All language subtitles for The.Resident.S03E01.HDTV.x264-SVA-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,027 --> 00:00:02,919 - Previously on The Resident. - CONRAD: How's Jessie? 2 00:00:02,967 --> 00:00:03,966 NIC: Her kidneys are failing. 3 00:00:04,001 --> 00:00:06,068 So my kidneys will never work again? 4 00:00:06,104 --> 00:00:08,471 The drug trial did irreversible damage. 5 00:00:08,506 --> 00:00:10,406 (SOBBING) 6 00:00:10,442 --> 00:00:13,076 I will have a triple transplant and make history. 7 00:00:13,111 --> 00:00:14,243 Maybe even come here as an intern. 8 00:00:14,278 --> 00:00:16,312 I can't think of anything more amazing. 9 00:00:16,347 --> 00:00:18,166 BELL: Red Rock Mountain Medical 10 00:00:18,202 --> 00:00:20,865 is the top health care conglomerate in the southeast. 11 00:00:20,867 --> 00:00:22,000 We don't need Chastain. 12 00:00:22,035 --> 00:00:24,001 We will be stronger together. 13 00:00:24,036 --> 00:00:25,971 We have to keep fighting. 14 00:00:26,006 --> 00:00:28,339 The risk is pretty low for the donor. 15 00:00:28,375 --> 00:00:30,207 Anybody need a kidney around here? 16 00:00:30,242 --> 00:00:31,475 Thank you, Dad. 17 00:00:31,510 --> 00:00:32,844 Dad. 18 00:00:32,878 --> 00:00:35,347 - You're my baby girl. - It's gonna be okay. 19 00:00:37,517 --> 00:00:38,932 - (ALARM BEEPING) - (CONRAD PANTING) 20 00:00:38,966 --> 00:00:40,518 Where's the crash cart?! 21 00:00:40,554 --> 00:00:42,387 (ALARMS BEEPING) 22 00:00:42,421 --> 00:00:45,090 (FLATLINE) 23 00:00:49,563 --> 00:00:50,929 NIC: Mm. 24 00:00:50,963 --> 00:00:53,119 Black-eyed Susans are my favorite. 25 00:00:54,567 --> 00:00:56,567 Remember that time you ran away from our family picnic? 26 00:00:56,603 --> 00:00:58,542 Must've been, like, four or five. 27 00:00:59,625 --> 00:01:01,039 Yeah. 28 00:01:01,073 --> 00:01:02,707 Mom and Dad were frantic, 29 00:01:02,743 --> 00:01:04,840 but I knew where to find you. 30 00:01:06,138 --> 00:01:07,436 Here. 31 00:01:09,343 --> 00:01:11,621 Dad was so sweet that day. 32 00:01:11,658 --> 00:01:14,118 He... he was crying when he picked me up, and... 33 00:01:14,153 --> 00:01:17,254 I... I remember 34 00:01:17,609 --> 00:01:20,411 I was so happy in his arms. 35 00:01:25,966 --> 00:01:28,405 I keep trying to rewind the clock. 36 00:01:31,438 --> 00:01:34,239 There must have been something I could have done differently. 37 00:01:34,620 --> 00:01:37,141 Remember what I told you, Nic? 38 00:01:42,835 --> 00:01:44,883 This is not your fault. 39 00:01:44,918 --> 00:01:47,585 (NIC SNIFFLES) 40 00:01:51,825 --> 00:01:53,825 CONRAD: It's getting late. 41 00:02:01,034 --> 00:02:02,834 It's time. 42 00:02:07,340 --> 00:02:09,507 We need to scatter her ashes. 43 00:02:16,716 --> 00:02:19,584 KYLE: Nicky, honey, it's been almost a month. 44 00:02:19,618 --> 00:02:20,764 (EXHALES) 45 00:02:20,788 --> 00:02:22,211 I'm not ready. 46 00:02:31,675 --> 00:02:35,081 ♪ ♪ 47 00:02:35,114 --> 00:02:43,117 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 48 00:02:43,143 --> 00:02:44,475 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT OVER P.A.) 49 00:02:47,313 --> 00:02:49,280 Welcome to another rewarding day under the heel 50 00:02:49,316 --> 00:02:51,983 of Red Rock Mountain Medical. 51 00:02:52,018 --> 00:02:54,485 (GRAVELLY VOICE): "Red Rock, Red Rock." 52 00:02:54,521 --> 00:02:55,819 How's Nic? 53 00:02:55,855 --> 00:02:59,189 UH, THE SAME: not good. 54 00:02:59,225 --> 00:03:01,292 We're all worried about her. 55 00:03:01,328 --> 00:03:02,693 We miss her. 56 00:03:02,729 --> 00:03:04,729 How can we help? 57 00:03:04,764 --> 00:03:06,965 (SIGHS) She'll be here this morning for her dad's post-op. 58 00:03:07,000 --> 00:03:08,299 I'll talk to her. 59 00:03:08,335 --> 00:03:10,502 Sounds good. 60 00:03:10,537 --> 00:03:12,537 (DOOR OPENS) 61 00:03:17,711 --> 00:03:19,477 Where's Jonah? 62 00:03:19,513 --> 00:03:20,978 I took my eyes off him 63 00:03:21,014 --> 00:03:23,091 for two seconds and he disappeared. 64 00:03:23,127 --> 00:03:25,250 You know, he's probably hiding somewhere. 65 00:03:25,284 --> 00:03:26,550 He's afraid of needles. 66 00:03:34,227 --> 00:03:35,560 How much do you expect to make 67 00:03:35,594 --> 00:03:37,829 with this new neurosurgery center? 68 00:03:37,864 --> 00:03:39,764 A steady churn of high-risk invasive brain 69 00:03:39,799 --> 00:03:42,432 and spine procedures generates half a billion a year. 70 00:03:42,468 --> 00:03:44,401 And this new neurosurgeon you want to have... 71 00:03:44,437 --> 00:03:46,103 he's a rainmaker? 72 00:03:46,139 --> 00:03:47,771 He was at his last hospital. 73 00:03:47,807 --> 00:03:49,240 He will be if he comes here. 74 00:03:49,276 --> 00:03:51,776 - When are you seeing him? - Lunch today. 75 00:03:51,811 --> 00:03:54,945 He won't commit to Chastain unless the two of you get along. 76 00:03:54,980 --> 00:03:57,382 I'll work my charm. 77 00:04:00,819 --> 00:04:02,453 (KYLE SIGHS) 78 00:04:05,125 --> 00:04:06,925 KYLE: I couldn't sleep last night, 79 00:04:06,960 --> 00:04:09,460 - thinking about coming back here. - (MONITOR FLATLINING) 80 00:04:09,496 --> 00:04:10,861 (PANTING) 81 00:04:10,896 --> 00:04:12,931 (ECHOING): Come on. 82 00:04:12,966 --> 00:04:14,098 Jessie! 83 00:04:14,134 --> 00:04:15,733 (PANTING) 84 00:04:15,769 --> 00:04:17,569 Keep trying! 85 00:04:18,838 --> 00:04:20,571 You ever gonna be able to work in this place again? 86 00:04:22,141 --> 00:04:23,942 I don't know. 87 00:04:23,976 --> 00:04:26,211 This is where Jessie was killed. 88 00:04:26,245 --> 00:04:28,079 No one killed Jessie, Dad. 89 00:04:28,113 --> 00:04:29,814 She went into surgery with a weakened heart 90 00:04:29,848 --> 00:04:31,615 and died of a massive blood clot. 91 00:04:31,651 --> 00:04:33,918 It's a known complication that could happen to anyone. 92 00:04:33,954 --> 00:04:35,786 Yeah, well, I just want to see her records. 93 00:04:35,822 --> 00:04:38,790 Get another opinion on what caused her death. 94 00:04:38,824 --> 00:04:40,225 Why? 95 00:04:40,259 --> 00:04:42,726 They did the autopsy. I saw the results. 96 00:04:42,762 --> 00:04:44,896 Yeah, we should just get an expert to check it, that's all. 97 00:04:44,930 --> 00:04:47,665 I... We may have a case to bring a lawsuit. 98 00:04:47,701 --> 00:04:49,689 Unbelievable. 99 00:04:50,336 --> 00:04:53,303 Always looking for an angle, even in your daughter's death. 100 00:04:53,340 --> 00:04:54,572 No, I'm not looking for an angle. 101 00:04:54,608 --> 00:04:56,908 And this is not about money. But somebody here 102 00:04:56,942 --> 00:04:59,177 - has to be held responsible. - Jessie's gone. 103 00:04:59,211 --> 00:05:00,812 And she's not coming back. There's no point 104 00:05:00,846 --> 00:05:02,913 in affixing blame. I mean, I don't blame you, after all. 105 00:05:02,949 --> 00:05:05,315 You... Me? What? Why would you? 106 00:05:05,351 --> 00:05:08,019 I put my life on the line. I donated a kidney. 107 00:05:08,053 --> 00:05:09,987 Eventually. 108 00:05:10,656 --> 00:05:12,355 It did no good. 109 00:05:13,192 --> 00:05:16,160 So you blame me, because... 110 00:05:16,196 --> 00:05:19,463 you're down a kidney and Jessie still died. 111 00:05:19,499 --> 00:05:21,531 - No, I don't. - Yeah, you do. 112 00:05:21,567 --> 00:05:23,367 You blame me because I pushed for the surgery. 113 00:05:23,403 --> 00:05:25,302 It was her only chance. I did everything I could 114 00:05:25,338 --> 00:05:27,271 - to protect her. - Whoa, whoa, whoa. Whoa, whoa. 115 00:05:27,307 --> 00:05:30,341 Nic, I do not blame you. 116 00:05:30,377 --> 00:05:32,310 Do the post-op on your own. I-I got to take a walk. 117 00:05:32,345 --> 00:05:33,978 - Oh, come on. - (NIC SIGHS) 118 00:05:34,014 --> 00:05:35,480 (KYLE SIGHS) 119 00:05:54,033 --> 00:05:55,699 (INDISTINCT CHATTER) 120 00:05:55,735 --> 00:05:57,334 CONRAD: Okay. Excuse me. 121 00:05:57,370 --> 00:05:59,336 Just one second. I'll be right back. 122 00:05:59,372 --> 00:06:01,738 Welcome, Eloise, to your first day 123 00:06:01,774 --> 00:06:03,875 as a sub-intern at Chastain. 124 00:06:03,910 --> 00:06:05,439 - (WHOOPS) - (CHUCKLES) 125 00:06:05,473 --> 00:06:06,744 I feel like I'm dreaming. 126 00:06:06,779 --> 00:06:08,812 I've imagined this moment so many times. 127 00:06:08,848 --> 00:06:10,081 I-I can't believe it's real. 128 00:06:10,115 --> 00:06:11,480 Devon. 129 00:06:12,418 --> 00:06:14,384 - You remember Dr. Pravesh? - Of course. Eloise. 130 00:06:14,420 --> 00:06:16,187 Last time I saw you, you were recovering 131 00:06:16,221 --> 00:06:17,922 - from a triple transplant. - Now I'm hoping 132 00:06:17,956 --> 00:06:20,324 to match here, and become a doctor at the hospital 133 00:06:20,360 --> 00:06:22,160 - that saved my life. - Well, you can learn a lot 134 00:06:22,194 --> 00:06:24,095 from this guy. He's our top intern. 135 00:06:24,129 --> 00:06:26,197 And soon he'll be a second-year resident 136 00:06:26,231 --> 00:06:28,266 - with an intern of his own to torture. - Oh, yeah. 137 00:06:28,300 --> 00:06:29,766 Oh, yeah. 138 00:06:29,802 --> 00:06:31,278 Don't do that. 139 00:06:31,303 --> 00:06:32,870 (CONRAD CHUCKLES) 140 00:06:32,906 --> 00:06:35,439 Now, Dr. Pravesh is gonna go over 141 00:06:35,475 --> 00:06:37,574 all the additional safety precautions 142 00:06:37,610 --> 00:06:39,009 you need to take when you're around patients. 143 00:06:39,045 --> 00:06:40,244 You do know that I've been dealing 144 00:06:40,279 --> 00:06:41,913 with cystic fibrosis my entire life. 145 00:06:41,947 --> 00:06:44,548 I'm kind of an expert in infection control here. 146 00:06:44,584 --> 00:06:46,012 I promise, I can take care of myself. 147 00:06:46,047 --> 00:06:47,124 I'll hold you to that. 148 00:06:47,159 --> 00:06:48,711 Dr. Hawkins, I need a hand. 149 00:06:48,747 --> 00:06:51,254 An eight-year-old has gone missing. His name is Jonah. 150 00:06:55,762 --> 00:06:57,762 (DOOR CLOSES) 151 00:07:21,286 --> 00:07:24,122 ♪ ♪ 152 00:07:36,002 --> 00:07:38,002 (GAS HISSING QUIETLY) 153 00:07:40,939 --> 00:07:43,173 MARIE: He, uh, he was right here in the bed 154 00:07:43,209 --> 00:07:44,641 and I went to get some water. 155 00:07:44,677 --> 00:07:46,076 Someone thinks they saw a little boy 156 00:07:46,112 --> 00:07:47,444 enter the stairs to the basement. 157 00:07:47,480 --> 00:07:48,913 I don't know why they didn't stop him, 158 00:07:48,947 --> 00:07:50,370 but I'm going to check. 159 00:07:54,019 --> 00:07:55,685 (DOOR CLOSES) 160 00:08:18,043 --> 00:08:19,310 Annie? 161 00:08:20,288 --> 00:08:22,012 Conrad. What? 162 00:08:22,048 --> 00:08:23,814 - (CHUCKLES) Wow. - What? 163 00:08:25,084 --> 00:08:27,185 Oh, I haven't seen you since... 164 00:08:27,220 --> 00:08:29,319 Oh, the mountain bike race at Stone Mountain. Right? 165 00:08:29,355 --> 00:08:30,822 What, two years ago? Yeah. 166 00:08:30,856 --> 00:08:32,789 - Oh, it's so good to see you. - You too. 167 00:08:32,826 --> 00:08:34,859 So they needed another PhD particle physicist 168 00:08:34,894 --> 00:08:36,461 - to fix this thing again? - Yeah, well, 169 00:08:36,495 --> 00:08:38,696 you know, the plumber tried to snake it, but you know how fussy 170 00:08:38,730 --> 00:08:40,730 these proton beam accelerators can be. 171 00:08:40,767 --> 00:08:42,899 They are fussy. 172 00:08:42,936 --> 00:08:44,322 Is everything all right? 173 00:08:44,356 --> 00:08:45,836 Came down here looking for a little boy 174 00:08:45,871 --> 00:08:47,238 who ran away from the ER. 175 00:08:47,273 --> 00:08:49,072 Oh, well, I didn't see anyone. 176 00:08:49,107 --> 00:08:51,056 You know what, let's check the treatment room. 177 00:08:55,581 --> 00:08:57,181 (CREAKING) 178 00:08:57,216 --> 00:08:58,582 Hey, hey, hey, wait, I smell gas. W... 179 00:09:03,389 --> 00:09:05,022 (RUMBLING) 180 00:09:05,057 --> 00:09:06,724 What the hell was that? 181 00:09:06,759 --> 00:09:08,759 (ALARM BLARING) 182 00:09:10,129 --> 00:09:12,929 (SIREN WAILING) 183 00:09:12,966 --> 00:09:14,197 What happened? 184 00:09:14,234 --> 00:09:17,567 An explosion in the proton beam accelerator room. 185 00:09:17,604 --> 00:09:19,604 (ALARM BLARING) 186 00:09:26,812 --> 00:09:28,745 (GROANS) Fi-Fire. 187 00:09:28,780 --> 00:09:30,114 Don't move. 188 00:09:30,149 --> 00:09:31,849 I have to find the boy. 189 00:09:31,884 --> 00:09:34,451 (GROANS) 190 00:09:38,290 --> 00:09:39,490 Jonah. 191 00:09:41,793 --> 00:09:42,826 Jonah. 192 00:09:49,469 --> 00:09:51,969 Let me go. Let me... I just... I have to find Jonah. 193 00:09:52,004 --> 00:09:54,739 My baby. I... No, no, no. I have to find him. I have to find... 194 00:09:54,774 --> 00:09:56,474 What's going on? Where's Conrad? 195 00:09:56,509 --> 00:09:57,746 He went down there. 196 00:10:01,947 --> 00:10:02,947 - Oh, my God. - (DEVON COUGHS) 197 00:10:04,182 --> 00:10:06,182 (COUGHS) 198 00:10:13,493 --> 00:10:14,892 DEVON: Right here, right here. 199 00:10:14,927 --> 00:10:16,494 - Conrad! - (DOOR RATTLING) 200 00:10:16,528 --> 00:10:18,763 Conrad, it's Nic. Open the door. 201 00:10:18,798 --> 00:10:21,264 Open the door. 202 00:10:21,301 --> 00:10:22,966 Oh, my God. You're bleeding. 203 00:10:23,001 --> 00:10:24,735 No, I'm okay. (EXHALES) I'm okay. 204 00:10:24,770 --> 00:10:26,770 - I can't get the door. - Let me-let me try, let me try. 205 00:10:26,806 --> 00:10:28,505 Oh, it must have been damaged in the explosion. 206 00:10:28,541 --> 00:10:29,840 It's jammed shut. 207 00:10:29,875 --> 00:10:31,408 Get out of the building. There's a fire. 208 00:10:31,443 --> 00:10:33,110 - The whole place could go up. - We're not leaving you. 209 00:10:33,145 --> 00:10:34,511 Is anyone else with you? 210 00:10:34,547 --> 00:10:36,514 A woman and the boy, both badly injured. Go back, 211 00:10:36,548 --> 00:10:37,648 get somebody to break down the door 212 00:10:37,683 --> 00:10:39,015 - and then get out of here. - Go! Go! 213 00:10:39,052 --> 00:10:40,585 CONRAD: Nic, get out of here! 214 00:10:40,620 --> 00:10:42,320 - Go. - No. 215 00:10:42,355 --> 00:10:43,354 Go! 216 00:10:44,190 --> 00:10:46,456 (COUGHS) 217 00:10:46,491 --> 00:10:48,658 (GROANING) 218 00:10:51,063 --> 00:10:52,395 (SCREAMS) 219 00:10:58,403 --> 00:11:00,538 (COUGHS) 220 00:11:00,572 --> 00:11:02,373 CONRAD: Annie. Annie! 221 00:11:02,408 --> 00:11:04,207 Annie. Can you crawl to the door? 222 00:11:04,243 --> 00:11:05,842 - Yeah. Yeah. - Go. Go. 223 00:11:20,058 --> 00:11:21,892 (ALARM CONTINUES BLARING) 224 00:11:27,399 --> 00:11:28,732 (GRUNTS) 225 00:11:33,338 --> 00:11:35,239 (ANNIE COUGHS) 226 00:11:35,274 --> 00:11:38,042 Conrad?! 227 00:11:39,077 --> 00:11:40,977 Oh, my God. 228 00:11:41,014 --> 00:11:42,178 (ANNIE COUGHS) 229 00:11:43,915 --> 00:11:45,716 Wake up. 230 00:11:45,751 --> 00:11:48,318 You're okay. 231 00:11:48,354 --> 00:11:50,354 We need some help over here! 232 00:11:55,846 --> 00:11:57,645 Hey. Hey, hey, hey. 233 00:11:57,682 --> 00:11:59,782 - Hey, hey. You're safe. The fire's out. - (GROANS) 234 00:11:59,817 --> 00:12:02,817 There was a gas leak, but they capped it off. 235 00:12:02,854 --> 00:12:04,658 Where are Annie and Jonah? 236 00:12:04,692 --> 00:12:06,462 They're both alive and they're being treated now. 237 00:12:06,499 --> 00:12:08,591 Dr. Hawkins, I'll strap you down 238 00:12:08,625 --> 00:12:09,692 - if I have to. - (GROANS) 239 00:12:09,726 --> 00:12:10,793 NIC: You were exposed to a lot of smoke 240 00:12:10,827 --> 00:12:12,794 and the blast may have caused other injuries. 241 00:12:12,830 --> 00:12:14,996 - You have any pain? - All over. 242 00:12:16,200 --> 00:12:17,499 (GROANS) 243 00:12:17,534 --> 00:12:18,886 - (PANTING) - He may have a fractured rib. 244 00:12:18,928 --> 00:12:21,169 (GROANS) My left ankle's killing me. 245 00:12:21,205 --> 00:12:22,370 (EXHALES) 246 00:12:22,405 --> 00:12:23,938 It's really swollen. 247 00:12:23,975 --> 00:12:25,687 (GROANS, PANTS) 248 00:12:27,144 --> 00:12:29,144 Add it to the list of imaging we need. 249 00:12:29,179 --> 00:12:30,278 Okay. 250 00:12:30,313 --> 00:12:31,379 (GRUNTS) 251 00:12:35,886 --> 00:12:38,620 - KIT: Pupils equal and reactive. - Have we scared you off 252 00:12:38,655 --> 00:12:40,922 - your first day? - Are you kidding? I'm good. 253 00:12:40,956 --> 00:12:43,959 Eloise, the ER is no place for a triple transplant survivor. 254 00:12:43,995 --> 00:12:46,794 I'm gowned, gloved, masked, safe as everyone else. 255 00:12:46,831 --> 00:12:48,893 Please, let's focus on the patient. 256 00:12:49,834 --> 00:12:52,422 My neck... it hurts. 257 00:12:52,775 --> 00:12:54,842 - We need to maintain his C-spine. - We got you, buddy. 258 00:12:54,868 --> 00:12:56,900 I know it's hard. Try not to move your head. 259 00:12:56,926 --> 00:12:58,392 Airway intact. Breath sounds clear bilaterally. 260 00:12:58,417 --> 00:13:00,417 We should put him on high-flow oxygen in case of possible 261 00:13:00,442 --> 00:13:02,075 - carbon monoxide exposure. - Good call. 262 00:13:02,100 --> 00:13:03,899 Let's get him in a face mask. Make sure to send 263 00:13:03,924 --> 00:13:05,957 - a carboxyhemoglobin level. - DEVON: Eloise, help me out. 264 00:13:05,982 --> 00:13:08,384 - How's he looking? - Minor injuries and burns. 265 00:13:08,885 --> 00:13:10,952 But I'm concerned about his C-spine. 266 00:13:14,544 --> 00:13:18,245 Jonah, can you squeeze my finger? 267 00:13:23,134 --> 00:13:25,234 KIT: Possible spinal cord injury. 268 00:13:25,269 --> 00:13:26,911 Let's get him to CT now. 269 00:13:26,946 --> 00:13:28,903 DEVON: All right. Let's go. 270 00:13:30,908 --> 00:13:32,640 (MONITORS BEEPING RAPIDLY) 271 00:13:34,077 --> 00:13:36,445 BP 60/40, tachy in the 140s. 272 00:13:36,480 --> 00:13:39,014 - She's crashing. - Bolus a liter LR 273 00:13:39,048 --> 00:13:40,115 and get blood ready for transfusion. 274 00:13:40,150 --> 00:13:41,517 No breath sounds on the left. 275 00:13:41,552 --> 00:13:43,315 - Trachea deviated on the right. - AUSTIN: Tension pneumo. 276 00:13:43,350 --> 00:13:44,586 The shrapnel must've pierced her lung. 277 00:13:44,621 --> 00:13:46,221 - Chest tube kit. - No time. 278 00:13:46,256 --> 00:13:47,894 Scalpel. 279 00:13:56,600 --> 00:13:57,966 (MONITOR BEEPING) 280 00:13:58,001 --> 00:13:59,033 IRVING: Sats are coming up, 281 00:13:59,068 --> 00:14:00,438 but her pressure's still tanking. 282 00:14:00,474 --> 00:14:03,504 Irving, chest tube. Okafor, ultrasound. 283 00:14:11,922 --> 00:14:13,288 Abdomen is filled with fluid. 284 00:14:13,312 --> 00:14:14,500 - She's hemorrhaging. - AUSTIN: Damn shrapnel. 285 00:14:14,557 --> 00:14:15,956 She's not stable for CT. 286 00:14:15,993 --> 00:14:17,892 Let's take her to OR. Now. 287 00:14:23,332 --> 00:14:25,899 - Where are you taking her? - OR Two. 288 00:14:29,806 --> 00:14:31,706 Hey, can you finish this? 289 00:14:31,741 --> 00:14:33,107 Thanks. 290 00:14:34,945 --> 00:14:36,110 Nic. 291 00:14:36,145 --> 00:14:37,745 What the hell... Are you all right? 292 00:14:37,780 --> 00:14:39,913 - I'm fine. - What about Conrad? 293 00:14:39,950 --> 00:14:42,616 He's banged up pretty bad, but he'll be okay. 294 00:14:42,653 --> 00:14:44,119 Thank God. The other two weren't so lucky. 295 00:14:44,153 --> 00:14:45,486 What can I do to help? 296 00:14:45,522 --> 00:14:47,422 Nothing. Just go home. Take the keys. 297 00:14:47,456 --> 00:14:48,956 - Nic, come on. Hey. - I'm gonna stay with him. 298 00:14:48,991 --> 00:14:51,326 Nic, Nic. Nic. 299 00:14:54,264 --> 00:14:55,963 MINA: Shrapnel everywhere. 300 00:14:55,999 --> 00:14:57,966 This woman has saved a lot of lives. 301 00:14:58,000 --> 00:14:59,668 It's time we save hers. 302 00:14:59,702 --> 00:15:00,668 I'll take the chest. 303 00:15:00,703 --> 00:15:02,259 You got the abdomen. 304 00:15:02,860 --> 00:15:04,172 Here, sit down. 305 00:15:04,206 --> 00:15:06,607 Yes, ma'am. 306 00:15:11,780 --> 00:15:15,081 I did triathlons with Annie. 307 00:15:15,351 --> 00:15:18,186 I saw her once give up the lead in a race just to help someone 308 00:15:18,211 --> 00:15:20,879 who took a fall. 309 00:15:21,957 --> 00:15:23,792 That's Annie. 310 00:15:23,826 --> 00:15:26,566 Does she have any family that we need to notify? 311 00:15:26,601 --> 00:15:27,761 I'm not sure. 312 00:15:27,798 --> 00:15:29,264 I know she got a divorce. 313 00:15:29,298 --> 00:15:30,664 And then, not long after that, 314 00:15:30,701 --> 00:15:33,033 her son died in a car accident. 315 00:15:33,070 --> 00:15:34,302 (EXHALES) 316 00:15:34,336 --> 00:15:36,543 God, that's awful. 317 00:15:39,042 --> 00:15:40,378 MINA: Just ran the bowel. 318 00:15:40,413 --> 00:15:42,258 No obvious injuries. 319 00:15:42,812 --> 00:15:44,178 Shrapnel by the abdominal wall. 320 00:15:44,213 --> 00:15:46,514 Well, I took out three from the chest wall. 321 00:15:46,549 --> 00:15:49,683 The last one I see is there. 322 00:15:49,720 --> 00:15:52,011 Lodged into the aortic arch and abutting the pulmonary artery. 323 00:15:52,048 --> 00:15:54,621 - Of course. - We pull this out, she might blow. 324 00:15:54,658 --> 00:15:56,224 She might blow if we don't pull it out. 325 00:15:56,259 --> 00:15:58,158 Well, she won't, because you know what to do, right? 326 00:15:58,195 --> 00:15:59,394 Yes, I do. 327 00:15:59,428 --> 00:16:03,130 I'll clamp the proximal and distal aorta 328 00:16:03,166 --> 00:16:05,988 and control the PA with vessel loop, just in case. 329 00:16:06,024 --> 00:16:09,053 Nice job. And pull on three. 330 00:16:09,090 --> 00:16:11,472 One, two, 331 00:16:11,508 --> 00:16:14,341 three. 332 00:16:14,376 --> 00:16:16,024 (MONITORS BEEPING) 333 00:16:16,059 --> 00:16:17,979 CHU: Pressure's dropping fast. 334 00:16:18,014 --> 00:16:19,514 AUSTIN: All right, we got this, Chu. 335 00:16:19,548 --> 00:16:20,815 Just buy us some more time. 336 00:16:20,850 --> 00:16:22,350 We're maxed on pressors. 337 00:16:22,384 --> 00:16:24,552 (MONITOR ALARM BEEPING) 338 00:16:29,625 --> 00:16:31,326 All right. 339 00:16:31,360 --> 00:16:34,226 We are... done. 340 00:16:36,298 --> 00:16:37,599 Look at that. 341 00:16:39,302 --> 00:16:40,869 - CHU: Pressure's coming back. - (AUSTIN CHUCKLES) 342 00:16:40,903 --> 00:16:42,059 Of course it is. 343 00:16:42,085 --> 00:16:43,370 (LAUGHS) 344 00:16:43,405 --> 00:16:44,773 I love this game. 345 00:16:44,807 --> 00:16:46,206 Wonder Twins do it again. 346 00:16:46,243 --> 00:16:47,375 (MINA CHUCKLES) 347 00:16:47,409 --> 00:16:48,777 AUSTIN: 5-0 Prolene. 348 00:16:48,812 --> 00:16:50,577 - (EXHALES) - Hey, what's going on? 349 00:16:50,614 --> 00:16:52,547 I'm, uh... 350 00:16:52,581 --> 00:16:54,615 faking a fainting spell to get your attention. 351 00:16:54,650 --> 00:16:56,216 Come on, lie down. 352 00:16:56,253 --> 00:16:57,751 - (GROANS) - Careful. 353 00:16:57,788 --> 00:16:59,888 I told you it was too soon to get off that gurney. 354 00:16:59,923 --> 00:17:01,255 (GROANS) I just... 355 00:17:01,291 --> 00:17:03,224 I just need some fluids. 356 00:17:03,259 --> 00:17:04,459 - I'm light-headed. - Okay. 357 00:17:04,493 --> 00:17:06,693 - I'll get you an IV. - No, don't. 358 00:17:06,730 --> 00:17:09,063 (EXHALES) 359 00:17:09,098 --> 00:17:10,964 Stay with me. 360 00:17:12,501 --> 00:17:14,935 (QUIETLY): Okay. 361 00:17:22,511 --> 00:17:25,579 When I saw you lying on the ground I thought... 362 00:17:27,936 --> 00:17:29,936 I was so scared. 363 00:17:32,242 --> 00:17:34,288 I'm not going anywhere. 364 00:17:35,416 --> 00:17:37,084 You're stuck with me. 365 00:17:40,497 --> 00:17:42,630 (SIGHS) 366 00:17:42,665 --> 00:17:44,932 I love you. 367 00:17:44,968 --> 00:17:47,167 I love you, too. 368 00:17:53,276 --> 00:17:56,477 I've only seen this one time before in my entire career. 369 00:17:56,512 --> 00:17:59,012 Occipital-cervical dislocation. 370 00:17:59,048 --> 00:18:00,248 What does that mean? 371 00:18:00,282 --> 00:18:02,115 Internal decapitation. 372 00:18:02,152 --> 00:18:05,519 It's when the spinal column is separated from the skull base. 373 00:18:05,555 --> 00:18:07,872 The blast from the explosion must have done this. 374 00:18:07,906 --> 00:18:09,790 Well, the patient you saw before... 375 00:18:11,228 --> 00:18:12,626 ...did they make it? 376 00:18:12,662 --> 00:18:13,862 No. 377 00:18:13,896 --> 00:18:15,296 Most don't. 378 00:18:17,046 --> 00:18:18,511 Let's get him to the OR. 379 00:18:28,637 --> 00:18:31,271 SSEPs and MEPs on. 380 00:18:31,307 --> 00:18:34,275 Fusing C1 and C2. 381 00:18:34,310 --> 00:18:35,643 - (MONITOR BUZZES) - (SIGHS) 382 00:18:35,679 --> 00:18:36,677 Blast. 383 00:18:37,794 --> 00:18:39,268 Again. 384 00:18:41,217 --> 00:18:42,517 (MONITOR BUZZES) 385 00:18:43,146 --> 00:18:44,519 It's the cord. 386 00:18:44,554 --> 00:18:46,397 Gonna have to perform a laminectomy to give 387 00:18:46,433 --> 00:18:48,355 the cord more room, then fuse. 388 00:18:48,391 --> 00:18:51,125 Doesn't that mean he could end up a quadriplegic? 389 00:18:51,161 --> 00:18:53,394 Not if I can help it. Rongeurs. 390 00:18:54,364 --> 00:18:55,970 O'NEIL: What are you still doing here? 391 00:18:56,005 --> 00:18:57,644 You're supposed to be meeting Dr. Cain. 392 00:18:57,644 --> 00:18:59,777 Two of today's patients are still critical. 393 00:18:59,811 --> 00:19:01,711 And they're being taken care of. 394 00:19:01,748 --> 00:19:03,416 You're not needed here. 395 00:19:06,385 --> 00:19:09,185 Dr. Cain is not a man you keep waiting. 396 00:19:09,221 --> 00:19:11,288 - (SCOFFS) - Do you know how much he bills? 397 00:19:11,324 --> 00:19:12,289 Uh... 398 00:19:12,325 --> 00:19:14,959 $80 million a year. 399 00:19:15,994 --> 00:19:17,193 80... 400 00:19:17,663 --> 00:19:18,862 million. 401 00:19:19,683 --> 00:19:21,464 I want you to focus on that number. 402 00:19:21,500 --> 00:19:23,756 - (BEEPING) - (KIT EXHALES) 403 00:19:23,790 --> 00:19:25,903 - Got it. (EXHALES) Oh! - (CHUCKLING) 404 00:19:25,939 --> 00:19:27,201 Oh. 405 00:19:27,227 --> 00:19:28,739 (SIGHS) 406 00:19:28,775 --> 00:19:32,276 Kit Voss just reattached that boy's head. 407 00:19:32,311 --> 00:19:35,313 If she'd been off by a fraction of a millimeter, 408 00:19:35,347 --> 00:19:37,315 an eight-year-old would be paralyzed for life. 409 00:19:37,349 --> 00:19:38,442 Or dead. 410 00:19:38,479 --> 00:19:41,152 Dr. Voss bills two million a year. 411 00:19:41,186 --> 00:19:42,319 Cain is our future. 412 00:19:42,355 --> 00:19:44,087 Voss is our past. 413 00:19:45,290 --> 00:19:47,991 I can't guarantee her contract will be renewed. 414 00:19:48,027 --> 00:19:50,260 (INHALES SHARPLY) 415 00:19:50,296 --> 00:19:51,828 What we need 416 00:19:51,864 --> 00:19:54,865 is more doctors like that. 417 00:19:56,802 --> 00:19:59,103 ♪ I pray ♪ 418 00:19:59,137 --> 00:20:02,138 ♪ I pray it's not too late... ♪ 419 00:20:03,977 --> 00:20:04,942 Ah. 420 00:20:04,978 --> 00:20:06,876 Thank you. 421 00:20:13,385 --> 00:20:16,586 ♪ Wading in the wa... ♪ 422 00:20:16,622 --> 00:20:18,455 ♪ You know I love it ♪ 423 00:20:18,490 --> 00:20:19,890 Dr. Cain. 424 00:20:21,661 --> 00:20:23,527 - Call me Barrett. - Randolph. 425 00:20:23,563 --> 00:20:26,297 It's an interesting hobby you got here. 426 00:20:26,332 --> 00:20:28,965 Yeah, it's outsider art, all from Georgia. 427 00:20:29,001 --> 00:20:31,134 Wherever I live, I try to immerse myself 428 00:20:31,170 --> 00:20:32,635 in the local culture. 429 00:20:32,672 --> 00:20:35,306 Can I get you both some champagne? 430 00:20:35,340 --> 00:20:36,374 No. 431 00:20:36,409 --> 00:20:38,209 That would be lovely. 432 00:20:38,243 --> 00:20:40,044 Yes, please do. 433 00:20:40,078 --> 00:20:41,711 (BELL CHUCKLES SOFTLY) 434 00:20:42,749 --> 00:20:45,148 Are we the only ones here? 435 00:20:45,183 --> 00:20:48,088 - Show's not open yet. - Oh. 436 00:20:48,125 --> 00:20:49,720 They offered me a preview. I don't know... 437 00:20:49,756 --> 00:20:51,188 probably thought I was more likely to buy 438 00:20:51,223 --> 00:20:52,834 if I had first pick. 439 00:20:52,869 --> 00:20:54,959 They were right. (BOTH CHUCKLE) 440 00:20:54,993 --> 00:20:56,460 Hey, I'm sorry I'm late. 441 00:20:56,496 --> 00:20:58,443 We had a bit of an emergency this morning. 442 00:20:58,479 --> 00:20:59,730 Yeah, I heard about that. Is it true 443 00:20:59,766 --> 00:21:03,366 that the proton beam therapy facility is a total loss? 444 00:21:03,403 --> 00:21:05,469 Yeah. 445 00:21:05,505 --> 00:21:07,971 $220 million investment destroyed. 446 00:21:08,007 --> 00:21:09,373 If I didn't know better, 447 00:21:09,409 --> 00:21:11,041 I'd think Red Rock blew it up themselves. 448 00:21:11,076 --> 00:21:13,911 (CHUCKLES) I was thinking the same exact thing. 449 00:21:13,945 --> 00:21:17,333 Proton beam therapy facilities... they lose millions annually. 450 00:21:17,367 --> 00:21:18,848 Well, when Chastain built it, 451 00:21:18,884 --> 00:21:22,185 they had profit projections way north of reality. 452 00:21:22,221 --> 00:21:23,721 How far north? 453 00:21:23,756 --> 00:21:26,022 - The arctic circle. - (CHUCKLES) 454 00:21:26,058 --> 00:21:29,492 And now Red Rock walks away with a big insurance payout. 455 00:21:29,528 --> 00:21:32,262 Where I grew up, they call that insure and burn. 456 00:21:32,298 --> 00:21:34,230 Or a stroke of good luck. 457 00:21:34,267 --> 00:21:37,801 Except, of course, for the two people who nearly died. 458 00:21:42,741 --> 00:21:45,442 See anything that tempts you, Dr. Cain? 459 00:21:47,212 --> 00:21:48,546 Most definitely. 460 00:21:49,749 --> 00:21:51,248 I'll take that one. 461 00:21:51,284 --> 00:21:52,782 Great choice. 462 00:21:52,818 --> 00:21:55,286 I'll get the paperwork going. 463 00:21:55,320 --> 00:21:57,822 This is gonna double its value in five years. 464 00:21:59,157 --> 00:22:01,192 And if it doesn't, is it still art? 465 00:22:01,227 --> 00:22:03,727 Oh, it will. It will. 466 00:22:03,762 --> 00:22:06,096 Lunch at the Provence Grill? 467 00:22:08,101 --> 00:22:10,567 - On Red Rock Mountain Medical. - Oh, well, in that case, 468 00:22:10,603 --> 00:22:13,104 I'll have the oysters and... more champagne. 469 00:22:13,138 --> 00:22:15,005 (CHUCKLES) 470 00:22:22,913 --> 00:22:24,513 Thank you. 471 00:22:28,019 --> 00:22:30,287 I want to go check on Annie. 472 00:22:30,323 --> 00:22:31,989 Okay, let's go. 473 00:22:32,023 --> 00:22:34,752 Uh, Mina wants to talk to you. 474 00:22:35,361 --> 00:22:37,694 I'll be fine. I won't do anything crazy. 475 00:22:38,763 --> 00:22:41,050 I'll come find you. 476 00:22:48,473 --> 00:22:49,778 How's he doing? 477 00:22:49,804 --> 00:22:50,974 (SIGHS) 478 00:22:51,009 --> 00:22:53,911 The ankle's gonna be an issue for a while, but... 479 00:22:53,945 --> 00:22:56,346 (SIGHS) 480 00:22:56,382 --> 00:22:58,414 ...I'm just so glad he's okay. 481 00:22:58,451 --> 00:23:00,416 Mm. 482 00:23:00,452 --> 00:23:02,452 And how are you? 483 00:23:03,935 --> 00:23:05,903 We've all been worried. 484 00:23:08,369 --> 00:23:09,993 You're probably the one person I know 485 00:23:10,028 --> 00:23:12,028 who understands how I feel. 486 00:23:16,982 --> 00:23:18,950 Does it ever get any easier? 487 00:23:21,406 --> 00:23:23,840 I wish I could promise you it would. 488 00:23:25,310 --> 00:23:27,310 (SNIFFLES, SIGHS) 489 00:23:30,316 --> 00:23:31,882 Walk with me. 490 00:23:33,177 --> 00:23:35,344 (MOUTHS) 491 00:23:41,738 --> 00:23:43,270 When my sisters died, 492 00:23:43,306 --> 00:23:46,441 I could hardly get out of bed for two years. 493 00:23:46,476 --> 00:23:48,476 I do not want that to happen to you. 494 00:23:52,080 --> 00:23:53,748 Every day, I wake up, 495 00:23:53,782 --> 00:23:55,817 and the first thing I think is she's not here. 496 00:23:58,288 --> 00:24:00,506 And she's never gonna be here again. 497 00:24:02,892 --> 00:24:04,525 It's like there's a hole in your heart 498 00:24:04,560 --> 00:24:05,926 that you'll never fill. 499 00:24:09,332 --> 00:24:10,932 (SNIFFLES) 500 00:24:10,967 --> 00:24:13,768 My whole life, I had one job. 501 00:24:13,803 --> 00:24:15,036 Take care of Jessie. 502 00:24:15,070 --> 00:24:17,305 Okay, that was not your only job. 503 00:24:17,339 --> 00:24:19,207 You take care of so many people. 504 00:24:19,241 --> 00:24:21,709 I know, I know. My patients need me. 505 00:24:21,743 --> 00:24:23,211 No, I was not gonna say that. 506 00:24:23,246 --> 00:24:25,913 What I was gonna say is that you... 507 00:24:26,328 --> 00:24:28,295 you need your patients. 508 00:24:30,019 --> 00:24:32,052 Work, Nic, 509 00:24:32,087 --> 00:24:34,588 is the only way out of grief. 510 00:24:35,625 --> 00:24:37,625 (BABY CRYING) 511 00:24:39,127 --> 00:24:41,628 - Thank you. - Yeah. 512 00:24:42,548 --> 00:24:44,173 See the mother and child? 513 00:24:46,368 --> 00:24:48,368 Think something's wrong. 514 00:24:49,506 --> 00:24:51,172 - NIC: Hey. - WOMAN: I know. 515 00:24:51,207 --> 00:24:53,461 - You okay? - Um... 516 00:24:53,496 --> 00:24:56,243 It's my baby. She's been sick, coughing and wheezing. 517 00:24:56,278 --> 00:24:57,944 Well, let's get her in to see a doctor. 518 00:24:57,980 --> 00:24:59,614 No. The last time I went into an ER, 519 00:24:59,648 --> 00:25:01,281 it cost me $6,000. 520 00:25:01,317 --> 00:25:02,750 The hospital sued me when I couldn't pay, 521 00:25:02,785 --> 00:25:04,085 and now they're docking it from my paycheck. 522 00:25:04,119 --> 00:25:05,653 We can't live off what we have left. 523 00:25:05,688 --> 00:25:07,020 I came here to have her seen 524 00:25:07,056 --> 00:25:08,422 in the free clinic, but it was closed. 525 00:25:08,458 --> 00:25:10,159 That's horrible. 526 00:25:11,394 --> 00:25:14,663 So I've been waiting out here, hoping Diana would get better. 527 00:25:16,566 --> 00:25:19,165 She's wheezing badly. We need to get her in there now. 528 00:25:19,201 --> 00:25:20,800 Oh, it's okay. 529 00:25:20,836 --> 00:25:22,403 - Come on. - NIC: Come on. 530 00:25:26,049 --> 00:25:27,607 Surgery was successful. 531 00:25:27,644 --> 00:25:30,044 We're certain we got all the shrapnel. 532 00:25:30,304 --> 00:25:31,846 CONRAD: How do you feel? 533 00:25:31,881 --> 00:25:34,413 Like I just got split in half. 534 00:25:34,448 --> 00:25:35,938 How are you doing? 535 00:25:35,972 --> 00:25:37,951 That's typical Annie Diamonte. 536 00:25:37,987 --> 00:25:39,487 Worried about everybody but yourself. 537 00:25:39,521 --> 00:25:40,635 (SCOFFS) 538 00:25:40,661 --> 00:25:42,123 I got a few bruises. 539 00:25:42,157 --> 00:25:45,226 Small fracture of an ankle bone, but it won't even need surgery. 540 00:25:45,260 --> 00:25:47,119 We should stop talking. 541 00:25:47,154 --> 00:25:49,155 You need your rest. 542 00:25:49,805 --> 00:25:53,201 In the injury Olympics, you solidly got me beat. 543 00:25:55,003 --> 00:25:56,971 When can I go home, 544 00:25:57,006 --> 00:26:00,040 Dr. Hawkins, do you think? 545 00:26:00,076 --> 00:26:03,711 I'd rather not stay here any longer than I have to. 546 00:26:04,881 --> 00:26:08,348 What... like, what, a week or two? 547 00:26:11,520 --> 00:26:13,587 (CRYING) 548 00:26:13,623 --> 00:26:17,023 Temperature's 102.5. 549 00:26:17,059 --> 00:26:19,359 (MONITORS BEEPING) 550 00:26:19,394 --> 00:26:21,194 - Sats are back up in the 90s. - Is she okay? 551 00:26:21,230 --> 00:26:22,696 She has bilateral wheezes 552 00:26:22,731 --> 00:26:24,865 and is using accessory muscles. Likely an infection. 553 00:26:24,901 --> 00:26:27,835 Labs are back. Viral swab is positive for RSV. 554 00:26:27,869 --> 00:26:30,171 Everyone put on a mask and gown. 555 00:26:30,205 --> 00:26:32,000 DEVON: Eloise, 556 00:26:32,036 --> 00:26:33,740 RSV is extremely dangerous 557 00:26:33,776 --> 00:26:35,175 for people who have had a lung transplant. 558 00:26:35,211 --> 00:26:37,893 I'm aware. I'm gloved. I'm gowned. I have a mask. 559 00:26:37,927 --> 00:26:39,498 Can you all please stop coddling me 560 00:26:39,532 --> 00:26:40,748 and treat me like any other sub-I? 561 00:26:40,782 --> 00:26:42,349 No, because you aren't any other sub-I. 562 00:26:42,384 --> 00:26:44,218 This has gone on long enough. 563 00:26:44,252 --> 00:26:46,119 Please leave. 564 00:26:46,154 --> 00:26:47,887 Now. 565 00:26:47,923 --> 00:26:49,913 DEVON: Dr. Feldman's right. 566 00:26:49,949 --> 00:26:51,791 I'll come find you when I'm done here. 567 00:26:56,231 --> 00:26:59,066 Right lower lobe infiltrate, and her white blood cell count 568 00:26:59,102 --> 00:27:00,266 and procalcitonin are up. 569 00:27:00,290 --> 00:27:02,303 I'm afraid she might have developed a bacterial pneumonia. 570 00:27:02,337 --> 00:27:04,137 Oh, God, I'm so sorry. What did I do? 571 00:27:04,173 --> 00:27:05,306 DEVON: Even with continuous nebs, 572 00:27:05,340 --> 00:27:06,973 her respiratory rate is still in the 40s. 573 00:27:07,009 --> 00:27:08,096 We might need to intubate. 574 00:27:08,121 --> 00:27:10,443 Let's get her on IV ceftriaxone and azithro, 575 00:27:10,480 --> 00:27:12,113 and let's get her to the PICU now. 576 00:27:12,147 --> 00:27:13,713 What? 577 00:27:13,750 --> 00:27:15,583 (CRYING CONTINUES) 578 00:27:17,869 --> 00:27:21,588 So, it looks like RSV plus a bacterial pneumonia. 579 00:27:21,624 --> 00:27:23,990 Probably strep, if I were to put my money on it. 580 00:27:24,027 --> 00:27:25,925 The most common bacterial pathogen 581 00:27:25,961 --> 00:27:27,666 - in children her age. - Not bad. 582 00:27:27,701 --> 00:27:29,313 You know your stuff. 583 00:27:29,347 --> 00:27:31,464 My expertise in infection control 584 00:27:31,500 --> 00:27:34,434 is only surpassed by my encyclopedic knowledge 585 00:27:34,470 --> 00:27:36,737 - of lung disease. - Cystic fibrosis will do that. 586 00:27:36,772 --> 00:27:38,765 ELOISE: Sure will. 587 00:27:40,343 --> 00:27:43,477 Some of your antirejection meds will cause that tremor. 588 00:27:43,512 --> 00:27:44,979 Goes away over time. 589 00:27:45,521 --> 00:27:47,356 Shouldn't be a problem by intern year. 590 00:27:48,317 --> 00:27:51,152 Look, I'm sorry that Dr. Feldman was harsh back there, 591 00:27:51,186 --> 00:27:52,952 but it is our job to keep you safe. 592 00:27:52,989 --> 00:27:55,155 This is my body and my life. 593 00:27:55,191 --> 00:27:57,646 I'm not anybody's kid to protect. 594 00:27:57,682 --> 00:27:59,859 Safety isn't my main priority. 595 00:27:59,895 --> 00:28:02,163 I go white water rafting every chance I get. 596 00:28:02,198 --> 00:28:03,698 I even go skydiving. 597 00:28:03,732 --> 00:28:04,999 You're not scared? 598 00:28:05,034 --> 00:28:06,534 Course I'm scared. 599 00:28:06,568 --> 00:28:09,103 Every time I cough, I think about rejection. 600 00:28:09,137 --> 00:28:12,138 But I want to live, and that means risk. 601 00:28:12,174 --> 00:28:14,375 What you all need to remember is 602 00:28:14,410 --> 00:28:17,545 I'm a doctor in training now, not your patient. 603 00:28:29,325 --> 00:28:31,224 I couldn't understand what was going on in the ER. 604 00:28:31,259 --> 00:28:32,559 What's wrong? 605 00:28:32,595 --> 00:28:34,295 I promise you she's in great hands. 606 00:28:34,329 --> 00:28:36,163 She has RSV and bacterial pneumonia. 607 00:28:36,199 --> 00:28:38,531 She needs oxygen, antibiotics 608 00:28:38,567 --> 00:28:41,969 - and fluids. - I can't believe I let it get this bad. 609 00:28:42,003 --> 00:28:43,837 - If only I... - It's not your fault. 610 00:28:43,873 --> 00:28:46,740 You were put in an impossible situation. 611 00:28:46,776 --> 00:28:49,042 The system is broken. 612 00:28:50,880 --> 00:28:51,878 Yeah. 613 00:28:51,913 --> 00:28:53,247 - You the mom? - Yeah. 614 00:28:53,281 --> 00:28:54,582 You can come in now. 615 00:28:54,616 --> 00:28:56,217 She's doing better. 616 00:28:56,634 --> 00:28:57,951 Thank you. 617 00:29:04,192 --> 00:29:07,193 Hmm. If the clinic were still open, 618 00:29:07,230 --> 00:29:09,298 we could have treated her daughter 619 00:29:09,334 --> 00:29:11,415 with antibiotics and avoided all of this. 620 00:29:11,451 --> 00:29:12,700 Red Rock cut the funding. 621 00:29:12,734 --> 00:29:14,335 You can't run a clinic without money. 622 00:29:14,369 --> 00:29:18,198 Mm-hmm. But if you came back, we could find the money. 623 00:29:19,075 --> 00:29:21,075 One way or another. 624 00:29:21,109 --> 00:29:23,277 I can't do it alone, 625 00:29:23,311 --> 00:29:26,913 but we can together, Nic. 626 00:29:32,555 --> 00:29:34,454 CONRAD: Yeah, it's palinopsia. 627 00:29:34,490 --> 00:29:36,123 She's continuing to see something 628 00:29:36,159 --> 00:29:37,625 after it's no longer there. 629 00:29:38,844 --> 00:29:40,971 Very common after head trauma. 630 00:29:43,839 --> 00:29:46,096 Don't tell me we got this woman through a fire, 631 00:29:46,121 --> 00:29:48,858 an explosion and a life-threatening injury 632 00:29:48,884 --> 00:29:51,022 only to find out she has a brain tumor. 633 00:29:55,644 --> 00:30:00,038 ♪ ♪ 634 00:30:14,513 --> 00:30:16,160 NIC: I just heard. 635 00:30:16,194 --> 00:30:18,328 Annie has a brain tumor? 636 00:30:18,354 --> 00:30:19,835 (SIGHS) 637 00:30:19,835 --> 00:30:21,101 I'm so sorry. 638 00:30:21,135 --> 00:30:22,568 How bad is it? 639 00:30:22,604 --> 00:30:26,272 Well, she has a posterior cortical lesion, 640 00:30:26,307 --> 00:30:28,575 a small hemorrhagic component and edema. 641 00:30:28,609 --> 00:30:30,777 That accounts for her new symptoms. 642 00:30:30,811 --> 00:30:33,445 No signs of cancer anywhere else. Yet. 643 00:30:33,481 --> 00:30:35,848 So it might not be metastatic. 644 00:30:37,184 --> 00:30:38,484 The radiologist couldn't be certain. 645 00:30:38,519 --> 00:30:40,487 We need to see the pathology report. 646 00:30:40,521 --> 00:30:42,192 Cain is certain he can remove all of it. 647 00:30:42,227 --> 00:30:44,037 AUSTIN: What? He can't know that 648 00:30:44,073 --> 00:30:45,911 until he's actually in there. 649 00:30:59,807 --> 00:31:01,807 PUND: Dibs. 650 00:31:03,111 --> 00:31:05,077 JESSICA: Would you like me to start 651 00:31:05,113 --> 00:31:06,613 your playlist, Dr. Cain? 652 00:31:06,647 --> 00:31:08,347 You know it. 653 00:31:08,383 --> 00:31:11,817 ("OLD TOWN ROAD (REMIX)" by Lil Nas X playing) 654 00:31:11,853 --> 00:31:13,653 (SCOFFS) 655 00:31:13,689 --> 00:31:16,489 ♪ Oh, oh, oh, oh... ♪ 656 00:31:17,526 --> 00:31:21,193 Texas born and bred. 657 00:31:21,229 --> 00:31:23,770 ♪ Yeah, I'm gonna take my horse ♪ 658 00:31:23,807 --> 00:31:25,587 ♪ To the old town road ♪ 659 00:31:25,623 --> 00:31:29,001 ♪ I'm gonna ride till I can't no more... ♪ 660 00:31:29,037 --> 00:31:31,003 Probe. 661 00:31:31,038 --> 00:31:32,471 ♪ To the old town road ♪ 662 00:31:32,507 --> 00:31:33,873 - ♪ I'm gonna ride ♪ - ♪ Kio ♪ 663 00:31:33,909 --> 00:31:36,209 - ♪ Till I can't no more ♪ - ♪ Kio ♪ 664 00:31:36,243 --> 00:31:38,345 ♪ I got the horses in the back ♪ 665 00:31:38,380 --> 00:31:39,979 ♪ Horse tack is attached ♪ 666 00:31:40,015 --> 00:31:41,747 ♪ Hat is matte black ♪ 667 00:31:41,782 --> 00:31:43,958 ♪ Got the boots that's black to match ♪ 668 00:31:43,992 --> 00:31:45,684 ♪ Ridin' on a horse, ha ♪ 669 00:31:45,721 --> 00:31:47,119 ♪ You can whip your Porsche ♪ 670 00:31:47,154 --> 00:31:48,887 ♪ I been in the valley ♪ 671 00:31:48,923 --> 00:31:50,890 ♪ You ain't been up off that porch, now ♪ 672 00:31:50,925 --> 00:31:54,827 ♪ Can't nobody tell me nothin' ♪ 673 00:31:54,863 --> 00:31:58,163 ♪ You can't tell me nothin' ♪ 674 00:31:58,200 --> 00:32:02,134 ♪ Can't nobody tell me nothin' ♪ 675 00:32:02,170 --> 00:32:04,570 ♪ You can't tell me nothin' ♪ 676 00:32:04,605 --> 00:32:06,705 ♪ My life is a movie ♪ 677 00:32:06,741 --> 00:32:08,575 ♪ Bull ridin' and boobies ♪ 678 00:32:08,609 --> 00:32:10,042 ♪ Cowboy hat from Gucci ♪ 679 00:32:10,077 --> 00:32:11,243 ♪ Wrangler on my booty ♪ 680 00:32:11,278 --> 00:32:12,846 CAIN: Forceps. 681 00:32:12,881 --> 00:32:16,383 ♪ Can't nobody tell me nothin' ♪ 682 00:32:16,417 --> 00:32:18,984 ♪ You can't tell me nothin' ♪ 683 00:32:19,019 --> 00:32:22,922 ♪ Can't nobody tell me nothin' ♪ 684 00:32:22,958 --> 00:32:25,924 ♪ You can't tell me nothin' ♪ 685 00:32:25,961 --> 00:32:29,095 ♪ Yeah, I'm gonna take my horse to the old town road ♪ 686 00:32:29,131 --> 00:32:33,031 ♪ I'm gonna ride till I can't no more ♪ 687 00:32:33,067 --> 00:32:35,934 ♪ I'm gonna take my horse to the old town road... ♪ 688 00:32:35,971 --> 00:32:38,538 I can promise the margins will be clean. 689 00:32:38,573 --> 00:32:39,873 That's one for the win column. 690 00:32:42,978 --> 00:32:44,863 Send that to pathology. Close it up. 691 00:32:50,818 --> 00:32:52,751 - Cain did that in under five minutes. - Yeah, but 692 00:32:52,788 --> 00:32:55,922 can we be sure he got it all and left her intact? 693 00:32:55,957 --> 00:32:58,724 Haste usually isn't a virtue in surgery. 694 00:32:59,827 --> 00:33:01,461 Especially on the brain. 695 00:33:02,596 --> 00:33:03,930 He's trusting a resident 696 00:33:03,964 --> 00:33:06,031 he's never met to close, unsupervised. 697 00:33:06,067 --> 00:33:08,362 I wonder if he even cares about the pathology report. 698 00:33:08,396 --> 00:33:11,336 His job is done, guys. 699 00:33:23,018 --> 00:33:25,484 Is that thing in my head? 700 00:33:25,519 --> 00:33:27,921 You know none of this would've happened if you hadn't run away 701 00:33:27,955 --> 00:33:30,256 from me in the ER in the first place, right? 702 00:33:30,291 --> 00:33:33,726 You have to promise me you will never do that again, okay? 703 00:33:33,761 --> 00:33:35,595 This is a bummer. 704 00:33:35,630 --> 00:33:38,932 I know, but the good news is you'll make a full recovery 705 00:33:38,967 --> 00:33:40,959 and be as good as new. 706 00:33:40,993 --> 00:33:42,901 Thanks to Dr. Voss. 707 00:33:42,936 --> 00:33:44,604 Thank you so much. 708 00:33:44,638 --> 00:33:46,972 Oh. (CHUCKLES) You're welcome. 709 00:33:48,676 --> 00:33:50,242 That was fine work. 710 00:33:50,278 --> 00:33:52,945 I fully admit I live for days like this. 711 00:33:52,980 --> 00:33:54,380 It's why I love my job. 712 00:33:56,484 --> 00:33:59,751 So Dr. Cain is throwing a private party this Saturday. 713 00:33:59,788 --> 00:34:01,086 I heard. 714 00:34:01,122 --> 00:34:02,821 Just for our top doctors. 715 00:34:02,857 --> 00:34:04,156 How lovely for you all. 716 00:34:04,192 --> 00:34:05,458 - You're invited. - No, I'm not. 717 00:34:05,493 --> 00:34:06,859 I'm inviting you now. 718 00:34:06,894 --> 00:34:08,760 I want you to meet Cain and get to know him. 719 00:34:08,797 --> 00:34:10,630 Do you like him? 720 00:34:10,664 --> 00:34:13,099 He's impressive by any measure. So far, I like him very much. 721 00:34:13,134 --> 00:34:15,802 I just... I want him beside me as your advocate. 722 00:34:17,057 --> 00:34:18,831 I need an advocate? 723 00:34:22,911 --> 00:34:24,376 Yes. 724 00:34:24,411 --> 00:34:26,144 Because I don't bill enough. 725 00:34:26,181 --> 00:34:28,146 If... It doesn't matter what the reason is. 726 00:34:28,182 --> 00:34:30,884 I know your value as a doctor and as a friend. 727 00:34:30,918 --> 00:34:32,552 And your place at Chastain will always be secure 728 00:34:32,586 --> 00:34:34,186 as long as I'm CEO. 729 00:34:34,222 --> 00:34:37,016 I would just like you to have this man as an ally. 730 00:34:42,496 --> 00:34:44,163 I'll pick you up at 6:00. 731 00:34:50,704 --> 00:34:53,847 Looking very distinguished with your cane. 732 00:34:53,882 --> 00:34:54,898 (CHUCKLES) 733 00:34:54,922 --> 00:34:56,208 Thank you. 734 00:34:56,244 --> 00:34:58,577 Small consolation on a rough day. 735 00:34:58,612 --> 00:35:01,414 What did Annie's pathology report say? 736 00:35:02,449 --> 00:35:03,815 It's melanoma. 737 00:35:03,851 --> 00:35:05,650 (SIGHS) 738 00:35:05,686 --> 00:35:08,297 Which means Annie probably has Stage IV cancer. 739 00:35:08,333 --> 00:35:10,356 God, I'm so sorry. 740 00:35:10,391 --> 00:35:13,719 Not exactly one for the win column. 741 00:35:14,295 --> 00:35:15,686 Cain already broke the news 742 00:35:15,722 --> 00:35:17,996 that she has a terminal diagnosis. 743 00:35:18,032 --> 00:35:20,300 I'll at least give the guy credit for doing that. 744 00:35:21,635 --> 00:35:22,902 Annie. 745 00:35:25,239 --> 00:35:26,393 Mm-hmm. 746 00:35:26,429 --> 00:35:28,947 It is so good to see you. 747 00:35:28,983 --> 00:35:31,043 This is Nic Nevin. She's been with me, 748 00:35:31,079 --> 00:35:33,278 following your case throughout the day. 749 00:35:33,315 --> 00:35:35,114 I just wanted to say thank you so much 750 00:35:35,150 --> 00:35:36,961 for everything you did during the fire. 751 00:35:36,998 --> 00:35:39,643 Oh, it's nothing that you wouldn't have done in my place. 752 00:35:39,643 --> 00:35:41,853 Is there anything that we can do for you? 753 00:35:41,889 --> 00:35:44,443 How are your spirits? That's what we want to know. 754 00:35:44,480 --> 00:35:47,226 It's crazy, but my spirits are really good. 755 00:35:47,262 --> 00:35:49,262 You know, after talking to Dr. Cain, 756 00:35:49,297 --> 00:35:52,565 I feel like the luckiest unlucky person ever. 757 00:35:52,599 --> 00:35:54,766 - What did he say? - Well, he said if I hadn't 758 00:35:54,802 --> 00:35:56,936 have been in the basement and gotten injured, 759 00:35:56,971 --> 00:36:00,572 it's possible they might not have caught my cancer in time. 760 00:36:02,177 --> 00:36:05,811 What did Dr. Cain say about what's ahead? 761 00:36:06,481 --> 00:36:09,215 Well, if this was a few years ago, 762 00:36:09,250 --> 00:36:11,951 he would've been arranging hospice care. 763 00:36:11,985 --> 00:36:15,320 But today, with all the drugs for melanoma, 764 00:36:15,356 --> 00:36:17,623 I could be around for decades to come. 765 00:36:17,659 --> 00:36:20,927 That's true. Immunotherapy has had great success with melanoma, 766 00:36:20,961 --> 00:36:22,494 and they're always coming out with new things. 767 00:36:22,530 --> 00:36:25,465 And Dr. Cain said I just need to be positive. 768 00:36:25,500 --> 00:36:28,000 - Fight through it, right? - Right. 769 00:36:28,036 --> 00:36:30,268 I don't want to think about death 770 00:36:30,304 --> 00:36:32,340 any more than I already have. 771 00:36:34,141 --> 00:36:37,094 Conrad told me you lost your son. 772 00:36:37,512 --> 00:36:38,677 I'm very sorry. 773 00:36:38,713 --> 00:36:40,813 Yeah. 774 00:36:41,815 --> 00:36:43,815 (CHUCKLES SOFTLY) 775 00:36:45,987 --> 00:36:47,820 That's when I stopped racing. 776 00:36:48,356 --> 00:36:51,067 I see it was a big mistake now. 777 00:36:51,626 --> 00:36:53,659 Y-You can't stop living your life 778 00:36:53,695 --> 00:36:57,096 just 'cause someone you love has lost theirs. 779 00:36:57,130 --> 00:36:59,576 You got to remember the good times. 780 00:37:01,135 --> 00:37:03,802 Get rid of the bad times and go on. 781 00:37:03,838 --> 00:37:05,804 I'm gonna compete again real soon. 782 00:37:05,840 --> 00:37:08,306 I'm just gonna fight to get well 783 00:37:08,342 --> 00:37:10,643 and fight through the chemo. 784 00:37:10,677 --> 00:37:12,844 And you know who's gonna be with me right through it? 785 00:37:13,380 --> 00:37:14,880 My son. 786 00:37:16,384 --> 00:37:18,384 Because, you see, he... 787 00:37:18,418 --> 00:37:21,052 he never really left me. 788 00:37:21,088 --> 00:37:24,123 He just came to live here, 789 00:37:24,157 --> 00:37:26,018 in my heart. 790 00:37:29,356 --> 00:37:30,956 - ♪ Let's make it last forever ♪ - (INDISTINCT CONVERSATIONS) 791 00:37:30,990 --> 00:37:33,380 ♪ 'Cause the night's still young ♪ 792 00:37:33,422 --> 00:37:35,518 ♪ It's true, I feel the pressure 793 00:37:35,554 --> 00:37:38,523 ♪ Every time you're gone ♪ 794 00:37:38,577 --> 00:37:39,954 BELL: Wow. 795 00:37:39,989 --> 00:37:42,746 His office has a better view than mine. 796 00:37:42,782 --> 00:37:44,449 KIT: And what does that tell you? 797 00:37:44,483 --> 00:37:46,751 That he bills 80 million a year. 798 00:37:46,786 --> 00:37:48,585 You're kidding. 799 00:37:48,621 --> 00:37:49,733 You didn't tell me that. 800 00:37:49,769 --> 00:37:51,322 Well, if I had, you wouldn't be here. 801 00:37:51,358 --> 00:37:53,590 You know as well as I do that anyone 802 00:37:53,626 --> 00:37:56,094 - who bills that much runs multiple ORs - Shh, shh. 803 00:37:56,128 --> 00:37:57,494 - At the same time, overtreats, - Okay. Okay. 804 00:37:57,530 --> 00:37:59,097 Has side deals with device companies. 805 00:37:59,132 --> 00:38:00,764 Okay, okay. So I shouldn't have told you, just don't start. 806 00:38:00,800 --> 00:38:03,266 This-this is the reality of health care today. 807 00:38:03,302 --> 00:38:05,300 We'll fight it when necessary, 808 00:38:05,335 --> 00:38:07,472 we'll accommodate when possible, 809 00:38:07,509 --> 00:38:10,273 and we'll deal with it to survive. 810 00:38:10,309 --> 00:38:12,231 Barrett. 811 00:38:12,300 --> 00:38:15,085 I would like you to meet our very best orthopedic surgeon 812 00:38:15,119 --> 00:38:17,581 and my good friend, Dr. Kit Voss. 813 00:38:17,617 --> 00:38:19,416 I'm glad to finally meet you. 814 00:38:19,452 --> 00:38:21,152 What you pulled off... saving a child 815 00:38:21,186 --> 00:38:22,920 who suffered an internal decapitation... 816 00:38:22,956 --> 00:38:25,956 - that was miraculous. - Oh, thank you. 817 00:38:25,958 --> 00:38:28,460 Flattery will get you everywhere... 818 00:38:28,485 --> 00:38:30,918 with anyone but me. 819 00:38:36,802 --> 00:38:38,135 A word, Randolph. 820 00:38:38,170 --> 00:38:39,670 - When you get a minute. - Absolutely. 821 00:38:39,706 --> 00:38:41,371 Pleasure. 822 00:38:45,311 --> 00:38:46,710 Why'd you do that? 823 00:38:46,746 --> 00:38:50,119 W-What is the point of alienating the man? 824 00:38:50,153 --> 00:38:52,889 What is the point of making nice when I know who he is? 825 00:38:52,925 --> 00:38:54,885 I am still trying to wrap my head 826 00:38:54,920 --> 00:38:56,521 around the fact that you hired someone 827 00:38:56,556 --> 00:38:58,556 who so obviously has an ego the size of Texas. 828 00:38:58,590 --> 00:39:00,358 I... Red Rock Mountain Medical hired him, 829 00:39:00,393 --> 00:39:02,126 and I understand why they did. 830 00:39:02,161 --> 00:39:04,023 Health care is a business. I'm a realist. 831 00:39:04,059 --> 00:39:06,130 This is what's happening from coast to coast. 832 00:39:06,166 --> 00:39:09,000 They're recruiting guys like Cain. It's everywhere. 833 00:39:09,034 --> 00:39:11,001 And doctors like me, who put our patients first, 834 00:39:11,036 --> 00:39:12,570 - are collateral damage. - No. 835 00:39:12,605 --> 00:39:14,862 I'll start interviewing elsewhere immediately. 836 00:39:14,898 --> 00:39:17,809 - No. K-Kit. Please, don't. Don't. - I'm sorry. 837 00:39:17,844 --> 00:39:20,110 But I don't belong here. 838 00:39:28,054 --> 00:39:29,818 I see your, uh, your companion left. 839 00:39:29,853 --> 00:39:32,322 - Yeah. - You know what, I don't want you 840 00:39:32,358 --> 00:39:33,865 to spend this evening alone. 841 00:39:33,900 --> 00:39:36,226 See that young lady right there? 842 00:39:40,065 --> 00:39:41,164 (CHUCKLES) 843 00:39:41,201 --> 00:39:43,201 (CHUCKLES) I can introduce you. 844 00:39:43,235 --> 00:39:44,931 I'm telling you, Randolph, stick with me 845 00:39:44,967 --> 00:39:46,534 and we'll rise together. 846 00:39:47,106 --> 00:39:49,474 The sky's the limit for men like us. 847 00:39:54,146 --> 00:39:56,146 Ladies, thank you for coming. 848 00:39:57,097 --> 00:39:59,097 ♪ ♪ 849 00:40:00,619 --> 00:40:01,952 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 850 00:40:11,130 --> 00:40:14,898 ♪ Silent soldier in the night... ♪ 851 00:40:16,101 --> 00:40:18,402 KYLE: I need you to help me with something. 852 00:40:18,438 --> 00:40:21,152 I, uh, I can't rest. 853 00:40:21,641 --> 00:40:25,409 I can't let Jessie go without knowing what really happened. 854 00:40:25,445 --> 00:40:27,744 Please, just take a look at this. 855 00:40:27,780 --> 00:40:29,780 It's Jessie's medical records. 856 00:40:29,815 --> 00:40:32,449 I just-I just want to know that nothing terrible happened, 857 00:40:32,485 --> 00:40:34,143 everything was done right. 858 00:40:34,179 --> 00:40:36,586 You know how Nic feels about this. 859 00:40:36,623 --> 00:40:38,322 This isn't about a lawsuit. 860 00:40:38,358 --> 00:40:40,858 I gave that up. 861 00:40:43,596 --> 00:40:45,663 I just want the truth. 862 00:40:46,452 --> 00:40:48,085 I must have the truth. 863 00:40:49,335 --> 00:40:51,224 For Jessie. 864 00:41:01,047 --> 00:41:02,280 Mwah. 865 00:41:02,315 --> 00:41:04,481 Think I'm ready. 866 00:41:14,126 --> 00:41:15,425 CONRAD: I know. 867 00:41:15,460 --> 00:41:20,231 ♪ Peace will find the restless ones ♪ 868 00:41:23,001 --> 00:41:25,969 ♪ Find me... ♪ 869 00:41:26,005 --> 00:41:27,271 (NIC SIGHS) 870 00:41:27,306 --> 00:41:28,539 Thank you. 871 00:41:30,342 --> 00:41:32,643 I love you. 872 00:41:34,012 --> 00:41:36,179 ♪ You were... ♪ 873 00:41:36,215 --> 00:41:38,181 I love you, too, Jessie. 874 00:41:38,217 --> 00:41:42,942 ♪ Born to fly ♪ 875 00:41:45,724 --> 00:41:49,693 ♪ Fly ♪ 876 00:41:52,231 --> 00:41:56,199 ♪ To fly ♪ 877 00:41:59,438 --> 00:42:03,407 ♪ Fly ♪ 878 00:42:05,744 --> 00:42:07,911 ♪ Born to fly. ♪ 61636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.