with the natural water,
gives us the real high.
15
00:04:03,500 --> 00:04:04,500
Try it.
16
00:04:11,042 --> 00:04:12,833
Despite growing old...
17
00:04:13,250 --> 00:04:14,750
I didn't know it.
18
00:04:16,833 --> 00:04:17,667
No ticket.
19
00:04:18,167 --> 00:04:19,542
You have run away from home?
20
00:04:21,000 --> 00:04:22,083
Did you fail the exam?
21
00:04:23,917 --> 00:04:25,833
Did you steal money
from your parents?
22
00:04:27,500 --> 00:04:28,750
Did you kill someone?
23
00:04:31,042 --> 00:04:31,833
I fell in love.
24
00:04:32,125 --> 00:04:34,042
So you must have suffered a lot?
25
00:04:34,958 --> 00:04:37,417
The almighty has to save you.
26
00:04:37,833 --> 00:04:40,000
My birth was a funny incident.
27
00:04:43,167 --> 00:04:45,583
Oh God!
Fool!
28
00:04:45,750 --> 00:04:48,833
I asked you to get an auto rickshaw.
What are you doing?
29
00:04:52,625 --> 00:04:53,917
Get up, man!
30
00:04:54,208 --> 00:04:55,208
now move!
31
00:04:55,250 --> 00:04:57,375
My wife is having labor pain.
Please help me.
32
00:04:57,417 --> 00:04:59,000
Why should I help you?
33
00:04:59,125 --> 00:05:00,375
Its getting late.
Please help.
34
00:05:00,458 --> 00:05:01,833
Gosh! The liquor shops
will close soon!
35
00:05:01,833 --> 00:05:03,542
I will give more than the
fare, please take us to the hospital.
36
00:05:03,708 --> 00:05:05,625
I'm going to buy liquor.
37
00:05:05,625 --> 00:05:06,958
I need to go to hospital.
38
00:05:07,083 --> 00:05:07,792
Impossible.
39
00:05:07,875 --> 00:05:08,417
Why?
40
00:05:08,500 --> 00:05:10,750
Passengers have already boarded.
Take a look.
41
00:05:10,833 --> 00:05:12,833
Who is that? Oh God!
- Hey!
42
00:05:14,167 --> 00:05:14,750
When did you people get in?
43
00:05:14,750 --> 00:05:16,542
Even her wife is pregnant.
- You too!
44
00:05:16,625 --> 00:05:18,583
- I will adjust.
- What?
45
00:05:18,583 --> 00:05:19,833
- There is no place.
- Come on!
46
00:05:20,083 --> 00:05:21,083
Careful!
47
00:05:21,333 --> 00:05:22,458
Get in.
48
00:05:25,083 --> 00:05:27,250
2 pregnant ladies
in the first scene.
49
00:05:28,750 --> 00:05:30,875
Director is conveying a
message.
50
00:05:31,417 --> 00:05:32,792
What baby is it?
Boy or girl?
51
00:05:33,042 --> 00:05:34,500
- Boy
- Then the other one is girl.
52
00:05:35,208 --> 00:05:36,625
It seems to be a love story.
53
00:05:36,792 --> 00:05:37,792
Stop talking.
54
00:05:38,125 --> 00:05:39,708
Arrogant idiots.
55
00:05:40,000 --> 00:05:42,875
I'm helping you at the
risk of losing my liquor.
56
00:05:43,125 --> 00:05:44,667
Are you showing off
your attitude?
57
00:05:44,875 --> 00:05:47,167
Your turn is awaiting soon.
58
00:05:47,458 --> 00:05:48,750
- Stop!!
- Here he comes.
59
00:05:49,125 --> 00:05:50,125
- Hey Mr.
- What is it?
60
00:05:50,208 --> 00:05:51,833
My wife is having the labor pain.
61
00:05:51,833 --> 00:05:53,667
- Don't panic.
- Please help
62
00:05:53,750 --> 00:05:55,458
- Please help!
- Don't blabber.
63
00:05:55,583 --> 00:05:58,917
- I know all the heroes of Bollywood.
- Thank you.
64
00:05:59,042 --> 00:06:03,375
- See I scared him with my English.
- Get in.
65
00:06:03,458 --> 00:06:05,250
You too.
You got her conceived?
66
00:06:05,417 --> 00:06:06,708
Get in, moron.
67
00:06:06,833 --> 00:06:08,958
You don't deserve respect!
68
00:06:09,958 --> 00:06:12,083
What is it, madam?
Boy or girl?
69
00:06:12,250 --> 00:06:12,833
Girl.
70
00:06:12,833 --> 00:06:13,833
Great!
71
00:06:14,250 --> 00:06:15,875
A boy and 2 girls.
72
00:06:16,000 --> 00:06:17,500
Guess there is
a twist in the movie.
73
00:06:17,542 --> 00:06:18,542
Probably a triangular
love story.
74
00:06:18,625 --> 00:06:21,000
Who is crying?
I'll thrash you.
75
00:06:21,125 --> 00:06:23,917
When the other two can bear it?
Why can't you?
76
00:06:24,667 --> 00:06:25,792
Please sing the song.
77
00:06:26,417 --> 00:06:28,167
How can I sing it now?
78
00:06:28,708 --> 00:06:30,833
- Only when the song is sung..
- Oh God!
79
00:06:30,833 --> 00:06:32,792
- the baby movement slows down
- Oh God!
80
00:06:32,917 --> 00:06:34,875
Hey, Mr. sing that song.
81
00:06:36,208 --> 00:06:39,458
I too can feel the vibrations.
82
00:06:40,000 --> 00:06:41,333
We have reached the hospital.
83
00:06:41,583 --> 00:06:42,958
- Please get down.
- Doctor!
84
00:06:43,083 --> 00:06:44,875
Doctor! wake up please.
85
00:06:45,042 --> 00:06:47,083
- What happened?
- Three ladies are facing the labor pain.
86
00:06:47,125 --> 00:06:48,875
- 3 ladies?
- Yes, Dr.
87
00:06:49,292 --> 00:06:51,542
- But I'm the only one available.
- But there are 3 ladies.
88
00:06:51,667 --> 00:06:52,667
Please take them to
another hospital.
89
00:06:52,792 --> 00:06:53,833
We can't save their lives.
90
00:06:53,833 --> 00:06:55,417
- What do you mean?
- I can!
91
00:07:04,000 --> 00:07:05,542
They can be saved.
92
00:07:05,792 --> 00:07:08,250
We must aid the women in need.
93
00:07:08,583 --> 00:07:10,250
- That's humanity.
- But there are no rooms
94
00:07:10,292 --> 00:07:12,625
- Take them to a ward.
- That's fine.
95
00:07:12,625 --> 00:07:14,083
But, only 2 stretchers
are available.
96
00:07:14,125 --> 00:07:14,667
I see..
97
00:07:15,375 --> 00:07:16,875
Help me!
98
00:07:17,500 --> 00:07:19,708
Have faith in God!
Don't worry.
99
00:07:20,542 --> 00:07:21,542
Don't cry.
100
00:07:21,833 --> 00:07:24,833
I'll not let the women cry.
101
00:07:27,458 --> 00:07:29,833
- Oh God!
- What happened?
102
00:07:30,292 --> 00:07:31,292
- Doctor?!
- Doctor?!
103
00:07:31,708 --> 00:07:32,708
Are they safe?
104
00:07:32,833 --> 00:07:37,583
The women have given
birth to 3 cute babies.
105
00:07:37,958 --> 00:07:40,208
Thank you, very much Dr.
106
00:07:40,375 --> 00:07:41,875
I was born along with 2 girls.
107
00:07:41,917 --> 00:07:42,917
I was very happy.
108
00:07:44,167 --> 00:07:48,667
- Where is my kid? - Where
is my kid?- Move aside.
109
00:07:48,708 --> 00:07:50,625
- Where is my kid?
- Fools, look at the token.
110
00:07:50,667 --> 00:07:53,000
- Token? - Here is my kid.
- My son!
111
00:07:53,125 --> 00:07:56,417
- My darling!
- My cutie!
112
00:07:56,750 --> 00:07:59,542
My lovely daughter.
Thank you, God!
113
00:07:59,833 --> 00:08:01,042
You have given me an angel.
114
00:08:01,333 --> 00:08:02,750
You will become a great doctor.
115
00:08:02,833 --> 00:08:04,167
You will become a reputed engineer.
116
00:08:04,292 --> 00:08:05,875
You will become a cop!
117
00:08:06,167 --> 00:08:08,583
You will become a scientist!
My son!
118
00:08:09,000 --> 00:08:11,667
My cutie, you are my replica.
- Hello! - Bro!
119
00:08:11,958 --> 00:08:13,292
- My dear brother.
- Bro!
120
00:08:13,458 --> 00:08:14,667
Look at our son.
121
00:08:14,750 --> 00:08:16,875
Not ours! Its yours.
- Okay.
122
00:08:17,125 --> 00:08:18,375
My son!!
123
00:08:18,458 --> 00:08:19,833
- Look at him!
- My sweetie!
124
00:08:19,833 --> 00:08:21,500
I will go visit Hema.
- Okay.
125
00:08:21,917 --> 00:08:24,208
Teach him something good.
- I know.
126
00:08:24,250 --> 00:08:25,833
You are a lucky chap!
127
00:08:26,167 --> 00:08:29,750
You are sleeping beside 2 girls.
128
00:08:30,000 --> 00:08:30,458
But...
129
00:08:31,042 --> 00:08:32,333
No matter what you become..
May be a doctor!
130
00:08:32,958 --> 00:08:34,125
An engineer!
131
00:08:34,250 --> 00:08:35,833
Or a great scientist!
132
00:08:36,583 --> 00:08:39,167
But don't trust girls.
133
00:08:39,708 --> 00:08:40,708
Learn from my mistakes.
134
00:08:40,750 --> 00:08:42,500
I got dumped 'n' number of times.
135
00:08:43,583 --> 00:08:45,833
Since my childhood, Aditi
and Ramya are my world.
136
00:08:46,708 --> 00:08:48,083
We were brought up
in a same colony.
137
00:08:48,500 --> 00:08:52,458
- Happy birthday to you
- Happy birthday to you!!
138
00:08:52,500 --> 00:08:56,375
- Happy birthday to you!
- Happy birthday to Ramya!
139
00:08:56,458 --> 00:09:00,417
Happy birthday to you!
140
00:09:10,458 --> 00:09:12,208
Give her a bite!
141
00:09:13,958 --> 00:09:15,667
You too share it, girls!
142
00:09:22,917 --> 00:09:25,208
Kiss Aditi!
143
00:09:27,625 --> 00:09:29,000
- Aditi!
- Coming...
144
00:09:34,792 --> 00:09:36,292
Kiss her!
145
00:09:37,958 --> 00:09:41,333
- Ramya
- Coming..
146
00:09:50,458 --> 00:09:52,042
Why are you looking dejected, Ramya?
147
00:09:52,250 --> 00:09:54,083
I don't like to celebrate my birthday.
148
00:09:54,250 --> 00:09:54,708
Why?
149
00:09:55,000 --> 00:09:58,125
I would have got many gifts
had I celebrated at my home.
150
00:09:58,500 --> 00:10:00,625
Here only you and
Aditi get gifts.
151
00:10:00,833 --> 00:10:04,042
No issues, take whichever
gift you want.
152
00:10:04,292 --> 00:10:05,042
I don't need it.
153
00:10:05,167 --> 00:10:07,875
It's your birthday too!
154
00:10:07,917 --> 00:10:10,042
Take whichever you like.
155
00:10:12,833 --> 00:10:14,500
I want that one.
156
00:10:15,875 --> 00:10:17,792
I can't give that.
157
00:10:17,833 --> 00:10:20,042
My uncle had made it himself just for me.
158
00:10:20,583 --> 00:10:22,083
You promised me.
159
00:10:22,125 --> 00:10:24,833
I can't it give it.
Take any other gift.
160
00:10:24,917 --> 00:10:26,000
- Jeeva.
- I'm coming, dad.
161
00:10:26,708 --> 00:10:29,542
Seek blessings from uncle.
162
00:10:38,583 --> 00:10:39,583
Ramya.
163
00:10:39,792 --> 00:10:41,500
I liked the song.
What's it, dear?
164
00:10:41,667 --> 00:10:43,833
That's my gift.
She stole it.
165
00:10:44,292 --> 00:10:46,083
- Is it his gift?
- Oh no!
166
00:10:46,208 --> 00:10:47,458
- Give it back to him.
- Give it.
167
00:10:47,667 --> 00:10:48,917
- Give it back to him.
- Return it.
168
00:10:49,375 --> 00:10:50,375
Jeeva!
169
00:10:51,042 --> 00:10:52,750
- Why did you do so?
- I'm coming, mom.
170
00:11:20,708 --> 00:11:22,792
2 ones are 2.
171
00:11:24,583 --> 00:11:26,750
2 twos are 4.
172
00:11:28,125 --> 00:11:30,917
2 threes are 6.
173
00:11:37,917 --> 00:11:39,917
2 ones are 2.
174
00:11:40,875 --> 00:11:42,958
2 twos are 4.
175
00:11:43,583 --> 00:11:45,417
2 threes are 6.
176
00:12:24,083 --> 00:12:25,000
Thank you Jeeva.
177
00:12:40,417 --> 00:12:41,875
You gifted her?
178
00:12:42,125 --> 00:12:43,458
What about mine?
179
00:12:46,375 --> 00:12:47,750
I'll give it tomorrow, Aditi.
180
00:12:51,167 --> 00:12:55,667
Moon is the closest
planet next to Earth.
181
00:12:55,917 --> 00:12:56,917
Note that.
182
00:12:58,000 --> 00:13:02,458
Uncle, I gifted Rajini box
to Ramya. - Okay.
183
00:13:02,583 --> 00:13:05,125
But, now Aditi wants a gift.
184
00:13:05,208 --> 00:13:06,458
Give me money.
185
00:13:06,542 --> 00:13:09,417
I can't give money.
186
00:13:09,542 --> 00:13:10,833
Don't provoke me.
187
00:13:11,417 --> 00:13:13,167
Listen..
188
00:13:13,208 --> 00:13:14,542
Uncle, lend me money.
189
00:13:14,625 --> 00:13:16,250
Listen to me, sweetie.
190
00:13:16,833 --> 00:13:19,333
Tell her that you will
gift her the moon.
191
00:13:19,583 --> 00:13:22,167
And tell the moon will follow her.
192
00:13:23,042 --> 00:13:24,042
Jeeva!
193
00:13:31,208 --> 00:13:32,208
Where is my gift?
194
00:13:33,667 --> 00:13:35,458
I have prayed to the God.
195
00:13:35,792 --> 00:13:37,250
The moon is yours.
196
00:13:37,417 --> 00:13:38,125
What?
197
00:13:38,500 --> 00:13:41,542
The moon will follow
you everywhere.
198
00:13:41,917 --> 00:13:42,917
What are you blabbering?
199
00:13:43,250 --> 00:13:45,167
I swear.
Mark my words.
200
00:13:45,333 --> 00:13:47,500
Moon will follow you.
Promise!
201
00:13:48,917 --> 00:13:51,583
Are you ready?
We are going for shopping.
202
00:13:58,125 --> 00:14:01,292
The moon will follow
you everywhere.
203
00:14:32,500 --> 00:14:34,000
Thanks, Jeeva.
204
00:14:36,625 --> 00:14:38,292
Ring-a-ring o'roses.
205
00:14:38,500 --> 00:14:40,000
A pocket full of posies.
- A pocket full of posies.
206
00:14:40,083 --> 00:14:41,958
I have to teach a lesson to Jeeva.
207
00:14:42,042 --> 00:14:43,042
What are you going to do?
208
00:14:43,083 --> 00:14:44,208
Ramya or Aditi.
209
00:14:44,417 --> 00:14:46,167
I will make one among them
to fall in love with me.
210
00:14:46,208 --> 00:14:47,667
You aren't smart
enough to do it.
211
00:14:47,750 --> 00:14:50,292
How can you say that?
I will prove you wrong.
212
00:14:51,042 --> 00:14:52,500
Let's see.
213
00:14:54,208 --> 00:14:56,208
- Can I join you?
- Yes..
214
00:14:57,208 --> 00:14:59,458
- Thank you.
- Ring-a-ring o'roses.
215
00:14:59,667 --> 00:15:03,458
- A pocket full of posies.
- A-tishoo! A-tishoo!
216
00:15:03,500 --> 00:15:05,250
We all fall down.
217
00:15:07,375 --> 00:15:08,875
Go to hell!
218
00:15:14,375 --> 00:15:16,083
We have to insult him.
219
00:15:16,208 --> 00:15:19,000
Yes. We have to scold him badly.
220
00:15:19,208 --> 00:15:20,708
Teach us foul words.
221
00:15:26,417 --> 00:15:27,500
Dog..
222
00:15:28,125 --> 00:15:29,125
Pig..
223
00:15:29,208 --> 00:15:30,667
Something worse than that Jeeva!
224
00:15:32,792 --> 00:15:33,917
Useless fellow..
225
00:15:34,042 --> 00:15:35,042
Buffalo..
226
00:15:35,083 --> 00:15:36,083
More stronger..
227
00:15:36,250 --> 00:15:38,167
Teach us more vulgar words.
228
00:15:42,292 --> 00:15:44,125
- 'David Pulla'.
- 'David Pulla'?
229
00:15:45,542 --> 00:15:50,833
My neighbour always abuses like
that when he is on the phone.
230
00:15:52,458 --> 00:15:54,292
I did ask him.
He said...
231
00:15:54,417 --> 00:15:58,375
If a boy talks with many
girls, he is 'David Pulla'.
232
00:15:58,542 --> 00:16:02,333
If a girl talks with many
boys, she is 'David Pulla'.
233
00:16:03,125 --> 00:16:06,792
- Why do you keeping pulling my cheeks?
- Because you are so bubbly!
234
00:16:07,583 --> 00:16:09,500
Yes, he is a 'David Pulla'...
235
00:16:13,917 --> 00:16:14,917
Jeeva!
236
00:16:15,042 --> 00:16:16,167
We are going scold him.
237
00:16:16,250 --> 00:16:17,500
Go ahead..
238
00:16:19,292 --> 00:16:21,208
Joshua..
239
00:16:21,792 --> 00:16:24,250
- What?
- You 'David Pulla'.
240
00:16:26,208 --> 00:16:27,833
Yes, my dad is 'David'.
241
00:16:28,042 --> 00:16:29,625
I am his son(pulla).
I am 'David Pulla'.
242
00:16:31,833 --> 00:16:33,750
He agrees.
243
00:16:34,167 --> 00:16:36,250
Did he?
Let him go.
244
00:16:38,083 --> 00:16:39,667
I was leading a happy life.
245
00:16:40,208 --> 00:16:41,833
Aditi went to Bangalore for a week.
246
00:16:42,583 --> 00:16:44,750
Ramya and I were alone.
247
00:16:45,042 --> 00:16:47,167
That was the first time my
hormones started working...
248
00:16:47,958 --> 00:16:49,167
The day I attained my puberty.
249
00:16:49,333 --> 00:16:51,250
Is everyone present?
- Aditi isn't absent.
250
00:16:51,375 --> 00:16:52,583
Is everyone present?
251
00:16:52,917 --> 00:16:54,750
Maintain silence till
the photoshoot is done.
252
00:16:55,333 --> 00:16:56,417
Is it clear?
Okay.
253
00:17:06,542 --> 00:17:08,917
- Sorry, Ramya.
Stand still. - Sorry.
254
00:17:18,375 --> 00:17:20,167
- Don't fall on me, idiot.
- Stand still.
255
00:17:27,250 --> 00:17:29,917
That touch changed my perspective
of looking at Ramya.
256
00:17:40,083 --> 00:17:42,750
It was God's play to
send Aditi to Bangalore.
257
00:17:48,000 --> 00:17:48,750
Ready...
258
00:17:49,625 --> 00:17:50,542
Smile...
259
00:18:05,917 --> 00:18:08,208
I wanted to check if Aditi
has the same feelings.
260
00:18:20,625 --> 00:18:22,750
- Hey.
- Uncle.
261
00:18:24,792 --> 00:18:27,208
What is real love?
262
00:18:29,458 --> 00:18:30,958
Amidst heavy traffic...
263
00:18:31,250 --> 00:18:37,375
... A fellow will scream your name.
264
00:18:37,833 --> 00:18:39,833
You won't hear it.
265
00:18:40,333 --> 00:18:41,875
In the same scenario...
266
00:18:42,167 --> 00:18:44,292
A girl who is in love with you...
267
00:18:44,875 --> 00:18:48,000
... will call you at a normal tone
268
00:18:48,167 --> 00:18:49,417
You will hear it.
269
00:18:50,208 --> 00:18:52,083
That's called true love.
270
00:18:53,208 --> 00:18:54,208
Hello..
271
00:18:54,333 --> 00:18:56,458
Is it audible?
272
00:18:56,875 --> 00:18:59,500
- Let me get my work done.
- I am at the flour mill.
273
00:18:59,583 --> 00:19:01,583
I'm waiting since a long time.
274
00:19:01,917 --> 00:19:03,625
Yes, the one near your house.
275
00:19:03,625 --> 00:19:05,500
I'll thrash you.
- Don't talk to me.
276
00:19:05,625 --> 00:19:08,375
- Go to hell.
- How long should I wait?
277
00:19:08,500 --> 00:19:11,708
Don't spoil my mood.
- Shut up.
278
00:19:13,958 --> 00:19:15,083
This is the right place.
279
00:19:18,125 --> 00:19:20,583
I will go sit there
and will talk to you.
280
00:19:20,917 --> 00:19:21,917
Checkout if you can hear.
281
00:19:30,625 --> 00:19:32,958
I love, Ramya.
- Is it audible?
282
00:19:33,833 --> 00:19:34,417
No.
283
00:19:35,375 --> 00:19:37,042
My love for Ramya is genuine.
284
00:19:37,792 --> 00:19:38,792
No.
285
00:19:39,167 --> 00:19:41,958
You idiot. I really love Ramya.
Can you hear it?
286
00:19:42,917 --> 00:19:45,083
Isn't it audible?
- No.
287
00:19:49,958 --> 00:19:53,333
None can hear anyone's
voice in this noisy place.
288
00:19:53,958 --> 00:19:55,958
But, if I'm able to hear Ramya's voice...
289
00:19:56,083 --> 00:20:01,375
...like the heroine's
voice from movies
290
00:20:01,917 --> 00:20:03,417
Ramya is in love with me.
291
00:20:26,375 --> 00:20:27,375
Ramya!
292
00:20:32,042 --> 00:20:33,042
Ramya!
293
00:20:35,667 --> 00:20:36,667
Ramya!!
294
00:20:37,167 --> 00:20:38,167
Can you hear it?
295
00:20:39,542 --> 00:20:41,542
There are people around!
296
00:20:43,667 --> 00:20:44,208
Enough?
297
00:20:47,250 --> 00:20:48,250
Jeeva!
298
00:20:57,208 --> 00:20:59,250
Did you call me?
299
00:20:59,417 --> 00:21:01,542
Yes.
Why did you come here?
300
00:21:03,750 --> 00:21:05,208
To meet you.
301
00:21:06,208 --> 00:21:07,208
Is it done?
302
00:21:08,167 --> 00:21:09,167
Yes.
303
00:21:10,083 --> 00:21:11,083
Then leave.
304
00:22:05,667 --> 00:22:07,500
What have you decided about Jeeva?
305
00:22:08,833 --> 00:22:10,000
Nothing yet.
306
00:22:10,833 --> 00:22:13,292
Boys are like computers.
307
00:22:13,625 --> 00:22:14,750
First come first served.
308
00:22:14,833 --> 00:22:16,958
They don't differentiate between
good and bad girls.
309
00:22:17,083 --> 00:22:19,875
They will accept the
proposal of the first girl.
310
00:22:20,417 --> 00:22:23,167
Propose him before Aditi does.
311
00:22:26,125 --> 00:22:27,167
It's farewell tomorrow.
312
00:22:27,417 --> 00:22:28,417
I'm repeating it.
313
00:22:28,583 --> 00:22:29,583
Aditi is not in the town.
314
00:22:29,667 --> 00:22:30,667
This is the correct time.
315
00:22:31,708 --> 00:22:34,167
I'm confused
whether it is real love!
316
00:22:34,667 --> 00:22:36,708
Answer my question correctly.
317
00:22:37,958 --> 00:22:40,625
Whose face do you remember
when you get excited?
318
00:22:43,208 --> 00:22:44,208
Jeeva.
319
00:22:44,708 --> 00:22:46,250
That's it, you are loving him.
320
00:22:49,333 --> 00:22:51,708
This is the best time
for you to propose.
321
00:22:52,042 --> 00:22:54,833
Once they enter college,
they will not be the same.
322
00:22:56,458 --> 00:22:59,500
Whom do you like the most?
Aditi or Ramya?
323
00:23:01,083 --> 00:23:02,625
I like Aditi...
324
00:23:03,083 --> 00:23:04,833
But I like Ramya more than her.
325
00:23:05,125 --> 00:23:06,333
Then don't waste the time.
326
00:23:06,583 --> 00:23:08,833
Everyone's writing "ALL THE
BEST" on other's t-shirts..
327
00:23:09,542 --> 00:23:11,250
Write ' I love you'
on her t-shirt.
328
00:23:11,500 --> 00:23:12,083
Okay, dude.
329
00:23:12,292 --> 00:23:13,292
It's easy to say 'yes'.
330
00:23:13,542 --> 00:23:14,833
She is coming, write it.
331
00:23:14,958 --> 00:23:15,958
Jeeva, for me?
332
00:23:17,583 --> 00:23:20,208
Won't you write on my t-shirt?
333
00:23:25,292 --> 00:23:28,417
- Do it. - I'm scared.
Write,
334
00:23:35,333 --> 00:23:36,417
Turn. Now I'll.
335
00:23:42,083 --> 00:23:42,875
Bye, Jeeva.
336
00:23:45,417 --> 00:23:46,625
Buddy.
337
00:23:47,292 --> 00:23:51,417
I got scared and wrote 'Good night..
sweet dreams'.
338
00:23:53,708 --> 00:23:54,833
You totally spoiled it.
339
00:23:55,625 --> 00:23:57,042
Did I ask you to propose orally?
340
00:23:57,083 --> 00:23:58,417
I just asked you to
write it.
341
00:23:59,958 --> 00:24:00,958
Useless.
342
00:24:02,875 --> 00:24:07,250
You failed to propose to Ramya.
Can you propose it to Aditi?
343
00:24:10,542 --> 00:24:11,042
Stop.
344
00:24:12,875 --> 00:24:13,875
Why didn't you write it?
345
00:24:15,500 --> 00:24:16,500
What's your problem?
346
00:24:17,208 --> 00:24:17,833
You ruined it.
347
00:24:18,375 --> 00:24:21,250
I did tell you that girls will
change after going to college.
348
00:24:22,042 --> 00:24:22,708
Listen..
349
00:24:23,833 --> 00:24:24,833
What..
350
00:24:26,292 --> 00:24:27,375
Everyone is staring at us.
351
00:24:29,458 --> 00:24:31,708
- Oh God!
- Jeeva?
352
00:24:33,833 --> 00:24:35,208
Why is everyone staring at us?
353
00:24:36,875 --> 00:24:37,542
Turn.
354
00:25:07,125 --> 00:25:09,958
That was indeed a strong proposal.
355
00:25:10,875 --> 00:25:12,208
It was heavenly!
356
00:25:13,167 --> 00:25:17,250
I felt the happiness of watching
volumes of adult video.
357
00:25:19,375 --> 00:25:22,208
You made Ramya to fall
in love with you.
358
00:25:22,417 --> 00:25:24,125
Don't forget us.
359
00:25:25,208 --> 00:25:26,208
I won't.
360
00:25:27,750 --> 00:25:30,333
Give a substitute for 'friendship' which
is also a synonym for inseparable.
361
00:25:30,625 --> 00:25:32,333
- A single word.
- A word?
362
00:25:33,042 --> 00:25:33,792
Definition for 'friend'?
363
00:25:33,958 --> 00:25:35,917
I'm the first syllable
- Okay.
364
00:25:36,042 --> 00:25:37,417
You are the second syllable.
365
00:25:37,792 --> 00:25:39,583
Dude, it's mind blowing.
366
00:25:39,958 --> 00:25:41,417
This is an unique definition.
367
00:25:42,042 --> 00:25:44,625
Where is the leg piece?
368
00:25:44,958 --> 00:25:47,667
Just now I parceled
it to Ramya's house.
369
00:25:47,917 --> 00:25:49,125
It's the routine reply.
370
00:25:50,333 --> 00:25:52,875
Jeeva, you are concentrating in physics.
371
00:25:52,958 --> 00:25:54,542
Try out mathematics as well.
372
00:25:56,083 --> 00:25:57,792
Too much of academics.
373
00:26:06,833 --> 00:26:09,042
Are you working out mathematics?
374
00:26:09,333 --> 00:26:11,625
I have just started it.
- Concentrate on it.
375
00:26:11,667 --> 00:26:13,542
Only then you can succeed.
376
00:26:13,708 --> 00:26:15,500
At least try to clear it
in the upcoming exam.
377
00:26:15,542 --> 00:26:17,208
It's very tough, mom.
378
00:26:19,708 --> 00:26:21,750
Very very big problems.
379
00:26:39,500 --> 00:26:40,500
Leg piece!
380
00:26:41,542 --> 00:26:44,708
- Who rang the bell?
- It's Dad. He bought chicken
381
00:26:45,208 --> 00:26:48,000
Chicken?
That's a rarity.
382
00:28:12,917 --> 00:28:16,250
- Hello. - Jeeva, come to the A2
water pipe immediately.
383
00:28:17,250 --> 00:28:19,250
- It's 1 AM.
- What?
384
00:28:19,792 --> 00:28:21,833
- I can't come.
- What do you mean?
385
00:28:22,750 --> 00:28:24,125
My mom is sleeping next to me.
386
00:28:25,000 --> 00:28:27,458
As a girl when I can do it,
why can't you?
387
00:28:28,250 --> 00:28:30,833
Wear the green shirt that I
gifted and come downstairs.
388
00:28:34,000 --> 00:28:35,958
What do you want?
389
00:28:36,125 --> 00:28:37,125
How was the leg piece?
390
00:28:39,000 --> 00:28:40,042
Did you come here to know that?
391
00:28:40,292 --> 00:28:42,333
- Tell me.
- It was good.
392
00:28:42,833 --> 00:28:44,292
Go! Someone might see us.
393
00:28:44,833 --> 00:28:47,750
I have proposed through writing.
394
00:28:48,167 --> 00:28:49,750
I wanted to propose orally.
395
00:28:50,292 --> 00:28:51,542
Just words won't
make you understand.
396
00:28:52,000 --> 00:28:53,208
- Wait a moment.
- What's it?
397
00:28:58,917 --> 00:28:59,708
What's it?
398
00:29:00,208 --> 00:29:01,792
This is the leftovers
of my dad's drink.
399
00:29:02,167 --> 00:29:03,917
You have it, only then you
will understand my feelings.
400
00:29:04,000 --> 00:29:06,458
I never had rum.
401
00:29:07,417 --> 00:29:09,500
Someday you will have
it because of a girl.
402
00:29:09,750 --> 00:29:10,625
Let it be now.
403
00:29:11,042 --> 00:29:11,750
Have it.
404
00:29:14,625 --> 00:29:15,625
Ramya.
405
00:29:16,042 --> 00:29:17,042
Drink Jeeva.
406
00:29:18,833 --> 00:29:20,708
They mix it with something?
407
00:29:20,833 --> 00:29:22,500
Nothing is available now!
Just drink.
408
00:29:29,500 --> 00:29:30,500
What happened?
409
00:29:30,792 --> 00:29:32,500
Side dish?
410
00:29:34,583 --> 00:29:35,583
Side dish?
411
00:30:10,833 --> 00:30:13,542
Jeeva, will you take
me to some place?
412
00:30:15,500 --> 00:30:17,292
Where are we going?
413
00:30:49,375 --> 00:30:54,333
I'm heedlessly going crazy.
414
00:30:54,667 --> 00:30:56,875
The obscured eyes
415
00:30:57,000 --> 00:30:59,667
is showing the signs of love.
416
00:31:00,250 --> 00:31:02,833
The glistening and blooming flower
417
00:31:02,875 --> 00:31:04,958
is wounded.
418
00:31:05,250 --> 00:31:07,458
Your touch has
419
00:31:07,625 --> 00:31:10,333
raised my temperature.
420
00:31:10,625 --> 00:31:13,083
I shrivel in your thoughts
421
00:31:13,250 --> 00:31:15,667
Your pursuit for me..
422
00:31:15,875 --> 00:31:20,917
Let's stay together forever.
423
00:31:21,250 --> 00:31:26,250
Let's get intimate and
enjoy the gloomy solitude.
424
00:31:26,667 --> 00:31:31,375
Let me enjoy your painful
pleasures all night.
425
00:31:31,792 --> 00:31:34,333
Your hushed eyes
426
00:31:34,375 --> 00:31:36,833
make me go crazy.
427
00:31:37,208 --> 00:31:42,083
I'll live with you through ebb and flow.
428
00:31:53,250 --> 00:31:58,208
Lets culminate our dreams
and make it greedy dream.
429
00:31:58,458 --> 00:32:03,708
Let's get lost in
the gloomy night.
430
00:32:04,000 --> 00:32:09,167
Your love for me is making
spend sleepless nights.
431
00:32:09,292 --> 00:32:14,583
Love makes one to
banish the boundaries.
432
00:32:14,833 --> 00:32:19,500
Your eyes are the
reflectors of my love.
433
00:32:20,208 --> 00:32:24,917
Awaken me before
the Sun does it.
434
00:33:02,542 --> 00:33:07,667
You and me are synonymous with us.
435
00:33:07,875 --> 00:33:13,042
My happiness is
just embracing you.
436
00:33:13,375 --> 00:33:18,417
Let's get closer in the solitude.
437
00:33:18,708 --> 00:33:23,833
I lost myself in absurdness.
438
00:33:23,917 --> 00:33:29,125
Don't go crazy following me up.
439
00:33:29,250 --> 00:33:34,792
Don't hurt your love.
440
00:33:34,917 --> 00:33:39,708
I'm heedlessly going crazy.
441
00:33:40,125 --> 00:33:42,375
The obscured eyes
442
00:33:42,542 --> 00:33:44,875
is showing the signs of love.
443
00:33:45,333 --> 00:33:47,917
The glistening and blooming flower
444
00:33:48,125 --> 00:33:50,500
is wounded.
445
00:33:50,583 --> 00:33:52,833
Your touch has
446
00:33:53,125 --> 00:33:55,875
soared up my temperature.
447
00:33:55,958 --> 00:33:58,833
I shrivel in your thoughts
448
00:33:58,833 --> 00:34:01,167
Your pursuit for me..
449
00:34:01,250 --> 00:34:06,500
Let's stay together forever.
450
00:34:06,708 --> 00:34:11,667
Let's get intimate and
enjoy the gloomy solitude.
451
00:34:11,917 --> 00:34:17,042
Let me enjoy your painful
pleasures all night.
452
00:34:17,250 --> 00:34:19,833
Your hushed eyes
453
00:34:20,000 --> 00:34:22,417
make me go crazy.
454
00:34:22,458 --> 00:34:27,917
I'll live with you
through ebb and flow.
455
00:34:29,917 --> 00:34:31,083
Renu is to be pitied.
456
00:34:31,417 --> 00:34:32,625
She is suffering a lot.
457
00:34:36,083 --> 00:34:37,375
What's that cut on your neck?
458
00:34:40,167 --> 00:34:42,458
A cat pounced on me.
459
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
Did you and cat make love?
460
00:34:47,208 --> 00:34:50,083
Not cat.
It's Ramya.
461
00:34:50,792 --> 00:34:53,125
- Did you do it?
- No.
462
00:34:53,333 --> 00:34:56,458
What happened?
- Just petting.
463
00:34:59,417 --> 00:35:00,917
Promise me that you won't disclose it.
464
00:35:01,958 --> 00:35:03,125
None will share such things.
465
00:35:04,042 --> 00:35:04,792
Promise me.
466
00:35:05,667 --> 00:35:06,292
Done.
467
00:35:06,750 --> 00:35:07,500
Yes, sir.
468
00:35:07,917 --> 00:35:09,000
Chennai is horrible.
469
00:35:10,958 --> 00:35:11,958
I got transferred.
470
00:35:13,625 --> 00:35:14,625
Pack your things.
471
00:35:15,083 --> 00:35:16,083
We are leaving in a week.
472
00:35:16,208 --> 00:35:18,500
Dad, I am in 12th grade.
Don't you know it?
473
00:35:18,833 --> 00:35:19,958
How can I join a new school?
474
00:35:20,583 --> 00:35:21,875
I will not leave Chennai...
475
00:35:22,458 --> 00:35:23,500
away from Jeeva..
476
00:35:23,625 --> 00:35:25,000
My friends are in Chennai.
477
00:35:25,583 --> 00:35:26,667
You can leave with mom.
478
00:35:26,833 --> 00:35:27,708
I won't go anywhere.
479
00:35:36,875 --> 00:35:38,167
My daughter is in twelfth grade.
480
00:35:39,375 --> 00:35:41,000
Can you cancel the orders?
481
00:35:42,167 --> 00:35:42,833
I'm sure.
482
00:35:55,792 --> 00:35:58,542
Idiot, he promised not to
disclose to anyone!
483
00:35:58,792 --> 00:35:59,792
Ramya.
484
00:36:00,083 --> 00:36:01,375
I asked you to propose.
485
00:36:01,708 --> 00:36:04,167
- Did I ask you to make love?
- What do you mean?
486
00:36:04,500 --> 00:36:05,917
Did you visit Jeeva yesterday?
487
00:36:06,458 --> 00:36:07,833
The whole school knows it.
488
00:36:08,083 --> 00:36:09,250
You have been disgraced.
489
00:36:10,708 --> 00:36:12,458
What happened yesterday?
490
00:36:12,583 --> 00:36:14,792
You got me punished for a
silly mistake.
491
00:36:15,083 --> 00:36:18,417
Not just me, but the whole school
knows about your relationship.
492
00:36:18,833 --> 00:36:20,708
- Get lost.
- Why are you crying?
493
00:36:20,750 --> 00:36:22,250
He has spread
throughout the school.
494
00:36:22,333 --> 00:36:24,417
He may spread it through
social media too.
495
00:36:24,833 --> 00:36:25,958
Had I been in your shoes
496
00:36:26,167 --> 00:36:28,083
I would have dumped him.
497
00:36:29,583 --> 00:36:30,792
Wouldn't you do the same?
498
00:36:33,125 --> 00:36:34,125
Where are you going?
499
00:36:36,625 --> 00:36:40,292
Jeeva was lying that it was just a petting.
500
00:36:40,750 --> 00:36:41,958
Uchcha!
501
00:36:42,542 --> 00:36:43,167
Yes, Ramya.
502
00:36:43,375 --> 00:36:44,000
Where is Jeeva?
503
00:36:44,083 --> 00:36:44,708
I don't know.
504
00:36:44,917 --> 00:36:45,750
Tell me, bloody.
505
00:36:45,833 --> 00:36:50,500
- Great, buddy.
- Jeeva.
506
00:36:50,875 --> 00:36:52,333
This is boys' urinal.
Get out.
507
00:36:52,750 --> 00:36:53,750
Get out!
508
00:36:53,875 --> 00:36:55,792
We will got to the girls' lavatory.
- Non sense.
509
00:37:00,583 --> 00:37:01,833
Whole school knows it.
510
00:37:04,792 --> 00:37:07,833
You thought IĂm cheap as I proposed to you?
511
00:37:08,333 --> 00:37:10,292
No, I didn't mean so.
512
00:37:11,167 --> 00:37:13,417
Sorry, Ramya.
- Shut up.
513
00:37:14,667 --> 00:37:17,958
This is the reason why girls
take time to accept proposals.
514
00:37:18,833 --> 00:37:22,292
If you really loved me,
would you have shared it?
515
00:37:22,833 --> 00:37:24,542
Did you know how
Dinesh humiliated me?
516
00:37:24,625 --> 00:37:25,625
It was disgusting.
517
00:37:26,083 --> 00:37:29,000
Sorry. I really love you, Ramya.
518
00:37:30,500 --> 00:37:31,500
We didn't fall in love.
519
00:37:32,542 --> 00:37:33,542
It was something else.
520
00:37:35,833 --> 00:37:36,875
Get away from me.
521
00:37:38,000 --> 00:37:39,958
We have crossed half the
path of a relationship.
522
00:37:40,375 --> 00:37:41,792
How can you leave me?
523
00:37:42,333 --> 00:37:44,833
We have been very intimate.
524
00:37:45,167 --> 00:37:47,333
You will remember me when you
move closely with someone.
525
00:37:47,417 --> 00:37:50,625
Just to forget you, I'll
move closely with someone.
526
00:37:57,833 --> 00:38:00,792
Ramya, I have canceled the
transfer orders as per your wish.
527
00:38:01,250 --> 00:38:02,708
Our next 4 years
will be in Chennai.
528
00:38:03,833 --> 00:38:07,625
We are moving out of Chennai.
Act now. Got it?
529
00:38:08,208 --> 00:38:10,208
As you wished, I canceled it just now.
530
00:38:10,375 --> 00:38:13,542
Choose one.
Transfer or divorce.
531
00:38:13,792 --> 00:38:14,792
What happened to her?
532
00:38:29,792 --> 00:38:30,417
Rascal.
533
00:38:50,875 --> 00:38:51,875
- Hello.
- Hello.
534
00:38:52,542 --> 00:38:54,458
- Who is it?
- It's Jeeva.
535
00:38:54,750 --> 00:38:57,958
You? Why are you calling
from a new number?
536
00:38:58,000 --> 00:38:59,375
I have no talk time in my mobile.
537
00:39:00,000 --> 00:39:01,083
Idiot.
538
00:39:01,167 --> 00:39:03,125
Ramya is moving out of the colony.
539
00:39:03,542 --> 00:39:05,542
Oh! what happened?
540
00:39:05,750 --> 00:39:07,417
Everyone knows about our relationship?
541
00:39:07,500 --> 00:39:09,792
How can do such things in school?
542
00:39:10,792 --> 00:39:13,292
You are the first student to do so.
543
00:39:13,333 --> 00:39:15,875
Idiot, I'm talking about my relationship.
544
00:39:16,875 --> 00:39:19,500
- What?
- She dumped me, uncle.
545
00:39:19,708 --> 00:39:23,875
Go to her and beg
her to forgive you.
546
00:39:24,000 --> 00:39:25,542
Will she forgive me?
547
00:39:26,750 --> 00:39:31,125
When we can get a liquor if
we plead the bar tender.
548
00:39:31,250 --> 00:39:34,250
she will accept your apology
if you plead.
549
00:39:34,542 --> 00:39:35,542
She is yours.
550
00:39:37,542 --> 00:39:39,583
Rotten bud.
551
00:39:45,917 --> 00:39:48,833
- Hello. - What?
- I did all the mistakes.
552
00:39:49,833 --> 00:39:51,167
I didn't mean it.
553
00:39:52,292 --> 00:39:54,917
Uchcha promised to
keep it a secret.
554
00:39:55,125 --> 00:39:56,375
Hang the phone, scoundrel.
555
00:39:56,583 --> 00:39:59,833
- I'll die without you.
- Go to hell, moron.
556
00:40:01,625 --> 00:40:02,333
Moron?
557
00:40:02,833 --> 00:40:04,292
How dare you call me names?
558
00:40:09,417 --> 00:40:12,125
Are you leaving the town, Ramya?
559
00:40:12,625 --> 00:40:13,833
Are you dumping me?
560
00:40:14,500 --> 00:40:15,500
Get lost.
561
00:40:21,167 --> 00:40:22,417
Return my sweet moments.
562
00:40:23,250 --> 00:40:24,750
Return my intimate moments.
563
00:40:25,292 --> 00:40:27,583
You act according to
the situation and as you wish.
564
00:40:27,958 --> 00:40:29,833
Why do you cheat innocent guys?
565
00:40:36,583 --> 00:40:37,708
Return my sweet moments.
566
00:40:44,292 --> 00:40:47,500
She returned it.
- My girl gave it yesterday.
567
00:40:57,917 --> 00:40:59,833
Ramya..
568
00:41:00,917 --> 00:41:01,917
Angel..
569
00:41:03,875 --> 00:41:05,125
What did you say?
- Angel.
570
00:41:06,583 --> 00:41:08,167
Are you dumping for
this silly thing?
571
00:41:08,375 --> 00:41:10,042
Is it silly?
Take your hands off me.
572
00:41:11,583 --> 00:41:14,417
We spent hours together.
Is it fake?
573
00:41:14,875 --> 00:41:16,667
That's not love but lust.
574
00:41:16,833 --> 00:41:18,208
Attraction..
Infatuation..
575
00:41:19,792 --> 00:41:21,417
You started it.
576
00:41:21,750 --> 00:41:24,000
You are my life's happy moments.
577
00:41:24,333 --> 00:41:25,750
Don't pretend.
Leave me.
578
00:41:27,333 --> 00:41:30,917
This is it? You are leaving
me for ever? - Yes.
579
00:41:37,583 --> 00:41:38,083
Perverted..
580
00:41:38,708 --> 00:41:41,292
My love for you is
indeed permanent.
581
00:41:43,083 --> 00:41:44,083
You rejected me.
582
00:41:44,500 --> 00:41:45,042
Go away.
583
00:41:45,500 --> 00:41:46,792
Some one will hug you.
584
00:41:47,042 --> 00:41:48,042
He will move closely.
585
00:41:48,458 --> 00:41:51,333
Don't lament about it later.
586
00:41:51,792 --> 00:41:53,250
- Bye, Jeeva.
- We are leaving.
587
00:41:53,333 --> 00:41:55,583
- Idiots..
- Convey it to your mom.
588
00:41:59,792 --> 00:42:02,875
The curse of virgin
boys will haunt you.
589
00:42:12,625 --> 00:42:13,917
- Hello.
- Hello.
590
00:42:15,417 --> 00:42:17,458
Jeeva..
591
00:42:17,833 --> 00:42:19,958
Who is this?
- It's me Aditi.
592
00:42:20,042 --> 00:42:23,417
I wanted to tell you in person,
but I'm saying it now.
593
00:42:23,542 --> 00:42:26,708
'I love you', Jeeva.
I love you so much.
594
00:42:27,375 --> 00:42:28,708
- Jeeva.
- Ramya.
595
00:42:29,333 --> 00:42:30,333
Go to hell.
596
00:42:30,875 --> 00:42:31,875
I love you, Aditi.
597
00:42:32,542 --> 00:42:34,833
- I love you.
- I love you too.
598
00:42:49,833 --> 00:42:51,708
Ramya.. I got rid of that hitch.
599
00:42:52,667 --> 00:42:54,667
When we lose a beautiful girl
600
00:42:55,000 --> 00:42:57,833
we must believe that we will
meet even more beautiful girl.
601
00:42:58,833 --> 00:43:00,208
Aditi entered into my life.
602
00:43:01,333 --> 00:43:02,958
I started dreaming
about my married life.
603
00:43:06,708 --> 00:43:08,458
Yes madam, its Perfenol 250 mg.
604
00:43:08,833 --> 00:43:10,125
It's a heavy dosage.
605
00:43:11,292 --> 00:43:12,042
Okay.
606
00:43:12,417 --> 00:43:14,208
Dude, give me 3 condoms.
607
00:43:15,208 --> 00:43:17,375
You still owe me a
credit for 17 condoms.
608
00:43:17,667 --> 00:43:18,667
My dad is questioning me.
609
00:43:19,500 --> 00:43:21,250
Will he question even
for such things?
610
00:43:22,208 --> 00:43:24,917
Next time when you don't
have money, buy a balloon. - What?
611
00:43:25,750 --> 00:43:30,500
- Who is she?
- You don't know her.
612
00:43:30,583 --> 00:43:33,208
- I will get acquainted.
- She is from other department.
613
00:43:33,458 --> 00:43:34,458
Tell me her name.
614
00:43:34,667 --> 00:43:36,375
You will feel bad if I reveal it.
615
00:43:36,625 --> 00:43:37,625
Go ahead.
616
00:43:39,708 --> 00:43:40,708
Ramya.
617
00:43:41,583 --> 00:43:42,583
Accounts department.
618
00:43:45,083 --> 00:43:47,125
It's because of you she left me.
How can you?
619
00:43:47,792 --> 00:43:51,375
Why are you still lamenting
about the past?
620
00:43:51,583 --> 00:43:55,125
When her name strikes my
mind, I want to thrash you.
621
00:43:55,542 --> 00:43:59,708
I just shared your achievement
with one of my friend.
622
00:43:59,958 --> 00:44:02,125
I didn't expect him to spread the rumour?
623
00:44:02,458 --> 00:44:03,875
When did I make love to her?
624
00:44:05,708 --> 00:44:08,792
Just because Ramya left you,
Aditi came closer to you.
625
00:44:09,708 --> 00:44:11,375
I have indeed helped you.
626
00:44:12,917 --> 00:44:14,750
She is calling me up, dude.
627
00:44:15,417 --> 00:44:17,750
I'll see you later.
Hello, I got it, Ramya.
628
00:44:20,042 --> 00:44:23,125
Don't rush, Sandhya.
629
00:44:23,458 --> 00:44:25,042
I have just reached the drug shop.
630
00:44:25,542 --> 00:44:26,542
I'll definitely get it.
631
00:44:27,167 --> 00:44:29,083
Mr. is it available?
632
00:44:29,333 --> 00:44:30,750
- Which one?
- Which one?
633
00:44:31,208 --> 00:44:32,208
Are you newly recruited?
634
00:44:32,708 --> 00:44:33,917
Condoms..
635
00:44:42,667 --> 00:44:44,792
Don't you have vanilla flavor?
- Vanilla.
636
00:44:51,667 --> 00:44:53,000
Where is the chocolate flavor?
637
00:44:58,208 --> 00:44:59,250
Don't you have butter scotch?
638
00:44:59,292 --> 00:45:00,583
Am I running a ice cream parlor?
639
00:45:00,667 --> 00:45:02,458
It's not available, oldie.
- Oldie?
640
00:45:02,875 --> 00:45:05,542
Give me the money.
- Rs.120.
641
00:45:06,083 --> 00:45:07,250
Just 120?
642
00:45:07,542 --> 00:45:09,208
I heard that If I buy three IĂll
get the fourth one for free.
643
00:45:09,542 --> 00:45:10,792
Not fair.
644
00:45:12,708 --> 00:45:16,667
Sandhya, I'm done
with my shopping.
645
00:45:31,292 --> 00:45:34,500
- Hello, Aditi, are you alone at home?
- Tell me.
646
00:45:34,958 --> 00:45:37,042
- No one is at home.
- Are you sure?
647
00:45:37,375 --> 00:45:38,375
Except granny.
648
00:45:38,875 --> 00:45:40,792
Why don't you mention it first?
649
00:45:41,125 --> 00:45:42,375
You didn't specify it.
650
00:45:43,083 --> 00:45:44,958
Why is she screaming?
651
00:45:45,500 --> 00:45:49,458
She is searching for medicine
and screaming meanwhile.
652
00:45:58,458 --> 00:46:00,333
Hi, Jeeva.
Get in.
653
00:46:01,750 --> 00:46:02,458
Take your seat.
654
00:46:03,917 --> 00:46:08,583
I heard that some boys boozed and
troubled the neighbors.
655
00:46:08,875 --> 00:46:09,708
Elaborate it.
656
00:46:09,792 --> 00:46:12,125
- I'm unaware of it.
- Are you sure?
657
00:46:12,417 --> 00:46:13,917
Is Aditi in?
- Aditi?
658
00:46:14,042 --> 00:46:17,375
Jeeva has come, dear.
659
00:46:28,708 --> 00:46:30,542
What's it, granny?
- Nothing.
660
00:46:31,000 --> 00:46:35,292
- This one.. - Forget it.
It's time for the medication.
661
00:46:35,458 --> 00:46:36,458
You always put me
under medication.
662
00:46:36,708 --> 00:46:38,083
Listen to me.
- Granny..
663
00:46:38,333 --> 00:46:40,375
...how long will you take rest
when you are under the medication?
664
00:46:40,458 --> 00:46:41,792
1 or 2 minutes.That's all.
665
00:46:42,042 --> 00:46:43,042
Why?
666
00:46:43,208 --> 00:46:44,417
This is an imported medicine.
667
00:46:44,792 --> 00:46:45,792
Very powerful.
668
00:46:45,792 --> 00:46:47,500
You shouldn't open
your eyes for an hour.
669
00:46:47,583 --> 00:46:49,208
- It's okay.
- What are you doing?
670
00:46:49,375 --> 00:46:50,375
- It's burning.
- Granny..
671
00:46:51,042 --> 00:46:52,417
...you must stay idle for an hour.
672
00:46:52,583 --> 00:46:55,208
You mustn't open your eyes.
Else you may lose eyesight.
673
00:46:55,542 --> 00:46:57,583
What do you mean?
Idiot.
674
00:46:57,625 --> 00:46:58,958
Come let's move to the kitchen.
675
00:47:01,250 --> 00:47:03,542
Where are you going?
676
00:47:03,583 --> 00:47:05,125
- Granny.
- I'm feeling bored.
677
00:47:06,250 --> 00:47:07,792
How will you manage her?
678
00:47:08,042 --> 00:47:09,667
She has her eyes closed.
679
00:47:12,458 --> 00:47:13,458
Something bit me.
680
00:47:15,917 --> 00:47:18,292
What did you do?
681
00:47:18,375 --> 00:47:20,833
It had been a long time
since I last met you.
682
00:47:21,167 --> 00:47:24,458
- I missed you a lot.
- Very nice. - Yes.
683
00:47:24,750 --> 00:47:26,708
Kiss me one more time.
684
00:48:05,208 --> 00:48:10,333
Your kisses are very
delicious, my sweet sorcerer.
685
00:48:10,625 --> 00:48:15,458
I'm enjoying this palpation.
686
00:48:15,833 --> 00:48:20,833
Your kisses are very
delicious, my sweet sorcerer.
687
00:48:21,250 --> 00:48:26,125
I'm enjoying this palpation.
688
00:48:26,708 --> 00:48:29,208
You are tempting me, baby.
689
00:48:29,292 --> 00:48:31,542
I have a crush on you, sweetie.
690
00:48:31,833 --> 00:48:35,583
You make go crazy with your lips.
691
00:48:35,708 --> 00:48:38,458
My mind has become a spoiled brat.
692
00:48:39,833 --> 00:48:44,667
Your kisses are very
delicious, my sweet sorcerer.
693
00:48:45,208 --> 00:48:49,958
I'm enjoying this palpation.
694
00:49:12,042 --> 00:49:16,958
I'll turn my heart
into a aquarium tank.
695
00:49:17,250 --> 00:49:22,167
Swim in it as a small fish.
696
00:49:22,500 --> 00:49:27,625
My heart has broke the shackles
and has gone outrageous.
697
00:49:27,875 --> 00:49:33,000
Your anklets creates
a panic in me.
698
00:49:33,125 --> 00:49:37,417
My mind is after you.
699
00:49:38,833 --> 00:49:43,250
Your kisses are very
delicious, my sweet sorcerer.
700
00:49:43,708 --> 00:49:48,583
I'm enjoying this palpation.
701
00:50:13,083 --> 00:50:18,042
Your smile makes me
to behave weirdly.
702
00:50:18,333 --> 00:50:23,375
My mood swings to an excited state.
703
00:50:23,667 --> 00:50:26,000
The liquor didn't get me high.
704
00:50:26,458 --> 00:50:28,458
The supplementary
too didn't help.
705
00:50:28,833 --> 00:50:34,083
I have spent sleepless
nights thinking of you.
706
00:50:34,417 --> 00:50:37,417
I'm going bizarre.
707
00:50:39,708 --> 00:50:40,708
Your kisses...
708
00:50:42,083 --> 00:50:43,083
Lips..
709
00:50:45,167 --> 00:50:46,167
Melting..
710
00:50:47,750 --> 00:50:49,792
On cloud nine..
711
00:50:50,750 --> 00:50:55,375
Your kisses are very
delicious, my sweet sorcerer.
712
00:50:55,750 --> 00:50:58,208
I'm enjoying this palpation.
713
00:51:11,208 --> 00:51:12,000
Tell me, Aditi.
714
00:51:12,167 --> 00:51:13,167
Jeeva.
715
00:51:14,333 --> 00:51:15,208
Why are you crying?
716
00:51:15,292 --> 00:51:17,375
Come to Deepa beach
house at the earliest.
717
00:51:17,417 --> 00:51:18,667
Deepa beach house?
- Yes.
718
00:51:25,292 --> 00:51:26,750
Upper crust morons.
719
00:51:27,750 --> 00:51:29,000
Is it the way to dress up?
720
00:51:31,042 --> 00:51:32,042
Why are you crying?
721
00:51:32,583 --> 00:51:34,250
I was photographed
in an indecent way.
722
00:51:34,708 --> 00:51:36,792
Who did?
- It's them.
723
00:51:42,458 --> 00:51:44,500
It's fake.
- Why did you take her snaps?
724
00:51:44,667 --> 00:51:46,583
- She was beautiful, so I took it.
- I took hers.
725
00:51:46,708 --> 00:51:48,250
I took everyone's.
726
00:51:48,667 --> 00:51:49,458
Give me the phone.
727
00:51:49,500 --> 00:51:50,500
Why do you want it?
728
00:51:50,708 --> 00:51:51,958
Give me the phone.
- Get lost.
729
00:52:03,750 --> 00:52:06,708
There are 10 important
things for a man.
730
00:52:07,083 --> 00:52:10,792
If you learn the most important
one, you can reach heights.
731
00:52:30,083 --> 00:52:31,083
Give me the phone.
732
00:52:32,208 --> 00:52:33,208
Give me the phone.
733
00:52:37,625 --> 00:52:38,625
What's the password?
734
00:52:38,625 --> 00:52:39,542
Samantha.
735
00:52:42,042 --> 00:52:43,542
Delete it.
736
00:52:43,833 --> 00:52:45,167
They have taken 4 snaps, Jeeva.
737
00:52:45,167 --> 00:52:46,167
Delete it.
738
00:52:49,583 --> 00:52:51,708
Take it and leave the place.
739
00:52:55,167 --> 00:52:56,167
Why do you go to such places?
740
00:52:56,292 --> 00:52:57,458
I was invited for
a birthday party.
741
00:52:57,500 --> 00:52:59,708
I felt very bad.
- That's why I came here.
742
00:53:00,250 --> 00:53:01,042
Bye, Jeeva.
743
00:53:01,875 --> 00:53:02,792
Good night.
744
00:53:03,792 --> 00:53:04,542
Jeeva.
745
00:53:06,042 --> 00:53:07,500
Why didn't you see the photos?
746
00:53:07,833 --> 00:53:09,250
Why should I see the photos?
747
00:53:09,500 --> 00:53:10,708
I will see it in live.
748
00:53:11,667 --> 00:53:13,083
My parents have gone out.
749
00:53:13,375 --> 00:53:15,250
Are you sure?
750
00:53:15,792 --> 00:53:16,792
But my granny is in.
751
00:53:17,958 --> 00:53:19,708
Say that she is in.
752
00:53:19,875 --> 00:53:23,250
She will suspect you,
if you come alone.
753
00:53:26,542 --> 00:53:28,125
I have an idea.
754
00:53:28,458 --> 00:53:31,750
We shall invite 5 boys and girls
from our the neighbourhood.
755
00:53:32,292 --> 00:53:35,458
We shall create an illusion
that it's an group study.
756
00:53:35,500 --> 00:53:36,208
Be ready.
757
00:53:37,708 --> 00:53:38,583
Repeat it.
758
00:53:40,458 --> 00:53:41,583
Be ready.
759
00:53:48,583 --> 00:53:49,583
Hi, Jeeva.
760
00:53:51,833 --> 00:53:52,833
Jeeva.
761
00:53:53,625 --> 00:53:54,625
I love you.
762
00:53:57,125 --> 00:53:58,125
Be ready.
763
00:54:04,167 --> 00:54:05,250
Jeeva..
764
00:54:08,375 --> 00:54:09,375
Leave me.
765
00:54:11,292 --> 00:54:12,458
Jeeva.
766
00:54:15,708 --> 00:54:16,708
What are you doing?
767
00:54:17,458 --> 00:54:19,042
I have to prepare for exam.
768
00:54:19,417 --> 00:54:20,542
To study or to booze?
769
00:54:20,708 --> 00:54:23,042
I have to prepare, dad.
770
00:54:23,167 --> 00:54:24,167
Prepare at home.
771
00:54:24,958 --> 00:54:26,958
We have to prepare in a group.
772
00:54:27,125 --> 00:54:28,125
Why are you crying?
773
00:54:28,750 --> 00:54:30,333
Please, let me go..
774
00:54:30,667 --> 00:54:32,083
You never worried about academics.
775
00:54:32,167 --> 00:54:33,792
Please let me go once.
776
00:54:33,833 --> 00:54:34,833
I'll be back very soon.
777
00:54:35,542 --> 00:54:37,667
- What happened?
- Thank you, dad.
778
00:54:38,208 --> 00:54:38,792
Idiot.
779
00:54:39,125 --> 00:54:40,500
How long can I wait?
- Dude...
780
00:54:41,042 --> 00:54:42,042
Have you got the liquor
781
00:54:42,125 --> 00:54:43,125
It's your debut
782
00:54:43,458 --> 00:54:44,458
this is what I could get.
783
00:54:45,292 --> 00:54:46,292
What is this?
784
00:54:49,625 --> 00:54:50,625
My granny prepared it.
785
00:54:50,708 --> 00:54:52,583
Drumstick dessert.
It gives you stamina.
786
00:54:55,250 --> 00:54:56,625
You are very affectionate on me.
787
00:54:56,625 --> 00:54:58,875
You have got it prepared for me.
788
00:54:58,958 --> 00:55:00,208
She misses my grandpa.
789
00:55:18,500 --> 00:55:19,917
Who is next?
790
00:55:21,000 --> 00:55:24,625
Is this what you do, when
your parents are away?
791
00:55:28,375 --> 00:55:29,375
You too. Jeeva?
792
00:55:30,000 --> 00:55:31,000
Come inside.
793
00:55:36,500 --> 00:55:37,750
Thank you very much.
794
00:55:38,458 --> 00:55:40,125
Last 2 days were horrible.
795
00:55:41,083 --> 00:55:42,083
This is my day.
796
00:55:42,208 --> 00:55:43,208
I'll have a blast.
797
00:55:48,708 --> 00:55:51,417
Granny is coming here. Atleast
act as if you are studying!
798
00:55:51,542 --> 00:55:53,042
Where is the rest room, madam?
799
00:55:53,167 --> 00:55:54,208
Rest room?
800
00:55:54,417 --> 00:55:55,417
- It's over here.
- Okay.
801
00:56:00,333 --> 00:56:01,625
I will have some water.
802
00:56:06,125 --> 00:56:07,125
He bit me hard.
803
00:56:13,042 --> 00:56:14,417
Have you worked on
those problems?
804
00:56:16,000 --> 00:56:19,833
- Whose shirt is this?
- It's nothing to worry.
805
00:56:19,917 --> 00:56:21,042
I'll talk to you later.
806
00:56:21,333 --> 00:56:23,333
Hello, my son.
807
00:56:24,208 --> 00:56:25,500
Send it fast.
808
00:56:33,625 --> 00:56:36,083
Come to my room at
1 o' clock, baby.
809
00:56:43,375 --> 00:56:45,583
I spoke to your dad.
810
00:56:46,583 --> 00:56:47,583
He is coming tomorrow.
811
00:56:48,333 --> 00:56:51,000
I'll be relieved from tomorrow.
812
00:57:13,250 --> 00:57:15,042
- Dude.
- Yes.
813
00:57:16,792 --> 00:57:20,250
As it's my first time,
I'm feeling tensed.
814
00:57:20,417 --> 00:57:23,458
- So..?
- I'll practice it once.
815
00:57:23,750 --> 00:57:24,750
Practice?
816
00:57:32,458 --> 00:57:33,458
This is my debut.
817
00:57:34,625 --> 00:57:35,625
I have no experience.
818
00:57:37,958 --> 00:57:38,958
I'm scared.
819
00:57:39,458 --> 00:57:42,500
Nothing to get scared.
Come closer.
820
00:57:46,708 --> 00:57:48,167
I love you.
821
00:58:04,208 --> 00:58:05,708
What are you doing to my doll?
822
00:58:06,250 --> 00:58:07,250
Give it..
823
00:58:08,583 --> 00:58:10,917
- Nothing.
- Won't you spare even a doll?
824
00:58:11,875 --> 00:58:13,208
Insane.
825
00:58:54,958 --> 00:58:57,500
Why is she lying here like this?
826
00:59:04,542 --> 00:59:06,708
I have come well prepared.
827
00:59:11,208 --> 00:59:12,708
Aditi..
828
00:59:14,417 --> 00:59:15,417
Get up..
829
00:59:17,625 --> 00:59:19,042
Sweetie..
830
00:59:20,583 --> 00:59:21,083
Aditi.
831
00:59:22,458 --> 00:59:23,458
Get up.
832
00:59:25,333 --> 00:59:26,542
Why don't you wake up?
833
00:59:27,375 --> 00:59:28,375
You invited me.
834
00:59:31,000 --> 00:59:32,458
Get up, Aditi.
835
00:59:35,708 --> 00:59:37,917
I guess you are my companion
for the whole life.
836
00:59:46,167 --> 00:59:47,500
You did invite him?
837
00:59:48,375 --> 00:59:49,375
Why didn't you wake up?
838
00:59:49,833 --> 00:59:51,958
He is drunk.
I smelled it.
839
00:59:52,792 --> 00:59:53,458
So?
840
00:59:54,292 --> 00:59:58,083
Boys behave well only when
they are in a normal state.
841
00:59:59,167 --> 01:00:01,708
Once drunk, they will
behave abnormally.
842
01:00:01,917 --> 01:00:03,333
Don't you like that?
843
01:00:03,708 --> 01:00:04,958
I'm scared of it.
844
01:00:05,292 --> 01:00:06,542
So, I avoided it.
845
01:00:10,458 --> 01:00:13,708
She made me suffer by sleeping
through the whole night.
846
01:00:14,542 --> 01:00:16,667
I was hoping for a good debut.
847
01:00:17,542 --> 01:00:19,167
I'm totally done with it.
848
01:00:19,417 --> 01:00:22,875
If you can't do it now.
You can do it later.
849
01:00:24,000 --> 01:00:24,750
- Is it?
- Yes.
850
01:00:27,958 --> 01:00:30,708
Why are you crying, sir?
851
01:00:31,667 --> 01:00:34,333
My girl friend's dad
insulted me very badly.
852
01:00:34,958 --> 01:00:36,417
Teach me the most
offensive word.
853
01:00:36,583 --> 01:00:37,583
I have to insult him.
854
01:00:38,125 --> 01:00:39,125
!@#$%
855
01:00:39,708 --> 01:00:40,208
Boss?
856
01:00:40,792 --> 01:00:42,292
Call him !@#$%
857
01:00:42,375 --> 01:00:43,708
That's the most offensive word.
858
01:00:47,750 --> 01:00:49,208
Pass the phone to your dad.
859
01:00:53,042 --> 01:00:54,542
You are a !@#$%
860
01:00:55,375 --> 01:00:57,125
Superb..
861
01:01:02,167 --> 01:01:04,125
Thanks.
You look like GV Prakash.
862
01:01:05,458 --> 01:01:06,458
Greeting, sir.
863
01:01:10,333 --> 01:01:11,458
Sorry for hitting you.
864
01:01:11,708 --> 01:01:13,583
Don't say 'hit' but 'caught'.
865
01:01:14,417 --> 01:01:15,417
It was your mistake.
866
01:01:16,000 --> 01:01:18,083
- Why did you take indecent snaps?
- What?
867
01:01:18,167 --> 01:01:18,542
Yes.
868
01:01:18,750 --> 01:01:20,083
That was the point.
869
01:01:20,167 --> 01:01:21,417
We are from a rural area.
870
01:01:21,917 --> 01:01:23,167
We have never seen girls booze.
871
01:01:23,542 --> 01:01:24,542
So, we took snaps.
872
01:01:24,708 --> 01:01:26,208
What does he mean?
873
01:01:26,583 --> 01:01:27,833
- Ignore him.
- Aditi doesn't booze.
874
01:01:28,208 --> 01:01:32,208
- She did booze.
- He is irritating me.
875
01:01:32,250 --> 01:01:32,667
He will get thrashed.
876
01:01:32,792 --> 01:01:34,875
- Show him the snaps she forgot to delete.
- What is he talking about?
877
01:01:34,875 --> 01:01:35,875
Aditi can't booze.
878
01:01:35,875 --> 01:01:36,875
Take a look at it.
879
01:01:41,583 --> 01:01:43,167
I don't need to lie.
880
01:01:43,292 --> 01:01:44,792
Lifestyle has changed.
881
01:01:45,167 --> 01:01:46,625
Boys are preforming
well at academics.
882
01:01:46,833 --> 01:01:48,458
Girls have started boozing.
883
01:01:49,250 --> 01:01:50,250
Bye.
884
01:01:50,708 --> 01:01:51,792
See you later.
885
01:01:59,375 --> 01:02:00,375
Do you booze Aditi?
886
01:02:01,708 --> 01:02:04,042
- What do you mean,Jeeva?
- Don't you get it?
887
01:02:04,417 --> 01:02:05,417
Do you booze?
888
01:02:06,500 --> 01:02:07,000
Yes.
889
01:02:12,542 --> 01:02:13,250
Since when?
890
01:02:14,542 --> 01:02:15,542
4 months.
891
01:02:20,083 --> 01:02:21,542
Why didn't you share it with me?
892
01:02:21,583 --> 01:02:23,208
Fearing that you won't allow,
893
01:02:23,542 --> 01:02:26,083
When you know that I won't
allow, why did you booze?
894
01:02:26,958 --> 01:02:28,125
You too booze.
895
01:02:31,250 --> 01:02:32,833
Can women do what men do?
896
01:02:34,042 --> 01:02:36,542
I will just lose my money if I get high.
897
01:02:37,417 --> 01:02:39,458
Don't you know what will
you lose if you get high?
898
01:02:40,333 --> 01:02:43,375
A real boy friend will not
allow her girl to booze.
899
01:02:46,542 --> 01:02:47,333
Promise me.
900
01:02:48,333 --> 01:02:50,750
Swear on love that
you won't booze.
901
01:03:04,625 --> 01:03:06,042
I swear, Jeeva.
902
01:03:09,292 --> 01:03:11,000
Henceforth I will not booze.
903
01:03:25,542 --> 01:03:26,542
Aditi.
904
01:03:27,000 --> 01:03:28,000
I'm coming.
905
01:03:28,583 --> 01:03:30,208
Aditi has chosen the wrong path.
906
01:03:30,750 --> 01:03:32,000
I guess she is cheating me.
907
01:03:32,083 --> 01:03:34,667
She is voiding me since I
asked her not to booze.
908
01:03:35,500 --> 01:03:36,708
Why are you blabbering?
909
01:03:37,167 --> 01:03:38,167
She is a good girl.
910
01:03:38,583 --> 01:03:39,875
Something is fishy.
911
01:03:42,208 --> 01:03:43,208
Happy birthday to Uncle!
912
01:03:44,375 --> 01:03:45,375
Happy birthday to Uncle!
913
01:03:47,625 --> 01:03:48,875
Thank you..
914
01:03:49,375 --> 01:03:51,292
Why are you looking dejected?
915
01:03:51,417 --> 01:03:53,500
Aditi boozes.
916
01:03:53,625 --> 01:03:55,333
Just like me.
917
01:03:55,417 --> 01:03:56,500
She has kept it as a secret.
918
01:03:56,542 --> 01:03:59,000
This is very silly.
919
01:03:59,042 --> 01:04:01,167
I can't accept a woman boozing.
920
01:04:02,125 --> 01:04:04,375
You broke up with Ramya
for the same reason.
921
01:04:04,708 --> 01:04:05,958
Don't annoy her.
922
01:04:06,125 --> 01:04:07,500
She will dump you.
Okay.
923
01:04:07,708 --> 01:04:09,792
I guess it will rain.
924
01:04:09,958 --> 01:04:11,500
Shall we go the pub?
925
01:04:11,708 --> 01:04:12,708
Pub?
926
01:04:13,000 --> 01:04:14,292
I have never been there.
927
01:04:14,625 --> 01:04:15,292
Money?
928
01:04:15,833 --> 01:04:17,250
I'll spend.
929
01:04:17,542 --> 01:04:20,917
We have to spend at least
on our birthday.
930
01:04:21,000 --> 01:04:22,667
Come on, boys.
Let's enjoy.
931
01:04:23,958 --> 01:04:26,333
You enjoy the most when
it's someone else's money.
932
01:04:27,667 --> 01:04:30,500
- Happy birthday, uncle..
- Thank you..
933
01:04:31,083 --> 01:04:32,458
My darling.
934
01:04:35,583 --> 01:04:37,500
Isn't it a bit pungent?
Yes, it is.
935
01:04:37,792 --> 01:04:39,500
We could have boozed at
the regular place.
936
01:04:40,583 --> 01:04:42,917
Why is this idiot calling up now?
937
01:04:43,917 --> 01:04:45,625
Hello.
Yes.
938
01:04:46,500 --> 01:04:49,083
Karuppu Kumar?
I expected it.
939
01:04:50,583 --> 01:04:51,583
No problem.
940
01:04:51,750 --> 01:04:53,500
I'll be there in 5 hours.
941
01:04:53,708 --> 01:04:54,708
By road.
942
01:04:55,250 --> 01:04:56,542
Manage.
Stop it.
943
01:04:57,417 --> 01:04:58,583
- Okay.
- What's it, uncle?
944
01:04:58,875 --> 01:05:00,125
I can't speak English.
945
01:05:00,375 --> 01:05:01,833
It's an emergency.
946
01:05:02,167 --> 01:05:04,125
I have to immediately
leave for Kumbakonam.
947
01:05:04,292 --> 01:05:07,125
You take care of the party.
948
01:05:07,375 --> 01:05:10,042
- Settle the bill with the money
you have. - Uncle?
949
01:05:10,125 --> 01:05:13,625
Make sure that everyone is
safely reaching their house.
950
01:05:13,958 --> 01:05:14,583
Okay, guys.
951
01:05:14,875 --> 01:05:16,875
- Bye, guys.
- Uncle..
952
01:05:17,042 --> 01:05:18,458
- Bye, uncle.
- I like you.
953
01:05:19,583 --> 01:05:20,583
Be careful.
954
01:05:31,917 --> 01:05:32,917
Jeeva.
955
01:05:33,500 --> 01:05:36,750
Get up, dude.
956
01:05:37,292 --> 01:05:38,292
Buy me a drink.
957
01:05:39,417 --> 01:05:41,250
Where had you been for
the last 10 minutes?
958
01:05:42,417 --> 01:05:43,833
I went to the other side.
959
01:05:44,167 --> 01:05:45,750
There is a boozing bet.
960
01:05:45,792 --> 01:05:47,250
- What do you mean?
- Yes.
961
01:05:47,708 --> 01:05:49,125
- I want to see it.
- Get up.
962
01:05:49,333 --> 01:05:50,333
Let's go watch it.
963
01:05:51,500 --> 01:05:52,500
- Where?
- Get up.
964
01:05:53,208 --> 01:05:53,750
Look at there.
965
01:05:54,625 --> 01:05:56,375
Drink...
966
01:06:06,292 --> 01:06:07,750
- What happened?
- It's my girl.
967
01:06:11,792 --> 01:06:12,833
It's Aditi.
968
01:06:18,958 --> 01:06:21,083
Why did you break the promise?
969
01:06:22,167 --> 01:06:24,625
Let's go talk in private.
970
01:06:25,000 --> 01:06:26,000
Tell me now.
971
01:06:27,250 --> 01:06:29,833
Tell me one reason to stop
boozing, I'll stop it.
972
01:06:32,875 --> 01:06:33,875
My mom doesn't booze.
973
01:06:34,500 --> 01:06:36,875
So do my sisters.
974
01:06:36,958 --> 01:06:37,958
So, you mustn't.
975
01:06:38,750 --> 01:06:42,000
Confirm about your
mother's nature with your dad.
976
01:06:42,042 --> 01:06:44,042
You bloody.
977
01:06:44,875 --> 01:06:46,083
Don't cross your limits.
978
01:06:47,042 --> 01:06:48,958
When a man drinks
979
01:06:49,167 --> 01:06:56,500
A woman should advise
him and mend his ways.
980
01:06:56,750 --> 01:07:00,333
How will a family prosper
when both partners booze?
981
01:07:01,542 --> 01:07:06,125
I can accept if my girl is seen in beach,
temple or in a theater.
982
01:07:07,208 --> 01:07:14,667
How can I accept her spending
time in liquor shop and pub?
983
01:07:16,292 --> 01:07:18,083
When I say 'don't booze'.
I mean it.
984
01:07:18,417 --> 01:07:20,042
Who are you to control me?
985
01:07:22,250 --> 01:07:23,250
Good.
986
01:07:23,833 --> 01:07:27,500
I was sincerely in love with you for
3 years without expecting anything.
987
01:07:28,083 --> 01:07:29,208
You are ought to do it.
988
01:07:29,917 --> 01:07:30,917
What's the use?
989
01:07:31,375 --> 01:07:33,792
- Have you ever took advantage
of it? - I didn't get you.
990
01:07:34,125 --> 01:07:36,042
Have you been ever intimate?
991
01:07:36,083 --> 01:07:36,625
No.
992
01:07:37,167 --> 01:07:38,167
I did try the other day.
993
01:07:38,625 --> 01:07:40,167
You slept.
994
01:07:40,500 --> 01:07:41,708
I thought you don't like it.
995
01:07:42,583 --> 01:07:43,917
You were drunk.
996
01:07:44,250 --> 01:07:45,833
I don't mix up drink and love .
997
01:07:46,542 --> 01:07:49,000
Who said that I don't like it?
998
01:07:49,708 --> 01:07:51,708
Ramya dumped just because of it.
999
01:07:52,542 --> 01:07:54,583
I was afraid that it
may repeat again.
1000
01:07:55,583 --> 01:07:59,708
If you want to strengthen a
relationship, you need to be intimate.
1001
01:08:01,167 --> 01:08:03,500
To put in simple words
1002
01:08:03,958 --> 01:08:05,958
Love is lust and vice versa.
1003
01:08:06,500 --> 01:08:07,500
Got it?
1004
01:08:08,958 --> 01:08:10,500
I didn't know this shade of yours.
1005
01:08:12,208 --> 01:08:15,625
I heard actor Vikram performed
well in the movie 'I'.
1006
01:08:16,333 --> 01:08:18,000
You set a bench mark in acting.
1007
01:08:20,083 --> 01:08:21,333
You oldie.
1008
01:08:22,625 --> 01:08:23,625
Don't you have a family?
1009
01:08:23,667 --> 01:08:25,167
Won't your husband worry about you?
1010
01:08:25,167 --> 01:08:26,792
You are enjoying with someone else?
1011
01:08:27,458 --> 01:08:28,833
- Idiot.
- You too.
1012
01:08:29,500 --> 01:08:31,250
Dude, what's problem
when a girl boozes?
1013
01:08:31,667 --> 01:08:32,500
Move aside.
1014
01:08:36,125 --> 01:08:38,375
It's not a thing to boast of.
1015
01:08:38,875 --> 01:08:40,583
Men won't get physical
if they get high.
1016
01:08:41,458 --> 01:08:43,292
but women aren't like men.
1017
01:08:43,542 --> 01:08:45,958
Bro, what are you trying to prove?
1018
01:08:46,208 --> 01:08:47,208
Now they want to booze.
1019
01:08:47,875 --> 01:08:49,042
Then would like to get cozy.
1020
01:08:49,625 --> 01:08:50,917
Will you agree to everything?
1021
01:08:51,083 --> 01:08:52,083
Don't drag me into it.
1022
01:08:52,500 --> 01:08:55,000
It's my mistake to love
such a cheap minded fellow.
1023
01:08:56,292 --> 01:08:57,792
Bloody...
1024
01:08:58,750 --> 01:08:59,417
Boys..
1025
01:08:59,917 --> 01:09:01,500
Who is single?
1026
01:09:03,500 --> 01:09:04,500
Note my number.
1027
01:09:04,708 --> 01:09:06,208
99-44-0...
1028
01:09:06,292 --> 01:09:07,667
44-44-0.
1029
01:09:07,792 --> 01:09:09,583
Tonight, ping me in whats app.
1030
01:09:10,750 --> 01:09:13,417
I'll accept if I like your
approach, else I will block.
1031
01:09:14,292 --> 01:09:15,542
Don't ping her.
1032
01:09:15,708 --> 01:09:17,000
Delete her number.
1033
01:09:17,792 --> 01:09:19,000
It's a three years bond.
1034
01:09:22,625 --> 01:09:24,417
Ramya dumped me for
crossing the limits.
1035
01:09:25,667 --> 01:09:27,417
She is dumping for not crossing it.
1036
01:09:28,000 --> 01:09:29,000
Get lost.
1037
01:09:48,167 --> 01:09:49,833
Party party all night long
1038
01:09:50,000 --> 01:09:51,792
Party party sing my song
1039
01:09:51,875 --> 01:09:55,667
Party party play along because
I am your girl tonight.
1040
01:09:55,750 --> 01:09:57,500
Come on come on let me see you moving..
1041
01:09:57,667 --> 01:09:59,542
Come on come on let me see you grooving...
1042
01:09:59,583 --> 01:10:04,042
Come on come on let me see
you going crazy my baby..
1043
01:10:19,000 --> 01:10:22,083
You cheated me like a con.
1044
01:10:22,333 --> 01:10:26,458
I truly loved her to
become her life partner.
1045
01:10:26,708 --> 01:10:29,875
She happily came
to see me gloomy.
1046
01:10:30,042 --> 01:10:33,750
She wrecked my my happy
and healthy heart.
1047
01:10:34,375 --> 01:10:36,500
She dressed up well.
1048
01:10:38,125 --> 01:10:40,708
But she dumped as well.
1049
01:10:42,000 --> 01:10:44,000
I got cheated by her.
1050
01:10:45,917 --> 01:10:48,583
So I'm gonna get high.
1051
01:10:50,167 --> 01:10:53,333
One more time now, one more
time now, one more time baby.
1052
01:10:53,458 --> 01:10:57,542
One more time now, one more
time now, one more time baby.
1053
01:11:09,250 --> 01:11:12,625
You deceived with your words.
1054
01:11:12,750 --> 01:11:16,375
I'm no dog to obey your command.
1055
01:11:17,083 --> 01:11:20,208
I will booze and get high.
1056
01:11:20,250 --> 01:11:24,417
You will be thrashed to
death if you encounter me.
1057
01:11:30,458 --> 01:11:32,458
Let me wanna take you home.
1058
01:11:32,500 --> 01:11:35,917
I was behind without
knowing that...
1059
01:11:35,958 --> 01:11:39,583
...you are a con.
1060
01:11:40,208 --> 01:11:43,250
You dumped in half the way
1061
01:11:43,625 --> 01:11:47,500
I curse you to get sick.
1062
01:11:55,917 --> 01:11:57,667
Come on come on.
Let me see you moving.
1063
01:11:57,708 --> 01:11:59,625
Come on come on.
Let me see you grooving.
1064
01:11:59,667 --> 01:12:03,333
Come on come on.
Let me see you going crazy, my baby.
1065
01:12:03,458 --> 01:12:05,333
Come on come on
let me hear you thump it.
1066
01:12:05,417 --> 01:12:07,333
Come on come on
let me hear you jump it.
1067
01:12:07,417 --> 01:12:11,125
Come on come on like a noise
about it. Yeh my baby.
1068
01:12:11,167 --> 01:12:12,917
She dressed up well.
1069
01:12:14,708 --> 01:12:16,875
But she dumped as well.
1070
01:12:18,833 --> 01:12:20,708
I got cheated by her.
1071
01:12:22,500 --> 01:12:24,667
So I'm gonna get high.
1072
01:12:26,375 --> 01:12:29,167
You cheated me like a con.
1073
01:12:29,292 --> 01:12:32,333
I truly loved her to
become her life partner.
1074
01:12:32,875 --> 01:12:35,500
She happily came
to see me gloomy.
1075
01:12:35,750 --> 01:12:38,292
She wrecked my my happy
and healthy heart.
1076
01:12:39,125 --> 01:12:42,042
One more time..
1077
01:12:42,500 --> 01:12:45,583
One more time...
Come on..
1078
01:12:45,667 --> 01:12:48,667
One more time...
1079
01:12:48,708 --> 01:12:52,042
One more time...
Come on..
1080
01:12:58,792 --> 01:13:03,250
Are guys facing such
problems from modern girls?
1081
01:13:05,500 --> 01:13:09,167
Why are you leaving for Kumbakonam?
1082
01:13:09,167 --> 01:13:11,708
I spent all my money in Chennai.
1083
01:13:12,042 --> 01:13:15,000
My uncle owns a bar here.
1084
01:13:15,375 --> 01:13:18,042
I'll booze there 24/7.
1085
01:13:19,625 --> 01:13:21,958
You will prosper in life.
1086
01:13:22,708 --> 01:13:24,833
We have reached Kumbakonam.
Get down.
1087
01:13:27,833 --> 01:13:30,542
- Jeeva!
- Why did you come here?
1088
01:13:30,583 --> 01:13:31,792
I was coming to our home.
1089
01:13:31,958 --> 01:13:34,958
You always have the
habit of coming here.
1090
01:13:35,250 --> 01:13:37,208
Your dad is screwing me.
1091
01:13:37,500 --> 01:13:39,792
I have booked the return ticket.
1092
01:13:40,042 --> 01:13:42,083
The same train departs
in 30 minutes.
1093
01:13:42,167 --> 01:13:43,042
- Please leave.
- Uncle.
1094
01:13:43,250 --> 01:13:44,875
2 girls have dumped me.
1095
01:13:45,125 --> 01:13:46,750
If I see them again
1096
01:13:46,875 --> 01:13:47,875
I'll kill them.
1097
01:13:48,750 --> 01:13:52,083
You are used to it
since childhood.
1098
01:13:53,208 --> 01:13:54,208
You fall in love with a girl...
1099
01:13:54,333 --> 01:13:55,750
... and someone will
get closer to her.
1100
01:13:56,250 --> 01:13:58,625
If a girl dumps you
follow another.
1101
01:13:58,750 --> 01:13:59,417
No.
1102
01:13:59,833 --> 01:14:01,333
Henceforth..
No girls. No Chennai.
1103
01:14:01,500 --> 01:14:03,667
I'll booze in your bar
and will stay with you.
1104
01:14:03,750 --> 01:14:04,750
In my bar?
1105
01:14:05,167 --> 01:14:08,917
I have advised you a lot
since you were a kid.
1106
01:14:09,125 --> 01:14:11,417
- You.. - Uncle, it's Ramya.
1107
01:14:15,417 --> 01:14:17,833
- They got transferred from Chennai.
- Why is she here?
1108
01:14:18,167 --> 01:14:19,292
You mustn't see her.
1109
01:14:19,583 --> 01:14:21,417
No, jeeva.
No..
1110
01:14:23,000 --> 01:14:24,000
It won't work out.
1111
01:14:24,208 --> 01:14:26,000
I'm going to make to
fall in love with me.
1112
01:14:28,292 --> 01:14:30,417
I'm gone.
1113
01:14:31,292 --> 01:14:32,500
Here I come.
1114
01:14:50,333 --> 01:14:52,417
Why did you come to Kumbakonam?
1115
01:14:53,542 --> 01:14:54,792
Aditi and I broke up
1116
01:14:56,125 --> 01:14:58,333
She says that she
only likes to drink
1117
01:14:59,917 --> 01:15:01,792
I spent all my money
drinking in Chennai
1118
01:15:02,292 --> 01:15:03,458
That's why I came here
to drink in your bar
1119
01:15:03,667 --> 01:15:04,583
Fool...
1120
01:15:04,708 --> 01:15:06,208
She drinks...
1121
01:15:06,583 --> 01:15:09,833
She would be willing to spend money
and you have no objection over it
1122
01:15:10,000 --> 01:15:12,500
Then why did you come
here to take my life?
1123
01:15:12,958 --> 01:15:14,542
This will not work...
1124
01:15:14,625 --> 01:15:16,458
If you are going to talk like this,
nothing is going to work out for you
1125
01:15:16,708 --> 01:15:18,167
But something good happened here
1126
01:15:19,125 --> 01:15:19,792
What is it?
1127
01:15:20,208 --> 01:15:22,500
God shows a girl to us only once
1128
01:15:22,625 --> 01:15:23,167
Yes...
1129
01:15:23,417 --> 01:15:24,917
But I had a chance to see
Ramya the second time
1130
01:15:24,958 --> 01:15:26,917
Yeah I saw that disaster
happen in the station!
1131
01:15:27,042 --> 01:15:28,333
Henceforth, she is my life.
1132
01:15:30,000 --> 01:15:31,708
Dog barks...
1133
01:15:32,500 --> 01:15:34,042
And man loves...
1134
01:15:34,458 --> 01:15:36,708
Do any one of these...
1135
01:15:39,542 --> 01:15:40,292
Okay...
1136
01:15:40,583 --> 01:15:41,583
Why are we drinking here?
1137
01:15:42,292 --> 01:15:43,292
Let's go to your bar
1138
01:15:44,333 --> 01:15:45,333
Bar...
1139
01:15:46,667 --> 01:15:48,000
Has gone away from my hands
1140
01:15:48,333 --> 01:15:49,333
What are you saying?
1141
01:15:50,250 --> 01:15:52,125
- Just for one beer...
- I will say that...
1142
01:15:52,333 --> 01:15:53,833
Sit down. Listen to me
1143
01:15:54,250 --> 01:15:55,458
I will tell you everything
1144
01:15:56,208 --> 01:15:57,208
In bar...
1145
01:15:57,417 --> 01:15:59,458
On Sunday, a lot of
people came to relax
1146
01:15:59,833 --> 01:16:02,083
Kumar...
1147
01:16:02,292 --> 01:16:04,042
Made a corpse to sit
1148
01:16:04,417 --> 01:16:06,333
Accusing that he passed away
1149
01:16:06,583 --> 01:16:09,708
Only after drinking in our bar
1150
01:16:10,125 --> 01:16:12,875
They canceled even the
license of our bar
1151
01:16:13,250 --> 01:16:14,917
This is the story.
1152
01:16:15,542 --> 01:16:18,042
This bar set up...
1153
01:16:18,500 --> 01:16:20,833
I was drinking alone
1154
01:16:21,250 --> 01:16:25,417
Now that you have come here,
I am even more stressed out
1155
01:16:25,542 --> 01:16:27,083
Forget it. You will
get your bar back
1156
01:16:27,250 --> 01:16:28,875
I wonder where is
he going to take me
1157
01:16:31,000 --> 01:16:33,417
Hara Hara Mahadevaki...
1158
01:16:37,125 --> 01:16:38,542
Lazy goose...
1159
01:16:39,625 --> 01:16:42,917
Why are you standing and sleeping
in the middle of the road?
1160
01:16:43,083 --> 01:16:44,625
Come. Milk might get over
1161
01:16:44,708 --> 01:16:45,958
Why are you taking me along?
1162
01:16:47,208 --> 01:16:49,250
There is a psycho
roaming around here
1163
01:16:51,958 --> 01:16:55,083
He throws bricks at every one
1164
01:17:03,125 --> 01:17:05,333
Do you see a mark on my face?
It's because of him
1165
01:17:05,708 --> 01:17:08,542
That's why I am taking you
along as my bodyguard
1166
01:17:09,750 --> 01:17:11,167
How can I be your bodyguard?
1167
01:17:12,167 --> 01:17:13,167
That creature...
1168
01:17:13,250 --> 01:17:14,750
Hits only localities
1169
01:17:15,083 --> 01:17:16,708
He doesn't hit outsiders. Come.
1170
01:17:17,792 --> 01:17:19,083
He is coming....
1171
01:17:22,458 --> 01:17:23,792
He is that psycho...Run...
1172
01:17:28,583 --> 01:17:29,583
Uncle...
1173
01:17:31,750 --> 01:17:32,875
Didn't I tell you...?
1174
01:17:33,250 --> 01:17:34,958
He finds localities
1175
01:17:35,250 --> 01:17:37,167
And hits...
1176
01:17:37,708 --> 01:17:39,417
That's sad...Is it paining?
1177
01:17:41,708 --> 01:17:43,083
- I am taking this.
- Please take it
1178
01:17:43,208 --> 01:17:43,917
Hold this...
1179
01:17:44,250 --> 01:17:45,958
How much did it cost for
yesterday's and today's?
1180
01:17:46,000 --> 01:17:47,250
Sixty-six rupees
1181
01:17:48,375 --> 01:17:50,250
You add water
1182
01:17:50,625 --> 01:17:51,875
And increase the price as well
1183
01:18:09,833 --> 01:18:11,250
Why did you squeeze it?
1184
01:18:11,792 --> 01:18:13,917
It's a feeling
after seeing Ramya
1185
01:18:14,375 --> 01:18:16,917
Such an irresponsible fellow...
1186
01:18:17,875 --> 01:18:21,208
If you do this again,
I will make you repent for it
1187
01:18:22,250 --> 01:18:23,542
What did I do?
1188
01:18:24,167 --> 01:18:25,750
She made me do it
1189
01:18:26,792 --> 01:18:28,792
We will have to go to
Ramya's house to get milk
1190
01:18:44,792 --> 01:18:45,792
Jeeva...
1191
01:18:46,042 --> 01:18:47,417
Don't you squeeze...
1192
01:18:47,917 --> 01:18:49,833
Don't you squeeze..
1193
01:19:48,042 --> 01:19:48,542
Ramya...
1194
01:19:50,500 --> 01:19:51,125
Ramya...
1195
01:19:54,208 --> 01:19:57,250
Don't tell me you came to
Kumbakonam to see me, Jeeva
1196
01:20:00,333 --> 01:20:03,333
Are you still angry on me for
what happened in our childhood?
1197
01:20:05,167 --> 01:20:06,000
Look...
1198
01:20:06,500 --> 01:20:08,333
I have so much
hatred towards guys
1199
01:20:08,792 --> 01:20:10,083
- Move
- Why?
1200
01:20:12,292 --> 01:20:13,292
I broke up yesterday
1201
01:20:17,708 --> 01:20:20,667
I broke up with my girl yesterday
and you broke up with your guy too
1202
01:20:20,667 --> 01:20:23,000
Shall we become friends?
1203
01:20:23,625 --> 01:20:24,708
Shall I tell you something?
1204
01:20:24,958 --> 01:20:27,042
We might have watched a
horror movie by mistake
1205
01:20:27,375 --> 01:20:29,792
We might have decided
not to watch it again
1206
01:20:30,792 --> 01:20:33,042
You are the most disgusting
horror movie in my life
1207
01:20:33,958 --> 01:20:35,042
I will never see you again
1208
01:20:35,292 --> 01:20:35,833
Goodbye
1209
01:20:40,083 --> 01:20:41,583
Are you calling me
a horror movie?
1210
01:20:41,833 --> 01:20:43,083
You are a porn movie....
1211
01:20:47,458 --> 01:20:49,375
I am falling head over
heels in love with you...
1212
01:20:49,375 --> 01:20:51,125
When in love...
1213
01:20:51,375 --> 01:20:53,625
Don't behave like this...
1214
01:20:53,708 --> 01:20:55,667
Do behave like this...
1215
01:20:55,708 --> 01:20:58,625
If he had obeyed whatever she had
said, this wouldn't have happened
1216
01:21:43,958 --> 01:21:48,333
You get me excited with
your glamorous dress.
1217
01:21:49,292 --> 01:21:52,375
I lose myself in your eyes.
Why don't you embrace me?
1218
01:21:52,417 --> 01:21:55,000
Why do you taunt me?
1219
01:21:55,208 --> 01:21:59,708
Bruising my heart is unfair.
1220
01:22:00,792 --> 01:22:03,000
Please fill the vacuum.
1221
01:22:03,417 --> 01:22:06,292
I'm your abhorrence.
You are my ecstasy.
1222
01:22:07,000 --> 01:22:08,333
You are ecstasy.
1223
01:22:08,375 --> 01:22:09,750
You are ecstasy.
1224
01:22:09,917 --> 01:22:10,917
You are ecstasy.
1225
01:22:11,167 --> 01:22:12,167
You are ecstasy.
1226
01:22:12,667 --> 01:22:13,667
You are ecstasy.
1227
01:22:14,125 --> 01:22:15,125
You are ecstasy.
1228
01:22:15,500 --> 01:22:16,500
You are ecstasy.
1229
01:22:35,042 --> 01:22:37,458
She rides me with in
pillion, hugging me.
1230
01:22:37,625 --> 01:22:40,333
And leans on me.
1231
01:22:40,625 --> 01:22:43,250
She has extreme mood swing.
1232
01:22:43,292 --> 01:22:45,708
Good chat ends up badly.
1233
01:22:45,875 --> 01:22:48,542
I'm puzzled by her behavior.
1234
01:22:48,583 --> 01:22:51,208
Either she sobs or cons.
1235
01:22:51,500 --> 01:22:54,000
Beware of this ache.
1236
01:22:54,458 --> 01:22:57,042
You will be cornered.
1237
01:22:57,333 --> 01:23:00,042
She make you melt in her words.
1238
01:23:00,167 --> 01:23:03,333
She has extreme mood swing.
1239
01:23:03,500 --> 01:23:04,500
You are my ecstasy.
1240
01:23:04,875 --> 01:23:05,875
You are my ecstasy.
1241
01:23:06,250 --> 01:23:07,250
You are my ecstasy.
1242
01:23:07,542 --> 01:23:08,542
You are my ecstasy.
1243
01:23:09,208 --> 01:23:10,208
You are my ecstasy.
1244
01:23:10,458 --> 01:23:11,458
You are my ecstasy.
1245
01:23:11,917 --> 01:23:12,917
You are my ecstasy.
1246
01:23:14,292 --> 01:23:17,000
Your love is a history.
1247
01:23:17,083 --> 01:23:19,708
Your bondage is broken.
1248
01:23:19,833 --> 01:23:22,583
You lost money for lust.
1249
01:23:22,625 --> 01:23:25,500
Embarrassment is
all that you have.
1250
01:23:37,083 --> 01:23:39,667
Why did you forget our moments?
1251
01:23:39,917 --> 01:23:42,417
You broke up though
I was sincere.
1252
01:23:42,750 --> 01:23:45,375
I'm still the same lover.
1253
01:23:45,625 --> 01:23:47,875
I still have the same emotions.
1254
01:23:48,000 --> 01:23:50,708
I'm cursing you as a virgin.
1255
01:23:50,792 --> 01:23:53,708
You will get married to a rogue.
1256
01:23:53,833 --> 01:23:56,667
My love is gone.
1257
01:23:56,833 --> 01:23:59,500
You defeated a wild tiger.
1258
01:23:59,583 --> 01:24:02,125
Get lost from my heart.
1259
01:24:02,167 --> 01:24:05,458
I will find another girl.
1260
01:24:05,542 --> 01:24:06,917
You are my ecstasy.
1261
01:24:06,958 --> 01:24:08,292
You are my ecstasy.
1262
01:24:08,500 --> 01:24:09,792
You are my ecstasy.
1263
01:24:09,917 --> 01:24:12,708
You are my ecstasy.
1264
01:24:12,875 --> 01:24:14,042
You are my ecstasy.
1265
01:24:14,125 --> 01:24:17,542
You are my ecstasy.
1266
01:24:43,750 --> 01:24:46,250
Seems like you are the
first customer for today
1267
01:24:46,292 --> 01:24:48,000
Math was tough when
I was at school
1268
01:24:49,208 --> 01:24:51,000
Now girls seem to be tough
1269
01:24:51,750 --> 01:24:53,042
Come here...
1270
01:24:56,833 --> 01:24:58,417
You might have worked
out calculation
1271
01:24:58,417 --> 01:24:59,708
Yet, you might have
not understood
1272
01:24:59,708 --> 01:25:01,333
When you go for tuition,
you will get it
1273
01:25:01,417 --> 01:25:02,833
But girls aren't like that
1274
01:25:03,458 --> 01:25:05,625
They have some other
calculation in mind
1275
01:25:05,750 --> 01:25:06,750
It will come naturally
1276
01:25:07,000 --> 01:25:08,000
It will take time
1277
01:25:08,167 --> 01:25:09,167
Enjoy...
1278
01:25:09,333 --> 01:25:10,667
Eat this curry...
1279
01:25:14,333 --> 01:25:15,333
You cook so well
1280
01:25:16,750 --> 01:25:18,500
Why don't you open a
fast food restaurant
1281
01:25:18,708 --> 01:25:20,917
I will not open any
shop except wine shop
1282
01:25:22,125 --> 01:25:23,250
I will slap you
1283
01:25:24,500 --> 01:25:25,500
Whatever...
1284
01:25:26,125 --> 01:25:28,042
Did you try any way
to get back your bar?
1285
01:25:31,125 --> 01:25:32,125
Oh God...
1286
01:25:32,625 --> 01:25:35,333
This guy is embarrassing me
asking too many questions
1287
01:25:35,583 --> 01:25:39,583
Please give back my wine shop
or I will be put to shame
1288
01:25:40,708 --> 01:25:43,542
Do you know any one
who sells pirated movie CD?
1289
01:25:44,542 --> 01:25:48,667
You will find CD Ragunanthan in my phone's
contact list. Call up to that number
1290
01:25:59,625 --> 01:26:01,375
Do you have any pirated movie CD?
1291
01:26:02,542 --> 01:26:04,375
I don't sell pirated...
1292
01:26:04,625 --> 01:26:06,542
I sell porn movies
1293
01:26:07,167 --> 01:26:08,167
Okay...
1294
01:26:08,458 --> 01:26:11,292
Do you know anyone here who
sell pirated movie CD?
1295
01:26:11,708 --> 01:26:13,958
What's the deal?
1296
01:26:14,042 --> 01:26:15,042
I will tell you...
1297
01:26:17,375 --> 01:26:19,375
Why is she here?
1298
01:26:20,208 --> 01:26:24,625
Whatever she asks, tell her you
don't have it. Let me hide in here
1299
01:26:28,708 --> 01:26:30,708
Do you have any Gothic song CD?
1300
01:26:32,417 --> 01:26:33,667
What about sad songs?
1301
01:26:34,792 --> 01:26:35,583
What do you have?
1302
01:26:35,833 --> 01:26:38,333
Midnight...
1303
01:26:38,625 --> 01:26:39,958
Aunt's age...
1304
01:26:40,250 --> 01:26:41,583
A big heart...
1305
01:26:41,708 --> 01:26:44,208
Cool breeze...
Close the window..
1306
01:26:44,708 --> 01:26:47,375
Bursting crackers...
1307
01:26:47,708 --> 01:26:49,833
Do you need any of these?
1308
01:26:49,958 --> 01:26:50,958
Stupid...
1309
01:26:52,375 --> 01:26:55,792
I asked her what she wanted....
1310
01:26:56,083 --> 01:26:59,208
- Let's go. We will have to buy pirated movie CD
- Let's buy
1311
01:27:04,875 --> 01:27:06,833
Guys can live however they want
1312
01:27:07,250 --> 01:27:09,042
But girls have to live with fear
1313
01:27:09,292 --> 01:27:12,667
Because, if guys get spoiled
it's more like a wet cloth
1314
01:27:13,000 --> 01:27:14,417
They will be all right very soon
1315
01:27:14,792 --> 01:27:16,583
You may not know when
they get spoiled
1316
01:27:16,708 --> 01:27:17,875
And when they are all right
1317
01:27:18,167 --> 01:27:19,167
But if girls get spoiled
1318
01:27:19,667 --> 01:27:20,667
It's like a torn cloth
1319
01:27:21,042 --> 01:27:22,042
Even if you stitch it
1320
01:27:22,792 --> 01:27:25,292
It's quite visible
1321
01:27:56,167 --> 01:27:57,750
I am an outsider...Don't hit me
1322
01:27:58,083 --> 01:27:59,708
Have you arranged
a goon to hit me?
1323
01:28:01,417 --> 01:28:02,833
This is our old shop
1324
01:28:02,958 --> 01:28:05,708
But I have stopped entering now
1325
01:28:06,417 --> 01:28:09,292
They get high and mock me
1326
01:28:09,750 --> 01:28:12,125
Listen to me. I cannot
enter the place
1327
01:28:12,375 --> 01:28:14,875
- I was once an owner of this shop
- Come inside
1328
01:28:18,333 --> 01:28:19,708
Look at his face...
1329
01:28:20,000 --> 01:28:22,667
Look...These guys
are yelling at me
1330
01:28:23,125 --> 01:28:24,125
Don't you hit...
1331
01:28:24,917 --> 01:28:26,500
Now you know why I
don't come here
1332
01:28:26,625 --> 01:28:27,667
How embarrassing...
1333
01:28:28,000 --> 01:28:29,000
Wait for two minutes...
1334
01:28:29,250 --> 01:28:31,083
What are you going to
do in two minutes?
1335
01:28:42,417 --> 01:28:43,958
Count 1...2...3
1336
01:28:44,417 --> 01:28:46,125
3...2...1
1337
01:28:49,708 --> 01:28:52,667
- Police has come. Let's go
- Sit down
1338
01:28:55,167 --> 01:28:56,250
Superb!
1339
01:28:58,500 --> 01:28:59,875
Raid...
1340
01:29:03,000 --> 01:29:04,000
- Hello, sir
- Who are you?
1341
01:29:04,125 --> 01:29:05,625
I am Kumar from kumbakonam
1342
01:29:05,667 --> 01:29:06,708
I am the owner of this bar
1343
01:29:06,792 --> 01:29:07,458
So...?
1344
01:29:07,500 --> 01:29:09,042
Why are you raiding this place?
1345
01:29:09,083 --> 01:29:11,292
I am so pissed off. Don't
you speak a word. Go
1346
01:29:11,750 --> 01:29:13,167
Come...Did you get something?
1347
01:29:13,208 --> 01:29:14,625
- Show it to me...
- What's this?
1348
01:29:18,125 --> 01:29:20,208
You have got license for the bar, right?
Why are you having pirated CD?
1349
01:29:20,458 --> 01:29:22,917
I know nothing about this. I have
got nothing to do with this
1350
01:29:22,958 --> 01:29:23,917
This bar is yours, right?
1351
01:29:24,042 --> 01:29:24,583
Yes...
1352
01:29:24,667 --> 01:29:25,667
Come...Walk to the station...
1353
01:29:25,708 --> 01:29:26,458
Come...
1354
01:29:27,208 --> 01:29:29,375
Please take this...My business
is running pretty good
1355
01:29:29,417 --> 01:29:31,542
Here is the money for
our friendship...
1356
01:29:32,000 --> 01:29:33,208
These are pirated CD...
1357
01:29:33,583 --> 01:29:35,875
Don't you know that I am
actor Vishal's relative?
1358
01:29:35,875 --> 01:29:37,333
- I know very well
- You know, right?
1359
01:29:37,542 --> 01:29:40,042
Then why are you bribing me?
Walk to the station
1360
01:29:41,833 --> 01:29:45,125
They have arrested Kumar...
1361
01:29:45,250 --> 01:29:48,375
Who do you think will be
the owner of this bar?
1362
01:29:50,875 --> 01:29:58,000
Visu....
1363
01:30:05,000 --> 01:30:08,500
Jeeva...How do you feel if you get
a bottle of drink for free now?
1364
01:30:09,750 --> 01:30:10,708
I will feel happy
1365
01:30:10,792 --> 01:30:12,125
How about ten?
1366
01:30:12,458 --> 01:30:13,917
I will feel extremely happy
1367
01:30:13,958 --> 01:30:15,542
How about thousand at a time?
1368
01:30:16,000 --> 01:30:17,000
Jolly....
1369
01:30:17,708 --> 01:30:19,292
This my gift...
1370
01:30:21,167 --> 01:30:23,417
I don't need your chain...
1371
01:30:24,750 --> 01:30:26,750
You are happy that you
have got back your bar
1372
01:30:27,458 --> 01:30:29,000
I am frustrated that I am
unable to get along with Ramya
1373
01:30:29,042 --> 01:30:32,000
Stupid....Fool..Nonsense...Idiot
1374
01:30:35,583 --> 01:30:38,042
I have got an idea
1375
01:30:38,750 --> 01:30:43,542
Ramya has got an aunty
who looks like dinosaur
1376
01:30:43,625 --> 01:30:44,458
Aunty?
1377
01:30:51,708 --> 01:30:55,000
If you have a good
relationship with her aunty...
1378
01:30:55,250 --> 01:30:56,875
Ramya will be at your fingertips
1379
01:31:01,875 --> 01:31:04,375
- Okay....
- Superb, Jeeva. All the best
1380
01:31:11,583 --> 01:31:12,333
Hello, Simran
1381
01:31:12,708 --> 01:31:14,000
Hello. Who are you?
1382
01:31:14,708 --> 01:31:16,917
I will have to talk something
important about Ramya
1383
01:31:17,167 --> 01:31:17,958
Ramya?
1384
01:31:23,417 --> 01:31:24,125
What?
1385
01:31:24,750 --> 01:31:25,708
Why are you giving a
wash to this cow?
1386
01:31:25,833 --> 01:31:28,917
Only if you serve cows, Goddess Lakshmi's
presence will be there forever
1387
01:31:29,875 --> 01:31:30,875
Why are you giving
a wash to my cow?
1388
01:31:31,417 --> 01:31:33,083
- What about my cow?
- Your cow is feeding on grasses
1389
01:31:33,292 --> 01:31:34,458
What?
1390
01:31:34,583 --> 01:31:36,208
- Yes. It's there
- Didn't I tell you earlier?
1391
01:31:36,500 --> 01:31:39,292
That this is not ours
1392
01:31:39,583 --> 01:31:42,917
Our cow's udder looks big.
This has got a smaller one
1393
01:31:43,208 --> 01:31:44,208
What's udder?
1394
01:31:46,042 --> 01:31:48,625
So..You are in
love with Ramya...
1395
01:31:48,958 --> 01:31:50,167
I have heard a lot about
you through Ramya
1396
01:31:50,792 --> 01:31:51,792
Things that happened in School
1397
01:31:53,042 --> 01:31:53,708
Yes, Simran
1398
01:31:54,167 --> 01:31:54,958
That's great
1399
01:31:55,208 --> 01:31:57,458
You are in love with the same
girl ever since childhood
1400
01:31:58,583 --> 01:31:59,583
First..I loved Ramya...
1401
01:32:00,042 --> 01:32:01,083
Then she left me
1402
01:32:01,458 --> 01:32:02,458
I loved Aditi
1403
01:32:02,833 --> 01:32:03,833
She left me, too
1404
01:32:05,417 --> 01:32:06,417
Once again I met Ramya
1405
01:32:06,583 --> 01:32:07,958
I was right...
1406
01:32:08,292 --> 01:32:10,750
Guys are always restless
1407
01:32:11,917 --> 01:32:14,000
From now, Ramya is
everything to me
1408
01:32:15,167 --> 01:32:17,625
Hindi speaking girl and
Tamil speaking girl...
1409
01:32:17,917 --> 01:32:19,625
They are of two
different flavours...
1410
01:32:20,125 --> 01:32:21,917
Okay...How are they different?
1411
01:32:23,042 --> 01:32:24,875
Hindi girls don't take bath
1412
01:32:25,000 --> 01:32:26,375
Tamil girls don't respect
1413
01:32:28,250 --> 01:32:29,458
It looks like she speaks Hindi
1414
01:32:29,625 --> 01:32:31,208
You know Ramya very well, right?
1415
01:32:31,375 --> 01:32:33,042
Then why are you
asking me for help?
1416
01:32:33,208 --> 01:32:34,208
These girls are....
1417
01:32:34,417 --> 01:32:35,417
Like Android applications
1418
01:32:36,417 --> 01:32:37,542
They get updated too often
1419
01:32:38,000 --> 01:32:39,708
Quite tough to download them
1420
01:32:41,708 --> 01:32:42,167
Okay...
1421
01:32:43,125 --> 01:32:44,583
I will help you...
1422
01:32:45,917 --> 01:32:47,083
But...a deal
1423
01:32:47,708 --> 01:32:48,708
What is it?
1424
01:32:49,708 --> 01:32:51,000
Take a look at the paper
1425
01:32:51,958 --> 01:32:52,958
Paper?
1426
01:33:02,042 --> 01:33:03,042
Look...
1427
01:33:05,000 --> 01:33:06,000
Run...
1428
01:33:15,500 --> 01:33:18,042
Did you get caught
in a wine shop?
1429
01:33:18,583 --> 01:33:19,125
Yes...
1430
01:33:19,333 --> 01:33:21,042
Okay...What's the deal?
1431
01:33:21,292 --> 01:33:23,083
If you want Ramya, I need beer
1432
01:33:23,208 --> 01:33:24,667
What? Beer?
1433
01:33:25,375 --> 01:33:26,708
Why are you asking for beer?
1434
01:33:27,542 --> 01:33:30,708
How long will I act so good?
1435
01:33:33,917 --> 01:33:34,917
What? Beer?
1436
01:33:36,875 --> 01:33:40,375
If a girl is asking for
beer in Kumbakonam...
1437
01:33:40,375 --> 01:33:42,708
She must be wicked
1438
01:33:43,000 --> 01:33:45,583
That's why her husband
might have left
1439
01:33:46,042 --> 01:33:47,875
An alcohol addict
1440
01:33:48,958 --> 01:33:49,667
Okay...
1441
01:33:50,000 --> 01:33:51,500
You have got your
bar back, right?
1442
01:33:51,583 --> 01:33:52,875
Why don't you send the beer?
1443
01:33:53,167 --> 01:33:55,292
I will send a load of beer
1444
01:33:55,542 --> 01:33:57,375
Now you buy tickets
for Kathi movie
1445
01:33:58,083 --> 01:34:00,958
Once I decide, I
will never change it
1446
01:34:02,708 --> 01:34:06,375
Move...My uncle is coming
1447
01:34:10,583 --> 01:34:11,083
Jeeva...
1448
01:34:11,125 --> 01:34:11,917
Tell me, Simran
1449
01:34:12,292 --> 01:34:14,375
You have gone to batter
packing machine shop, right?
1450
01:34:14,667 --> 01:34:16,708
No...The one next
to her house...
1451
01:34:17,000 --> 01:34:18,708
- Batter machine, right?
- That's what I told you
1452
01:34:19,167 --> 01:34:19,917
I am in the same place...
1453
01:34:19,958 --> 01:34:23,375
Let's see if some magic happens here too.
All the Best
1454
01:34:30,417 --> 01:34:31,417
Please grind it soon..
1455
01:34:36,375 --> 01:34:36,917
Ramya...
1456
01:34:38,417 --> 01:34:39,208
Ramya...
1457
01:34:40,625 --> 01:34:41,208
Ramya...
1458
01:34:42,125 --> 01:34:43,125
When we were in 10th grade
1459
01:34:43,250 --> 01:34:44,625
In Chennai...Batter machine...
1460
01:34:44,667 --> 01:34:45,708
- Velu...
- What is it?
1461
01:34:45,958 --> 01:34:47,917
Please tell him, I will switch off
this machine if he doesn't get out
1462
01:34:48,750 --> 01:34:51,000
- Please go
- Why are you embarrassing me?
1463
01:34:51,333 --> 01:34:52,667
Switch off the machine...
1464
01:34:55,417 --> 01:34:58,000
Why are you messing up with her?
1465
01:34:58,208 --> 01:35:00,542
Go...
1466
01:35:00,667 --> 01:35:03,167
Why don't you go?
1467
01:35:03,375 --> 01:35:04,125
Ramya...
1468
01:35:04,917 --> 01:35:05,917
Get out...
1469
01:35:24,458 --> 01:35:26,250
Ramya is humiliating
me so much, Simran
1470
01:35:26,792 --> 01:35:28,042
I don't know what to do
1471
01:35:28,833 --> 01:35:31,083
We might have heard so
many songs in our life
1472
01:35:31,542 --> 01:35:33,333
But only when we listen
to a specific song...
1473
01:35:33,917 --> 01:35:36,250
We get back the same feeling
1474
01:35:36,875 --> 01:35:38,208
Is there any song like that?
1475
01:35:38,708 --> 01:35:41,917
Bring the moon to my bed!
1476
01:35:41,917 --> 01:35:43,750
You will never change, right?
1477
01:35:44,042 --> 01:35:45,042
Here...Talk to her
1478
01:35:46,625 --> 01:35:48,667
But she will cut the call
off if she hears my voice
1479
01:35:48,708 --> 01:35:49,958
Why don't you try?
1480
01:35:50,625 --> 01:35:53,250
For girls...It's only until
guys start talking...
1481
01:35:53,917 --> 01:35:54,917
When they talk...
1482
01:35:55,125 --> 01:35:56,375
You can impress any girl.
1483
01:36:02,042 --> 01:36:03,042
Pick up the call...
1484
01:36:06,667 --> 01:36:07,292
What happened?
1485
01:36:22,875 --> 01:36:24,250
- What happened?
- She is not picking up the call
1486
01:36:24,708 --> 01:36:25,917
Try calling her again
1487
01:36:29,292 --> 01:36:30,792
What's this, mom?
1488
01:36:31,417 --> 01:36:33,333
Don't you buy even
for a precaution?
1489
01:36:34,417 --> 01:36:35,417
My stomach is aching...
1490
01:36:36,167 --> 01:36:37,167
My head is spinning
1491
01:36:37,875 --> 01:36:39,292
Don't you know I have my period?
1492
01:36:40,625 --> 01:36:42,125
You know to leave
me alone at home
1493
01:36:43,250 --> 01:36:44,917
Simran...Please do me a favour
1494
01:37:21,042 --> 01:37:23,208
You have knocked the door...
1495
01:37:23,458 --> 01:37:24,750
You have almost
entered her heart
1496
01:37:25,208 --> 01:37:27,875
Even if Arya comes
1497
01:37:28,125 --> 01:37:29,500
He cannot stop it
1498
01:37:30,375 --> 01:37:31,125
Why..Arya?
1499
01:37:31,917 --> 01:37:33,375
Arya does cycling...
1500
01:37:33,958 --> 01:37:35,917
If he begins at 3 in the morning
1501
01:37:36,208 --> 01:37:38,000
He rides continuously
to Mahabalipuram
1502
01:37:38,583 --> 01:37:40,375
You have done which
no guy would do
1503
01:37:41,833 --> 01:37:43,708
Only when guys get personal
1504
01:37:44,042 --> 01:37:45,542
Girls will start
having soft corner
1505
01:37:46,208 --> 01:37:48,208
When she cried, I
couldn't stop myself
1506
01:37:48,958 --> 01:37:49,583
I noticed it
1507
01:37:50,292 --> 01:37:51,667
I was wondering if it was acting
1508
01:37:52,167 --> 01:37:53,458
But you were honest
1509
01:37:53,917 --> 01:37:55,042
One per cent of my tears
1510
01:37:55,125 --> 01:37:56,625
And the rest is
what I have for...
1511
01:37:58,042 --> 01:37:59,583
I have sent her a message
1512
01:38:00,417 --> 01:38:01,625
Let me see if she replies
1513
01:38:07,542 --> 01:38:08,542
- Ramya...
- Ramya?
1514
01:38:08,792 --> 01:38:10,333
Yes...Go...
1515
01:38:12,417 --> 01:38:13,250
Ramya...
1516
01:38:13,500 --> 01:38:14,833
Did I disturb you?
1517
01:38:14,958 --> 01:38:15,750
What is it?
1518
01:38:15,917 --> 01:38:17,542
You have come home
after a long time
1519
01:38:17,792 --> 01:38:18,458
No...
1520
01:38:18,875 --> 01:38:20,208
I need to talk to you...
1521
01:38:20,625 --> 01:38:22,208
- To me?
- I am confused
1522
01:38:22,917 --> 01:38:24,292
What happened?
1523
01:38:24,417 --> 01:38:26,458
I told you about the guy I
loved at school, right?
1524
01:38:26,625 --> 01:38:28,000
- Jeeva...
- Jeeva?
1525
01:38:29,958 --> 01:38:31,417
Yeah....You have...
1526
01:38:31,667 --> 01:38:33,083
He passed away in
an accident, right?
1527
01:38:33,417 --> 01:38:34,417
No...
1528
01:38:34,625 --> 01:38:35,333
Go...
1529
01:38:35,583 --> 01:38:36,583
Go...
1530
01:38:36,917 --> 01:38:38,333
He is in Kumbakonam now
1531
01:38:39,250 --> 01:38:40,750
Kumbakonam? Why?
1532
01:38:41,875 --> 01:38:42,542
I don't know...
1533
01:38:43,167 --> 01:38:44,500
He came to my office...
1534
01:38:45,292 --> 01:38:46,708
Then he followed
me to the temple
1535
01:38:47,500 --> 01:38:48,500
And batter machine...
1536
01:38:49,750 --> 01:38:50,625
I slapped him
1537
01:38:51,042 --> 01:38:51,917
I made him cry
1538
01:38:52,250 --> 01:38:54,042
Yet he is following me...
1539
01:38:54,500 --> 01:38:56,458
He is reminding about my past...
1540
01:38:56,625 --> 01:38:57,917
He came home yesterday...
1541
01:38:58,208 --> 01:39:00,167
I was suffering from
stomach ache yesterday...
1542
01:39:00,417 --> 01:39:02,792
I wasn't able to reach
my mom and neither you
1543
01:39:03,583 --> 01:39:05,458
He did what my mom does...
1544
01:39:07,833 --> 01:39:09,708
That's when I decided
to throw my ego
1545
01:39:11,708 --> 01:39:14,417
In life, everybody gives
different feelings...
1546
01:39:15,875 --> 01:39:18,542
But when you get back the
old feeling, take it
1547
01:39:19,958 --> 01:39:21,833
I don't know if Jeeva
is good or bad...
1548
01:39:22,333 --> 01:39:24,583
But both of you have
loved each other
1549
01:39:25,333 --> 01:39:26,875
Don't you be too friendly
1550
01:39:27,375 --> 01:39:28,917
Maintain distance...
1551
01:39:30,417 --> 01:39:31,833
You are already broken up....
1552
01:39:33,500 --> 01:39:35,292
Deal with him as
much as you can...
1553
01:39:35,375 --> 01:39:36,542
Then break up...
1554
01:39:37,917 --> 01:39:40,542
- Then I will agree to his proposal
- Go ahead...
1555
01:39:46,750 --> 01:39:49,000
What are you going to do?
She agreed, right?
1556
01:39:49,917 --> 01:39:50,625
I don't know...
1557
01:39:51,417 --> 01:39:53,042
Girls like adventure...
1558
01:39:53,667 --> 01:39:54,875
Try something daring...
1559
01:39:55,167 --> 01:39:56,542
Please believe me, Ramya.
1560
01:39:57,625 --> 01:39:59,000
Please don't hurt me.
1561
01:40:01,333 --> 01:40:04,500
During school time, I was
in a different mindset!
1562
01:40:05,167 --> 01:40:08,167
We need not be like how we used to be.
But give me a chance.
1563
01:40:10,333 --> 01:40:12,417
Thank you...Please come...
1564
01:40:16,458 --> 01:40:17,750
Whose marriage is this?
1565
01:40:18,333 --> 01:40:19,750
Who know?
1566
01:40:26,833 --> 01:40:30,500
Having feast at an uninvited marriage
is the only adventure I know!
1567
01:40:40,042 --> 01:40:41,625
Jeeva, let's go...
1568
01:40:42,417 --> 01:40:43,583
Let's eat and go...
1569
01:40:57,333 --> 01:40:58,333
Wait...
1570
01:40:59,917 --> 01:41:00,917
We are caught...
1571
01:41:02,583 --> 01:41:03,917
You are going without this...
1572
01:41:08,292 --> 01:41:10,333
Ramya..I have got a
surprise for you...
1573
01:41:12,833 --> 01:41:13,833
I will leave....
1574
01:41:16,417 --> 01:41:17,375
Where are you going?
1575
01:41:17,458 --> 01:41:18,042
Home...
1576
01:41:18,375 --> 01:41:19,750
I told you I have
got a surprise...
1577
01:41:20,125 --> 01:41:21,292
Yes. What is it?
1578
01:41:21,792 --> 01:41:22,625
Close your eyes...
1579
01:41:23,917 --> 01:41:24,917
Close your eyes...
1580
01:41:34,417 --> 01:41:35,125
Open your eyes...
1581
01:41:37,542 --> 01:41:38,542
Do you remember him?
1582
01:41:38,750 --> 01:41:40,375
I have brought him
here from Chennai
1583
01:41:43,125 --> 01:41:43,875
Please play it...
1584
01:41:47,958 --> 01:41:49,167
Do you remember, Ramya?
1585
01:41:49,750 --> 01:41:50,750
That day...
1586
01:41:50,917 --> 01:41:52,208
Do you remember how we were?
1587
01:41:52,208 --> 01:41:53,208
He knows it
1588
01:41:53,458 --> 01:41:54,792
How we loved each other...
1589
01:41:55,000 --> 01:41:56,000
That night...
1590
01:41:56,292 --> 01:41:57,292
I cannot forget it...
1591
01:41:57,542 --> 01:41:59,667
I wanted to remind you about
that night...That's why
1592
01:41:59,708 --> 01:42:00,708
I got him here...
1593
01:42:01,917 --> 01:42:02,583
Dear ones....
1594
01:42:03,208 --> 01:42:04,625
Were you like that, that night?
1595
01:42:05,083 --> 01:42:06,083
You were like this...
1596
01:42:20,333 --> 01:42:21,167
Take care...
1597
01:42:21,458 --> 01:42:22,250
He is a virgin...
1598
01:42:22,792 --> 01:42:23,458
Bye...
1599
01:42:24,417 --> 01:42:25,417
It was beautiful, right?
1600
01:42:25,875 --> 01:42:27,417
The times we spent
during school days..
1601
01:42:28,208 --> 01:42:28,875
Yes, Ramya
1602
01:42:29,958 --> 01:42:31,750
I feel like hugging you
1603
01:42:33,500 --> 01:42:34,500
We are just friends...
1604
01:42:34,708 --> 01:42:35,750
What? Friend?
1605
01:42:36,167 --> 01:42:37,583
I am treating you
as my friend...
1606
01:42:37,750 --> 01:42:39,250
I cannot treat you that way...
1607
01:42:39,458 --> 01:42:40,000
Why?
1608
01:42:40,250 --> 01:42:40,958
Madness...
1609
01:42:41,875 --> 01:42:43,542
When I close my eyes,
you are different
1610
01:42:45,083 --> 01:42:46,500
We weren't like this...
1611
01:42:47,167 --> 01:42:48,500
I have forgotten all that...
1612
01:42:48,792 --> 01:42:49,917
I cannot forget it
1613
01:42:51,792 --> 01:42:53,333
Nobody will be there
at home tonight...
1614
01:42:54,208 --> 01:42:56,208
You come.. Do
whatever you want...
1615
01:42:56,625 --> 01:42:57,917
And leave from Kumbakonam...
1616
01:42:58,917 --> 01:42:59,500
What?
1617
01:42:59,917 --> 01:43:01,708
You don't need me. You
only need my body...
1618
01:43:02,000 --> 01:43:03,250
You are hurting me...
1619
01:43:03,792 --> 01:43:05,000
Truth hurts. Isn’t it?
1620
01:43:06,333 --> 01:43:07,375
If you talk like this...
1621
01:43:07,917 --> 01:43:09,000
I will go out of this place...
1622
01:43:09,000 --> 01:43:09,667
Get lost...
1623
01:43:16,542 --> 01:43:17,542
The way she speaks...
1624
01:43:18,750 --> 01:43:20,625
Only if I leave,
everything will be fine
1625
01:43:24,417 --> 01:43:26,458
What a bad timing....
1626
01:43:36,000 --> 01:43:37,500
I will join you for
the protest...
1627
01:43:37,625 --> 01:43:38,375
Protest for?
1628
01:43:38,583 --> 01:43:39,667
Don't you know?
1629
01:43:40,000 --> 01:43:41,500
Kumbakonam is in chaos
1630
01:43:42,292 --> 01:43:44,250
Price of alcohol has
been increased...
1631
01:43:44,458 --> 01:43:47,625
Everybody is protesting now...
1632
01:43:47,833 --> 01:43:48,833
Wait for me...
1633
01:43:48,958 --> 01:43:51,042
Let me wear black..and join you
1634
01:43:51,458 --> 01:43:52,500
I am going to Sabarimala
1635
01:43:52,833 --> 01:43:53,667
What?
1636
01:43:53,875 --> 01:43:56,292
I have decided to get rid of
drinks, girls and everything...
1637
01:43:57,292 --> 01:43:59,167
Love is like a sweet...
1638
01:43:59,708 --> 01:44:02,250
You should taste it slowly
1639
01:44:02,542 --> 01:44:05,000
Just like drinking alcohol, if
you have it in one round...
1640
01:44:05,333 --> 01:44:07,167
You might get high
and get overdosed
1641
01:44:07,625 --> 01:44:09,958
But...the decision you
have taken now...
1642
01:44:10,208 --> 01:44:11,458
It's good....
1643
01:44:11,833 --> 01:44:14,917
Go...He is waiting for you on top of
the mountain. He will take care..
1644
01:44:16,917 --> 01:44:18,042
Oh God....
1645
01:44:19,833 --> 01:44:20,833
Jeeva...Wait...
1646
01:44:21,667 --> 01:44:23,042
- Please wait
- Doesn't matter...
1647
01:44:24,042 --> 01:44:26,292
Please listen to
me and then go...
1648
01:44:26,583 --> 01:44:27,125
What?
1649
01:44:28,333 --> 01:44:29,417
Where are you going?
1650
01:44:29,583 --> 01:44:30,292
Sabarimala...
1651
01:44:34,667 --> 01:44:36,583
Will you restrain from
everything for 30 days?
1652
01:44:37,417 --> 01:44:38,000
Yes...
1653
01:44:38,625 --> 01:44:40,667
Will you stay
without watching porn?
1654
01:44:43,208 --> 01:44:44,667
Are you pulling my legs?
1655
01:44:44,958 --> 01:44:47,625
I will show you something. You
might not leave after seeing it
1656
01:44:48,917 --> 01:44:49,917
What is it?
1657
01:44:58,125 --> 01:44:59,167
Do you remember this?
1658
01:45:09,708 --> 01:45:11,083
You still have it?
1659
01:45:12,458 --> 01:45:13,458
Do you like me?
1660
01:45:14,750 --> 01:45:16,167
Then why are you ignoring me?
1661
01:45:16,625 --> 01:45:17,167
Obviously...
1662
01:45:17,792 --> 01:45:19,792
When I get closer, you
want to hug and kiss me..
1663
01:45:19,917 --> 01:45:22,167
If you talk about this all
the time, who would like it?
1664
01:45:23,583 --> 01:45:25,542
Even you irritate me,
treating me as your friend
1665
01:45:25,667 --> 01:45:27,125
Okay. I will not treat
you like that.
1666
01:45:27,500 --> 01:45:28,958
Okay. I will not
talk about that.
1667
01:45:30,792 --> 01:45:32,833
Look...We are not friends
1668
01:45:33,917 --> 01:45:35,083
And not lovers...
1669
01:45:36,458 --> 01:45:37,917
Love doesn't come spontaneously
1670
01:45:38,167 --> 01:45:39,167
It will take some time
1671
01:45:40,167 --> 01:45:41,667
If you wish to wait,
then it's fine
1672
01:45:42,042 --> 01:45:43,125
Else you may leave
1673
01:45:44,875 --> 01:45:45,875
This is enough...
1674
01:45:46,708 --> 01:45:47,917
This is enough...
1675
01:46:10,042 --> 01:46:11,625
You were about to leave for Sabarimala.
1676
01:46:11,625 --> 01:46:13,917
You are here just
because she said so
1677
01:46:14,292 --> 01:46:17,125
Do you think it is that simple?
1678
01:46:17,833 --> 01:46:19,625
I decided to go thinking
she wasn't there
1679
01:46:20,042 --> 01:46:21,042
But she is back now
1680
01:46:21,583 --> 01:46:22,875
why should I go Sabarimala?
1681
01:46:23,250 --> 01:46:24,500
I am extremely happy
1682
01:46:26,750 --> 01:46:29,083
You have made a deal with
God and decided not to go
1683
01:46:29,583 --> 01:46:31,000
- Forget it
- Superb!
1684
01:46:31,375 --> 01:46:33,250
Uncle...My hands are itchy...
1685
01:46:33,708 --> 01:46:35,458
Do you think I am
going to get money?
1686
01:46:35,792 --> 01:46:36,917
You will get leprosy...
1687
01:46:37,208 --> 01:46:38,500
Go wash your hands with a soap
1688
01:46:39,750 --> 01:46:40,458
Here...Take it
1689
01:46:44,667 --> 01:46:46,417
Look what are they doing
1690
01:46:48,000 --> 01:46:49,458
Run, Bhaskar....Run...
1691
01:46:49,542 --> 01:46:50,542
Run...
1692
01:46:52,125 --> 01:46:54,667
I told you to do business,
not prostitution
1693
01:46:55,875 --> 01:46:58,167
Ramya seems to be slowly
entering in your life...
1694
01:47:00,250 --> 01:47:01,625
I have been noticing...
1695
01:47:01,833 --> 01:47:02,917
That I have been
giving bottles of beer
1696
01:47:02,917 --> 01:47:04,292
And you are stocking
it in the fridge
1697
01:47:04,292 --> 01:47:05,208
But not drinking it
1698
01:47:05,417 --> 01:47:07,167
If girls drink in front of guys
1699
01:47:07,500 --> 01:47:08,958
Guys will take advantage of it
1700
01:47:09,583 --> 01:47:10,583
That's for girls
1701
01:47:10,917 --> 01:47:11,667
You are an aunty...
1702
01:47:11,833 --> 01:47:13,333
You are going to
get hurt real bad
1703
01:47:13,458 --> 01:47:14,458
Switch on the AC
1704
01:47:15,792 --> 01:47:16,500
Is this the one?
1705
01:47:25,375 --> 01:47:26,083
Why...?
1706
01:47:26,583 --> 01:47:29,042
Are you staying alone
in this house?
1707
01:47:30,000 --> 01:47:31,000
My uncle told me...
1708
01:47:31,792 --> 01:47:33,583
That you are estranged
from your husband
1709
01:47:33,750 --> 01:47:34,250
Vikram...
1710
01:47:35,583 --> 01:47:36,583
He is a scientist
1711
01:47:37,292 --> 01:47:38,583
I am going back to Kolkata
1712
01:47:39,333 --> 01:47:41,750
What are you going to do there?
Durga Puja?
1713
01:47:42,000 --> 01:47:42,625
So what...?
1714
01:47:43,000 --> 01:47:44,708
You have been resting
in the lab for a year
1715
01:47:45,292 --> 01:47:47,208
Why don't you take up
a job as a professor?
1716
01:47:47,833 --> 01:47:49,292
One thing you should
understand...
1717
01:47:49,583 --> 01:47:51,458
You get curd in a day
by fermenting milk
1718
01:47:51,667 --> 01:47:52,500
Beer isn't like that
1719
01:47:52,542 --> 01:47:53,542
It takes time
1720
01:47:53,792 --> 01:47:55,000
I can't wait any more...
1721
01:47:55,542 --> 01:47:56,833
Whatever...
1722
01:47:57,333 --> 01:48:00,458
You have waited long enough...Why
don't you wait for some more time?
1723
01:48:00,750 --> 01:48:01,375
Can't you wait?
1724
01:48:01,667 --> 01:48:03,667
Time is money, Vicki...
1725
01:48:03,708 --> 01:48:05,292
I don't have money...
1726
01:48:05,833 --> 01:48:06,917
But I have more time...
1727
01:48:07,333 --> 01:48:07,958
For you
1728
01:48:08,708 --> 01:48:12,750
Do you think I can
pay all the bills?
1729
01:48:13,042 --> 01:48:14,625
People are discovering
various things...
1730
01:48:14,917 --> 01:48:18,083
But you are trying to discover
beer with a formula...
1731
01:48:18,375 --> 01:48:18,792
Don't you break it...
1732
01:48:18,833 --> 01:48:21,042
You are useless and whatever
you do is going wasted...
1733
01:48:21,167 --> 01:48:21,750
Mental...
1734
01:48:21,750 --> 01:48:24,083
My formula has a value
1735
01:48:24,250 --> 01:48:25,542
My life can change anytime...
1736
01:48:26,375 --> 01:48:27,792
Look....That's a good timing...
1737
01:48:28,333 --> 01:48:29,000
Hello, sir...
1738
01:48:29,750 --> 01:48:30,958
Hope everything is fine...
1739
01:48:31,542 --> 01:48:32,083
What?
1740
01:48:32,917 --> 01:48:33,917
Everything is gone...?
1741
01:48:34,042 --> 01:48:35,875
No...Nobody can
steal my formula...
1742
01:48:36,792 --> 01:48:37,917
I can file a case against....
1743
01:48:37,917 --> 01:48:39,208
Hello...Hello...
1744
01:48:47,792 --> 01:48:50,583
You...said useless...
I have become that
1745
01:48:53,250 --> 01:48:54,250
I love you...
1746
01:48:54,917 --> 01:48:56,250
Therefore, I leave you...
1747
01:48:58,167 --> 01:48:58,833
Vikram...
1748
01:49:02,000 --> 01:49:04,208
So...I am waiting for
him to come back
1749
01:49:04,667 --> 01:49:06,250
Do you think he will?
1750
01:49:06,750 --> 01:49:08,292
True love is like dandruff...
1751
01:49:08,583 --> 01:49:10,083
You may feel like it has gone...
1752
01:49:10,250 --> 01:49:11,250
But it stays forever...
1753
01:49:14,917 --> 01:49:16,458
Simran....It's Ramya...
1754
01:49:17,333 --> 01:49:18,167
Attend the call...
1755
01:49:21,458 --> 01:49:22,167
Tell me Ramya...
1756
01:49:22,458 --> 01:49:23,042
Jeeva...
1757
01:49:23,542 --> 01:49:24,917
What happened?
Why are you crying?
1758
01:49:24,917 --> 01:49:26,333
Problem at home....
1759
01:49:27,208 --> 01:49:28,500
Home is always like that...
1760
01:49:28,792 --> 01:49:29,417
No...
1761
01:49:29,792 --> 01:49:31,625
Dad got drunk...
1762
01:49:31,875 --> 01:49:34,292
My mom beat my father
1763
01:49:35,083 --> 01:49:36,625
Why are you all beating him?
1764
01:49:37,000 --> 01:49:38,542
Drunkards are like babies
1765
01:49:38,917 --> 01:49:40,708
Search for your dad's
childhood picture...
1766
01:49:41,125 --> 01:49:42,375
Childhood picture? Why?
1767
01:49:42,750 --> 01:49:43,750
Search....
1768
01:49:46,208 --> 01:49:47,208
Did you find?
1769
01:49:49,625 --> 01:49:50,625
Are you still searching?
1770
01:49:53,208 --> 01:49:54,208
Yeah. I have found it
1771
01:49:54,208 --> 01:49:55,708
Take that photo and go to him
1772
01:49:56,917 --> 01:49:58,708
Place the photo next
to your dad's face
1773
01:50:00,708 --> 01:50:01,708
Have you?
1774
01:50:02,000 --> 01:50:03,417
Do both the faces look the same?
1775
01:50:03,542 --> 01:50:05,333
Yes. They look the same
1776
01:50:05,583 --> 01:50:07,917
I told you, right? Drunkards
are like babies...
1777
01:50:08,458 --> 01:50:09,458
Please understand this...
1778
01:50:20,417 --> 01:50:21,000
Ramya...
1779
01:50:21,458 --> 01:50:22,542
Tell me, Jeeva
1780
01:50:23,208 --> 01:50:25,625
I am standing out
1781
01:50:26,083 --> 01:50:26,667
What?
1782
01:50:27,375 --> 01:50:28,167
I cannot come...
1783
01:50:28,708 --> 01:50:30,375
The other day when you
called me, I came
1784
01:50:30,375 --> 01:50:31,375
- Come
- Okay. I will come
1785
01:50:38,625 --> 01:50:41,125
Did you watch Titanic
in CTV today?
1786
01:50:41,833 --> 01:50:43,250
Did you come here
to ask me this?
1787
01:50:43,625 --> 01:50:44,625
Tell me...
1788
01:50:45,000 --> 01:50:46,000
I watched...
1789
01:50:46,417 --> 01:50:47,500
A beautiful feeling, right?
1790
01:50:47,708 --> 01:50:50,875
Both the girl and the boy stand on edge
of the stern and extend their hands
1791
01:50:51,292 --> 01:50:52,292
It's beautiful movie
1792
01:50:52,833 --> 01:50:53,833
Do you wish to do that?
1793
01:50:59,708 --> 01:51:02,875
Wind blows in the movie,
but there is no wind here
1794
01:51:04,625 --> 01:51:05,833
Think of someone you like
1795
01:51:06,333 --> 01:51:07,625
Definitely you
will feel the wind
1796
01:51:07,917 --> 01:51:08,917
Turn....
1797
01:51:10,500 --> 01:51:11,500
Close your eyes...
1798
01:51:12,625 --> 01:51:14,500
Oh God! Let the wind blow
1799
01:51:15,750 --> 01:51:16,875
Extend your hands
1800
01:51:19,292 --> 01:51:20,292
Open your eyes
1801
01:51:24,958 --> 01:51:27,417
You came up as my ecstasy.
1802
01:51:27,792 --> 01:51:30,292
We shall lead a blissful life.
1803
01:51:30,375 --> 01:51:33,083
Banish the emotions.
1804
01:51:33,167 --> 01:51:36,708
Embrace me and honor
me like a queen.
1805
01:51:42,708 --> 01:51:45,167
- Whom did you think of?
- I will tell you later
1806
01:51:45,250 --> 01:51:47,375
Come on my sweetie!
1807
01:51:47,417 --> 01:51:50,208
Let's become inseparable.
1808
01:51:50,417 --> 01:51:52,833
You are my life partner.
1809
01:51:52,917 --> 01:51:56,292
I'll become your pet at your nod.
1810
01:51:56,333 --> 01:52:01,542
You are my sweetie!!
1811
01:52:01,708 --> 01:52:07,042
You came like deer to
fill up my vacant heart.
1812
01:52:07,167 --> 01:52:12,625
God created you just
for me to envy.
1813
01:52:12,875 --> 01:52:15,417
Come on my sweetie!
1814
01:52:15,500 --> 01:52:18,333
Let's become inseparable.
1815
01:52:18,625 --> 01:52:21,125
You are my life partner.
1816
01:52:21,250 --> 01:52:24,583
I'll become your pet at your nod.
1817
01:52:24,750 --> 01:52:31,583
My cutie pie!!
1818
01:52:39,875 --> 01:52:41,125
- Uncle...
- What?
1819
01:52:41,417 --> 01:52:43,250
Ramya hugs...
1820
01:52:43,542 --> 01:52:44,417
Kisses...
1821
01:52:44,708 --> 01:52:45,833
She allows me to do everything
1822
01:52:45,958 --> 01:52:47,167
Then...What's your problem?
1823
01:52:47,417 --> 01:52:48,833
But she doesn't propose...
1824
01:52:49,792 --> 01:52:51,417
That's where is the barrier...
1825
01:52:51,708 --> 01:52:54,000
If you take it out
1826
01:52:54,417 --> 01:52:57,958
She will be open...
1827
01:52:58,083 --> 01:52:59,792
To propose
1828
01:52:59,875 --> 01:53:00,583
Really?
1829
01:53:00,625 --> 01:53:01,625
It will work out
1830
01:53:11,375 --> 01:53:13,208
Is it taking you too
long to open the door?
1831
01:53:13,583 --> 01:53:14,208
Wait...
1832
01:53:14,708 --> 01:53:15,250
Get out...
1833
01:53:15,958 --> 01:53:16,458
Why?
1834
01:53:17,125 --> 01:53:18,500
Where were you all these days?
1835
01:53:18,875 --> 01:53:20,250
Ignoring my calls...
1836
01:53:20,917 --> 01:53:21,708
Sorry, Simran
1837
01:53:21,958 --> 01:53:24,000
After a long time, Ramya and I
are now spending time together
1838
01:53:24,000 --> 01:53:25,250
Time flies...
1839
01:53:26,125 --> 01:53:26,792
But...
1840
01:53:27,167 --> 01:53:28,167
If girls don't like...
1841
01:53:28,375 --> 01:53:29,667
They throw guys away
1842
01:53:29,875 --> 01:53:30,958
But once they like...
1843
01:53:31,458 --> 01:53:32,417
They embrace us
1844
01:53:34,375 --> 01:53:36,167
Did you say anything
about me to Ramya?
1845
01:53:36,208 --> 01:53:37,625
No. I am waiting
for the right time
1846
01:53:37,667 --> 01:53:38,792
But when I get time I will
1847
01:53:39,375 --> 01:53:40,583
Don't....Say
1848
01:53:41,000 --> 01:53:41,500
Why?
1849
01:53:42,250 --> 01:53:44,875
Already I lost my dignity
going to the wine shop
1850
01:53:45,625 --> 01:53:47,417
Ramya isn't talking
to me properly
1851
01:53:47,958 --> 01:53:49,958
If she gets to know that
I am roaming with you...
1852
01:53:50,542 --> 01:53:51,833
Disgusting....
1853
01:53:53,167 --> 01:53:53,750
Promise me...
1854
01:53:54,625 --> 01:53:56,833
Promise me you will not
talk about me to Ramya...
1855
01:53:57,833 --> 01:53:59,583
Promise isn't like this...
1856
01:54:00,792 --> 01:54:01,958
Promise me...
1857
01:54:02,208 --> 01:54:02,792
Okay...
1858
01:54:03,250 --> 01:54:04,542
Promise...I will not tell her
1859
01:54:05,125 --> 01:54:05,917
Forget it....
1860
01:54:06,542 --> 01:54:08,167
I have got two tickets
for Ajith's movie
1861
01:54:08,333 --> 01:54:08,917
Shall we go?
1862
01:54:09,042 --> 01:54:10,417
Mental.....
1863
01:54:10,917 --> 01:54:13,000
If I come with you,
everybody will know
1864
01:54:13,542 --> 01:54:14,542
I have an idea....
1865
01:54:15,083 --> 01:54:16,208
It's pretty an old style...
1866
01:54:16,542 --> 01:54:17,542
But effective...
1867
01:54:37,208 --> 01:54:39,333
- Superb
- It was awesome, right?
1868
01:54:42,208 --> 01:54:43,208
- What?
- Who?
1869
01:54:44,250 --> 01:54:45,250
How do I know?
1870
01:54:50,042 --> 01:54:52,750
He has done just as I told him.
Finally the plan has got successful
1871
01:55:00,125 --> 01:55:01,708
How is it? He is back...
1872
01:55:05,417 --> 01:55:07,917
I have collected
beer bottles for you
1873
01:55:08,625 --> 01:55:09,875
So that you could start
your experiment once again
1874
01:55:09,917 --> 01:55:11,333
You are being foolish like me...
1875
01:55:12,083 --> 01:55:15,417
It's possible to copy from one movie to the
other..But it's not possible with beer...
1876
01:55:15,458 --> 01:55:16,458
I did not go to Kolkata
1877
01:55:16,750 --> 01:55:17,958
I knew...
1878
01:55:18,208 --> 01:55:19,833
I knew you wouldn't go any where
1879
01:55:20,250 --> 01:55:21,750
I knew you would come back
1880
01:55:22,042 --> 01:55:23,042
Next week...
1881
01:55:23,500 --> 01:55:24,958
The ones who stole my formula...
1882
01:55:25,167 --> 01:55:27,458
I am going to have
out-of-court-settlement with them
1883
01:55:28,042 --> 01:55:30,042
I thought of meeting
you after that
1884
01:55:30,167 --> 01:55:30,750
Before that...
1885
01:55:31,167 --> 01:55:32,333
Jeeva....
1886
01:55:32,708 --> 01:55:33,917
Please listen to me. Come
1887
01:55:34,125 --> 01:55:35,000
Why should I listen to you?
1888
01:55:35,042 --> 01:55:36,375
Listen to me...Come...
1889
01:55:36,417 --> 01:55:37,167
Okay...I will come
1890
01:55:40,875 --> 01:55:42,250
Sir....One second...
1891
01:55:42,458 --> 01:55:43,458
I am at uncle's house...
1892
01:55:43,625 --> 01:55:44,625
Ramya is calling me...
1893
01:55:44,792 --> 01:55:47,042
- I will go. Bye...
- You should have done this earlier
1894
01:55:51,375 --> 01:55:53,458
Ramya...You said you
wanted to meet me urgently
1895
01:55:53,958 --> 01:55:55,250
Where did you go this evening?
1896
01:55:55,250 --> 01:55:56,250
Movie...
1897
01:55:56,750 --> 01:55:57,500
With whom?
1898
01:55:58,375 --> 01:55:58,917
Friend...
1899
01:55:59,333 --> 01:56:00,125
Who is it?
1900
01:56:00,417 --> 01:56:01,417
CD Ragu...
1901
01:56:02,333 --> 01:56:02,917
CD Ragu?
1902
01:56:03,417 --> 01:56:04,708
- Yes
- Is this CD Ragu?
1903
01:56:06,708 --> 01:56:08,708
Oh oh! She has caught
me going with Simran!
1904
01:56:10,792 --> 01:56:11,333
Who is this?
1905
01:56:13,458 --> 01:56:14,708
Tell me who is this?
1906
01:56:14,833 --> 01:56:15,833
I will not do anything...
1907
01:56:16,333 --> 01:56:17,083
Tell me, Jeeva
1908
01:56:17,125 --> 01:56:19,708
Promise me that you will not
talk about me to Ramya...
1909
01:56:20,292 --> 01:56:21,667
Promise...I will not say
1910
01:56:26,833 --> 01:56:28,417
I was about to propose to you...
1911
01:56:29,542 --> 01:56:30,917
God has saved me from you
1912
01:56:30,917 --> 01:56:32,167
The second time...
1913
01:56:34,375 --> 01:56:35,833
Nothing will work out between us
1914
01:56:37,500 --> 01:56:38,292
I don't need you...
1915
01:56:39,167 --> 01:56:40,292
Ramya...
1916
01:56:41,000 --> 01:56:41,500
Ramya...
1917
01:56:41,917 --> 01:56:42,417
Ramya...
1918
01:56:42,958 --> 01:56:44,375
- Ramya...Come
- Leave me
1919
01:56:45,500 --> 01:56:46,500
Such a fraud you are...
1920
01:56:58,750 --> 01:56:59,625
Hello...
1921
01:57:00,708 --> 01:57:01,917
Jeeva...
1922
01:57:04,292 --> 01:57:04,958
Who is it?
1923
01:57:06,083 --> 01:57:07,417
Aditi here...
1924
01:57:08,125 --> 01:57:11,375
I shouldn't have broken
up with you, Jeeva...
1925
01:57:11,458 --> 01:57:13,958
It's my fault...
1926
01:57:14,125 --> 01:57:16,083
I did not understand you...
1927
01:57:16,417 --> 01:57:18,000
Jeeva....I love you
1928
01:57:19,292 --> 01:57:21,833
Do you think all
guys love for lust?
1929
01:57:22,583 --> 01:57:24,042
Some people have true love
1930
01:57:25,333 --> 01:57:26,417
I am in love with Ramya
1931
01:57:27,542 --> 01:57:28,250
Cut the call...
1932
01:57:30,667 --> 01:57:34,000
What about the promises you made?
1933
01:57:34,208 --> 01:57:37,875
Did you burn away your
promises in flame?
1934
01:57:38,000 --> 01:57:43,542
My love is passed
like a hang over.
1935
01:57:45,375 --> 01:57:48,792
Did you love me
to get me dumped?
1936
01:57:48,917 --> 01:57:52,708
You betrayed my trust.
1937
01:57:53,000 --> 01:57:58,917
You slayed my sincere love.
1938
01:57:59,417 --> 01:58:03,625
Why did you stay close to me?
1939
01:58:03,750 --> 01:58:07,583
I hated my love because of you.
1940
01:58:07,958 --> 01:58:15,417
Did you go away to get
rid off the heavy love?
1941
01:58:22,292 --> 01:58:25,750
You disappeared all of a sudden.
1942
01:58:25,917 --> 01:58:29,458
I am crestfallen without you.
1943
01:58:29,625 --> 01:58:35,667
Life without you is a hell.
1944
01:58:51,292 --> 01:58:52,583
Run.....
1945
01:59:06,042 --> 01:59:10,333
Even though I change my dress,
he finds out and throws at me
1946
01:59:12,125 --> 01:59:13,125
Psycho...
1947
01:59:13,375 --> 01:59:15,542
I wonder who gave birth to you
1948
01:59:20,000 --> 01:59:21,250
Come...Good time
1949
01:59:24,500 --> 01:59:25,917
What? Having fun, is it?
1950
01:59:26,750 --> 01:59:28,292
It's been so long, right?
That's why
1951
01:59:32,042 --> 01:59:33,167
What happened to Ramya?
1952
01:59:33,333 --> 01:59:34,625
I saw her last at
the bus stop...
1953
01:59:35,375 --> 01:59:37,000
It's been four days
since I spoke to her
1954
01:59:37,750 --> 01:59:39,333
I am missing her, Simran
1955
01:59:40,458 --> 01:59:42,250
Imagine that you are
talking to Ramya...
1956
01:59:43,000 --> 01:59:45,750
Whatever you have been wanting
to talk to her, tell me
1957
01:59:46,167 --> 01:59:46,667
How?
1958
01:59:47,667 --> 01:59:48,667
Did this in Vaali movie
1959
01:59:48,917 --> 01:59:49,917
I am trying it for you...
1960
01:59:54,083 --> 01:59:54,583
Pick up...
1961
01:59:56,542 --> 01:59:57,333
Hello..Tell me...
1962
01:59:57,500 --> 01:59:58,500
What?
1963
01:59:59,333 --> 02:00:00,333
Ramya...
1964
02:00:01,042 --> 02:00:01,750
Okay...Tell me
1965
02:00:02,667 --> 02:00:04,667
Ramya....I love you so much
1966
02:00:05,458 --> 02:00:07,375
It was your aunt Simran...
1967
02:00:08,083 --> 02:00:09,125
What? My aunt?
1968
02:00:09,167 --> 02:00:10,167
Yes...
1969
02:00:10,458 --> 02:00:12,417
Then...why didn't you
tell me when I asked you
1970
02:00:12,458 --> 02:00:14,458
She promised me not to tell you
1971
02:00:15,417 --> 02:00:16,208
Fool...
1972
02:00:16,417 --> 02:00:18,417
Is the promise that important?
1973
02:00:18,458 --> 02:00:19,458
Isn't like that...
1974
02:00:19,875 --> 02:00:22,833
Simran helped me a lot...
1975
02:00:24,042 --> 02:00:26,292
I like her as much as I like you
1976
02:00:30,708 --> 02:00:31,708
Sorry, Jeeva
1977
02:00:33,292 --> 02:00:35,500
You both don't have to be
separated because of me
1978
02:00:36,167 --> 02:00:37,667
I miss her a lot, Simran
1979
02:00:39,708 --> 02:00:40,458
Ramya...
1980
02:00:56,917 --> 02:00:58,333
Were you feeling bad for this?
1981
02:00:59,417 --> 02:01:00,417
Life is a circle
1982
02:01:01,583 --> 02:01:04,583
The one who loves, will break up and
the one who breaks up, will love.
1983
02:01:08,417 --> 02:01:09,583
Coming...
1984
02:01:11,833 --> 02:01:13,542
Was it you who re-united them?
1985
02:01:15,333 --> 02:01:15,792
Yes...
1986
02:01:15,833 --> 02:01:17,083
Did you buy beer for my aunt?
1987
02:01:19,417 --> 02:01:20,167
Yes...
1988
02:01:21,083 --> 02:01:21,875
Thanks, Jeeva...
1989
02:01:22,000 --> 02:01:23,708
To bring my uncle here...
1990
02:01:24,375 --> 02:01:24,958
Ramya...
1991
02:01:25,333 --> 02:01:27,292
We end up fighting
all the time...
1992
02:01:27,333 --> 02:01:29,125
We have so much of ego...
1993
02:01:29,417 --> 02:01:31,125
You know nothing about my past
1994
02:01:31,417 --> 02:01:33,292
So do I know nothing about you
1995
02:01:33,542 --> 02:01:34,875
Let's talk for five minutes...
1996
02:01:35,250 --> 02:01:36,542
- Okay?
- Okay...
1997
02:01:37,500 --> 02:01:39,708
I will ask you five questions...
Let's get it cleared...
1998
02:01:43,417 --> 02:01:44,583
Do you smoke?
1999
02:01:46,375 --> 02:01:48,000
Good girl...
2000
02:01:50,333 --> 02:01:52,292
Do you drink?
2001
02:01:53,292 --> 02:01:54,208
God....
2002
02:01:54,958 --> 02:01:55,708
Thank you...
2003
02:01:58,458 --> 02:02:01,583
I drink a lot but if you
tell me to stop, I will
2004
02:02:03,417 --> 02:02:04,208
Third question...
2005
02:02:05,458 --> 02:02:09,250
Have you loved anyone before?
2006
02:02:09,417 --> 02:02:10,250
You?
2007
02:02:10,958 --> 02:02:12,125
After you, it was Aditi...
2008
02:02:13,000 --> 02:02:13,500
That's all...
2009
02:02:15,042 --> 02:02:15,625
You....?
2010
02:02:16,958 --> 02:02:19,208
After you, I loved
someone else...
2011
02:02:19,750 --> 02:02:21,958
You know it already.Stop
over reacting!
2012
02:02:22,000 --> 02:02:23,958
Okay...Got compensated...
2013
02:02:27,667 --> 02:02:30,958
Have you kissed him?
2014
02:02:31,667 --> 02:02:32,333
You?
2015
02:02:32,833 --> 02:02:34,083
Just once on the lips.
2016
02:02:36,042 --> 02:02:36,750
You?
2017
02:02:37,125 --> 02:02:38,458
Whenever I meet him...
2018
02:02:40,208 --> 02:02:42,500
My heart is paining...
I can't take it...
2019
02:02:43,458 --> 02:02:44,458
Last question...
2020
02:02:46,000 --> 02:02:47,375
You and him...
2021
02:02:48,583 --> 02:02:50,458
Did you make love with him?
2022
02:02:57,750 --> 02:02:58,458
Don't cry...
2023
02:02:59,417 --> 02:03:01,083
Sorry...Sorry...
2024
02:03:01,417 --> 02:03:03,125
You guys don't spare that...
2025
02:03:04,917 --> 02:03:06,000
You are leaving me, right?
2026
02:03:06,000 --> 02:03:08,208
Go...
2027
02:03:08,542 --> 02:03:09,542
You will get a guy...
2028
02:03:17,500 --> 02:03:19,833
Curses from guys will become true
2029
02:03:21,625 --> 02:03:22,833
Why are you crying?
2030
02:03:23,667 --> 02:03:24,625
I will kill you...
2031
02:03:24,750 --> 02:03:26,375
I told you because
you asked me...
2032
02:03:26,792 --> 02:03:28,208
So...Will you say all these?
You shouldn't...
2033
02:03:28,208 --> 02:03:30,333
Why are you making a big
deal out of a small thing?
2034
02:03:30,375 --> 02:03:31,375
Is this a small thing?
2035
02:03:31,500 --> 02:03:34,125
I will call Harish.
Let him come...
2036
02:03:34,750 --> 02:03:35,292
Call him...
2037
02:03:35,333 --> 02:03:38,208
Let him come. I will
murder you both
2038
02:03:38,250 --> 02:03:40,458
Hello, Harish. Come
to my aunt's place
2039
02:03:42,333 --> 02:03:44,417
Jeeva and I are having
problems because of you...
2040
02:03:44,833 --> 02:03:45,833
You have to reunite us.
2041
02:04:02,500 --> 02:04:04,417
Hi...Dear....
2042
02:04:08,875 --> 02:04:10,708
You said it was something
important...
2043
02:04:12,042 --> 02:04:14,250
You look so beautiful
2044
02:04:14,458 --> 02:04:15,917
What's happening here?
2045
02:04:16,833 --> 02:04:17,542
Who is he?
2046
02:04:18,333 --> 02:04:20,625
- He is saying it's all because of you
- What problem?
2047
02:04:21,250 --> 02:04:22,542
The other day...at your home...
2048
02:04:22,708 --> 02:04:24,208
Is that all? One minute...
2049
02:04:29,958 --> 02:04:30,667
Boss...
2050
02:04:30,750 --> 02:04:31,375
What?
2051
02:04:31,417 --> 02:04:32,417
I did it just once...
2052
02:04:33,208 --> 02:04:34,958
What? What are you saying?
2053
02:04:35,958 --> 02:04:36,958
Just once...
2054
02:04:37,750 --> 02:04:38,750
Just once...
2055
02:04:39,333 --> 02:04:42,375
Jeeva...He is saying we did it just
once...Then what's the big deal?
2056
02:04:42,458 --> 02:04:44,708
I will kill you...
2057
02:04:46,542 --> 02:04:48,000
Haven't you done at all?
2058
02:04:48,583 --> 02:04:49,458
No...
2059
02:04:50,417 --> 02:04:51,417
You have missed it...
2060
02:04:52,500 --> 02:04:53,500
Why?
2061
02:04:58,500 --> 02:05:00,417
Lot of people might
have sacrificed...
2062
02:05:01,042 --> 02:05:02,833
I cannot be like that...
2063
02:05:03,542 --> 02:05:04,542
Once...?
2064
02:05:04,792 --> 02:05:05,792
Once...?
2065
02:05:07,708 --> 02:05:09,042
How many times will he
say the same thing?
2066
02:05:09,083 --> 02:05:11,167
I confessed...But why
are you leaving?
2067
02:05:11,542 --> 02:05:14,125
Curse from a virgin
guy will come true...
2068
02:05:16,000 --> 02:05:17,500
Why is he getting angry?
2069
02:05:17,917 --> 02:05:19,417
Okay...You sit down...
2070
02:05:20,792 --> 02:05:22,167
We broke up
unnecessarily, right?
2071
02:05:22,250 --> 02:05:22,958
Yes...
2072
02:05:23,083 --> 02:05:25,042
- What happened?
- We are just talking...
2073
02:05:25,625 --> 02:05:26,625
Jeeva...
2074
02:05:27,583 --> 02:05:28,583
Jeeva...
2075
02:05:29,042 --> 02:05:30,542
What do you want?
2076
02:05:31,000 --> 02:05:33,708
Do you think you can
do whatever you want?
2077
02:05:33,792 --> 02:05:35,208
I don't need girls...
2078
02:05:35,417 --> 02:05:37,000
One girl drinks with a guy
2079
02:05:37,458 --> 02:05:38,958
Another girl sleeps
with a guy...
2080
02:05:39,125 --> 02:05:40,000
I am a virgin guy
2081
02:05:40,083 --> 02:05:41,542
I need a virgin girl...
2082
02:05:41,917 --> 02:05:45,125
If you say that again,
I will slap you
2083
02:05:45,417 --> 02:05:46,125
Jeeva...
2084
02:05:46,500 --> 02:05:49,542
Those times were all gone...
2085
02:05:49,833 --> 02:05:52,833
I am sure I will get someone
2086
02:05:53,500 --> 02:05:54,875
I will find out...
2087
02:05:54,917 --> 02:05:59,583
Wait...God will
give you a hand...
2088
02:05:59,625 --> 02:06:02,292
You hold it tight...
2089
02:06:02,333 --> 02:06:03,792
The train is leaving....Move
2090
02:06:07,500 --> 02:06:10,333
That was a waste of time...
2091
02:06:12,750 --> 02:06:15,333
Open the door....
2092
02:06:16,375 --> 02:06:17,875
Even the train is leaving me...
2093
02:06:24,917 --> 02:06:27,542
God will give you a hand...
2094
02:06:27,750 --> 02:06:30,958
If you hold it tight...
2095
02:06:43,375 --> 02:06:45,042
You should have watched
your steps...
2096
02:06:45,125 --> 02:06:46,125
I have....
2097
02:06:47,500 --> 02:06:48,500
And now I am here...
2098
02:06:51,667 --> 02:06:52,917
Open the door...
2099
02:06:53,792 --> 02:06:56,042
If not Trisha, then Nayanthara
2100
02:06:56,333 --> 02:06:57,167
If not Nayanthara..?
2101
02:06:57,500 --> 02:06:58,500
Priya Anand...
2102
02:07:02,125 --> 02:07:03,625
Where are you going?
2103
02:07:04,417 --> 02:07:06,333
Tiruchi...You?
2104
02:07:06,625 --> 02:07:07,958
Then I am coming to Tiruchi...
141726
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.