All language subtitles for The.Mandalorian.S02E04.720p.DSNP.WEBRip.DDP5.1.Atmos.x264-NOGRP.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:03,003 Oh. 2 00:00:03,086 --> 00:00:04,463 Is that me? 3 00:00:05,631 --> 00:00:06,882 There must be some mistake. 4 00:00:06,965 --> 00:00:09,927 -I can get you more credits. -I can bring you in warm... 5 00:00:11,637 --> 00:00:12,971 Or I can bring you in cold. 6 00:00:16,140 --> 00:00:17,392 (GROANING) 7 00:00:20,187 --> 00:00:21,688 THE CLIENT: Yes, yes, yes! 8 00:00:23,065 --> 00:00:25,817 -Very healthy. -What are your plans for it? 9 00:00:25,901 --> 00:00:29,071 This asset was of extreme importance to me. 10 00:00:29,154 --> 00:00:31,198 -(DR. PERSHING GASPS) -What did you do to it? 11 00:00:31,281 --> 00:00:32,950 Don't hurt him. It's just a child. 12 00:00:33,033 --> 00:00:34,743 THE MANDALORIAN: Cara Dune here was a veteran. 13 00:00:34,826 --> 00:00:36,411 She was a drop soldier for the Rebellion. 14 00:00:41,333 --> 00:00:42,709 -(METAL CLACKS) -(GROANS) 15 00:00:44,044 --> 00:00:45,045 -(ALARM BEEPING) -(YELPS) 16 00:00:45,963 --> 00:00:47,548 THE MANDALORIAN: You're staying here? 17 00:00:47,631 --> 00:00:49,550 Nevarro is a very fine planet. 18 00:00:49,633 --> 00:00:52,678 And now that the scum and villainy have been washed away, 19 00:00:52,761 --> 00:00:54,179 it's very respectable again. 20 00:00:55,430 --> 00:00:57,724 THE MANDALORIAN: Hang on, kid. It's gonna be a bumpy ride, 21 00:00:57,808 --> 00:00:59,893 but I finally know where I'm taking you. 22 00:01:36,221 --> 00:01:39,016 (SIGHS) All right, let's try this again. 23 00:01:41,101 --> 00:01:43,270 Okay, did you... Do you have the wire? 24 00:01:43,353 --> 00:01:45,230 (ALARM BEEPING) 25 00:01:45,981 --> 00:01:47,232 No. Nothing. 26 00:01:48,984 --> 00:01:50,861 (SIGHS) Hey... 27 00:01:51,278 --> 00:01:52,905 Oh. (CLEARS THROAT) 28 00:01:54,740 --> 00:01:57,576 Okay. Did you get the wire out? 29 00:01:57,659 --> 00:01:58,869 The red wire? 30 00:02:00,162 --> 00:02:01,163 Huh? 31 00:02:01,246 --> 00:02:04,541 No, no, no. No, the red one. Show me the red wire. 32 00:02:06,084 --> 00:02:07,085 The red one. 33 00:02:07,669 --> 00:02:09,213 -(COOS) -Yes, good. 34 00:02:09,295 --> 00:02:13,800 Now, you're going to plug that red wire where the blue wire goes in the board. 35 00:02:14,885 --> 00:02:16,220 (COOS) 36 00:02:16,303 --> 00:02:20,557 Put the red wire where the blue wire goes in the board, okay? 37 00:02:21,475 --> 00:02:22,643 But don't let them touch. 38 00:02:23,393 --> 00:02:24,394 (COOS) 39 00:02:24,478 --> 00:02:26,480 You see where you took the blue one off? 40 00:02:27,272 --> 00:02:29,608 -Yes, now put the red one... -(GRUNTING) 41 00:02:29,691 --> 00:02:34,905 No, don't put the blue one back. Put the red one where the blue one was. 42 00:02:35,614 --> 00:02:38,075 And put the blue one where the red one was. 43 00:02:39,409 --> 00:02:40,744 -But be careful. -(COOING) 44 00:02:40,827 --> 00:02:44,206 They're oppositely charged, so keep them away from each other. 45 00:02:44,289 --> 00:02:46,542 Make sure you hold them apart from... 46 00:02:46,625 --> 00:02:47,876 No, hold them apart. 47 00:02:47,960 --> 00:02:49,044 Oh! Uh-uh... 48 00:02:49,127 --> 00:02:50,212 (ELECTRICITY CRACKLING) 49 00:02:51,004 --> 00:02:52,464 (SIGHS) Oh... 50 00:02:54,633 --> 00:02:55,843 Are you okay? 51 00:02:56,301 --> 00:02:57,469 (COUGHS) 52 00:02:57,845 --> 00:02:59,096 (WHINING) 53 00:03:00,055 --> 00:03:01,390 (SIGHS) 54 00:03:01,473 --> 00:03:02,766 Well, it was worth a shot. 55 00:03:08,689 --> 00:03:10,983 There's no way we're making it to Corvus in this shape. 56 00:03:16,446 --> 00:03:18,365 (THE MANDALORIAN EXHALES) 57 00:03:19,449 --> 00:03:21,702 I think we need to visit some friends for repairs. 58 00:03:25,122 --> 00:03:27,124 So, how'd you like to go back to Nevarro? 59 00:03:44,016 --> 00:03:45,350 (ALL SPEAKING ALIEN LANGUAGE) 60 00:03:52,524 --> 00:03:53,859 (SCREECHING) 61 00:04:01,950 --> 00:04:03,660 (ALL ARGUING IN ALIEN LANGUAGE) 62 00:04:09,041 --> 00:04:11,001 (SCREECHING) 63 00:04:11,793 --> 00:04:13,086 (DISTANT CLATTERING) 64 00:04:33,273 --> 00:04:34,441 (BOTH GRUNTING) 65 00:05:13,230 --> 00:05:14,314 (SNARLING) 66 00:05:20,946 --> 00:05:22,281 (SIGHS HEAVILY) 67 00:05:28,745 --> 00:05:29,788 (CHITTERING) 68 00:05:29,872 --> 00:05:30,873 Hey! 69 00:05:32,040 --> 00:05:33,542 Okay. Oh. Oh... 70 00:05:34,251 --> 00:05:35,335 Okay, little guy. 71 00:05:35,919 --> 00:05:37,963 No one's eating you today. 72 00:05:38,463 --> 00:05:39,590 (CHITTERS) 73 00:05:39,882 --> 00:05:41,383 Go on, you're free. 74 00:05:43,343 --> 00:05:44,970 Go on. Git. 75 00:05:45,053 --> 00:05:46,889 (CONTINUES CHITTERING) 76 00:05:50,517 --> 00:05:51,518 Okay, look. 77 00:05:52,603 --> 00:05:53,645 Here you go. 78 00:05:54,229 --> 00:05:55,230 That's all I got. 79 00:05:56,648 --> 00:05:59,651 Now, I need to return all these things to the rightful owners. 80 00:05:59,776 --> 00:06:01,236 (SCOFFS) 81 00:06:20,214 --> 00:06:21,423 (ALARM BEEPING) 82 00:06:22,132 --> 00:06:23,133 (ALARM STOPS) 83 00:06:26,220 --> 00:06:27,679 (ALARM BEEPING) 84 00:06:29,097 --> 00:06:30,140 (ALARM STOPS) 85 00:06:31,350 --> 00:06:33,143 (RAZOR CREST SPUTTERING) 86 00:06:47,032 --> 00:06:48,700 (METALLIC CREAKING) 87 00:07:00,712 --> 00:07:03,048 GREEF KARGA: Looks like someone could use some repairs. 88 00:07:03,715 --> 00:07:04,842 (THE MANDALORIAN GRUNTS) 89 00:07:12,599 --> 00:07:14,309 THE MANDALORIAN: How's my credit around here? 90 00:07:14,393 --> 00:07:17,229 I think something could be arranged. Isn't that right, Marshal? 91 00:07:17,312 --> 00:07:18,355 (THE CHILD COOS) 92 00:07:18,438 --> 00:07:20,232 I'm sure we can work somethin' out. 93 00:07:22,067 --> 00:07:23,652 I'll get my best people on it. 94 00:07:23,735 --> 00:07:24,736 Hey, fellas! 95 00:07:25,320 --> 00:07:27,573 Let's fix this man's ship! I want it as good as new. 96 00:07:27,656 --> 00:07:28,782 (SPEAKS ALIEN LANGUAGE) 97 00:07:30,158 --> 00:07:33,161 And you, come here, little one! (CHUCKLING) 98 00:07:35,706 --> 00:07:37,666 Has Mando been taking good care of you, huh? 99 00:07:37,749 --> 00:07:40,377 -Have you been takin' good care o' him? -(THE CHILD COOS) 100 00:07:40,460 --> 00:07:43,881 Yeah? Yeah! He said "yeah!" Oh, yeah. (CHUCKLING) 101 00:07:44,840 --> 00:07:46,008 Yes. 102 00:07:46,466 --> 00:07:48,051 Come on. Yeah. 103 00:07:48,927 --> 00:07:50,345 Yeah, look at you. 104 00:07:57,019 --> 00:07:58,812 (INDISTINCT CHATTERING) 105 00:08:01,315 --> 00:08:03,609 THE MANDALORIAN: Looks like you two have been busy. 106 00:08:04,359 --> 00:08:06,778 GREEF KARGA: I myself have been steeped in clerical work. 107 00:08:07,738 --> 00:08:10,574 Marshal Dune here is to be thanked for cleaning up the town. 108 00:08:11,783 --> 00:08:13,660 Your ship's not lookin' too good. 109 00:08:13,744 --> 00:08:15,704 I had a run-in with the New Republic. 110 00:08:16,413 --> 00:08:18,332 GREEF KARGA: They should leave the Outer Rim alone. 111 00:08:18,415 --> 00:08:21,335 If the Empire couldn't settle it, what makes them think they can? 112 00:08:22,211 --> 00:08:23,212 Here we are. 113 00:08:24,004 --> 00:08:27,049 THE MANDALORIAN: I'm surprised to see this place is still standing. 114 00:08:27,424 --> 00:08:29,009 Wait till you see inside. 115 00:08:32,304 --> 00:08:33,972 FEMALE PROTOCOL DROID: Who can name one of 116 00:08:34,056 --> 00:08:36,308 the five major trade routes in the galaxy? 117 00:08:36,390 --> 00:08:37,392 Anyone? 118 00:08:37,476 --> 00:08:39,645 How about the Corellian Run? 119 00:08:39,727 --> 00:08:43,106 -BOY 1: The Hydian Way? -Yes, the Hydian Way. That is correct. 120 00:08:43,190 --> 00:08:46,235 -A school? -Things have changed a lot around here. 121 00:08:46,318 --> 00:08:48,737 We'll leave the little one here so we can talk business. 122 00:08:48,820 --> 00:08:51,406 -Wait. Wherever I go, he goes. -Mando, please. 123 00:08:51,490 --> 00:08:54,034 Where we're going, you don't wanna take a child. Trust me. 124 00:08:55,452 --> 00:08:57,538 He'll be fine here. You have my word. 125 00:08:59,540 --> 00:09:04,837 ...be transported from the Outer Rim to as far away as the Core Worlds. 126 00:09:04,920 --> 00:09:06,088 -(COOS) -(STUDENTS CHATTERING) 127 00:09:06,171 --> 00:09:10,300 However, there are several other regions within our galaxy. 128 00:09:10,384 --> 00:09:13,512 They are the Mid Rim... 129 00:09:13,595 --> 00:09:17,641 -Come on. -...the Expansion Region, the Inner Rim, 130 00:09:17,724 --> 00:09:22,145 the Colonies, Core, and Deep Core. 131 00:09:24,606 --> 00:09:27,150 All right, class. Settle down. 132 00:09:28,151 --> 00:09:29,653 Back to the lesson, shall we? 133 00:09:31,113 --> 00:09:34,867 The capital of the Old Republic was within the Core 134 00:09:34,950 --> 00:09:37,619 on a planet called Coruscant. 135 00:09:39,246 --> 00:09:41,748 -The capital of the New Republic... -(COOS) 136 00:09:41,832 --> 00:09:44,751 ...is currently on the planet Chandrila, 137 00:09:45,586 --> 00:09:48,130 which is also within the Core region. 138 00:09:49,840 --> 00:09:51,884 -So, back to the start. -(COOS) 139 00:09:53,010 --> 00:09:57,723 The system also contains the Akkadese Maelstrom. 140 00:09:58,307 --> 00:10:03,353 The Maelstrom surrounds Kessel and its three moons. 141 00:10:03,896 --> 00:10:06,523 -As you learned yesterday... -(WHISPERS) No! 142 00:10:06,607 --> 00:10:08,442 -...there are many systems in this galaxy. -(WHINES) 143 00:10:09,318 --> 00:10:11,778 How many orbits are in the Kessel system? 144 00:10:12,529 --> 00:10:13,906 Do we at least remember that? 145 00:10:15,365 --> 00:10:16,366 BOY 2: Ooh, I know! 146 00:10:16,992 --> 00:10:19,077 Uh... Two? 147 00:10:19,703 --> 00:10:21,747 FEMALE PROTOCOL DROID: Yes, very good. 148 00:10:21,830 --> 00:10:25,250 As the third moon of Kessel rotates the outer planet, 149 00:10:25,334 --> 00:10:29,254 you see the moon here travels in its same orbit. 150 00:10:29,338 --> 00:10:31,965 Now who can track the path of the orbit here? 151 00:10:34,384 --> 00:10:35,719 Do I have any volunteers? 152 00:10:37,137 --> 00:10:38,138 Anyone? 153 00:10:38,931 --> 00:10:39,932 (COOS) 154 00:10:43,393 --> 00:10:47,231 There's no registration on the ship, but I'm pretty sure it belongs... 155 00:10:49,900 --> 00:10:51,568 GREEF KARGA: I believe you two have met. 156 00:10:55,155 --> 00:10:57,282 THE MANDALORIAN: I'm surprised to see you here. 157 00:10:58,242 --> 00:10:59,243 Right back at ya. 158 00:10:59,326 --> 00:11:02,371 Mythrol here's taken care of my books since he was a pollywog. 159 00:11:02,955 --> 00:11:05,958 But then he disappeared one day after a bit of "creative accounting." 160 00:11:06,834 --> 00:11:09,920 Magistrate Karga was generous enough to let me work off my debt. 161 00:11:10,003 --> 00:11:11,004 Thank you, by the way. 162 00:11:11,088 --> 00:11:13,507 Three hundred and fifty years, but who's counting? 163 00:11:13,590 --> 00:11:16,301 Well, if he runs off on you again, let me know. 164 00:11:17,010 --> 00:11:20,472 Let me assure you, I do not wanna spend any more time in carbonite. 165 00:11:21,098 --> 00:11:22,599 Still can't see outta my left eye. 166 00:11:23,976 --> 00:11:25,269 CARA: Can we talk business? 167 00:11:25,352 --> 00:11:26,937 THE MANDALORIAN: I'm only here for repairs. 168 00:11:27,020 --> 00:11:28,063 Which'll take a while. 169 00:11:28,146 --> 00:11:30,691 Which means you'll have free time on your hands, right? 170 00:11:33,068 --> 00:11:34,695 And we could really use your help. 171 00:11:35,445 --> 00:11:36,446 Help how? 172 00:11:37,656 --> 00:11:38,949 This is Nevarro. 173 00:11:40,367 --> 00:11:41,368 We're here. 174 00:11:41,451 --> 00:11:43,996 This entire area's a green zone. Completely safe. 175 00:11:45,289 --> 00:11:47,249 But over on this side is the problem. 176 00:11:48,584 --> 00:11:50,502 It's an old Imperial base. 177 00:11:50,586 --> 00:11:53,755 It's where all those troops came from when we defeated Moff Gideon. 178 00:11:54,631 --> 00:11:57,050 This base has been here since the Imperial expansion. 179 00:11:57,593 --> 00:12:00,846 It's got a skeleton crew, but for some reason, it hasn't been abandoned. 180 00:12:00,929 --> 00:12:02,973 There's a lot o' heavy weaponry in that place 181 00:12:03,056 --> 00:12:06,018 the black market would love to dismantle and get their hands on. 182 00:12:06,101 --> 00:12:09,313 And you wanna mop up the last of the Imperial force before they do. 183 00:12:09,396 --> 00:12:11,481 Mando, I just want them off my planet. 184 00:12:12,649 --> 00:12:16,820 If we could take out that one last base, Nevarro would be completely safe. 185 00:12:17,529 --> 00:12:20,032 We could be a trade anchor for the entire sector. 186 00:12:20,115 --> 00:12:22,159 And the planet would finally be free. 187 00:12:27,998 --> 00:12:29,082 What are we looking at? 188 00:12:38,467 --> 00:12:41,136 The whole base is powered by a reactor. 189 00:12:41,220 --> 00:12:44,097 We sneak in, overload the reactor, and get the hell outta there. 190 00:12:44,556 --> 00:12:47,476 THE MANDALORIAN: Let's be fast. And keep the speeder running. 191 00:12:48,060 --> 00:12:49,144 There it is, right there. 192 00:12:49,811 --> 00:12:50,812 You see it? 193 00:12:53,065 --> 00:12:54,858 How close you want me to drop you off? 194 00:12:54,942 --> 00:12:56,401 How 'bout the front door? 195 00:12:57,194 --> 00:12:59,112 It's a little close for a civilian, isn't it? 196 00:12:59,196 --> 00:13:00,989 I got two choices for ya. 197 00:13:01,073 --> 00:13:03,992 You take us in and I knock a hundred years off your debt. 198 00:13:04,076 --> 00:13:05,077 Or? 199 00:13:05,160 --> 00:13:07,371 Or I leave ya out here in the lava flats to walk home 200 00:13:07,454 --> 00:13:09,790 with whatever's left in your humidity vest. 201 00:13:09,873 --> 00:13:11,250 It's not much of a choice, is it? 202 00:13:21,718 --> 00:13:24,513 MYTHROL: All right. We can't go any further than this. 203 00:13:25,138 --> 00:13:26,265 GREEF KARGA: Let's go. 204 00:13:43,866 --> 00:13:45,492 Controls are useless. They're melted. 205 00:13:45,993 --> 00:13:48,287 Well, it's probably not rated for lava. 206 00:13:48,370 --> 00:13:49,746 Imperial trash. 207 00:13:50,372 --> 00:13:52,124 All right, I'm headed back. 208 00:13:52,207 --> 00:13:54,543 Hit me up on the comm, we could set up a rendezvous time. 209 00:13:54,626 --> 00:13:57,212 You park your gills right there until I say otherwise. 210 00:13:57,296 --> 00:13:59,089 I'm startin' to dehydrate, boss. 211 00:13:59,173 --> 00:14:01,967 Okay, how does 30 more years off your debt sound? 212 00:14:03,051 --> 00:14:04,511 Can you at least be quick about it? 213 00:14:04,595 --> 00:14:07,097 You wanna be quick? Grab the flange cutter and help us out. 214 00:14:07,598 --> 00:14:08,807 -(GROANS) -(LANDSPEEDER BEEPS) 215 00:14:08,891 --> 00:14:10,225 MYTHROL: Okay, fine. I don't like 216 00:14:10,309 --> 00:14:12,311 leaving my speeder like this, just so you know. 217 00:14:12,394 --> 00:14:13,937 Come on, hurry it up. 218 00:14:14,021 --> 00:14:15,439 MYTHROL: All right, I'm coming. 219 00:14:15,522 --> 00:14:16,857 GREEF KARGA: Hurry up. 220 00:14:19,193 --> 00:14:20,194 (ELECTRICITY CRACKLING) 221 00:14:21,737 --> 00:14:22,821 Hold tight. 222 00:14:35,709 --> 00:14:37,252 How long is this gonna take? 223 00:14:37,336 --> 00:14:40,255 Look, lady, this is rated for light plumbing and such. 224 00:14:40,339 --> 00:14:41,882 You're lucky I even packed it at all. 225 00:14:41,965 --> 00:14:44,259 -CARA: (SIGHS) Dank farrik. -(STORMTROOPER SCREAMING) 226 00:14:44,760 --> 00:14:45,928 -(THUDS) -(DOOR BEEPS) 227 00:14:50,057 --> 00:14:51,266 Are you comin' in or what? 228 00:14:51,350 --> 00:14:53,101 I'll take my chances here, but thank you. 229 00:14:53,185 --> 00:14:56,480 Well, when the lava tide comes in, give us a holler. We'll drop you a rope. 230 00:15:11,703 --> 00:15:12,829 Empty base, huh? 231 00:15:17,709 --> 00:15:18,877 (WIND HOWLING) 232 00:15:18,961 --> 00:15:21,255 GREEF KARGA: The reactor should be set in the heat shaft. 233 00:15:21,338 --> 00:15:23,006 If we drain the cooling lines, 234 00:15:23,090 --> 00:15:25,634 this whole base will go up in a matter of minutes. 235 00:15:25,717 --> 00:15:28,220 MYTHROL: Look. It's a mint Trexler Marauder. 236 00:15:28,303 --> 00:15:30,305 We can get a lot for this on the black market. 237 00:15:30,389 --> 00:15:32,057 THE MANDALORIAN: And it's gonna get vaporized 238 00:15:32,140 --> 00:15:34,017 like the rest of this base. Now, let's go. 239 00:15:34,101 --> 00:15:36,270 MYTHROL: (SIGHS) Such a waste. 240 00:15:52,202 --> 00:15:53,412 Shuttle bay, this is command. 241 00:15:55,205 --> 00:15:58,709 Shuttle bay, the security feed just went down. 242 00:15:58,792 --> 00:16:00,335 Can you check your relay hub? 243 00:16:00,419 --> 00:16:01,587 (STATIC) 244 00:16:01,670 --> 00:16:03,881 Shuttle bay? Shuttle bay, this is... 245 00:16:03,964 --> 00:16:04,965 (CHOKING) 246 00:16:11,221 --> 00:16:12,931 (CLICKING BUTTONS) 247 00:16:20,439 --> 00:16:21,648 This will come in handy. 248 00:16:23,525 --> 00:16:25,068 THE MANDALORIAN: I found the heat shaft. 249 00:16:25,652 --> 00:16:26,653 Let's go. 250 00:16:31,283 --> 00:16:33,660 The access corridor should be right past this junction. 251 00:16:34,453 --> 00:16:36,496 STORMTROOPER 1: Must've blown a transformer over there. 252 00:16:36,580 --> 00:16:38,373 STORMTROOPER 2: All right. We'll check it out. 253 00:16:38,457 --> 00:16:40,542 STORMTROOPER 1: Section-Four? TK-1-4-7. 254 00:16:40,626 --> 00:16:43,629 STORMTROOPER 2: Scan control has been unreliable since last rotation. 255 00:16:43,712 --> 00:16:45,464 Send a technical crew to check it out. 256 00:16:50,969 --> 00:16:52,888 THE MANDALORIAN: There, Mythrol, slice that door. 257 00:16:54,264 --> 00:16:55,724 GREEF KARGA: Use the code cylinder. 258 00:17:10,989 --> 00:17:13,450 MYTHROL: Whoa! GREEF KARGA: Yeah, "whoa" is right. 259 00:17:14,785 --> 00:17:15,827 That's it. 260 00:17:17,119 --> 00:17:19,665 Get on the reactor controls, drain the coolant lines. 261 00:17:19,748 --> 00:17:20,958 We'll watch the doors. 262 00:17:21,875 --> 00:17:23,377 -Me? -Yes, you! 263 00:17:24,086 --> 00:17:28,339 I'm afraid o' heights. And heat. And lava. 264 00:17:28,423 --> 00:17:31,385 How 'bout if I put ya back in carbonite? Get over there! 265 00:17:34,680 --> 00:17:36,390 -There's no guard rail on this. -Come on! 266 00:17:38,892 --> 00:17:40,060 (MYTHROL GRUNTING) 267 00:17:42,646 --> 00:17:43,647 Oh, boy. 268 00:17:50,737 --> 00:17:53,115 -(KEYPAD BUZZES) -GREEF KARGA: Come on, hurry up, hurry up. 269 00:17:53,198 --> 00:17:54,491 -Hurry up! -(KEYPAD BUZZES) 270 00:17:55,492 --> 00:17:56,827 (STAMMERING) 271 00:18:00,330 --> 00:18:01,415 (BEEPING) 272 00:18:03,041 --> 00:18:04,042 MYTHROL: Oh, dear. 273 00:18:07,254 --> 00:18:09,047 (ALARM BEEPING) 274 00:18:13,802 --> 00:18:15,512 All right, she's gonna blow. 275 00:18:16,180 --> 00:18:17,598 Let's go! Let's get outta here! 276 00:18:23,270 --> 00:18:24,271 CARA: How long do we have? 277 00:18:24,354 --> 00:18:25,939 Ten minutes at the most. 278 00:18:26,023 --> 00:18:28,567 (ALARM BLARING) 279 00:18:31,445 --> 00:18:33,322 STORMTROOPER: 5-3-8-7 and 5-3-8-9, follow me. 280 00:18:34,323 --> 00:18:35,574 Call in reinforcements! 281 00:18:44,082 --> 00:18:46,126 IMPERIAL SCIENTIST: Hurry up, purge the drives. 282 00:18:49,922 --> 00:18:51,256 Destroy it! 283 00:18:55,260 --> 00:18:56,345 Ahh! 284 00:18:57,387 --> 00:18:58,680 (SCREAMS) 285 00:19:10,317 --> 00:19:11,318 What the... 286 00:19:16,823 --> 00:19:18,992 I thought you said this was a forward operating base. 287 00:19:19,618 --> 00:19:20,953 I thought it was. 288 00:19:21,036 --> 00:19:22,913 CARA: No, this isn't a military operation. 289 00:19:22,996 --> 00:19:24,164 This is a lab. 290 00:19:24,790 --> 00:19:26,458 We need to get into the system 291 00:19:26,542 --> 00:19:28,001 and figure out what's going on. 292 00:19:28,085 --> 00:19:30,587 -What about the reactor... -Do it! Do it. 293 00:19:33,715 --> 00:19:35,092 THE MANDALORIAN: I don't like this. 294 00:19:36,051 --> 00:19:37,052 Pardon me. 295 00:19:42,766 --> 00:19:44,101 DR. PERSHING: Replicated the results 296 00:19:44,184 --> 00:19:45,352 of the subsequent trials, 297 00:19:45,435 --> 00:19:47,938 which also resulted in catastrophic failure. 298 00:19:48,647 --> 00:19:50,816 There were promising effects for an entire fortnight, 299 00:19:50,899 --> 00:19:53,819 but then, sadly, the body rejected the blood. 300 00:19:56,488 --> 00:19:59,992 I highly doubt we'll find a donor with a higher M-count, though. 301 00:20:00,075 --> 00:20:03,245 I recommend that we suspend all experimentation. 302 00:20:03,328 --> 00:20:06,248 I fear that the volunteer will meet the same regrettable fate 303 00:20:06,331 --> 00:20:08,667 if we proceed with the transfusion. 304 00:20:09,459 --> 00:20:12,713 Unfortunately, we have exhausted 305 00:20:12,796 --> 00:20:14,173 our initial supply of blood. 306 00:20:15,132 --> 00:20:17,134 The Child is small, and I was only able 307 00:20:17,217 --> 00:20:19,887 to harvest a limited amount without killing him. 308 00:20:22,639 --> 00:20:25,684 If these experiments are to continue as requested, 309 00:20:26,685 --> 00:20:28,854 we would again require access to the donor. 310 00:20:29,646 --> 00:20:32,649 I will not disappoint you again, Moff Gideon. 311 00:20:34,026 --> 00:20:37,237 THE MANDALORIAN: This must be an old transmission. Moff Gideon is dead. 312 00:20:37,321 --> 00:20:41,658 No. This recording's three days old. 313 00:20:43,118 --> 00:20:44,912 THE MANDALORIAN: If Gideon's alive then... 314 00:20:45,495 --> 00:20:47,039 STORMTROOPER 1: Over there! 315 00:20:47,122 --> 00:20:48,248 (STORMTROOPER 1 GROANS) 316 00:20:51,293 --> 00:20:52,336 (SCREAMS) 317 00:20:52,419 --> 00:20:53,587 STORMTROOPER 2: We have them! 318 00:20:54,880 --> 00:20:57,508 (STORMTROOPERS GROANING) 319 00:21:04,181 --> 00:21:05,307 I need to get the kid. 320 00:21:05,390 --> 00:21:06,850 Jet back, you're faster that way. 321 00:21:06,934 --> 00:21:08,977 We'll head to the speeder and meet you in town. 322 00:21:09,061 --> 00:21:10,312 GREEF KARGA: Come on, let's go! 323 00:21:10,896 --> 00:21:13,232 When did you say this place is gonna blow again? 324 00:21:17,236 --> 00:21:18,695 STORMTROOPER: They're on the move! 325 00:21:19,279 --> 00:21:20,322 (STORMTROOPERS GROANING) 326 00:21:25,452 --> 00:21:26,537 (MYTHROL YELPING) 327 00:21:26,620 --> 00:21:27,663 GREEF KARGA: Let's go! 328 00:21:29,498 --> 00:21:31,834 STORMTROOPER: We think they may be moving to the... Hey! 329 00:21:31,917 --> 00:21:33,293 (STORMTROOPERS GROANING) 330 00:21:54,439 --> 00:21:55,440 (GROANS) 331 00:22:04,825 --> 00:22:06,034 STORMTROOPER: This way! 332 00:22:06,577 --> 00:22:07,619 (BOTH GROAN) 333 00:22:11,790 --> 00:22:12,791 (GROANS) 334 00:22:13,834 --> 00:22:14,835 (SCREAMING) 335 00:22:21,884 --> 00:22:22,885 (BEEPS) 336 00:22:30,726 --> 00:22:31,810 (BEEPING) 337 00:22:40,194 --> 00:22:42,070 STORMTROOPER: All right, men, load your weapons. 338 00:22:42,738 --> 00:22:44,198 There they are! Blast 'em! 339 00:22:52,080 --> 00:22:53,498 MYTHROL: We're trapped! 340 00:22:55,417 --> 00:22:56,502 Is that so? 341 00:22:57,794 --> 00:22:58,921 Cover me! 342 00:23:02,216 --> 00:23:03,592 What does she think she's doing? 343 00:23:12,267 --> 00:23:14,603 All right, baby girl, let's see what you got. 344 00:23:26,990 --> 00:23:29,451 What are you guys waiting for, an invitation? Let's move! 345 00:23:29,535 --> 00:23:31,537 Go! Go, go, go, go, go! Go! 346 00:23:56,103 --> 00:23:57,688 You're not considering going over... 347 00:23:57,771 --> 00:23:59,189 Hang on! 348 00:24:03,819 --> 00:24:05,112 Oh, no, no, no, no! 349 00:24:05,195 --> 00:24:06,488 (ALL SCREAMING) 350 00:24:12,536 --> 00:24:13,871 (ALL GRUNT) 351 00:24:15,914 --> 00:24:17,708 (ALL PANTING) 352 00:24:17,791 --> 00:24:19,960 MYTHROL: Wait. Was that my speeder... (YELPS) 353 00:24:20,210 --> 00:24:21,211 (GRUNTS) 354 00:24:53,452 --> 00:24:54,578 Man the guns. 355 00:24:54,661 --> 00:24:55,996 Copy that. 356 00:25:18,936 --> 00:25:19,978 (SCREAMS) 357 00:25:21,104 --> 00:25:22,272 One down. 358 00:25:35,536 --> 00:25:36,995 I've lost him! 359 00:25:40,165 --> 00:25:41,166 (MYTHROL YELPING) 360 00:25:45,087 --> 00:25:46,505 (GREEF KARGA AND CARA GRUNT) 361 00:25:47,005 --> 00:25:48,298 (SCREAMING) 362 00:25:49,716 --> 00:25:51,009 Whoo! 363 00:25:51,134 --> 00:25:52,177 (GRUNTS) 364 00:25:56,640 --> 00:25:57,641 (BEEPING) 365 00:26:08,569 --> 00:26:10,904 (LAUGHING) 366 00:26:29,965 --> 00:26:32,509 Yes! We did it! 367 00:26:33,385 --> 00:26:34,595 Headed home, boss. 368 00:26:46,773 --> 00:26:48,775 (BEEPING) 369 00:26:49,693 --> 00:26:51,361 That may have been premature. 370 00:26:51,945 --> 00:26:54,156 Take evasive! I got this! 371 00:27:25,145 --> 00:27:26,146 (GRUNTS) 372 00:27:26,355 --> 00:27:28,190 What is going on back there? 373 00:27:28,273 --> 00:27:30,734 You wanna come back here and try this? Be my guest! 374 00:27:37,449 --> 00:27:39,868 Can't you get this thing to go any faster? 375 00:27:40,536 --> 00:27:42,579 (GRUNTING) Come on. 376 00:27:55,801 --> 00:27:56,802 (SCREAMS) 377 00:28:00,931 --> 00:28:02,182 (GRUNTS) 378 00:28:07,437 --> 00:28:08,730 We're almost there! 379 00:28:29,626 --> 00:28:31,753 -Yes! Yes! -(MYTHROL LAUGHS) 380 00:28:32,963 --> 00:28:34,965 -Hang on, kid. -(COOS) 381 00:28:40,721 --> 00:28:42,181 (THE CHILD GIGGLES EXCITEDLY) 382 00:29:07,456 --> 00:29:08,749 (WHOOPS) 383 00:29:16,256 --> 00:29:17,466 (ENGINE POWERING UP) 384 00:29:23,847 --> 00:29:25,474 (GIGGLING) 385 00:29:36,735 --> 00:29:37,736 (SCREAMS) 386 00:29:43,367 --> 00:29:44,868 -Yeah! -(BOTH WHOOPING) 387 00:29:44,952 --> 00:29:46,370 Yes! (WHOOPS) 388 00:29:46,954 --> 00:29:48,080 -Yeah! -(EXHALES) 389 00:29:50,582 --> 00:29:52,376 Not too bad, huh, kid? 390 00:29:56,797 --> 00:29:58,090 Oh, boy. 391 00:29:59,800 --> 00:30:02,427 GREEF KARGA: That was some pretty impressive flying, Mando. 392 00:30:02,511 --> 00:30:03,762 What do I owe ya? 393 00:30:03,846 --> 00:30:05,889 With the repairs, let's call it even. 394 00:30:06,890 --> 00:30:08,058 (WHINES) 395 00:30:08,350 --> 00:30:10,727 (CHUCKLES) Can I at least buy you a drink? 396 00:30:10,811 --> 00:30:14,022 THE MANDALORIAN: Sorry. I have some onboard maintenance I gotta take care of. 397 00:30:14,106 --> 00:30:16,900 Then we gotta hit the road before Gideon catches wise. 398 00:30:16,984 --> 00:30:18,944 Well, good luck flying, my friend. 399 00:30:26,535 --> 00:30:30,247 So, is there anything else you can remember before the base exploded? 400 00:30:32,124 --> 00:30:33,458 No. 401 00:30:34,918 --> 00:30:37,171 How long after the Razor Crest jumped out... 402 00:30:37,254 --> 00:30:39,089 (SCOFFS) I never said anything about a Razor Crest. 403 00:30:39,798 --> 00:30:40,966 Your transponder log has a... 404 00:30:41,049 --> 00:30:43,594 "Transponder log." Come on, give me a break. 405 00:30:43,677 --> 00:30:47,472 The control droid can't tell apart anything pre-Empire. 406 00:30:47,556 --> 00:30:49,600 This isn't Coruscant. 407 00:30:50,767 --> 00:30:52,519 Do you have anything else to add? 408 00:30:53,562 --> 00:30:55,189 Not that I can think of, Officer. 409 00:30:55,272 --> 00:30:57,900 But if somethin' does come to mind, 410 00:30:59,151 --> 00:31:00,819 I'll be sure to send you a 'gram. 411 00:31:01,695 --> 00:31:04,781 That is, if you're ever out this far again. 412 00:31:13,040 --> 00:31:14,249 What? 413 00:31:22,549 --> 00:31:24,051 (CREATURE CHITTERING) 414 00:31:27,262 --> 00:31:29,556 You did a hell of a job cleanin' up the system. 415 00:31:30,140 --> 00:31:32,351 According to records, you're quite a soldier. 416 00:31:33,310 --> 00:31:34,520 We could really use you. 417 00:31:36,772 --> 00:31:38,148 I'm not a "joiner," Blue. 418 00:31:43,195 --> 00:31:45,030 There's something going on out here. 419 00:31:45,697 --> 00:31:48,367 They don't believe it on the Core Worlds, but it's true. 420 00:31:48,992 --> 00:31:50,661 These aren't isolated incidents. 421 00:31:50,744 --> 00:31:52,704 They need to be stopped before it's too late. 422 00:31:52,788 --> 00:31:55,165 But we can't do it without local support. 423 00:31:59,962 --> 00:32:01,588 Says here you're from Alderaan. 424 00:32:02,840 --> 00:32:04,550 I served during Alderaan. 425 00:32:10,639 --> 00:32:11,890 Did you lose anyone? 426 00:32:17,020 --> 00:32:18,438 I lost everyone. 427 00:32:19,690 --> 00:32:21,024 I'm sorry for your loss. 428 00:33:14,411 --> 00:33:16,205 (SYSTEM BEEPS) 429 00:33:16,288 --> 00:33:17,956 What do you have for me? 430 00:33:18,040 --> 00:33:21,877 The device has been planted, as you requested. 431 00:33:22,753 --> 00:33:23,795 Good. 432 00:33:24,588 --> 00:33:26,632 You'll be well-rewarded in the new era. 433 00:33:44,816 --> 00:33:46,109 OFFICER: Moff Gideon. 434 00:33:48,987 --> 00:33:52,282 The tracking beacon has been installed on the Razor Crest. 435 00:33:53,200 --> 00:33:54,785 Does he still have the asset? 436 00:33:54,868 --> 00:33:57,746 Yes. Our source confirmed it. 437 00:34:00,207 --> 00:34:02,334 And we will be ready. 31499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.