Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,459 --> 00:00:01,835
Mistress:
Previously on "The Outpost"...
2
00:00:01,835 --> 00:00:03,837
What does your kinj do?
3
00:00:03,878 --> 00:00:05,714
It takes us all to paradise.
4
00:00:05,755 --> 00:00:08,925
Maybe it connect all
of the stingfly brains together,
like a hive.
5
00:00:08,967 --> 00:00:12,387
We've come to bring peace
to your village.
6
00:00:12,429 --> 00:00:14,597
If four of the infected
come into a town,
7
00:00:14,639 --> 00:00:16,141
and then they
then pass on their kinj
8
00:00:16,182 --> 00:00:17,434
every time one
becomes affected--
9
00:00:17,475 --> 00:00:20,895
65,536.
10
00:00:20,937 --> 00:00:22,856
That's more people than even
live in the Capital.
11
00:00:22,897 --> 00:00:25,942
First person
to get one of these
from Yavalla was Gwynn.
12
00:00:25,984 --> 00:00:27,527
How long does she have
before she's like this?
13
00:00:27,569 --> 00:00:29,571
The first 20 or 30 days,
she'll be wasting away.
14
00:00:33,575 --> 00:00:36,995
( music playing )
15
00:00:39,706 --> 00:00:43,793
It's the false queen
with a Blackblood witch
by her side.
16
00:00:46,463 --> 00:00:50,383
Surely she knows better
than to attack the Capital.
17
00:00:50,425 --> 00:00:54,554
She has an army with her.
I don't like it.
18
00:00:54,596 --> 00:00:56,765
Keep the gates closed.
19
00:01:07,484 --> 00:01:09,069
Order the attack.
20
00:01:14,240 --> 00:01:16,659
Give the order.
Kill them all, Commander.
21
00:01:25,001 --> 00:01:30,131
Are you deaf?
Commander, give the order
or face execution.
22
00:01:35,595 --> 00:01:39,265
- What is this?
- There's nothing to fear.
23
00:01:39,307 --> 00:01:41,559
Yavalla comes to you
in peace.
24
00:01:41,601 --> 00:01:43,561
How dare you?
25
00:01:50,860 --> 00:01:56,699
Strip her of her adornments,
then lock her in the prison.
26
00:01:56,741 --> 00:01:59,536
- ( cheering )
- That was easy.
27
00:01:59,577 --> 00:02:02,914
I always prefer
a bloodless takeover.
28
00:02:02,956 --> 00:02:05,834
The Commander is one
of our first unitings.
29
00:02:09,337 --> 00:02:12,048
( theme music playing )
30
00:02:31,151 --> 00:02:32,360
Still nothing?
31
00:02:32,402 --> 00:02:34,529
Uh, less than nothing.
32
00:02:34,571 --> 00:02:35,780
Yavalla is out there
spreading this disease
33
00:02:35,822 --> 00:02:37,073
and Gwynn's life
is getting sucked away.
34
00:02:39,159 --> 00:02:41,077
- This is horrible.
- You have no idea.
35
00:02:41,119 --> 00:02:43,913
You're not the one
with all of this rat blood
on your hands.
36
00:02:43,955 --> 00:02:47,000
You know,
whenever I do manage to
get any kind of sleep,
37
00:02:47,041 --> 00:02:49,544
I have all these nightmares
about all of these rats
that I've killed
38
00:02:49,586 --> 00:02:52,297
- just come to get me
for revenge.
- All right, all right.
39
00:02:52,338 --> 00:02:54,966
We've confirmed that the kinj
seems to live at the base
of the brain.
40
00:02:55,008 --> 00:02:58,178
Until it's ready to split,
and then-- then it moves
to the frontal area.
41
00:02:58,219 --> 00:03:00,847
But we can't cut it out
of either place without killing
the poor infected things.
42
00:03:00,889 --> 00:03:03,808
Which means that surgery
is not an option.
43
00:03:06,603 --> 00:03:08,980
Well, you said Gwynn
loses more of her life
with each uniting.
44
00:03:09,022 --> 00:03:11,107
- Mm.
- She doesn't have
much time left.
45
00:03:11,149 --> 00:03:14,235
- All right,
you can't give up.
- Never.
46
00:03:14,277 --> 00:03:16,905
We're just moving from,
um, surgery to toxins.
47
00:03:16,946 --> 00:03:19,699
We're searching for poison
that doesn't kill rats,
but kills kinjes.
48
00:03:19,741 --> 00:03:21,159
And therefore presumably
doesn't kill people.
49
00:03:21,201 --> 00:03:23,077
And how long
is that going to take?
50
00:03:23,119 --> 00:03:26,748
( chuckles )
I don't know, Talon.
51
00:03:26,789 --> 00:03:29,584
A day, a moon? Eternity?
Who knows, Talon?
52
00:03:29,626 --> 00:03:30,835
We're working blind.
53
00:03:35,215 --> 00:03:36,633
Well, it seems to me
our only option now is--
54
00:03:36,674 --> 00:03:39,594
Our only option now is what?
55
00:03:39,636 --> 00:03:42,388
Nothing.
Get back to work.
56
00:03:49,020 --> 00:03:51,397
She's a bossy little thing,
isn't she?
57
00:04:07,247 --> 00:04:12,043
You know, uh, there's
no blades allowed in here.
58
00:04:12,085 --> 00:04:13,211
You gonna tell Munt on me?
59
00:04:17,548 --> 00:04:19,217
You really hate me, don't you?
60
00:04:19,259 --> 00:04:21,844
I don't hate you, Garret.
61
00:04:21,886 --> 00:04:25,640
I mean, it's obvious
why I should hate you.
62
00:04:25,682 --> 00:04:28,142
Someone responsible
for beating,
63
00:04:28,184 --> 00:04:33,982
starving,
and, well, enslaving me.
64
00:04:34,023 --> 00:04:39,153
But you,
why do you hate me so much?
65
00:04:47,328 --> 00:04:49,956
I don't hate you.
66
00:04:51,833 --> 00:04:54,377
Could it be...
67
00:04:54,419 --> 00:04:57,463
because I ended up
with Talon?
68
00:04:58,548 --> 00:05:01,050
( chuckles )
69
00:05:01,092 --> 00:05:05,638
And tell me,
what difference would
it make if I did hate you?
70
00:05:05,680 --> 00:05:09,767
Because all too often, Zed,
you and I are going to have
to fight side by side.
71
00:05:09,809 --> 00:05:15,606
And when we do,
I want to make sure
that you will have my back.
72
00:05:20,528 --> 00:05:25,283
This might come
as a surprise to you,
73
00:05:25,325 --> 00:05:28,578
but I really care about Talon.
74
00:05:28,619 --> 00:05:33,124
And right now,
for some reason I completely
fail to understand,
75
00:05:33,166 --> 00:05:35,126
you're the thing
that makes her happy.
76
00:05:38,671 --> 00:05:41,507
For that reason alone,
I've got your back.
77
00:05:44,677 --> 00:05:48,348
Good. Well,
I'm glad that we could be
mature about this.
78
00:05:48,389 --> 00:05:48,806
Good.
79
00:05:52,852 --> 00:05:55,104
Now punch yourself
in the face.
80
00:05:55,146 --> 00:05:56,064
Oh!
81
00:06:00,026 --> 00:06:01,402
Oh, you're dead!
82
00:06:01,444 --> 00:06:02,987
What's going on here?
83
00:06:04,572 --> 00:06:05,865
Nothing.
84
00:06:07,992 --> 00:06:10,703
Nothing.
Any-- any breakthroughs
with Janzo or Wren?
85
00:06:12,705 --> 00:06:15,666
- No, nothing yet.
- Then we're all in agreement.
86
00:06:15,708 --> 00:06:17,377
We have to find
and kill Yavalla.
87
00:06:17,418 --> 00:06:20,546
Well, that won't be easy.
I stabbed her through the heart.
88
00:06:20,588 --> 00:06:21,964
A moment later it was like
it never happened.
89
00:06:22,006 --> 00:06:23,591
Then we'll cut off her head.
90
00:06:23,633 --> 00:06:25,760
And keep hacking until there's
nothing left to regenerate.
91
00:06:25,802 --> 00:06:27,804
Janzo:
Might I suggest fire?
92
00:06:29,013 --> 00:06:30,181
You know what
we're talking about?
93
00:06:30,223 --> 00:06:32,809
Of course.
94
00:06:32,850 --> 00:06:35,561
What solution could
three warriors be plotting
95
00:06:35,603 --> 00:06:37,939
other than to hack and slash
their enemy to bits?
96
00:06:37,980 --> 00:06:40,400
Janzo,
if we let Yavalla live,
97
00:06:40,441 --> 00:06:41,901
we're sacrificing
everyone else.
98
00:06:41,943 --> 00:06:45,988
I know. Doesn't mean
I have to be happy about it.
99
00:06:46,030 --> 00:06:47,907
Yavalla is still
Wren's mother, after all.
100
00:06:47,949 --> 00:06:49,784
- You can't say anything
about thi--
- I can.
101
00:06:49,826 --> 00:06:51,869
But I won't.
102
00:06:54,622 --> 00:06:57,917
Unfortunately, I agree that
your plan is all we have left.
103
00:06:57,959 --> 00:07:01,337
She'll probably never want
to speak to me ever again.
104
00:07:01,379 --> 00:07:04,340
I know this is hard for you.
105
00:07:04,382 --> 00:07:07,009
But will it work?
106
00:07:07,051 --> 00:07:09,137
If we kill Yavalla,
will it free the infected?
107
00:07:09,178 --> 00:07:11,556
Probably.
Maybe. Who knows?
108
00:07:11,597 --> 00:07:13,724
Janzo, we need
your expert opinion.
109
00:07:15,435 --> 00:07:19,897
Please. Will it work?
110
00:07:19,939 --> 00:07:22,150
The infected are all
controlled by Yavalla.
111
00:07:22,191 --> 00:07:24,485
If she and her kinj die,
112
00:07:24,527 --> 00:07:27,405
there'll be nothing left
to control.
113
00:07:27,447 --> 00:07:29,699
They'll no longer be slaves.
114
00:07:29,740 --> 00:07:32,869
So if Yavalla dies,
it will cure the infected?
115
00:07:32,910 --> 00:07:35,746
There's no guarantee.
It's just--
116
00:07:35,788 --> 00:07:37,331
it's just my expert opinion.
117
00:07:40,668 --> 00:07:42,753
This fulminate,
118
00:07:42,795 --> 00:07:45,506
it will burn through tissue
faster than any other substance.
119
00:07:45,548 --> 00:07:47,592
Just-- just ignite
and throw it.
120
00:07:47,633 --> 00:07:51,304
So, you think fire
is our best chance
at destroying Yavalla?
121
00:07:51,345 --> 00:07:55,057
It should destroy all of her
living tissue instantly.
122
00:07:55,099 --> 00:07:57,894
There'll be nothing left
to regenerate.
123
00:07:57,935 --> 00:08:00,771
But then again...
124
00:08:00,813 --> 00:08:02,356
who knows?
125
00:08:10,865 --> 00:08:12,408
Well, thank you, Janzo.
126
00:08:17,830 --> 00:08:21,083
You don't even know where
Gwynn and Yavalla went.
They could be anywhere by now.
127
00:08:21,125 --> 00:08:24,295
The Outpost has
taken in refugees from every
corner of the Realm.
128
00:08:24,337 --> 00:08:26,339
Gwynn and Tobin have been seen
heading north to the Capital.
129
00:08:26,380 --> 00:08:28,633
Finding her isn't the problem.
Getting close to her is.
130
00:08:28,674 --> 00:08:31,677
She'll be surrounded
by infected soldiers
and believers,
131
00:08:31,719 --> 00:08:34,805
- all of whom would die for--
- Where are you all going?
132
00:08:34,847 --> 00:08:39,101
Oh, they're just--
don't worry, they're, um,
133
00:08:39,143 --> 00:08:41,979
they're just going
to find Gwynn.
134
00:08:42,021 --> 00:08:44,106
Janzo, you're in charge of
the Outpost until I get back.
135
00:08:44,148 --> 00:08:47,485
- You can't be serious.
- Wren, I need you to be
Janzo's right hand.
136
00:08:47,527 --> 00:08:49,820
Make sure he doesn't
screw everything up.
137
00:08:49,862 --> 00:08:52,698
Here. The Lu-Qiri are of
no use to us where we're going,
138
00:08:52,740 --> 00:08:55,326
so use the rings
to summon them if you need to.
139
00:08:55,368 --> 00:08:58,579
What are you planning, Zed?
Don't lie to me.
140
00:08:58,621 --> 00:09:00,498
Janzo:
Why don't you come inside
with me? Come on.
141
00:09:00,540 --> 00:09:02,291
- I'll make you
a delicious hot ale.
- I'm not stupid.
142
00:09:02,333 --> 00:09:04,627
I know you're going to try
to kill my mother.
143
00:09:04,669 --> 00:09:09,131
Well, you're wasting your time.
She can't be killed.
144
00:09:09,173 --> 00:09:12,218
I'm sorry, Wren,
but we have to try.
145
00:09:12,260 --> 00:09:14,845
I hate my mother,
but I don't want her to die.
146
00:09:18,516 --> 00:09:21,519
She's all I've got.
147
00:09:21,561 --> 00:09:23,729
That's not true.
148
00:09:23,771 --> 00:09:25,481
You've got me.
149
00:09:28,317 --> 00:09:29,777
Thank you.
150
00:09:47,837 --> 00:09:51,382
Rejoice the end of oppression
and cruelty of the Three.
151
00:09:51,424 --> 00:09:54,218
The Three have now been
replaced by the One,
152
00:09:54,260 --> 00:09:57,388
and her name is Yavalla.
153
00:09:57,430 --> 00:10:00,933
I am your Queen,
but she is our God.
154
00:10:03,060 --> 00:10:05,396
( crowd murmuring )
155
00:10:08,774 --> 00:10:12,903
Join with me. Become United.
156
00:10:12,945 --> 00:10:17,366
Enjoy the peace
and the well-being
that it brings.
157
00:10:21,454 --> 00:10:25,499
This isn't right!
What happened to the Three?
158
00:10:34,342 --> 00:10:36,636
( ghostly whispering )
159
00:10:54,362 --> 00:10:56,489
( crowd murmuring )
160
00:10:56,530 --> 00:10:58,616
Don't be afraid.
161
00:10:58,658 --> 00:11:02,203
In time,
you will all be United.
162
00:11:18,344 --> 00:11:20,054
There you are.
163
00:11:20,096 --> 00:11:21,931
I've been looking
all over for you.
164
00:11:21,972 --> 00:11:26,852
- What are you doing?
- Being in charge.
165
00:11:26,894 --> 00:11:29,563
I think. Not really sure.
I mean, isn't--
166
00:11:29,605 --> 00:11:32,650
isn't this where I'm supposed
to be in charge from?
167
00:11:32,692 --> 00:11:34,610
I suppose.
Not necessarily.
168
00:11:34,652 --> 00:11:36,487
Do you know what, Wren?
169
00:11:36,529 --> 00:11:38,489
No one's ever given me
responsibility before.
170
00:11:38,531 --> 00:11:42,493
Oh. You-- you mean other
that curing the Plaguelings?
171
00:11:42,535 --> 00:11:44,328
Or saving Garret's life?
172
00:11:44,370 --> 00:11:47,081
Or running the only
tavern in town?
173
00:11:47,123 --> 00:11:49,500
Yes, I guess there
is always that.
174
00:11:49,542 --> 00:11:52,586
But now, there's--
there's soldiers to command
and people to feed.
175
00:11:52,628 --> 00:11:56,632
Not to forget the daily risk
of infestation.
176
00:11:56,674 --> 00:11:58,050
It's all just
a bit overwhelming.
177
00:11:58,092 --> 00:12:01,512
Oh, stop hiding up here
and get back to work.
178
00:12:01,554 --> 00:12:03,180
Talon chose you for a reason,
Janzo.
179
00:12:03,222 --> 00:12:05,683
You're the best man
for the job.
180
00:12:05,725 --> 00:12:08,269
Thank you.
181
00:12:08,310 --> 00:12:10,020
And don't worry.
182
00:12:10,062 --> 00:12:12,565
When you fail,
I'll be right here
to take over.
183
00:12:14,150 --> 00:12:16,527
All right?
184
00:12:16,569 --> 00:12:18,696
Come on!
You can do this.
185
00:12:20,906 --> 00:12:24,326
( music playing )
186
00:12:24,368 --> 00:12:28,372
- ( swords clashing )
- ( men screaming )
187
00:12:37,548 --> 00:12:39,049
Cover your ears.
188
00:12:46,974 --> 00:12:48,350
You slaughtered
unarmed peasants.
189
00:12:48,392 --> 00:12:49,894
Unarmed, but infected.
Just as deadly.
190
00:12:49,935 --> 00:12:51,937
It doesn't do any good
to kill them.
191
00:12:51,979 --> 00:12:54,315
- There's always more.
- Well, that's where
I think you're wrong.
192
00:12:54,356 --> 00:12:56,692
We're gonna kill
every last one of them
193
00:12:56,734 --> 00:12:59,111
till the infection's purged
from the Realm.
194
00:12:59,153 --> 00:13:00,571
You would have to
kill thousands.
195
00:13:00,613 --> 00:13:04,325
Tens of thousands, I hope.
196
00:13:04,366 --> 00:13:07,536
'Cause there's nothing like
killing freaks. Right, boys?
197
00:13:07,578 --> 00:13:11,665
- Yeah!
- ( laughter )
198
00:13:11,707 --> 00:13:13,542
And how do you know
who's infected?
199
00:13:13,584 --> 00:13:16,921
I've already
encountered so many,
I have a feel for it.
200
00:13:16,962 --> 00:13:19,590
Lucky for you three
or you would be dead already.
201
00:13:19,632 --> 00:13:21,175
So you're just
randomly wandering around
slaughtering people?
202
00:13:21,217 --> 00:13:25,012
Not random.
We're beating a path
to Gallwood Outpost.
203
00:13:25,054 --> 00:13:26,931
It's said to be
the only safe haven.
204
00:13:26,972 --> 00:13:29,892
You should turn around
while you still can.
205
00:13:29,934 --> 00:13:32,770
You're going to the Outpost?
206
00:13:32,812 --> 00:13:36,232
In case you don't know,
they're not exactly friendly
to the Prime Order.
207
00:13:36,273 --> 00:13:39,401
There is no Prime Order anymore.
208
00:13:39,443 --> 00:13:42,530
The Realm's in chaos.
Infections everywhere.
209
00:13:42,571 --> 00:13:45,324
There's only freaks
and not freaks.
210
00:13:45,366 --> 00:13:47,952
Them and us.
211
00:13:50,454 --> 00:13:51,831
He does have a point.
212
00:13:55,251 --> 00:13:57,211
Don't let the freaks
get their hands on that
213
00:13:57,253 --> 00:13:59,088
pretty little face of yours.
214
00:14:10,516 --> 00:14:14,436
Do you think Janzo
will let them in?
215
00:14:14,478 --> 00:14:15,396
I hope not.
216
00:14:30,160 --> 00:14:31,745
There are fewer people
coming in every day.
217
00:14:31,787 --> 00:14:33,080
Does that mean everyone
out there is infected?
218
00:14:33,122 --> 00:14:34,665
I hope not,
but we've already taken in
219
00:14:34,707 --> 00:14:36,458
too much for this Outpost
to accommodate.
220
00:14:36,500 --> 00:14:38,002
Wren:
No, there's still room.
221
00:14:38,043 --> 00:14:39,587
We can just put them
in the abandoned district.
222
00:14:41,797 --> 00:14:43,841
It's not a question
of room, Wren.
223
00:14:43,883 --> 00:14:45,134
There's nothing to feed them.
224
00:14:45,175 --> 00:14:47,428
The storehouse is as empty
as Munt's head.
225
00:14:47,469 --> 00:14:50,472
Hey, my head is not empty.
Is it?
226
00:14:50,514 --> 00:14:53,475
So we start portioning food.
We just enforce half rations.
227
00:14:53,517 --> 00:14:56,478
Mm. We do need a fair
system of apportions.
228
00:14:56,520 --> 00:14:58,814
Man: Next.
229
00:14:58,856 --> 00:15:01,150
( rat squeaking )
230
00:15:03,402 --> 00:15:06,405
I say the bigger the man,
the more food he should get.
231
00:15:06,447 --> 00:15:10,868
Munt, you raise
an excellent point.
232
00:15:10,910 --> 00:15:13,704
- I do?
- Yes.
233
00:15:13,746 --> 00:15:16,081
You can live off the food
that you've got stored
in that big old gut of yours.
234
00:15:16,123 --> 00:15:18,417
- From now on, you only have
a quarter ration.
- No, no. No.
235
00:15:18,459 --> 00:15:22,129
- I'll take...
- Janzo, no.
236
00:15:22,171 --> 00:15:25,549
- Thank you.
- Man: Next.
237
00:15:30,846 --> 00:15:32,473
( rat squeaking )
238
00:15:32,514 --> 00:15:35,225
Keep pawing at her,
little one.
239
00:15:38,437 --> 00:15:40,356
That's right.
240
00:15:46,946 --> 00:15:47,863
Next.
241
00:15:51,575 --> 00:15:52,493
Hello.
242
00:15:54,244 --> 00:15:55,871
Uh.
243
00:15:58,165 --> 00:15:59,249
Do you want some cheese?
244
00:16:01,543 --> 00:16:05,172
Thank you, sir.
245
00:16:06,966 --> 00:16:08,592
Next.
246
00:16:28,612 --> 00:16:31,782
Sun's up.
We should get moving.
247
00:16:31,824 --> 00:16:34,785
I'll fill the waterskins,
but then we have to go.
248
00:16:43,502 --> 00:16:45,462
I'm genuinely interested
in what you see in him.
249
00:16:48,382 --> 00:16:49,383
You really want to know?
250
00:16:53,053 --> 00:16:56,724
How about he's honest?
Loyal.
251
00:16:56,765 --> 00:16:59,727
He'd die for me
without a second thought.
252
00:16:59,768 --> 00:17:02,980
All sounds a bit boring
and predictable to me.
253
00:17:20,497 --> 00:17:23,751
Don't come any closer.
254
00:17:23,792 --> 00:17:25,836
I don't want to hurt you.
255
00:17:26,920 --> 00:17:29,506
You stay right there.
256
00:17:29,548 --> 00:17:31,884
( growling )
257
00:17:33,469 --> 00:17:35,220
I get that the man's
good-looking,
258
00:17:35,262 --> 00:17:37,097
but he's about
as exciting as a mouthful
of sawdust and water.
259
00:17:37,139 --> 00:17:40,559
And you're more like
a mouthful of acid.
260
00:17:40,601 --> 00:17:42,728
That hurts.
261
00:17:46,690 --> 00:17:48,400
Garret lives by a code,
262
00:17:48,442 --> 00:17:50,694
and he finds a way to do
what needs to be done
263
00:17:50,736 --> 00:17:53,155
without betraying
his friends.
264
00:17:53,197 --> 00:17:54,114
Unlike someone I know.
265
00:17:57,618 --> 00:18:00,162
Where is he, by the way?
266
00:18:00,204 --> 00:18:01,330
He should be back by now.
267
00:18:01,371 --> 00:18:02,831
( grunting )
268
00:18:10,047 --> 00:18:11,423
( wheezing )
269
00:18:21,308 --> 00:18:23,894
I'm sorry.
Was that your father?
270
00:18:26,730 --> 00:18:28,524
Where is your father?
271
00:18:32,277 --> 00:18:33,695
You should go to him.
272
00:18:34,822 --> 00:18:36,490
Go on!
Go to your father!
273
00:18:47,376 --> 00:18:48,710
I may not always
be in the right,
274
00:18:48,752 --> 00:18:50,087
but at least I try and fix
what I've broken.
275
00:18:52,131 --> 00:18:54,550
( grunting, panting )
276
00:18:54,591 --> 00:18:56,176
What happened?
277
00:18:56,218 --> 00:18:58,637
( gasps )
Almost got infected.
278
00:18:58,679 --> 00:19:01,974
You shouldn't go off alone.
You're not immune like us.
279
00:19:02,015 --> 00:19:03,976
Wait, did you even get
the water?
280
00:19:04,017 --> 00:19:08,147
- Garret: What?
- See?
281
00:19:08,188 --> 00:19:11,316
- He's not so perfect.
- I'm sorry, what was that?
282
00:19:11,358 --> 00:19:14,778
Nothing. Come on.
We better keep moving.
283
00:19:20,576 --> 00:19:23,745
( ghostly whispering )
284
00:19:39,720 --> 00:19:42,931
Your...
285
00:19:42,973 --> 00:19:46,560
friends...
286
00:19:46,602 --> 00:19:48,520
are on their way.
287
00:19:55,068 --> 00:19:56,612
It must be something
important, right?
288
00:19:56,653 --> 00:19:58,780
Because they wouldn't just
call us unnecessarily.
289
00:19:58,822 --> 00:20:00,908
They know we're doing
so much work around here.
290
00:20:00,949 --> 00:20:02,993
I just don't understand
what wasn't clear
291
00:20:03,035 --> 00:20:05,287
about my instructions.
292
00:20:06,872 --> 00:20:10,375
I mean,
if they're not infected,
let them in.
293
00:20:10,417 --> 00:20:11,710
And if-- if they are, then...
294
00:20:13,420 --> 00:20:17,174
- Oh.
- Who are they?
295
00:20:17,216 --> 00:20:19,092
- Only our sworn enemy.
- Ugh.
296
00:20:19,134 --> 00:20:23,305
We've come all this way
for sanctuary from the plague,
297
00:20:23,347 --> 00:20:25,766
only to find the Outpost gates
closed to us.
298
00:20:25,807 --> 00:20:28,685
I'm sorry, but, um,
but you can't come in.
299
00:20:28,727 --> 00:20:31,021
Not unless you, um,
renounce your allegiance
300
00:20:31,063 --> 00:20:33,190
to the Prime Order
and the Three
301
00:20:33,232 --> 00:20:35,734
and unless you support
Queen Rosmund
302
00:20:35,776 --> 00:20:38,654
as the rightful ruler
of the Realm.
303
00:20:38,695 --> 00:20:40,989
There.
That should get rid of them.
304
00:20:41,031 --> 00:20:45,202
I don't know much about
this Queen you speak of,
305
00:20:45,244 --> 00:20:48,789
but I will gladly renounce
the Prime Order and the Three.
306
00:20:51,250 --> 00:20:54,419
We present ourselves as men
with no allegiance,
307
00:20:54,461 --> 00:20:58,423
wanting only to serve
and protect those uninfected
left in the Realm.
308
00:20:58,465 --> 00:21:02,135
- Damn.
I wasn't expecting that.
- It's only nine men.
309
00:21:02,177 --> 00:21:03,804
It's nothing
our Lu-Qiri can't handle
if they make trouble.
310
00:21:03,845 --> 00:21:05,389
I'd still rather
send them away.
311
00:21:05,430 --> 00:21:07,766
I just don't see how
we can deny them sanctuary.
312
00:21:07,808 --> 00:21:10,435
What say you, gatekeeper?
313
00:21:10,477 --> 00:21:13,605
You've won the war.
Prime Order is defeated.
314
00:21:15,524 --> 00:21:17,234
Don't let this red armor
stand in the way
315
00:21:17,276 --> 00:21:19,820
of joining forces against
a common enemy.
316
00:21:23,073 --> 00:21:23,991
Open the gate.
317
00:21:25,242 --> 00:21:27,577
( gate opening )
318
00:21:30,706 --> 00:21:33,333
Wren,
I hope I don't regret this.
319
00:21:41,049 --> 00:21:42,759
Very clever.
320
00:21:42,801 --> 00:21:46,013
Boys, welcome to
your new home.
321
00:22:27,012 --> 00:22:28,472
Maybe Yavalla
didn't stop here.
322
00:22:28,513 --> 00:22:31,600
( indistinct shouting )
323
00:22:31,641 --> 00:22:34,186
Yavalla can't have taken
control of the Capital already.
324
00:22:34,227 --> 00:22:37,856
- It's not possible.
- Zed: It is if they were
unsuspecting.
325
00:22:37,898 --> 00:22:41,526
How would the Outpost
have faired if we didn't know
firsthand about Yavalla?
326
00:22:41,568 --> 00:22:43,653
Or if Wren hadn't have invented
that kinj detector rat cage?
327
00:22:43,695 --> 00:22:48,158
- Janzo invented that.
- Would you two shut up
and focus?
328
00:22:48,200 --> 00:22:51,411
How are we going to get in alive
through that gate?
329
00:22:51,453 --> 00:22:53,914
We don't go in
through the gate. Come on.
330
00:22:57,459 --> 00:22:59,378
( knocking )
331
00:22:59,419 --> 00:23:01,546
- I'll get it.
- Ah-ha.
332
00:23:01,588 --> 00:23:07,469
Tell them we're closed.
333
00:23:07,511 --> 00:23:10,389
- We're closed.
- Oh, you are, are you?
334
00:23:13,183 --> 00:23:19,022
My men and I have been
on the road for a long time
with no female company.
335
00:23:22,359 --> 00:23:25,821
How about you give me
a little kiss?
336
00:23:29,241 --> 00:23:31,076
You put your hands
on her again,
337
00:23:31,118 --> 00:23:33,995
I'll throw you out
covered in bruises.
338
00:23:36,373 --> 00:23:37,749
I'm shaking in my boots.
339
00:24:01,982 --> 00:24:06,236
Listen, I already regret
opening my gates to you
340
00:24:06,278 --> 00:24:08,363
and your herd of swine.
341
00:24:08,405 --> 00:24:11,032
So one more outburst
and I will change my mind,
342
00:24:11,074 --> 00:24:12,367
and I'll have you banished.
343
00:24:14,870 --> 00:24:17,747
The gatekeeper.
What are you doing here?
344
00:24:17,789 --> 00:24:19,875
Go back to the gate
and stop the freaks
from getting in.
345
00:24:19,916 --> 00:24:23,211
Janzo just happens to be
acting base commander,
346
00:24:23,253 --> 00:24:25,046
so you better watch
your mouth.
347
00:24:25,088 --> 00:24:27,382
This little wisp of a man?
348
00:24:27,424 --> 00:24:30,302
Base commander?
349
00:24:33,346 --> 00:24:37,017
- Nah, it can't be that easy.
- What can't be that easy? Hmm?
350
00:24:39,102 --> 00:24:41,605
- No offense intended.
- Hmm.
351
00:24:41,646 --> 00:24:44,649
I only ask that
you stay open long enough
352
00:24:44,691 --> 00:24:46,610
for us to get some bread
and ale in our guts,
353
00:24:46,651 --> 00:24:48,445
and then we'll get out
of your hair.
354
00:24:51,323 --> 00:24:52,657
My men and I are hungry.
355
00:24:52,699 --> 00:24:55,076
Listen, this whole
Outpost is hungry.
356
00:24:55,118 --> 00:24:57,287
So you'll get the same
food rations as everyone else.
357
00:24:57,329 --> 00:24:59,664
You will get half
a ration of barley meal
and a cube of cheese
358
00:24:59,706 --> 00:25:01,917
thrice a fortnight.
359
00:25:01,958 --> 00:25:03,376
The storehouse needs
careful management now--
360
00:25:03,418 --> 00:25:05,670
now that we've got all
these refugees taking--
361
00:25:05,712 --> 00:25:10,467
Oh? And how many days' rations
have you got left
in that storehouse?
362
00:25:10,509 --> 00:25:12,844
- That's privileged information.
- Yes.
363
00:25:12,886 --> 00:25:16,681
Good idea to keep
that number quiet.
364
00:25:16,723 --> 00:25:18,642
We wouldn't want a riot,
365
00:25:18,683 --> 00:25:20,519
have the warehouse emptied
by an angry mob.
366
00:25:20,560 --> 00:25:23,188
- That's not going to happen.
- All the same.
367
00:25:23,230 --> 00:25:27,442
My men and I will take it
upon ourselves to guard
that little storehouse,
368
00:25:27,484 --> 00:25:29,277
make sure it keeps us fed.
369
00:25:29,319 --> 00:25:30,904
You leave my storehouse alone!
370
00:25:30,946 --> 00:25:33,281
I don't need
any of your help.
371
00:25:33,323 --> 00:25:34,616
Let's go, boys.
372
00:25:52,592 --> 00:25:55,136
I served under a Prime Order
quartermaster.
373
00:25:55,178 --> 00:25:57,138
I used to get wine
into the city this way.
374
00:25:57,180 --> 00:26:00,684
Zed: Did the wine end up
smelling like whatever's
stuck to my boot?
375
00:26:03,353 --> 00:26:04,813
Hey!
376
00:26:10,860 --> 00:26:13,446
- Garret: I get the feeling
they aren't infected.
- Talon: No.
377
00:26:13,488 --> 00:26:15,198
They don't have that
happy calm thing happening.
378
00:26:17,033 --> 00:26:19,911
It's all right.
It's all right. It's all right.
379
00:26:19,953 --> 00:26:23,665
We're here to help,
but we need to find
Queen Rosmund
380
00:26:23,707 --> 00:26:26,751
and the Blackblood
prophetess Yavalla.
381
00:26:26,793 --> 00:26:30,964
- Do you know where they are?
- The Queen sits in
the Council Room.
382
00:26:31,006 --> 00:26:32,757
They say Yavalla's
in the new shrine.
383
00:26:32,799 --> 00:26:35,176
Courtyard Square.
384
00:26:35,218 --> 00:26:39,139
And The Three?
What about them?
385
00:26:39,180 --> 00:26:42,058
One never returned from--
from the war with the Queen.
386
00:26:42,100 --> 00:26:46,563
- And Two and Three?
- Some say One and Three
are dead.
387
00:26:46,605 --> 00:26:49,107
I saw them drag Two
to the prison.
388
00:26:50,734 --> 00:26:52,152
All right, come on.
389
00:26:54,821 --> 00:26:57,991
Listen, this tunnel
leads to a drainage culvert
we came in through.
390
00:26:58,033 --> 00:27:00,201
It'll take you outside
the city gates.
391
00:27:00,243 --> 00:27:01,786
From there you'll have to
make a run for it.
392
00:27:01,828 --> 00:27:03,330
Just follow the smell.
393
00:27:03,371 --> 00:27:05,790
If you can make it
to Gallwood Outpost,
394
00:27:05,832 --> 00:27:08,209
they'll provide you shelter.
395
00:27:08,251 --> 00:27:10,587
Avoid everyone else.
Am I clear?
396
00:27:10,629 --> 00:27:12,964
- Yes.
- Go on.
397
00:27:19,304 --> 00:27:21,765
Come on. I know a back way
to the Courtyard Square.
398
00:27:21,806 --> 00:27:23,892
We have to get to Yavalla.
399
00:27:30,565 --> 00:27:33,234
Step aside. We're running
the storehouse now.
400
00:27:33,276 --> 00:27:35,612
You're running nothing!
401
00:27:35,654 --> 00:27:37,822
Time for you and your men
to leave the Outpost.
402
00:27:40,659 --> 00:27:41,868
We gave you more
than fair warning.
403
00:27:46,164 --> 00:27:48,708
It's me that gave you
fair warning.
404
00:27:48,750 --> 00:27:50,293
( blows ring )
405
00:27:50,335 --> 00:27:53,046
( distant roaring )
406
00:27:53,088 --> 00:27:55,256
( crowd murmuring )
407
00:27:55,298 --> 00:27:58,218
- ( blows ring )
- ( roaring )
408
00:28:02,639 --> 00:28:04,140
( roaring )
409
00:28:10,563 --> 00:28:11,690
I'd heard rumors.
410
00:28:13,066 --> 00:28:15,360
Truly they defy description.
411
00:28:15,402 --> 00:28:17,946
- ( growling )
- ( screaming )
412
00:28:17,987 --> 00:28:19,781
( screaming )
413
00:28:19,823 --> 00:28:22,534
There's no need to fight!
You can't win!
414
00:28:22,575 --> 00:28:25,495
( crowd murmuring )
415
00:28:36,047 --> 00:28:37,632
( screeching )
416
00:28:40,635 --> 00:28:42,262
( screeching )
417
00:28:44,347 --> 00:28:47,267
( Lu-Qiri roars )
418
00:28:49,811 --> 00:28:51,146
( all screaming )
419
00:28:57,026 --> 00:29:00,697
( screaming continues )
420
00:29:06,995 --> 00:29:08,037
One.
421
00:29:08,079 --> 00:29:10,081
No.
422
00:29:12,250 --> 00:29:14,627
But I have what
was in his head.
423
00:29:14,669 --> 00:29:16,921
But how?
424
00:29:16,963 --> 00:29:19,257
I caught his foolish
young acolyte
425
00:29:19,299 --> 00:29:21,342
trying to take it back
to the Capital.
426
00:29:21,384 --> 00:29:22,969
He hadn't figured out
how to use it,
427
00:29:23,011 --> 00:29:26,848
so I took it for myself.
428
00:29:26,890 --> 00:29:29,476
No, no, no!
Don't hurt them!
429
00:29:29,517 --> 00:29:31,895
Please! Please!
They could serve you.
430
00:29:34,773 --> 00:29:39,152
( screaming continues )
431
00:29:39,194 --> 00:29:40,570
Janzo: Go on, then.
432
00:29:40,612 --> 00:29:42,655
Take all our food
if that's what you want!
433
00:29:42,697 --> 00:29:45,742
Take it all!
Just leave us here to starve!
434
00:29:45,784 --> 00:29:50,538
Oh, I might have been
content with your food.
435
00:29:50,580 --> 00:29:54,042
But try this insulting
move on me?
436
00:29:54,083 --> 00:29:57,003
Now I'll have to rule
this whole Outpost
437
00:29:57,045 --> 00:29:59,881
for the good of everyone.
438
00:29:59,923 --> 00:30:03,551
- This is my Outpost now!
- ( screaming continues )
439
00:30:11,684 --> 00:30:13,144
Kneel.
440
00:30:16,981 --> 00:30:18,066
Or die.
441
00:30:33,832 --> 00:30:34,749
( gasps )
442
00:30:36,626 --> 00:30:39,254
Seems we'll have to finish
what the Prime Order started.
443
00:30:43,508 --> 00:30:45,802
Arrest all the Blackbloods.
444
00:30:49,222 --> 00:30:53,184
( music playing )
445
00:31:06,823 --> 00:31:09,951
- What are you doing?
- Pass me your rings.
446
00:31:23,089 --> 00:31:24,799
What are you up to,
little man?
447
00:31:24,841 --> 00:31:26,801
I thought
I was going to prison.
448
00:31:26,843 --> 00:31:28,678
You haven't got pointed ears.
449
00:31:28,720 --> 00:31:32,432
I need you to manage
these pitiful people
as they starve.
450
00:31:32,473 --> 00:31:35,059
With half rations,
they might be unhappy,
451
00:31:35,101 --> 00:31:37,020
but they're not going
to starve.
452
00:31:37,061 --> 00:31:39,022
We'll start
with quarter rations
for the useful ones,
453
00:31:39,063 --> 00:31:41,232
and no rations for the sick,
454
00:31:41,274 --> 00:31:43,318
the young,
the old, or the weak.
455
00:31:43,359 --> 00:31:45,278
You're crazy.
456
00:31:45,320 --> 00:31:47,488
It's time to thin the herd.
457
00:31:47,530 --> 00:31:51,492
No sense wasting food
on the soon to be dead.
458
00:31:51,534 --> 00:31:54,621
Never. I'm not going
to help you do any of that.
459
00:31:54,662 --> 00:31:58,499
You will...
460
00:31:58,541 --> 00:32:00,877
when you see
what I do to these people
of you disobey me.
461
00:32:05,131 --> 00:32:07,050
( crowd gasping, screaming )
462
00:32:09,427 --> 00:32:11,304
( crowd screaming )
463
00:32:11,346 --> 00:32:14,057
Stop! Stop! Enough! Enough!
464
00:32:17,101 --> 00:32:20,813
Listen!
465
00:32:20,855 --> 00:32:23,483
I'm now overlord
of this Outpost.
466
00:32:24,692 --> 00:32:27,987
All food belongs to me.
467
00:32:28,029 --> 00:32:33,743
If you're strong,
you serve me well,
468
00:32:33,785 --> 00:32:37,205
you will be given
enough food to survive.
469
00:32:37,246 --> 00:32:41,167
If not, you'll starve.
470
00:32:43,586 --> 00:32:49,425
Anyone who opposes me will die
in agony like these fools.
471
00:33:18,788 --> 00:33:20,957
There's only two guards.
472
00:33:20,999 --> 00:33:22,625
But the worshippers
could cause trouble as well.
473
00:33:22,667 --> 00:33:24,502
Zed and I are immune.
474
00:33:24,544 --> 00:33:25,962
If they get their hands
on you, Garret--
475
00:33:26,004 --> 00:33:27,588
Then you burn Yavalla
to a pile of ashes
476
00:33:27,630 --> 00:33:29,674
and do not hold back
to protect me.
477
00:33:29,716 --> 00:33:31,676
Getting to Yavalla
is all that matters.
478
00:33:31,718 --> 00:33:33,594
If this thing doesn't work,
we need to cut off
Yavalla's head
479
00:33:33,636 --> 00:33:35,179
and keep hacking
until that kinj is dead.
480
00:33:35,221 --> 00:33:36,764
If you don't get to her first,
I will.
481
00:33:39,434 --> 00:33:42,895
- You ready?
- Both: Ready.
482
00:33:44,397 --> 00:33:48,192
( grunting, shouting )
483
00:33:59,120 --> 00:34:00,621
It's over, Yavalla.
484
00:34:00,663 --> 00:34:03,374
( panting )
485
00:34:04,834 --> 00:34:07,045
Stop!
486
00:34:07,086 --> 00:34:08,379
It's not her.
487
00:34:10,506 --> 00:34:13,676
- Where is she?
- I'm right here, Zed.
488
00:34:13,718 --> 00:34:17,221
- I see you.
- Where is your body?
489
00:34:17,263 --> 00:34:22,143
I have many bodies,
many eyes, many hands.
490
00:34:22,185 --> 00:34:24,437
And those bodies
are slowly dying.
491
00:34:24,479 --> 00:34:25,855
Do your minions know that?
492
00:34:25,897 --> 00:34:28,566
As bodies die,
others take their place.
493
00:34:28,608 --> 00:34:32,320
We have to go.
We have to go now!
494
00:34:34,822 --> 00:34:40,286
There's nowhere to go,
Captain Spears.
495
00:34:40,328 --> 00:34:41,245
Zed?
496
00:34:43,247 --> 00:34:44,165
Zed?
497
00:34:46,084 --> 00:34:49,629
( music playing )
498
00:35:00,306 --> 00:35:02,308
( blows ring )
499
00:35:06,521 --> 00:35:09,899
( indistinct muttering )
500
00:35:09,941 --> 00:35:12,110
- Aah!
- ( growling )
501
00:35:12,151 --> 00:35:14,153
That was bloody fast,
wasn't it?
502
00:35:21,119 --> 00:35:24,205
( Lu-Qiri snarling )
503
00:35:25,289 --> 00:35:26,874
Hello.
504
00:35:26,916 --> 00:35:28,084
My name is Janzo.
505
00:35:28,126 --> 00:35:30,378
I--I'm ex-- ex-lover of Talon.
506
00:35:30,419 --> 00:35:35,716
- Current lover of Wren.
- ( roars )
507
00:35:35,758 --> 00:35:38,928
I translated some Blackblood.
It's probably not perfect.
508
00:35:38,970 --> 00:35:41,097
I mean, it'll be close
to perfect. I'm Janzo.
509
00:35:41,139 --> 00:35:43,766
But, um, I'm not sure I'll be
able to pronounce it all,
510
00:35:43,808 --> 00:35:45,393
but hopefully
it makes enough sense.
511
00:35:45,434 --> 00:35:47,562
( growling )
512
00:35:49,147 --> 00:35:50,690
( whimpering )
All right.
513
00:35:50,731 --> 00:35:52,608
Here it goes.
514
00:36:02,994 --> 00:36:04,871
- No?
- ( snarls )
515
00:36:04,912 --> 00:36:07,748
Think, Janzo, think.
516
00:36:07,790 --> 00:36:10,543
What would Janzo do-- no.
517
00:36:10,585 --> 00:36:12,086
What would Talon do?
518
00:36:25,516 --> 00:36:26,934
( roaring )
519
00:36:31,564 --> 00:36:35,359
( snarling )
520
00:36:35,401 --> 00:36:38,321
( whimpering )
521
00:36:46,829 --> 00:36:49,165
- Zed!
- We need to get out
of the city.
522
00:36:49,207 --> 00:36:50,708
Hopefully Yavalla
hasn't gone too far.
523
00:36:50,750 --> 00:36:53,961
No, we're not leaving yet.
Not without Gwynn and Tobin.
524
00:36:54,003 --> 00:36:55,963
Gwynn and Tobin are infected.
525
00:36:56,005 --> 00:36:58,174
The only thing
we can do for them now
is track down Yavalla
526
00:36:58,216 --> 00:37:00,092
and put an end
to this whole thing.
Garret, tell her.
527
00:37:05,431 --> 00:37:08,976
We're not leaving
until we find Gwynn.
528
00:37:12,230 --> 00:37:14,357
Outnumbered by crazy people.
529
00:37:19,737 --> 00:37:20,988
Ooh.
530
00:37:23,991 --> 00:37:26,035
( door opening )
531
00:37:26,077 --> 00:37:27,870
Munt! Munt!
532
00:37:27,912 --> 00:37:30,164
Did it work, Janzo?
Did the demons listen to you?
533
00:37:30,206 --> 00:37:32,667
I don't know.
I don't-- I don't think so.
We'll have to see.
534
00:37:32,708 --> 00:37:34,627
- Oh, when?
- When what?
535
00:37:34,669 --> 00:37:37,046
- When will we see?
- Oh, gods.
536
00:37:37,088 --> 00:37:39,507
- I didn't tell them a time.
- Well, where did you
tell them to bring it?
537
00:37:39,548 --> 00:37:40,508
I didn't tell them
that either.
538
00:37:40,549 --> 00:37:41,842
Yeah, I know the feeling.
539
00:37:41,884 --> 00:37:43,636
All right,
the logical assumption
540
00:37:43,678 --> 00:37:45,846
would be for them to bring it
where we met them, right?
541
00:37:45,888 --> 00:37:47,848
- Come on, let's go back.
- All right, let's go.
542
00:37:47,890 --> 00:37:51,644
- Let's go!
- Ooh.
543
00:37:51,686 --> 00:37:53,562
- Are you hungry?
- ( screams )
544
00:37:53,604 --> 00:37:56,440
- I'm always hungry.
- It was here.
545
00:37:56,482 --> 00:37:57,775
And then they were jumping
from behind as well.
546
00:37:57,817 --> 00:38:00,695
Munt.
Munt, they understood me.
547
00:38:00,736 --> 00:38:02,780
I always told you they were
amazing creatures, didn't I?
548
00:38:02,822 --> 00:38:05,157
I mean, I just
barely told them to go hunting
and here they are.
549
00:38:05,199 --> 00:38:08,244
I mean, it's not enough
to feed the masses, but--
550
00:38:08,286 --> 00:38:10,663
( snarling )
551
00:38:10,705 --> 00:38:12,623
Munt:
I guess you speak Blackblood
better than you think.
552
00:38:12,665 --> 00:38:15,501
Yes. Yes, I guess I do.
553
00:38:15,543 --> 00:38:19,130
From now on, call me
Janzo, Lord Of The Demons.
554
00:38:19,171 --> 00:38:21,841
Get the cows.
I'll get the sheep. Go!
555
00:38:27,555 --> 00:38:30,099
- Just three guards.
- And they're all connected
to Yavalla.
556
00:38:30,141 --> 00:38:32,184
They see us,
the whole city sees us.
557
00:38:32,226 --> 00:38:33,811
It's the only route
to the Council Chamber.
558
00:38:33,853 --> 00:38:36,188
A place where no one
in their right mind
would ever go.
559
00:38:36,230 --> 00:38:38,232
( footsteps approaching )
560
00:38:43,612 --> 00:38:44,905
Three's better than six!
561
00:38:48,534 --> 00:38:51,454
( grunting )
562
00:39:44,006 --> 00:39:44,924
Garret.
563
00:40:00,064 --> 00:40:02,983
Man: You three stay here.
We'll search the lower passage.
564
00:40:03,025 --> 00:40:04,944
- They couldn't have gone far.
- Talon: Right.
565
00:40:04,985 --> 00:40:09,156
You catch those traitors
and we'll just stand here
and guard.
566
00:40:09,198 --> 00:40:11,325
Zed:
"Just stand here and guard"?
567
00:40:11,367 --> 00:40:13,035
Talon: I've never been
in the military before.
568
00:40:13,077 --> 00:40:14,203
Garret:
Come on, it's this way.
569
00:40:16,247 --> 00:40:19,166
One ration of meat
for each of you.
570
00:40:19,208 --> 00:40:22,920
- There you go.
- Well, don't crowd together.
You'll draw attention.
571
00:40:22,962 --> 00:40:25,256
- There you go.
- It's not much.
572
00:40:27,383 --> 00:40:30,219
Quick, quick.
Now listen, do not cook it.
573
00:40:30,261 --> 00:40:32,888
Dry it and eat it
over more days, yes?
574
00:40:38,561 --> 00:40:41,814
Find out where
they're getting the food from.
575
00:40:41,856 --> 00:40:45,401
May I ask where the food
is coming from?
576
00:40:45,443 --> 00:40:49,029
- Oh, Janzo has a whole--
- Friends from the gates
who acquired it for us.
577
00:40:49,071 --> 00:40:50,531
Um, why'd you ask?
578
00:40:50,573 --> 00:40:55,327
No reason. Just curious.
579
00:40:57,955 --> 00:40:59,957
Don't tell anyone where
or how we got it.
580
00:40:59,999 --> 00:41:04,837
The Prime Order soldiers
will stop our supply
otherwise. Come on.
581
00:41:04,879 --> 00:41:07,506
- Oh, oh.
Oh, right, right, right.
- Come on.
582
00:41:07,548 --> 00:41:11,677
There are still hundreds
waiting to be converted
hiding within the city,
583
00:41:11,719 --> 00:41:15,306
but we will find them all
within a matter of days.
584
00:41:15,347 --> 00:41:17,933
That's all I have to report,
Queen Rosmund.
585
00:41:17,975 --> 00:41:20,352
Thank you, sister.
586
00:41:23,314 --> 00:41:26,609
Yavalla commands us to send
another wave of ambassadors
587
00:41:26,650 --> 00:41:28,527
to touch every corner
of the Realm,
588
00:41:28,569 --> 00:41:33,240
including our Greyskin brothers
and sisters in the South.
589
00:41:33,282 --> 00:41:35,326
Yavalla has spoken.
590
00:41:45,711 --> 00:41:47,421
Talon:
She's dying, Garret.
44915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.