All language subtitles for The.Man.in.the.Woods.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,905 --> 00:00:09,593 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org M_I_SForEver 2 00:00:09,651 --> 00:00:16,123 ♪ They asked me how I knew ♪ 3 00:00:16,125 --> 00:00:20,427 ♪ My true love was true ♪ 4 00:00:20,429 --> 00:00:24,598 ♪ Oh ♪ 5 00:00:24,600 --> 00:00:28,802 ♪ I of course replied ♪ 6 00:00:28,804 --> 00:00:33,407 ♪ Something here inside ♪ 7 00:00:33,409 --> 00:00:37,811 ♪ Cannot be denied ♪ 8 00:00:43,819 --> 00:00:50,023 ♪ Now laughing friends deride ♪ 9 00:00:50,025 --> 00:00:54,428 ♪ Tears I cannot hide ♪ 10 00:00:54,430 --> 00:00:58,598 ♪ Oh ♪ 11 00:00:58,600 --> 00:01:02,669 ♪ So I smile and say ♪ 12 00:01:02,671 --> 00:01:06,940 ♪ When a lovely flame dies ♪ 13 00:01:06,942 --> 00:01:10,177 ♪ Smoke gets in your eyes ♪ 14 00:01:10,179 --> 00:01:13,513 ♪ Smoke gets in your eyes ♪ 15 00:01:13,515 --> 00:01:17,951 ♪ Smoke gets in your eyes ♪ 16 00:01:17,953 --> 00:01:24,458 ♪ Smoke gets in your eyes ♪ 17 00:02:18,514 --> 00:02:20,280 Mind if I sit? 18 00:02:20,282 --> 00:02:22,516 No sweat. Go for it. 19 00:02:24,052 --> 00:02:27,554 Aren't, uh, you three usually with a fourth? 20 00:02:27,556 --> 00:02:29,289 Jean. He's talking about Jean. 21 00:02:29,291 --> 00:02:31,524 Thank you, detective. 22 00:02:31,526 --> 00:02:33,760 To what do we owe this honor, Hobey Delmore? 23 00:02:33,762 --> 00:02:35,529 Have you seen Jean, Hobey? 24 00:02:35,531 --> 00:02:37,074 No, I haven't. 25 00:02:37,076 --> 00:02:38,619 Gee, because we're a little worried, to be honest. 26 00:02:38,621 --> 00:02:40,165 We're not worried, we're concerned. 27 00:02:40,168 --> 00:02:41,968 Concerned. Yes, yes. Concerned. 28 00:02:41,970 --> 00:02:45,138 Uh, we're concerned. Yeah. Gee, we really are. 29 00:02:45,140 --> 00:02:46,889 Well, when did you see her last? 30 00:02:46,891 --> 00:02:48,641 She ditched us at the beginning of the football game, 31 00:02:48,644 --> 00:02:50,810 but she's been cutting games for weeks. 32 00:02:50,812 --> 00:02:52,344 We never knew where she went, 33 00:02:52,346 --> 00:02:53,879 but she'd always show up by this time of day. 34 00:02:53,882 --> 00:02:55,949 Why are you telling this to Hobey Delmore? 35 00:02:55,951 --> 00:02:57,817 It's not like he's a goody-two-shoes, Lenore. 36 00:02:57,819 --> 00:02:59,886 He knows all about this kind of thing. 37 00:03:00,689 --> 00:03:04,224 Trouble. She means trouble. 38 00:03:04,226 --> 00:03:06,826 Maybe I can help so that Jean doesn't get in any. 39 00:03:06,828 --> 00:03:08,978 Her parents are tightwads. 40 00:03:08,980 --> 00:03:11,131 Sometimes Jean drinks. They would go ape shit. 41 00:03:11,133 --> 00:03:13,800 Maybe the four of us could set up a search party. 42 00:03:13,802 --> 00:03:17,971 I find your interest incredibly suspicious, Hobey Delmore. 43 00:03:17,973 --> 00:03:19,306 Why? 44 00:03:19,308 --> 00:03:20,941 One of you can stay in Jean's room 45 00:03:20,943 --> 00:03:22,525 in case she comes back, yeah? 46 00:03:22,527 --> 00:03:24,110 I'm in the same house I can do that. 47 00:03:24,112 --> 00:03:26,212 Good. 48 00:03:26,214 --> 00:03:28,315 Maybe two of us could look around the edges of campus. 49 00:03:28,317 --> 00:03:29,732 I know the ground was icy today, 50 00:03:29,734 --> 00:03:31,150 maybe she slipped and broke an ankle. 51 00:03:31,153 --> 00:03:32,852 What about you? 52 00:03:33,255 --> 00:03:35,171 I'll check the woods. 53 00:03:35,173 --> 00:03:37,090 You're not scared of the man in the woods at all? 54 00:03:37,092 --> 00:03:38,792 Oh, please, a boogeyman nightmare 55 00:03:38,794 --> 00:03:41,227 for misbehaving six-year-olds. 56 00:03:41,229 --> 00:03:43,663 But why would you wanna do this for someone you don't even know. 57 00:03:43,665 --> 00:03:45,848 Take his help, Lenore. Jeez. 58 00:03:45,850 --> 00:03:48,034 I have to admit, I find it curious, Hobey. 59 00:03:50,639 --> 00:03:52,639 Maybe Jean has a boyfriend. 60 00:03:52,641 --> 00:03:55,275 But Jean doesn't have a boyfriend. 61 00:03:57,112 --> 00:04:00,280 I'm the boyfriend she doesn't have. 62 00:04:00,282 --> 00:04:01,615 Jean and I are going steady. 63 00:04:03,251 --> 00:04:04,884 She mentioned she had a secret Valentine. 64 00:04:04,886 --> 00:04:06,353 I thought she was kidding. 65 00:04:07,022 --> 00:04:08,221 I call bull. 66 00:04:08,223 --> 00:04:09,566 It's pretty common knowledge 67 00:04:09,568 --> 00:04:10,911 that you're strictly a cheerleader man. 68 00:04:10,913 --> 00:04:12,257 Lenore, try shutting your face. 69 00:04:12,260 --> 00:04:14,294 No, that's okay. Lenore's right. 70 00:04:14,296 --> 00:04:16,162 I was... I was plastic. 71 00:04:16,164 --> 00:04:20,333 I was moronic but then I met Jean and... 72 00:04:20,335 --> 00:04:22,302 - She's amazing. - Precisely. 73 00:04:22,304 --> 00:04:24,904 So why have you kept it secret? 74 00:04:24,906 --> 00:04:28,775 Uh, my notoriety wouldn't work for her parents, you know. 75 00:04:28,777 --> 00:04:31,177 Also she was scared of your opinion. 76 00:04:31,179 --> 00:04:34,047 She was working up the courage, but... 77 00:04:34,049 --> 00:04:36,182 I already told my best friend E.W. weeks ago. 78 00:04:36,184 --> 00:04:37,317 It doesn't add up. 79 00:04:37,319 --> 00:04:38,985 It does to me. 80 00:04:41,023 --> 00:04:43,023 We don't have time to break out a lie detector. 81 00:04:43,025 --> 00:04:45,158 Jean could be getting frostbite. 82 00:04:47,929 --> 00:04:50,830 Did you kill all these beasts yourself, sir? 83 00:04:50,832 --> 00:04:53,066 Sometimes with a little native help 84 00:04:53,068 --> 00:04:56,336 but, yes, they are my kills. 85 00:04:58,807 --> 00:05:00,340 Extremely impressive. 86 00:05:05,414 --> 00:05:08,948 Huh! Is this you and Roosevelt? 87 00:05:08,950 --> 00:05:11,951 The one next to that is me and Truman. 88 00:05:11,953 --> 00:05:13,836 Both photos were taken 89 00:05:13,838 --> 00:05:15,722 at the Grand Lodge of Pennsylvania. 90 00:05:15,724 --> 00:05:19,392 Where, by the way, I met your father. 91 00:05:21,797 --> 00:05:24,397 Yeah. 92 00:05:24,399 --> 00:05:27,000 And then, the next one down is also at the Lodge 93 00:05:27,002 --> 00:05:31,071 celebrating after we beat Allentown 22 to 11. 94 00:05:31,339 --> 00:05:32,839 I was safety. 95 00:05:32,841 --> 00:05:35,208 Red Damon was fullback. 96 00:05:35,210 --> 00:05:37,977 You guys won undefeated your senior year. 97 00:05:37,979 --> 00:05:39,813 You might be too. 98 00:05:39,815 --> 00:05:43,249 Even without Hobey Delmore at quarterback. 99 00:05:44,986 --> 00:05:48,254 Hobey had an okay arm but he was bad for morale. 100 00:05:48,256 --> 00:05:51,091 My whole opinion, we're better off without the guy. 101 00:05:51,093 --> 00:05:53,193 You better be better off. 102 00:05:53,195 --> 00:05:55,995 I brought in as many thick giants as I could 103 00:05:55,997 --> 00:05:58,198 to help bolster the defense. 104 00:05:58,200 --> 00:06:02,268 It hasn't exactly made me popular in the teacher's lounge. 105 00:06:02,270 --> 00:06:05,872 Well, we're extremely grateful for the reinforcements, sir. 106 00:06:05,874 --> 00:06:07,407 It's been night and day. 107 00:06:09,344 --> 00:06:13,146 They say, it's cold weather 108 00:06:14,216 --> 00:06:16,349 but as a true sportsman, 109 00:06:17,352 --> 00:06:21,755 I'm sure it just makes your cast itch more. 110 00:06:22,290 --> 00:06:24,190 I've been where you are. 111 00:06:24,526 --> 00:06:27,260 Ready to go. 112 00:06:27,262 --> 00:06:32,232 Wandering around the memorial wing can get awfully boring. 113 00:06:32,234 --> 00:06:37,070 Even cute girls and mashed potatoes can get dull. 114 00:06:41,910 --> 00:06:45,812 How long until you can play again, son. 115 00:06:45,814 --> 00:06:47,380 Full contact? 116 00:06:48,450 --> 00:06:50,816 Coach says a couple more weeks 117 00:06:50,818 --> 00:06:53,185 but in a couple of weeks, there will only be one game left. 118 00:06:57,959 --> 00:06:59,526 The doctor you set me up with... 119 00:06:59,528 --> 00:07:02,028 - Dr. Fancher? - Right. 120 00:07:02,964 --> 00:07:04,430 He gave me a bunch of painkillers 121 00:07:04,432 --> 00:07:06,166 something called Dianabol. 122 00:07:06,168 --> 00:07:08,268 One pill after every meal, he said. 123 00:07:08,270 --> 00:07:11,437 It's for building muscle but it also helps with recovery time. 124 00:07:12,507 --> 00:07:14,390 I feel great. 125 00:07:14,392 --> 00:07:16,276 If you gave me a saw, I'll be out there tomorrow, sir. 126 00:07:16,444 --> 00:07:18,077 Fine. 127 00:07:18,079 --> 00:07:21,080 We'll get the cast off this week then. 128 00:07:21,082 --> 00:07:24,284 I'll make another appointment for you with Fancher. 129 00:07:24,286 --> 00:07:26,052 He can do anything. 130 00:07:27,055 --> 00:07:29,355 You mentioned Red Damon. 131 00:07:31,493 --> 00:07:33,326 What do you know about him? 132 00:07:34,429 --> 00:07:35,911 Indian. 133 00:07:35,913 --> 00:07:37,396 He's got the rushing record I'm going for. 134 00:07:38,200 --> 00:07:39,399 What else? 135 00:07:40,101 --> 00:07:41,334 Um... 136 00:07:41,336 --> 00:07:44,838 Well, his picture is impossible to find. 137 00:07:44,840 --> 00:07:46,372 It's not in any of the display cases. 138 00:07:46,374 --> 00:07:48,508 I heard he was somewhat impressive though. 139 00:07:49,511 --> 00:07:53,279 He could tap dance around, if that's what you mean. 140 00:07:53,281 --> 00:07:56,616 But so can I at Split End, I don't mind telling you. 141 00:07:57,385 --> 00:07:58,618 The team. 142 00:07:59,588 --> 00:08:01,521 We were all great players. 143 00:08:04,492 --> 00:08:06,860 But they still talk about him. 144 00:08:07,529 --> 00:08:09,262 No one knows much. 145 00:08:10,131 --> 00:08:12,265 Just... I've heard stories. 146 00:08:13,602 --> 00:08:16,169 What did you hear happened to him? 147 00:08:17,372 --> 00:08:19,272 What fate befell him? 148 00:08:20,642 --> 00:08:22,609 He was a goner. He died. 149 00:08:27,148 --> 00:08:28,363 How? 150 00:08:28,365 --> 00:08:29,581 He hit a school bus full of little kids. 151 00:08:29,584 --> 00:08:32,552 Four or five little kids died as I understand it. 152 00:08:33,889 --> 00:08:36,890 His car exploded. He was drunk. 153 00:08:38,627 --> 00:08:40,226 I'm sorry. 154 00:08:41,296 --> 00:08:42,996 For what? 155 00:08:42,998 --> 00:08:45,431 If he was your friend or if I heard it wrong. 156 00:08:47,035 --> 00:08:50,303 I reckon you heard it very right. 157 00:08:50,305 --> 00:08:53,573 The thing itself and not the myth. 158 00:08:55,143 --> 00:08:57,343 He was no friend of mine. 159 00:08:58,446 --> 00:09:00,346 I call him Redskins. 160 00:09:01,316 --> 00:09:04,284 He was a certifiable alcoholic. 161 00:09:05,453 --> 00:09:08,621 Why do you think they gave Crazy Horse that name? 162 00:09:14,629 --> 00:09:17,597 But booze in moderation is balmy. 163 00:09:19,367 --> 00:09:23,369 You're carrying five subjects this term 164 00:09:23,371 --> 00:09:26,973 and you're failing three of them. 165 00:09:26,975 --> 00:09:28,508 I apply myself like heck, sir, 166 00:09:28,510 --> 00:09:32,278 but I just don't think I'm all that book smart. 167 00:09:34,149 --> 00:09:36,482 It takes me an hour to read a page. 168 00:09:36,484 --> 00:09:40,320 Sentences, they come to me the wrong way around. 169 00:09:40,322 --> 00:09:42,221 I'm... I'm not kidding you. 170 00:09:42,490 --> 00:09:44,524 Fine. 171 00:09:44,526 --> 00:09:50,396 You'll take all your tests here in the privacy of my office. 172 00:09:50,398 --> 00:09:53,132 And when this office isn't available, 173 00:09:53,134 --> 00:09:57,103 then the study hall in the academic building. 174 00:09:57,105 --> 00:10:01,441 You won't have any faculty watching you. 175 00:10:01,443 --> 00:10:07,714 Bring whatever sheets you need to test higher. 176 00:10:07,716 --> 00:10:10,516 As for essays, I'll be giving you 177 00:10:10,518 --> 00:10:13,519 some of the best graded papers from years past. 178 00:10:13,521 --> 00:10:17,423 You simply need to copy them in your own handwriting. 179 00:10:17,425 --> 00:10:23,396 All I ask in return is that you break Red Damon's record. 180 00:12:18,613 --> 00:12:20,113 Go Wildcats. 181 00:12:20,115 --> 00:12:21,681 Who's out there? 182 00:12:23,451 --> 00:12:26,853 Maybe you'd like to hear about my rifle? 183 00:12:29,591 --> 00:12:32,892 It's a black Knight for black crows, you understand? 184 00:12:34,762 --> 00:12:36,863 This here is the Savage 24 185 00:12:36,865 --> 00:12:40,600 and I pick off all kinds of things at a hundred meters. 186 00:12:40,602 --> 00:12:42,668 Big games and varmints. 187 00:12:46,808 --> 00:12:48,174 I'm looking for a girl. 188 00:12:48,176 --> 00:12:49,542 Ain't we all? 189 00:12:49,544 --> 00:12:53,546 My friend's lost in... My friend's lost out here 190 00:12:53,548 --> 00:12:55,681 and the mercury's sinking near zero. 191 00:12:58,219 --> 00:13:01,687 Excuse me. 192 00:13:01,689 --> 00:13:05,491 I ain't too fond of conversing with people I can't see. 193 00:13:06,161 --> 00:13:07,743 Well, neither am I. 194 00:13:07,745 --> 00:13:09,328 I'm not fond of talking to strangers 195 00:13:09,330 --> 00:13:10,830 that had their rifle pointed in my direction. 196 00:13:10,832 --> 00:13:14,700 I guess neither of us are the best mixers. 197 00:13:14,702 --> 00:13:17,870 I don't know what girl will be out in here in these woods. 198 00:13:17,872 --> 00:13:19,705 Liable to break a nail. 199 00:13:20,575 --> 00:13:22,708 She's a student at the school. 200 00:13:24,679 --> 00:13:25,912 Probably be a big reward 201 00:13:25,914 --> 00:13:27,413 if anyone found her. No kidding. 202 00:13:27,415 --> 00:13:29,182 I'll keep my eyes peeled. 203 00:13:32,687 --> 00:13:34,554 Hey, does anyone else live out here? 204 00:13:34,556 --> 00:13:36,656 Why do you ask? 205 00:13:36,658 --> 00:13:38,925 I found a glove belonging to the girl. 206 00:13:40,728 --> 00:13:42,644 Bloodied. 207 00:13:42,646 --> 00:13:44,563 So I'm anticipating what the police 208 00:13:44,566 --> 00:13:46,766 are gonna ask when I give them the glove. 209 00:13:49,304 --> 00:13:50,803 You know, you can get turned around 210 00:13:50,805 --> 00:13:52,738 and freeze to death out here. 211 00:13:52,740 --> 00:13:54,507 Night like this. 212 00:13:56,344 --> 00:13:57,610 Up to now, I've been a rotten host. 213 00:13:57,612 --> 00:13:59,612 Why don't you come on inside. 214 00:14:00,615 --> 00:14:02,748 The trouble is that rifle. 215 00:14:03,751 --> 00:14:05,585 Of course, you're right. 216 00:14:06,487 --> 00:14:09,104 I get the hint. I'll put it down, 217 00:14:09,106 --> 00:14:11,724 and we can talk about this like grown-ups. 218 00:14:12,894 --> 00:14:15,528 So come on out here, kid. 219 00:14:15,530 --> 00:14:17,897 Come on down here. Come on inside. 220 00:14:29,644 --> 00:14:31,711 Does anyone else live out here? 221 00:14:33,381 --> 00:14:36,515 Yeah. Why don't you come on in here. Come on inside. 222 00:14:37,619 --> 00:14:40,786 I said, does anyone else live out in these woods? 223 00:14:40,788 --> 00:14:44,890 No, no. It's all bogus boogeyman stories, you know? 224 00:14:44,892 --> 00:14:46,741 It's... 225 00:14:46,743 --> 00:14:48,593 No one can live out here, it's too rough. 226 00:14:48,596 --> 00:14:52,465 I, myself, only come out here once in a while 227 00:14:52,467 --> 00:14:53,532 to get away from my... 228 00:14:57,372 --> 00:14:59,805 So why aren't you at the game? 229 00:14:59,807 --> 00:15:03,042 Oh, it's one missing cheer in that big ocean. 230 00:15:04,912 --> 00:15:06,778 I'm not much of a paper shaker. 231 00:15:06,780 --> 00:15:08,647 We can use all the cheers we can get. 232 00:15:08,650 --> 00:15:12,485 Yeah, I'll probably go down at the halfway point. 233 00:15:13,388 --> 00:15:16,789 Cut the gas. No, not gonna tell. 234 00:15:19,661 --> 00:15:22,361 You think I don't know your name, right? 235 00:15:22,363 --> 00:15:23,829 It's not a very big school. 236 00:15:23,831 --> 00:15:27,333 Jean, right? Am I right? 237 00:15:27,335 --> 00:15:29,302 You're right. 238 00:15:30,438 --> 00:15:33,372 You're in the drama club. 239 00:15:33,374 --> 00:15:34,707 Head of the drama club, actually. 240 00:15:34,709 --> 00:15:37,043 - Oh, really. Well, excuse me. - Mm-hm. 241 00:15:38,046 --> 00:15:39,845 Are you gonna play Mary in this shindig? 242 00:15:39,847 --> 00:15:42,782 No. I don't get involved with the Nativity stuff. 243 00:15:42,784 --> 00:15:45,017 I'm working on something else actually. 244 00:15:45,019 --> 00:15:46,819 Oh, what's that? 245 00:15:46,821 --> 00:15:49,355 It's an original play I'm writing. 246 00:15:49,357 --> 00:15:51,590 I'd rather not get into it. 247 00:15:53,461 --> 00:15:55,061 Okay, well suit yourself. 248 00:15:58,800 --> 00:16:00,800 Are you going home for Christmas? 249 00:16:01,869 --> 00:16:03,602 Sure. 250 00:16:03,604 --> 00:16:05,571 You have a boyfriend back home? 251 00:16:06,941 --> 00:16:08,723 Not sure that concerns you. 252 00:16:08,725 --> 00:16:10,508 Well, you don't have a boyfriend here. 253 00:16:10,511 --> 00:16:12,945 - I don't? - No. I keep my eye out. 254 00:16:17,417 --> 00:16:19,984 You ever, um, think about taking off your binoculars? 255 00:16:21,856 --> 00:16:24,890 - Not aiming forVogue magazine. - What? 256 00:16:25,593 --> 00:16:27,126 I'm gonna go back to the game. 257 00:16:27,128 --> 00:16:28,627 Hey! 258 00:16:28,629 --> 00:16:30,829 Don't cut out on me. 259 00:16:30,831 --> 00:16:33,032 Well, don't pull on me like a goddamn ragdoll. 260 00:16:33,034 --> 00:16:36,102 It's all the tussle with the guys, I guess. I'm sorry. 261 00:16:36,104 --> 00:16:37,770 Hey, look. Don't you think 262 00:16:37,772 --> 00:16:39,872 I'm some kind of flutter bum or something? 263 00:16:39,874 --> 00:16:42,141 - You're not my type. - Oh, come on. 264 00:16:42,143 --> 00:16:45,444 You're oversexed I know it. You'd do me on the toilet seat. 265 00:16:45,446 --> 00:16:46,946 I don't want any trouble. 266 00:17:16,544 --> 00:17:17,943 You awake? 267 00:17:22,550 --> 00:17:24,683 Cold out here, kid. Please. 268 00:17:25,620 --> 00:17:27,052 Did you see her? 269 00:17:28,956 --> 00:17:32,825 I placed you the moment you threw the rock at my head. 270 00:17:34,128 --> 00:17:38,030 You're that quarterback who got exiled for smoking reefer. 271 00:17:39,967 --> 00:17:41,934 Cobey Delmore. 272 00:17:41,936 --> 00:17:43,202 You were a natural. 273 00:17:43,204 --> 00:17:46,105 You were a natural Sonny Jurgensen. 274 00:17:46,107 --> 00:17:48,540 Thanks. 275 00:17:48,542 --> 00:17:50,976 The good news about you losing that field general post 276 00:17:50,978 --> 00:17:54,480 is you know who your friends are now. 277 00:17:54,482 --> 00:17:57,983 But bad news would be, you ain't got any. 278 00:17:58,686 --> 00:18:01,654 You're on your own, kid. 279 00:18:01,656 --> 00:18:04,089 Every man for himself. 280 00:18:04,725 --> 00:18:06,225 I got a couple of pals. 281 00:18:06,227 --> 00:18:08,661 You think you got a couple of pals. 282 00:18:09,797 --> 00:18:11,530 You think you got a couple of pals. 283 00:18:11,532 --> 00:18:15,768 Everybody we meet is ultimately unknowable. 284 00:18:16,537 --> 00:18:18,204 Never who we think they are. 285 00:18:18,206 --> 00:18:19,939 If you get drafted... 286 00:18:19,941 --> 00:18:22,908 get your nose shot off in Ho Chi Minh. 287 00:18:25,847 --> 00:18:29,215 The number of people can turn into zero. 288 00:18:31,052 --> 00:18:32,952 I kind of like you comatose. 289 00:18:33,588 --> 00:18:35,488 By the way, this, uh... 290 00:18:36,891 --> 00:18:40,025 loop of lash rope is meant for cattle. 291 00:18:40,027 --> 00:18:41,727 Did you see her? 292 00:18:44,699 --> 00:18:46,999 Check the morgue, big shot. 293 00:18:48,803 --> 00:18:50,503 Why would I do that? 294 00:18:55,276 --> 00:18:57,710 'Cause she's dead. 295 00:18:58,513 --> 00:19:00,762 I saw... 296 00:19:00,764 --> 00:19:03,014 I saw her... I saw her today. I saw her body. 297 00:19:06,753 --> 00:19:08,720 If what you say is true, then where is the body? 298 00:19:08,723 --> 00:19:10,523 Huh? I found her glove. 299 00:19:10,525 --> 00:19:12,725 The man in the woods... 300 00:19:13,928 --> 00:19:15,127 is real. 301 00:19:16,531 --> 00:19:18,797 I saw him... I saw him once. 302 00:19:20,668 --> 00:19:23,869 He's doing strange things out here. 303 00:19:23,871 --> 00:19:27,172 Only he ain't a man. He ain't a man or a woman. 304 00:19:28,609 --> 00:19:30,709 He's doing things that don't make any sense. 305 00:19:30,711 --> 00:19:35,114 Like making an aisle of orchids, carrying a sack. 306 00:19:35,750 --> 00:19:39,919 Fingernails, sharp, long. 307 00:19:40,755 --> 00:19:44,089 White-haired, down on the knees. 308 00:19:45,293 --> 00:19:47,826 No nose to speak off, hardly a mouth, 309 00:19:47,828 --> 00:19:50,930 no lips on the mouth, there's only eyes. 310 00:19:50,932 --> 00:19:54,199 I was never so sick in my life. 311 00:19:55,570 --> 00:19:57,870 Where does it live? This witch? 312 00:19:58,573 --> 00:20:01,574 Everywhere, nowhere. Everywhere. 313 00:20:01,576 --> 00:20:03,943 Tents made of animal skin. 314 00:20:05,580 --> 00:20:07,346 You won't find your girl. 315 00:20:08,683 --> 00:20:11,250 Or her remains, I'm sorry, kid. 316 00:20:40,881 --> 00:20:43,616 This rifle will be trained on you as I walk away. 317 00:20:44,752 --> 00:20:48,120 So count to 100. Slowly. 318 00:20:48,122 --> 00:20:49,988 What about my head? 319 00:20:49,990 --> 00:20:51,857 You can tell Rudy the janitor at your school. 320 00:20:51,859 --> 00:20:53,959 Tell Rudy I'm out here, I need a physician. 321 00:20:53,961 --> 00:20:55,628 And then go back inside your trailer. 322 00:20:55,630 --> 00:20:57,162 Start counting. 323 00:20:57,164 --> 00:20:58,631 One Mississippi. 324 00:20:59,367 --> 00:21:01,033 Two Mississippi. 325 00:21:02,637 --> 00:21:04,269 Three Mississippi. 326 00:21:05,306 --> 00:21:07,139 Four Mississippi. 327 00:21:08,209 --> 00:21:10,109 Five Mississippi. 328 00:21:11,112 --> 00:21:12,978 Six Mississippi. 329 00:21:14,081 --> 00:21:16,015 Seven Mississippi. 330 00:21:17,752 --> 00:21:19,418 Eight Mississippi. 331 00:21:21,656 --> 00:21:23,355 Nine Mississippi. 332 00:21:24,825 --> 00:21:26,659 Ten Mississippi... 333 00:21:33,901 --> 00:21:35,868 Just give her a second. 334 00:21:35,870 --> 00:21:36,969 I'm freezing, by the way. 335 00:21:36,971 --> 00:21:39,104 Oh, thanks for the newscast. 336 00:21:42,343 --> 00:21:43,842 Since we're off-campus, 337 00:21:43,844 --> 00:21:45,344 should we call Ms. Roethke by her first name? 338 00:21:45,346 --> 00:21:46,779 What is her first name? 339 00:21:46,781 --> 00:21:48,313 It's Louise, and no. 340 00:21:48,315 --> 00:21:49,848 But we're off-campus, aren't we all peers? 341 00:21:49,850 --> 00:21:51,383 No, we're not. 342 00:21:51,385 --> 00:21:52,951 Louise. 343 00:21:52,953 --> 00:21:55,254 You know way too much about her. 344 00:21:56,691 --> 00:21:58,707 I know all about her, too. 345 00:21:58,709 --> 00:22:00,726 I heard she studied in Paris at the Sorbonne. 346 00:22:00,728 --> 00:22:02,027 That's not how you say it. 347 00:22:02,029 --> 00:22:04,129 That's exactly how I say it. 348 00:22:08,202 --> 00:22:09,835 Ladies. 349 00:22:09,837 --> 00:22:12,471 It's after midnight. Is everything okay? 350 00:22:12,473 --> 00:22:14,206 No, obviously. 351 00:22:14,208 --> 00:22:15,974 Shut up, Lenore. 352 00:22:15,976 --> 00:22:17,976 Well, come in. But take your shoes off first. 353 00:22:17,978 --> 00:22:20,178 Leave them at the doorway. 354 00:22:20,180 --> 00:22:22,381 You mean, like, the Orientals do, right, Louise? 355 00:22:23,417 --> 00:22:25,984 Sure, Suzie. 356 00:22:27,788 --> 00:22:30,222 This is Jean's dream. 357 00:22:30,224 --> 00:22:32,124 Wow. Laurette Taylor. 358 00:22:32,126 --> 00:22:34,159 She has a bunch of books about her. 359 00:22:35,262 --> 00:22:36,495 You checked the chapel? 360 00:22:36,497 --> 00:22:38,030 We checked everywhere. 361 00:22:42,136 --> 00:22:45,003 Was there anything strange about how she left her room? 362 00:22:45,005 --> 00:22:46,939 She left this on the floor. 363 00:22:46,941 --> 00:22:49,742 It's not entirely uncommon for Jean. 364 00:22:49,744 --> 00:22:53,812 She can be a real slob. I mean, so can I, to be frank, Louise. 365 00:22:53,814 --> 00:22:56,348 But, that's why we get along so well. 366 00:22:56,350 --> 00:22:58,751 She thinks I'm her favorite actress in the school. 367 00:22:58,753 --> 00:23:00,585 She's writing a part for me. 368 00:23:00,587 --> 00:23:02,420 Uh, excuse me, isn't this tome Tropic of Cancer 369 00:23:02,423 --> 00:23:03,789 considered obscene? 370 00:23:03,791 --> 00:23:04,923 Not in Europe. 371 00:23:04,925 --> 00:23:07,025 Well, we're not in Europe. 372 00:23:07,027 --> 00:23:08,861 That's up to each of us to decide. 373 00:23:08,863 --> 00:23:11,079 What does that mean? 374 00:23:11,081 --> 00:23:13,298 All things are nothing but phenomena in the mind. 375 00:23:14,235 --> 00:23:17,002 It's a fact. We're not in Europe. 376 00:23:17,004 --> 00:23:18,837 There are national borders. 377 00:23:18,839 --> 00:23:20,773 This sexy stuff does not go over here. 378 00:23:20,775 --> 00:23:22,241 What about Alphus the Palpus? 379 00:23:22,243 --> 00:23:24,343 I'm talking about Literature, Suzie. Grow up. 380 00:23:24,345 --> 00:23:27,012 I don't wanna grow up, you valedictorian. 381 00:23:27,014 --> 00:23:29,448 I read a few pages of D.H. Lawrence once 382 00:23:29,450 --> 00:23:31,316 and almost tossed my cookies. 383 00:23:31,318 --> 00:23:33,185 Did the end of the Chatterley ban not reach your... 384 00:23:33,187 --> 00:23:36,155 Could I borrow one of your Parisian sweaters, Louise? 385 00:23:36,157 --> 00:23:38,791 Can we please talk about Jean? 386 00:23:38,793 --> 00:23:40,559 There's a draft. I'm not making it up. 387 00:23:40,561 --> 00:23:42,461 I certainly see your dilemma. 388 00:23:42,463 --> 00:23:44,095 If Jean gets in trouble, 389 00:23:44,097 --> 00:23:45,729 her collegiate future could be in jeopardy. 390 00:23:45,731 --> 00:23:47,364 You don't wanna make a big stink over nothing. 391 00:23:47,368 --> 00:23:49,217 But if she is in danger, 392 00:23:49,219 --> 00:23:51,069 biting your tongue could be biting hers. 393 00:23:51,071 --> 00:23:53,087 I've gone through many stories in my mind. 394 00:23:53,089 --> 00:23:55,106 Maybe she just got on a train, prettied up her face 395 00:23:55,109 --> 00:23:57,242 and went to the city for fun. 396 00:23:57,244 --> 00:23:59,077 I know Jean. 397 00:23:59,079 --> 00:24:01,012 You all know her better. 398 00:24:01,014 --> 00:24:02,948 Do you really think she is traveling incognito 399 00:24:02,950 --> 00:24:05,083 through the night, made up like a madam? 400 00:24:05,085 --> 00:24:06,985 Especially if she's surreptitiously 401 00:24:06,987 --> 00:24:08,954 with Hobey Delmore, as you say. 402 00:24:08,956 --> 00:24:11,005 Why would she go to the city? 403 00:24:11,007 --> 00:24:13,057 He is here so the party is here for her. 404 00:24:13,060 --> 00:24:15,360 She went to see Toys in the Attic once 405 00:24:15,362 --> 00:24:17,095 but she left a note. 406 00:24:17,531 --> 00:24:20,298 How did she like the play? 407 00:24:20,300 --> 00:24:23,068 She says Maureen Stapleton and Jason Robards were swell. 408 00:24:23,070 --> 00:24:25,437 I think she would've left one of us a note. 409 00:24:26,006 --> 00:24:27,973 Or got in a phone booth. 410 00:24:27,975 --> 00:24:30,509 Even when Jean's lost. She's not absent-minded. 411 00:24:30,511 --> 00:24:32,044 I'm not psychic, 412 00:24:32,046 --> 00:24:33,795 nor do I consider myself 413 00:24:33,797 --> 00:24:35,547 like some other's here, kind of a girl gumshoe. 414 00:24:35,549 --> 00:24:38,851 But if I had to say something, which apparently I do, 415 00:24:38,853 --> 00:24:40,853 I suspect something's not right. 416 00:24:54,368 --> 00:24:55,868 All right, then. 417 00:25:00,140 --> 00:25:02,174 Who is she calling? 418 00:25:22,062 --> 00:25:25,297 Vivien? Yes, hello. It's Louise. 419 00:25:25,299 --> 00:25:28,467 - Who the hell is Vivien? - Shh. 420 00:25:28,469 --> 00:25:30,035 I'm sorry to be calling so late, 421 00:25:30,037 --> 00:25:32,437 but there is a student who is lost, 422 00:25:32,439 --> 00:25:35,307 and I believe you might be able to help. 423 00:25:37,912 --> 00:25:39,794 Yes, Vivien, that's right. 424 00:25:39,796 --> 00:25:41,679 Vivien Waldorf? The Headmaster's wife? 425 00:25:41,682 --> 00:25:43,798 No way, silly. 426 00:25:43,800 --> 00:25:45,917 We could meet you at the Manor in ten minutes, yes. 427 00:25:45,920 --> 00:25:47,586 Rocky. 428 00:25:47,588 --> 00:25:49,254 You were right, you little squirrel. 429 00:25:49,256 --> 00:25:50,923 - I know. - It is the headmaster's wife. 430 00:25:51,692 --> 00:25:53,992 Is your husband there? 431 00:25:53,994 --> 00:25:56,295 Because it's important that this is between us. For now at least. 432 00:25:57,531 --> 00:26:00,165 But you don't know when he will be getting back? 433 00:26:01,068 --> 00:26:03,335 It varies? I see... 434 00:26:05,205 --> 00:26:06,338 Yes. 435 00:26:07,942 --> 00:26:09,675 Would you? 436 00:26:09,677 --> 00:26:11,510 That would be ideal. 437 00:26:13,047 --> 00:26:14,713 Thank you so much, Vivien. 438 00:26:18,552 --> 00:26:22,654 Was that Headmaster Waldorf's wife by any chance? 439 00:26:24,591 --> 00:26:26,325 She's a friend of mine. 440 00:26:30,497 --> 00:26:32,998 She's gonna quietly get her Royce Rolls out of the garage 441 00:26:33,000 --> 00:26:35,500 and pick us up outside the library. 442 00:26:35,502 --> 00:26:37,602 Hasten on, ye shepherds. Put your shoesies on. 443 00:26:37,604 --> 00:26:40,339 We're to wait behind the paper birch trees. 444 00:26:41,108 --> 00:26:43,575 Isn't Mrs. Waldorf insane? 445 00:26:44,244 --> 00:26:45,978 That's an incredibly dull 446 00:26:45,980 --> 00:26:48,246 and dismissive way of seeing someone. 447 00:26:49,583 --> 00:26:52,117 This all seems very bizarre, all of a sudden. 448 00:26:52,119 --> 00:26:53,684 I'm uncomfortable. 449 00:26:53,686 --> 00:26:55,252 You have these salacious literature all over the place 450 00:26:55,255 --> 00:26:57,389 and we're going to a lunatic lady... 451 00:26:57,391 --> 00:26:58,623 Lenore! 452 00:26:59,526 --> 00:27:01,259 Welcome to the world. 453 00:27:03,263 --> 00:27:04,463 Come on. 454 00:27:27,421 --> 00:27:31,723 I don't like the way this mirror makes me look. 455 00:27:31,725 --> 00:27:35,761 Didn't we agree to banish this mirror forever? 456 00:27:35,763 --> 00:27:37,662 Mirror, mirror. 457 00:27:41,168 --> 00:27:44,336 Where on earth are you going, Petunia? 458 00:27:44,338 --> 00:27:46,505 Just out for some air. 459 00:27:46,507 --> 00:27:48,140 I couldn't sleep. 460 00:27:48,142 --> 00:27:50,475 Some air? There's no air out there. 461 00:27:51,178 --> 00:27:53,411 Just a wad of sleet. 462 00:27:53,413 --> 00:27:55,647 Well, I'm not going very far. I only wanted Chesterfield. 463 00:27:55,649 --> 00:27:57,049 What did you say? 464 00:27:57,051 --> 00:27:59,251 I said I'm not going very far. 465 00:28:00,320 --> 00:28:04,289 Why don't we put on some Wagner 466 00:28:04,291 --> 00:28:07,592 and turn this room into a dance floor. 467 00:28:10,330 --> 00:28:13,532 Are you of the mood to dance? 468 00:28:13,534 --> 00:28:16,101 Your eyebrows are freshly painted. 469 00:28:16,103 --> 00:28:20,305 It's lovely. Always so fetching. 470 00:28:20,307 --> 00:28:23,742 I can't dance to Wagner and you're drunk. 471 00:28:23,744 --> 00:28:26,445 You're like a bull in a China shop. Stop. Please. 472 00:28:26,447 --> 00:28:29,481 Fine, then we won't dance. Sorry. 473 00:28:36,790 --> 00:28:41,827 I don't mean to be irksome but have you taken your pills? 474 00:28:41,829 --> 00:28:44,096 - Dr. Fancher says... - Yes. 475 00:28:44,098 --> 00:28:45,764 ...if you don't take them every day... 476 00:28:45,766 --> 00:28:47,566 Oh, the good old Dr. Fancher. 477 00:28:47,568 --> 00:28:50,135 "The bringer of dawn." I took them. 478 00:28:50,137 --> 00:28:51,792 Please, now. 479 00:28:51,794 --> 00:28:53,449 Will you get out of my way, Ralph? 480 00:28:53,451 --> 00:28:55,107 I like it when you call me "Ralph." 481 00:28:56,677 --> 00:28:59,811 Your letters way back when... 482 00:29:00,514 --> 00:29:02,380 Your telegrams. 483 00:29:03,117 --> 00:29:07,319 Ralph this, Ralph that. 484 00:29:08,755 --> 00:29:14,459 Maybe you can tell me how to be special to you. 485 00:29:14,461 --> 00:29:19,798 Lord knows I will follow your instructions to a tee. 486 00:29:21,301 --> 00:29:23,535 It doesn't figure does it? 487 00:29:24,872 --> 00:29:30,242 I can feel that more than half the cells of my body are dead. 488 00:29:30,244 --> 00:29:32,844 But still I'm looking for that kiss. 489 00:31:12,312 --> 00:31:14,546 Heavy on the Vics, E.W. Noyes. 490 00:31:14,548 --> 00:31:16,781 When was the last time you saw Hobey? 491 00:31:16,783 --> 00:31:19,517 Today. At the game. 492 00:31:19,519 --> 00:31:22,254 I had the flu and he was... 493 00:31:22,256 --> 00:31:23,588 We were studying. 494 00:31:23,590 --> 00:31:24,923 You don't have to keep covering for him. 495 00:31:24,925 --> 00:31:26,891 We're trying to find these two. 496 00:31:26,893 --> 00:31:28,876 No, really, we were studying. 497 00:31:28,878 --> 00:31:30,862 About all the animals that hibernate. It's not just bears. 498 00:31:30,864 --> 00:31:32,830 Box turtles go right into their shell. 499 00:31:32,832 --> 00:31:34,799 They slow their heart rate down to one beat per ten minutes 500 00:31:34,801 --> 00:31:36,350 and they stop breathing. 501 00:31:36,352 --> 00:31:37,902 They take oxygen into their skin. 502 00:31:38,939 --> 00:31:40,739 Snails hibernate too. 503 00:31:40,741 --> 00:31:44,042 And fireflies, but underground, they burrow. 504 00:31:44,044 --> 00:31:47,312 But we were only studying because Jean never showed. 505 00:31:47,314 --> 00:31:49,347 Well, Hobey ran into the woods to look for Jean 506 00:31:49,349 --> 00:31:51,983 so your inclination was right about that, E.W. 507 00:31:53,287 --> 00:31:54,719 You know my name? 508 00:31:54,721 --> 00:31:58,590 - Excuse me? - Nothing. No, um... 509 00:31:58,592 --> 00:32:00,659 Yes, my inclination was that he was in the woods. 510 00:32:00,661 --> 00:32:02,761 Yes, that was my inclination. 511 00:32:02,763 --> 00:32:07,065 How many times are we gonna say "inclination"? Jeez. 512 00:32:07,067 --> 00:32:09,734 Mrs. Waldorf, may I ask where are we going? 513 00:32:09,736 --> 00:32:12,304 Oh, you're a polite young man, aren't you? 514 00:32:12,306 --> 00:32:15,039 Yes, of course you may ask. 515 00:32:15,041 --> 00:32:17,775 We are going to a cocktail lounge called The Mercy. 516 00:32:17,778 --> 00:32:20,345 That's very funny, Mrs. Waldorf, but, uh, 517 00:32:20,347 --> 00:32:22,113 really, where are we going? 518 00:32:22,115 --> 00:32:23,882 Now, I've learned very quickly, with Mrs. Waldorf, 519 00:32:23,884 --> 00:32:27,419 when you think she's kidding, you realize she's not. 520 00:32:27,421 --> 00:32:28,953 I can hear you, you know. 521 00:32:28,955 --> 00:32:30,655 Oh, I know. 522 00:32:31,658 --> 00:32:35,493 But we are not of age, Mrs. Waldorf. 523 00:32:35,495 --> 00:32:37,729 Well, you will stay outside 524 00:32:37,731 --> 00:32:40,699 while Ms. Roethke and I go inside. 525 00:32:40,701 --> 00:32:42,956 Don't worry. 526 00:32:42,958 --> 00:32:45,213 We'll figure out something to tell your dorm heads. 527 00:32:45,215 --> 00:32:47,471 Who's at this cocktail lounge of yours? 528 00:32:47,474 --> 00:32:48,873 A policeman friend. 529 00:32:48,875 --> 00:32:50,542 What's his name? 530 00:32:50,544 --> 00:32:52,009 Buster Heath. 531 00:32:52,011 --> 00:32:53,477 The black one in the papers? 532 00:32:53,480 --> 00:32:55,847 Oh, boy! This lady. I swear. 533 00:32:55,849 --> 00:32:58,583 Lenore, that's probably enough out of you. 534 00:32:58,585 --> 00:33:02,020 It's okay. I like Lenore's sass. 535 00:33:03,824 --> 00:33:06,091 Sorry, what's your name again? 536 00:33:06,093 --> 00:33:07,659 Her name is Paula. 537 00:33:07,661 --> 00:33:09,728 Oh, thank you, boy. 538 00:33:09,730 --> 00:33:12,364 To answer your question, Paula... 539 00:33:12,366 --> 00:33:15,934 Yes, the black one in the papers. 540 00:33:15,936 --> 00:33:19,003 Things aren't exactly looking up for him, are they? 541 00:33:20,574 --> 00:33:22,140 There's a veil of shit. 542 00:33:22,943 --> 00:33:24,642 A laundry pile of crap 543 00:33:24,644 --> 00:33:27,045 that we must all waft through for ourselves. 544 00:33:27,047 --> 00:33:31,049 And she cusses too, ladies and gents. 545 00:33:33,053 --> 00:33:34,802 Well, I thought of you 546 00:33:34,804 --> 00:33:36,554 because you're the only honest policeman I know. 547 00:33:36,556 --> 00:33:38,123 And you have that Labrador, Shirley... 548 00:33:38,125 --> 00:33:39,523 Shirley Temple, yeah. 549 00:33:39,525 --> 00:33:40,924 But there ain't a goddamn thing, pardon my French, 550 00:33:40,927 --> 00:33:42,660 that Shirley and I can do. 551 00:33:42,662 --> 00:33:45,063 We're mothballed. I'm a permanently off-duty cop. 552 00:33:47,167 --> 00:33:50,835 How do you know about Shirley Temple at your age? 553 00:33:50,837 --> 00:33:52,737 My mom made me learn the dance routine 554 00:33:52,739 --> 00:33:56,007 from Captain January "At the Codfish Ball." 555 00:33:56,009 --> 00:33:59,744 My mom would be Shirley Temple, I'd be Buddy Ebsen. 556 00:33:59,746 --> 00:34:04,149 Shirley Temple was always too much of a totsy for my taste. 557 00:34:04,151 --> 00:34:05,717 It's a joke. 558 00:34:05,719 --> 00:34:10,688 I have a big Labrador I named her Shirley Temple. It's a gag. 559 00:34:13,427 --> 00:34:15,643 Tough crowd. 560 00:34:15,645 --> 00:34:17,862 We believe the student is lost in the woods 561 00:34:17,864 --> 00:34:21,166 and her boyfriend is looking for her too. 562 00:34:21,168 --> 00:34:23,968 Listen. I have been framed by the entire force, 563 00:34:23,970 --> 00:34:25,837 and I doubt that I can disprove it in court. 564 00:34:25,839 --> 00:34:28,807 You see, now I tend to take things lying down. 565 00:34:28,809 --> 00:34:30,942 You can say that I'm exhibiting my lamb nature. 566 00:34:30,944 --> 00:34:32,960 Tell me does it suit me? 567 00:34:32,962 --> 00:34:34,979 No. Self-pity is rarely flattering. 568 00:34:34,981 --> 00:34:36,514 You should've seen me in my prime. 569 00:34:36,516 --> 00:34:38,116 I don't believe in buttering up. 570 00:34:38,919 --> 00:34:40,852 Well, then you must be into pain. 571 00:34:40,854 --> 00:34:41,986 Who's into pain? 572 00:34:41,988 --> 00:34:43,455 Our friend here. 573 00:34:43,457 --> 00:34:45,056 She likes it raw. 574 00:34:45,058 --> 00:34:46,858 I was into pain once. 575 00:34:47,761 --> 00:34:49,894 Then I developed a stutter. 576 00:34:53,800 --> 00:34:55,533 You ever go to that bar Rusty's? 577 00:34:55,535 --> 00:34:57,117 What do you know about Rusty's? 578 00:34:57,119 --> 00:34:58,702 Well, one time we almost raided it. 579 00:34:58,705 --> 00:35:00,505 Then Rusty paid off the police chief, 580 00:35:00,507 --> 00:35:02,189 I scouted it some. 581 00:35:02,191 --> 00:35:03,874 The normal entrance to the bar is on Walnut, 582 00:35:03,877 --> 00:35:05,844 but you go around near the Clint Street side, 583 00:35:05,846 --> 00:35:07,479 through the side door, up the steps... 584 00:35:07,481 --> 00:35:08,613 And you're at my lucky spot. 585 00:35:08,615 --> 00:35:10,748 Well, is it ever not lucky? 586 00:35:10,750 --> 00:35:12,884 You bet. And when it's not lucky, it's lonesome. 587 00:35:12,886 --> 00:35:14,719 I had a cousin. 588 00:35:14,721 --> 00:35:17,555 Chops all her hair off so she looks like a man. 589 00:35:17,557 --> 00:35:19,023 She doesn't own a single black bra 590 00:35:19,025 --> 00:35:22,494 or have a powder, or use a rabbit's foot. 591 00:35:22,496 --> 00:35:23,862 She goes around natural, as she calls it, 592 00:35:23,864 --> 00:35:25,546 in Levi's and a rough blouse. 593 00:35:25,548 --> 00:35:27,231 I tried to tell her curiosity killed the cat. 594 00:35:27,234 --> 00:35:28,844 Satisfaction brought it back. 595 00:35:28,846 --> 00:35:30,456 Safe and sound from head to ground, 596 00:35:30,458 --> 00:35:32,069 from head to ground it was safe and sound. 597 00:35:32,639 --> 00:35:34,639 The missing girl, Jean, 598 00:35:34,641 --> 00:35:37,509 she's very discerning like yourself. 599 00:35:37,511 --> 00:35:40,245 I'm sure she's just gangbusters. 600 00:35:40,247 --> 00:35:42,514 You know they call this place the Mercy Lounge, 601 00:35:42,516 --> 00:35:43,848 but like most things in this life, 602 00:35:43,850 --> 00:35:45,884 it is a grave mis-advertisement. 603 00:35:47,120 --> 00:35:49,921 Go back to your imported bubbly, Mrs. Waldorf. 604 00:35:49,923 --> 00:35:53,591 Otherwise, people may see you here and spin grimy lies. 605 00:35:53,593 --> 00:35:55,225 I thank you for getting me out of jail, 606 00:35:55,227 --> 00:35:56,860 but forgive me if I don't wanna spend 607 00:35:56,863 --> 00:35:58,796 my last few days as a free man 608 00:35:58,798 --> 00:36:00,698 looking for a lost girl in the cold. 609 00:36:00,700 --> 00:36:02,033 You disappoint me, Mr. Heath. 610 00:36:02,035 --> 00:36:03,568 Well, I disappoint a lot of people. 611 00:36:03,570 --> 00:36:05,069 I'm a fly-in-the-ointment type. 612 00:36:05,071 --> 00:36:06,570 The guys in the force are disappointed 613 00:36:06,572 --> 00:36:08,072 that I haven't crashed my truck into a colder wall. 614 00:36:09,876 --> 00:36:12,610 "There are 8 million stories in the naked city 615 00:36:12,612 --> 00:36:14,212 and this has been one of them." 616 00:36:15,248 --> 00:36:18,917 You wanna claim that the world is a mis-advertisement. 617 00:36:18,919 --> 00:36:22,220 That TV dinners are filled with gravy instead of meat. 618 00:36:22,222 --> 00:36:25,690 That Listerine can't really reduce the likelihood 619 00:36:25,692 --> 00:36:27,958 of catching a cold. 620 00:36:27,960 --> 00:36:30,227 That Lucky Strikes don't soothe the throat. 621 00:36:31,197 --> 00:36:32,697 They egg us on. 622 00:36:32,699 --> 00:36:35,099 The old bait and switch, I know. 623 00:36:35,101 --> 00:36:38,736 But there is a girl out there in the woods right now. 624 00:36:38,738 --> 00:36:41,072 She may be dead, she may be alive... 625 00:36:41,741 --> 00:36:43,241 but she's real. 626 00:36:43,243 --> 00:36:44,909 She's real. 627 00:36:44,911 --> 00:36:47,579 And that is why I paid your bail. 628 00:36:47,581 --> 00:36:50,581 Because you were real. 629 00:36:50,583 --> 00:36:53,584 In a world where most people and most things are snowing us. 630 00:36:55,655 --> 00:36:58,122 You overestimate me, madam. 631 00:36:58,124 --> 00:37:00,992 I'm no Indian tracker. My hair is short. 632 00:37:01,661 --> 00:37:04,195 I do not overestimate you. 633 00:37:14,641 --> 00:37:16,107 Foxy chicks in there? 634 00:37:16,109 --> 00:37:18,009 Suzie, you dipstick. 635 00:37:18,011 --> 00:37:20,078 What? Sue and Joan? They ain't too bad. 636 00:37:20,080 --> 00:37:23,948 Neither are you, Mac, you don't look like a cop. 637 00:37:23,950 --> 00:37:26,150 You ladies have anything that belongs to Jean? 638 00:37:26,152 --> 00:37:28,052 Yes. Yes. Yes. 639 00:37:28,054 --> 00:37:29,287 This is her scarf. 640 00:37:31,291 --> 00:37:33,091 It looks agreeable on you... 641 00:37:33,093 --> 00:37:34,993 Uh, the scarf. 642 00:37:37,163 --> 00:37:40,298 The perfume on this scarf hers or yours? 643 00:37:40,300 --> 00:37:41,633 Uh, it's Jean's. 644 00:37:41,635 --> 00:37:43,834 Boutique Chantelle Paris. 645 00:37:43,836 --> 00:37:46,036 She bought it... She bought it from Macy's. 646 00:37:46,039 --> 00:37:47,238 She always wears this much? 647 00:37:47,240 --> 00:37:49,306 She definitely overdoes it. 648 00:37:49,308 --> 00:37:51,375 Then I guess we're looking for the smell of Paris in the woods. 649 00:37:53,847 --> 00:37:55,713 You don't have to give me a courtesy laugh. 650 00:37:55,715 --> 00:37:57,115 I know it wasn't funny. 651 00:37:57,651 --> 00:37:59,394 You're right. 652 00:37:59,396 --> 00:38:01,139 Sidney Poitier is not funny either, 653 00:38:01,141 --> 00:38:02,885 so I wouldn't worry about it. 654 00:38:03,289 --> 00:38:04,989 I'll try not to. 655 00:38:06,693 --> 00:38:08,760 He made eyes at me. 656 00:38:08,762 --> 00:38:10,728 Dreamy eyes. 657 00:38:10,730 --> 00:38:12,697 Dream on. He was afraid because you were drooling. 658 00:38:12,699 --> 00:38:14,264 That's a gas. 659 00:38:14,266 --> 00:38:15,832 So where are we booking to now, Viv? 660 00:38:15,835 --> 00:38:19,070 We go back to campus where Ms. Roethke and I 661 00:38:19,072 --> 00:38:21,072 explain to your dorm heads that you were out late 662 00:38:21,074 --> 00:38:23,741 interviewing me for the newspaper. 663 00:38:23,743 --> 00:38:25,376 What about Jean and Hobey? 664 00:38:25,378 --> 00:38:27,377 They're gonna ask. 665 00:38:27,379 --> 00:38:29,379 I'll tell them that Jean is still working at the paper. 666 00:38:29,382 --> 00:38:32,216 That she could be there all night because of the deadline. 667 00:38:32,218 --> 00:38:36,688 And I'll tell my dorm head that Hobey had a wedding. 668 00:38:36,690 --> 00:38:38,272 He forgot to sign out. 669 00:38:38,274 --> 00:38:39,857 His older brother's the bridegroom, I'll say. 670 00:38:39,859 --> 00:38:41,225 It will go over. Hobey has a big family. 671 00:38:41,227 --> 00:38:43,227 He's always packing up his Gladstones. 672 00:38:45,065 --> 00:38:47,231 It may seem inappropriate to ask 673 00:38:47,233 --> 00:38:49,333 at a time like this, Mrs. Waldorf. 674 00:38:49,335 --> 00:38:51,836 But since I have you here... 675 00:38:51,838 --> 00:38:54,906 you were in Red Damon's class weren't you? 676 00:38:54,908 --> 00:38:57,108 Yes. Tragic. 677 00:38:57,110 --> 00:39:01,713 Um, Gabe Lehane is on pace to beat Red's record. 678 00:39:01,715 --> 00:39:05,432 I'm writing a piece about Red, 679 00:39:05,434 --> 00:39:09,152 but, unfortunately, there's barely any scoop handy. 680 00:39:09,155 --> 00:39:10,922 Did you know him? 681 00:39:10,924 --> 00:39:13,458 We conversed on a couple of occasions. 682 00:39:14,994 --> 00:39:17,995 It was always jam packed around him 683 00:39:17,997 --> 00:39:21,132 and he was very soft-spoken. 684 00:39:21,134 --> 00:39:24,001 Well, one didn't go to school with Red Damon 685 00:39:24,003 --> 00:39:25,737 so much as witness him. 686 00:39:25,739 --> 00:39:27,571 There was plenty of hoopla. 687 00:39:27,573 --> 00:39:29,406 Right. And that's the queer thing, ma'am, 688 00:39:29,409 --> 00:39:32,744 is that the hoopla has somehow been expunged. 689 00:39:33,446 --> 00:39:35,279 Yes, of course. 690 00:39:35,281 --> 00:39:37,482 What happened with him and how he died. 691 00:39:37,484 --> 00:39:40,351 Can... can you maybe tell me something about Red 692 00:39:40,353 --> 00:39:43,020 that could add to the piece? 693 00:39:44,157 --> 00:39:46,657 He worked for the school 694 00:39:46,659 --> 00:39:49,160 in order to help his family pay for the mortgage. 695 00:39:49,929 --> 00:39:51,362 I remember that. 696 00:39:52,198 --> 00:39:54,398 The dichotomy of him being a champion 697 00:39:54,400 --> 00:39:57,869 and then seeing him on weekends in an apron 698 00:39:57,871 --> 00:40:00,171 with a push mop on the floor. 699 00:40:01,174 --> 00:40:04,075 That's all I recall about Red Damon. 700 00:40:04,077 --> 00:40:06,477 And then the undertaker took him. 701 00:40:42,348 --> 00:40:43,514 All right. 702 00:40:45,151 --> 00:40:47,485 I don't like the smell but... 703 00:40:47,487 --> 00:40:50,321 you women have your own ideas about things. 704 00:40:52,992 --> 00:40:55,193 Hey, Shirley. Slack off, will you? 705 00:40:57,831 --> 00:40:59,230 Shirley! 706 00:41:06,506 --> 00:41:08,372 You shouldn't look at that too long, you know? 707 00:41:08,374 --> 00:41:11,108 They get you dreaming that you can take on 708 00:41:11,110 --> 00:41:14,345 this whole grim landscape by yourself. 709 00:41:14,347 --> 00:41:16,380 Ain't that exactly what you're doing out here 710 00:41:16,382 --> 00:41:17,849 all solo in the woods? 711 00:41:18,618 --> 00:41:20,251 Opposite. 712 00:41:21,321 --> 00:41:23,988 Hiding out from my wife. She terrifies me. 713 00:41:23,990 --> 00:41:27,458 And my brain feels like a baked potato in here. 714 00:41:27,460 --> 00:41:30,261 I need a candy stripper or some scotch, or something. 715 00:41:30,263 --> 00:41:32,163 Heater's broke, you noticed? 716 00:41:32,165 --> 00:41:34,999 All right. Look, I... 717 00:41:35,001 --> 00:41:37,401 I don't want to put you through the ringer so spill it. 718 00:41:39,539 --> 00:41:41,272 I told you all I know. 719 00:41:41,274 --> 00:41:44,075 This rural hooligan comes up behind me... 720 00:41:44,544 --> 00:41:46,878 Boom! I was out cold. 721 00:41:47,447 --> 00:41:48,613 I never saw him. 722 00:41:48,615 --> 00:41:51,315 Sir, I'm a cop. 723 00:41:52,118 --> 00:41:54,352 You mentioned that. 724 00:41:54,354 --> 00:41:56,621 But you're colored, and you haven't produced a badge, 725 00:41:56,623 --> 00:42:01,259 and I find those two facts to be a touch dubious. 726 00:42:01,261 --> 00:42:05,263 Your pup is gnawing at my gabardines, do you mind? 727 00:42:05,265 --> 00:42:11,302 Look, two kids from the prep school went absent. 728 00:42:11,304 --> 00:42:14,572 This will be the first of many inquiries 729 00:42:14,574 --> 00:42:16,674 should the situation turn sour. 730 00:42:16,676 --> 00:42:19,076 But right now it's only kind of dire. 731 00:42:19,078 --> 00:42:23,114 And you talk to me, it's just casual talk. 732 00:42:23,116 --> 00:42:25,416 More formal terms like, tampering, 733 00:42:25,418 --> 00:42:27,385 like withholding evidence they don't come up 734 00:42:27,387 --> 00:42:30,054 in casual conversations such as this. 735 00:42:30,056 --> 00:42:32,990 They don't come up because you... you ain't a cop. 736 00:42:32,992 --> 00:42:34,458 Cops are like... 737 00:42:34,460 --> 00:42:37,461 You know, they act, like, all crazy. 738 00:42:37,463 --> 00:42:39,396 They make big gestures, 739 00:42:39,398 --> 00:42:41,332 and they're spitting tobacco all over the place, 740 00:42:41,334 --> 00:42:43,334 you know, everywhere, except the spittoon. 741 00:42:43,336 --> 00:42:46,470 You know my brother, my brother-in-law is a cop, 742 00:42:46,472 --> 00:42:49,040 and he's an asshole. 743 00:42:49,042 --> 00:42:52,944 You don't point that gun with much conviction. 744 00:42:52,946 --> 00:42:55,079 Have you ever shot a guy? 745 00:42:55,081 --> 00:42:58,015 Yeah, that's the problem. 746 00:42:58,017 --> 00:43:00,952 Each time it chips away at my servitude. 747 00:43:00,954 --> 00:43:03,220 Lot of death. 748 00:43:03,222 --> 00:43:06,557 Lot of death lately. I... I can't even... 749 00:43:06,559 --> 00:43:09,627 I can't even bring myself to open the paper. 750 00:43:11,097 --> 00:43:14,632 Hardest... hardest one to hit me was, uh... 751 00:43:15,635 --> 00:43:18,436 Patsy. The Patsy death. 752 00:43:18,438 --> 00:43:21,372 Oh, yeah. My girlfriend liked her too. She had that song... 753 00:43:21,374 --> 00:43:25,743 No, I'm... I'm talking about the "Patsy" Lee Harvey Oswald. 754 00:43:28,114 --> 00:43:33,517 Real easy to criticize a man 755 00:43:34,153 --> 00:43:36,487 when he's out of favor. 756 00:43:36,489 --> 00:43:40,257 Make him shoulder the blame for everyone else. 757 00:43:41,427 --> 00:43:42,727 You got me. 758 00:43:43,696 --> 00:43:45,663 I'm not a cop. 759 00:43:45,665 --> 00:43:47,631 I got kicked off the force a couple of days ago, 760 00:43:47,633 --> 00:43:50,317 as a matter of fact. 761 00:43:50,319 --> 00:43:53,004 Me and them boys, I guess you could say, we're incompatible. 762 00:43:55,742 --> 00:43:58,342 They will be coming for you. 763 00:43:58,344 --> 00:44:00,778 Those cops like your brother-in-law. 764 00:44:00,780 --> 00:44:06,050 Oh, you'll be in such demand. 765 00:44:06,052 --> 00:44:08,819 Them come slopped and mean, 766 00:44:08,821 --> 00:44:11,589 with club sandwiches hanging out of their faces and... 767 00:44:11,591 --> 00:44:14,025 they'll make sure that your head hurts a lot worse 768 00:44:14,027 --> 00:44:16,060 than it does right now. 769 00:44:16,062 --> 00:44:19,312 They're lazy, aren't they? 770 00:44:19,314 --> 00:44:22,565 I mean, they'd rather... they'd rather railroad a tramp 771 00:44:22,568 --> 00:44:24,168 than solve a homicide. 772 00:44:24,170 --> 00:44:26,303 My wife, she's always talking about, 773 00:44:26,305 --> 00:44:30,441 like, what a great man her brother is. 774 00:44:30,810 --> 00:44:32,443 Great. 775 00:44:35,747 --> 00:44:38,181 You know, this guy, you should see what he does. 776 00:44:38,184 --> 00:44:40,584 He beats people. He beats them. 777 00:44:41,554 --> 00:44:45,122 He... He's like... He's, uh... He's just... 778 00:44:45,124 --> 00:44:49,160 - Just horrible. - Look, which way did the boy go? 779 00:44:49,162 --> 00:44:51,429 You're that... You're the fall guy. 780 00:44:51,431 --> 00:44:54,565 You're the Heath fella who's been in the paper. 781 00:44:54,567 --> 00:44:59,170 They... they set you up, man. They set you up good. 782 00:44:59,172 --> 00:45:01,505 Oh, they bathed you... 783 00:45:01,507 --> 00:45:04,575 They bathed you in their bullshit. 784 00:45:05,278 --> 00:45:08,412 Made you the perfect pawn. 785 00:45:08,648 --> 00:45:10,514 How about that? 786 00:45:13,219 --> 00:45:16,854 The quarterback, he took my rifle. 787 00:45:16,856 --> 00:45:20,391 He went that way. He went like... 788 00:45:20,393 --> 00:45:24,662 The direction he was going in was like clear for the pond. 789 00:45:26,599 --> 00:45:28,699 He's got my rifle. 790 00:45:28,701 --> 00:45:31,502 He's got my rifle, he's got my Jim Bowie knife... 791 00:45:31,804 --> 00:45:33,370 Uh... 792 00:45:35,508 --> 00:45:36,774 Yeah. 793 00:45:38,111 --> 00:45:40,144 He went that way. 794 00:45:40,146 --> 00:45:43,214 He went that way. 795 00:45:43,216 --> 00:45:45,749 There is a witch in these woods. 796 00:45:45,751 --> 00:45:48,185 Why hasn't she bewitched you? 797 00:45:48,187 --> 00:45:49,887 'Cause it ain't a she. It's an "it." 798 00:45:49,889 --> 00:45:51,288 It's an apparition. 799 00:45:51,290 --> 00:45:53,124 Beyond one's sex or another. 800 00:45:53,126 --> 00:45:55,493 I don't ask any questions, I just... 801 00:45:55,495 --> 00:45:57,561 Knock wood, eat sliced ham, 802 00:45:57,563 --> 00:46:00,464 when I'm feeling lucky, I go out walking after midnight 803 00:46:00,466 --> 00:46:02,700 but not too late. You understand? 804 00:46:03,503 --> 00:46:05,603 I'm definitely not feeling lucky. 805 00:46:05,605 --> 00:46:08,172 But when you're destined for jail, 806 00:46:08,174 --> 00:46:10,141 why wait for someone to butter your toast. 807 00:46:11,210 --> 00:46:12,543 See you. 808 00:46:13,312 --> 00:46:15,613 Shirley, come on. 809 00:46:22,255 --> 00:46:28,526 ♪ Try the impossible ♪ 810 00:46:28,528 --> 00:46:34,832 ♪ Try to understand the way I feel about you ♪ 811 00:46:37,370 --> 00:46:41,805 ♪ Try the incredible ♪ 812 00:46:41,807 --> 00:46:45,442 ♪ For in trying All of my dreams ♪ 813 00:46:45,444 --> 00:46:50,481 ♪ Might come true ♪ 814 00:46:50,483 --> 00:46:54,852 ♪ Try to understand ♪ 815 00:46:54,854 --> 00:47:01,525 ♪ You're everything I ever hoped for ♪ 816 00:47:03,529 --> 00:47:08,265 ♪ And if you try ♪ 817 00:47:08,267 --> 00:47:10,935 ♪ To make it survive ♪ 818 00:47:10,937 --> 00:47:15,339 ♪ Take my heart ♪ 819 00:47:15,341 --> 00:47:17,374 ♪ It will be yours ♪ 820 00:47:17,376 --> 00:47:20,678 ♪ I really mean it ♪ 821 00:47:20,680 --> 00:47:26,984 ♪ When I tell you I'll be at your beck and call ♪ 822 00:47:29,322 --> 00:47:33,591 ♪ Tell me you want me ♪ 823 00:47:33,593 --> 00:47:39,730 ♪ And our love Will conquer all ♪ 824 00:47:43,236 --> 00:47:46,303 ♪ The need for you ♪ 825 00:47:46,305 --> 00:47:48,639 ♪ Just to be with you ♪ 826 00:47:50,542 --> 00:47:52,442 ♪ Is the reason why ♪ 827 00:47:52,445 --> 00:47:55,346 ♪ I plead to you ♪ 828 00:47:55,348 --> 00:47:57,248 ♪ Make the impossible ♪ 829 00:47:57,250 --> 00:48:00,934 ♪ The incredible ♪ 830 00:48:00,936 --> 00:48:04,621 ♪ And all of my dreams Come true ♪ 831 00:48:17,370 --> 00:48:22,940 ♪ I really mean it... ♪ 832 00:48:22,942 --> 00:48:25,943 Now, here's Edie with the Hi-Lo's. 833 00:48:25,945 --> 00:48:28,479 ♪ Join the crowd Who's smoking mild ♪ 834 00:48:28,481 --> 00:48:30,881 ♪ With Muriel cigars ♪ 835 00:48:30,883 --> 00:48:36,687 ♪ Extra mild tobacco Makes extra mild cigars ♪ 836 00:48:36,689 --> 00:48:38,856 ♪ The taste Of something special ♪ 837 00:48:38,858 --> 00:48:41,392 ♪ They're so pleasant And so light ♪ 838 00:48:41,394 --> 00:48:44,962 Commissioner Milo, tell them it's the Bull. 839 00:48:48,301 --> 00:48:53,570 ♪ You'll find more smoking Pleasure now in Muriel cigars ♪ 840 00:48:53,572 --> 00:48:55,439 ♪ The thoughtful Modern smoker... ♪ 841 00:48:55,441 --> 00:48:57,441 Yes, Go Wildcats. 842 00:48:57,443 --> 00:48:59,843 Johnny ol' boy, I have an emergency. 843 00:48:59,845 --> 00:49:01,445 She's gone missing. 844 00:49:01,447 --> 00:49:04,615 ♪ And a taste that is sublime ♪ 845 00:49:06,385 --> 00:49:08,351 Okay, good. 846 00:49:08,353 --> 00:49:10,320 ...smoke it sometime. 847 00:49:10,323 --> 00:49:13,490 Try Muriel Coronella's Muriel air-tips. 848 00:49:13,492 --> 00:49:16,894 The lightest, politest, small cigars ever. 849 00:49:21,734 --> 00:49:24,001 Did you ever wanna fit in more... 850 00:49:24,904 --> 00:49:26,870 with us, middle-of-the-roaders? 851 00:49:26,872 --> 00:49:29,707 I sure did. Once. 852 00:49:29,709 --> 00:49:32,343 But it became too exhausting. 853 00:49:33,879 --> 00:49:36,780 Your students really respond to you. 854 00:49:37,950 --> 00:49:42,486 They see you as a scholarly mutineer or some such. 855 00:49:42,488 --> 00:49:44,822 But it's easy pickings. 856 00:49:44,824 --> 00:49:47,524 Teenagers loved to be shanghaied. 857 00:49:47,526 --> 00:49:49,626 They study Math, History, 858 00:49:49,628 --> 00:49:51,628 then they come into your classroom, 859 00:49:51,630 --> 00:49:54,031 and you tell them, it's all gobbledygook. 860 00:49:55,835 --> 00:49:58,902 Bang. Instant hero. 861 00:49:58,904 --> 00:50:01,438 Preaching misanthropy to adolescents 862 00:50:01,440 --> 00:50:04,608 is like shooting fish in a barrel. 863 00:50:04,610 --> 00:50:08,011 But maybe what some literature is for 864 00:50:08,013 --> 00:50:12,816 is to say one and one doesn't equal two. 865 00:50:12,818 --> 00:50:14,985 Poetry can dissolve the narrative 866 00:50:14,987 --> 00:50:17,654 that says I am here and you are over there. 867 00:50:17,656 --> 00:50:22,393 It allows us to see ourselves like fingers, like... 868 00:50:22,395 --> 00:50:23,794 You don't believe our history books? 869 00:50:23,796 --> 00:50:25,728 Some of them I do. 870 00:50:25,730 --> 00:50:27,663 For instance, the history of Jesus Christ? 871 00:50:27,666 --> 00:50:31,068 He was the outcast. The scapegoat. 872 00:50:31,070 --> 00:50:33,253 The black sheep. 873 00:50:33,255 --> 00:50:35,439 The troublemaker who created a stir long ago 874 00:50:35,441 --> 00:50:37,007 in some of societies' more refined... 875 00:50:37,009 --> 00:50:41,545 Most outsiders are not saints or prophets. 876 00:50:41,547 --> 00:50:44,681 They're usually outside for very good reasons. 877 00:50:47,753 --> 00:50:50,854 You like to live up to the edge of your charm. 878 00:50:51,557 --> 00:50:54,191 But there's a remoteness. 879 00:50:54,193 --> 00:50:56,427 Probably some truth to that. 880 00:50:57,530 --> 00:50:59,062 I have a pile of papers to grade. 881 00:50:59,064 --> 00:51:03,033 You won't grade any papers again anywhere ever 882 00:51:03,035 --> 00:51:05,002 if you don't cooperate. 883 00:51:09,642 --> 00:51:12,576 Do you think of yourself as a good person? 884 00:51:12,578 --> 00:51:14,645 No. 885 00:51:14,647 --> 00:51:16,980 So you think you're a bad person? 886 00:51:17,450 --> 00:51:19,032 No. 887 00:51:19,034 --> 00:51:20,617 What did you have at the Mercy? 888 00:51:20,619 --> 00:51:21,985 Tonic on the rocks? 889 00:51:21,987 --> 00:51:23,720 An orange juice? 890 00:51:23,722 --> 00:51:25,456 I can tell you if you don't remember. 891 00:51:28,494 --> 00:51:32,095 What did my wife want with Buster Heath? 892 00:51:34,467 --> 00:51:35,866 Ready? 893 00:51:36,235 --> 00:51:37,968 Wanna try again? 894 00:51:38,938 --> 00:51:41,972 What did my wife want with Mr. Heath? 895 00:51:44,076 --> 00:51:47,211 What any lonely woman wants at a nightclub, 896 00:51:47,213 --> 00:51:50,080 a decent proposition. 897 00:51:50,082 --> 00:51:53,517 I hope you're enjoying yourself. 898 00:51:53,519 --> 00:51:55,752 You'll be crying soon. 899 00:51:58,057 --> 00:52:00,991 While you're about it, don't cry for me. 900 00:52:01,961 --> 00:52:04,728 Your wife was worried about Mr. Heath. 901 00:52:04,730 --> 00:52:06,997 His state of mind before the trial. 902 00:52:06,999 --> 00:52:10,100 She didn't wanna travel to his seedy place all alone, 903 00:52:10,102 --> 00:52:11,535 so I went with her. 904 00:52:11,537 --> 00:52:12,936 Is that so confounding? 905 00:52:12,938 --> 00:52:16,940 What's confounding is Mr. Heath is missing, 906 00:52:16,942 --> 00:52:21,578 my wife is missing, Jean Fenny is missing, 907 00:52:21,580 --> 00:52:24,281 and Hobey Delmore is also missing. 908 00:52:24,283 --> 00:52:25,983 Maybe your wife and Mr. Heath 909 00:52:25,985 --> 00:52:28,519 are at a colonial-style motel together 910 00:52:28,521 --> 00:52:30,621 going over the Gettysburg Address. 911 00:52:30,623 --> 00:52:33,306 I have no idea. 912 00:52:33,308 --> 00:52:35,992 As for Jean and Hobey, he's quite the Casanova. 913 00:52:35,995 --> 00:52:40,664 They've all been gone about the length of an elevator ride. 914 00:52:40,666 --> 00:52:44,001 Go easy on your contraband. Have some patience. 915 00:52:44,003 --> 00:52:47,638 You seem to forget, there are not only political checklists 916 00:52:47,640 --> 00:52:49,840 and errands in the night. 917 00:52:49,842 --> 00:52:52,142 There are also lovers. 918 00:52:58,951 --> 00:53:03,620 My pal, Commissioner Milo, 919 00:53:03,622 --> 00:53:08,325 is arriving at your cottage right about now. 920 00:53:08,327 --> 00:53:10,961 He's not your pal. 921 00:53:10,963 --> 00:53:14,865 The front door will probably be wounded. 922 00:53:19,872 --> 00:53:24,007 It's extremely dangerous for women and children 923 00:53:24,009 --> 00:53:26,243 to be running around these parts. 924 00:53:26,245 --> 00:53:28,579 There's a man in the woods. 925 00:53:28,581 --> 00:53:30,180 Surely you've heard? 926 00:53:30,182 --> 00:53:33,216 - A monster... - I've heard, yes. 927 00:53:33,218 --> 00:53:37,254 I have never seen and there's no proof. 928 00:53:38,724 --> 00:53:41,124 Why would anyone make him up? 929 00:53:41,126 --> 00:53:44,695 Anytime things don't go the way they're supposed to, 930 00:53:44,697 --> 00:53:47,931 or we're humiliated 931 00:53:47,933 --> 00:53:51,068 or we see our reflection and don't like it... 932 00:53:52,037 --> 00:53:54,271 There's a man in the woods. He did it. 933 00:53:54,273 --> 00:53:57,941 And the most important thing is, keep him in the woods. 934 00:53:57,943 --> 00:54:00,243 Keep him away in the dark. 935 00:54:01,714 --> 00:54:04,047 Why is that? 936 00:54:04,049 --> 00:54:07,818 If we saw him, looked him in the eye. 937 00:54:07,820 --> 00:54:10,187 He might not be simply a monster, 938 00:54:10,189 --> 00:54:12,756 he might be somewhat human. 939 00:54:12,758 --> 00:54:14,992 Then our neat little story unravels 940 00:54:14,994 --> 00:54:18,028 and we have to deal with ourselves. 941 00:54:18,030 --> 00:54:20,263 And who wants to endure that drudgery? 942 00:54:23,002 --> 00:54:25,969 What did my wife say about me to you? 943 00:54:29,308 --> 00:54:31,174 She said enough. 944 00:54:31,176 --> 00:54:34,077 And you believed that very old woman? 945 00:54:34,079 --> 00:54:37,280 A woman I've been taking care of my whole life? 946 00:54:37,282 --> 00:54:38,915 Spare me. 947 00:54:40,786 --> 00:54:43,153 I don't think I will. 948 00:54:43,155 --> 00:54:46,323 Go back to your goods and chattels. 949 00:54:46,325 --> 00:54:50,060 You'll have time to catch the last train out. 950 00:54:51,063 --> 00:54:52,429 Very well then. 951 00:54:57,069 --> 00:54:59,336 You realize, Ms. Roethke, 952 00:54:59,338 --> 00:55:02,839 by keeping information from the higher authorities 953 00:55:02,841 --> 00:55:05,942 you've put many lives in danger. 954 00:55:07,246 --> 00:55:11,848 The only thing I've learned in my time as a teacher 955 00:55:11,850 --> 00:55:13,850 is that higher authorities 956 00:55:13,852 --> 00:55:16,219 are the greatest danger of them all... 957 00:55:18,157 --> 00:55:19,356 sir. 958 00:55:31,270 --> 00:55:34,371 You do have a history of mental illness, don't you, Vivien? 959 00:55:34,373 --> 00:55:35,472 No. 960 00:55:35,474 --> 00:55:36,973 No? 961 00:55:37,443 --> 00:55:38,975 Well... 962 00:55:38,977 --> 00:55:41,178 I suppose it depends on who you ask. 963 00:55:42,715 --> 00:55:44,081 I asked Dr. Fancher 964 00:55:44,083 --> 00:55:45,982 and the folks at the local institution 965 00:55:45,984 --> 00:55:47,718 to which you've been assigned twice. 966 00:55:47,720 --> 00:55:50,187 By my husband. Assigned by my husband. 967 00:55:50,189 --> 00:55:52,389 With corroboration from Dr. Fancher. 968 00:55:52,391 --> 00:55:54,157 You were having crack-ups. 969 00:55:54,159 --> 00:55:55,926 Dr. Fancher has not studied psychology. 970 00:55:55,928 --> 00:55:57,894 He's an anesthesiologist. 971 00:55:57,896 --> 00:55:59,863 He's a quack hired by my husband. 972 00:55:59,865 --> 00:56:01,431 Fancher is one of the most respected... 973 00:56:01,433 --> 00:56:04,283 I suffer from depression 974 00:56:04,285 --> 00:56:07,136 and, uh, I don't like to be in crowds, that's about it. 975 00:56:07,139 --> 00:56:10,040 But if they trump it up, they'll say I'm a psychopath, 976 00:56:10,042 --> 00:56:12,909 and they can do anything to me and it's not abuse, right? 977 00:56:12,911 --> 00:56:15,879 You say depression. They say crazy. 978 00:56:15,881 --> 00:56:17,881 Tomato, tomato. 979 00:56:17,883 --> 00:56:20,117 You do see yourself as a victim though. 980 00:56:21,186 --> 00:56:25,455 Of my karma, yes. Of which I am the perpetrator. 981 00:56:28,060 --> 00:56:31,762 It's a sin to take someone's dedication for granted. 982 00:56:32,898 --> 00:56:34,614 Shoot, if I went fruit loops, 983 00:56:34,616 --> 00:56:36,333 my wife would drop me like a hot brick. 984 00:56:39,838 --> 00:56:41,271 Now, uh... 985 00:56:41,273 --> 00:56:46,042 I'm gonna ask you one more time about last night. 986 00:56:56,388 --> 00:56:59,523 I like to think that your silence is you considering 987 00:56:59,525 --> 00:57:01,792 the ins and outs of the evening. 988 00:57:03,328 --> 00:57:05,328 My silence is me trying... 989 00:57:05,330 --> 00:57:10,033 trying very desperately not to fucking scream. 990 00:57:14,072 --> 00:57:17,073 They call that a medicine bundle. 991 00:57:17,075 --> 00:57:19,009 It's supposed to have spiritual powers. 992 00:57:20,412 --> 00:57:22,345 What a fucking whack job. 993 00:57:25,217 --> 00:57:26,550 We'll find him. 994 00:57:27,519 --> 00:57:30,120 Maybe we will, maybe we won't. 995 00:57:31,056 --> 00:57:33,356 The press will be all over this soon. 996 00:57:35,294 --> 00:57:37,260 We'll find someone. 997 00:57:38,430 --> 00:57:40,096 Exactly. 998 00:57:55,214 --> 00:57:58,882 You know, I, uh, might stop by your store one day. 999 00:57:58,884 --> 00:58:00,951 I picked up one of those Ted Williams, 1000 00:58:00,953 --> 00:58:03,520 you know, fly fishing reels. 1001 00:58:03,522 --> 00:58:05,521 But I still haven't managed 1002 00:58:05,523 --> 00:58:07,523 to reel in anything of significance. 1003 00:58:08,961 --> 00:58:11,862 Well.. Okay. 1004 00:58:11,864 --> 00:58:13,530 - You looked into the water. - Oh. 1005 00:58:13,532 --> 00:58:15,866 You saw your own reflection, 1006 00:58:15,868 --> 00:58:17,167 you still weren't Ted Williams. 1007 00:58:17,169 --> 00:58:19,536 You still couldn't cast 95 feet. 1008 00:58:20,505 --> 00:58:22,005 I'll... I'll level with you. 1009 00:58:22,007 --> 00:58:23,573 In that scenario... 1010 00:58:24,910 --> 00:58:27,544 Teddy Ballgame is the bait. 1011 00:58:27,546 --> 00:58:29,880 Roebuck is the fisherman. 1012 00:58:30,616 --> 00:58:32,582 You are the bone fish. 1013 00:58:36,154 --> 00:58:38,889 Maybe... Maybe so. Maybe so. 1014 00:58:41,093 --> 00:58:43,994 My men tell me you've been most obstructive 1015 00:58:43,996 --> 00:58:46,712 to their investigating. 1016 00:58:46,714 --> 00:58:49,431 Now they're just trying to do their jobs. Why be a prick? 1017 00:58:49,434 --> 00:58:53,036 I don't understand. Aren't we all on the same team? 1018 00:58:53,038 --> 00:58:56,139 We're all on the same team. 1019 00:58:57,309 --> 00:58:59,376 But if there's no dissent... 1020 00:59:00,445 --> 00:59:02,445 Then we're like a zombie squad, you know. 1021 00:59:02,447 --> 00:59:04,581 We become like a mob. 1022 00:59:07,619 --> 00:59:09,419 - What race are you, sir? - Huh? 1023 00:59:09,421 --> 00:59:11,321 - What race are you? - Italian. 1024 00:59:12,991 --> 00:59:14,658 Nah. 1025 00:59:14,660 --> 00:59:17,594 Nah. I'm Italian. 1026 00:59:17,596 --> 00:59:19,329 You're... you're something else. 1027 00:59:19,331 --> 00:59:21,331 Something else. 1028 00:59:21,333 --> 00:59:24,134 You know, I got some Iroquois, 1029 00:59:25,070 --> 00:59:27,236 some Cuban blood. 1030 00:59:27,238 --> 00:59:29,405 I was... You know, I was told not to advertise that. 1031 00:59:29,408 --> 00:59:32,676 Thought it was bad, bad for the shop, you know? 1032 00:59:35,714 --> 00:59:37,647 Must be hard living a lie. 1033 00:59:37,649 --> 00:59:39,316 It's a white lie. 1034 00:59:39,952 --> 00:59:41,484 And it is at that. 1035 00:59:44,222 --> 00:59:49,225 Say something germane, please. It would behoove you. 1036 00:59:51,396 --> 00:59:54,564 How can I leak what I don't contain? 1037 00:59:59,171 --> 01:00:02,505 Where did you get that bump on your head? 1038 01:00:05,210 --> 01:00:07,377 I was listening to that song. 1039 01:00:08,213 --> 01:00:11,797 - "Red Rooster." - Oh, yeah. 1040 01:00:11,799 --> 01:00:15,384 And, uh, you know, I began to tripping the light fantastic. 1041 01:00:15,387 --> 01:00:18,288 I forgot how klutzy I was, and I slipped, and I slipped, 1042 01:00:18,290 --> 01:00:21,458 and I, you know... Bam! You know, I... 1043 01:00:21,460 --> 01:00:24,194 "Red Rooster" always... It always gets me, that one. 1044 01:00:24,196 --> 01:00:26,062 I always end up injured. I... 1045 01:00:27,766 --> 01:00:29,366 You know, I... 1046 01:00:31,703 --> 01:00:34,237 I don't see a radio in here. 1047 01:00:34,239 --> 01:00:38,008 Even if I did, it would just be all static out here. 1048 01:00:39,277 --> 01:00:43,747 Oh, I meant... I meant when it came on in my mind. 1049 01:00:49,154 --> 01:00:50,352 Hmm... 1050 01:00:50,354 --> 01:00:51,553 You know you can go to jail for lying to us. 1051 01:00:52,391 --> 01:00:54,691 I want you to think hard on that. 1052 01:00:56,228 --> 01:01:00,030 You can go to jail for wearing the wrong pantaloons, 1053 01:01:00,032 --> 01:01:03,333 but if you could, would you please just put me in the clink 1054 01:01:03,335 --> 01:01:06,669 where my wife can't visit me. 1055 01:01:08,273 --> 01:01:12,042 Hey, pro. This is Rudy. 1056 01:01:13,045 --> 01:01:14,477 Rudy? 1057 01:01:14,479 --> 01:01:17,347 Yeah, we... we promised a sandwich. 1058 01:01:17,616 --> 01:01:20,433 Oh. 1059 01:01:20,435 --> 01:01:23,253 Well, uh, I was just leaving anyway. 1060 01:01:26,258 --> 01:01:28,591 Great to meet you, Commissioner. I love the police. 1061 01:01:28,593 --> 01:01:30,293 Well, we do our best. 1062 01:01:30,295 --> 01:01:31,594 Yeah, sure. But you do your best 1063 01:01:31,596 --> 01:01:33,429 with such a consistency. 1064 01:01:33,431 --> 01:01:35,265 You know, it's only consistency and effort by you, 1065 01:01:35,267 --> 01:01:37,266 and of course, the military. 1066 01:01:37,268 --> 01:01:39,268 That's the only consistency that's stopping commies 1067 01:01:39,271 --> 01:01:43,640 from taking over this great sovereign nation of ours. 1068 01:01:55,220 --> 01:01:58,188 Why did you have to bring me to this for, huh? 1069 01:01:58,190 --> 01:02:00,757 Oh, no. Don't worry. You're not in this. 1070 01:02:03,095 --> 01:02:05,728 Well, say what they want you to say. 1071 01:02:05,730 --> 01:02:07,397 It's not worth it. 1072 01:02:07,399 --> 01:02:10,366 We've talked about this a million times. 1073 01:02:10,368 --> 01:02:13,670 If you don't agree with them, they are too dumb to debate. 1074 01:02:13,672 --> 01:02:15,671 All resolved. 1075 01:02:15,673 --> 01:02:17,673 They'll just bounce you to a leper colony. 1076 01:02:18,777 --> 01:02:22,077 Rudy. 1077 01:02:22,079 --> 01:02:25,380 Can you tell me now your theory on why the sub Swiss mingles 1078 01:02:25,383 --> 01:02:27,484 so well with mayo? 1079 01:02:28,453 --> 01:02:30,152 Your wife is gonna find out 1080 01:02:30,154 --> 01:02:31,854 about this whole deal and call me. 1081 01:02:34,326 --> 01:02:36,759 You tell her... You tell my wife... 1082 01:02:36,761 --> 01:02:40,230 That Barney Bacon that they will have... 1083 01:02:40,232 --> 01:02:43,466 Of course I think that LBJ is up to the task. 1084 01:02:43,468 --> 01:02:45,268 He's just what we needed. 1085 01:02:45,270 --> 01:02:47,770 A real life Bronco Buckaroo. 1086 01:02:55,147 --> 01:02:57,747 You should've been a chef, Rudy. 1087 01:03:00,685 --> 01:03:02,519 You should go, Ralph. 1088 01:03:03,155 --> 01:03:05,255 Don't do this to yourself. 1089 01:03:19,171 --> 01:03:24,240 ♪ Meeting in smoky places ♪ 1090 01:03:24,242 --> 01:03:28,478 ♪ Hiding in shadowy corners ♪ 1091 01:03:28,480 --> 01:03:32,315 You're gonna get me fired. I told you stop coming by here. 1092 01:03:32,317 --> 01:03:33,850 No, it's a new razor. 1093 01:03:33,852 --> 01:03:36,018 I've been shaving religiously, 1094 01:03:36,020 --> 01:03:38,187 and my face is like the ass of a baby Jesus now. 1095 01:03:38,190 --> 01:03:40,190 Come on, I have a newfound sensitivity. 1096 01:03:40,192 --> 01:03:42,274 Isn't it obvious? 1097 01:03:42,276 --> 01:03:44,359 Boy, you really know how to romance a girl. 1098 01:03:44,362 --> 01:03:46,362 I mean, you really take the goddamn cake. 1099 01:03:46,364 --> 01:03:49,599 Oh, what? I suppose he's got all the right words? 1100 01:03:50,802 --> 01:03:52,669 There's something out there. 1101 01:03:52,671 --> 01:03:54,520 No, there's not. 1102 01:03:54,522 --> 01:03:56,372 Whenever it gets late and the wind starts up, 1103 01:03:56,374 --> 01:03:58,640 you start in on the ghost stories. 1104 01:03:58,642 --> 01:04:00,909 Well, I'm a nervous person which is not my fault. 1105 01:04:00,912 --> 01:04:03,195 You've met my mother. 1106 01:04:03,197 --> 01:04:05,481 It's hard not to considering that you live with her. 1107 01:04:05,750 --> 01:04:07,483 Oh, really? 1108 01:04:07,485 --> 01:04:09,219 And what's the implication there? 1109 01:04:10,255 --> 01:04:12,871 Put it together. 1110 01:04:12,873 --> 01:04:15,490 Consult the encyclopedia, it's in the section A to Z. 1111 01:04:16,328 --> 01:04:17,827 Just... 1112 01:04:19,647 --> 01:04:21,464 I'm pretty sure there's something. 1113 01:04:22,334 --> 01:04:23,933 Get away from there. 1114 01:04:25,370 --> 01:04:26,936 Get... No. 1115 01:04:30,342 --> 01:04:31,841 Don't touch it. 1116 01:04:44,656 --> 01:04:45,922 Dr. Fancher? 1117 01:04:45,924 --> 01:04:47,623 Is he expecting you? 1118 01:04:47,625 --> 01:04:49,324 He better be. I'm getting my cast off. 1119 01:04:49,326 --> 01:04:51,026 Doc better be prepped and the whole works. 1120 01:04:51,029 --> 01:04:52,895 Down the hall on your right. 1121 01:04:53,732 --> 01:04:55,465 Um... 1122 01:04:55,467 --> 01:04:58,835 Say, is it true about last night? 1123 01:04:58,837 --> 01:05:00,769 Is what true? 1124 01:05:00,771 --> 01:05:02,704 About Jean Fenny, Hobey Delmore, and that dirty cop and his dog 1125 01:05:02,707 --> 01:05:04,274 getting dropped off here last night, 1126 01:05:04,276 --> 01:05:06,142 naked and half alive. 1127 01:05:06,144 --> 01:05:08,010 I mean everyone's been talking about it. 1128 01:05:08,012 --> 01:05:09,878 Well, dogs are always naked. 1129 01:05:09,880 --> 01:05:11,747 As for the rest of them, that's none of your business. 1130 01:05:12,684 --> 01:05:14,450 Well, they're my two best friends. 1131 01:05:14,452 --> 01:05:16,218 - Are they at least alive? - They're upstairs. 1132 01:05:16,220 --> 01:05:17,987 No, you don't give them that information. 1133 01:05:17,989 --> 01:05:20,356 Excuse you. 1134 01:05:20,358 --> 01:05:22,959 What's your name? I'm gonna get you fired. 1135 01:05:22,961 --> 01:05:26,296 What? You can't read, preppy? It's right here on my name tag. 1136 01:05:26,298 --> 01:05:30,033 Yeah. Ah, Bone. Bo... Boney? 1137 01:05:30,869 --> 01:05:32,718 Bonnie Earl. 1138 01:05:32,720 --> 01:05:34,570 Oh, right. Bonnie. 1139 01:05:34,572 --> 01:05:37,006 Ugly name for an ugly dame. 1140 01:05:37,008 --> 01:05:38,708 Have a good day, Bonnie. 1141 01:05:38,710 --> 01:05:43,780 Ida, you do not tell that boy where our patients are. 1142 01:05:43,782 --> 01:05:46,582 He said he was their best friend. 1143 01:05:46,584 --> 01:05:49,018 A boy like him doesn't have any friends. 1144 01:06:36,901 --> 01:06:39,035 Easy, easy, slugger. 1145 01:06:39,037 --> 01:06:41,704 - Where to? Water? - Water. 1146 01:06:41,706 --> 01:06:44,140 Yeah, we need you to stay in this room. 1147 01:06:44,142 --> 01:06:48,111 You're under investigation for kidnapping two students. 1148 01:06:48,113 --> 01:06:51,748 I mean, the numbers running was one thing, Buster, but this? 1149 01:06:52,517 --> 01:06:54,784 They're talking about the chair. 1150 01:06:54,786 --> 01:06:58,388 I've always liked you, that's... that's why I'm being frank. 1151 01:06:59,391 --> 01:07:02,491 The man in the woods. 1152 01:07:02,493 --> 01:07:05,594 No, no. We, uh, we didn't find any fairy tales. 1153 01:07:06,097 --> 01:07:07,964 We did find your truck though. 1154 01:07:09,401 --> 01:07:11,667 Doesn't look good, buddy. 1155 01:07:11,669 --> 01:07:13,936 If you thought you were persona non grata before... 1156 01:07:15,407 --> 01:07:18,441 I shot myself with an arrow and I dropped myself off here? 1157 01:07:18,443 --> 01:07:19,542 Yeah. 1158 01:07:19,544 --> 01:07:21,611 We figured an accomplice. 1159 01:07:23,047 --> 01:07:25,114 There's someone in the woods. 1160 01:07:27,018 --> 01:07:29,886 So this someone drilled you with an arrow 1161 01:07:31,089 --> 01:07:33,055 and then saved your life? 1162 01:07:35,860 --> 01:07:37,026 Yeah. 1163 01:07:37,028 --> 01:07:40,963 Get back, I... I have to close this. 1164 01:07:41,900 --> 01:07:43,966 Where's Shirley? 1165 01:07:43,968 --> 01:07:46,436 She woke up with froth all over her mouth. 1166 01:07:46,438 --> 01:07:48,704 The vet said it might be rabies. 1167 01:07:48,706 --> 01:07:50,740 We couldn't take any chances. 1168 01:08:40,492 --> 01:08:42,492 Ms. Roethke said to give this to you. 1169 01:08:54,739 --> 01:08:56,172 Wait, wait, um... 1170 01:08:57,575 --> 01:08:59,075 Do me a favor? 1171 01:09:00,111 --> 01:09:01,811 Come here, quick. 1172 01:09:02,780 --> 01:09:05,047 Can you take that razor 1173 01:09:05,049 --> 01:09:07,817 and use it to scrape off the Wite-Out here? 1174 01:09:07,819 --> 01:09:09,596 But you have to be very gentle 1175 01:09:09,598 --> 01:09:11,375 because we can't ruin what's underneath it okay? 1176 01:09:11,377 --> 01:09:13,155 See what I've been doing? I'm almost there. 1177 01:09:38,650 --> 01:09:41,083 My name is Louise Roethke. 1178 01:09:41,085 --> 01:09:43,920 December 4th, 1963. 1179 01:09:43,922 --> 01:09:46,822 I'm sitting here with Vivien Waldorf. 1180 01:09:46,824 --> 01:09:50,560 I'm gonna ask Vivien some questions about Red Damon. 1181 01:09:50,562 --> 01:09:52,862 First off, his name was not Red. 1182 01:09:52,864 --> 01:09:55,097 Only people who didn't like him called him that 1183 01:09:55,099 --> 01:09:56,899 and not to his face. 1184 01:09:56,901 --> 01:10:00,703 His birth name was Cha Oha. 1185 01:10:00,705 --> 01:10:04,240 Outside of the family, he went by Jim. 1186 01:10:04,242 --> 01:10:06,175 Jimmy to his friends. 1187 01:10:06,878 --> 01:10:08,778 You were his friend? 1188 01:10:10,148 --> 01:10:12,048 We were madly in love. 1189 01:10:14,085 --> 01:10:17,620 We kept it a secret. 1190 01:10:17,622 --> 01:10:20,305 Although it was easier for Jimmy 1191 01:10:20,307 --> 01:10:22,991 because he was always so hard to read anyway. 1192 01:10:22,994 --> 01:10:28,064 He would sit up all night and have trance visions. 1193 01:10:28,633 --> 01:10:30,983 He described it as 1194 01:10:30,985 --> 01:10:33,336 going into the world between existence and nonexistence. 1195 01:10:34,739 --> 01:10:37,139 He said that everything that we see 1196 01:10:37,141 --> 01:10:40,843 is like a shadow from the spirit world. 1197 01:10:40,845 --> 01:10:43,746 And if you hear a bird 1198 01:10:43,748 --> 01:10:46,315 and you know that's in your chest... 1199 01:10:47,752 --> 01:10:49,619 then you're awake. 1200 01:10:53,124 --> 01:10:57,059 We hold intellectual ability in such high esteem here. 1201 01:10:57,061 --> 01:10:59,795 But there is another aspect to consciousness 1202 01:10:59,797 --> 01:11:04,000 which is not linear or sequential. 1203 01:11:04,002 --> 01:11:08,638 Does not rely on intellect but on intuition. 1204 01:11:08,640 --> 01:11:10,840 That's where Jimmy lived. 1205 01:11:10,842 --> 01:11:13,843 Was it really a drunk-driving incident? 1206 01:11:13,845 --> 01:11:16,045 He never touched alcohol. 1207 01:11:18,683 --> 01:11:20,983 He was not driving the car. 1208 01:11:21,319 --> 01:11:23,152 I was driving. 1209 01:11:24,722 --> 01:11:28,758 We picked up a hobo hitchhiker Jimmy insisted. 1210 01:11:28,760 --> 01:11:31,994 It was icy that day, and, um... 1211 01:11:34,198 --> 01:11:35,865 I skidded. 1212 01:11:36,734 --> 01:11:38,401 Hit a school bus. 1213 01:11:40,972 --> 01:11:45,174 When I came to, I saw that the hitchhiker, 1214 01:11:45,176 --> 01:11:48,678 his body had been launched out the backseat 1215 01:11:48,680 --> 01:11:50,680 and his head was cut off. 1216 01:11:52,817 --> 01:11:55,685 Jimmy pulled me out of the car. 1217 01:11:55,687 --> 01:11:58,036 His teeth were gone. 1218 01:11:58,038 --> 01:12:00,388 They were smashed right out. 1219 01:12:00,391 --> 01:12:02,725 He went back into the school bus 1220 01:12:02,727 --> 01:12:05,294 which had also partially exploded. 1221 01:12:05,296 --> 01:12:08,764 And he brought out the kids, the ones that weren't dead. 1222 01:12:08,766 --> 01:12:10,833 He carried them in his jacket. 1223 01:12:10,835 --> 01:12:13,436 His face was on... fire. 1224 01:12:18,976 --> 01:12:22,111 I woke up in the hospital the next day 1225 01:12:22,113 --> 01:12:26,482 and the newspapers all said that Jimmy had been driving the car. 1226 01:12:26,484 --> 01:12:28,451 It was taken as gospel. 1227 01:12:36,928 --> 01:12:38,677 This number that's coming out 1228 01:12:38,679 --> 01:12:40,429 from underneath the Wite-Out makes no sense. 1229 01:12:42,133 --> 01:12:44,133 What's the number? 1230 01:12:44,502 --> 01:12:46,135 Here, here. 1231 01:12:46,137 --> 01:12:51,340 The number that sit on top of the Wite-Out was 9,636. 1232 01:12:51,342 --> 01:12:53,442 Right. The number Gabe Lehane was gunning for. 1233 01:12:53,444 --> 01:12:59,014 Yeah, but this number under the Wite-Out says 15,496. 1234 01:13:04,222 --> 01:13:07,022 I'm going to the press with this, with all of this, 1235 01:13:07,024 --> 01:13:10,493 with the interview, the stats, everything. 1236 01:14:02,213 --> 01:14:04,213 Gabe? 1237 01:14:05,149 --> 01:14:07,483 I didn't know you knew Jean. 1238 01:14:07,485 --> 01:14:09,218 I don't, not really. 1239 01:14:09,220 --> 01:14:11,954 Um, I'm here getting my cast off. 1240 01:14:11,956 --> 01:14:13,956 I came to see you but I saw her head. 1241 01:14:13,958 --> 01:14:17,026 It looked kind of tilted so I... 1242 01:14:17,862 --> 01:14:19,395 I thought you were dead? 1243 01:14:19,397 --> 01:14:21,997 Me and the fellas, we were pretty worried. 1244 01:14:21,999 --> 01:14:23,465 The fellas? 1245 01:14:23,467 --> 01:14:24,934 You guys have been giving me the silent treatment 1246 01:14:24,936 --> 01:14:26,368 for a long time now. 1247 01:14:27,271 --> 01:14:29,371 I begged you to stop ignoring me. 1248 01:14:30,474 --> 01:14:32,241 What choice did we have? 1249 01:14:33,444 --> 01:14:36,211 You betrayed us to get high. 1250 01:14:36,213 --> 01:14:38,981 I mean, you were selfish. You were always selfish. 1251 01:14:38,983 --> 01:14:40,549 You never put the team first. 1252 01:14:40,551 --> 01:14:44,119 This season, we're so damn good that we don't really need you, 1253 01:14:44,121 --> 01:14:46,322 but last season we could've really used you. 1254 01:14:51,262 --> 01:14:53,529 Well, I'm gonna sit next to Jean for a minute. 1255 01:14:55,366 --> 01:14:57,066 Yeah, you sit with Jean. 1256 01:14:57,869 --> 01:15:00,269 Sit with Jean, smug bastard. 1257 01:15:02,874 --> 01:15:04,940 You know... 1258 01:15:04,942 --> 01:15:07,109 I'm gonna break Red Damon's record. 1259 01:15:08,179 --> 01:15:10,546 You wouldn't know about that. 1260 01:15:10,548 --> 01:15:13,883 Making a mark? A legacy. 1261 01:15:13,885 --> 01:15:15,351 Becoming a legend? 1262 01:15:17,555 --> 01:15:19,455 Yeah, it's real for me now. 1263 01:15:20,057 --> 01:15:21,557 Yeah, I noticed. 1264 01:15:23,961 --> 01:15:26,428 You had the hunger. What happened? 1265 01:15:29,567 --> 01:15:31,267 I don't know. I... 1266 01:15:31,269 --> 01:15:33,435 When you're marching down the field and... 1267 01:15:37,491 --> 01:15:40,309 ...trying to get more, and more, and more, you know? 1268 01:15:40,645 --> 01:15:43,012 More of what? 1269 01:15:43,014 --> 01:15:45,514 It doesn't really matter what. It's just more. 1270 01:17:14,672 --> 01:17:21,443 ♪ Oh, oh how I cried On your wedding day ♪ 1271 01:17:21,445 --> 01:17:27,549 ♪ Like, like my heart Would break ♪ 1272 01:17:27,551 --> 01:17:33,288 ♪ Oh, how you regret Your wedding day ♪ 1273 01:17:33,290 --> 01:17:39,428 ♪ Now paying For your bad mistake ♪ 1274 01:17:40,564 --> 01:17:43,098 Hey, what are you kids doing here? 1275 01:17:43,100 --> 01:17:45,768 - We're her friends. - We're sticking around. 1276 01:17:45,770 --> 01:17:47,469 Very heartwarming. 1277 01:17:47,471 --> 01:17:50,539 You know that window shouldn't be open. 1278 01:17:50,541 --> 01:17:52,808 Shut the nip out will you, friends? 1279 01:18:12,386 --> 01:18:17,386 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 94548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.