All language subtitles for The.Selling.2011.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,993 --> 00:00:50,993 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:03:07,293 --> 00:03:11,031 "Battle not with monsters, lest ye become a monster, 3 00:03:11,065 --> 00:03:13,399 and if you gaze into the abyss... 4 00:03:13,433 --> 00:03:17,136 the abyss gazes into you." 5 00:03:19,272 --> 00:03:21,207 So, you know, 6 00:03:21,240 --> 00:03:23,242 there's that to think about. 7 00:03:24,277 --> 00:03:26,614 I'm sorry. What? It's a quote, babe. 8 00:03:26,647 --> 00:03:29,282 Yes, I know it's a quote, sweetheart. 9 00:03:29,315 --> 00:03:32,086 But how does it pertain to this situation? 10 00:03:32,118 --> 00:03:35,121 He's saying the mortgage is a monster. 11 00:03:35,154 --> 00:03:36,489 Right. 12 00:03:36,522 --> 00:03:39,425 And if you do battle with it, you will... 13 00:03:39,459 --> 00:03:41,962 Become a monster. 14 00:03:41,996 --> 00:03:43,563 No. No. 15 00:03:43,596 --> 00:03:45,565 Become a mortgage? 16 00:03:45,598 --> 00:03:47,968 I'm s... 17 00:03:48,002 --> 00:03:49,637 Maybe I should read it again. 18 00:03:49,670 --> 00:03:52,673 No, don't read it again. Yeah, I'd like to hear it again. 19 00:03:52,706 --> 00:03:55,541 I-I said hear it. I mean, I'll read it. 20 00:03:55,575 --> 00:03:58,344 Look, what kind of real estate agent reads "Nietzchee"... 21 00:03:58,378 --> 00:04:01,347 and tries to get his clients to no buy a house? 22 00:04:01,381 --> 00:04:02,783 Nietzsche. Sorry. She... 23 00:04:02,816 --> 00:04:04,417 Nietzsche. 24 00:04:04,450 --> 00:04:07,021 It was the quote of the day. Yeah. 25 00:04:07,054 --> 00:04:12,358 Listen, we appreciate your concern, but this... this is our dream. 26 00:04:12,392 --> 00:04:16,697 I understand that. But let me help you find a house that's more within your means. 27 00:04:16,730 --> 00:04:19,733 We don't want a house within our means. We want this house. 28 00:04:19,767 --> 00:04:21,334 Isn't that right, honey? 29 00:04:21,367 --> 00:04:24,470 So the abyss is the debt of the mortgage. 30 00:04:24,504 --> 00:04:26,106 Right. Sign. 31 00:04:26,140 --> 00:04:29,509 A-And the debt will consume us. 32 00:04:29,542 --> 00:04:32,046 - Yes, that was the... - Keys, please. 33 00:04:32,079 --> 00:04:34,347 Yeah. Thank you. 34 00:04:34,380 --> 00:04:36,516 Congratulations on your new home. 35 00:04:36,549 --> 00:04:38,152 Oh... Oh! 36 00:04:38,184 --> 00:04:40,586 Okay. Thanks. I'm gonna keep this. Yeah? 37 00:04:40,620 --> 00:04:42,288 Sure. 38 00:04:43,957 --> 00:04:47,293 - What? - I told them not to take the loan. 39 00:04:47,326 --> 00:04:48,796 You're hopeless, Richard. 40 00:04:48,829 --> 00:04:51,031 You're 100% completely hopeless. Why? 41 00:04:51,065 --> 00:04:54,034 Because I won't ruin a couple lives so I can make a commission? 42 00:04:54,068 --> 00:04:56,704 Yes. That's what you do. You're a real estate agent. 43 00:04:56,737 --> 00:04:59,472 You convince people to buy houses even if they can't afford them. 44 00:04:59,505 --> 00:05:02,475 I don't think that's what a real estate agent does. You know what your problem is? 45 00:05:02,508 --> 00:05:05,478 Can you keep your hand on the wheel, please? You're too nice. 46 00:05:05,511 --> 00:05:07,881 Oh, really? What's wrong with being nice? 47 00:05:07,915 --> 00:05:10,249 Nobody ever got anywhere by being nice. 48 00:05:10,283 --> 00:05:13,821 There are plenty of successful nice people. Yeah? 49 00:05:13,854 --> 00:05:17,925 Name one that isn't freakishly beautiful or Tom Hanks. 50 00:05:20,593 --> 00:05:23,663 Are you sure this is the place? This is the address. 51 00:05:23,696 --> 00:05:27,835 It's a little big for the money, don't you think? You know these probate deals. 52 00:05:27,868 --> 00:05:30,336 There's got to be something wrong with it. 53 00:05:30,369 --> 00:05:33,841 A coat of paint and some elbow grease, we're gonna flip this bitch in no time. 54 00:05:33,874 --> 00:05:37,343 Do you know anything about flipping a house that you haven't seen on television? 55 00:05:37,376 --> 00:05:39,113 No, I do not. 56 00:05:39,146 --> 00:05:40,948 Pretty neat, huh? 57 00:05:40,981 --> 00:05:44,184 Oh! Sorry. Didn't mean to startle you. 58 00:05:44,218 --> 00:05:47,187 After all, you're the one who's supposed to be scary. Right? Right. 59 00:05:47,221 --> 00:05:49,322 'Cause your name's Richard Scarry. Richard Scarry. 60 00:05:51,290 --> 00:05:54,094 So, come on. Let's have a look! Huh? Okay! 61 00:05:54,128 --> 00:05:56,562 You didn't tell me she was your contact. Would you have come? 62 00:05:56,596 --> 00:05:59,599 What do you think? Look, I know she's not your favorite person in the world. 63 00:05:59,632 --> 00:06:02,502 Mary Best cannot be trusted. Yes, but she's hot. 64 00:06:02,535 --> 00:06:04,171 Come on! 65 00:06:04,204 --> 00:06:07,340 Yeah! Come on! I'm not getting out of this car. 66 00:06:07,373 --> 00:06:10,343 Stop being a Cameron Frye. I'm not being a Cameron Frye. 67 00:06:10,376 --> 00:06:12,678 You are being a Cameron Frye. 68 00:06:12,712 --> 00:06:14,848 I'm n a Cameron Frye. 69 00:06:18,952 --> 00:06:21,021 My God. I'm a Cameron Frye. 70 00:06:22,522 --> 00:06:25,625 You're gonna love it. Oh, I already love it. 71 00:06:59,792 --> 00:07:01,360 Yes. 72 00:07:35,461 --> 00:07:37,965 Attic. The owner can't find the key. 73 00:07:37,998 --> 00:07:41,335 So you would just need to get a locksmith to open it for you. 74 00:07:43,136 --> 00:07:46,173 You know what? I'm gonna give you two a minute to talk. 75 00:07:52,913 --> 00:07:54,882 No. What? Why not? 76 00:07:54,915 --> 00:07:57,117 Why not? Mary Best is involved. That's why not. 77 00:07:57,150 --> 00:07:59,953 The woman never does anything that's not out of self-interest. 78 00:07:59,987 --> 00:08:02,122 Don't look a gift bag in the mouth. 79 00:08:02,155 --> 00:08:03,389 Horse. What? 80 00:08:03,422 --> 00:08:06,994 Gift horse. Not bag. They both have mouths. 81 00:08:07,027 --> 00:08:09,595 Look, the point is, this house is a good investment. 82 00:08:09,629 --> 00:08:12,665 The plumbing's good, the bones are good. There is nothing wrong with this house. 83 00:08:12,698 --> 00:08:15,668 Plus, she is very hot. Mary, what's wrong with the house? 84 00:08:15,701 --> 00:08:18,537 Dude, she's outside. No, she's listening on the stairs. 85 00:08:19,872 --> 00:08:22,642 Did you guys say something? What's wrong with the house? 86 00:08:22,675 --> 00:08:27,981 Nothing. The owner inherited it from his grandmother along with another property. 87 00:08:28,015 --> 00:08:31,550 I'm helping with the main house. I thought you gentlemen would be interested in this. 88 00:08:31,584 --> 00:08:34,087 Totally. We're totally interested. 89 00:08:34,121 --> 00:08:37,324 - What's wrong with the house? - Oh, for... Nothing! 90 00:08:41,261 --> 00:08:44,031 The... The Sleep Stalker used to live here. 91 00:08:44,064 --> 00:08:47,167 Sleep Stalker? And what's a Sleep Stalker? 92 00:08:48,068 --> 00:08:50,636 He was an alleged serial killer. 93 00:08:50,670 --> 00:08:52,072 Unbelievable. 94 00:08:52,105 --> 00:08:54,074 But they never found any evidence... 95 00:08:54,107 --> 00:08:56,143 that anything happened in the house. 96 00:08:56,176 --> 00:08:58,946 Which means we wouldn't be legally obligated to tell anyone about it. 97 00:08:58,979 --> 00:09:02,282 Exactly. I only told you guys 'cause you're my friends. 98 00:09:03,549 --> 00:09:05,718 We are not investing in a murder house. 99 00:09:05,751 --> 00:09:07,687 Murderer's house. 100 00:09:07,720 --> 00:09:11,857 Technically, just a place where an alleged murderer used to live. 101 00:09:17,164 --> 00:09:19,132 I'm gonna talk to him. Yeah? 102 00:09:19,166 --> 00:09:21,268 And I will call you later. Fabulous. 103 00:09:28,141 --> 00:09:30,377 104 00:09:30,410 --> 00:09:32,812 I'm Frederick Loren, 105 00:09:32,845 --> 00:09:35,182 and I've rented the house on Haunted Hill tonight... 106 00:09:35,215 --> 00:09:37,417 so that my wife can give a party. 107 00:09:37,451 --> 00:09:41,188 A haunted house party. 108 00:09:41,221 --> 00:09:42,990 She's so amusing. 109 00:09:43,023 --> 00:09:45,658 There'll be food and drink and... 110 00:09:45,691 --> 00:09:47,427 Hi! I'm home. 111 00:09:47,461 --> 00:09:49,495 Mom? 112 00:09:49,528 --> 00:09:51,664 Don't be worried. Mom? 113 00:09:51,697 --> 00:09:54,034 It's not what it looks like. What are you doing? 114 00:09:54,067 --> 00:09:57,371 Maybe it is what it looks like. Where's your cane? 115 00:09:57,404 --> 00:09:59,905 I forgot it. 116 00:09:59,939 --> 00:10:04,311 How can you forget something you can't walk without? 117 00:10:04,344 --> 00:10:07,713 Shouldn't, not can't. That's an important distinction. 118 00:10:07,747 --> 00:10:10,250 Give me a break. I have cancer. 119 00:10:10,283 --> 00:10:13,719 Yeah. Don't think that entitles you to special treatment. 120 00:10:13,753 --> 00:10:15,255 How's your leg? 121 00:10:15,288 --> 00:10:17,424 I'm fine. 122 00:10:17,457 --> 00:10:21,161 Ice pack or heating pad? Uh, ice pack, please. 123 00:10:23,763 --> 00:10:27,334 How was your day? Fantastic. I love my job. 124 00:10:27,367 --> 00:10:28,868 Ohh. 125 00:10:28,901 --> 00:10:30,936 You're a terrible salesman, sweetie. 126 00:10:30,970 --> 00:10:33,473 Thanks. No, y-you're a good human being. 127 00:10:33,507 --> 00:10:36,575 You're just a terrible salesman. 128 00:10:36,609 --> 00:10:40,012 Why does everyone seem to think they're mutually exclusive? 129 00:10:40,047 --> 00:10:42,416 You're very sweet. 130 00:10:42,449 --> 00:10:44,251 How was your day? 131 00:10:44,284 --> 00:10:47,487 It was very good. Very good, thank you. TV and I, what did we do? 132 00:10:47,521 --> 00:10:50,457 We... We solved three murders, 133 00:10:50,490 --> 00:10:51,857 we fell in love twice... 134 00:10:51,891 --> 00:10:54,261 and we prevented one nuclear attack. 135 00:10:54,294 --> 00:10:57,563 Sounds exciting. Sleeping pill? 136 00:10:57,596 --> 00:10:59,665 Uh, yes, please. 137 00:11:03,669 --> 00:11:05,971 I got some news. 138 00:11:06,005 --> 00:11:07,274 Bad news? 139 00:11:07,307 --> 00:11:10,510 No, no, not bad news. Just... Just news. 140 00:11:11,977 --> 00:11:14,481 They denied the claim? Yeah. 141 00:11:15,981 --> 00:11:18,918 That's bad news, Mom. You know what? We can appeal the decision. 142 00:11:18,951 --> 00:11:21,854 And what are you supposed to do in the meantime? 143 00:11:23,290 --> 00:11:25,258 All right. 144 00:11:25,292 --> 00:11:27,527 Tomorrow I want you to call the doctor, 145 00:11:27,561 --> 00:11:30,530 have him start the treatment while we wait for the appeal to go through. 146 00:11:30,564 --> 00:11:33,533 Honey, no, no, no. That's $15,000 a month. 147 00:11:33,567 --> 00:11:36,536 We don't have that kind of money, Richard. Not at the moment. 148 00:11:36,570 --> 00:11:38,572 But I'll get it. 149 00:11:44,544 --> 00:11:47,514 If this doesn't work, I'm selling your liver on the black market. 150 00:11:47,547 --> 00:11:50,550 If this doesn't work, you can sell both my livers. 151 00:12:28,522 --> 00:12:32,892 Get out. 152 00:12:32,925 --> 00:12:35,162 - What? - What? 153 00:12:35,195 --> 00:12:38,465 - What did you just say? - Dude, I didn't say anything. 154 00:12:44,204 --> 00:12:46,005 Get out. 155 00:12:46,038 --> 00:12:48,441 Really? You went with the Sizzler voice? 156 00:12:49,775 --> 00:12:51,744 - What? - Sizzler. 157 00:12:51,777 --> 00:12:55,147 - It's the same voice. - Get out! 158 00:12:55,182 --> 00:12:56,849 See? 159 00:13:00,353 --> 00:13:01,854 That wasn't you, was it? 160 00:13:03,623 --> 00:13:06,359 - You? - No. 161 00:13:06,393 --> 00:13:09,762 It's funny though. It kinda did sound like the Sizzler voice. 162 00:13:23,876 --> 00:13:26,279 Hurry up! I'm hurrying. 163 00:13:26,313 --> 00:13:27,880 Come on! Try it now! 164 00:13:27,913 --> 00:13:29,482 It's still locked. Give me the keys. 165 00:13:29,516 --> 00:13:30,883 - What? - Give me the keys! Quick! 166 00:13:30,916 --> 00:13:32,352 Okay. 167 00:13:33,752 --> 00:13:35,754 - Did you get them? - Get what? 168 00:13:35,788 --> 00:13:37,490 My keys. I just threw 'em to you. 169 00:13:37,524 --> 00:13:39,626 No, you didn't. Yes, I did. 170 00:13:39,659 --> 00:13:41,228 Did you just lose my keys? 171 00:13:41,261 --> 00:13:43,996 - You left them in the house, didn't you? - No! 172 00:13:44,029 --> 00:13:46,499 Yes! But I didn't see you reminding me to pick 'em up! 173 00:13:46,533 --> 00:13:49,336 You didn't have to pretend like you still had them! 174 00:13:49,369 --> 00:13:51,671 - This is so ridiculous. - Wh-Wh-Where are you going? 175 00:13:51,705 --> 00:13:54,474 - To get your keys. - You can't go back in there. It's haunted. 176 00:13:54,507 --> 00:13:56,909 You want me to call my mom, ask her to pick us up? 177 00:13:56,942 --> 00:13:58,678 - You think she would? - Ohh! 178 00:13:58,712 --> 00:14:00,680 Listen, buddy, 179 00:14:00,714 --> 00:14:03,516 I can't let you go in there alone. 180 00:14:06,486 --> 00:14:09,522 You're a true friend, Dave. Just hurry up. 181 00:14:09,556 --> 00:14:11,424 It's dark and spooky out here. 182 00:14:13,260 --> 00:14:16,663 Hi. It's me again. 183 00:14:16,696 --> 00:14:21,033 Just gonna get our keys, and then we'll get out. 184 00:14:21,066 --> 00:14:24,236 Where are the keys? In my jacket on the landing. 185 00:14:36,349 --> 00:14:38,183 - Okay, I got 'em. - Good. Now run! 186 00:14:43,723 --> 00:14:46,859 Did you get the locksmith to open the attic door? 187 00:14:46,892 --> 00:14:48,561 What? No. 188 00:14:48,595 --> 00:14:50,195 It's open. 189 00:14:50,229 --> 00:14:52,031 Oh, good. Maybe you should go investigate. 190 00:14:52,064 --> 00:14:53,899 Would you get out of the house now! 191 00:14:53,932 --> 00:14:57,604 Richard! 192 00:14:57,637 --> 00:14:59,271 Richard! 193 00:15:00,740 --> 00:15:03,275 I don't hear any "getting out" sounds. 194 00:15:03,310 --> 00:15:06,346 Richard. Richard. 195 00:15:06,379 --> 00:15:08,981 Richard. 196 00:15:09,014 --> 00:15:12,485 Richard. 197 00:15:23,496 --> 00:15:26,800 Richard. 198 00:15:28,867 --> 00:15:31,805 Richard. 199 00:15:32,806 --> 00:15:34,907 What are you doing? 200 00:15:34,940 --> 00:15:37,577 Really? In a haunted house you just appear out of nowhere? 201 00:15:37,610 --> 00:15:39,646 What are you doing? Where's that flashlight? 202 00:15:39,679 --> 00:15:41,815 You're not goin' up there, are you? 203 00:15:43,182 --> 00:15:46,419 Well, Dave, I have a theory. 204 00:15:46,453 --> 00:15:49,422 I think someone has been living up here. 205 00:15:49,456 --> 00:15:51,491 What, like... like an evil spirit? 206 00:15:51,524 --> 00:15:54,927 No, like a squatter. Oh, like, an evil squatter? 207 00:15:54,960 --> 00:15:59,998 Perfectly understandable. The place is empty. Who cares? Right? 208 00:16:00,032 --> 00:16:04,404 Until one day, someone buys the place and starts cleaning up. 209 00:16:04,437 --> 00:16:06,773 Uh-oh. You think you're caught. 210 00:16:06,806 --> 00:16:12,077 So you decide to pull a little Scooby-Doo action to scare the people away... 211 00:16:12,111 --> 00:16:14,079 so you don't get in any trouble. 212 00:16:15,881 --> 00:16:18,618 How many people did the Sleep Stalker not kill in here? 213 00:16:18,651 --> 00:16:21,421 - Twelve. - Twelve? 214 00:16:21,454 --> 00:16:23,155 Allegedly. 215 00:16:24,223 --> 00:16:25,759 Fantastic. 216 00:16:25,792 --> 00:16:29,529 Get out. 217 00:16:32,097 --> 00:16:34,967 I'm not sure how I feel about this squatter theory. 218 00:16:54,953 --> 00:16:56,922 - There's nothing here. - What? 219 00:16:56,955 --> 00:16:59,224 There's nothing here. The place is empty. 220 00:17:01,126 --> 00:17:03,262 - What was that? - The door just closed of its own accord. 221 00:17:03,295 --> 00:17:06,298 Oh, God, please don't say it must have been the wind. 222 00:17:06,331 --> 00:17:08,033 Why? 223 00:17:09,869 --> 00:17:12,004 Get out. 224 00:17:15,442 --> 00:17:18,878 Richard! 225 00:17:18,912 --> 00:17:21,280 Richard! Richard, are you... 226 00:17:21,313 --> 00:17:23,583 I'm coming! 227 00:17:31,658 --> 00:17:33,760 Not a squatter! Not a squatter! Not a squatter! 228 00:17:33,793 --> 00:17:36,328 - I'm here! - Open the door! 229 00:17:36,361 --> 00:17:38,898 It's locked! I know it's locked! Open it! 230 00:17:38,932 --> 00:17:41,568 I can't! 231 00:17:41,601 --> 00:17:43,570 - Richard! - Dave! 232 00:17:43,603 --> 00:17:46,940 - Did you try the lock from your side? - Of course I tried... 233 00:17:46,972 --> 00:17:48,808 - For Pete's sake! - Get out! 234 00:17:48,842 --> 00:17:51,109 I'm trying! 235 00:17:57,149 --> 00:17:59,384 Ohh! 236 00:17:59,418 --> 00:18:01,420 Did you get the keys? 237 00:18:06,860 --> 00:18:08,828 Thanks for picking us up, Mrs. S. 238 00:18:08,862 --> 00:18:12,665 My pleasure. It's nice to get out of the house a little bit. 239 00:18:12,699 --> 00:18:15,067 But I hope you can find your keys. 240 00:18:15,100 --> 00:18:19,404 Yes, it was very careless of me to lose them the way I did. 241 00:18:21,373 --> 00:18:23,576 - Haunted? - Yes. 242 00:18:26,278 --> 00:18:28,080 Like, by a ghost? 243 00:18:28,113 --> 00:18:30,115 Try ghosts. Plural. 244 00:18:30,148 --> 00:18:32,652 The Sleep Stalker's victims. Twelve of 'em. 245 00:18:32,685 --> 00:18:34,721 Point being, you sold us a stigmatized property... 246 00:18:34,754 --> 00:18:39,024 without telling us what was wrong with it, which is A: unethical and B: illegal. 247 00:18:39,057 --> 00:18:40,994 And C: unethical. 248 00:18:41,026 --> 00:18:42,962 You're right. You're right, Richard. 249 00:18:42,996 --> 00:18:45,999 It is absolutely not ethically or legally justifiable... 250 00:18:46,031 --> 00:18:49,702 to withhold information about a property from a potential buyer. 251 00:18:49,736 --> 00:18:55,507 And if I had known anything about whatever it is that you're talking about, 252 00:18:55,542 --> 00:18:57,309 I would have told you. 253 00:18:57,342 --> 00:19:00,212 And unless you can prove otherwise in a court of law... 254 00:19:01,915 --> 00:19:06,385 I would really focus on getting rid of the property as quickly as possible. 255 00:19:07,319 --> 00:19:09,656 And how do you propose we do that? 256 00:19:09,689 --> 00:19:11,724 Pretend like you don't know it's haunted. 257 00:19:15,093 --> 00:19:17,095 God, I love to hate her. 258 00:19:21,433 --> 00:19:23,970 Hello. 259 00:19:24,003 --> 00:19:25,905 It's us again. 260 00:19:25,939 --> 00:19:27,907 From last night. 261 00:19:27,941 --> 00:19:30,944 - My name is Richard Scarry. - Dude, don't tell it your name! 262 00:19:30,977 --> 00:19:32,879 - This gentleman here... - Don't tell it my name! 263 00:19:32,912 --> 00:19:34,881 Is my partner, Dave Ross. 264 00:19:34,914 --> 00:19:38,350 Uh, business partner. We're not together. 265 00:19:40,853 --> 00:19:43,322 What? 266 00:19:46,726 --> 00:19:48,895 Look, here's the deal. 267 00:19:48,928 --> 00:19:53,265 My mom's sick, and we need to sell this place in order to pay for her treatments. 268 00:19:54,601 --> 00:19:58,671 So we're gonna stay here until we do that. 269 00:19:58,705 --> 00:20:01,406 That's what we have to do. 270 00:20:01,440 --> 00:20:04,877 So... that's what we're gonna do. 271 00:20:26,966 --> 00:20:30,435 Oww! Ow, ow, ow, ow, ow. 272 00:21:01,067 --> 00:21:02,434 Oww! 273 00:21:19,118 --> 00:21:21,754 O-Oww! Oww! 274 00:21:21,788 --> 00:21:23,288 Stop it! 275 00:21:26,059 --> 00:21:29,128 No, no, no, no. No, no, no! 276 00:21:47,146 --> 00:21:49,347 Get off me! 277 00:22:17,810 --> 00:22:19,779 What do you want to do for lunch? 278 00:22:19,812 --> 00:22:21,848 I don't know. What do you want to do? 279 00:22:21,881 --> 00:22:25,084 I don't know. I was thinking about a burrito. Ooh, that sounds good. 280 00:22:25,118 --> 00:22:27,319 Yeah? Yeah. 281 00:22:27,352 --> 00:22:29,354 Burritos it is. 282 00:22:31,556 --> 00:22:33,558 Do you have my keys? 283 00:22:36,863 --> 00:22:39,331 - Dude, how does my face look? - Good. Good. Much better. 284 00:22:39,364 --> 00:22:41,333 It looks better? Yeah, the aloe is working. 285 00:22:41,366 --> 00:22:43,836 'Cause I gotta tell ya, it both itches and hurts a lot. 286 00:22:43,870 --> 00:22:46,839 I'll get you an antihistamine once we get in the house. Just a little farther. 287 00:22:46,873 --> 00:22:49,208 Uh... What? 288 00:22:49,242 --> 00:22:51,077 I can't do it. I can't go in. 289 00:22:51,110 --> 00:22:54,679 Yes, you can. It's just a few feet, and then you can come back out again. 290 00:22:56,215 --> 00:22:58,750 Okay. 291 00:22:58,785 --> 00:23:01,419 Any time you're ready. I can't do it, man. 292 00:23:03,122 --> 00:23:06,525 How are we supposed to get the furniture into the house if you won't enter it? 293 00:23:13,732 --> 00:23:16,635 No, not there. Turn it around the other side of the room. 294 00:23:17,736 --> 00:23:20,472 I need to frame the fireplace. 295 00:23:25,878 --> 00:23:27,947 Well, what do you think? 296 00:23:32,684 --> 00:23:34,287 Fantastic. 297 00:23:36,788 --> 00:23:39,225 Maybe we should do it without the furniture. 298 00:23:39,258 --> 00:23:43,129 No. The house is just having a little fun with us. 299 00:23:43,162 --> 00:23:45,164 Ghost humor, right? 300 00:23:46,999 --> 00:23:48,968 Listen, I know this is scary for you. 301 00:23:49,001 --> 00:23:52,038 You've been used to having things your way for a long time... 302 00:23:52,071 --> 00:23:55,640 and now there's these strangers coming in here, moving you out of your comfort zone. 303 00:23:55,674 --> 00:23:58,845 I get that. But life is change, you know? 304 00:23:58,878 --> 00:24:01,113 So is the afterlife too, I imagine. 305 00:24:01,147 --> 00:24:04,683 So you gotta be flexible, bend like the reed, 306 00:24:04,716 --> 00:24:06,919 make compromises... 307 00:24:10,857 --> 00:24:12,225 You okay? 308 00:24:12,258 --> 00:24:14,526 Maybe we should do without the furniture. 309 00:24:20,266 --> 00:24:22,534 You ready for this? 310 00:24:26,438 --> 00:24:28,707 You're not coming in, are you? 311 00:24:28,740 --> 00:24:30,742 Can you get the cheese plate? 312 00:24:33,645 --> 00:24:38,483 Today we have what is known in the real estate world as an open house. 313 00:24:38,516 --> 00:24:42,321 That means for the next couple hours people are gonna walk in and out of here... 314 00:24:42,355 --> 00:24:44,156 with the intention of buying. 315 00:24:44,190 --> 00:24:49,761 All we're asking from you is a couple hours of non-paranormal activity. 316 00:24:49,794 --> 00:24:53,933 That means no whispering, no moving objects, no bleeding walls. 317 00:24:53,966 --> 00:24:55,500 Don't give it any ideas. 318 00:24:55,533 --> 00:24:57,836 No chills up the spine, no closing and locking of doors, 319 00:24:57,869 --> 00:25:01,406 no opening of cabinets, no ladies in white, no gentlemen in black, 320 00:25:01,439 --> 00:25:04,409 no creepy little English children at the end of the hallway, 321 00:25:04,442 --> 00:25:07,746 no naked ladies in the bathtub who turn into old women when you kiss them, 322 00:25:07,779 --> 00:25:11,317 no spectral music, no making people think they've peeled off their face, 323 00:25:11,350 --> 00:25:14,753 no feeling of foreboding, dread or impending doom. 324 00:25:15,687 --> 00:25:17,522 Do I make myself clear? 325 00:25:18,790 --> 00:25:21,994 I take your silence as implied consent. 326 00:25:22,028 --> 00:25:23,862 Thank you. 327 00:25:25,597 --> 00:25:27,766 I'm not gonna lie. 328 00:25:27,799 --> 00:25:29,936 No one's asking you to. 329 00:25:29,969 --> 00:25:32,671 Unless, of course, someone asks you if the house is haunted. 330 00:25:32,704 --> 00:25:36,142 Which nobody's gonna do, so don't even worry about it. 331 00:25:36,175 --> 00:25:38,877 Unless they do, in which case, lie. 332 00:25:38,910 --> 00:25:40,512 I see a car. 333 00:25:42,348 --> 00:25:44,951 Uh, no. No, no, Mr. Gruenwald. 334 00:25:44,984 --> 00:25:46,851 No, it starts at 5:00 p.m. 335 00:25:46,885 --> 00:25:50,189 No, plenty of time. Just come early because parking may be an issue. 336 00:25:50,222 --> 00:25:53,359 What are you doing? I'm pretending to be on a very important phone call. 337 00:25:53,392 --> 00:25:56,062 It establishes high status. 338 00:25:56,095 --> 00:25:58,197 Uh-huh. Hi. Welcome. 339 00:25:58,230 --> 00:26:00,099 - Hiya. - I'm Richard Scarry. 340 00:26:00,132 --> 00:26:02,201 Richard Scarry? Really? 341 00:26:02,234 --> 00:26:04,403 Yeah, just like the children's book author. 342 00:26:04,437 --> 00:26:06,205 What children's book author? 343 00:26:06,238 --> 00:26:09,841 There was a children's book author named Richard Scarry. 344 00:26:11,010 --> 00:26:13,446 Would you like to see the place? Yeah, sure. 345 00:26:13,478 --> 00:26:15,214 How you doin'? Dave Ross, Realtor. 346 00:26:15,247 --> 00:26:16,915 Dave Ross, Realtor. 347 00:26:16,948 --> 00:26:19,884 Go for Dave Ross. Uh-huh. 348 00:26:19,918 --> 00:26:22,989 Hi. I'm Richard Scarry. Scarry? 349 00:26:23,022 --> 00:26:24,991 Yes, like the children's book author. 350 00:26:25,024 --> 00:26:26,825 Oh, really? 351 00:26:26,858 --> 00:26:29,494 What kind of children's books do you write? 352 00:26:29,527 --> 00:26:31,763 No, I'm not a children's book author. 353 00:26:31,796 --> 00:26:35,101 There's a children's book author with the same name as me. 354 00:26:35,134 --> 00:26:37,436 Ohh. Well, that's... 355 00:26:41,307 --> 00:26:44,609 Hello. No, sir. The auction has not started yet. 356 00:26:44,642 --> 00:26:47,545 Uh-huh. 5:00. 357 00:26:47,579 --> 00:26:50,682 Would you excuse me? I seem to be getting a real phone call at the moment. 358 00:26:50,715 --> 00:26:54,020 I... just... Hello! 359 00:26:54,053 --> 00:26:56,921 Hello. 360 00:26:56,955 --> 00:26:58,690 Hello? I... 361 00:26:58,723 --> 00:27:01,760 Went to voice mail. Sorry about that. My name is Richard Scarry. 362 00:27:01,793 --> 00:27:04,063 Like the children's book writer! 363 00:27:04,096 --> 00:27:07,333 Yes, that's right. I love him! 364 00:27:07,366 --> 00:27:09,468 Can I show you around? Nope. 365 00:27:11,569 --> 00:27:15,940 There's cheese, in case you wanted... some... cheese. 366 00:27:21,280 --> 00:27:24,549 Hi. Welcome. I'm Richard Scarry. 367 00:27:24,582 --> 00:27:26,618 Yeah, grab one of those. 368 00:27:28,054 --> 00:27:30,156 Don't acknowledge my existence. 369 00:27:34,060 --> 00:27:37,163 Okay! Hey, everybody! It's almost 5:00. 370 00:27:37,196 --> 00:27:41,833 So if you wouldn't mind coming out to the porch, we're about to get the auction started. 371 00:27:41,866 --> 00:27:44,336 Good cheese. Thanks. 372 00:27:44,370 --> 00:27:48,074 Anything I should know about the house before I decide whether or not to live here? 373 00:27:48,107 --> 00:27:50,041 Well... 374 00:27:50,076 --> 00:27:52,311 it was built in 1906. 375 00:27:52,344 --> 00:27:55,481 Five bedrooms, four baths. There's a sun porch. 376 00:27:55,514 --> 00:27:58,683 Has anyone been murdered in the house? I'm sorry? 377 00:27:58,716 --> 00:28:01,019 Because you're legally obligated to inform people... 378 00:28:01,052 --> 00:28:03,855 if there have been any murders in any house you're trying to sell. 379 00:28:03,888 --> 00:28:07,992 I-I don't know about any of what you're referring to happening in this house. 380 00:28:08,026 --> 00:28:10,096 What about Oliver Crandall? Oliver... Wh-Wha... 381 00:28:10,129 --> 00:28:11,996 The Sleep Stalker? 382 00:28:12,030 --> 00:28:13,998 Well, there was someone who lived here many years ago... 383 00:28:14,032 --> 00:28:16,168 who was accused but never convicted of any wrongdoing, 384 00:28:16,202 --> 00:28:18,170 but I don't know what his name is. 385 00:28:18,204 --> 00:28:20,573 Is this house haunted, Mr. Scarry? 386 00:28:20,605 --> 00:28:21,906 What? This house. 387 00:28:21,940 --> 00:28:24,243 The one you're about to auction off. Is it haunted? 388 00:28:24,276 --> 00:28:26,077 Haunted? Yes. Haunted. 389 00:28:26,112 --> 00:28:28,079 This house? Haunted. Yes. Uh-huh. 390 00:28:28,114 --> 00:28:31,517 The previous owners never told us anything about it being haunted. 391 00:28:31,550 --> 00:28:34,520 Then why has it not had a tenant for longer than three months? 392 00:28:34,553 --> 00:28:36,855 Perhaps the previous owners weren't very good landlords. 393 00:28:36,888 --> 00:28:40,593 I have in my hands written testimony from former tenants of this house... 394 00:28:40,625 --> 00:28:43,162 telling of horrible things that happened here. 395 00:28:43,195 --> 00:28:45,797 Nobody told us anything about this house being haunted. 396 00:28:45,830 --> 00:28:50,236 Have you experienced any supernatural activity while you've been in the house? 397 00:28:50,269 --> 00:28:51,736 Huh? 398 00:28:51,769 --> 00:28:54,706 Do you yourself believe this house... 399 00:28:54,739 --> 00:28:56,408 to be haunted? 400 00:28:56,442 --> 00:28:59,145 No, I do not. 401 00:28:59,178 --> 00:29:02,148 Now, whether or not this young lady is making these accusations... 402 00:29:02,181 --> 00:29:04,583 out of a genuine, if misguided concern for others... 403 00:29:04,617 --> 00:29:09,288 or if she's perhaps trying to scare away potential rivals for the property, I don't know. 404 00:29:09,321 --> 00:29:11,890 But what I do know is this... 405 00:29:11,923 --> 00:29:14,226 The walls are bleeding behind me, aren't they? 406 00:29:15,860 --> 00:29:19,331 Yep. They sure are. 407 00:29:23,335 --> 00:29:25,437 Real wall blood! 408 00:29:28,641 --> 00:29:30,342 Amazing. 409 00:29:34,746 --> 00:29:37,682 That was great! 410 00:29:37,715 --> 00:29:40,885 Who are you? Oh! Ginger Sparks. Ghostblog. 411 00:29:40,919 --> 00:29:42,687 What? Ghostblog. The blog? 412 00:29:42,720 --> 00:29:45,291 You say that like it's something we should know. 413 00:29:45,324 --> 00:29:48,561 We're a Web site dedicated to protecting the rights of the non-living. 414 00:29:48,594 --> 00:29:51,162 By blogging? Yes. 415 00:29:51,197 --> 00:29:53,432 Are you going to buy the house? What? 416 00:29:53,465 --> 00:29:55,201 Are you going to buy the house? 417 00:29:55,234 --> 00:29:57,436 Is that why you scared everyone away? 418 00:29:57,469 --> 00:30:01,172 So you could buy it for yourself and create some kind of ghost habitat reserve? 419 00:30:01,207 --> 00:30:04,075 Um, I'm a waitress. 420 00:30:04,108 --> 00:30:06,345 Get out. Here's my card. 421 00:30:06,378 --> 00:30:09,515 I don't want your card. I want you to get out. 422 00:30:09,548 --> 00:30:12,618 - You don't have to be rude. - Get out of my haunted house! 423 00:30:12,651 --> 00:30:15,287 Don't forget to go online and sign my petition for the Bill of Ghost Rights. 424 00:30:15,321 --> 00:30:17,055 Get out of my haunted house! 425 00:30:17,088 --> 00:30:19,391 Get out. 426 00:30:19,425 --> 00:30:21,793 Oh, shut up! 427 00:30:31,936 --> 00:30:34,373 Hey, no, I have it right here. 428 00:30:34,406 --> 00:30:37,875 Oh! W-W-Wait! D-Don't! 429 00:30:37,909 --> 00:30:40,912 430 00:30:45,016 --> 00:30:47,819 431 00:30:47,852 --> 00:30:49,988 432 00:30:57,228 --> 00:30:59,197 Richard. 433 00:30:59,230 --> 00:31:01,866 - Yeah? - You're not eating the brownies, are you? 434 00:31:03,101 --> 00:31:05,970 - No. - Good. 'Cause there's marijuana in them. 435 00:31:07,706 --> 00:31:09,874 - What? - Pot. Skunk. 436 00:31:09,907 --> 00:31:13,011 Boom. Ganja. It's in the brownies. 437 00:31:15,447 --> 00:31:18,116 You might have told me. I just did. 438 00:31:19,285 --> 00:31:21,320 Hey. Hey, pretty lady. 439 00:31:21,353 --> 00:31:24,222 Oh, hey. There's some pasta in the fridge. 440 00:31:24,255 --> 00:31:27,526 Mmm, no, thanks. I just wanna sit for a little bit. 441 00:31:27,559 --> 00:31:31,697 - Tell me about the auction. - People are scared to buy right now, the way the market is. 442 00:31:31,730 --> 00:31:34,032 You sure it has nothing to do with the bleeding walls? 443 00:31:37,670 --> 00:31:39,672 What? 444 00:31:39,705 --> 00:31:41,740 The bleeding walls. 445 00:31:41,774 --> 00:31:43,975 How do you know about that? 446 00:31:44,008 --> 00:31:46,578 I'm your mother. I know everything. 447 00:31:46,612 --> 00:31:48,547 It's so weird that you and Dave talk. 448 00:31:48,580 --> 00:31:51,450 - We're friends. - Yeah. That's weird too. 449 00:31:53,251 --> 00:31:56,287 Who's gonna buy a house that has bleeding walls? 450 00:31:56,322 --> 00:31:57,889 The Red Cross. 451 00:31:58,856 --> 00:32:00,659 I think they screen for evil blood. 452 00:32:01,727 --> 00:32:03,961 The poor souls in that house are not evil. 453 00:32:03,995 --> 00:32:06,864 They are victims. They probably just want something. 454 00:32:06,898 --> 00:32:09,635 If you can figure out what they want, they'll go away. 455 00:32:09,668 --> 00:32:12,705 So how do you propose we find out what they want? 456 00:32:12,738 --> 00:32:16,074 - Okay, what was he called again? - The Sleep Stalker. 457 00:32:17,975 --> 00:32:20,144 You want me to do it? No, no, I'm fine. 458 00:32:20,178 --> 00:32:22,614 ♪ Ba-ba-ba ♪ 459 00:32:23,582 --> 00:32:25,551 All right, Sleep Stalker. Okay. 460 00:32:25,584 --> 00:32:28,821 "American serial killer in the 1950s." Blah, blah, blah, blah. 461 00:32:28,853 --> 00:32:31,222 His name was Oliver Crandall. Right. 462 00:32:31,255 --> 00:32:33,224 He was called the Sleep Stalker... 463 00:32:33,257 --> 00:32:36,227 because he claimed to have committed the murders in his sleep, 464 00:32:36,260 --> 00:32:38,597 like sleepwalking, but with killing. 465 00:32:38,630 --> 00:32:40,432 I didn't know that was a thing. Me neither. 466 00:32:40,466 --> 00:32:42,601 They caught him when he went to a psychiatrist... 467 00:32:42,634 --> 00:32:45,371 to complain about bad dreams he was having. 468 00:32:45,404 --> 00:32:47,639 Where he was killing people. Yeah. 469 00:32:47,673 --> 00:32:51,377 The dreams led them to the bodies. I thought he wasn't convicted. 470 00:32:51,410 --> 00:32:53,512 Oh, no. He wasn't. He wasn't. 471 00:32:53,545 --> 00:32:56,849 He hanged himself before he could go to trial. 472 00:32:56,881 --> 00:32:58,550 Huh. 473 00:33:00,552 --> 00:33:02,286 This is really not helpful, is it? 474 00:33:02,320 --> 00:33:04,922 - No, not really. - Oh. 475 00:33:04,956 --> 00:33:07,925 476 00:33:10,962 --> 00:33:12,964 477 00:33:24,242 --> 00:33:28,012 For a free information kit and prospectus, call 1-888-50-SUPER, 478 00:33:28,045 --> 00:33:30,281 or go to SuperFundInfo.com... 479 00:33:32,016 --> 00:33:34,018 Doughnut? 480 00:33:34,051 --> 00:33:36,020 - Thanks. - We don't care for any, thank you. 481 00:33:36,053 --> 00:33:37,556 We don't? 482 00:33:37,589 --> 00:33:39,323 No! We don't! 483 00:33:40,024 --> 00:33:42,293 Oh, come on! 484 00:33:42,326 --> 00:33:46,964 You guys aren't still mad at me about that whole house thing, are you? 485 00:33:49,568 --> 00:33:52,403 What do I need to do to show you that I'm sorry? 486 00:33:52,438 --> 00:33:54,873 Buy the house back? Go out with me. 487 00:33:54,907 --> 00:33:57,576 - Pay for Richard's mother's medical bills. - What? 488 00:33:57,609 --> 00:34:00,378 - Go out with me? - Richard, your mom's sick? 489 00:34:00,411 --> 00:34:02,848 It's not something I care to discuss. 490 00:34:02,881 --> 00:34:05,584 Hey, kiddo. 491 00:34:05,617 --> 00:34:10,121 Now, I know I'm not your favorite person right now, but... 492 00:34:10,154 --> 00:34:13,157 would you mind if I prayed for your mom? 493 00:34:16,360 --> 00:34:18,029 Sure. Fine. 494 00:34:18,062 --> 00:34:19,531 Okay. 495 00:34:24,837 --> 00:34:26,505 Uh... 496 00:34:29,373 --> 00:34:31,042 Right now? 497 00:34:32,644 --> 00:34:34,780 Our dear heavenly Father, 498 00:34:34,813 --> 00:34:38,917 we know you have a plan and we do not question your will, but... 499 00:34:39,952 --> 00:34:43,221 please look after Richard and his mom... 500 00:34:43,254 --> 00:34:44,723 in your perfect way... 501 00:34:44,756 --> 00:34:47,826 and help them through this difficult time. 502 00:34:49,360 --> 00:34:51,028 Amen. 503 00:34:54,098 --> 00:34:56,234 Amen. 504 00:35:01,940 --> 00:35:03,809 So who is this guy? 505 00:35:03,842 --> 00:35:07,679 Father Jimmy, the most terrifying Sunday school teacher the world's ever known. 506 00:35:07,713 --> 00:35:11,415 I believe it. If any man can stand up to the forces of darkness, it's him. 507 00:35:12,316 --> 00:35:14,085 Hi! 508 00:35:17,556 --> 00:35:19,056 Richard! 509 00:35:21,359 --> 00:35:23,127 Father Jimmy. Thanks for coming. 510 00:35:23,160 --> 00:35:27,398 Oh, sure. What's a little exorcism between friends? 511 00:35:27,431 --> 00:35:31,202 Never mind the fact that I haven't seen you in church for, what, 10 years? 512 00:35:31,235 --> 00:35:33,404 Yes, well, I was there in spirit. 513 00:35:36,340 --> 00:35:38,309 There in spirit! 514 00:35:38,342 --> 00:35:41,013 You were always such a funny little boy. 515 00:35:41,045 --> 00:35:42,748 Ah-ha-haa. 516 00:35:42,781 --> 00:35:46,852 I could hardly keep a straight face when I was giving my Sunday school lessons. 517 00:35:46,885 --> 00:35:50,856 "Father Jimmy, what about all the innocent people who lived in the town of Jericho?" 518 00:35:53,592 --> 00:35:55,594 That was a serious question. 519 00:35:58,229 --> 00:36:01,332 Hi, I'm Father Jimmy. It's a pleasure to meet you. 520 00:36:01,365 --> 00:36:02,701 This is my partner, Dave Ross. 521 00:36:02,734 --> 00:36:04,937 Oh. B-B-Business partner. We're not together. 522 00:36:07,005 --> 00:36:08,674 Sure. 523 00:36:10,508 --> 00:36:14,245 Won't you come in? Oh, I'd be happy to. 524 00:36:14,278 --> 00:36:17,749 I'm anxious to see the inside of this place. I grew up in a house just like this. 525 00:36:17,783 --> 00:36:20,451 You don't say. I just did. 526 00:36:20,484 --> 00:36:22,520 What is with you and the whole gay thing? 527 00:36:22,553 --> 00:36:24,188 I don't want people to get the wrong idea. 528 00:36:24,221 --> 00:36:26,825 People don't suspect us of being homosexuals until you start denying it. 529 00:36:30,127 --> 00:36:31,897 Here we are. 530 00:36:35,701 --> 00:36:38,402 What? What's wrong? 531 00:36:38,436 --> 00:36:40,538 That stained glass is beautiful. 532 00:36:40,571 --> 00:36:42,239 Beautiful! 533 00:36:42,273 --> 00:36:44,475 When was this house built? 534 00:36:44,508 --> 00:36:47,012 1906. Wow. 535 00:36:47,045 --> 00:36:51,717 And look at that crown pillar. 536 00:36:51,750 --> 00:36:56,855 And the stairs! They're so wide! They just don't make them like this anymore. 537 00:36:56,888 --> 00:36:59,625 Maybe you should buy the place. 538 00:36:59,658 --> 00:37:03,629 I'm afraid the diocese doesn't pay me enough money to afford a home. 539 00:37:05,296 --> 00:37:07,498 God, I hate renting. 540 00:37:10,134 --> 00:37:12,104 Sorry. 541 00:37:12,136 --> 00:37:15,741 So... where's this demon? 542 00:37:15,774 --> 00:37:18,010 I don't know that it's a demon necessarily. 543 00:37:18,043 --> 00:37:20,112 We're pretty sure it's 12 lost souls. 544 00:37:21,212 --> 00:37:22,346 Or demon. 545 00:37:22,380 --> 00:37:24,215 Or both. Probably a demon. 546 00:37:24,248 --> 00:37:27,686 The attic. Most of the trouble seems to be in the attic. 547 00:37:27,719 --> 00:37:30,254 - There's an attic? - Hmm. 548 00:37:42,433 --> 00:37:44,402 Wow! 549 00:37:44,435 --> 00:37:46,004 Creepy! 550 00:37:47,171 --> 00:37:51,109 So this is where the murders took place, huh? 551 00:37:51,143 --> 00:37:52,811 I guess. 552 00:37:56,280 --> 00:37:58,249 So how do we get started? 553 00:37:58,282 --> 00:38:02,353 Right. Right. Right. The exorcism. 554 00:38:02,386 --> 00:38:03,621 So... 555 00:38:03,654 --> 00:38:05,824 your mother tells me that... 556 00:38:05,857 --> 00:38:08,359 you don't believe in God anymore, Richard. 557 00:38:08,392 --> 00:38:10,394 Uh, well, uh, I... 558 00:38:10,428 --> 00:38:12,998 You know, there is some religious content in this exorcism. 559 00:38:13,031 --> 00:38:15,934 That's not going to offend you, is it? Uh... 560 00:38:15,967 --> 00:38:18,269 I'm just teasing you. 561 00:38:18,302 --> 00:38:21,505 But seriously, though, you're a good boy. 562 00:38:21,539 --> 00:38:24,308 I'd hate to see you rotting in hell. 563 00:38:25,643 --> 00:38:27,344 That's all I'm gonna say. 564 00:38:27,378 --> 00:38:29,915 Okay. All right. 565 00:38:29,948 --> 00:38:32,483 Okay. Good. 566 00:38:34,585 --> 00:38:36,988 Let's bust some ghosts. 567 00:38:49,667 --> 00:38:52,536 "I cast you out, every unclean spirit, 568 00:38:52,570 --> 00:38:54,338 every satanic power, 569 00:38:54,371 --> 00:38:58,442 every onslaught of the infernal adversary, every legion, 570 00:38:58,476 --> 00:39:00,478 every diabolical group and sect, 571 00:39:00,511 --> 00:39:04,248 in the name and by the power of our Lord Jesus Christ." 572 00:39:04,281 --> 00:39:05,817 - Amen. - Not yet. 573 00:39:05,851 --> 00:39:07,219 Sorry. 574 00:39:07,251 --> 00:39:08,754 "I command you, begone... 575 00:39:08,787 --> 00:39:12,023 and fly away from the Church of God... 576 00:39:13,457 --> 00:39:16,427 from the souls made by God in His image... 577 00:39:16,460 --> 00:39:19,097 and redeemed by the precious blood of the Divine Lamb." 578 00:39:19,131 --> 00:39:22,968 What? 579 00:39:25,070 --> 00:39:26,570 Was that you? 580 00:39:29,908 --> 00:39:31,843 Uh... 581 00:39:31,877 --> 00:39:36,114 "No longer dare, cunning serpent, 582 00:39:36,148 --> 00:39:39,151 to deceive the human race, 583 00:39:39,184 --> 00:39:42,353 to persecute God's church, 584 00:39:42,386 --> 00:39:47,324 to strike God's elect and to sift them as wheat. 585 00:39:51,428 --> 00:39:54,266 For the Most High commands you, 586 00:39:54,298 --> 00:39:59,905 He to whom you once so proudly presumed yourself equal. 587 00:39:59,938 --> 00:40:03,074 Come to the knowledge of truth!" 588 00:40:07,411 --> 00:40:09,380 Ohh! 589 00:40:09,413 --> 00:40:11,549 Ohh! Ohh! 590 00:40:11,582 --> 00:40:13,450 That was not me either! 591 00:40:14,418 --> 00:40:17,488 "The Father commands you. 592 00:40:17,521 --> 00:40:21,625 God, the Son, commands you. 593 00:40:21,659 --> 00:40:25,964 The sacred mystery of the cross commands you, 594 00:40:25,997 --> 00:40:30,101 along with the power of all mysteries of Christian faith. 595 00:40:30,135 --> 00:40:34,005 The exalted Virgin Mary, 596 00:40:34,039 --> 00:40:37,575 Mother of God, commands you!" 597 00:40:40,611 --> 00:40:42,646 Maybe we should skip a couple of the "command yous." 598 00:40:42,680 --> 00:40:45,083 I think that would be fine. 599 00:40:45,116 --> 00:40:49,154 "The faith of the holy apostles Peter and Paul commands you." 600 00:40:49,187 --> 00:40:52,090 The, uh... Blah-blah-blah-blah-blah. Blood of martyrs... 601 00:40:52,123 --> 00:40:55,793 Prayers of holy men and women commands you... Command you... 602 00:40:55,826 --> 00:40:58,930 - Everyone commands you. - Yeah! Here! 603 00:40:59,998 --> 00:41:01,665 Down. 604 00:41:06,938 --> 00:41:08,974 "Bow down... 605 00:41:09,007 --> 00:41:13,211 before God's mighty hand. 606 00:41:13,245 --> 00:41:15,947 Tremble and flee as we call... 607 00:41:15,981 --> 00:41:20,384 on the holy and awesome name of Jesus, 608 00:41:20,417 --> 00:41:23,054 before whom the denizens of hell cower, 609 00:41:23,088 --> 00:41:26,258 to whom the heavenly virtues and powers and dominations are subject, 610 00:41:26,291 --> 00:41:29,294 whom the cherubim and seraphim praise with unending cries... 611 00:41:29,327 --> 00:41:30,996 as they sing... 612 00:41:31,029 --> 00:41:36,001 ♪ Holy, holy, holy ♪ 613 00:41:36,034 --> 00:41:37,735 ♪ Lord God ♪ 614 00:41:42,274 --> 00:41:44,009 Are you okay? Amen! 615 00:41:45,110 --> 00:41:46,644 Yep. That should do it. 616 00:41:46,677 --> 00:41:49,613 Are you sure? Don't you need to sprinkle the holy water or something? 617 00:41:49,647 --> 00:41:51,482 Right. 618 00:41:51,515 --> 00:41:53,218 Okay, done. This house is clean. 619 00:41:53,251 --> 00:41:55,220 Get out. Gotta run. 620 00:41:55,253 --> 00:41:56,787 I got a-a-a... a thing. 621 00:41:56,820 --> 00:41:59,723 Yeah. 622 00:42:02,826 --> 00:42:03,995 Aah! 623 00:42:06,463 --> 00:42:09,367 Great house! 624 00:42:13,405 --> 00:42:16,440 So, good exorcism? 625 00:42:17,775 --> 00:42:19,044 Ehh. 626 00:42:20,111 --> 00:42:22,680 Hi. Welcome. Thanks for coming. 627 00:42:22,713 --> 00:42:24,416 Ted. Nancy. 628 00:42:24,448 --> 00:42:26,017 George. Suzette. 629 00:42:26,051 --> 00:42:27,751 Vivian. Mavis. 630 00:42:27,785 --> 00:42:31,122 Felipe. Welcome. Thank you for coming. 631 00:42:31,156 --> 00:42:34,625 The place was built in 1906, so lots of history here. 632 00:42:34,658 --> 00:42:36,727 Just perfect for a couple starting out. 633 00:42:36,760 --> 00:42:39,064 Just perfect for a couple on a fixed income. 634 00:42:39,097 --> 00:42:41,932 Just perfect for someone looking for a fresh start. 635 00:42:41,967 --> 00:42:43,867 Perfect place for your cats. 636 00:42:43,901 --> 00:42:45,803 Uh-huh. 637 00:42:45,836 --> 00:42:47,471 This is the pantry. 638 00:42:47,504 --> 00:42:49,174 Lots of cupboard space. 639 00:42:49,207 --> 00:42:51,276 A bit drafty sometimes. 640 00:42:52,910 --> 00:42:54,511 This is the kitchen. 641 00:42:55,779 --> 00:42:57,548 Running water. 642 00:43:00,918 --> 00:43:03,388 Like any old house, it has its quirks. 643 00:43:03,421 --> 00:43:06,324 Get out. 644 00:43:06,358 --> 00:43:08,093 What? What? 645 00:43:08,892 --> 00:43:10,861 Bleeding walls. 646 00:43:12,896 --> 00:43:14,932 Sometimes the bedroom closet... 647 00:43:14,965 --> 00:43:18,436 becomes a portal to the spirit realm. 648 00:43:20,438 --> 00:43:23,108 Get out. 649 00:43:23,141 --> 00:43:24,608 What? 650 00:43:24,641 --> 00:43:26,610 Get out. Get out. 651 00:43:26,643 --> 00:43:28,612 What? Get out! 652 00:43:33,084 --> 00:43:36,087 That does not happen in the master bathroom. 653 00:43:37,988 --> 00:43:41,426 I don't want you to get out. Then why did you tell us to get out? 654 00:43:41,459 --> 00:43:43,395 He didn't say it. 655 00:43:44,561 --> 00:43:46,530 I don't recommend ever going up into the attic... 656 00:43:46,563 --> 00:43:48,366 for any reason whatsoever. 657 00:43:48,400 --> 00:43:51,702 But the attic is my favorite room of any house. Not this one. 658 00:43:51,735 --> 00:43:53,371 So what do you think? 659 00:43:53,405 --> 00:43:55,206 Seriously? 660 00:43:55,240 --> 00:43:56,607 I don't know... No. 661 00:43:56,640 --> 00:43:58,876 How much? We're not interested. 662 00:43:58,909 --> 00:44:00,844 Mmm, no. 663 00:44:00,878 --> 00:44:02,980 How much? 664 00:44:03,013 --> 00:44:04,748 No! 665 00:44:15,527 --> 00:44:17,661 666 00:44:23,301 --> 00:44:26,003 Good evening. What can I get you to drink? 667 00:44:26,036 --> 00:44:29,207 I think I'm a little lost. I'm looking for the Ghostbl headquarters. 668 00:44:29,240 --> 00:44:30,941 What? The what headquarters? 669 00:44:30,974 --> 00:44:35,045 Ghostblog. It's a blog about ghosts. 670 00:44:35,080 --> 00:44:38,149 I think you have the wrong place, dude. 671 00:44:38,183 --> 00:44:40,784 Oh... Oh, gosh! I'm so sorry! I... 672 00:44:40,818 --> 00:44:44,089 It's okay. Oh. It's you. 673 00:44:44,122 --> 00:44:46,091 Yes, it's me. 674 00:44:46,124 --> 00:44:49,094 Well, if I had to spill on someone, I'm glad it was you. 675 00:44:49,127 --> 00:44:52,097 I guess I am too. Listen, I wanted to apologize for the way I treated you... 676 00:44:52,130 --> 00:44:55,100 Look, I'm really busy. Our busboy got arrested! 677 00:44:55,133 --> 00:44:57,102 Sounds like an interesting story. 678 00:44:57,135 --> 00:44:59,104 Um, do you need some help? What? 679 00:44:59,137 --> 00:45:01,339 Do you need some help? 680 00:45:01,372 --> 00:45:03,941 Okay. Okay! 681 00:45:20,023 --> 00:45:22,059 682 00:45:27,332 --> 00:45:29,300 What's that? Your share of the tips. 683 00:45:29,334 --> 00:45:31,835 Oh. That's okay. You keep it. 684 00:45:31,869 --> 00:45:34,139 You're not much of a businessman, are you? 685 00:45:34,172 --> 00:45:35,839 You noticed. 686 00:45:35,873 --> 00:45:38,510 Tell you what. I'll keep it as a retainer. For what? 687 00:45:38,543 --> 00:45:41,044 You want my help with the house, don't you? 688 00:45:41,078 --> 00:45:44,249 Or did you just come here to bus tables and apologize? 689 00:45:44,282 --> 00:45:45,716 Uh... 690 00:45:45,749 --> 00:45:48,286 11:30, tomorrow, at the house. 691 00:45:48,319 --> 00:45:51,322 I'll need a rope, a goat and a bottle of vodka. 692 00:45:52,490 --> 00:45:55,460 I'm sorry. Did you just say you needed a goat? 693 00:45:56,827 --> 00:45:58,996 What do we need a goat for anyway? 694 00:45:59,029 --> 00:46:01,199 I don't know. 695 00:46:01,232 --> 00:46:03,834 She said she'd be here at 11:30? 696 00:46:03,867 --> 00:46:06,069 It's 12:30. She'll be here. 697 00:46:07,004 --> 00:46:09,706 Yeah, we hear you. 698 00:46:09,740 --> 00:46:12,910 You seriously got a goat? 699 00:46:12,943 --> 00:46:15,280 You told me to. 700 00:46:15,313 --> 00:46:18,449 Ironically! What are we supposed to do with her? 701 00:46:18,483 --> 00:46:21,619 Love her and pet her. 702 00:46:21,653 --> 00:46:23,321 Hi! 703 00:46:25,423 --> 00:46:27,124 Did you get the vodka? 704 00:46:27,157 --> 00:46:30,727 No, we got the goat, but we couldn't find any vodka. 705 00:46:31,828 --> 00:46:33,997 Mixers? 706 00:46:34,031 --> 00:46:36,534 You didn't tell me to get mixers. 707 00:46:48,546 --> 00:46:51,181 Ugh. 708 00:46:51,216 --> 00:46:54,452 Who wants to tie me up? 709 00:46:58,256 --> 00:47:00,190 Good girl. You stay here. 710 00:47:01,226 --> 00:47:03,628 So what are we doing in here? Séance. 711 00:47:03,661 --> 00:47:05,663 With a goat and a bottle of vodka? 712 00:47:05,697 --> 00:47:07,699 Yep. 713 00:47:07,731 --> 00:47:09,701 I'm not a full-on medium. 714 00:47:09,733 --> 00:47:11,768 Alcohol lowers inhibitions and willpower, 715 00:47:11,802 --> 00:47:14,539 making it easier for a spirit to inhabit your body. 716 00:47:14,572 --> 00:47:16,807 Look, I don't think this is such a good idea. 717 00:47:16,840 --> 00:47:19,711 You want to get rid of these spirits, right? 718 00:47:19,743 --> 00:47:22,879 Tie me up. Best way to do that is to find out what they want. 719 00:47:22,913 --> 00:47:25,250 Séance is the best way to communicate. 720 00:47:25,283 --> 00:47:28,218 They don't seem to have much trouble communicating when they want to. 721 00:47:28,253 --> 00:47:30,722 They're trying to push through into the material world. 722 00:47:30,754 --> 00:47:33,291 There's a knife in my bag. And that takes a lot of effort. 723 00:47:33,324 --> 00:47:36,694 That's why you're only getting cryptic messages like... "Get out." 724 00:47:36,728 --> 00:47:39,597 I don't know. "Get out" seems pretty clear and to the point to me. 725 00:47:39,631 --> 00:47:42,300 Well, trust me. There's more to it than that. 726 00:47:43,668 --> 00:47:45,902 Make it tight. 727 00:47:47,971 --> 00:47:49,940 So why am I tying you up? 728 00:47:49,973 --> 00:47:51,775 Safety. Safety. 729 00:47:51,808 --> 00:47:55,178 These spirits are angry, they're in pain, they're lashing out. 730 00:47:55,212 --> 00:47:59,816 If you give them a physical form to inhabit, they may not use it in the most benign way. 731 00:48:07,024 --> 00:48:08,693 Oh. Hello. 732 00:48:10,160 --> 00:48:14,332 Are you here to see the house? 733 00:48:16,668 --> 00:48:19,036 Get out! Creepy man! Creepy man! 734 00:48:19,069 --> 00:48:21,171 Creepy bad man! Time to go. 735 00:48:21,204 --> 00:48:23,408 Creepy man coming. Doesn't look good. Time to go. 736 00:48:23,441 --> 00:48:25,543 Stop it! The spirits in this house are in pain! 737 00:48:25,576 --> 00:48:27,878 We need to find out what they want so we can help them! 738 00:48:27,911 --> 00:48:30,947 Nope! Whatever you're doing up here ain't workin', kid. Don't be... 739 00:48:32,383 --> 00:48:34,752 Get me out of the chair. Are you okay? 740 00:48:37,488 --> 00:48:39,457 Get me out of the chair. 741 00:48:39,490 --> 00:48:41,459 Get me out of the chair! 742 00:48:41,492 --> 00:48:43,461 Get me out of the chair! 743 00:48:49,066 --> 00:48:53,003 Please. I won't tell anyone. 744 00:48:53,036 --> 00:48:54,938 I promise. 745 00:48:54,971 --> 00:48:57,742 I promise. 746 00:48:57,775 --> 00:49:00,545 - How did you tie these things? - I don't know. I just tied them. 747 00:49:00,578 --> 00:49:02,513 - There's a knife over there. - No. 748 00:49:02,547 --> 00:49:04,816 Please. 749 00:49:08,720 --> 00:49:10,555 Where the hell is that... 750 00:49:11,489 --> 00:49:13,624 knife? No! No! 751 00:49:15,460 --> 00:49:17,495 No! No! Dave? 752 00:49:19,397 --> 00:49:21,998 Please, don't... Dave? 753 00:49:22,032 --> 00:49:26,671 I won't tell anyone. I promise. Just let me go. Please. Please. 754 00:49:26,704 --> 00:49:29,072 No. Don't. 755 00:49:29,106 --> 00:49:31,108 Dave? 756 00:49:31,141 --> 00:49:32,876 Dave? No. 757 00:49:36,113 --> 00:49:38,716 Dave! 758 00:49:38,750 --> 00:49:40,852 Dave, it's me! Dave! 759 00:49:48,393 --> 00:49:51,161 Richard? Dave? 760 00:49:51,194 --> 00:49:54,231 I couldn't stop myself. 761 00:49:54,264 --> 00:49:57,067 I could see what I was doing, but I couldn't stop... 762 00:50:00,872 --> 00:50:03,808 Dave! It got on my face! 763 00:50:04,876 --> 00:50:08,011 Ginger? Ginger, are you all right? 764 00:50:10,615 --> 00:50:12,315 We're gonna need a bigger goat. 765 00:50:16,219 --> 00:50:18,656 But it doesn't make any sense. 766 00:50:18,689 --> 00:50:20,858 What doesn't make any sense? 767 00:50:20,892 --> 00:50:22,693 Oliver Crandall! 768 00:50:22,727 --> 00:50:24,695 Where's your light switch? 769 00:50:24,729 --> 00:50:28,098 Why are you asking me these things? 770 00:50:28,131 --> 00:50:30,167 We are in your apartment. 771 00:50:30,200 --> 00:50:32,068 Oh. 772 00:50:32,102 --> 00:50:33,937 You okay? 773 00:50:35,305 --> 00:50:37,107 I'm fine. 774 00:50:42,613 --> 00:50:45,616 Crandall didn't die in the house. Uh-huh. 775 00:50:45,650 --> 00:50:48,018 So, how could his spirit be in the house? 776 00:50:48,051 --> 00:50:49,754 I don't know. 777 00:50:49,787 --> 00:50:52,757 Uh, unless it's an imprint. 778 00:50:52,790 --> 00:50:54,592 Ow! What's an imprint? 779 00:50:54,625 --> 00:50:56,326 It's like a recording. 780 00:50:56,359 --> 00:50:59,530 If an event is so big, if the emotions are so high, 781 00:50:59,564 --> 00:51:02,432 it can leave a mark on a place, and the event can play back. 782 00:51:02,467 --> 00:51:04,635 Well, it's probably an imprint then. 783 00:51:04,669 --> 00:51:06,704 No, it doesn't really fit the profile... 784 00:51:06,737 --> 00:51:09,607 'cause imprints don't express autonomous behavior. 785 00:51:09,640 --> 00:51:12,108 And... whoo... these spirits you have are self-aware. 786 00:51:12,142 --> 00:51:14,612 Let's not worry about it tonight, okay? 787 00:51:14,645 --> 00:51:19,149 We'll just go to sleep and we'll worry about it in the morning. 788 00:51:19,182 --> 00:51:21,586 You're not such a bad guy, Richard Scarry. 789 00:51:22,653 --> 00:51:25,121 Thanks. 790 00:51:25,155 --> 00:51:28,425 I'm sorry I ruined your life. 791 00:51:28,458 --> 00:51:30,795 You didn't ruin my life. Yes, I did! 792 00:51:30,828 --> 00:51:32,797 No, you didn't. Yes, I did. 793 00:51:32,830 --> 00:51:35,031 Now, don't... don't cry. Oh! 794 00:51:35,065 --> 00:51:37,234 Just... Just go to sleep. It's hot! 795 00:51:37,267 --> 00:51:40,036 Okay. Well, just don't have a cover then. 796 00:51:40,070 --> 00:51:43,841 I'll see you tomorrow. Good night. Don't leave. 797 00:51:52,650 --> 00:51:54,752 Please, you don't have to do this. 798 00:51:54,785 --> 00:51:58,388 I won't tell anyone. I promise. 799 00:52:09,800 --> 00:52:14,170 Richard? 800 00:52:14,204 --> 00:52:16,541 - Mom? Mom? - I'm in here. 801 00:52:18,809 --> 00:52:21,244 Mom? Honey, I think I need to go to the hospital. 802 00:52:21,278 --> 00:52:23,948 Okay. Grab my arm. Okay. 803 00:52:26,551 --> 00:52:28,586 How ya doin'? 804 00:52:28,619 --> 00:52:30,655 I like morphine. 805 00:52:30,688 --> 00:52:33,558 I told you marijuana was a gateway drug. 806 00:52:33,591 --> 00:52:36,861 Don't be a buzzkill, dear. Sorry. 807 00:52:38,295 --> 00:52:40,031 - Hey, guys. - Oh. 808 00:52:40,063 --> 00:52:43,333 Hi! Are we ready for X-rays? 809 00:52:43,366 --> 00:52:47,170 We are very, very excited about those X-rays, Tim. 810 00:52:48,305 --> 00:52:52,142 "Tim"? Yeah, I've got cancer. I ain't dead. 811 00:52:52,175 --> 00:52:53,878 Here we go. Mmm. 812 00:52:53,911 --> 00:52:56,948 What's your name? Brendan. 813 00:52:56,981 --> 00:53:00,283 - Brendan. Hey, Brendan. - Brendan's a little shy. 814 00:53:00,317 --> 00:53:02,519 Oh. Don't be shy. 815 00:53:05,255 --> 00:53:07,524 Richard? 816 00:53:07,557 --> 00:53:09,559 Richard? Richard? 817 00:53:09,594 --> 00:53:11,963 Hmm? 818 00:53:11,996 --> 00:53:16,132 Are you okay? Yeah. Yeah. Fine. 819 00:53:16,166 --> 00:53:18,636 Just haven't been getting a lot of sleep lately. 820 00:53:18,669 --> 00:53:21,739 Oh. I'm sorry to hear that. 821 00:53:22,740 --> 00:53:24,307 Um... 822 00:53:25,375 --> 00:53:27,510 Listen. 823 00:53:28,980 --> 00:53:32,083 I've been thinking a lot about what happened with the house, 824 00:53:32,115 --> 00:53:35,920 and I'm wondering if maybe I should take it off of your hands. 825 00:53:35,953 --> 00:53:39,122 I mean, I wouldn't be able to pay full market value, of course, 826 00:53:39,155 --> 00:53:42,525 but I figured since, you know, what's going on with your mom, 827 00:53:42,559 --> 00:53:44,527 it might help. 828 00:53:47,364 --> 00:53:50,735 Anyway, why don't you think about it? Okay? 829 00:53:52,268 --> 00:53:54,304 - Mary? - Hmm? 830 00:53:54,337 --> 00:53:55,906 Thanks. 831 00:53:59,209 --> 00:54:00,911 Mar. Hi! 832 00:54:00,945 --> 00:54:02,713 How ya doing? Great. 833 00:54:04,015 --> 00:54:05,615 What was that about? 834 00:54:05,650 --> 00:54:07,818 She offered to buy back the house. 835 00:54:07,852 --> 00:54:10,955 - Well, that was very nice of her. - Yeah. 836 00:54:10,988 --> 00:54:14,190 - She must have found a buyer. - Yep. 837 00:54:14,224 --> 00:54:17,327 God! I want her so bad! What do we do? What do we do? 838 00:54:17,360 --> 00:54:19,030 Act natural. 839 00:54:20,965 --> 00:54:24,534 I also wanted to apologize for last night... the me-trying-to-kill-you thing. 840 00:54:24,567 --> 00:54:26,236 No worries. 841 00:54:33,978 --> 00:54:35,311 Shh. 842 00:54:38,049 --> 00:54:39,950 How'd you do that? 843 00:54:39,984 --> 00:54:42,820 It is possible that I've hacked into her computer before? 844 00:54:42,853 --> 00:54:44,587 You want the password? No. 845 00:54:44,621 --> 00:54:46,991 It is "princess." What are you guys doing? 846 00:54:47,024 --> 00:54:49,492 - Hackin' into Mary's computer. - Cool. 847 00:54:52,395 --> 00:54:54,965 What's going on, guys? Corporate espionage. 848 00:54:54,999 --> 00:54:57,868 Cool. You should, like, have a lookout or somethin'. 849 00:54:57,902 --> 00:54:59,436 Probably. Yeah. 850 00:54:59,469 --> 00:55:01,138 Good idea. 851 00:55:03,306 --> 00:55:05,710 Fine. 852 00:55:05,743 --> 00:55:07,577 Bingo. "Dear Ms. Best, 853 00:55:07,610 --> 00:55:10,246 We'd love to see the property, and if it is indeed haunted, 854 00:55:10,280 --> 00:55:12,482 we are willing to pay above the listed price." 855 00:55:12,515 --> 00:55:14,018 What? She has a buyer! 856 00:55:14,051 --> 00:55:15,753 Who would pay more for a haunted house? 857 00:55:15,786 --> 00:55:18,122 The Members of the International Witch Association. 858 00:55:18,155 --> 00:55:21,524 What is that, like hippie witches or sexy Halloween witches? 859 00:55:21,558 --> 00:55:23,660 She just flushed! 860 00:55:23,693 --> 00:55:25,495 Ooh! Write down the information! 861 00:55:25,528 --> 00:55:27,530 Where's the pen? Get a pen! 862 00:55:29,900 --> 00:55:31,902 She's washing her hands! Hurry, hurry! 863 00:55:31,936 --> 00:55:33,938 Wait, wait. Go, go! 864 00:55:33,971 --> 00:55:36,506 I gotta log out! I gotta log out! 865 00:55:36,539 --> 00:55:38,843 Uh, okay. 866 00:55:38,876 --> 00:55:40,343 Okay, let's go. 867 00:55:40,376 --> 00:55:43,748 - And, um... - Okay. Come on, come on, come on, come on! 868 00:55:43,781 --> 00:55:46,349 Go, go, go, go, go! 869 00:55:57,694 --> 00:56:00,798 - So, you guys are witches? - That's right! 870 00:56:00,831 --> 00:56:03,666 - Like hippie witches or... - You want to look inside? 871 00:56:07,303 --> 00:56:10,875 Okay. This is the attic, where all the evil happens. 872 00:56:10,908 --> 00:56:14,044 - Cool! - Yes, very cool. 873 00:56:14,078 --> 00:56:15,880 Very evil. 874 00:56:15,913 --> 00:56:18,448 Lots of evilness in here. 875 00:56:19,749 --> 00:56:21,786 Usually. Not right now. 876 00:56:21,819 --> 00:56:24,654 But, um, very spooky the first time I came up here. 877 00:56:24,687 --> 00:56:27,524 So I'm brushing my teeth, minding my own business. 878 00:56:27,557 --> 00:56:29,759 Put my toothbrush away, 879 00:56:29,794 --> 00:56:31,461 and... 880 00:56:32,695 --> 00:56:34,832 Put my toothbrush away, and... 881 00:56:34,865 --> 00:56:37,067 Slam! Door closed, I turn around. 882 00:56:37,101 --> 00:56:40,004 Dave's on the phone, he's, like, "What was that?" I said, "I don't know. 883 00:56:40,037 --> 00:56:41,771 I turned around. Dead girl, slit throat! 884 00:56:50,413 --> 00:56:54,084 Tied up. She asked us to tie her up. She was drunk. She asked us to get her drunk. 885 00:56:56,253 --> 00:56:58,889 Normally there's a dead girl in the corner, 886 00:56:58,923 --> 00:57:01,959 um, doin' one of... these th-things. 887 00:57:03,626 --> 00:57:06,230 She says, "Get me out of this chair! There's a guy coming!" 888 00:57:06,263 --> 00:57:09,332 There was a guy coming. It was Oliver Crandall, but we couldn't see him because he was a ghost! 889 00:57:09,365 --> 00:57:11,601 She was... Never mind. So Dave picked up a knife... 890 00:57:13,336 --> 00:57:15,840 It bleeds, you say? Yeah. 891 00:57:17,241 --> 00:57:19,310 Not on cue, of course. 892 00:57:19,342 --> 00:57:21,678 Watched pot and all that. 893 00:57:23,813 --> 00:57:26,683 But then he, like, got possessed. He was, like, "Must kill!" 894 00:57:26,716 --> 00:57:29,619 And I'm, like, "Dave, don't kill!" Then I threw him on the ground! 895 00:57:31,155 --> 00:57:33,257 I guess it's like when your car's making a noise, 896 00:57:33,290 --> 00:57:37,194 and you take it to the mechanic, and then it won't make the noise for the mechanic. 897 00:57:37,228 --> 00:57:40,264 Dave had been drinking too, so he started vomiting. 898 00:57:47,470 --> 00:57:49,539 Do you want to see the bedroom? 899 00:57:49,572 --> 00:57:51,841 Yes. Hmm, yes. 900 00:58:06,190 --> 00:58:09,894 I finally find two people crazy enough to want to buy a haunted house, 901 00:58:09,927 --> 00:58:14,231 and you decide it's a good time to start acting normal. 902 00:58:14,265 --> 00:58:16,466 Well, it certainly is lucky... 903 00:58:16,499 --> 00:58:19,569 Ginger uploaded all that bleeding-wall footage to Ghostblog... 904 00:58:19,602 --> 00:58:21,638 so I could show them on their phones. 905 00:58:21,671 --> 00:58:24,074 Otherwise they might not have wanted to buy the place. 906 00:58:24,108 --> 00:58:27,577 Oh, yeah. Did I not mention that? 907 00:58:27,610 --> 00:58:30,080 I sold you, bitch, 908 00:58:30,114 --> 00:58:34,084 to a couple of witches who are gonna get all up in your ghostly grill... 909 00:58:34,118 --> 00:58:35,920 with some hexes and whatnot. 910 00:58:35,953 --> 00:58:38,755 So good-bye. Have a nice afterlife! 911 00:58:38,788 --> 00:58:42,259 You are officially not my problem anymore! 912 00:58:57,573 --> 00:58:59,475 Hey, pretty lady. How you doin'? 913 00:58:59,509 --> 00:59:02,679 I've decided to become a drug addict. 914 00:59:02,712 --> 00:59:06,383 - Expensive habit. - Yeah, I know, but you can become a dealer. 915 00:59:06,417 --> 00:59:08,352 There's more stability than real estate. 916 00:59:08,385 --> 00:59:10,120 And I could cut you a deal. Yeah. 917 00:59:10,154 --> 00:59:13,424 - - The doctor says your leg is not broken. 918 00:59:13,456 --> 00:59:16,693 - Nice. - He also says you can come home tomorrow. 919 00:59:16,726 --> 00:59:18,362 Nicer. 920 00:59:18,395 --> 00:59:20,697 Andsold that house today. 921 00:59:20,730 --> 00:59:23,367 Oh, I knew you would. I knew you would. 922 00:59:23,400 --> 00:59:25,768 Everything's gonna be okay. Yeah. 923 00:59:27,737 --> 00:59:31,641 Did you really think you could get away from me so easily, Richard? 924 00:59:31,674 --> 00:59:34,345 - Nurse! - Richard, what's the matter? 925 00:59:34,378 --> 00:59:37,247 - Mom? - Come give me a little kiss! 926 00:59:40,284 --> 00:59:43,387 Richard, why are you acting so strangely? 927 00:59:51,295 --> 00:59:53,796 Honey? 928 01:00:00,037 --> 01:00:02,272 Sweetie, is something wrong? I'm fine. 929 01:00:02,306 --> 01:00:04,008 You sure? Sure, yeah. 930 01:00:04,041 --> 01:00:06,976 I just have a... thing I need to... 931 01:00:07,011 --> 01:00:10,080 Hang on. Okay. Richa... Richard! 932 01:00:10,114 --> 01:00:11,482 Ginger Sparks. 933 01:00:11,514 --> 01:00:14,351 The house is haunting me now! What? 934 01:00:14,385 --> 01:00:17,421 Whatever it was that's haunting the house has attached itself to me! 935 01:00:17,454 --> 01:00:19,956 - It just possessed my mother! - What? Is she all right? 936 01:00:19,989 --> 01:00:22,959 I don't know! I think so. She seemed to be okay if I kept my distance. 937 01:00:22,992 --> 01:00:25,862 What? Proximity affected the possession? Miss! 938 01:00:25,895 --> 01:00:29,665 That's amazing. I bet the spirit transferred itself from the house to you, 939 01:00:29,699 --> 01:00:32,169 and your mom was picking it up like a radio transmission... Miss. 940 01:00:32,202 --> 01:00:33,903 because of her pain medication. 941 01:00:33,936 --> 01:00:36,507 Hold on a second. I have another call. 942 01:00:36,539 --> 01:00:38,975 Hello? Kill! 943 01:00:39,008 --> 01:00:40,877 Hold, please. 944 01:00:40,910 --> 01:00:43,147 - It's on the other line. - What's on the other line? 945 01:00:43,180 --> 01:00:45,715 The ghost! The spirit! Whatever it is is on the other line! 946 01:00:45,748 --> 01:00:47,917 It's telling me to kill in a creepy voice! 947 01:00:47,950 --> 01:00:49,685 How'd it get your number? I don't know! 948 01:00:49,719 --> 01:00:52,289 Excuse me, miss? 949 01:00:52,322 --> 01:00:54,590 I'm having a conversation on the phone. We're ready. 950 01:00:54,624 --> 01:00:56,326 Oh, okay. Richard? 951 01:00:56,360 --> 01:00:59,329 It's taking control of the radio! 952 01:00:59,363 --> 01:01:01,697 Hold on. Just meet me at my apartment in 10 minutes. 953 01:01:01,731 --> 01:01:04,334 Okay! 954 01:01:04,368 --> 01:01:07,404 You know what? You take this, and you write down what you want. 955 01:01:07,438 --> 01:01:11,375 You give it to the guys in the kitchen, and they'll get it for you, okay? Bye. 956 01:01:11,408 --> 01:01:13,510 957 01:01:13,544 --> 01:01:16,979 - - Kill them now! Now! 958 01:01:17,013 --> 01:01:20,817 Kill them now! Kill them now! 959 01:01:23,719 --> 01:01:25,389 Mmm. 960 01:01:32,628 --> 01:01:34,331 What are you doing? 961 01:01:34,364 --> 01:01:36,632 Kissing is a powerful biochemical experience... 962 01:01:36,666 --> 01:01:38,968 that signals your brain to release feel-good endorphins... 963 01:01:39,001 --> 01:01:41,871 like dopamine, serotonin and norepinephrine into your system, 964 01:01:41,904 --> 01:01:44,141 creating a feeling of bliss or euphoria. 965 01:01:44,174 --> 01:01:46,176 You follow me? Kissing good? 966 01:01:46,210 --> 01:01:49,045 Yes. And a malevolent spirit has attached itself to your psyche, 967 01:01:49,078 --> 01:01:51,047 feeding off your negative energy, 968 01:01:51,080 --> 01:01:53,383 energy you create when you're stressed. 969 01:01:53,417 --> 01:01:56,619 Best way to fight back is to reduce your negative energy output. 970 01:01:56,652 --> 01:01:58,654 Through kissing? Yes. 971 01:02:01,492 --> 01:02:03,160 Mm-hmm. 972 01:02:09,065 --> 01:02:10,601 Better? Yes. 973 01:02:10,633 --> 01:02:12,269 Good. 974 01:02:12,302 --> 01:02:15,239 I've been reviewing the Sleep Stalker case. It's fascinating stuff. 975 01:02:15,272 --> 01:02:19,243 I don't think it was Oliver Crandall I saw in your attic last night. 976 01:02:19,276 --> 01:02:22,078 No? Keep your eyes closed. Lie down. 977 01:02:22,111 --> 01:02:25,149 It's important you try to stay as relaxed as possible. 978 01:02:25,182 --> 01:02:28,918 Apparently, Crandall claimed to have heard voices telling him to do things too. 979 01:02:28,951 --> 01:02:31,155 Here. Put your head on my lap. 980 01:02:31,188 --> 01:02:34,491 I think there is something in the house that predates Crandall... 981 01:02:34,525 --> 01:02:38,728 some sort of spirit or entity that attached itself to Crandall's psyche... 982 01:02:38,761 --> 01:02:40,796 and slowly took control of his subconscious, 983 01:02:40,830 --> 01:02:43,367 committing the murders while Crandall slept. Mm-hmm. 984 01:02:43,400 --> 01:02:46,769 And now it's trying to do the same to you. But not to worry. 985 01:02:46,802 --> 01:02:50,806 I think we got to it before it had a chance to take over your subconscious, 986 01:02:50,840 --> 01:02:53,243 unless you've been having nightmares about murdering people... 987 01:02:53,277 --> 01:02:54,944 you haven't told me about. 988 01:02:54,977 --> 01:02:56,547 Hmm... Richard? 989 01:02:56,580 --> 01:03:00,417 You haven't been having nightmares about murdering people, have you? 990 01:03:00,450 --> 01:03:04,188 Um, hey, Richard. Maybe you shouldn't get too comfortable. 991 01:03:05,087 --> 01:03:06,789 Richard. 992 01:03:06,822 --> 01:03:08,758 Richard! 993 01:03:10,026 --> 01:03:11,694 Hi. 994 01:03:12,795 --> 01:03:14,364 Richard? 995 01:03:16,333 --> 01:03:18,834 That's my name. My name is Richard. Yes? 996 01:03:18,868 --> 01:03:20,770 Are you okay? 997 01:03:20,803 --> 01:03:23,207 Wonderful. Fantastic. Alive. 998 01:03:23,240 --> 01:03:26,343 Why? Am I acting strange and unnatural as though I were possessed or something? 999 01:03:26,376 --> 01:03:28,144 No! Because I'm not. 1000 01:03:28,177 --> 01:03:30,980 Possessed, I mean. Okay. 1001 01:03:31,013 --> 01:03:34,451 You look tense. Would you like to release some more endorphins? 1002 01:03:34,484 --> 01:03:36,819 Um, maybe later. Something wrong? 1003 01:03:36,852 --> 01:03:39,055 No! Then why are you backing away from me? 1004 01:03:39,088 --> 01:03:41,291 I'm not backing away from you. 1005 01:03:43,327 --> 01:03:45,696 You're not Richard. What gave me away? 1006 01:03:45,728 --> 01:03:47,598 What are you? 1007 01:03:47,631 --> 01:03:51,435 You know, I'm not sure. Gonna be Richard from now on out though. 1008 01:03:51,468 --> 01:03:54,170 Or am I more of a Dick? 1009 01:03:54,203 --> 01:03:56,172 You're an A.U.E., aren't you? 1010 01:03:56,205 --> 01:03:57,907 I'm not familiar with that term. 1011 01:03:57,940 --> 01:04:00,810 Ancient Unnamed Evil. I think I prefer Dick. 1012 01:04:00,843 --> 01:04:03,179 Somehow, some time, a long time ago, 1013 01:04:03,212 --> 01:04:06,949 something happened that punched a hole through our dimension and yours, 1014 01:04:06,983 --> 01:04:08,951 and now you're trying to get through it, 1015 01:04:08,985 --> 01:04:11,488 and the hole's not big enough, so... 1016 01:04:11,521 --> 01:04:13,624 you're trying to create enough negative psychic energy... 1017 01:04:13,657 --> 01:04:15,891 to increase the size of the rift. 1018 01:04:15,925 --> 01:04:18,729 How do you know all this? I read a lot of books. 1019 01:04:22,064 --> 01:04:24,867 Oh! 1020 01:04:24,900 --> 01:04:27,770 - Sorry, Richard. - That's okay. Pain's good. 1021 01:04:27,803 --> 01:04:30,072 Reminds us we're alive. 1022 01:04:30,106 --> 01:04:32,108 Would you like to be reminded you're alive? 1023 01:04:39,782 --> 01:04:42,319 Richard! 1024 01:04:43,720 --> 01:04:45,389 Ginger? Richard? 1025 01:04:45,422 --> 01:04:47,823 Richard? 1026 01:04:48,759 --> 01:04:50,294 That was weird. 1027 01:04:50,327 --> 01:04:53,397 Richard's consciousness is trying to reassert control of his body. 1028 01:04:55,064 --> 01:04:57,567 You can't do it, can you? You want to know why? 1029 01:04:57,601 --> 01:05:00,903 It's 'cause Richard's still in there, and he won't let you kill me! 1030 01:05:00,936 --> 01:05:04,541 You're right. He likes you too much. 1031 01:05:04,574 --> 01:05:07,209 I'll just have to find someone he won't mind me killing. 1032 01:05:08,445 --> 01:05:10,880 And what are we gonna do with you in the meantime? 1033 01:05:27,830 --> 01:05:29,265 Oh. 1034 01:05:38,508 --> 01:05:40,677 This is Mary. 1035 01:05:40,711 --> 01:05:42,713 Hi! 1036 01:05:42,746 --> 01:05:45,749 You... You know what? It may have. Hold on just a sec. 1037 01:05:59,363 --> 01:06:01,030 Uh... 1038 01:06:03,400 --> 01:06:05,369 Those aren't your brownies. 1039 01:06:05,402 --> 01:06:09,171 No, they're Best's. Hey, did you see America's Next Top Model last night? 1040 01:06:09,205 --> 01:06:11,040 Uh, no. 1041 01:06:11,073 --> 01:06:13,543 Are you gonna watch it, or can I tell you about it? 1042 01:06:13,577 --> 01:06:16,446 Uh, I'd kinda like to see it for myself, thank you. 1043 01:06:16,480 --> 01:06:20,517 - Totally understand. Who do you want to win? - I don't... know... 1044 01:06:20,550 --> 01:06:22,419 Excuse me. 1045 01:06:22,452 --> 01:06:25,054 exactly. You should seriously consider Gabrielle... 1046 01:06:25,087 --> 01:06:28,357 because she has just, like, really got it together. 1047 01:06:28,392 --> 01:06:31,762 I know she's not, like, a conventional choice 'cause she's a little bigger, huskier, 1048 01:06:31,795 --> 01:06:34,431 and she doesn't fit into most of the clothes the other girls do. 1049 01:06:34,464 --> 01:06:37,734 Right. But I don't know. She's got a real good spirit about her. 1050 01:06:37,768 --> 01:06:40,169 I think she looks good in a one-piece. That's important. 1051 01:06:40,202 --> 01:06:43,740 She photographs great. Oh! They did this awesome photo spread. 1052 01:06:43,774 --> 01:06:48,010 You totally would've loved it. It was a tribute to the folk singers of the '60s and '70s. 1053 01:06:48,043 --> 01:06:50,480 - Uh-huh. - She made an awesome Joan Baez. 1054 01:06:50,514 --> 01:06:52,849 - Right. - But you can't discount Veronica... 1055 01:06:52,883 --> 01:06:54,684 'cause she actually was Eva Cassidy in it. 1056 01:06:54,718 --> 01:06:56,620 That was pretty sweet. 1057 01:06:56,653 --> 01:06:59,321 I'm not really that familiar with them, but I celebrate their catalogs... 1058 01:06:59,355 --> 01:07:01,290 now that I've seen it. 1059 01:07:01,323 --> 01:07:05,361 Tyra totally had a meltdown at one of the girls and started screaming at her for no reason. 1060 01:07:05,394 --> 01:07:07,764 I think it's because they made fun of her on The Sou again. 1061 01:07:07,798 --> 01:07:10,901 Totally understandable, but, um... Oh, so you can't discount Veronica though. 1062 01:07:10,933 --> 01:07:14,036 - She's been totally solid the entire season. - Sure. Yeah, yeah. 1063 01:07:14,069 --> 01:07:16,338 I discounted her at first because I'm not really fond of her. 1064 01:07:16,372 --> 01:07:18,875 - She's kind of got Carrie Underwood dead eyes. - Uh-huh. 1065 01:07:18,909 --> 01:07:21,478 But Tyra really likes her, so I think she'll pull it out in the end. 1066 01:07:21,511 --> 01:07:23,979 Sure. She's got a good chance though. 1067 01:07:25,615 --> 01:07:28,250 Hey, Betty! Did you see America's Next Top Model last night? 1068 01:07:28,284 --> 01:07:30,720 Ed, what did I tell you about talking to me? 1069 01:07:30,754 --> 01:07:33,322 Not to do it unless it's about business? Ka-ching. 1070 01:07:34,591 --> 01:07:36,493 This is sort of business. Shh. 1071 01:07:36,526 --> 01:07:39,395 The show's my business. Ed? 1072 01:07:39,428 --> 01:07:43,633 It's sort of about real estate. 1073 01:07:43,667 --> 01:07:46,168 - You think there's a chance... - Ed! 1074 01:07:48,738 --> 01:07:50,239 Good boy. 1075 01:07:52,843 --> 01:07:54,911 You're meaner than Tyra. 1076 01:07:58,515 --> 01:08:02,051 Hey! 1077 01:08:02,084 --> 01:08:04,955 Let me out! 1078 01:08:04,987 --> 01:08:06,690 Oh! 1079 01:08:22,639 --> 01:08:24,975 Hey, did you get a brownie? 1080 01:09:05,047 --> 01:09:07,684 - Hey, Richard. Did you get a brownie? - Not yet. 1081 01:09:07,717 --> 01:09:08,985 They're good. 1082 01:09:20,362 --> 01:09:22,866 Oh! Hello. Hi. 1083 01:09:32,508 --> 01:09:34,644 Oh! Caught ya. What? 1084 01:09:34,678 --> 01:09:36,713 The brownies. They're so good. 1085 01:09:36,746 --> 01:09:38,514 You know, a client made them for me. Aw. 1086 01:09:38,547 --> 01:09:41,785 Aw. I was just gonna go put 'em in the fridge so I wouldn't eat them all. 1087 01:09:41,818 --> 01:09:44,854 Uh-huh. Sure you were. Okay. Maybe I was gonna have one. 1088 01:09:44,888 --> 01:09:47,323 You should! They're delicious! 1089 01:09:47,356 --> 01:09:50,259 Only if you have one with me. Oh, I just brushed my teeth. 1090 01:09:50,292 --> 01:09:53,395 I'm not having one unless you have one. 1091 01:09:53,429 --> 01:09:57,333 Well, I mean, if you're gonna twist my arm. 1092 01:09:59,035 --> 01:10:01,605 Hmm. So good, right? Mm-hmm. 1093 01:10:01,638 --> 01:10:04,373 One more for the road? 1094 01:10:04,406 --> 01:10:06,241 I mean, I shouldn't. 1095 01:10:06,275 --> 01:10:08,712 Doesn't matter what you do some of the time. 1096 01:10:08,745 --> 01:10:11,848 It matters what you do most of the time! Most of the time! 1097 01:10:11,881 --> 01:10:15,051 You're so bad. Shh. 1098 01:10:29,531 --> 01:10:31,034 Mmm. 1099 01:10:50,887 --> 01:10:53,288 Is this the line? Yeah. 1100 01:10:58,895 --> 01:11:00,764 Ed? 1101 01:11:00,797 --> 01:11:03,767 You okay in there? 1102 01:11:03,800 --> 01:11:06,870 He's probably embarrassed. Maybe we should give him a minute. 1103 01:11:06,903 --> 01:11:09,873 I really have to go. Yeah. Me too. 1104 01:11:09,906 --> 01:11:12,942 You know, there's a gas station across the street. 1105 01:11:12,976 --> 01:11:14,978 You wanna go there? 1106 01:11:17,479 --> 01:11:19,115 Why not? 1107 01:11:20,416 --> 01:11:21,918 Oh! 1108 01:11:21,951 --> 01:11:25,320 I'm okay. I just got... I got a little light-headed all of a sudden. 1109 01:11:25,354 --> 01:11:27,057 Let me help you. Thank you. 1110 01:11:27,090 --> 01:11:31,293 - Watch your step. Oh, geez. - Everybody's sleepy today. 1111 01:11:31,326 --> 01:11:33,362 They sure are. 1112 01:11:33,395 --> 01:11:35,932 Are you doing something different with your hair? 1113 01:11:35,965 --> 01:11:38,267 I sure am. 1114 01:11:40,469 --> 01:11:44,174 Oh. Whoa. Easy. Easy. I'm okay. 1115 01:11:44,206 --> 01:11:46,375 You've been really cool lately. Oh, you've been cool lately. 1116 01:11:46,408 --> 01:11:47,777 You've been cool. 1117 01:11:47,811 --> 01:11:51,014 Let me out! 1118 01:11:51,047 --> 01:11:53,883 Hey! I'm stuck inside! 1119 01:11:53,917 --> 01:11:55,885 Let me out! 1120 01:11:57,721 --> 01:11:59,723 Please let me out! 1121 01:12:01,390 --> 01:12:04,226 Hey! 1122 01:12:04,259 --> 01:12:06,395 It's gonna be 50 bucks. 1123 01:12:08,198 --> 01:12:10,066 Where are we going? 1124 01:12:10,100 --> 01:12:14,170 I'm taking you home. Mmm. Okay. 1125 01:12:14,204 --> 01:12:16,940 Duck down. All right. 1126 01:12:21,745 --> 01:12:23,645 Go for Dave Ross. Dave! 1127 01:12:23,679 --> 01:12:26,381 - Ginger? What's goin' on? - Get to the house, quick! 1128 01:12:26,415 --> 01:12:29,318 Why? What's happening? Richard's possessed! 1129 01:12:29,351 --> 01:12:32,554 - Possessed? - Yes, possessed, like you were the other night. 1130 01:12:32,588 --> 01:12:36,159 He's probably looking for his next victim. Oh, come on. That's... 1131 01:12:37,292 --> 01:12:40,529 - Just get to the house! - And do what? 1132 01:12:40,562 --> 01:12:43,432 I don't know. Stop him. Slow him down. 1133 01:12:43,465 --> 01:12:45,467 I'll meet you there. 1134 01:12:47,203 --> 01:12:49,571 Betty? Wha... 1135 01:12:49,605 --> 01:12:53,442 Good. Just stay there. Don't move. I-I'm gonna come back. 1136 01:12:54,510 --> 01:12:56,445 I'll be back. 1137 01:12:58,848 --> 01:13:01,350 Good. Stay there. I'll be back. 1138 01:13:47,496 --> 01:13:49,531 Mrs. Scarry? Yes. 1139 01:13:49,565 --> 01:13:52,101 Richard's in trouble. He needs your help. What? Oh! 1140 01:13:52,135 --> 01:13:54,137 Can you travel? Yes, yes. 1141 01:13:54,170 --> 01:13:57,339 He's been possessed by an Ancient Unnamed Evil, and he might kill someone. 1142 01:13:57,372 --> 01:13:59,075 Oh, no. Do you have a car? 1143 01:13:59,108 --> 01:14:01,244 No. Do you have a car? No. 1144 01:14:01,277 --> 01:14:04,580 Oh. You know what? We're gonna steal an ambulance. 1145 01:14:04,613 --> 01:14:06,282 Okay! 1146 01:14:34,643 --> 01:14:36,980 Morning, sleepyhead. 1147 01:14:42,751 --> 01:14:46,155 Richard? Mmm. Not really. 1148 01:14:46,189 --> 01:14:48,925 Not yet anyway. Soon though. 1149 01:14:53,363 --> 01:14:55,365 What's going on? 1150 01:14:55,397 --> 01:14:57,432 It's kind of a long story. 1151 01:14:57,466 --> 01:15:01,870 Nutshell version: I have to kill you to stay in this body permanently. Got it? 1152 01:15:01,905 --> 01:15:03,072 Good. 1153 01:15:03,106 --> 01:15:06,109 Wait! Wait, wait, wait, wait! 1154 01:15:06,142 --> 01:15:08,978 Um, you're not Richard? 1155 01:15:09,012 --> 01:15:10,646 No. Who are you? 1156 01:15:11,580 --> 01:15:14,583 Apparently an Ancient Unnamed Evil. 1157 01:15:15,651 --> 01:15:19,355 And you're trying to get into this world? 1158 01:15:19,389 --> 01:15:21,590 Mm-hmm. 1159 01:15:21,623 --> 01:15:24,593 Why is that exactly? Good question. 1160 01:15:24,626 --> 01:15:27,696 You see, I've always existed in a nonphysical state... 1161 01:15:27,729 --> 01:15:30,099 not alive, not dead, just being. 1162 01:15:30,133 --> 01:15:32,168 It's very boring. 1163 01:15:32,201 --> 01:15:35,004 Uh-huh. Yeah, I can see that. 1164 01:15:36,638 --> 01:15:38,907 But, uh, my point is, why... 1165 01:15:38,942 --> 01:15:41,377 I mean, you come into this... this world, 1166 01:15:41,411 --> 01:15:44,513 and you choose Richard Scarry... 1167 01:15:44,546 --> 01:15:47,216 to be the vessel of your... your, what... 1168 01:15:47,250 --> 01:15:48,952 unnamed evilness? 1169 01:15:48,985 --> 01:15:52,688 I mean, see, you then, for all intents and purposes, 1170 01:15:52,721 --> 01:15:54,523 will be Richard Scarry. 1171 01:15:54,556 --> 01:15:57,026 You're gonna have all of Richard's problems, which... 1172 01:15:57,060 --> 01:15:59,895 Well, not necessarily. Absolutely. 1173 01:15:59,928 --> 01:16:02,031 What are you gonna do? 1174 01:16:02,065 --> 01:16:04,733 What, are you gonna go back to school and get a degree... 1175 01:16:04,766 --> 01:16:06,835 in architecture? 1176 01:16:06,868 --> 01:16:11,473 You know, you'll be a 30-year-old man with no job, no money, no prospects. 1177 01:16:11,506 --> 01:16:13,909 What do you suggest I do? 1178 01:16:13,942 --> 01:16:16,179 Well, I'm glad you asked. 1179 01:16:16,212 --> 01:16:18,214 See, I know a lot of people. 1180 01:16:18,247 --> 01:16:21,184 I have a lot of... clients... you know, wealthy clients. 1181 01:16:21,217 --> 01:16:22,951 Businessmen, investors. 1182 01:16:22,986 --> 01:16:25,921 I could show them to you, and if you see... 1183 01:16:25,954 --> 01:16:27,823 something that you like... 1184 01:16:27,856 --> 01:16:30,293 - I don't know anything about business. - Politics then! 1185 01:16:30,326 --> 01:16:32,028 It doesn't matter. 1186 01:16:32,061 --> 01:16:37,499 The point is, why settle on the first thing that comes along, you know? 1187 01:16:37,532 --> 01:16:40,569 This is your life we're talking about on the physical plane. 1188 01:16:40,602 --> 01:16:43,139 I mean, that's... that's a big choice. 1189 01:16:45,741 --> 01:16:47,642 Right? 1190 01:16:48,478 --> 01:16:51,014 You're good. What do you mean? 1191 01:16:51,047 --> 01:16:54,417 You had me going there for a second. 1192 01:16:54,450 --> 01:16:58,287 I'm serious. I can get you a better deal. That's what I'm trying to say. 1193 01:16:58,321 --> 01:16:59,855 I'm sorry. 1194 01:16:59,888 --> 01:17:03,092 But, you know, Richard was right about one thing... 1195 01:17:03,126 --> 01:17:05,660 You just can't be trusted. 1196 01:17:14,636 --> 01:17:16,671 Oh! 1197 01:17:16,705 --> 01:17:18,374 No! 1198 01:17:21,009 --> 01:17:23,812 Throw me the key, Richard. 1199 01:17:25,515 --> 01:17:27,649 Give me the key. Mary. 1200 01:17:27,682 --> 01:17:30,353 Give it to me! What are you gonna do, hurt your friend... 1201 01:17:30,386 --> 01:17:33,356 You just... 1202 01:17:37,260 --> 01:17:39,861 I was in the middle of a sentence! 1203 01:17:50,572 --> 01:17:52,641 Wait for me! 1204 01:17:59,115 --> 01:18:01,384 No! 1205 01:18:02,518 --> 01:18:04,120 No! 1206 01:18:04,153 --> 01:18:06,688 Richard! What do you think you're doing? 1207 01:18:06,721 --> 01:18:10,560 - No! - Look at me when I'm talking to you! 1208 01:18:10,592 --> 01:18:14,397 - I'm not Richard, lady. - Don't you take that tone of voice with me. 1209 01:18:14,430 --> 01:18:16,466 Mr.... What was it? Ancient Unnamed Evil. 1210 01:18:16,499 --> 01:18:18,534 Ancient Unnamed Evil, or whatever it is you are! 1211 01:18:18,568 --> 01:18:21,937 I don't care what dimensional rift you crawled out from under. 1212 01:18:21,970 --> 01:18:25,108 I carried that body in me for nine months... 1213 01:18:25,141 --> 01:18:27,143 and spent 12 hours in labor to pop it out. 1214 01:18:27,176 --> 01:18:29,678 That body belongs to me! 1215 01:18:29,711 --> 01:18:33,382 It is mine, and you will not have it. Do you understand? 1216 01:18:34,283 --> 01:18:36,519 Seriously? 1217 01:18:36,552 --> 01:18:38,354 Richard Randolph Scarry, 1218 01:18:38,387 --> 01:18:41,491 I want you to take back control of your body at this instant! 1219 01:18:41,524 --> 01:18:44,260 - Do you understand? - He can't hear you! 1220 01:18:44,293 --> 01:18:46,828 Do you hear me? I'm gonna count to three! 1221 01:18:46,862 --> 01:18:49,265 - And then what? - One. 1222 01:18:49,298 --> 01:18:50,832 Two! 1223 01:18:50,866 --> 01:18:54,002 She's really counting. Three! 1224 01:18:54,035 --> 01:18:55,871 I'm telling you, Richard is... 1225 01:18:57,173 --> 01:18:59,774 - Mom? - Oh, Richard! 1226 01:18:59,808 --> 01:19:02,378 No, not really. He's gone, Mrs. Scarry! 1227 01:19:02,411 --> 01:19:05,947 Now if you'll excuse me, I have a ritual sacrifice to commit. 1228 01:19:07,383 --> 01:19:10,018 Hey! Give me back my son! 1229 01:19:10,520 --> 01:19:12,421 Ow! Stop it! 1230 01:19:12,455 --> 01:19:14,089 Or else what? 1231 01:19:14,923 --> 01:19:17,527 You'll make me angry. 1232 01:19:18,561 --> 01:19:20,429 You try to be nice, 1233 01:19:20,463 --> 01:19:23,064 have a little respect for the host body's family. 1234 01:19:23,098 --> 01:19:26,602 Where does it get you? I think there was something in those brownies. 1235 01:19:26,636 --> 01:19:29,272 You're not gonna hurt me. Oh, no? 1236 01:19:29,305 --> 01:19:32,707 Maybe not last night when Richard was still fighting. 1237 01:19:33,643 --> 01:19:36,512 But he's long since given up now. 1238 01:19:36,546 --> 01:19:38,514 You wanna know why? 1239 01:19:38,548 --> 01:19:41,917 Because he's weak! Because he's a pushover! 1240 01:19:41,950 --> 01:19:44,487 Because he lacks that killer instinct! 1241 01:19:44,520 --> 01:19:46,955 Oh, Je... 1242 01:19:46,988 --> 01:19:50,259 There's my boy. 1243 01:19:55,464 --> 01:19:57,766 You can fight me all you want, Richard, 1244 01:19:57,799 --> 01:20:00,336 but you gotta go to sleep sometime. 1245 01:20:00,369 --> 01:20:03,071 Oh! Ah! 1246 01:20:03,104 --> 01:20:05,408 Ah! Hey, hey. 1247 01:20:05,441 --> 01:20:07,310 - Richard! - Stay back, Mom! 1248 01:20:07,343 --> 01:20:10,879 - What are you doing, Richard? - He's gonna kill himself. 1249 01:20:10,912 --> 01:20:13,882 What? It needs 13 sacrifices to break through this dimension... 1250 01:20:13,915 --> 01:20:16,117 and bind itself to Richard's body. 1251 01:20:16,151 --> 01:20:19,821 Don't you dare! Well, I mean, if that's what it takes. 1252 01:20:21,856 --> 01:20:25,126 Come on, Richard. We can work something out. 1253 01:20:26,229 --> 01:20:28,631 All I want to do is live. 1254 01:20:28,664 --> 01:20:31,234 You want my body? 1255 01:20:31,267 --> 01:20:34,570 You want to know what it's like to live? 1256 01:20:34,604 --> 01:20:38,006 Well, everything that lives has to die. 1257 01:20:45,615 --> 01:20:47,483 You know what your problem is, Richard? 1258 01:20:50,686 --> 01:20:52,388 You're too damn nice. 1259 01:20:52,421 --> 01:20:54,724 Oh! 1260 01:20:57,260 --> 01:20:59,295 Oh, God. 1261 01:20:59,328 --> 01:21:02,531 Stay with me. Stay with me. Come on. 1262 01:21:02,565 --> 01:21:04,899 Stay with me. 1263 01:21:21,584 --> 01:21:23,753 Thank you, Richard. 1264 01:21:33,161 --> 01:21:36,831 Hey. Hey, there's my boy. 1265 01:21:37,667 --> 01:21:40,436 Mom? What are you doing here? 1266 01:21:40,469 --> 01:21:42,772 I had them put us in the same room. 1267 01:21:42,804 --> 01:21:44,740 Why aren't you in bed? 1268 01:21:46,342 --> 01:21:48,377 Mom! Shh, shh, shh, shh, shh, shh. 1269 01:21:48,411 --> 01:21:50,513 You'll wake them up. 1270 01:21:50,546 --> 01:21:52,847 You know, I like her, by the way. 1271 01:21:52,881 --> 01:21:56,117 I think she's... she's odd, but you could do worse. 1272 01:21:56,151 --> 01:22:00,323 Aren't I supposed to be... Dead? You were. 1273 01:22:00,356 --> 01:22:02,190 For three minutes. 1274 01:22:02,223 --> 01:22:04,627 We got you back here in the ambulance. 1275 01:22:04,660 --> 01:22:06,961 But I stabbed myself in the heart. Almost. 1276 01:22:06,995 --> 01:22:09,264 You were very, very close. 1277 01:22:09,297 --> 01:22:12,100 Oh. Wow. 1278 01:22:12,133 --> 01:22:15,404 I really can't do anything right, can I? 1279 01:22:15,438 --> 01:22:17,406 Well, you're an all-right son. 1280 01:22:17,440 --> 01:22:20,409 Ah. Thanks. 1281 01:22:20,443 --> 01:22:23,346 Pull another stunt like that, I will kill you myself. I was possessed. 1282 01:22:23,379 --> 01:22:25,013 I don't care. 1283 01:22:25,046 --> 01:22:27,383 You don't get to go before me. 1284 01:22:30,318 --> 01:22:33,955 Not that I'm gonna go, because I am not gonna go. 1285 01:22:37,859 --> 01:22:39,795 I love you, Mommy. 1286 01:22:39,829 --> 01:22:42,498 And I love you... more. 1287 01:22:42,531 --> 01:22:44,899 I've known you longer. 1288 01:22:47,135 --> 01:22:48,970 And oh, boy, you missed a lot. 1289 01:22:49,003 --> 01:22:52,475 TV and I, we... we were framed for murder. 1290 01:22:52,508 --> 01:22:53,843 Really? Yes, we were. 1291 01:22:53,875 --> 01:22:56,479 We had to go on the run to clear our names. Wow. 1292 01:22:56,512 --> 01:22:58,313 I know. I know. 1293 01:22:58,346 --> 01:23:02,317 And then we uncovered a plot to take over the earth... 1294 01:23:02,350 --> 01:23:05,019 by this hostile alien species... 1295 01:23:05,053 --> 01:23:07,656 who did not look anything like any aliens I have seen. 1296 01:23:09,592 --> 01:23:11,993 You remember that science teacher you had? 1297 01:23:49,130 --> 01:23:51,933 1298 01:25:11,814 --> 01:25:14,349 Hey. Mary! 1299 01:25:14,382 --> 01:25:16,150 What are you doing here? 1300 01:25:16,184 --> 01:25:19,354 Oh. Thought I'd bring this to Richard for his room. 1301 01:25:19,387 --> 01:25:23,859 It's the middle of the night. Yeah, well, I couldn't sleep. 1302 01:25:23,893 --> 01:25:26,896 Figured I'd come down here and see how he was doing. 1303 01:25:30,198 --> 01:25:32,066 Chip? 1304 01:25:32,100 --> 01:25:33,669 Thanks. 1305 01:25:37,573 --> 01:25:40,308 It's funny... you and Richard are the closest thing I have to friends, 1306 01:25:40,341 --> 01:25:42,277 and you don't even like me. 1307 01:25:42,310 --> 01:25:44,245 I like you. 1308 01:25:45,814 --> 01:25:47,482 Thanks. 1309 01:25:51,787 --> 01:25:54,289 You wanna have sex with me? 1310 01:25:54,322 --> 01:25:56,090 Wh... What? 1311 01:25:56,124 --> 01:25:58,293 Sex, with me... you wanna have it? 1312 01:26:01,462 --> 01:26:03,866 What... What is this, some kind of joke? 1313 01:26:03,899 --> 01:26:05,568 No. 1314 01:26:07,036 --> 01:26:09,004 Oh. Crap. What? 1315 01:26:09,038 --> 01:26:10,773 I'm dreaming. 1316 01:26:10,806 --> 01:26:12,540 No, you're not. Yeah, I am. 1317 01:26:12,575 --> 01:26:15,578 No, you're not. I am totally dreaming. 1318 01:26:17,046 --> 01:26:19,014 All right. Touch my boob. You see? 1319 01:26:19,048 --> 01:26:21,784 You would never say something like... Touch it! 1320 01:26:24,853 --> 01:26:26,521 Fine. 1321 01:26:29,190 --> 01:26:31,526 Does that feel like a dream boob to you? 1322 01:26:33,394 --> 01:26:35,396 I don't... I don't know. 1323 01:26:37,532 --> 01:26:39,100 Come here. 1324 01:26:40,268 --> 01:26:41,804 Why? 1325 01:26:41,837 --> 01:26:43,639 Come... here. 1326 01:26:55,383 --> 01:26:56,885 I'm-I'm sor... 1327 01:26:56,919 --> 01:27:01,489 Don't... come... free. 1328 01:27:03,726 --> 01:27:08,463 It don't... come... free. 1329 01:28:11,626 --> 01:28:16,297 Don't... come... free. 1330 01:28:18,499 --> 01:28:23,438 It don't... come... free. 1331 01:28:55,170 --> 01:29:00,374 Don't... come... free. 1332 01:29:01,977 --> 01:29:06,714 It don't... come... free. 1333 01:29:08,784 --> 01:29:13,521 It don't... come... free. 1334 01:29:15,891 --> 01:29:20,695 Don't... come... free. 1335 01:29:22,798 --> 01:29:24,967 Mary. 1336 01:29:29,872 --> 01:29:34,442 It don't... come... free. 1337 01:29:36,779 --> 01:29:41,415 It don't... come... free. 1338 01:29:43,618 --> 01:29:48,523 It don't... come... free. 1339 01:29:50,259 --> 01:29:51,759 It don't... 1340 01:29:51,804 --> 01:29:53,242 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 101549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.