Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,958 --> 00:00:03,829
Your Grace, Cardinal Wolsey
2
00:00:03,960 --> 00:00:05,135
has been speaking
with your daughter.
3
00:00:05,266 --> 00:00:06,919
He says she is to marry.
4
00:00:07,050 --> 00:00:08,225
[Catherine] Wolsey seeks
to wed her to the dauphin.
5
00:00:08,356 --> 00:00:09,574
I would sooner see her
marry Charles,
6
00:00:09,705 --> 00:00:11,272
the King of Spain.
7
00:00:11,359 --> 00:00:13,013
He is still kind to you?
8
00:00:13,143 --> 00:00:14,057
[Catherine]
He is changed.
9
00:00:14,188 --> 00:00:15,928
-I have given him nothing.
-Mary...
10
00:00:16,016 --> 00:00:18,540
she will be the one to rule
and follow you in greatness.
11
00:00:18,627 --> 00:00:21,064
[Lina]
We are being threatened.
12
00:00:21,195 --> 00:00:22,196
[Oviedo] I see the rioters
and the immigrants.
13
00:00:22,326 --> 00:00:24,067
-Henry, no!
-[blade plunges]
14
00:00:24,198 --> 00:00:25,634
It is the king who is the cause
of all their suffering.
15
00:00:25,764 --> 00:00:27,679
My sister Meg writes to me,
16
00:00:27,810 --> 00:00:30,117
claiming that her own marriage
is invalid.
17
00:00:30,204 --> 00:00:31,727
I know your family
has connections with the pope.
18
00:00:31,857 --> 00:00:34,121
Put to him my case
for an annulment.
19
00:00:34,251 --> 00:00:36,340
The man they call
the "Alter Rex,"
20
00:00:36,471 --> 00:00:38,212
the "other king."
21
00:00:38,299 --> 00:00:39,517
Catherine, go to Mary and tell
her she will be queen--
22
00:00:39,648 --> 00:00:41,128
Queen of Spain.
23
00:00:41,258 --> 00:00:42,999
Henry,
I am with child again.
24
00:00:43,130 --> 00:00:44,435
It's one final chance.
25
00:00:46,002 --> 00:00:48,700
[dramatic orchestral music]
26
00:00:48,874 --> 00:00:51,660
♪
27
00:01:35,095 --> 00:01:37,880
[bell tolling]
28
00:01:40,056 --> 00:01:42,798
[somber vocalization]
29
00:01:42,885 --> 00:01:45,757
♪
30
00:01:54,288 --> 00:01:56,116
[man grunts]
31
00:01:56,246 --> 00:01:57,639
[Catherine]
I fight.
32
00:01:57,769 --> 00:01:59,641
You fight.
33
00:01:59,771 --> 00:02:01,904
He fights.
34
00:02:02,034 --> 00:02:04,428
[unsettling ambient music]
35
00:02:04,559 --> 00:02:06,474
Pugno...
36
00:02:06,604 --> 00:02:08,563
pugnas, pugnat.
37
00:02:08,693 --> 00:02:10,042
[Catherine exhales softly]
38
00:02:10,173 --> 00:02:11,827
We fight.
39
00:02:11,957 --> 00:02:13,785
Come on at me, then,
if ya dare,
40
00:02:13,916 --> 00:02:15,483
ya Scots dog.
41
00:02:15,570 --> 00:02:17,180
Ah!
42
00:02:17,267 --> 00:02:18,573
[grunts]
43
00:02:18,703 --> 00:02:20,140
[Mary]
We fight.
44
00:02:21,228 --> 00:02:22,664
Pugnamus,
45
00:02:22,751 --> 00:02:24,100
pugnatis,
46
00:02:24,231 --> 00:02:26,450
pugnant.
47
00:02:26,581 --> 00:02:27,712
[wooden swords clacking]
48
00:02:27,843 --> 00:02:29,845
[Jamie grunting]
49
00:02:29,975 --> 00:02:31,542
You're dead, sassenach.
50
00:02:33,805 --> 00:02:35,633
[soldier] Arrest them!
Seize all the documents!
51
00:02:35,764 --> 00:02:38,419
[dramatic music]
52
00:02:38,593 --> 00:02:41,509
♪
53
00:02:41,639 --> 00:02:44,294
[people shouting indistinctly]
54
00:02:44,468 --> 00:02:46,949
♪
55
00:02:54,348 --> 00:02:55,566
Now, Mary, we will show
your father--
56
00:02:55,697 --> 00:02:58,003
No, no.
I-I need hear no more.
57
00:02:58,134 --> 00:03:01,224
Princess Mary is a wonderful
student, Your Majesty,
58
00:03:01,355 --> 00:03:02,747
a natural scholar.
59
00:03:02,878 --> 00:03:04,401
Girls can learn
as well as boys.
60
00:03:04,532 --> 00:03:05,968
To read the Gospels.
61
00:03:06,098 --> 00:03:08,057
[Catherine]
And even to govern.
62
00:03:11,278 --> 00:03:14,106
The queen has engaged
a tutor from Spain,
63
00:03:14,194 --> 00:03:16,065
Your Majesty.
64
00:03:16,196 --> 00:03:17,719
A remarkable-sounding man.
65
00:03:17,849 --> 00:03:19,851
Oh, very well.
66
00:03:19,982 --> 00:03:22,332
But as to who will govern
England after me,
67
00:03:22,463 --> 00:03:26,858
the answer does not lie
in here...
68
00:03:26,989 --> 00:03:29,600
but in there.
69
00:03:29,687 --> 00:03:31,167
[doors open]
70
00:03:31,298 --> 00:03:33,691
Your Majesty.
71
00:03:33,822 --> 00:03:35,954
The arrests have been made
in Blackfriars.
72
00:03:36,085 --> 00:03:37,347
Mm.
73
00:03:37,434 --> 00:03:38,566
What matter is this,
Lord Stafford?
74
00:03:38,696 --> 00:03:41,264
Ah, heretics, Your Grace,
75
00:03:41,351 --> 00:03:42,483
that started out of Saxony.
76
00:03:42,613 --> 00:03:44,224
Ah.
77
00:03:44,354 --> 00:03:46,574
Martin Luther's reformists.
78
00:03:46,704 --> 00:03:48,228
They say the pope is not holy
79
00:03:48,315 --> 00:03:49,794
and the king
is not anointed by God.
80
00:03:49,925 --> 00:03:51,405
[Stafford]
Indeed, Your Grace.
81
00:03:51,535 --> 00:03:53,363
Oh, and, Your Majesty,
82
00:03:53,494 --> 00:03:56,540
that milksop from Scotland
requests audience.
83
00:03:56,671 --> 00:03:58,107
[Henry groans softly]
84
00:03:58,194 --> 00:04:00,283
We were going after deer.
85
00:04:02,329 --> 00:04:04,374
[footsteps departing]
86
00:04:04,505 --> 00:04:06,071
[doors close]
87
00:04:06,158 --> 00:04:08,117
You did very well, Mary.
88
00:04:08,248 --> 00:04:11,468
She would have done better with
a stronger governess, perhaps.
89
00:04:11,599 --> 00:04:14,384
You have indulged her
too often, Maggie.
90
00:04:14,515 --> 00:04:16,168
[Albany]
There were several dispatches
91
00:04:16,299 --> 00:04:18,083
from the Holy Father,
Your Grace,
92
00:04:18,214 --> 00:04:20,477
but, uh, nothing about
an annulment of your marriage.
93
00:04:20,608 --> 00:04:22,784
[huffs] When will this be
at an end?
94
00:04:22,914 --> 00:04:26,004
-[sighs]
-Mm. It gets worse.
95
00:04:26,135 --> 00:04:27,397
We've just learned
Angus has ridden
96
00:04:27,484 --> 00:04:30,008
to London to petition
the king for support.
97
00:04:30,095 --> 00:04:32,533
By Christ Jesu.
98
00:04:32,663 --> 00:04:35,492
What is marriage
but a chain around the body,
99
00:04:35,579 --> 00:04:37,233
pulling you into the depths?
100
00:04:37,364 --> 00:04:39,409
I need independence,
101
00:04:39,540 --> 00:04:41,846
and my brother denies me
my inheritance!
102
00:04:41,977 --> 00:04:43,935
This money from your brother
is a phantom, Your Grace.
103
00:04:44,066 --> 00:04:45,197
You must let it go.
104
00:04:45,328 --> 00:04:46,503
No.
105
00:04:46,590 --> 00:04:48,200
[sighs]
106
00:04:48,288 --> 00:04:50,855
I will go to London
and speak to my brother.
107
00:04:50,986 --> 00:04:52,727
What about that cur, Angus?
108
00:04:52,857 --> 00:04:55,077
If I see him,
I will cut his manhood off.
109
00:04:55,164 --> 00:04:57,209
Hal Stewart!
110
00:04:57,297 --> 00:04:59,473
Ready my horses and provisions.
111
00:04:59,603 --> 00:05:02,127
We have a long ride ahead.
112
00:05:02,258 --> 00:05:03,433
[Angus]
My wife
113
00:05:03,520 --> 00:05:06,741
divides kingdoms
with her arrogance.
114
00:05:06,871 --> 00:05:08,960
She creates bad humor
within our land.
115
00:05:10,962 --> 00:05:13,313
She's openly hostile
towards you, Your Grace.
116
00:05:15,140 --> 00:05:17,447
Your Majesty,
117
00:05:17,534 --> 00:05:19,275
Margaret may even incite
more violence
118
00:05:19,406 --> 00:05:21,059
against the English.
119
00:05:21,190 --> 00:05:23,627
[Catherine]
Your Majesty...
120
00:05:23,714 --> 00:05:25,977
Meg doesn't want a war.
121
00:05:26,108 --> 00:05:27,370
The earl has
personal grievances
122
00:05:27,501 --> 00:05:29,503
which he attempts
to drag you into.
123
00:05:29,633 --> 00:05:31,766
She asked the pope
to annul our union,
124
00:05:31,896 --> 00:05:33,768
to declare
our marriage illegitimate.
125
00:05:33,898 --> 00:05:35,639
I forbade her
this course of action.
126
00:05:35,770 --> 00:05:37,249
-She makes a fool of me.
-This plan is futile.
127
00:05:37,380 --> 00:05:39,339
Indeed.
128
00:05:39,426 --> 00:05:42,124
A marriage made in God's eyes
cannot be undone.
129
00:05:44,387 --> 00:05:45,910
Unless the pope decides it.
130
00:05:49,000 --> 00:05:50,915
All things are possible
from Rome.
131
00:05:54,745 --> 00:05:57,748
This fool is ill news,
Your Majesty.
132
00:05:57,879 --> 00:05:59,750
He upsets the prince.
133
00:05:59,837 --> 00:06:01,578
Ride back to Scotland, Angus.
134
00:06:01,709 --> 00:06:03,624
-I-I merely warn you to--
-No.
135
00:06:03,754 --> 00:06:07,671
You're dismissed, my lord.
136
00:06:07,758 --> 00:06:11,109
[bell tolling in the distance]
137
00:06:11,240 --> 00:06:13,938
[door opens]
138
00:06:14,069 --> 00:06:15,853
Such talk of waging war
on the sanctity of marriage.
139
00:06:15,984 --> 00:06:17,594
-[door closes]
-That this could even be raised
140
00:06:17,725 --> 00:06:18,987
to pollute this court...
141
00:06:19,117 --> 00:06:20,162
[Wolsey]
And the church digs them out.
142
00:06:20,249 --> 00:06:21,468
Undersheriff More
has been charged
143
00:06:21,598 --> 00:06:22,991
with finding the ringleaders.
144
00:06:23,121 --> 00:06:26,386
And I pray
that every rat is caught...
145
00:06:26,516 --> 00:06:27,996
in the name of God
146
00:06:28,126 --> 00:06:30,825
and in the name
of God's appointed king.
147
00:06:30,955 --> 00:06:33,654
[dramatic music]
148
00:06:33,828 --> 00:06:36,657
♪
149
00:06:42,314 --> 00:06:44,012
[bell tolls in the distance]
150
00:06:50,584 --> 00:06:52,368
[Catherine]
Earl Angus,
151
00:06:52,499 --> 00:06:54,370
we understand
that the Duke of Albany
152
00:06:54,501 --> 00:06:55,980
proposes a petition
to the pope
153
00:06:56,111 --> 00:06:57,634
for your marriage
to be annulled.
154
00:06:57,765 --> 00:07:00,332
Yes, eh, he does.
As Meg's co-regent, he--
155
00:07:00,463 --> 00:07:02,465
[Catherine]
Is that all he is?
156
00:07:02,596 --> 00:07:05,076
Co-regent?
157
00:07:05,207 --> 00:07:07,035
If they were lovers,
158
00:07:07,165 --> 00:07:10,647
the pope would see they had
a personal and immoral motive
159
00:07:10,778 --> 00:07:13,041
and throw out their petition
without consideration.
160
00:07:13,171 --> 00:07:14,477
[Angus chuckles]
161
00:07:14,608 --> 00:07:16,827
I see, Your Grace.
162
00:07:16,958 --> 00:07:19,047
Yes, that would be so.
163
00:07:19,177 --> 00:07:20,265
I will inform
the Scottish council.
164
00:07:20,396 --> 00:07:22,267
Waste no time.
165
00:07:22,398 --> 00:07:23,747
Return to Edinburgh
166
00:07:23,878 --> 00:07:26,620
and tell them
of the queen's disgrace.
167
00:07:26,750 --> 00:07:29,405
You have our support.
168
00:07:29,536 --> 00:07:32,321
[dark music]
169
00:07:32,408 --> 00:07:35,498
♪
170
00:07:35,629 --> 00:07:38,283
[indistinct chatter]
171
00:07:38,458 --> 00:07:41,330
♪
172
00:07:44,551 --> 00:07:47,249
-[man] Bloody foreigners.
-[man 2] That's right.
173
00:07:47,379 --> 00:07:52,036
An army
is for a valiant purpose...
174
00:07:52,167 --> 00:07:55,736
for war,
for the upkeep of justice.
175
00:07:58,216 --> 00:08:01,655
More and more,
I feel like a street thug.
176
00:08:01,785 --> 00:08:03,526
[Lina sighs]
177
00:08:05,223 --> 00:08:07,095
There is a darkness at court.
178
00:08:09,706 --> 00:08:12,840
The king prowls the palace,
179
00:08:12,970 --> 00:08:16,800
and the queen
looks for his favor.
180
00:08:16,931 --> 00:08:20,761
She seems
ever more desperate.
181
00:08:20,891 --> 00:08:24,155
It no longer feels safe
anywhere, Ovideo,
182
00:08:24,286 --> 00:08:26,157
even here at home.
183
00:08:27,550 --> 00:08:29,509
This is a different England.
184
00:08:29,639 --> 00:08:31,728
[baby fusses]
185
00:08:31,902 --> 00:08:34,992
♪
186
00:08:35,123 --> 00:08:37,386
[baby continues fussing]
187
00:08:38,996 --> 00:08:40,824
Lord, You have taken
all my sons.
188
00:08:40,955 --> 00:08:43,087
[breathes deeply]
189
00:08:43,218 --> 00:08:45,655
Is not the price
of my sin paid?
190
00:08:45,786 --> 00:08:48,266
[softly]
Please.
191
00:08:48,353 --> 00:08:50,312
Please grant me a boy.
192
00:08:54,098 --> 00:08:55,796
[normal voice]
I will prove my worth, Lord.
193
00:08:57,449 --> 00:08:59,974
I will defend Your church.
194
00:09:00,104 --> 00:09:02,672
I will please both You
and Your anointed king...
195
00:09:02,803 --> 00:09:05,022
[footsteps approach]
196
00:09:05,153 --> 00:09:06,937
What do you want?
197
00:09:07,068 --> 00:09:08,722
[Wolsey] If I may be so bold,
Your Grace,
198
00:09:08,809 --> 00:09:12,203
what a strange thing to ask
a cardinal in a church.
199
00:09:12,334 --> 00:09:14,118
[chuckles]
200
00:09:16,860 --> 00:09:21,473
The king's sister Margaret
rides south towards court.
201
00:09:21,604 --> 00:09:24,738
We hope you can reason
with her.
202
00:09:24,825 --> 00:09:26,870
[Catherine]
I have loved her well,
203
00:09:26,957 --> 00:09:28,655
but she goes too far
with talk of annulment.
204
00:09:28,742 --> 00:09:30,961
[Wolsey]
Mm.
205
00:09:33,834 --> 00:09:35,052
Where, uh...
206
00:09:36,619 --> 00:09:38,186
Where are your ladies?
207
00:09:39,970 --> 00:09:42,364
I wish to walk alone.
208
00:09:42,494 --> 00:09:44,366
I notice you walk alone
more often.
209
00:09:44,496 --> 00:09:46,977
I pray alone.
210
00:09:47,108 --> 00:09:49,327
-For the heir.
-[Wolsey] Mm.
211
00:09:49,414 --> 00:09:52,853
Must require a great deal
of supplication...
212
00:09:52,983 --> 00:09:57,422
to maintain such faith
in the wake of...
213
00:09:57,509 --> 00:09:59,294
so much loss.
214
00:09:59,381 --> 00:10:01,731
[scoffs]
215
00:10:01,862 --> 00:10:04,647
Yes.
216
00:10:04,778 --> 00:10:06,780
And now
my son and I will retire.
217
00:10:08,999 --> 00:10:11,262
It is a threat, Wolsey.
218
00:10:13,090 --> 00:10:15,310
This Protestant heresy.
219
00:10:17,138 --> 00:10:19,531
We both feel it.
220
00:10:19,662 --> 00:10:21,751
So perhaps we should stop
bickering between ourselves
221
00:10:21,882 --> 00:10:25,015
and defend our God
and our king...
222
00:10:25,102 --> 00:10:27,148
for both our sakes.
223
00:10:29,367 --> 00:10:31,108
What do you say?
224
00:10:31,239 --> 00:10:33,937
[disquieting music]
225
00:10:34,024 --> 00:10:36,853
♪
226
00:10:38,986 --> 00:10:42,206
[bell tolling]
227
00:10:44,382 --> 00:10:46,907
Printed upon London presses
228
00:10:47,037 --> 00:10:48,909
and sent all over the country.
229
00:10:49,039 --> 00:10:50,998
And the hideous poison spreads.
230
00:10:51,128 --> 00:10:54,044
Now they say that the Church
cannot absolve sin
231
00:10:54,175 --> 00:10:56,786
and that giving alms
does not cleanse the soul.
232
00:10:56,917 --> 00:10:59,310
Then what do they think
Christ died for?
233
00:10:59,441 --> 00:11:01,617
-Sin can be washed away.
-[Wolsey] Hmm.
234
00:11:01,748 --> 00:11:03,575
We can be made clean again
by God's grace.
235
00:11:03,706 --> 00:11:05,316
The queen is quite correct,
236
00:11:05,447 --> 00:11:08,058
both in her disgust
at this filth
237
00:11:08,145 --> 00:11:10,670
but also in her ecumenical
argument against it.
238
00:11:10,800 --> 00:11:13,411
God be praised we destroyed
a press in Blackfriars.
239
00:11:13,498 --> 00:11:15,022
One press will not stop it.
240
00:11:15,152 --> 00:11:17,067
We have mustered men
from the palace barracks.
241
00:11:17,198 --> 00:11:19,679
Rest assured,
there'll be many more arrests.
242
00:11:19,766 --> 00:11:21,289
[Henry] Good.
The rats must be stamped out.
243
00:11:21,419 --> 00:11:23,421
Are we not in danger
of hysteria?
244
00:11:27,208 --> 00:11:27,991
[Brandon]
How so?
245
00:11:31,081 --> 00:11:34,694
This group of fanatics
is a tiny minority.
246
00:11:38,393 --> 00:11:40,525
A dangerous group, nonetheless.
247
00:11:40,656 --> 00:11:42,397
The king and queen are right
248
00:11:42,484 --> 00:11:43,833
to pronounce heresy
and treason.
249
00:11:43,964 --> 00:11:47,271
So we waste men
250
00:11:47,402 --> 00:11:49,447
and taxes
that our army needs--
251
00:11:49,534 --> 00:11:51,101
One spark can burn a city,
Lord Stafford!
252
00:11:53,190 --> 00:11:56,367
But instead, a fire
must be made of this filth,
253
00:11:56,498 --> 00:11:58,108
as the cardinal calls it.
254
00:11:58,239 --> 00:11:59,849
[Wolsey]
And if necessary,
255
00:11:59,936 --> 00:12:02,504
from those who spread it.
256
00:12:02,634 --> 00:12:04,419
Yes.
257
00:12:04,549 --> 00:12:05,899
If it should come to that.
258
00:12:07,944 --> 00:12:09,729
We are defending God,
gentlemen,
259
00:12:09,859 --> 00:12:11,469
and His King of England.
260
00:12:11,600 --> 00:12:13,080
-Hear, hear.
-Hear.
261
00:12:13,210 --> 00:12:15,691
Well, we'll think on it.
262
00:12:24,265 --> 00:12:28,182
[door opens, closes]
263
00:12:28,312 --> 00:12:31,925
Between you and Wolsey,
I'm surrounded by good counsel.
264
00:12:32,055 --> 00:12:34,318
I love that look in your eye
when your blood's up.
265
00:12:34,449 --> 00:12:35,885
Mm.
266
00:12:36,016 --> 00:12:38,627
It is the power
of the prince within me.
267
00:12:38,758 --> 00:12:41,586
He gives me his strength...
268
00:12:41,673 --> 00:12:43,414
which comes from you.
269
00:12:46,766 --> 00:12:48,550
Meg wishes to betray
her wedding vows
270
00:12:48,680 --> 00:12:51,509
at first sign of trouble.
271
00:12:51,640 --> 00:12:54,121
But we, Henry...
272
00:12:54,208 --> 00:12:58,212
we overcome
and find ourselves again.
273
00:12:58,342 --> 00:13:00,170
Do you hate my sister now?
274
00:13:00,301 --> 00:13:01,955
I hate her heresy.
275
00:13:03,826 --> 00:13:05,959
Annulment of marriage
will damn her soul.
276
00:13:06,089 --> 00:13:08,526
Then again,
if I just indulge her,
277
00:13:08,657 --> 00:13:10,180
then that might shut
her bleating.
278
00:13:10,311 --> 00:13:12,182
It's her own soul
she risks, not mine.
279
00:13:12,313 --> 00:13:13,140
[Catherine]
No...
280
00:13:14,924 --> 00:13:17,144
No, Henry, it is an outrage.
281
00:13:17,274 --> 00:13:19,407
If she pushes for this,
then Meg is possessed
282
00:13:19,537 --> 00:13:20,800
by the same devil that inspires
Martin Luther and his--
283
00:13:20,930 --> 00:13:22,279
[Henry]
Oh, oh. Shh.
284
00:13:22,410 --> 00:13:24,760
Stop.
You must not upset the baby.
285
00:13:24,891 --> 00:13:26,675
-It must be calm within you--
-H-he. He.
286
00:13:28,329 --> 00:13:30,113
It is a he, Henry.
287
00:13:32,333 --> 00:13:33,943
We are beloved.
288
00:13:34,030 --> 00:13:37,251
Well, if we are beloved,
then Stafford must be hated.
289
00:13:38,774 --> 00:13:41,342
The man has three sons.
290
00:13:41,472 --> 00:13:43,474
You saw what just happened.
291
00:13:43,605 --> 00:13:47,217
I'm questioned at counsel.
292
00:13:47,348 --> 00:13:50,830
If I had a son,
it would reassert my authority.
293
00:13:52,483 --> 00:13:54,746
Then I will hurry him to you.
294
00:13:54,834 --> 00:13:57,706
[sweeping music]
295
00:13:57,793 --> 00:14:00,665
♪
296
00:14:00,752 --> 00:14:02,972
[Hal]
Whoa, Grace, slow down.
297
00:14:03,146 --> 00:14:05,061
♪
298
00:14:05,192 --> 00:14:07,107
-Whoa, whoa.
-Ha.
299
00:14:07,237 --> 00:14:08,804
[panting]
What's wrong?
300
00:14:08,891 --> 00:14:10,675
We'll snap our horses
in two at this rate.
301
00:14:10,762 --> 00:14:12,199
[laughing]
Don't fret.
302
00:14:12,329 --> 00:14:14,070
I'm not some posy
of bonnie flowers, Hal Stewart.
303
00:14:14,201 --> 00:14:16,290
It's not ya I'm worried about.
It's me.
304
00:14:16,377 --> 00:14:17,639
-[laughs]
-I haven't ridden like that
305
00:14:17,769 --> 00:14:19,728
since racing my cousins
on the farm.
306
00:14:19,859 --> 00:14:21,817
Oh, so it's a race
you're after.
307
00:14:21,948 --> 00:14:23,427
[laughs]
That's not what I said.
308
00:14:25,342 --> 00:14:27,127
But a race to London it is.
Come on!
309
00:14:27,214 --> 00:14:29,564
-[grunts]
-Yah!
310
00:14:29,694 --> 00:14:32,045
Ha ha!
[laughing]
311
00:14:32,219 --> 00:14:35,048
♪
312
00:14:37,137 --> 00:14:38,834
[Catherine] Señor Vives
has traveled from Spain.
313
00:14:38,921 --> 00:14:40,270
-[Vives] Your Grace.
-[Catherine] All this way
314
00:14:40,401 --> 00:14:42,446
to teach you astronomy,
mathematics, poetry.
315
00:14:42,577 --> 00:14:44,013
[Vives]
Indeed.
316
00:14:44,144 --> 00:14:45,972
[Maggie] As Princess Mary's
governess, señor,
317
00:14:46,102 --> 00:14:49,410
I can attest
to her serious curiosity.
318
00:14:49,540 --> 00:14:51,586
But I would encourage you
to coax her to study
319
00:14:51,716 --> 00:14:53,414
and not to indulge her.
320
00:14:53,544 --> 00:14:55,633
Will you go to him now, Mary?
321
00:14:56,547 --> 00:14:58,680
[Lina]
Con rapidez,Princess Mary.
322
00:14:59,899 --> 00:15:02,379
[Mary giggling]
323
00:15:02,466 --> 00:15:04,338
[Vives]
Princess Mary.
324
00:15:04,468 --> 00:15:06,775
-Princess Mary.
-[woman] Princess Mary.
325
00:15:06,862 --> 00:15:08,429
[Vives]
Come back!
326
00:15:08,559 --> 00:15:11,127
She's--if you will permit me,
Highness... [chuckles]
327
00:15:11,214 --> 00:15:13,477
She is much as you were.
328
00:15:13,564 --> 00:15:15,827
She will be a fine companion
to the King of England.
329
00:15:15,958 --> 00:15:17,090
Her brother.
330
00:15:19,135 --> 00:15:20,876
[Maggie] As Princess Mary
is with Señor Vives,
331
00:15:21,007 --> 00:15:22,922
Your Grace,
may I be excused?
332
00:15:27,317 --> 00:15:30,059
We see so little
of you both these days.
333
00:15:30,190 --> 00:15:33,497
And Charlie was always
so close to the king.
334
00:15:33,628 --> 00:15:35,282
There was a time
335
00:15:35,412 --> 00:15:37,414
where Charlie wouldn't want
to be anywhere else
336
00:15:37,501 --> 00:15:39,286
other than at court, but...
337
00:15:40,765 --> 00:15:43,377
What do you mean?
338
00:15:43,507 --> 00:15:44,682
Is Charlie displeased
with the king?
339
00:15:44,813 --> 00:15:46,249
No, never!
340
00:15:46,380 --> 00:15:47,729
Never.
341
00:15:47,859 --> 00:15:51,472
He-he loves the king,
a-as I do,
342
00:15:51,602 --> 00:15:55,867
but there are others the king
looks to in his wisdom.
343
00:15:55,998 --> 00:15:57,739
As Lady Pole
looks to the wisdom
344
00:15:57,869 --> 00:16:01,438
of Thomas More, I notice,
a great deal.
345
00:16:01,569 --> 00:16:04,267
[indistinct chatter]
346
00:16:06,574 --> 00:16:08,924
[Wolsey] Lady Pole,
how fares your daughter
347
00:16:09,055 --> 00:16:10,926
and her new husband?
348
00:16:11,057 --> 00:16:12,972
They are well.
Thank you, Cardinal.
349
00:16:13,102 --> 00:16:14,712
I will see them soon
at Lord Stafford's estate,
350
00:16:14,843 --> 00:16:15,887
where they now have rooms.
351
00:16:16,018 --> 00:16:18,455
Ah, yes.
352
00:16:18,542 --> 00:16:20,066
The grand house.
353
00:16:20,196 --> 00:16:21,241
Hmm.
354
00:16:21,371 --> 00:16:24,026
Hopefully, a fine inheritance.
355
00:16:24,157 --> 00:16:27,421
It will be.
Most certainly.
356
00:16:27,551 --> 00:16:29,858
Why would "hopefully"
come into it?
357
00:16:31,338 --> 00:16:32,730
[Wolsey]
Thomas.
358
00:16:32,861 --> 00:16:33,644
[Henry Pole]
Let's move out!
359
00:16:33,775 --> 00:16:34,776
Move out!
360
00:16:36,778 --> 00:16:38,171
You may like to know
361
00:16:38,258 --> 00:16:39,911
that I have heard
from Reggie in Oxford.
362
00:16:40,042 --> 00:16:41,087
-Ah!
-He thrives.
363
00:16:41,217 --> 00:16:42,262
Good.
364
00:16:42,392 --> 00:16:43,654
I'm glad.
365
00:16:43,785 --> 00:16:45,047
And I feel foolish to ask
366
00:16:45,178 --> 00:16:48,529
for my other son, but...
367
00:16:48,616 --> 00:16:51,401
he is too zealous
in the name of the king.
368
00:16:51,532 --> 00:16:53,751
He gets so angry,
369
00:16:53,882 --> 00:16:57,233
and I'm sure that you could
cool the fire in his blood...
370
00:16:57,364 --> 00:16:59,105
[exhales sharply]
371
00:16:59,235 --> 00:17:01,629
Forgive me, I'm not quite
sure what I'm asking, but--
372
00:17:01,759 --> 00:17:04,414
I could assign him
to my personal guard.
373
00:17:04,545 --> 00:17:06,112
That way, I could keep
a watchful eye on him
374
00:17:06,242 --> 00:17:07,983
if need be.
375
00:17:08,114 --> 00:17:09,202
How does that sound?
376
00:17:09,332 --> 00:17:11,595
[exhales sharply]
Thank you.
377
00:17:11,726 --> 00:17:14,033
Thank you, Thomas.
You are...
378
00:17:14,163 --> 00:17:15,643
[inhales deeply,
exhales sharply]
379
00:17:15,773 --> 00:17:17,471
It is a dark world sometimes,
380
00:17:17,601 --> 00:17:20,213
but you are the candle
that is constant
381
00:17:20,300 --> 00:17:21,692
and never flickers.
382
00:17:21,823 --> 00:17:24,782
"Candle that is constant."
[laughs]
383
00:17:24,913 --> 00:17:27,350
You should be a writer.
[chuckles]
384
00:17:27,481 --> 00:17:31,006
Would you consider coming
to my family house in Chelsea?
385
00:17:31,137 --> 00:17:32,877
I have a wonderful
private study there
386
00:17:33,008 --> 00:17:35,228
where I also write and read,
387
00:17:35,358 --> 00:17:37,447
which I'd love
to share with you.
388
00:17:37,578 --> 00:17:38,840
Maybe even have
some lemon cake.
389
00:17:38,970 --> 00:17:40,798
[both chuckle]
390
00:17:40,929 --> 00:17:43,062
How does that sound?
391
00:17:43,192 --> 00:17:45,673
-That sounds wonderful.
-Good.
392
00:17:45,803 --> 00:17:48,589
[Maggie chuckles awkwardly]
393
00:17:48,719 --> 00:17:50,852
The world is a dark place,
Maggie,
394
00:17:50,982 --> 00:17:53,681
but my home is my haven.
395
00:17:53,811 --> 00:17:56,901
And, well...
396
00:17:57,032 --> 00:17:59,513
it would gladden my heart
if it became your haven, too.
397
00:18:01,036 --> 00:18:03,169
Do come.
398
00:18:03,299 --> 00:18:04,909
[bell tolls]
399
00:18:05,040 --> 00:18:06,607
[Wiltshire]
We took five men and women
400
00:18:06,737 --> 00:18:08,522
to the cells at Southwark.
401
00:18:08,652 --> 00:18:11,002
They were passing out
the same heretical writings.
402
00:18:14,267 --> 00:18:17,835
A public hanging would send
a clear message, Your Grace.
403
00:18:17,966 --> 00:18:22,231
For now, I believe heavy fines
will suffice, Your Grace.
404
00:18:22,362 --> 00:18:23,972
The king's divine station
is assaulted,
405
00:18:24,059 --> 00:18:25,452
and a fine is sufficient?
406
00:18:27,802 --> 00:18:31,066
Your Grace, the Church
petitions for swift justice.
407
00:18:35,723 --> 00:18:37,246
Collect
every disgusting pamphlet
408
00:18:37,377 --> 00:18:39,335
you can find, Wiltshire.
409
00:18:39,466 --> 00:18:41,163
The cardinal and I
will have a public burning,
410
00:18:41,294 --> 00:18:43,339
and the message
will be clear.
411
00:18:47,604 --> 00:18:50,346
We do not burn heretics
in England, Your Grace.
412
00:18:52,087 --> 00:18:54,045
I know.
413
00:18:54,176 --> 00:18:56,918
[dramatic music]
414
00:18:57,092 --> 00:18:59,921
♪
415
00:19:00,051 --> 00:19:02,750
[indistinct chatter]
416
00:19:02,924 --> 00:19:05,796
♪
417
00:19:14,065 --> 00:19:15,850
[Wiltshire]
Good people of London,
418
00:19:15,980 --> 00:19:17,678
His Majesty, King Henry,
419
00:19:17,808 --> 00:19:20,550
and his exalted Queen Catherine
420
00:19:20,637 --> 00:19:22,683
ask you to observe, to listen,
421
00:19:22,813 --> 00:19:25,555
and to pass on what you see.
422
00:19:25,642 --> 00:19:30,604
[Wolsey speaking Latin]
423
00:19:30,734 --> 00:19:32,910
"And He will also say
to those on his left,
424
00:19:33,041 --> 00:19:35,826
"'Depart from Me,
accursed ones,
425
00:19:35,957 --> 00:19:38,264
"'into the eternal flame
426
00:19:38,394 --> 00:19:41,876
which was prepared
for the Devil and his angels.'"
427
00:19:42,006 --> 00:19:45,140
All that is not of God,
428
00:19:45,271 --> 00:19:47,577
be it paper or flesh,
429
00:19:47,708 --> 00:19:50,363
will go to God's fire.
430
00:19:50,493 --> 00:19:53,279
[dramatic music]
431
00:19:53,453 --> 00:19:56,238
♪
432
00:20:05,291 --> 00:20:08,076
[indistinct chatter]
433
00:20:08,163 --> 00:20:10,992
♪
434
00:20:17,520 --> 00:20:19,522
Highness, please try to relax.
435
00:20:19,609 --> 00:20:21,350
You are like a wooden board.
436
00:20:21,481 --> 00:20:23,222
Then bathe me better,
and I will relax.
437
00:20:23,352 --> 00:20:24,962
[Lina chuckles]
438
00:20:25,093 --> 00:20:27,574
I have bathed you
for many years.
439
00:20:27,704 --> 00:20:30,577
No lady alive could do better.
440
00:20:30,664 --> 00:20:33,536
-Feel free to find one.
-I will.
441
00:20:33,667 --> 00:20:35,234
Immediately.
442
00:20:37,410 --> 00:20:38,541
[softly]
Tomorrow.
443
00:20:47,376 --> 00:20:49,726
Let us talk of our adventures.
444
00:20:49,857 --> 00:20:51,467
"Adventures"?
445
00:20:51,598 --> 00:20:53,904
The adventure of our lives...
446
00:20:55,645 --> 00:20:58,344
...when we crossed
the deserts of Castile
447
00:20:58,431 --> 00:21:00,346
and fought Moor rebels
and defeated them.
448
00:21:02,043 --> 00:21:04,959
[Lina cries softly]
449
00:21:05,089 --> 00:21:06,090
Why do you cry?
450
00:21:09,964 --> 00:21:12,967
Because those days...
451
00:21:13,054 --> 00:21:15,535
they were in sunlight.
452
00:21:15,665 --> 00:21:17,711
And now everything
is in shadow.
453
00:21:17,798 --> 00:21:19,713
No!
454
00:21:19,843 --> 00:21:22,193
No, I have
the king's love again.
455
00:21:22,324 --> 00:21:24,283
[Lina]
But to love the king,
456
00:21:24,370 --> 00:21:28,461
do you have to hate
so many others?
457
00:21:28,591 --> 00:21:30,680
I don't understand, Lina.
458
00:21:30,767 --> 00:21:33,727
[Lina]
The Lutherans.
459
00:21:33,857 --> 00:21:37,861
You and the cardinal
will be hanging men and women
460
00:21:37,992 --> 00:21:38,862
before too long.
461
00:21:38,993 --> 00:21:40,299
Bring me a robe.
462
00:21:40,429 --> 00:21:44,215
Many face ruin
and prison or worse
463
00:21:44,346 --> 00:21:46,392
on your command!
464
00:21:46,479 --> 00:21:48,698
The cardinal and I,
we are defending God, Lina.
465
00:21:48,785 --> 00:21:51,353
It is my duty
to defend the true faith.
466
00:21:51,484 --> 00:21:54,487
That was
what your mother thought.
467
00:21:54,617 --> 00:21:57,577
And in time,
there was Inquisición!
468
00:21:57,707 --> 00:22:00,057
Enough!
469
00:22:00,144 --> 00:22:02,756
[melancholy music]
470
00:22:02,930 --> 00:22:05,846
♪
471
00:22:15,682 --> 00:22:17,336
-Highness--
-Go! Now.
472
00:22:19,294 --> 00:22:22,166
♪
473
00:22:27,868 --> 00:22:30,000
[Henry grunts]
474
00:22:30,131 --> 00:22:31,480
[Brandon]
Oh, yes, good throw.
475
00:22:31,611 --> 00:22:33,830
-Can't be bettered.
-Eh, we'll see.
476
00:22:37,225 --> 00:22:39,445
[Stafford grunts,
Brandon laughing]
477
00:22:39,575 --> 00:22:40,359
Why?
478
00:22:47,017 --> 00:22:49,890
Uh, Your Majesty,
may you please excuse me?
479
00:22:50,020 --> 00:22:51,370
I promised my wife
I'd walk with her
480
00:22:51,457 --> 00:22:53,546
to see the new peacocks.
481
00:22:53,633 --> 00:22:55,374
Only at your pleasure,
Your Majesty.
482
00:23:03,251 --> 00:23:06,820
Henry,
our sister returns again.
483
00:23:06,950 --> 00:23:08,691
[Meg]
Hello, Catherine.
484
00:23:08,822 --> 00:23:09,953
Hello, brother.
485
00:23:10,084 --> 00:23:11,651
[grunts]
486
00:23:11,781 --> 00:23:13,566
My, but you do like
long rides, don't you?
487
00:23:13,696 --> 00:23:16,220
No, in fact, I do not.
488
00:23:16,307 --> 00:23:19,528
But I ride to claim
what is rightfully mine,
489
00:23:19,659 --> 00:23:21,617
my inheritance.
490
00:23:21,704 --> 00:23:23,445
Go back
to your bog-ridden country
491
00:23:23,576 --> 00:23:24,794
before I forget
you're my sister.
492
00:23:24,925 --> 00:23:26,143
Henry, please,
can we at least--
493
00:23:26,274 --> 00:23:28,494
[Henry]
You should be inside.
494
00:23:28,624 --> 00:23:31,105
The air is too chill
for my son.
495
00:23:35,065 --> 00:23:36,415
[Catherine]
Walk with me, Meg.
496
00:23:40,419 --> 00:23:44,118
It is a daily struggle
to hold my country together.
497
00:23:44,248 --> 00:23:46,381
I am depleted of resources.
498
00:23:46,512 --> 00:23:48,818
-And I demand that he honor--
-You make demands of the king?
499
00:23:48,949 --> 00:23:50,037
No.
500
00:23:52,431 --> 00:23:55,172
And as for honor,
501
00:23:55,303 --> 00:23:57,740
where is your honor
towards God?
502
00:23:57,871 --> 00:23:59,699
You defy His Majesty
503
00:23:59,829 --> 00:24:02,049
and ask the pope
to annul your marriage.
504
00:24:02,179 --> 00:24:04,138
Catherine, you once told me
505
00:24:04,268 --> 00:24:07,750
to fix my place in the stars
and not be diverted.
506
00:24:07,837 --> 00:24:11,624
I come simply
to claim what is mine.
507
00:24:11,754 --> 00:24:13,713
And I am fixed.
508
00:24:13,843 --> 00:24:16,237
What happened
to the sister I once knew?
509
00:24:16,367 --> 00:24:19,153
[heavy music]
510
00:24:19,240 --> 00:24:22,156
♪
511
00:24:23,331 --> 00:24:25,899
[scoffs]
512
00:24:26,029 --> 00:24:28,205
So we have nothing more
to discuss.
513
00:24:28,336 --> 00:24:29,424
Nothing.
514
00:24:29,598 --> 00:24:32,209
♪
515
00:24:32,340 --> 00:24:34,821
Farewell...
516
00:24:34,951 --> 00:24:36,257
Queen Margaret.
517
00:24:36,431 --> 00:24:39,260
♪
518
00:24:53,840 --> 00:24:55,145
[Hal] Are you quite certain
about this?
519
00:24:55,276 --> 00:24:57,321
Oh, yes, Hal Stewart.
520
00:24:57,452 --> 00:25:00,020
Good morning.
I trust you know who I am.
521
00:25:00,107 --> 00:25:01,761
Open the door.
522
00:25:01,891 --> 00:25:04,111
I will collect the deeds
of my inheritance.
523
00:25:04,241 --> 00:25:06,940
[dramatic music]
524
00:25:07,114 --> 00:25:10,030
♪
525
00:25:15,339 --> 00:25:16,906
They'll be here somewhere.
526
00:25:16,993 --> 00:25:19,256
To hell with parchment.
527
00:25:19,387 --> 00:25:21,607
I will take
what I'm owed in gold.
528
00:25:21,737 --> 00:25:23,478
[chuckles]
529
00:25:28,657 --> 00:25:30,137
Think of it as a border raid.
530
00:25:34,315 --> 00:25:36,056
No, Hal.
531
00:25:37,971 --> 00:25:38,972
Forgive me.
532
00:25:42,932 --> 00:25:45,935
The last man I fell for
all but ruined me.
533
00:25:47,894 --> 00:25:49,548
I cannot fall for another.
534
00:25:52,028 --> 00:25:56,293
I must remain fixed
on my course.
535
00:25:57,556 --> 00:25:59,253
For Scotland.
536
00:25:59,340 --> 00:26:02,169
♪
537
00:26:05,259 --> 00:26:07,957
[objects clinking]
538
00:26:09,655 --> 00:26:12,571
♪
539
00:26:16,444 --> 00:26:18,098
[Henry] Well, my sister's
a true Scot now, isn't she?
540
00:26:18,228 --> 00:26:19,665
As they're all thieves.
541
00:26:19,795 --> 00:26:22,276
You'll send riders after them?
542
00:26:22,406 --> 00:26:23,799
No, I will not chase after her
543
00:26:23,930 --> 00:26:25,845
like some commoner
robbed in the street.
544
00:26:25,975 --> 00:26:28,151
I will leave you, Your Majesty.
545
00:26:31,024 --> 00:26:34,114
Though I do hope you will think
on the other matter.
546
00:26:34,244 --> 00:26:35,985
Pray, what matter,
Cardinal?
547
00:26:39,336 --> 00:26:40,729
[Henry]
There are rumors concerning
548
00:26:40,860 --> 00:26:41,991
Lord Stafford.
549
00:26:44,428 --> 00:26:47,431
Sisters, friends--
550
00:26:47,562 --> 00:26:50,434
why must I waste my love
on them?
551
00:26:50,521 --> 00:26:52,393
You must not let
your ill humor over Meg
552
00:26:52,523 --> 00:26:54,221
cloud your friendship
with Edward Stafford.
553
00:26:54,351 --> 00:26:55,788
My power falters.
554
00:26:55,875 --> 00:26:57,528
The lords scoff at me.
555
00:26:57,659 --> 00:26:59,095
Meg robs me.
556
00:26:59,182 --> 00:27:01,358
Henry, your power is safe.
557
00:27:01,489 --> 00:27:03,926
No one can challenge that.
558
00:27:04,013 --> 00:27:05,536
And I am here to support you.
559
00:27:09,149 --> 00:27:10,803
[Ursula]
Curse the rain.
560
00:27:10,933 --> 00:27:14,284
I really wanted us to walk
through the gardens.
561
00:27:14,415 --> 00:27:17,244
The Lenten lillies and
gillyflowers are so beautiful.
562
00:27:17,374 --> 00:27:18,941
And the gardeners were trained
in the gardens of Richmond.
563
00:27:19,028 --> 00:27:21,161
It is a splendid home, Ursula.
564
00:27:21,291 --> 00:27:22,728
So why do you look like
565
00:27:22,815 --> 00:27:24,251
you've just been stung
by a bee, Lady Mother?
566
00:27:24,381 --> 00:27:25,556
[Maggie chuckles]
567
00:27:25,687 --> 00:27:28,429
I worry for all my children.
568
00:27:28,559 --> 00:27:31,258
It is a mother's lot,
I suppose.
569
00:27:31,388 --> 00:27:33,564
But Reggie is finding his way,
570
00:27:33,652 --> 00:27:35,610
and thanks to the kindness
of Thomas More,
571
00:27:35,741 --> 00:27:38,134
our Henry will find
peace of heart.
572
00:27:38,265 --> 00:27:40,136
You care for More.
573
00:27:40,267 --> 00:27:42,573
But he is married.
574
00:27:42,704 --> 00:27:45,446
Ursula, I do not care
for Master More in that way.
575
00:27:45,576 --> 00:27:47,883
Wash your mouth out.
576
00:27:48,014 --> 00:27:50,451
[Stafford] Ladies, enjoying
the sights of the house, I see.
577
00:27:50,581 --> 00:27:52,148
[Henry Stafford]
My wife is the only sight
578
00:27:52,279 --> 00:27:53,759
that I care for.
579
00:27:55,499 --> 00:27:58,111
[Ursula giggling]
Oh, Henry.
580
00:28:00,330 --> 00:28:02,289
-Was I ever like that?
-[chuckles]
581
00:28:02,419 --> 00:28:04,030
[Stafford chuckles]
582
00:28:08,469 --> 00:28:10,166
What's troubling you?
583
00:28:11,690 --> 00:28:13,648
[grunts softly]
584
00:28:13,779 --> 00:28:17,783
Cousin, are you concerned
about Wolsey?
585
00:28:17,913 --> 00:28:20,524
The butcher from Ipswich?
No, I'm not.
586
00:28:20,655 --> 00:28:22,222
The king likes him
because he's of common birth
587
00:28:22,352 --> 00:28:24,398
and cannot be a threat to him.
588
00:28:24,485 --> 00:28:26,617
He is now so close
to the cardinal,
589
00:28:26,748 --> 00:28:28,489
and we all know
what Wolsey thinks of you.
590
00:28:30,883 --> 00:28:32,972
My daughter is now part
of this family.
591
00:28:33,102 --> 00:28:34,843
[Stafford]
Ah.
592
00:28:34,930 --> 00:28:36,758
I see.
593
00:28:39,587 --> 00:28:42,633
Do not fret.
594
00:28:42,764 --> 00:28:45,680
I have been friends
with the king since childhood.
595
00:28:45,811 --> 00:28:49,205
We fought together,
drank together.
596
00:28:49,292 --> 00:28:52,165
We've even courted ladies
together.
597
00:28:52,252 --> 00:28:55,690
Let Wolsey have the king's ear.
598
00:28:55,821 --> 00:28:57,736
I have Henry's heart.
599
00:29:01,478 --> 00:29:05,091
Come, let us ride
back to Westminster...
600
00:29:07,006 --> 00:29:08,877
...in good spirits.
601
00:29:11,271 --> 00:29:13,882
[animals chattering,
insects chirping]
602
00:29:14,013 --> 00:29:16,972
[breathing heavily]
603
00:29:17,059 --> 00:29:19,714
[suspenseful music]
604
00:29:19,888 --> 00:29:22,761
♪
605
00:29:47,263 --> 00:29:49,048
[Stafford]
Take this for me.
606
00:29:49,178 --> 00:29:51,528
I shall retire to my rooms.
607
00:29:51,615 --> 00:29:54,705
[crying]
Oh...
608
00:29:54,836 --> 00:29:55,706
[softly]
No, no.
609
00:29:55,794 --> 00:29:57,143
No, no, stay away!
610
00:29:57,230 --> 00:29:58,405
Go!
611
00:29:58,535 --> 00:30:00,973
I-I'm just walking off a cramp.
612
00:30:03,062 --> 00:30:06,369
Ah!
[crying]
613
00:30:06,500 --> 00:30:09,503
[sobs, grunting]
614
00:30:09,590 --> 00:30:12,898
♪
615
00:30:13,028 --> 00:30:14,421
Your Grace?
616
00:30:14,551 --> 00:30:17,293
[mutters breathlessly]
Stafford, um...
617
00:30:17,424 --> 00:30:19,295
get me to my--
618
00:30:19,426 --> 00:30:21,297
Please, please take me
to my chambers, please.
619
00:30:21,428 --> 00:30:22,603
Your Grace, uh,
it would not be proper.
620
00:30:22,690 --> 00:30:23,691
Let me call your ladies--
621
00:30:23,778 --> 00:30:25,171
[Catherine]
Help me!
622
00:30:25,301 --> 00:30:26,825
[softly]
Help me, please.
623
00:30:28,870 --> 00:30:30,350
All right.
624
00:30:30,437 --> 00:30:32,308
[Catherine sobs]
625
00:30:32,439 --> 00:30:34,310
-All right.
-[sniffling]
626
00:30:34,441 --> 00:30:36,138
[Stafford]
Shh, shh, shh.
627
00:30:36,269 --> 00:30:38,488
Shh, shh.
628
00:30:38,575 --> 00:30:40,751
All right.
629
00:30:40,882 --> 00:30:42,188
Here.
630
00:30:42,318 --> 00:30:44,233
-[whimpers]
-Shh, shh, shh. Okay.
631
00:30:45,756 --> 00:30:48,020
[groaning]
632
00:30:48,150 --> 00:30:49,717
[whimpering]
633
00:30:53,503 --> 00:30:55,114
I-I'll call a nursemaid.
634
00:30:55,244 --> 00:30:57,159
No, no.
635
00:30:57,290 --> 00:30:59,248
Close the door.
636
00:30:59,379 --> 00:31:01,120
Please.
637
00:31:05,864 --> 00:31:06,865
[sobbing]
Why?
638
00:31:09,345 --> 00:31:11,260
Why can I not give him
the son he needs?
639
00:31:11,391 --> 00:31:13,175
Why?
640
00:31:13,306 --> 00:31:15,395
Is my sin so great?
641
00:31:15,525 --> 00:31:17,005
[whispering]
No, no, no.
642
00:31:17,136 --> 00:31:19,181
-Shh, shh, shh.
-[whimpering]
643
00:31:19,268 --> 00:31:21,880
Breathe, breathe,
breathe, breathe, breathe.
644
00:31:21,967 --> 00:31:23,316
You must tell no one.
645
00:31:23,446 --> 00:31:25,448
[gulps]
Please.
646
00:31:25,535 --> 00:31:26,885
[crying]
Please.
647
00:31:27,015 --> 00:31:29,191
Please, not the king.
648
00:31:29,278 --> 00:31:31,846
Please, I be--
I-I beg you.
649
00:31:31,977 --> 00:31:35,154
I swear to you,
I will tell no one.
650
00:31:36,764 --> 00:31:37,939
[whispers]
Thank you.
651
00:31:38,026 --> 00:31:40,899
♪
652
00:31:42,944 --> 00:31:45,555
[crying]
653
00:31:45,729 --> 00:31:48,515
♪
654
00:32:14,628 --> 00:32:15,934
[Stafford]
Your Grace, Your Grace.
655
00:32:18,327 --> 00:32:19,894
[Catherine]
Lord Stafford.
656
00:32:20,025 --> 00:32:21,548
If you will excuse me,
657
00:32:21,635 --> 00:32:23,463
the king has asked me
to eat with him.
658
00:32:23,593 --> 00:32:25,595
You should be resting,
Your Grace.
659
00:32:25,726 --> 00:32:27,423
My health is good.
660
00:32:27,554 --> 00:32:28,816
All is well.
661
00:32:30,687 --> 00:32:33,734
You may yet bear the king
a son.
662
00:32:33,864 --> 00:32:36,345
But if you do not,
663
00:32:36,432 --> 00:32:38,347
then that is God's will also.
664
00:32:41,742 --> 00:32:44,397
Try to find comfort
in that mystery, Your Grace.
665
00:32:44,571 --> 00:32:47,443
♪
666
00:33:11,337 --> 00:33:12,642
[Henry] I'm told
that good English people
667
00:33:12,729 --> 00:33:14,993
have taken heed of the warnings
you issued them.
668
00:33:15,080 --> 00:33:16,995
They're burning
Luther's pamphlets,
669
00:33:17,125 --> 00:33:19,736
punishing his followers.
670
00:33:20,955 --> 00:33:23,697
You and the cardinal
have done fine work for me.
671
00:33:23,784 --> 00:33:25,090
May I, Your Majesty?
672
00:33:25,220 --> 00:33:26,526
Mm.
673
00:33:32,401 --> 00:33:33,794
What is it?
674
00:33:36,144 --> 00:33:39,017
♪
675
00:33:41,715 --> 00:33:44,283
Very well, then.
676
00:33:44,370 --> 00:33:46,111
[papers rustling]
677
00:33:50,419 --> 00:33:52,421
What was in that paper?
678
00:33:52,595 --> 00:33:55,337
♪
679
00:33:55,468 --> 00:33:56,643
Affairs of state.
680
00:33:59,385 --> 00:34:01,039
You've challenged
the people of London
681
00:34:01,126 --> 00:34:02,736
to clean their streets
of filth.
682
00:34:04,868 --> 00:34:06,174
I'm cleaning
the filth at court.
683
00:34:08,002 --> 00:34:11,049
Will you excuse me?
I...
684
00:34:11,179 --> 00:34:13,007
I would like to take some air.
685
00:34:13,181 --> 00:34:15,966
♪
686
00:34:23,713 --> 00:34:25,585
[footsteps approaching]
687
00:34:28,196 --> 00:34:29,980
Cousin, Maggie,
688
00:34:30,111 --> 00:34:31,939
I would urge you
to visit the queen.
689
00:34:32,070 --> 00:34:33,027
She may need your help.
690
00:34:33,158 --> 00:34:34,202
I will.
691
00:34:34,333 --> 00:34:35,769
Can I ask why?
692
00:34:35,899 --> 00:34:37,466
[Wolsey]
Lord Stafford.
693
00:34:39,773 --> 00:34:41,427
[Stafford]
Wolsey.
694
00:34:41,557 --> 00:34:42,993
My word, you are enlisting
very ugly altar boys
695
00:34:43,124 --> 00:34:44,821
these days.
696
00:34:44,952 --> 00:34:46,736
[Wolsey] Edward Stafford,
Duke of Buckingham,
697
00:34:46,867 --> 00:34:48,825
you are hereby accused
of high treason against
698
00:34:48,956 --> 00:34:50,436
-His Majesty, King Henry...
-[Maggie] What? What possible
699
00:34:50,566 --> 00:34:51,741
-charge can there be...
-And the commonwealth
700
00:34:51,828 --> 00:34:52,916
-of England.
-Against Lord Stafford?
701
00:34:53,003 --> 00:34:54,266
This is pure spite.
702
00:34:54,396 --> 00:34:55,832
There can be no just cause
703
00:34:55,963 --> 00:34:57,356
against the king's
loyal friend and counselor.
704
00:34:57,443 --> 00:35:01,142
Do not be alarmed,
Lady Pole.
705
00:35:01,229 --> 00:35:05,059
The alter rex merely tests
his imagined power.
706
00:35:05,190 --> 00:35:08,193
Oh, but the Tower...
707
00:35:08,323 --> 00:35:10,108
is very...
708
00:35:10,238 --> 00:35:12,719
very real, my lord.
709
00:35:12,849 --> 00:35:15,461
[tense music]
710
00:35:15,548 --> 00:35:16,592
Take him away.
711
00:35:16,766 --> 00:35:19,552
♪
712
00:35:31,694 --> 00:35:34,349
Highness.
713
00:35:34,480 --> 00:35:35,829
Are you feeling all right?
714
00:35:35,959 --> 00:35:38,048
[Maggie]
Your Grace.
715
00:35:38,179 --> 00:35:39,441
Catherine.
716
00:35:39,528 --> 00:35:41,139
Maggie.
717
00:35:41,269 --> 00:35:42,749
Did you know
about Lord Stafford?
718
00:35:42,879 --> 00:35:45,665
[intense music]
719
00:35:45,752 --> 00:35:48,624
♪
720
00:35:50,365 --> 00:35:52,280
-Henry.
-[Henry] Stop.
721
00:35:52,411 --> 00:35:53,586
-He's a traitor.
-He is your friend.
722
00:35:53,673 --> 00:35:55,501
He loves you.
723
00:35:55,631 --> 00:35:57,155
He foolishly exploited
what he sees
724
00:35:57,285 --> 00:35:58,547
as a weakness in the king.
725
00:35:58,678 --> 00:36:00,070
A weakness
in the greatest monarch
726
00:36:00,201 --> 00:36:01,289
this country has ever known?
727
00:36:01,420 --> 00:36:03,161
-It defies reason.
-Henry.
728
00:36:05,032 --> 00:36:06,947
Do not throw away
those who love you.
729
00:36:07,077 --> 00:36:09,906
Do not upset your humors,
or you risk my son.
730
00:36:13,301 --> 00:36:15,303
Thomas.
731
00:36:15,434 --> 00:36:17,392
You are a reasonable man.
732
00:36:17,479 --> 00:36:19,220
Can you not make him see sense?
733
00:36:19,351 --> 00:36:21,527
In what fairy tale
do you suppose
734
00:36:21,657 --> 00:36:24,094
I would counter the king
in this matter, Your Grace?
735
00:36:24,225 --> 00:36:26,488
His Majesty talks of humors.
736
00:36:26,619 --> 00:36:28,577
Have you taken measure
737
00:36:28,708 --> 00:36:30,492
of the humor
at court these days?
738
00:36:30,623 --> 00:36:33,365
[unsettling music]
739
00:36:33,539 --> 00:36:36,498
♪
740
00:36:36,629 --> 00:36:38,326
[door closes]
741
00:36:38,457 --> 00:36:41,155
[bell tolling]
742
00:36:41,329 --> 00:36:43,940
♪
743
00:37:01,915 --> 00:37:03,351
Your Grace.
744
00:37:03,482 --> 00:37:06,006
My Lord Stafford.
745
00:37:06,093 --> 00:37:08,313
I have seen
some of the charges.
746
00:37:08,443 --> 00:37:10,228
They are absurd.
747
00:37:10,315 --> 00:37:12,404
You should not have
troubled yourself.
748
00:37:12,534 --> 00:37:14,754
I'll be here a few days.
749
00:37:14,884 --> 00:37:18,061
I see it clearly now.
750
00:37:18,192 --> 00:37:20,499
The king's mood has darkened,
751
00:37:20,629 --> 00:37:22,240
and the cardinal exploits him
for his own gain.
752
00:37:24,242 --> 00:37:26,026
But I may still reason
with Wolsey.
753
00:37:26,113 --> 00:37:27,549
-[scoffs]
-I believe we have
754
00:37:27,680 --> 00:37:29,595
a greater understanding.
755
00:37:29,725 --> 00:37:31,640
Henry will humiliate me,
756
00:37:31,727 --> 00:37:33,512
but he will not kill me.
757
00:37:33,642 --> 00:37:35,949
Even so...
758
00:37:36,079 --> 00:37:38,734
beg for the king's forgiveness.
759
00:37:38,821 --> 00:37:42,260
Wiltshire and Brandon
are too afraid to speak out.
760
00:37:42,390 --> 00:37:45,001
Promise me you will beg him.
761
00:37:45,132 --> 00:37:46,873
[dramatic music]
762
00:37:47,047 --> 00:37:48,744
♪
763
00:37:48,875 --> 00:37:51,051
Very well.
764
00:37:51,181 --> 00:37:52,879
I will beg.
765
00:37:53,053 --> 00:37:55,664
♪
766
00:37:55,795 --> 00:37:57,275
For you, my queen.
767
00:37:58,711 --> 00:38:01,279
[man coughing]
768
00:38:07,023 --> 00:38:08,982
What happened?
769
00:38:09,112 --> 00:38:10,418
[Stafford]
What happened?
770
00:38:10,505 --> 00:38:12,246
[scoffs]
771
00:38:12,333 --> 00:38:15,815
He's a Lutheran reformist.
772
00:38:15,945 --> 00:38:18,905
Racked
for his willing confession.
773
00:38:19,079 --> 00:38:21,908
♪
774
00:38:31,309 --> 00:38:33,354
[Catherine] Withdraw
your charges against Stafford.
775
00:38:36,836 --> 00:38:39,055
I cannot, Your Grace.
776
00:38:39,186 --> 00:38:40,666
-They are severe.
-He's no threat to--
777
00:38:40,796 --> 00:38:42,755
To the king?
778
00:38:42,885 --> 00:38:44,104
I believe he is.
779
00:38:45,627 --> 00:38:47,716
The king needs his counselors,
780
00:38:47,847 --> 00:38:50,110
his generals, and his friends.
781
00:38:50,240 --> 00:38:51,894
Stafford is all three.
782
00:38:52,025 --> 00:38:53,156
If you will excuse me,
Your Grace,
783
00:38:53,287 --> 00:38:54,419
there is a case to prepare.
784
00:38:57,944 --> 00:39:01,513
I thought we were allies
in the king's interest.
785
00:39:01,643 --> 00:39:04,733
I already have an ally
in the king's interest.
786
00:39:04,864 --> 00:39:06,648
[quietly]
God.
787
00:39:06,779 --> 00:39:09,564
And it is He who tells me
788
00:39:09,695 --> 00:39:12,915
that His Majesty's
greatest enemies are those...
789
00:39:13,046 --> 00:39:14,743
[whispering]
...closest to him.
790
00:39:17,093 --> 00:39:19,966
♪
791
00:39:24,492 --> 00:39:26,538
[maid] Master More
is finishing a letter
792
00:39:26,668 --> 00:39:28,801
in his study, my lady.
793
00:39:28,931 --> 00:39:31,543
But he says to please
find yourself at home.
794
00:39:31,673 --> 00:39:33,458
All rooms are open to you.
795
00:39:33,588 --> 00:39:35,329
Thank you.
796
00:39:35,460 --> 00:39:37,636
Please tell Master More
I am here on an urgent matter.
797
00:39:37,766 --> 00:39:39,551
I would see him
as soon as possible.
798
00:39:59,788 --> 00:40:02,617
[soft music]
799
00:40:02,704 --> 00:40:05,533
♪
800
00:40:42,744 --> 00:40:45,268
[dark music]
801
00:40:45,443 --> 00:40:48,489
♪
802
00:40:48,620 --> 00:40:51,231
[suspenseful music]
803
00:40:51,405 --> 00:40:54,321
♪
804
00:41:07,465 --> 00:41:10,598
[Lina] Highness,
I see you still punish me.
805
00:41:10,729 --> 00:41:12,557
I should dismiss you forever
for your words.
806
00:41:12,687 --> 00:41:14,472
[sniffles]
807
00:41:16,865 --> 00:41:18,998
I will give you
my deepest secrets.
808
00:41:20,652 --> 00:41:21,827
What secrets?
809
00:41:25,221 --> 00:41:28,747
My mother and father never
truly converted to Catholicism.
810
00:41:28,834 --> 00:41:31,880
They were Morisco.
811
00:41:32,011 --> 00:41:35,318
They secretly held Islam
in their hearts.
812
00:41:37,277 --> 00:41:39,671
There were so many like them,
813
00:41:39,758 --> 00:41:42,543
out of fear
for your mother's wrath.
814
00:41:42,630 --> 00:41:44,066
You cannot compare me
to my mother
815
00:41:44,197 --> 00:41:45,372
on the matter
of the Protestant.
816
00:41:45,503 --> 00:41:47,635
[Lina]
Can I not?
817
00:41:47,766 --> 00:41:50,420
Highness, you have always
craved to be your mother.
818
00:41:52,858 --> 00:41:55,600
If you burn books,
819
00:41:55,687 --> 00:41:59,386
will you soon burn people?
820
00:41:59,473 --> 00:42:01,780
To please your husband,
821
00:42:01,910 --> 00:42:04,304
will you burn other heretics?
822
00:42:04,434 --> 00:42:06,219
Muslims?
823
00:42:06,306 --> 00:42:07,742
Jews?
824
00:42:07,829 --> 00:42:09,309
My own husband?
825
00:42:09,439 --> 00:42:11,006
Of course not!
826
00:42:11,137 --> 00:42:13,487
All of this so that
you can be forgiven by God
827
00:42:13,618 --> 00:42:15,184
for marrying on a lie!
828
00:42:15,315 --> 00:42:18,971
He will not forgive me,
no matter how I pray.
829
00:42:19,101 --> 00:42:20,973
No matter what I do,
830
00:42:21,103 --> 00:42:23,149
God has taken
another little boy from me.
831
00:42:26,848 --> 00:42:29,242
I'm sorry.
I have been possessed.
832
00:42:29,372 --> 00:42:31,331
[Lina]
Shh.
833
00:42:36,205 --> 00:42:39,948
I want the sands to run upwards
in the glass, Lina.
834
00:42:43,691 --> 00:42:44,997
I want to go back to the days
835
00:42:45,127 --> 00:42:46,694
when I was so certain
of Henry's love
836
00:42:46,781 --> 00:42:48,435
-and of my place.
-Shh.
837
00:42:48,566 --> 00:42:50,742
-[sobs softly]
-I know.
838
00:42:50,872 --> 00:42:53,309
I know, my sweet.
839
00:42:53,440 --> 00:42:56,225
[dramatic music]
840
00:42:56,399 --> 00:42:59,185
♪
841
00:43:04,451 --> 00:43:05,670
[Wolsey]
Thank you, Friar.
842
00:43:07,672 --> 00:43:10,326
So...
843
00:43:10,457 --> 00:43:12,328
we have heard
that Lord Stafford
844
00:43:12,459 --> 00:43:14,940
consulted false prophets
845
00:43:15,070 --> 00:43:17,682
and necromancers
846
00:43:17,812 --> 00:43:20,554
to ascertain the future
of the king's reign
847
00:43:20,685 --> 00:43:23,122
and if he would produce
an heir.
848
00:43:23,252 --> 00:43:24,776
Childish gossip, Your Majesty.
849
00:43:27,169 --> 00:43:29,084
Lord Stafford
is a God-fearing Christian
850
00:43:29,171 --> 00:43:31,260
who attends Mass every day.
851
00:43:31,391 --> 00:43:33,045
And in France,
I believe he was the first
852
00:43:33,175 --> 00:43:35,525
to offer Your Majesty's
great victory at Tournai
853
00:43:35,656 --> 00:43:37,310
up to God.
854
00:43:37,440 --> 00:43:40,313
Yet, this good friar tells us
855
00:43:40,443 --> 00:43:44,143
that Stafford came
to the monastery at St. Tristan
856
00:43:44,273 --> 00:43:46,536
because he heard there was
a book that predicted
857
00:43:46,624 --> 00:43:48,060
the king's death.
858
00:43:48,147 --> 00:43:49,539
[gasps and murmurs]
859
00:43:49,670 --> 00:43:51,759
[Catherine] Is there
such a book, Cardinal?
860
00:43:51,890 --> 00:43:53,848
There is not.
861
00:43:53,935 --> 00:43:56,372
Ah, pity.
862
00:43:56,503 --> 00:44:00,072
Well, if there were, I, too,
would be intrigued to see it.
863
00:44:00,202 --> 00:44:02,030
[light laughter]
864
00:44:05,860 --> 00:44:07,470
[Wiltshire]
One of the queen's own ladies
865
00:44:07,557 --> 00:44:11,257
came to me with the most troubling news...
866
00:44:11,387 --> 00:44:14,216
that she heard Lord Stafford
with the queen, saying that--
867
00:44:18,046 --> 00:44:19,439
I can hardly bear
to say these words.
868
00:44:21,571 --> 00:44:24,270
Saying that...
869
00:44:24,400 --> 00:44:27,839
if the king were to never
have an heir,
870
00:44:27,969 --> 00:44:31,625
it would be God's judgment
upon him.
871
00:44:31,712 --> 00:44:33,845
He said...
872
00:44:33,975 --> 00:44:37,631
that if another prince
were to die,
873
00:44:37,718 --> 00:44:39,589
it would sit right with him.
874
00:44:39,720 --> 00:44:41,374
-I never said that.
-You were heard, sir!
875
00:44:41,504 --> 00:44:43,202
I never said that!
876
00:44:43,332 --> 00:44:44,986
[court murmurs]
877
00:44:45,073 --> 00:44:48,250
[Stafford]
I-I said that God's plans
878
00:44:48,381 --> 00:44:49,904
are mysterious.
879
00:44:50,035 --> 00:44:52,037
I was merely trying
to comfort the queen!
880
00:44:52,167 --> 00:44:53,212
For what?
881
00:44:53,342 --> 00:44:55,127
Your Majesty?
882
00:44:55,257 --> 00:44:56,868
Why did the queen need comfort?
883
00:45:01,263 --> 00:45:02,743
[Wolsey]
Were you comforting the queen
884
00:45:02,830 --> 00:45:04,658
when you visited
her privy chamber?
885
00:45:04,789 --> 00:45:06,268
[whispering voices]
886
00:45:06,355 --> 00:45:08,444
You-you were
887
00:45:08,575 --> 00:45:12,231
in the queen's
private rooms...
888
00:45:12,318 --> 00:45:14,494
alone...
889
00:45:14,624 --> 00:45:16,322
at night,
890
00:45:16,452 --> 00:45:18,367
were you not?
891
00:45:18,454 --> 00:45:20,718
[Catherine] Lord Stafford
saw that I was tired.
892
00:45:20,848 --> 00:45:23,155
As my ladies were not present,
893
00:45:23,242 --> 00:45:25,418
he escorted me
to my chambers himself.
894
00:45:25,505 --> 00:45:26,593
[Wolsey]
Ah.
895
00:45:26,724 --> 00:45:28,160
Why were your ladies absent?
896
00:45:30,728 --> 00:45:33,643
Stafford,
why did you not call on them?
897
00:45:33,774 --> 00:45:35,907
[Stafford]
Ah, because...
898
00:45:36,037 --> 00:45:38,910
naturally, the queen...
899
00:45:39,040 --> 00:45:41,347
wished to sleep undisturbed.
900
00:45:41,477 --> 00:45:43,262
[Wolsey]
Was it an attempt
901
00:45:43,392 --> 00:45:46,439
to persuade the queen on this?
902
00:45:46,569 --> 00:45:49,877
[court murmuring]
903
00:45:49,964 --> 00:45:51,749
You have been dismissive
of the king's efforts
904
00:45:51,879 --> 00:45:53,620
to crush the Lutheran threat.
905
00:45:53,751 --> 00:45:56,014
Lord Stafford
merely questioned the expense
906
00:45:56,144 --> 00:45:57,406
of the public purse
in quelling it.
907
00:45:57,537 --> 00:45:59,408
[Wolsey]
Do you see the king as cursed?
908
00:45:59,539 --> 00:46:00,845
[sighs]
909
00:46:00,932 --> 00:46:02,934
Do you, as a man
910
00:46:03,064 --> 00:46:06,502
with historic
family ties to York,
911
00:46:06,633 --> 00:46:09,854
wish to see the king
and his church
912
00:46:09,984 --> 00:46:11,507
overthrown?
913
00:46:11,594 --> 00:46:14,597
[gasps and murmurs]
914
00:46:16,512 --> 00:46:19,385
I love His Majesty
with all my heart.
915
00:46:19,515 --> 00:46:22,780
You're more than my king.
You're my friend.
916
00:46:22,867 --> 00:46:26,522
And my every word...
917
00:46:26,653 --> 00:46:28,481
a-and action
918
00:46:28,611 --> 00:46:31,223
is in support of him...
919
00:46:31,397 --> 00:46:34,095
♪
920
00:46:34,226 --> 00:46:36,489
...and of his queen.
921
00:46:38,317 --> 00:46:40,493
[softly]
Please, beg.
922
00:46:42,321 --> 00:46:44,192
[sighs]
923
00:46:46,760 --> 00:46:48,762
So I...
[clears throat]
924
00:46:48,893 --> 00:46:51,983
...humbly beg forgiveness
925
00:46:52,113 --> 00:46:55,813
for any slight or insult
926
00:46:55,943 --> 00:46:59,512
that I may have unwittingly...
927
00:46:59,642 --> 00:47:03,124
laid at His Majesty's feet.
928
00:47:03,298 --> 00:47:06,214
♪
929
00:47:06,345 --> 00:47:08,129
Henry...
930
00:47:12,264 --> 00:47:13,613
...forgive me.
931
00:47:13,787 --> 00:47:16,616
♪
932
00:47:19,662 --> 00:47:21,490
We have never had cause
to question your heart,
933
00:47:21,621 --> 00:47:24,493
Lord Stafford...
934
00:47:24,580 --> 00:47:27,496
and we do not now.
935
00:47:27,583 --> 00:47:30,412
Your service to us
has been a constant.
936
00:47:30,543 --> 00:47:32,675
The king has always valued
your friendship,
937
00:47:32,806 --> 00:47:35,374
and your contrition is full
938
00:47:35,504 --> 00:47:37,245
and moves us.
939
00:47:37,419 --> 00:47:40,248
♪
940
00:47:43,948 --> 00:47:46,080
[Ursula]
Did the queen save him, Mother?
941
00:47:46,211 --> 00:47:47,908
[Maggie]
I do not know.
942
00:47:48,039 --> 00:47:49,867
Oh, this wretched place,
Ursula.
943
00:47:49,997 --> 00:47:51,520
[More]
Lady Pole.
944
00:47:54,610 --> 00:47:56,482
Lady Pole, I can tell
from the look in your eye
945
00:47:56,612 --> 00:47:58,484
that you're in some way
displeased with me.
946
00:47:58,614 --> 00:48:00,051
-But I can assure you--
-Leave us, Ursula.
947
00:48:03,750 --> 00:48:05,970
You left my home
so suddenly, I...
948
00:48:06,057 --> 00:48:08,581
I could not bear
what I saw there.
949
00:48:08,711 --> 00:48:11,671
In your own home, Thomas...
950
00:48:11,758 --> 00:48:13,760
where your daughters
eat and read.
951
00:48:13,891 --> 00:48:15,675
[More]
Ah.
952
00:48:15,805 --> 00:48:18,025
When the men in that room
953
00:48:18,156 --> 00:48:21,507
finally confess
their rebellion, they...
954
00:48:21,637 --> 00:48:24,292
free themselves for salvation.
955
00:48:24,423 --> 00:48:26,512
I do good, Maggie.
956
00:48:26,642 --> 00:48:28,253
There is no good
in that machine.
957
00:48:28,383 --> 00:48:29,689
[More scoffs]
958
00:48:29,819 --> 00:48:31,691
I fight a war
959
00:48:31,778 --> 00:48:35,608
for God and for the Crown
every day.
960
00:48:35,738 --> 00:48:39,612
It is a spiritual war
against unseen forces.
961
00:48:39,742 --> 00:48:42,876
Yes, it is bloody, and it is...
962
00:48:43,007 --> 00:48:46,836
awful, and I take
no pride in it, but...
963
00:48:46,967 --> 00:48:51,189
it sits right
with my conscience, Maggie.
964
00:48:51,319 --> 00:48:54,279
How comforting
your certainty must be
965
00:48:54,409 --> 00:48:57,673
to raise your principles
above all men and women.
966
00:48:57,804 --> 00:48:59,675
How wonderful
that your conscience
967
00:48:59,806 --> 00:49:03,331
drowns out crying
and screaming.
968
00:49:03,462 --> 00:49:06,726
I will pray for such comfort
myself, Master More,
969
00:49:06,856 --> 00:49:09,903
for I am in great need
of some blessed peace of mind.
970
00:49:10,034 --> 00:49:12,732
[somber music]
971
00:49:12,906 --> 00:49:15,735
♪
972
00:49:20,740 --> 00:49:23,047
[Catherine]
Henry.
973
00:49:23,177 --> 00:49:25,527
If you let him die,
your heart will break.
974
00:49:25,614 --> 00:49:28,835
We have been fervent
in our desire to do God's will,
975
00:49:28,922 --> 00:49:30,837
and many have suffered for it
on the streets of London.
976
00:49:30,968 --> 00:49:33,579
So I wonder...
977
00:49:33,709 --> 00:49:36,060
if God will not bless
our fervor,
978
00:49:36,190 --> 00:49:39,150
then perhaps He will bless
our compassion.
979
00:49:39,280 --> 00:49:41,065
Why do you say this?
God has blessed us.
980
00:49:41,152 --> 00:49:43,110
You carry a boy.
981
00:49:43,241 --> 00:49:44,677
And...
[breathes shakily]
982
00:49:44,807 --> 00:49:46,026
...my fear for Lord Stafford
983
00:49:46,157 --> 00:49:48,942
may hazard our son
in the womb.
984
00:49:49,073 --> 00:49:50,857
Let us be temperate
with this court
985
00:49:50,988 --> 00:49:52,554
and this kingdom,
986
00:49:52,685 --> 00:49:55,253
for our son's sake...
987
00:49:55,340 --> 00:49:56,950
and our own.
988
00:49:57,081 --> 00:49:59,866
[dramatic music]
989
00:49:59,953 --> 00:50:02,869
♪
990
00:50:07,917 --> 00:50:10,833
I'll not hasten to pardon him.
991
00:50:11,008 --> 00:50:13,836
♪
992
00:50:29,678 --> 00:50:33,030
[bell tolling]
993
00:50:38,426 --> 00:50:41,168
[indistinct chatter]
994
00:50:41,342 --> 00:50:44,128
♪
995
00:50:46,347 --> 00:50:48,697
[thunder rumbles]
996
00:50:48,784 --> 00:50:50,786
[Maggie]
Ursula.
997
00:50:50,873 --> 00:50:54,268
The king will spare him.
The queen has said so.
998
00:50:54,399 --> 00:50:57,010
And your father
trusts the king.
999
00:50:57,141 --> 00:50:59,795
[indistinct chatter]
1000
00:51:02,711 --> 00:51:05,671
[thunder rumbles]
1001
00:51:13,200 --> 00:51:15,855
[indistinct chatter continues]
1002
00:51:18,640 --> 00:51:20,033
[Brandon]
The king does not attend.
1003
00:51:20,164 --> 00:51:21,774
The queen at least has the
courage to see this through.
1004
00:51:21,861 --> 00:51:23,732
Shh!
1005
00:51:23,819 --> 00:51:25,952
-[whispering] If we are heard--
-I am the king's sister.
1006
00:51:26,083 --> 00:51:28,389
And you are Stafford's friend.
1007
00:51:28,520 --> 00:51:30,391
Mark this day, Mary.
1008
00:51:30,478 --> 00:51:33,220
From now on, no one is safe.
1009
00:51:33,351 --> 00:51:35,657
[crowd murmuring]
1010
00:51:39,792 --> 00:51:42,055
[thunder rumbling]
1011
00:51:42,186 --> 00:51:44,840
[murmuring continues]
1012
00:51:46,407 --> 00:51:48,670
Watch your step, my lord.
1013
00:51:53,371 --> 00:51:56,069
[thunder rumbling]
1014
00:52:05,165 --> 00:52:08,168
[Stafford]
Good morning, my lords.
1015
00:52:08,255 --> 00:52:10,605
This weather
is cold and dismal.
1016
00:52:12,651 --> 00:52:14,870
I hope today does not affect
your good health...
1017
00:52:17,482 --> 00:52:18,831
...for it still may.
1018
00:52:39,547 --> 00:52:42,159
[Stafford sniffs,
thunder rumbles]
1019
00:52:47,816 --> 00:52:50,167
Edward Stafford,
Duke of Buckingham,
1020
00:52:50,297 --> 00:52:52,560
you stand convicted of treason.
1021
00:52:55,259 --> 00:52:58,653
You are hereby sentenced
to death.
1022
00:53:00,699 --> 00:53:04,093
And all
your lands and titles...
1023
00:53:04,224 --> 00:53:05,791
shall be forfeit
to the Crown...
1024
00:53:07,967 --> 00:53:10,665
...so that your heirs
will not inherit them.
1025
00:53:10,796 --> 00:53:13,015
The king means
to humiliate him, then?
1026
00:53:13,146 --> 00:53:14,756
Then grant a pardon?
1027
00:53:14,887 --> 00:53:16,802
[More]
Make way. Make way.
1028
00:53:16,932 --> 00:53:18,673
-Your Grace.
-[Ursula] Thank God.
1029
00:53:18,804 --> 00:53:20,588
[crowd murmuring]
1030
00:53:20,675 --> 00:53:22,764
-A message from the king.
-Give it to me, Thomas.
1031
00:53:22,851 --> 00:53:24,636
Your Grace,
I was ordered by the king--
1032
00:53:24,723 --> 00:53:26,464
Give it to me!
1033
00:53:26,638 --> 00:53:29,467
♪
1034
00:53:38,171 --> 00:53:39,999
"To my Lord Stafford,
1035
00:53:40,129 --> 00:53:41,870
"my dearest friend
and noble servant,
1036
00:53:42,001 --> 00:53:43,176
I commend"--
1037
00:53:43,350 --> 00:53:46,048
♪
1038
00:53:53,882 --> 00:53:55,710
"I commend you this day
to Almighty God."
1039
00:53:55,841 --> 00:53:57,886
[crowd murmurs]
1040
00:53:57,973 --> 00:53:59,888
"I will light candles
and say prays for your soul
1041
00:54:00,019 --> 00:54:02,761
-as it departs this world."
-[Ursula sobbing]
1042
00:54:02,891 --> 00:54:04,284
[Catherine]
"Henry."
1043
00:54:04,371 --> 00:54:06,721
[Ursula continues sobbing]
1044
00:54:09,550 --> 00:54:11,857
[sobbing]
1045
00:54:11,987 --> 00:54:14,381
[quietly]
I...
1046
00:54:14,512 --> 00:54:17,428
hear and accept
1047
00:54:17,558 --> 00:54:19,212
His Majesty's word.
1048
00:54:19,343 --> 00:54:22,084
[thunder rumbles]
1049
00:54:22,215 --> 00:54:23,260
I'm sorry.
1050
00:54:23,347 --> 00:54:24,913
I don't have any money
1051
00:54:25,000 --> 00:54:26,611
to pay for a clean death.
1052
00:54:29,701 --> 00:54:32,181
The man is paid.
1053
00:54:32,312 --> 00:54:34,532
I served you
in Tournai, sir.
1054
00:54:34,619 --> 00:54:36,447
I serve you still.
1055
00:54:38,318 --> 00:54:39,363
Thank you.
1056
00:54:45,020 --> 00:54:46,413
[sobs]
1057
00:54:46,587 --> 00:54:49,416
♪
1058
00:54:52,376 --> 00:54:53,464
[Stafford]
My king...
1059
00:54:55,727 --> 00:54:56,945
...my queen...
1060
00:54:58,817 --> 00:55:01,559
...I love you both.
1061
00:55:01,689 --> 00:55:02,995
I never wished you any harm.
1062
00:55:05,650 --> 00:55:10,089
My last act upon this earth
is to offer a prayer
1063
00:55:10,219 --> 00:55:13,919
for your long
and happy reign...
1064
00:55:16,269 --> 00:55:17,923
...and to wish you a son.
1065
00:55:19,577 --> 00:55:22,841
[voice breaking]
With all my heart,
1066
00:55:22,928 --> 00:55:24,103
a son.
1067
00:55:25,017 --> 00:55:27,889
[thunder rumbling]
1068
00:55:28,020 --> 00:55:30,327
[softly]
Vivat rex.
1069
00:55:32,503 --> 00:55:34,418
[normal voice]
Long live the king.
1070
00:55:34,548 --> 00:55:36,202
[all]
Long live the king.
1071
00:55:36,289 --> 00:55:37,856
Fuck off.
1072
00:55:38,030 --> 00:55:40,859
♪
1073
00:55:58,442 --> 00:56:00,095
[chuckles softly]
1074
00:56:01,532 --> 00:56:05,318
[crowd gasping, murmuring]
1075
00:56:16,851 --> 00:56:18,592
[Ursula sobbing]
1076
00:56:22,030 --> 00:56:24,032
Long live the king.
1077
00:56:24,119 --> 00:56:26,513
[all]
Long live the king.
1078
00:56:26,687 --> 00:56:29,516
♪
1079
00:56:40,875 --> 00:56:42,790
Your Grace,
1080
00:56:42,921 --> 00:56:45,793
the king is exhausted.
1081
00:56:48,579 --> 00:56:50,711
I am surprised
you do not curl up to sleep
1082
00:56:50,842 --> 00:56:53,366
-at the foot of his bed.
-[chuckles derisively]
1083
00:56:53,497 --> 00:56:55,542
I will speak with him
at first light.
1084
00:56:55,673 --> 00:56:57,370
[Wolsey] His Majesty
leaves early to hunt.
1085
00:56:57,544 --> 00:56:59,981
♪
1086
00:57:00,112 --> 00:57:03,245
Are you happy, Wolsey?
1087
00:57:03,332 --> 00:57:05,770
You have your place
by the fire,
1088
00:57:05,857 --> 00:57:08,425
but I wonder how warm
it may become for you in time.
1089
00:57:10,818 --> 00:57:12,385
Your Grace?
1090
00:57:12,516 --> 00:57:15,083
If Henry seeks the annulment
of our marriage,
1091
00:57:15,214 --> 00:57:17,172
the pope will consult
the Holy Roman Emperor,
1092
00:57:17,259 --> 00:57:20,567
who is my nephew Charles.
1093
00:57:20,698 --> 00:57:22,526
And Charles will tell him
that I'm Henry's wife
1094
00:57:22,656 --> 00:57:24,702
in God's eyes and the law.
1095
00:57:24,832 --> 00:57:27,052
And nothing on this earth
can change that.
1096
00:57:29,010 --> 00:57:30,708
Who will you side with then,
1097
00:57:30,838 --> 00:57:33,537
Cardinal?
1098
00:57:33,667 --> 00:57:35,495
Your God and pope
or your king?
1099
00:57:36,975 --> 00:57:38,629
I suggest you pray on it.
1100
00:57:41,196 --> 00:57:45,723
[Wolsey]
I do fear sometimes that...
1101
00:57:45,853 --> 00:57:48,073
the fire is warm.
1102
00:57:48,247 --> 00:57:51,076
♪
1103
00:57:51,206 --> 00:57:53,731
What secret will burn you,
1104
00:57:53,861 --> 00:57:55,080
Your Grace?
1105
00:57:55,254 --> 00:57:58,126
♪
1106
00:58:02,391 --> 00:58:05,090
[heavy music]
1107
00:58:05,264 --> 00:58:08,180
♪
1108
00:58:10,312 --> 00:58:12,880
[dramatic singing in Spanish]
1109
00:58:13,054 --> 00:58:15,883
♪
69909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.