Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,459 --> 00:00:01,812
Previously on "The Outpost"...
2
00:00:01,836 --> 00:00:03,837
What does your kinj do?
3
00:00:03,878 --> 00:00:05,714
It takes us all to paradise.
4
00:00:05,755 --> 00:00:08,925
Maybe it connect all of the stingfly
brains togethe, like a hive.
5
00:00:08,967 --> 00:00:12,387
We've come to bring peace
to your village.
6
00:00:12,429 --> 00:00:14,597
If four of the infected
come into a town,
7
00:00:14,639 --> 00:00:16,141
and then they
then pass on their kinj
8
00:00:16,182 --> 00:00:17,451
every time one
becomes affected...
9
00:00:17,475 --> 00:00:20,895
65,536.
10
00:00:20,937 --> 00:00:22,857
That's more people than even
live in the Capital.
11
00:00:22,897 --> 00:00:25,942
First person
to get one of these
from Yavalla was Gwynn.
12
00:00:25,984 --> 00:00:27,545
How long does she have
before she's like this?
13
00:00:27,569 --> 00:00:29,571
The first 20 or 30 days,
she'll be wasting away.
14
00:00:31,000 --> 00:00:37,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
15
00:00:39,706 --> 00:00:43,793
It's the false queen
with a Blackblood witch
by her side.
16
00:00:46,463 --> 00:00:50,383
Surely she knows better
than to attack the Capital.
17
00:00:50,425 --> 00:00:54,554
She has an army with her.
I don't like it.
18
00:00:54,596 --> 00:00:56,765
Keep the gates closed.
19
00:01:07,484 --> 00:01:09,069
Order the attack.
20
00:01:14,240 --> 00:01:16,659
Give the order.
Kill them all, Commander.
21
00:01:25,001 --> 00:01:30,131
Are you deaf?
Commander, give the order
or face execution.
22
00:01:35,595 --> 00:01:39,265
- What is this?
- There's nothing to fear.
23
00:01:39,307 --> 00:01:41,559
Yavalla comes to you in peace.
24
00:01:41,601 --> 00:01:43,561
How dare you?
25
00:01:50,860 --> 00:01:56,699
Strip her of her adornments,
then lock her in the prison.
26
00:01:56,741 --> 00:01:59,536
That was easy.
27
00:01:59,577 --> 00:02:02,914
I always prefer
a bloodless takeover.
28
00:02:02,956 --> 00:02:05,834
The Commander is one
of our first unitings.
29
00:02:31,151 --> 00:02:32,360
Still nothing?
30
00:02:32,402 --> 00:02:34,529
Uh, less than nothing.
31
00:02:34,571 --> 00:02:35,798
Yavalla is out there
spreading this disease
32
00:02:35,822 --> 00:02:37,382
and Gwynn's life
is getting sucked away.
33
00:02:39,159 --> 00:02:41,077
- This is horrible.
- You have no idea.
34
00:02:41,119 --> 00:02:43,913
You're not the one
with all of this rat blood
on your hands.
35
00:02:43,955 --> 00:02:47,000
You know,
whenever I do manage to
get any kind of sleep,
36
00:02:47,041 --> 00:02:49,562
I have all these nightmares
about all of these rats
that I've killed
37
00:02:49,586 --> 00:02:52,297
- just come to get me
for revenge.
- All right, all right.
38
00:02:52,338 --> 00:02:54,984
We've confirmed that the kinj
seems to live at the base
of the brain.
39
00:02:55,008 --> 00:02:58,178
Until it's ready to split,
and then... then it moves
to the frontal area.
40
00:02:58,219 --> 00:03:00,865
But we can't cut it out
of either place without killing
the poor infected things.
41
00:03:00,889 --> 00:03:03,808
Which means that surgery
is not an option.
42
00:03:06,603 --> 00:03:08,998
Well, you said Gwynn
loses more of her life
with each uniting.
43
00:03:09,022 --> 00:03:11,107
- Mm.
- She doesn't have
much time left.
44
00:03:11,149 --> 00:03:14,235
- All right,
you can't give up.
- Never.
45
00:03:14,277 --> 00:03:16,905
We're just moving from,
um, surgery to toxins.
46
00:03:16,946 --> 00:03:19,699
We're searching for poison
that doesn't kill rats,
but kills kinjes.
47
00:03:19,741 --> 00:03:21,177
And therefore presumably
doesn't kill people.
48
00:03:21,201 --> 00:03:23,077
And how long
is that going to take?
49
00:03:23,119 --> 00:03:26,748
I don't know, Talon.
50
00:03:26,789 --> 00:03:29,584
A day, a moon? Eternity?
Who knows, Talon?
51
00:03:29,626 --> 00:03:30,835
We're working blind.
52
00:03:35,215 --> 00:03:36,650
Well, it seems to me
our only option now is...
53
00:03:36,674 --> 00:03:39,594
Our only option now is what?
54
00:03:39,636 --> 00:03:42,388
Nothing.
Get back to work.
55
00:03:49,020 --> 00:03:51,397
She's a bossy little thing,
isn't she?
56
00:04:07,247 --> 00:04:12,043
You know, uh, there's
no blades allowed in here.
57
00:04:12,085 --> 00:04:13,211
You gonna tell Munt on me?
58
00:04:17,548 --> 00:04:19,217
You really hate me, don't you?
59
00:04:19,259 --> 00:04:21,844
I don't hate you, Garret.
60
00:04:21,886 --> 00:04:25,640
I mean, it's obvious
why I should hate you.
61
00:04:25,682 --> 00:04:28,142
Someone responsible for beating,
62
00:04:28,184 --> 00:04:33,982
starving,
and, well, enslaving me.
63
00:04:34,023 --> 00:04:39,153
But you,
why do you hate me so much?
64
00:04:47,328 --> 00:04:49,956
I don't hate you.
65
00:04:51,833 --> 00:04:54,377
Could it be...
66
00:04:54,419 --> 00:04:57,463
because I ended up with Talon?
67
00:05:01,092 --> 00:05:05,638
And tell me,
what difference would
it make if I did hate you?
68
00:05:05,680 --> 00:05:09,767
Because all too often, Zed,
you and I are going to have
to fight side by side.
69
00:05:09,809 --> 00:05:15,606
And when we do,
I want to make sure
that you will have my back.
70
00:05:20,528 --> 00:05:25,283
This might come
as a surprise to you,
71
00:05:25,325 --> 00:05:28,578
but I really care about Talon.
72
00:05:28,619 --> 00:05:33,124
And right now,
for some reason I completely
fail to understand,
73
00:05:33,166 --> 00:05:35,126
you're the thing
that makes her happy.
74
00:05:38,671 --> 00:05:41,507
For that reason alone,
I've got your back.
75
00:05:44,677 --> 00:05:48,348
Good. Well,
I'm glad that we could be
mature about this.
76
00:05:48,389 --> 00:05:49,389
Good.
77
00:05:52,852 --> 00:05:55,104
Now punch yourself in the face.
78
00:05:55,146 --> 00:05:56,146
Oh!
79
00:06:00,026 --> 00:06:01,402
Oh, you're dead!
80
00:06:01,444 --> 00:06:02,987
What's going on here?
81
00:06:04,572 --> 00:06:05,865
Nothing.
82
00:06:07,992 --> 00:06:10,703
Nothing.
Any... any breakthroughs
with Janzo or Wren?
83
00:06:12,705 --> 00:06:15,666
- No, nothing yet.
- Then we're all in agreement.
84
00:06:15,708 --> 00:06:17,377
We have to find
and kill Yavalla.
85
00:06:17,418 --> 00:06:20,546
Well, that won't be easy.
I stabbed her through the heart.
86
00:06:20,588 --> 00:06:21,982
A moment later it was like
it never happened.
87
00:06:22,006 --> 00:06:23,591
Then we'll cut off her head.
88
00:06:23,633 --> 00:06:25,778
And keep hacking until there's
nothing left to regenerate.
89
00:06:25,802 --> 00:06:27,804
Might I suggest fire?
90
00:06:29,013 --> 00:06:30,199
You know what
we're talking about?
91
00:06:30,223 --> 00:06:32,809
Of course.
92
00:06:32,850 --> 00:06:35,561
What solution could
three warriors be plotting
93
00:06:35,603 --> 00:06:37,939
other than to hack and slash
their enemy to bits?
94
00:06:37,980 --> 00:06:40,400
Janzo, if we let Yavalla live,
95
00:06:40,441 --> 00:06:41,901
we're sacrificing everyone else.
96
00:06:41,943 --> 00:06:45,988
I know. Doesn't mean
I have to be happy about it.
97
00:06:46,030 --> 00:06:47,907
Yavalla is still
Wren's mother, after all.
98
00:06:47,949 --> 00:06:49,784
- You can't say anything
about thi...
- I can.
99
00:06:49,826 --> 00:06:51,869
But I won't.
100
00:06:54,622 --> 00:06:57,917
Unfortunately, I agree that
your plan is all we have left.
101
00:06:57,959 --> 00:07:01,337
She'll probably never want
to speak to me ever again.
102
00:07:01,379 --> 00:07:04,340
I know this is hard for you.
103
00:07:04,382 --> 00:07:07,009
But will it work?
104
00:07:07,051 --> 00:07:09,137
If we kill Yavalla,
will it free the infected?
105
00:07:09,178 --> 00:07:11,556
Probably.
Maybe. Who knows?
106
00:07:11,597 --> 00:07:13,724
Janzo, we need
your expert opinion.
107
00:07:15,435 --> 00:07:19,897
Please. Will it work?
108
00:07:19,939 --> 00:07:22,150
The infected are all
controlled by Yavalla.
109
00:07:22,191 --> 00:07:24,485
If she and her kinj die,
110
00:07:24,527 --> 00:07:27,405
there'll be nothing left
to control.
111
00:07:27,447 --> 00:07:29,699
They'll no longer be slaves.
112
00:07:29,740 --> 00:07:32,869
So if Yavalla dies,
it will cure the infected?
113
00:07:32,910 --> 00:07:35,746
There's no guarantee.
It's just...
114
00:07:35,788 --> 00:07:37,331
It's just my expert opinion.
115
00:07:40,668 --> 00:07:42,753
This fulminate,
116
00:07:42,795 --> 00:07:45,506
it will burn through tissue
faster than any other substance.
117
00:07:45,548 --> 00:07:47,592
Just... just ignite and throw it.
118
00:07:47,633 --> 00:07:51,304
So, you think fire
is our best chance
at destroying Yavalla?
119
00:07:51,345 --> 00:07:55,057
It should destroy all of her
living tissue instantly.
120
00:07:55,099 --> 00:07:57,894
There'll be nothing left
to regenerate.
121
00:07:57,935 --> 00:08:00,771
But then again...
122
00:08:00,813 --> 00:08:02,356
who knows?
123
00:08:10,865 --> 00:08:12,408
Well, thank you, Janzo.
124
00:08:17,830 --> 00:08:21,083
You don't even know where
Gwynn and Yavalla went.
They could be anywhere by now.
125
00:08:21,125 --> 00:08:24,295
The Outpost has
taken in refugees from every
corner of the Realm.
126
00:08:24,337 --> 00:08:26,356
Gwynn and Tobin have been seen
heading north to the Capital.
127
00:08:26,380 --> 00:08:28,633
Finding her isn't the problem.
Getting close to her is.
128
00:08:28,674 --> 00:08:31,677
She'll be surrounded
by infected soldiers
and believers,
129
00:08:31,719 --> 00:08:34,805
- all of whom would die for...
- Where are you all going?
130
00:08:34,847 --> 00:08:39,101
Oh, they're just...
Don't worry, they're, um,
131
00:08:39,143 --> 00:08:41,979
they're just going
to find Gwynn.
132
00:08:42,021 --> 00:08:44,124
Janzo, you're in charge of
the Outpost until I get back.
133
00:08:44,148 --> 00:08:47,485
- You can't be serious.
- Wren, I need you to be
Janzo's right hand.
134
00:08:47,527 --> 00:08:49,820
Make sure he doesn't
screw everything up.
135
00:08:49,862 --> 00:08:52,698
Here. The Lu-Qiri are of
no use to us where we're going,
136
00:08:52,740 --> 00:08:55,326
so use the rings
to summon them if you need to.
137
00:08:55,368 --> 00:08:58,579
What are you planning, Zed?
Don't lie to me.
138
00:08:58,621 --> 00:09:00,498
Why don't you come inside
with me? Come on.
139
00:09:00,540 --> 00:09:02,309
- I'll make you
a delicious hot ale.
- I'm not stupid.
140
00:09:02,333 --> 00:09:04,627
I know you're going to try
to kill my mother.
141
00:09:04,669 --> 00:09:09,131
Well, you're wasting your time.
She can't be killed.
142
00:09:09,173 --> 00:09:12,218
I'm sorry, Wren,
but we have to try.
143
00:09:12,260 --> 00:09:14,845
I hate my mother,
but I don't want her to die.
144
00:09:18,516 --> 00:09:21,519
She's all I've got.
145
00:09:21,561 --> 00:09:23,729
That's not true.
146
00:09:23,771 --> 00:09:25,481
You've got me.
147
00:09:28,317 --> 00:09:29,777
Thank you.
148
00:09:47,837 --> 00:09:51,382
Rejoice the end of oppression
and cruelty of the Three.
149
00:09:51,424 --> 00:09:54,218
The Three have now been
replaced by the One,
150
00:09:54,260 --> 00:09:57,388
and her name is Yavalla.
151
00:09:57,430 --> 00:10:00,933
I am your Queen,
but she is our God.
152
00:10:08,774 --> 00:10:12,903
Join with me. Become United.
153
00:10:12,945 --> 00:10:17,366
Enjoy the peace
and the well-being
that it brings.
154
00:10:21,454 --> 00:10:25,499
This isn't right!
What happened to the Three?
155
00:10:56,530 --> 00:10:58,616
Don't be afraid.
156
00:10:58,658 --> 00:11:02,203
In time, you will all be United.
157
00:11:18,344 --> 00:11:20,054
There you are.
158
00:11:20,096 --> 00:11:21,931
I've been looking
all over for you.
159
00:11:21,972 --> 00:11:26,852
- What are you doing?
- Being in charge.
160
00:11:26,894 --> 00:11:29,563
I think. Not really sure.
I mean, isn't...
161
00:11:29,605 --> 00:11:32,650
Isn't this where I'm supposed
to be in charge from?
162
00:11:32,692 --> 00:11:34,610
I suppose.
Not necessarily.
163
00:11:34,652 --> 00:11:36,487
Do you know what, Wren?
164
00:11:36,529 --> 00:11:38,489
No one's ever given me
responsibility before.
165
00:11:38,531 --> 00:11:42,493
Oh. You... you mean other
that curing the Plaguelings?
166
00:11:42,535 --> 00:11:44,328
Or saving Garret's life?
167
00:11:44,370 --> 00:11:47,081
Or running the only
tavern in town?
168
00:11:47,123 --> 00:11:49,500
Yes, I guess there
is always that.
169
00:11:49,542 --> 00:11:52,586
But now, there's...
there's soldiers to command
and people to feed.
170
00:11:52,628 --> 00:11:56,632
Not to forget the daily risk
of infestation.
171
00:11:56,674 --> 00:11:58,050
It's all just
a bit overwhelming.
172
00:11:58,092 --> 00:12:01,512
Oh, stop hiding up here
and get back to work.
173
00:12:01,554 --> 00:12:03,180
Talon chose you for a reason,
Janzo.
174
00:12:03,222 --> 00:12:05,683
You're the best man for the job.
175
00:12:05,725 --> 00:12:08,269
Thank you.
176
00:12:08,310 --> 00:12:10,020
And don't worry.
177
00:12:10,062 --> 00:12:12,565
When you fail,
I'll be right here
to take over.
178
00:12:14,150 --> 00:12:16,527
All right?
179
00:12:16,569 --> 00:12:18,696
Come on!
You can do this.
180
00:12:37,548 --> 00:12:39,049
Cover your ears.
181
00:12:46,974 --> 00:12:48,350
You slaughtered
unarmed peasants.
182
00:12:48,392 --> 00:12:49,894
Unarmed, but infected.
Just as deadly.
183
00:12:49,935 --> 00:12:51,937
It doesn't do any good
to kill them.
184
00:12:51,979 --> 00:12:54,332
- There's always more.
- Well, that's where
I think you're wrong.
185
00:12:54,356 --> 00:12:56,692
We're gonna kill
every last one of them
186
00:12:56,734 --> 00:12:59,111
till the infection's purged
from the Realm.
187
00:12:59,153 --> 00:13:00,571
You would have to
kill thousands.
188
00:13:00,613 --> 00:13:04,325
Tens of thousands, I hope.
189
00:13:04,366 --> 00:13:07,536
'Cause there's nothing like
killing freaks. Right, boys?
190
00:13:07,578 --> 00:13:11,665
Yeah!
191
00:13:11,707 --> 00:13:13,542
And how do you know
who's infected?
192
00:13:13,584 --> 00:13:16,921
I've already
encountered so many,
I have a feel for it.
193
00:13:16,962 --> 00:13:19,590
Lucky for you three
or you would be dead already.
194
00:13:19,632 --> 00:13:21,193
So you're just
randomly wandering around
slaughtering people?
195
00:13:21,217 --> 00:13:25,012
Not random.
We're beating a path
to Gallwood Outpost.
196
00:13:25,054 --> 00:13:26,931
It's said to be
the only safe haven.
197
00:13:26,972 --> 00:13:29,892
You should turn around
while you still can.
198
00:13:29,934 --> 00:13:32,770
You're going to the Outpost?
199
00:13:32,812 --> 00:13:36,232
In case you don't know,
they're not exactly friendly
to the Prime Order.
200
00:13:36,273 --> 00:13:39,401
There is no Prime Order anymore.
201
00:13:39,443 --> 00:13:42,530
The Realm's in chaos.
Infections everywhere.
202
00:13:42,571 --> 00:13:45,324
There's only freaks
and not freaks.
203
00:13:45,366 --> 00:13:47,952
Them and us.
204
00:13:50,454 --> 00:13:51,831
He does have a point.
205
00:13:55,251 --> 00:13:57,211
Don't let the freaks
get their hands on that
206
00:13:57,253 --> 00:13:59,088
pretty little face of yours.
207
00:14:10,516 --> 00:14:14,436
Do you think Janzo
will let them in?
208
00:14:14,478 --> 00:14:15,478
I hope not.
209
00:14:30,160 --> 00:14:31,763
There are fewer people
coming in every day.
210
00:14:31,787 --> 00:14:33,098
Does that mean everyone
out there is infected?
211
00:14:33,122 --> 00:14:34,665
I hope not,
but we've already taken in
212
00:14:34,707 --> 00:14:36,458
too much for this Outpost
to accommodate.
213
00:14:36,500 --> 00:14:38,002
No, there's still room.
214
00:14:38,043 --> 00:14:39,883
We can just put them
in the abandoned district.
215
00:14:41,797 --> 00:14:43,841
It's not a question
of room, Wren.
216
00:14:43,883 --> 00:14:45,134
There's nothing to feed them.
217
00:14:45,175 --> 00:14:47,428
The storehouse is as empty
as Munt's head.
218
00:14:47,469 --> 00:14:50,472
Hey, my head is not empty.
Is it?
219
00:14:50,514 --> 00:14:53,475
So we start portioning food.
We just enforce half rations.
220
00:14:53,517 --> 00:14:56,478
Mm. We do need a fair
system of apportions.
221
00:14:56,520 --> 00:14:58,814
Next.
222
00:15:03,402 --> 00:15:06,405
I say the bigger the man,
the more food he should get.
223
00:15:06,447 --> 00:15:10,868
Munt, you raise
an excellent point.
224
00:15:10,910 --> 00:15:13,704
- I do?
- Yes.
225
00:15:13,746 --> 00:15:16,099
You can live off the food
that you've got stored
in that big old gut of yours.
226
00:15:16,123 --> 00:15:18,435
- From now on, you only have
a quarter ration.
- No, no. No.
227
00:15:18,459 --> 00:15:22,129
- I'll take...
- Janzo, no.
228
00:15:22,171 --> 00:15:25,549
- Thank you.
- Next.
229
00:15:32,514 --> 00:15:35,225
Keep pawing at her, little one.
230
00:15:38,437 --> 00:15:40,356
That's right.
231
00:15:46,946 --> 00:15:47,946
Next.
232
00:15:51,575 --> 00:15:52,575
Hello.
233
00:15:54,244 --> 00:15:55,871
Uh.
234
00:15:58,165 --> 00:15:59,249
Do you want some cheese?
235
00:16:01,543 --> 00:16:05,172
Thank you, sir.
236
00:16:06,966 --> 00:16:08,592
Next.
237
00:16:28,612 --> 00:16:31,782
Sun's up.
We should get moving.
238
00:16:31,824 --> 00:16:34,785
I'll fill the waterskins,
but then we have to go.
239
00:16:43,502 --> 00:16:45,462
I'm genuinely interested
in what you see in him.
240
00:16:48,382 --> 00:16:49,383
You really want to know?
241
00:16:53,053 --> 00:16:56,724
How about he's honest?
Loyal.
242
00:16:56,765 --> 00:16:59,727
He'd die for me
without a second thought.
243
00:16:59,768 --> 00:17:02,980
All sounds a bit boring
and predictable to me.
244
00:17:20,497 --> 00:17:23,751
Don't come any closer.
245
00:17:23,792 --> 00:17:25,836
I don't want to hurt you.
246
00:17:26,920 --> 00:17:29,506
You stay right there.
247
00:17:33,469 --> 00:17:35,220
I get that the man's
good-looking,
248
00:17:35,262 --> 00:17:37,115
but he's about
as exciting as a mouthful
of sawdust and water.
249
00:17:37,139 --> 00:17:40,559
And you're more like
a mouthful of acid.
250
00:17:40,601 --> 00:17:42,728
That hurts.
251
00:17:46,690 --> 00:17:48,400
Garret lives by a code,
252
00:17:48,442 --> 00:17:50,694
and he finds a way to do
what needs to be done
253
00:17:50,736 --> 00:17:53,155
without betraying his friends.
254
00:17:53,197 --> 00:17:54,197
Unlike someone I know.
255
00:17:57,618 --> 00:18:00,162
Where is he, by the way?
256
00:18:00,204 --> 00:18:01,330
He should be back by now.
257
00:18:21,308 --> 00:18:23,894
I'm sorry.
Was that your father?
258
00:18:26,730 --> 00:18:28,524
Where is your father?
259
00:18:32,277 --> 00:18:33,695
You should go to him.
260
00:18:34,822 --> 00:18:36,490
Go on!
Go to your father!
261
00:18:47,376 --> 00:18:48,710
I may not always
be in the right,
262
00:18:48,752 --> 00:18:50,472
but at least I try and fix
what I've broken.
263
00:18:54,591 --> 00:18:56,176
What happened?
264
00:18:56,218 --> 00:18:58,637
Almost got infected.
265
00:18:58,679 --> 00:19:01,974
You shouldn't go off alone.
You're not immune like us.
266
00:19:02,015 --> 00:19:03,976
Wait, did you even get
the water?
267
00:19:04,017 --> 00:19:08,147
- What?
- See?
268
00:19:08,188 --> 00:19:11,316
- He's not so perfect.
- I'm sorry, what was that?
269
00:19:11,358 --> 00:19:14,778
Nothing. Come on.
We better keep moving.
270
00:19:39,720 --> 00:19:42,931
Your...
271
00:19:42,973 --> 00:19:46,560
friends...
272
00:19:46,602 --> 00:19:48,520
are on their way.
273
00:19:55,068 --> 00:19:56,612
It must be something
important, right?
274
00:19:56,653 --> 00:19:58,780
Because they wouldn't just
call us unnecessarily.
275
00:19:58,822 --> 00:20:00,908
They know we're doing
so much work around here.
276
00:20:00,949 --> 00:20:02,993
I just don't understand
what wasn't clear
277
00:20:03,035 --> 00:20:05,287
about my instructions.
278
00:20:06,872 --> 00:20:10,375
I mean,
if they're not infected,
let them in.
279
00:20:10,417 --> 00:20:11,710
And if... if they are, then...
280
00:20:13,420 --> 00:20:17,174
- Oh.
- Who are they?
281
00:20:17,216 --> 00:20:19,092
- Only our sworn enemy.
- Ugh.
282
00:20:19,134 --> 00:20:23,305
We've come all this way
for sanctuary from the plague,
283
00:20:23,347 --> 00:20:25,766
only to find the Outpost gates
closed to us.
284
00:20:25,807 --> 00:20:28,685
I'm sorry, but, um,
but you can't come in.
285
00:20:28,727 --> 00:20:31,021
Not unless you, um,
renounce your allegiance
286
00:20:31,063 --> 00:20:33,190
to the Prime Order and the Three
287
00:20:33,232 --> 00:20:35,734
and unless you support
Queen Rosmund
288
00:20:35,776 --> 00:20:38,654
as the rightful ruler
of the Realm.
289
00:20:38,695 --> 00:20:40,989
There.
That should get rid of them.
290
00:20:41,031 --> 00:20:45,202
I don't know much about
this Queen you speak of,
291
00:20:45,244 --> 00:20:48,789
but I will gladly renounce
the Prime Order and the Three.
292
00:20:51,250 --> 00:20:54,419
We present ourselves as men
with no allegiance,
293
00:20:54,461 --> 00:20:58,423
wanting only to serve
and protect those uninfected
left in the Realm.
294
00:20:58,465 --> 00:21:02,135
- Damn.
I wasn't expecting that.
- It's only nine men.
295
00:21:02,177 --> 00:21:03,821
It's nothing
our Lu-Qiri can't handle
if they make trouble.
296
00:21:03,845 --> 00:21:05,389
I'd still rather send them away.
297
00:21:05,430 --> 00:21:07,766
I just don't see how
we can deny them sanctuary.
298
00:21:07,808 --> 00:21:10,435
What say you, gatekeeper?
299
00:21:10,477 --> 00:21:13,605
You've won the war.
Prime Order is defeated.
300
00:21:15,524 --> 00:21:17,234
Don't let this red armor
stand in the way
301
00:21:17,276 --> 00:21:19,820
of joining forces against
a common enemy.
302
00:21:23,073 --> 00:21:24,073
Open the gate.
303
00:21:30,706 --> 00:21:33,333
Wren,
I hope I don't regret this.
304
00:21:41,049 --> 00:21:42,759
Very clever.
305
00:21:42,801 --> 00:21:46,013
Boys, welcome to your new home.
306
00:22:27,012 --> 00:22:28,472
Maybe Yavalla didn't stop here.
307
00:22:31,641 --> 00:22:34,186
Yavalla can't have taken
control of the Capital already.
308
00:22:34,227 --> 00:22:37,856
- It's not possible.
It is if they were
unsuspecting.
309
00:22:37,898 --> 00:22:41,526
How would the Outpost
have faired if we didn't know
firsthand about Yavalla?
310
00:22:41,568 --> 00:22:43,671
Or if Wren hadn't have invented
that kinj detector rat cage?
311
00:22:43,695 --> 00:22:48,158
- Janzo invented that.
- Would you two shut up
and focus?
312
00:22:48,200 --> 00:22:51,411
How are we going to get in alive
through that gate?
313
00:22:51,453 --> 00:22:53,914
We don't go in
through the gate. Come on.
314
00:22:59,419 --> 00:23:01,546
- I'll get it.
- Ah-ha.
315
00:23:01,588 --> 00:23:07,469
Tell them we're closed.
316
00:23:07,511 --> 00:23:10,389
- We're closed.
- Oh, you are, are you?
317
00:23:13,183 --> 00:23:19,022
My men and I have been
on the road for a long time
with no female company.
318
00:23:22,359 --> 00:23:25,821
How about you give me
a little kiss?
319
00:23:29,241 --> 00:23:31,076
You put your hands on her again,
320
00:23:31,118 --> 00:23:33,995
I'll throw you out
covered in bruises.
321
00:23:36,373 --> 00:23:37,749
I'm shaking in my boots.
322
00:24:01,982 --> 00:24:06,236
Listen, I already regret
opening my gates to you
323
00:24:06,278 --> 00:24:08,363
and your herd of swine.
324
00:24:08,405 --> 00:24:11,032
So one more outburst
and I will change my mind,
325
00:24:11,074 --> 00:24:12,367
and I'll have you banished.
326
00:24:14,870 --> 00:24:17,747
The gatekeeper.
What are you doing here?
327
00:24:17,789 --> 00:24:19,892
Go back to the gate
and stop the freaks
from getting in.
328
00:24:19,916 --> 00:24:23,211
Janzo just happens to be
acting base commander,
329
00:24:23,253 --> 00:24:25,046
so you better watch your mouth.
330
00:24:25,088 --> 00:24:27,382
This little wisp of a man?
331
00:24:27,424 --> 00:24:30,302
Base commander?
332
00:24:33,346 --> 00:24:37,017
- Nah, it can't be that easy.
- What can't be that easy? Hmm?
333
00:24:39,102 --> 00:24:41,605
- No offense intended.
- Hmm.
334
00:24:41,646 --> 00:24:44,649
I only ask that
you stay open long enough
335
00:24:44,691 --> 00:24:46,610
for us to get some bread
and ale in our guts,
336
00:24:46,651 --> 00:24:48,445
and then we'll get out
of your hair.
337
00:24:51,323 --> 00:24:52,657
My men and I are hungry.
338
00:24:52,699 --> 00:24:55,076
Listen, this whole
Outpost is hungry.
339
00:24:55,118 --> 00:24:57,287
So you'll get the same
food rations as everyone else.
340
00:24:57,329 --> 00:24:59,682
You will get half
a ration of barley meal
and a cube of cheese
341
00:24:59,706 --> 00:25:01,917
thrice a fortnight.
342
00:25:01,958 --> 00:25:03,394
The storehouse needs
careful management now...
343
00:25:03,418 --> 00:25:05,670
Now that we've got all
these refugees taking...
344
00:25:05,712 --> 00:25:10,467
Oh? And how many days' rations
have you got left
in that storehouse?
345
00:25:10,509 --> 00:25:12,844
- That's privileged information.
- Yes.
346
00:25:12,886 --> 00:25:16,681
Good idea to keep
that number quiet.
347
00:25:16,723 --> 00:25:18,642
We wouldn't want a riot,
348
00:25:18,683 --> 00:25:20,519
have the warehouse emptied
by an angry mob.
349
00:25:20,560 --> 00:25:23,188
- That's not going to happen.
- All the same.
350
00:25:23,230 --> 00:25:27,442
My men and I will take it
upon ourselves to guard
that little storehouse,
351
00:25:27,484 --> 00:25:29,277
make sure it keeps us fed.
352
00:25:29,319 --> 00:25:30,904
You leave my storehouse alone!
353
00:25:30,946 --> 00:25:33,281
I don't need any of your help.
354
00:25:33,323 --> 00:25:34,616
Let's go, boys.
355
00:25:52,592 --> 00:25:55,136
I served under a Prime Order
quartermaster.
356
00:25:55,178 --> 00:25:57,138
I used to get wine
into the city this way.
357
00:25:57,180 --> 00:26:00,684
Did the wine end up
smelling like whatever's
stuck to my boot?
358
00:26:03,353 --> 00:26:04,813
Hey!
359
00:26:10,860 --> 00:26:13,446
I get the feeling
they aren't infected.
No.
360
00:26:13,488 --> 00:26:15,368
They don't have that
happy calm thing happening.
361
00:26:17,033 --> 00:26:19,911
It's all right.
It's all right. It's all right.
362
00:26:19,953 --> 00:26:23,665
We're here to help,
but we need to find
Queen Rosmund
363
00:26:23,707 --> 00:26:26,751
and the Blackblood
prophetess Yavalla.
364
00:26:26,793 --> 00:26:30,964
- Do you know where they are?
- The Queen sits in
the Council Room.
365
00:26:31,006 --> 00:26:32,757
They say Yavalla's
in the new shrine.
366
00:26:32,799 --> 00:26:35,176
Courtyard Square.
367
00:26:35,218 --> 00:26:39,139
And The Three?
What about them?
368
00:26:39,180 --> 00:26:42,058
One never returned from...
From the war with the Queen.
369
00:26:42,100 --> 00:26:46,563
- And Two and Three?
- Some say One and Three
are dead.
370
00:26:46,605 --> 00:26:49,107
I saw them drag Two
to the prison.
371
00:26:50,734 --> 00:26:52,152
All right, come on.
372
00:26:54,821 --> 00:26:57,991
Listen, this tunnel
leads to a drainage culvert
we came in through.
373
00:26:58,033 --> 00:27:00,201
It'll take you outside
the city gates.
374
00:27:00,243 --> 00:27:01,804
From there you'll have to
make a run for it.
375
00:27:01,828 --> 00:27:03,330
Just follow the smell.
376
00:27:03,371 --> 00:27:05,790
If you can make it
to Gallwood Outpost,
377
00:27:05,832 --> 00:27:08,209
they'll provide you shelter.
378
00:27:08,251 --> 00:27:10,587
Avoid everyone else.
Am I clear?
379
00:27:10,629 --> 00:27:12,964
- Yes.
- Go on.
380
00:27:19,304 --> 00:27:21,765
Come on. I know a back way
to the Courtyard Square.
381
00:27:21,806 --> 00:27:23,892
We have to get to Yavalla.
382
00:27:30,565 --> 00:27:33,234
Step aside. We're running
the storehouse now.
383
00:27:33,276 --> 00:27:35,612
You're running nothing!
384
00:27:35,654 --> 00:27:37,822
Time for you and your men
to leave the Outpost.
385
00:27:40,659 --> 00:27:42,019
We gave you more
than fair warning.
386
00:27:46,164 --> 00:27:48,708
It's me that gave you
fair warning.
387
00:28:10,563 --> 00:28:11,690
I'd heard rumors.
388
00:28:13,066 --> 00:28:15,360
Truly they defy description.
389
00:28:19,823 --> 00:28:22,534
There's no need to fight!
You can't win!
390
00:29:06,995 --> 00:29:08,037
One.
391
00:29:08,079 --> 00:29:10,081
No.
392
00:29:12,250 --> 00:29:14,627
But I have what was in his head.
393
00:29:14,669 --> 00:29:16,921
But how?
394
00:29:16,963 --> 00:29:19,257
I caught his foolish
young acolyte
395
00:29:19,299 --> 00:29:21,342
trying to take it back
to the Capital.
396
00:29:21,384 --> 00:29:22,969
He hadn't figured out
how to use it,
397
00:29:23,011 --> 00:29:26,848
so I took it for myself.
398
00:29:26,890 --> 00:29:29,476
No, no, no!
Don't hurt them!
399
00:29:29,517 --> 00:29:31,895
Please! Please!
They could serve you.
400
00:29:39,194 --> 00:29:40,570
Go on, then.
401
00:29:40,612 --> 00:29:42,655
Take all our food
if that's what you want!
402
00:29:42,697 --> 00:29:45,742
Take it all!
Just leave us here to starve!
403
00:29:45,784 --> 00:29:50,538
Oh, I might have been
content with your food.
404
00:29:50,580 --> 00:29:54,042
But try this insulting
move on me?
405
00:29:54,083 --> 00:29:57,003
Now I'll have to rule
this whole Outpost
406
00:29:57,045 --> 00:29:59,881
for the good of everyone.
407
00:29:59,923 --> 00:30:03,551
This is my Outpost now!
408
00:30:11,684 --> 00:30:13,144
Kneel.
409
00:30:16,981 --> 00:30:18,066
Or die.
410
00:30:36,626 --> 00:30:39,254
Seems we'll have to finish
what the Prime Order started.
411
00:30:43,508 --> 00:30:45,802
Arrest all the Blackbloods.
412
00:31:06,823 --> 00:31:09,951
- What are you doing?
- Pass me your rings.
413
00:31:23,089 --> 00:31:24,799
What are you up to, little man?
414
00:31:24,841 --> 00:31:26,801
I thought I was going to prison.
415
00:31:26,843 --> 00:31:28,678
You haven't got pointed ears.
416
00:31:28,720 --> 00:31:32,432
I need you to manage
these pitiful people
as they starve.
417
00:31:32,473 --> 00:31:35,059
With half rations,
they might be unhappy,
418
00:31:35,101 --> 00:31:37,020
but they're not going to starve.
419
00:31:37,061 --> 00:31:39,039
We'll start
with quarter rations
for the useful ones,
420
00:31:39,063 --> 00:31:41,232
and no rations for the sick,
421
00:31:41,274 --> 00:31:43,318
the young, the old, or the weak.
422
00:31:43,359 --> 00:31:45,278
You're crazy.
423
00:31:45,320 --> 00:31:47,488
It's time to thin the herd.
424
00:31:47,530 --> 00:31:51,492
No sense wasting food
on the soon to be dead.
425
00:31:51,534 --> 00:31:54,621
Never. I'm not going
to help you do any of that.
426
00:31:54,662 --> 00:31:58,499
You will...
427
00:31:58,541 --> 00:32:00,877
when you see
what I do to these people
of you disobey me.
428
00:32:11,346 --> 00:32:14,057
Stop! Stop! Enough! Enough!
429
00:32:17,101 --> 00:32:20,813
Listen!
430
00:32:20,855 --> 00:32:23,483
I'm now overlord
of this Outpost.
431
00:32:24,692 --> 00:32:27,987
All food belongs to me.
432
00:32:28,029 --> 00:32:33,743
If you're strong,
you serve me well,
433
00:32:33,785 --> 00:32:37,205
you will be given
enough food to survive.
434
00:32:37,246 --> 00:32:41,167
If not, you'll starve.
435
00:32:43,586 --> 00:32:49,425
Anyone who opposes me will die
in agony like these fools.
436
00:33:18,788 --> 00:33:20,957
There's only two guards.
437
00:33:20,999 --> 00:33:22,643
But the worshippers
could cause trouble as well.
438
00:33:22,667 --> 00:33:24,502
Zed and I are immune.
439
00:33:24,544 --> 00:33:25,980
If they get their hands
on you, Garret...
440
00:33:26,004 --> 00:33:27,588
Then you burn Yavalla
to a pile of ashes
441
00:33:27,630 --> 00:33:29,674
and do not hold back
to protect me.
442
00:33:29,716 --> 00:33:31,676
Getting to Yavalla
is all that matters.
443
00:33:31,718 --> 00:33:33,612
If this thing doesn't work,
we need to cut off
Yavalla's head
444
00:33:33,636 --> 00:33:35,197
and keep hacking
until that kinj is dead.
445
00:33:35,221 --> 00:33:36,764
If you don't get to her first,
I will.
446
00:33:39,434 --> 00:33:42,895
- You ready?
- Ready.
447
00:33:59,120 --> 00:34:00,621
It's over, Yavalla.
448
00:34:04,834 --> 00:34:07,045
Stop!
449
00:34:07,086 --> 00:34:08,379
It's not her.
450
00:34:10,506 --> 00:34:13,676
- Where is she?
- I'm right here, Zed.
451
00:34:13,718 --> 00:34:17,221
- I see you.
- Where is your body?
452
00:34:17,263 --> 00:34:22,143
I have many bodies,
many eyes, many hands.
453
00:34:22,185 --> 00:34:24,437
And those bodies
are slowly dying.
454
00:34:24,479 --> 00:34:25,855
Do your minions know that?
455
00:34:25,897 --> 00:34:28,566
As bodies die,
others take their place.
456
00:34:28,608 --> 00:34:32,320
We have to go.
We have to go now!
457
00:34:34,822 --> 00:34:40,286
There's nowhere to go,
Captain Spears.
458
00:34:40,328 --> 00:34:41,328
Zed?
459
00:34:43,247 --> 00:34:44,247
Zed?
460
00:35:09,941 --> 00:35:12,110
Aah!
461
00:35:12,151 --> 00:35:14,153
That was bloody fast, wasn't it?
462
00:35:25,289 --> 00:35:26,874
Hello.
463
00:35:26,916 --> 00:35:28,084
My name is Janzo.
464
00:35:28,126 --> 00:35:30,378
I... I'm ex... ex-lover of Talon.
465
00:35:30,419 --> 00:35:35,716
Current lover of Wren.
466
00:35:35,758 --> 00:35:38,928
I translated some Blackblood.
It's probably not perfect.
467
00:35:38,970 --> 00:35:41,097
I mean, it'll be close
to perfect. I'm Janzo.
468
00:35:41,139 --> 00:35:43,766
But, um, I'm not sure I'll be
able to pronounce it all,
469
00:35:43,808 --> 00:35:45,393
but hopefully
it makes enough sense.
470
00:35:49,147 --> 00:35:50,690
All right.
471
00:35:50,731 --> 00:35:52,608
Here it goes.
472
00:36:02,994 --> 00:36:04,871
No?
473
00:36:04,912 --> 00:36:07,748
Think, Janzo, think.
474
00:36:07,790 --> 00:36:10,543
What would Janzo do... no.
475
00:36:10,585 --> 00:36:12,086
What would Talon do?
476
00:36:46,829 --> 00:36:49,165
- Zed!
- We need to get out
of the city.
477
00:36:49,207 --> 00:36:50,708
Hopefully Yavalla
hasn't gone too far.
478
00:36:50,750 --> 00:36:53,961
No, we're not leaving yet.
Not without Gwynn and Tobin.
479
00:36:54,003 --> 00:36:55,963
Gwynn and Tobin are infected.
480
00:36:56,005 --> 00:36:58,192
The only thing
we can do for them now
is track down Yavalla
481
00:36:58,216 --> 00:37:00,256
and put an end
to this whole thing.
Garret, tell her.
482
00:37:05,431 --> 00:37:08,976
We're not leaving
until we find Gwynn.
483
00:37:12,230 --> 00:37:14,357
Outnumbered by crazy people.
484
00:37:19,737 --> 00:37:20,988
Ooh.
485
00:37:26,077 --> 00:37:27,870
Munt! Munt!
486
00:37:27,912 --> 00:37:30,164
Did it work, Janzo?
Did the demons listen to you?
487
00:37:30,206 --> 00:37:32,667
I don't know.
I don't... I don't think so.
We'll have to see.
488
00:37:32,708 --> 00:37:34,627
- Oh, when?
- When what?
489
00:37:34,669 --> 00:37:37,046
- When will we see?
- Oh, gods.
490
00:37:37,088 --> 00:37:39,524
- I didn't tell them a time.
- Well, where did you
tell them to bring it?
491
00:37:39,548 --> 00:37:40,508
I didn't tell them that either.
492
00:37:40,549 --> 00:37:41,842
Yeah, I know the feeling.
493
00:37:41,884 --> 00:37:43,636
All right,
the logical assumption
494
00:37:43,678 --> 00:37:45,846
would be for them to bring it
where we met them, right?
495
00:37:45,888 --> 00:37:47,848
- Come on, let's go back.
- All right, let's go.
496
00:37:47,890 --> 00:37:51,644
- Let's go!
- Ooh.
497
00:37:51,686 --> 00:37:53,562
Are you hungry?
498
00:37:53,604 --> 00:37:56,440
- I'm always hungry.
- It was here.
499
00:37:56,482 --> 00:37:57,793
And then they were jumping
from behind as well.
500
00:37:57,817 --> 00:38:00,695
Munt.
Munt, they understood me.
501
00:38:00,736 --> 00:38:02,798
I always told you they were
amazing creatures, didn't I?
502
00:38:02,822 --> 00:38:05,175
I mean, I just
barely told them to go hunting
and here they are.
503
00:38:05,199 --> 00:38:08,244
I mean, it's not enough
to feed the masses, but...
504
00:38:10,705 --> 00:38:12,641
I guess you speak Blackblood
better than you think.
505
00:38:12,665 --> 00:38:15,501
Yes. Yes, I guess I do.
506
00:38:15,543 --> 00:38:19,130
From now on, call me
Janzo, Lord Of The Demons.
507
00:38:19,171 --> 00:38:21,841
Get the cows.
I'll get the sheep. Go!
508
00:38:27,555 --> 00:38:30,099
- Just three guards.
- And they're all connected
to Yavalla.
509
00:38:30,141 --> 00:38:32,184
They see us,
the whole city sees us.
510
00:38:32,226 --> 00:38:33,829
It's the only route
to the Council Chamber.
511
00:38:33,853 --> 00:38:36,188
A place where no one
in their right mind
would ever go.
512
00:38:43,612 --> 00:38:44,905
Three's better than six!
513
00:39:44,006 --> 00:39:45,006
Garret.
514
00:40:00,064 --> 00:40:02,983
You three stay here.
We'll search the lower passage.
515
00:40:03,025 --> 00:40:04,944
- They couldn't have gone far.
- Right.
516
00:40:04,985 --> 00:40:09,156
You catch those traitors
and we'll just stand here
and guard.
517
00:40:09,198 --> 00:40:11,325
"Just stand here and guard"?
518
00:40:11,367 --> 00:40:13,035
I've never been
in the military before.
519
00:40:13,077 --> 00:40:14,203
Come on, it's this way.
520
00:40:16,247 --> 00:40:19,166
One ration of meat
for each of you.
521
00:40:19,208 --> 00:40:22,920
- There you go.
- Well, don't crowd together.
You'll draw attention.
522
00:40:22,962 --> 00:40:25,256
- There you go.
- It's not much.
523
00:40:27,383 --> 00:40:30,219
Quick, quick.
Now listen, do not cook it.
524
00:40:30,261 --> 00:40:32,888
Dry it and eat it
over more days, yes?
525
00:40:38,561 --> 00:40:41,814
Find out where
they're getting the food from.
526
00:40:41,856 --> 00:40:45,401
May I ask where the food
is coming from?
527
00:40:45,443 --> 00:40:49,029
- Oh, Janzo has a whole...
- Friends from the gates
who acquired it for us.
528
00:40:49,071 --> 00:40:50,531
Um, why'd you ask?
529
00:40:50,573 --> 00:40:55,327
No reason. Just curious.
530
00:40:57,955 --> 00:40:59,957
Don't tell anyone where
or how we got it.
531
00:40:59,999 --> 00:41:04,837
The Prime Order soldiers
will stop our supply
otherwise. Come on.
532
00:41:04,879 --> 00:41:07,506
- Oh, oh.
Oh, right, right, right.
- Come on.
533
00:41:07,548 --> 00:41:11,677
There are still hundreds
waiting to be converted
hiding within the city,
534
00:41:11,719 --> 00:41:15,306
but we will find them all
within a matter of days.
535
00:41:15,347 --> 00:41:17,933
That's all I have to report,
Queen Rosmund.
536
00:41:17,975 --> 00:41:20,352
Thank you, sister.
537
00:41:23,314 --> 00:41:26,609
Yavalla commands us to send
another wave of ambassadors
538
00:41:26,650 --> 00:41:28,527
to touch every corner
of the Realm,
539
00:41:28,569 --> 00:41:33,240
including our Greyskin brothers
and sisters in the South.
540
00:41:33,282 --> 00:41:35,326
Yavalla has spoken.
541
00:41:45,711 --> 00:41:47,421
She's dying, Garret.
541
00:41:48,305 --> 00:42:48,297
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
41986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.