All language subtitles for The.Mandalorian.S02E04.[TopNow.se]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,919 --> 00:00:06,003 Oh. 2 00:00:06,086 --> 00:00:07,463 Is that me? 3 00:00:08,631 --> 00:00:09,882 There must be some mistake. 4 00:00:09,965 --> 00:00:12,927 -I can get you more credits. -I can bring you in warm... 5 00:00:14,637 --> 00:00:15,971 Or I can bring you in cold. 6 00:00:23,187 --> 00:00:24,688 THE CLIENT: Yes, yes, yes! 7 00:00:26,065 --> 00:00:28,817 -Very healthy. -What are your plans for it? 8 00:00:28,901 --> 00:00:32,071 This asset was of extreme importance to me. 9 00:00:32,154 --> 00:00:34,198 -What did you do to it? 10 00:00:34,281 --> 00:00:35,950 Don't hurt him. It's just a child. 11 00:00:36,033 --> 00:00:37,743 THE MANDALORIAN: Cara Dune here was a veteran. 12 00:00:37,826 --> 00:00:39,411 She was a drop soldier for the Rebellion. 13 00:00:44,333 --> 00:00:45,709 - 14 00:00:47,044 --> 00:00:48,045 - 15 00:00:48,963 --> 00:00:50,548 THE MANDALORIAN: You're staying here? 16 00:00:50,631 --> 00:00:52,550 Nevarro is a very fine planet. 17 00:00:52,633 --> 00:00:55,678 And now that the scum and villainy have been washed away, 18 00:00:55,761 --> 00:00:57,179 it's very respectable again. 19 00:00:58,430 --> 00:01:00,724 THE MANDALORIAN: Hang on, kid. It's gonna be a bumpy ride, 20 00:01:00,808 --> 00:01:02,893 but I finally know where I'm taking you. 21 00:01:39,221 --> 00:01:42,016 All right, let's try this again. 22 00:01:44,101 --> 00:01:46,270 Okay, did you... Do you have the wire? 23 00:01:48,981 --> 00:01:50,232 No. Nothing. 24 00:01:51,984 --> 00:01:53,861 Hey... 25 00:01:57,740 --> 00:02:00,576 Okay. Did you get the wire out? 26 00:02:00,659 --> 00:02:01,869 The red wire? 27 00:02:03,162 --> 00:02:04,163 Huh? 28 00:02:04,246 --> 00:02:07,541 No, no, no. No, the red one. Show me the red wire. 29 00:02:09,084 --> 00:02:10,085 The red one. 30 00:02:10,669 --> 00:02:12,213 -Yes, good. 31 00:02:12,296 --> 00:02:16,800 Now, you're going to plug that red wire where the blue wire goes in the board. 32 00:02:19,303 --> 00:02:23,557 Put the red wire where the blue wire goes in the board, okay? 33 00:02:24,475 --> 00:02:25,643 But don't let them touch. 34 00:02:27,478 --> 00:02:29,480 You see where you took the blue one off? 35 00:02:30,272 --> 00:02:32,608 -Yes, now put the red one... - 36 00:02:32,691 --> 00:02:37,905 No, don't put the blue one back. Put the red one where the blue one was. 37 00:02:38,614 --> 00:02:41,075 And put the blue one where the red one was. 38 00:02:42,409 --> 00:02:43,744 -But be careful. - 39 00:02:43,827 --> 00:02:47,206 They're oppositely charged, so keep them away from each other. 40 00:02:47,289 --> 00:02:49,542 Make sure you hold them apart from... 41 00:02:49,625 --> 00:02:50,876 No, hold them apart. 42 00:02:50,960 --> 00:02:52,044 Oh! Uh-uh... 43 00:02:54,004 --> 00:02:55,464 Oh... 44 00:02:57,633 --> 00:02:58,843 Are you okay? 45 00:03:04,473 --> 00:03:05,766 Well, it was worth a shot. 46 00:03:11,689 --> 00:03:13,983 There's no way we're making it to Corvus in this shape. 47 00:03:22,449 --> 00:03:24,702 I think we need to visit some friends for repairs. 48 00:03:28,122 --> 00:03:30,124 So, how'd you like to go back to Nevarro? 49 00:05:32,872 --> 00:05:33,873 Hey! 50 00:05:35,040 --> 00:05:36,542 Okay. Oh. Oh... 51 00:05:37,251 --> 00:05:38,335 Okay, little guy. 52 00:05:38,919 --> 00:05:40,963 No one's eating you today. 53 00:05:42,882 --> 00:05:44,383 Go on, you're free. 54 00:05:46,343 --> 00:05:47,970 Go on. Git. 55 00:05:53,517 --> 00:05:54,518 Okay, look. 56 00:05:55,603 --> 00:05:56,645 Here you go. 57 00:05:57,229 --> 00:05:58,230 That's all I got. 58 00:05:59,648 --> 00:06:02,651 Now, I need to return all these things to the rightful owners. 59 00:07:03,712 --> 00:07:06,048 GREEF KARGA: Looks like someone could use some repairs. 60 00:07:15,599 --> 00:07:17,309 THE MANDALORIAN: How's my credit around here? 61 00:07:17,393 --> 00:07:20,229 I think something could be arranged. Isn't that right, Marshal? 62 00:07:21,438 --> 00:07:23,232 I'm sure we can work somethin' out. 63 00:07:25,067 --> 00:07:26,652 I'll get my best people on it. 64 00:07:26,735 --> 00:07:27,736 Hey, fellas! 65 00:07:28,320 --> 00:07:30,573 Let's fix this man's ship! I want it as good as new. 66 00:07:33,158 --> 00:07:36,161 And you, come here, little one! 67 00:07:38,706 --> 00:07:40,666 Has Mando been taking good care of you, huh? 68 00:07:40,749 --> 00:07:43,377 -Have you been takin' good care o' him? - 69 00:07:43,460 --> 00:07:46,881 Yeah? Yeah! He said "yeah!" Oh, yeah. 70 00:07:47,840 --> 00:07:49,008 Yes. 71 00:07:49,466 --> 00:07:51,051 Come on. Yeah. 72 00:07:51,927 --> 00:07:53,345 Yeah, look at you. 73 00:08:04,315 --> 00:08:06,609 THE MANDALORIAN: Looks like you two have been busy. 74 00:08:07,359 --> 00:08:09,778 GREEF KARGA: I myself have been steeped in clerical work. 75 00:08:10,738 --> 00:08:13,574 Marshal Dune here is to be thanked for cleaning up the town. 76 00:08:14,783 --> 00:08:16,660 Your ship's not lookin' too good. 77 00:08:16,744 --> 00:08:18,704 I had a run-in with the New Republic. 78 00:08:19,413 --> 00:08:21,332 GREEF KARGA: They should leave the Outer Rim alone. 79 00:08:21,415 --> 00:08:24,335 If the Empire couldn't settle it, what makes them think they can? 80 00:08:25,211 --> 00:08:26,212 Here we are. 81 00:08:27,004 --> 00:08:30,049 THE MANDALORIAN: I'm surprised to see this place is still standing. 82 00:08:30,424 --> 00:08:32,009 Wait till you see inside. 83 00:08:35,304 --> 00:08:36,972 FEMALE PROTOCOL DROID: Who can name one of 84 00:08:37,056 --> 00:08:39,308 the five major trade routes in the galaxy? 85 00:08:39,391 --> 00:08:40,392 Anyone? 86 00:08:40,476 --> 00:08:42,645 How about the Corellian Run? 87 00:08:42,728 --> 00:08:46,106 -BOY 1: The Hydian Way? -Yes, the Hydian Way. That is correct. 88 00:08:46,190 --> 00:08:49,235 -A school? -Things have changed a lot around here. 89 00:08:49,318 --> 00:08:51,737 We'll leave the little one here so we can talk business. 90 00:08:51,820 --> 00:08:54,406 -Wait. Wherever I go, he goes. -Mando, please. 91 00:08:54,490 --> 00:08:57,034 Where we're going, you don't wanna take a child. Trust me. 92 00:08:58,452 --> 00:09:00,538 He'll be fine here. You have my word. 93 00:09:02,540 --> 00:09:07,837 ...be transported from the Outer Rim to as far away as the Core Worlds. 94 00:09:07,920 --> 00:09:09,088 - 95 00:09:09,171 --> 00:09:13,300 However, there are several other regions within our galaxy. 96 00:09:13,384 --> 00:09:16,512 They are the Mid Rim... 97 00:09:16,595 --> 00:09:20,641 -Come on. -...the Expansion Region, the Inner Rim, 98 00:09:20,724 --> 00:09:25,145 the Colonies, Core, and Deep Core. 99 00:09:27,606 --> 00:09:30,150 All right, class. Settle down. 100 00:09:31,151 --> 00:09:32,653 Back to the lesson, shall we? 101 00:09:34,113 --> 00:09:37,867 The capital of the Old Republic was within the Core 102 00:09:37,950 --> 00:09:40,619 on a planet called Coruscant. 103 00:09:42,246 --> 00:09:44,748 -The capital of the New Republic... - 104 00:09:44,832 --> 00:09:47,751 ...is currently on the planet Chandrila, 105 00:09:48,586 --> 00:09:51,130 which is also within the Core region. 106 00:09:52,840 --> 00:09:54,884 -So, back to the start. - 107 00:09:56,010 --> 00:10:00,723 The system also contains the Akkadese Maelstrom. 108 00:10:01,307 --> 00:10:06,353 The Maelstrom surrounds Kessel and its three moons. 109 00:10:06,896 --> 00:10:09,523 -As you learned yesterday... - No! 110 00:10:09,607 --> 00:10:11,442 -...there are many systems in this galaxy. - 111 00:10:12,318 --> 00:10:14,778 How many orbits are in the Kessel system? 112 00:10:15,529 --> 00:10:16,906 Do we at least remember that? 113 00:10:18,365 --> 00:10:19,366 BOY 2: Ooh, I know! 114 00:10:19,992 --> 00:10:22,077 Uh... Two? 115 00:10:22,703 --> 00:10:24,747 FEMALE PROTOCOL DROID: Yes, very good. 116 00:10:24,830 --> 00:10:28,250 As the third moon of Kessel rotates the outer planet, 117 00:10:28,334 --> 00:10:32,254 you see the moon here travels in its same orbit. 118 00:10:32,338 --> 00:10:34,965 Now who can track the path of the orbit here? 119 00:10:37,384 --> 00:10:38,719 Do I have any volunteers? 120 00:10:40,137 --> 00:10:41,138 Anyone? 121 00:10:46,393 --> 00:10:50,231 There's no registration on the ship, but I'm pretty sure it belongs... 122 00:10:52,900 --> 00:10:54,568 GREEF KARGA: I believe you two have met. 123 00:10:58,155 --> 00:11:00,282 THE MANDALORIAN: I'm surprised to see you here. 124 00:11:01,242 --> 00:11:02,243 Right back at ya. 125 00:11:02,326 --> 00:11:05,371 Mythrol here's taken care of my books since he was a pollywog. 126 00:11:05,955 --> 00:11:08,958 But then he disappeared one day after a bit of "creative accounting." 127 00:11:09,834 --> 00:11:12,920 Magistrate Karga was generous enough to let me work off my debt. 128 00:11:13,003 --> 00:11:14,004 Thank you, by the way. 129 00:11:14,088 --> 00:11:16,507 Three hundred and fifty years, but who's counting? 130 00:11:16,590 --> 00:11:19,301 Well, if he runs off on you again, let me know. 131 00:11:20,010 --> 00:11:23,472 Let me assure you, I do not wanna spend any more time in carbonite. 132 00:11:24,098 --> 00:11:25,599 Still can't see outta my left eye. 133 00:11:26,976 --> 00:11:28,269 CARA: Can we talk business? 134 00:11:28,352 --> 00:11:29,937 THE MANDALORIAN: I'm only here for repairs. 135 00:11:30,020 --> 00:11:31,063 Which'll take a while. 136 00:11:31,146 --> 00:11:33,691 Which means you'll have free time on your hands, right? 137 00:11:36,068 --> 00:11:37,695 And we could really use your help. 138 00:11:38,445 --> 00:11:39,446 Help how? 139 00:11:40,656 --> 00:11:41,949 This is Nevarro. 140 00:11:43,367 --> 00:11:44,368 We're here. 141 00:11:44,451 --> 00:11:46,996 This entire area's a green zone. Completely safe. 142 00:11:48,289 --> 00:11:50,249 But over on this side is the problem. 143 00:11:51,584 --> 00:11:53,502 It's an old Imperial base. 144 00:11:53,586 --> 00:11:56,755 It's where all those troops came from when we defeated Moff Gideon. 145 00:11:57,631 --> 00:12:00,050 This base has been here since the Imperial expansion. 146 00:12:00,593 --> 00:12:03,846 It's got a skeleton crew, but for some reason, it hasn't been abandoned. 147 00:12:03,929 --> 00:12:05,973 There's a lot o' heavy weaponry in that place 148 00:12:06,056 --> 00:12:09,018 the black market would love to dismantle and get their hands on. 149 00:12:09,101 --> 00:12:12,313 And you wanna mop up the last of the Imperial force before they do. 150 00:12:12,396 --> 00:12:14,481 Mando, I just want them off my planet. 151 00:12:15,649 --> 00:12:19,820 If we could take out that one last base, Nevarro would be completely safe. 152 00:12:20,529 --> 00:12:23,032 We could be a trade anchor for the entire sector. 153 00:12:23,115 --> 00:12:25,159 And the planet would finally be free. 154 00:12:30,998 --> 00:12:32,082 What are we looking at? 155 00:12:41,467 --> 00:12:44,136 The whole base is powered by a reactor. 156 00:12:44,220 --> 00:12:47,097 We sneak in, overload the reactor, and get the hell outta there. 157 00:12:47,556 --> 00:12:50,476 THE MANDALORIAN: Let's be fast. And keep the speeder running. 158 00:12:51,060 --> 00:12:52,144 There it is, right there. 159 00:12:52,811 --> 00:12:53,812 You see it? 160 00:12:56,065 --> 00:12:57,858 How close you want me to drop you off? 161 00:12:57,942 --> 00:12:59,401 How 'bout the front door? 162 00:13:00,194 --> 00:13:02,112 It's a little close for a civilian, isn't it? 163 00:13:02,196 --> 00:13:03,989 I got two choices for ya. 164 00:13:04,073 --> 00:13:06,992 You take us in and I knock a hundred years off your debt. 165 00:13:07,076 --> 00:13:08,077 Or? 166 00:13:08,160 --> 00:13:10,371 Or I leave ya out here in the lava flats to walk home 167 00:13:10,454 --> 00:13:12,790 with whatever's left in your humidity vest. 168 00:13:12,873 --> 00:13:14,250 It's not much of a choice, is it? 169 00:13:24,718 --> 00:13:27,513 MYTHROL: All right. We can't go any further than this. 170 00:13:28,138 --> 00:13:29,265 GREEF KARGA: Let's go. 171 00:13:46,866 --> 00:13:48,492 Controls are useless. They're melted. 172 00:13:48,993 --> 00:13:51,287 Well, it's probably not rated for lava. 173 00:13:51,370 --> 00:13:52,746 Imperial trash. 174 00:13:53,372 --> 00:13:55,124 All right, I'm headed back. 175 00:13:55,207 --> 00:13:57,543 Hit me up on the comm, we could set up a rendezvous time. 176 00:13:57,626 --> 00:14:00,212 You park your gills right there until I say otherwise. 177 00:14:00,296 --> 00:14:02,089 I'm startin' to dehydrate, boss. 178 00:14:02,173 --> 00:14:04,967 Okay, how does 30 more years off your debt sound? 179 00:14:06,051 --> 00:14:07,511 Can you at least be quick about it? 180 00:14:07,595 --> 00:14:10,097 You wanna be quick? Grab the flange cutter and help us out. 181 00:14:10,598 --> 00:14:11,807 - 182 00:14:11,891 --> 00:14:13,225 MYTHROL: Okay, fine. I don't like 183 00:14:13,309 --> 00:14:15,311 leaving my speeder like this, just so you know. 184 00:14:15,394 --> 00:14:16,937 Come on, hurry it up. 185 00:14:17,021 --> 00:14:18,439 MYTHROL: All right, I'm coming. 186 00:14:18,522 --> 00:14:19,857 GREEF KARGA: Hurry up. 187 00:14:24,737 --> 00:14:25,821 Hold tight. 188 00:14:38,709 --> 00:14:40,252 How long is this gonna take? 189 00:14:40,336 --> 00:14:43,255 Look, lady, this is rated for light plumbing and such. 190 00:14:43,339 --> 00:14:44,882 You're lucky I even packed it at all. 191 00:14:44,965 --> 00:14:47,259 Dank farrik. - 192 00:14:47,760 --> 00:14:48,928 - 193 00:14:53,057 --> 00:14:54,266 Are you comin' in or what? 194 00:14:54,350 --> 00:14:56,101 I'll take my chances here, but thank you. 195 00:14:56,185 --> 00:14:59,480 Well, when the lava tide comes in, give us a holler. We'll drop you a rope. 196 00:15:14,703 --> 00:15:15,829 Empty base, huh? 197 00:15:21,961 --> 00:15:24,255 GREEF KARGA: The reactor should be set in the heat shaft. 198 00:15:24,338 --> 00:15:26,006 If we drain the cooling lines, 199 00:15:26,090 --> 00:15:28,634 this whole base will go up in a matter of minutes. 200 00:15:28,717 --> 00:15:31,220 MYTHROL: Look. It's a mint Trexler Marauder. 201 00:15:31,303 --> 00:15:33,305 We can get a lot for this on the black market. 202 00:15:33,389 --> 00:15:35,057 THE MANDALORIAN: And it's gonna get vaporized 203 00:15:35,140 --> 00:15:37,017 like the rest of this base. Now, let's go. 204 00:15:37,101 --> 00:15:39,270 Such a waste. 205 00:15:55,202 --> 00:15:56,412 Shuttle bay, this is command. 206 00:15:58,205 --> 00:16:01,709 Shuttle bay, the security feed just went down. 207 00:16:01,792 --> 00:16:03,335 Can you check your relay hub? 208 00:16:04,670 --> 00:16:06,881 Shuttle bay? Shuttle bay, this is... 209 00:16:23,439 --> 00:16:24,648 This will come in handy. 210 00:16:26,525 --> 00:16:28,068 THE MANDALORIAN: I found the heat shaft. 211 00:16:28,652 --> 00:16:29,653 Let's go. 212 00:16:34,283 --> 00:16:36,660 The access corridor should be right past this junction. 213 00:16:37,453 --> 00:16:39,496 STORMTROOPER 1: Must've blown a transformer over there. 214 00:16:39,580 --> 00:16:41,373 STORMTROOPER 2: All right. We'll check it out. 215 00:16:41,457 --> 00:16:43,542 STORMTROOPER 1: Section-Four? TK-1-4-7. 216 00:16:43,626 --> 00:16:46,629 STORMTROOPER 2: Scan control has been unreliable since last rotation. 217 00:16:46,712 --> 00:16:48,464 Send a technical crew to check it out. 218 00:16:53,969 --> 00:16:55,888 THE MANDALORIAN: There, Mythrol, slice that door. 219 00:16:57,264 --> 00:16:58,724 GREEF KARGA: Use the code cylinder. 220 00:17:13,989 --> 00:17:16,450 MYTHROL: Whoa! GREEF KARGA: Yeah, "whoa" is right. 221 00:17:17,785 --> 00:17:18,827 That's it. 222 00:17:20,120 --> 00:17:22,665 Get on the reactor controls, drain the coolant lines. 223 00:17:22,748 --> 00:17:23,958 We'll watch the doors. 224 00:17:24,875 --> 00:17:26,377 -Me? -Yes, you! 225 00:17:27,086 --> 00:17:31,340 I'm afraid o' heights. And heat. And lava. 226 00:17:31,423 --> 00:17:34,385 How 'bout if I put ya back in carbonite? Get over there! 227 00:17:37,680 --> 00:17:39,390 -There's no guard rail on this. -Come on! 228 00:17:45,646 --> 00:17:46,647 Oh, boy. 229 00:17:53,737 --> 00:17:56,115 -GREEF KARGA: Come on, hurry up, hurry up. 230 00:17:56,198 --> 00:17:57,491 -Hurry up! - 231 00:18:06,041 --> 00:18:07,042 MYTHROL: Oh, dear. 232 00:18:16,802 --> 00:18:18,512 All right, she's gonna blow. 233 00:18:19,180 --> 00:18:20,598 Let's go! Let's get outta here! 234 00:18:26,270 --> 00:18:27,271 CARA: How long do we have? 235 00:18:27,354 --> 00:18:28,939 Ten minutes at the most. 236 00:18:34,445 --> 00:18:36,322 STORMTROOPER: 5-3-8-7 and 5-3-8-9, follow me. 237 00:18:37,323 --> 00:18:38,574 Call in reinforcements! 238 00:18:47,082 --> 00:18:49,126 IMPERIAL SCIENTIST: Hurry up, purge the drives. 239 00:18:52,922 --> 00:18:54,256 Destroy it! 240 00:18:58,260 --> 00:18:59,345 Ahh! 241 00:19:13,317 --> 00:19:14,318 What the... 242 00:19:19,823 --> 00:19:21,992 I thought you said this was a forward operating base. 243 00:19:22,618 --> 00:19:23,953 I thought it was. 244 00:19:24,036 --> 00:19:25,913 CARA: No, this isn't a military operation. 245 00:19:25,996 --> 00:19:27,164 This is a lab. 246 00:19:27,790 --> 00:19:29,458 We need to get into the system 247 00:19:29,542 --> 00:19:31,001 and figure out what's going on. 248 00:19:31,085 --> 00:19:33,587 -What about the reactor... -Do it! Do it. 249 00:19:36,715 --> 00:19:38,092 THE MANDALORIAN: I don't like this. 250 00:19:39,051 --> 00:19:40,052 Pardon me. 251 00:19:45,766 --> 00:19:47,101 DR. PERSHING: Replicated the results 252 00:19:47,184 --> 00:19:48,352 of the subsequent trials, 253 00:19:48,435 --> 00:19:50,938 which also resulted in catastrophic failure. 254 00:19:51,647 --> 00:19:53,816 There were promising effects for an entire fortnight, 255 00:19:53,899 --> 00:19:56,819 but then, sadly, the body rejected the blood. 256 00:19:59,488 --> 00:20:02,992 I highly doubt we'll find a donor with a higher M-count, though. 257 00:20:03,075 --> 00:20:06,245 I recommend that we suspend all experimentation. 258 00:20:06,328 --> 00:20:09,248 I fear that the volunteer will meet the same regrettable fate 259 00:20:09,331 --> 00:20:11,667 if we proceed with the transfusion. 260 00:20:12,459 --> 00:20:15,713 Unfortunately, we have exhausted 261 00:20:15,796 --> 00:20:17,173 our initial supply of blood. 262 00:20:18,132 --> 00:20:20,134 The Child is small, and I was only able 263 00:20:20,217 --> 00:20:22,887 to harvest a limited amount without killing him. 264 00:20:25,639 --> 00:20:28,684 If these experiments are to continue as requested, 265 00:20:29,685 --> 00:20:31,854 we would again require access to the donor. 266 00:20:32,646 --> 00:20:35,649 I will not disappoint you again, Moff Gideon. 267 00:20:37,026 --> 00:20:40,237 THE MANDALORIAN: This must be an old transmission. Moff Gideon is dead. 268 00:20:40,321 --> 00:20:44,658 No. This recording's three days old. 269 00:20:46,118 --> 00:20:47,912 THE MANDALORIAN: If Gideon's alive then... 270 00:20:48,495 --> 00:20:50,039 STORMTROOPER 1: Over there! 271 00:20:55,419 --> 00:20:56,587 STORMTROOPER 2: We have them! 272 00:21:07,181 --> 00:21:08,307 I need to get the kid. 273 00:21:08,390 --> 00:21:09,850 Jet back, you're faster that way. 274 00:21:09,934 --> 00:21:11,977 We'll head to the speeder and meet you in town. 275 00:21:12,061 --> 00:21:13,312 GREEF KARGA: Come on, let's go! 276 00:21:13,896 --> 00:21:16,232 When did you say this place is gonna blow again? 277 00:21:20,236 --> 00:21:21,695 STORMTROOPER: They're on the move! 278 00:21:29,620 --> 00:21:30,663 GREEF KARGA: Let's go! 279 00:21:32,498 --> 00:21:34,834 STORMTROOPER: We think they may be moving to the... Hey! 280 00:22:07,825 --> 00:22:09,034 STORMTROOPER: This way! 281 00:22:43,194 --> 00:22:45,070 STORMTROOPER: All right, men, load your weapons. 282 00:22:45,738 --> 00:22:47,198 There they are! Blast 'em! 283 00:22:55,080 --> 00:22:56,498 MYTHROL: We're trapped! 284 00:22:58,417 --> 00:22:59,502 Is that so? 285 00:23:00,794 --> 00:23:01,921 Cover me! 286 00:23:05,216 --> 00:23:06,592 What does she think she's doing? 287 00:23:15,267 --> 00:23:17,603 All right, baby girl, let's see what you got. 288 00:23:29,990 --> 00:23:32,451 What are you guys waiting for, an invitation? Let's move! 289 00:23:32,535 --> 00:23:34,537 Go! Go, go, go, go, go! Go! 290 00:23:59,103 --> 00:24:00,688 You're not considering going over... 291 00:24:00,771 --> 00:24:02,189 Hang on! 292 00:24:06,819 --> 00:24:08,112 Oh, no, no, no, no! 293 00:24:20,791 --> 00:24:22,960 MYTHROL: Wait. Was that my speeder... 294 00:24:56,452 --> 00:24:57,578 Man the guns. 295 00:24:57,661 --> 00:24:58,996 Copy that. 296 00:25:24,104 --> 00:25:25,272 One down. 297 00:25:38,536 --> 00:25:39,995 I've lost him! 298 00:25:52,716 --> 00:25:54,009 Whoo! 299 00:26:32,965 --> 00:26:35,509 Yes! We did it! 300 00:26:36,385 --> 00:26:37,595 Headed home, boss. 301 00:26:52,693 --> 00:26:54,361 That may have been premature. 302 00:26:54,945 --> 00:26:57,156 Take evasive! I got this! 303 00:27:29,355 --> 00:27:31,190 What is going on back there? 304 00:27:31,273 --> 00:27:33,734 You wanna come back here and try this? Be my guest! 305 00:27:40,449 --> 00:27:42,868 Can't you get this thing to go any faster? 306 00:27:43,536 --> 00:27:45,579 Come on. 307 00:28:10,437 --> 00:28:11,730 We're almost there! 308 00:28:32,626 --> 00:28:34,753 -Yes! Yes! - 309 00:28:35,963 --> 00:28:37,965 -Hang on, kid. - 310 00:29:46,367 --> 00:29:47,868 -Yeah! - 311 00:29:49,954 --> 00:29:51,080 -Yeah! - 312 00:29:53,582 --> 00:29:55,376 Not too bad, huh, kid? 313 00:29:59,797 --> 00:30:01,090 Oh, boy. 314 00:30:02,800 --> 00:30:05,427 GREEF KARGA: That was some pretty impressive flying, Mando. 315 00:30:05,511 --> 00:30:06,762 What do I owe ya? 316 00:30:06,846 --> 00:30:08,889 With the repairs, let's call it even. 317 00:30:11,350 --> 00:30:13,727 Can I at least buy you a drink? 318 00:30:13,811 --> 00:30:17,022 THE MANDALORIAN: Sorry. I have some onboard maintenance I gotta take care of. 319 00:30:17,106 --> 00:30:19,900 Then we gotta hit the road before Gideon catches wise. 320 00:30:19,984 --> 00:30:21,944 Well, good luck flying, my friend. 321 00:30:29,535 --> 00:30:33,247 So, is there anything else you can remember before the base exploded? 322 00:30:35,124 --> 00:30:36,458 No. 323 00:30:37,918 --> 00:30:40,171 How long after the Razor Crest jumped out... 324 00:30:40,254 --> 00:30:42,089 I never said anything about a Razor Crest. 325 00:30:42,798 --> 00:30:43,966 Your transponder log has a... 326 00:30:44,049 --> 00:30:46,594 "Transponder log." Come on, give me a break. 327 00:30:46,677 --> 00:30:50,472 The control droid can't tell apart anything pre-Empire. 328 00:30:50,556 --> 00:30:52,600 This isn't Coruscant. 329 00:30:53,767 --> 00:30:55,519 Do you have anything else to add? 330 00:30:56,562 --> 00:30:58,189 Not that I can think of, Officer. 331 00:30:58,272 --> 00:31:00,900 But if somethin' does come to mind, 332 00:31:02,151 --> 00:31:03,819 I'll be sure to send you a 'gram. 333 00:31:04,695 --> 00:31:07,781 That is, if you're ever out this far again. 334 00:31:16,040 --> 00:31:17,249 What? 335 00:31:30,262 --> 00:31:32,556 You did a hell of a job cleanin' up the system. 336 00:31:33,140 --> 00:31:35,351 According to records, you're quite a soldier. 337 00:31:36,310 --> 00:31:37,520 We could really use you. 338 00:31:39,772 --> 00:31:41,148 I'm not a "joiner," Blue. 339 00:31:46,195 --> 00:31:48,030 There's something going on out here. 340 00:31:48,697 --> 00:31:51,367 They don't believe it on the Core Worlds, but it's true. 341 00:31:51,992 --> 00:31:53,661 These aren't isolated incidents. 342 00:31:53,744 --> 00:31:55,704 They need to be stopped before it's too late. 343 00:31:55,788 --> 00:31:58,165 But we can't do it without local support. 344 00:32:02,962 --> 00:32:04,588 Says here you're from Alderaan. 345 00:32:05,840 --> 00:32:07,550 I served during Alderaan. 346 00:32:13,639 --> 00:32:14,890 Did you lose anyone? 347 00:32:20,020 --> 00:32:21,438 I lost everyone. 348 00:32:22,690 --> 00:32:24,024 I'm sorry for your loss. 349 00:33:19,288 --> 00:33:20,956 What do you have for me? 350 00:33:21,040 --> 00:33:24,877 The device has been planted, as you requested. 351 00:33:25,753 --> 00:33:26,795 Good. 352 00:33:27,588 --> 00:33:29,632 You'll be well-rewarded in the new era. 353 00:33:47,816 --> 00:33:49,109 OFFICER: Moff Gideon. 354 00:33:51,987 --> 00:33:55,282 The tracking beacon has been installed on the Razor Crest. 355 00:33:56,200 --> 00:33:57,785 Does he still have the asset? 356 00:33:57,868 --> 00:34:00,746 Yes. Our source confirmed it. 357 00:34:03,207 --> 00:34:05,334 And we will be ready. 26698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.