All language subtitles for The.Lost.Prince.2020.FRENCH.BluRay.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,479 --> 00:01:06,735 * -One morning, while she was playing, Goldilocks entered the woods. 2 00:01:06,901 --> 00:01:11,197 * That morning the bears were preparing porridge for breakfast. 3 00:01:11,948 --> 00:01:14,534 * The porridge was piping hot. 4 00:01:14,701 --> 00:01:16,745 * so they decided to do 5 00:01:16,911 --> 00:01:18,747 * a walk in the forest. 6 00:01:19,289 --> 00:01:21,082 * As they walked through the woods, 7 00:01:21,249 --> 00:01:23,209 * Goldilocks fell on a house 8 00:01:23,376 --> 00:01:25,545 * with a huge door. 9 00:01:25,712 --> 00:01:29,299 * As she really wanted to enter, she stepped forward and knocked. 10 00:01:29,924 --> 00:01:31,217 - Come on, let's go down. 11 00:01:31,384 --> 00:01:33,720 - But we didn't have the end of the story. 12 00:01:34,429 --> 00:01:36,264 - Here, I refueled. 13 00:01:36,431 --> 00:01:38,975 - Thanks, have a good day. Goodbye. 14 00:01:43,021 --> 00:01:44,939 The door creaks. 15 00:01:47,025 --> 00:01:49,194 ... 16 00:01:50,153 --> 00:01:51,488 ... 17 00:01:52,280 --> 00:01:54,657 ... 18 00:01:56,951 --> 00:01:58,787 It mimics the creaking of the door. 19 00:02:02,457 --> 00:02:04,125 ... 20 00:02:06,878 --> 00:02:08,004 ... 21 00:02:08,171 --> 00:02:10,882 - It's okay ? - Huh? Yes, I am fine. 22 00:02:12,509 --> 00:02:13,635 I was thinking of something. 23 00:02:22,060 --> 00:02:24,395 The door makes a low creaking noise. 24 00:02:24,562 --> 00:02:28,024 ... 25 00:02:28,191 --> 00:02:29,692 - It's okay ? - Huh? 26 00:02:29,859 --> 00:02:31,903 - What the hell are you doing? - Nothing. 27 00:02:33,238 --> 00:02:34,322 See you tomorrow. 28 00:02:34,989 --> 00:02:36,366 - OK see you tomorrow. 29 00:02:37,534 --> 00:02:39,369 It mimics the creaking of the door. 30 00:02:42,038 --> 00:02:43,832 ... 31 00:02:58,137 --> 00:03:01,599 ... 32 00:03:05,478 --> 00:03:07,605 - Goodbye see you tomorrow. 33 00:03:08,439 --> 00:03:10,483 - Thank you. What's this ? 34 00:03:10,650 --> 00:03:11,943 - A croissant. 35 00:03:12,110 --> 00:03:15,405 - Were there no macaroons? - No, there weren't any more. 36 00:03:20,952 --> 00:03:21,953 Yours. 37 00:03:22,120 --> 00:03:23,246 - Cat. 38 00:03:23,913 --> 00:03:25,665 - Easy. "There's not a cat." 39 00:03:25,832 --> 00:03:27,584 - "A cat in the throat." 40 00:03:27,750 --> 00:03:30,128 - Good game. "To have other fish to fry." 41 00:03:30,295 --> 00:03:32,422 - It exists ? - Yes, if I tell you: "Range", 42 00:03:32,589 --> 00:03:35,842 you can answer : "No, I have other things to worry about." 43 00:03:36,801 --> 00:03:37,886 - Yeah. 44 00:03:40,722 --> 00:03:41,848 - It's up to you. 45 00:03:42,557 --> 00:03:44,350 - I'm eating, wait. 46 00:03:44,517 --> 00:03:47,020 - Hm, hm ... You don't think so. 47 00:03:48,271 --> 00:03:49,898 You do not find. 48 00:03:50,064 --> 00:03:51,149 You give 49 00:03:51,316 --> 00:03:52,567 your tongue to the cat? 50 00:03:53,151 --> 00:03:55,904 Do you give your tongue to the cat? - Yes.' 51 00:03:56,070 --> 00:04:00,575 - There was "to give his tongue to the cat", "call a cat a cat". 52 00:04:01,117 --> 00:04:03,161 "Dogs don't make cats" ... 53 00:04:03,328 --> 00:04:04,287 - Its good. 54 00:04:04,454 --> 00:04:05,538 - There's also cat pee. 55 00:04:07,498 --> 00:04:08,917 - It's yucky 56 00:04:09,083 --> 00:04:11,169 to say that, anyway. 57 00:04:11,336 --> 00:04:14,088 - It's an expression. - But it's gross. 58 00:04:14,255 --> 00:04:16,215 - Maybe, but it's an expression. 59 00:04:17,342 --> 00:04:18,635 - Capsize. 60 00:04:19,260 --> 00:04:20,470 - What, "capsize"? 61 00:04:20,637 --> 00:04:23,389 - My heart has "cat-fired" ... 62 00:04:25,141 --> 00:04:27,268 - Okay, come on, go put on your "pa-cat-jama". 63 00:04:29,562 --> 00:04:32,774 And quickly, if not, it will be too late for the story. 64 00:04:36,194 --> 00:04:37,654 - Charlie "Cat-plin". 65 00:04:38,655 --> 00:04:39,948 - Not bad, check. 66 00:04:40,698 --> 00:04:42,659 - CHECK TARTARE. ' 67 00:04:43,576 --> 00:04:44,827 - "Cat" smells of feet. ' 68 00:04:48,081 --> 00:04:49,457 - "Chat-kie" Chan. ' 69 00:04:50,375 --> 00:04:54,420 Ah yes, but you don't know suddenly, it's less funny. 70 00:04:54,963 --> 00:04:56,965 I found it. - Yeah. ' 71 00:04:58,049 --> 00:04:59,759 - Where were we already? 72 00:04:59,926 --> 00:05:03,096 - Ben, the Prince had just found the treasure 73 00:05:03,262 --> 00:05:05,390 thanks to Francis Ford the Goéland. 74 00:05:05,556 --> 00:05:08,101 And he fell asleep next to the magic chest. 75 00:05:08,267 --> 00:05:09,519 - There you have it. 76 00:05:10,520 --> 00:05:14,315 "Francis Ford the Goéland and the magic chest ". 77 00:05:16,234 --> 00:05:17,360 So... 78 00:05:19,445 --> 00:05:22,615 The Prince was asleep next to the magic chest. 79 00:05:23,157 --> 00:05:26,327 The magic cover from the huge magic chest 80 00:05:26,494 --> 00:05:29,080 heaved himself up with a damp squeal. 81 00:05:30,039 --> 00:05:34,085 It mimics the squeaking from the car door. 82 00:05:34,252 --> 00:05:37,338 - What is that ? - The wet squeak, you like? 83 00:05:37,505 --> 00:05:38,506 - Yeah. 84 00:05:39,382 --> 00:05:42,510 - The prince, plunged into a deep sleep, 85 00:05:43,011 --> 00:05:45,304 had his eyes closed. 86 00:05:45,847 --> 00:05:48,141 Come on, close our eyes, darling. 87 00:05:49,058 --> 00:05:51,894 Suddenly the creaking of the trunk woke him up. 88 00:05:53,563 --> 00:05:56,983 So he discovered the treasure that he no longer hoped for. 89 00:05:57,150 --> 00:05:59,193 The treasure of treasures. 90 00:05:59,360 --> 00:06:01,029 The magic "malmes". 91 00:06:01,195 --> 00:06:03,740 - The what? - The magic "malmes". 92 00:06:03,906 --> 00:06:06,075 - The "malmes"? - Yes, the malmes. ' 93 00:06:06,242 --> 00:06:09,370 Like palms, but it is worn on the hands. 94 00:06:09,537 --> 00:06:12,874 But these were magic. - Yeah ... 95 00:06:13,458 --> 00:06:15,376 - Come on, let me tell. 96 00:06:15,835 --> 00:06:18,129 So he went out to the village square. 97 00:06:18,296 --> 00:06:19,630 Ha, ha, ha. ' 98 00:06:19,797 --> 00:06:21,340 It was market day. 99 00:06:21,507 --> 00:06:23,342 - Hello, Prince. 100 00:06:23,509 --> 00:06:24,844 - Hello, Geoffrey. 101 00:06:26,763 --> 00:06:28,890 Around him, on the ground, 102 00:06:29,432 --> 00:06:32,769 the shadows swirled terrible invisible birds. 103 00:06:33,144 --> 00:06:36,939 The Prince had not seen them since they were invisible. 104 00:06:39,650 --> 00:06:41,486 And suddenly he saw her. 105 00:06:41,652 --> 00:06:43,112 Princess. 106 00:06:45,490 --> 00:06:46,574 - Ha, ha, ha. ' 107 00:06:47,366 --> 00:06:48,326 - Pritprout? 108 00:06:48,493 --> 00:06:52,705 - Yes, it's me, Pritprout. ' You will never get rid of me. 109 00:06:52,872 --> 00:06:55,208 The Gull betrayed you. - It's you, 110 00:06:55,374 --> 00:06:56,125 the traitor.' 111 00:06:56,292 --> 00:06:58,920 - Naive, everyone knows than gulls 112 00:06:59,087 --> 00:07:02,882 are traitors. ' - No, they are faithful animals. 113 00:07:03,049 --> 00:07:05,218 - Enough about gulls, dingo. ' 114 00:07:05,384 --> 00:07:08,846 Meanwhile, the Princess lives her last moments. 115 00:07:09,847 --> 00:07:10,973 The princess screams. 116 00:07:11,140 --> 00:07:12,350 - OH.' 117 00:07:12,517 --> 00:07:16,437 - No.' How dare you, son of ... 118 00:07:18,731 --> 00:07:19,732 potato.' 119 00:07:21,484 --> 00:07:22,485 Ah. ' 120 00:07:22,652 --> 00:07:24,028 Bird calls 121 00:07:24,195 --> 00:07:26,239 What is that ? Let me go.' 122 00:07:26,405 --> 00:07:28,533 - Have you forgotten my invisible birds? 123 00:07:28,699 --> 00:07:31,077 - You forgot that magic malmes 124 00:07:31,244 --> 00:07:32,578 are stronger 125 00:07:32,745 --> 00:07:34,205 than invisible birds. ' 126 00:07:35,248 --> 00:07:36,415 Poor bell. ' 127 00:07:37,291 --> 00:07:38,793 I'm coming, Princess. ' 128 00:07:43,756 --> 00:07:45,383 Pritprout bursts out laughing. 129 00:07:47,927 --> 00:07:49,512 - He's too stupid. ' 130 00:07:52,056 --> 00:07:53,808 - This time the Prince was beaten. 131 00:07:54,475 --> 00:07:55,685 Stupid handful. ' 132 00:07:55,852 --> 00:07:59,814 And suddenly he remembered on the other hand, sacred malmes 133 00:07:59,981 --> 00:08:04,152 which allowed the valiant heart to fly away like a majestic eagle. 134 00:08:04,318 --> 00:08:05,736 He took off ... 135 00:08:11,868 --> 00:08:13,327 and flew away. 136 00:08:16,539 --> 00:08:17,665 Cheers 137 00:08:17,832 --> 00:08:23,629 ... 138 00:08:23,796 --> 00:08:25,047 - Okay okay. 139 00:08:25,214 --> 00:08:27,466 - My Prince, you have succeeded. 140 00:08:27,633 --> 00:08:28,551 - But yes. 141 00:08:28,718 --> 00:08:32,180 In fact, it was fine, it was even rather tedious. 142 00:08:32,346 --> 00:08:38,186 ... 143 00:08:38,352 --> 00:08:39,645 - Well done.' 144 00:08:39,812 --> 00:08:42,565 ... 145 00:08:42,732 --> 00:08:47,361 - Once again, the Prince had managed to save the Princess. 146 00:08:47,528 --> 00:08:50,656 But Pritprout had more than one trick in his bag. 147 00:08:50,823 --> 00:08:54,285 And many trials were still waiting for them. 148 00:08:54,452 --> 00:08:56,829 Thank you, thank you all. ' 149 00:08:56,996 --> 00:08:58,372 Thanks thanks. 150 00:08:58,539 --> 00:09:00,374 Its good ? Shhh. ' 151 00:09:01,542 --> 00:09:02,877 Its good ? 152 00:09:03,044 --> 00:09:06,839 She fell asleep there, right? Do we repack? 153 00:09:08,674 --> 00:09:09,717 Hello? 154 00:09:14,222 --> 00:09:17,516 Guys ? Maybe we can get out, right? 155 00:09:22,396 --> 00:09:24,065 What bullshit this thing. ' 156 00:09:33,741 --> 00:09:37,411 It was not bad today I like it when there is a fight. 157 00:09:38,412 --> 00:09:39,538 Accessorist. ' 158 00:09:39,705 --> 00:09:40,623 - Malmes? 159 00:09:40,790 --> 00:09:45,544 - Come on, we untie the miss and we repack. ' 160 00:09:45,711 --> 00:09:47,755 - Malmes, OK. - Great. 161 00:09:48,506 --> 00:09:49,590 Thank you, Benoît. 162 00:09:49,757 --> 00:09:50,716 - It's Jacques. 163 00:09:50,883 --> 00:09:52,468 - Jacques, are you sure? 164 00:09:52,969 --> 00:09:55,763 - Hey, you're not a technician. ' And the regulations? 165 00:09:55,930 --> 00:09:58,432 No one within five steps of the miss. 166 00:09:58,599 --> 00:09:59,725 Except the Prince. 167 00:09:59,892 --> 00:10:00,935 Of course. 168 00:10:02,061 --> 00:10:03,271 - Here I go. 169 00:10:03,437 --> 00:10:04,230 Hi, Benoît. 170 00:10:11,320 --> 00:10:12,405 Ugh ... 171 00:10:12,571 --> 00:10:22,570 ... 172 00:10:34,260 --> 00:10:35,845 He laughed heartily. 173 00:10:38,306 --> 00:10:40,975 Hey guys, do we have a bowling alley? 174 00:10:42,768 --> 00:10:43,811 Hop. ' 175 00:10:43,978 --> 00:10:53,977 ... 176 00:11:07,084 --> 00:11:09,587 Ah, Pritprout, not bad tonight, right? 177 00:11:09,754 --> 00:11:10,755 - Ah yes. 178 00:11:10,921 --> 00:11:14,008 - Except when you called me an asshole, I did not like. 179 00:11:14,175 --> 00:11:16,218 - It's the text, my friend. 180 00:11:16,844 --> 00:11:19,764 On the other hand, the coup des malmes, a little easy. 181 00:11:19,930 --> 00:11:22,183 And that's the opinion of everyone. 182 00:11:22,350 --> 00:11:24,310 - You are jealous. - Me ? Of you ? 183 00:11:24,477 --> 00:11:25,436 - Yes. 184 00:11:25,603 --> 00:11:28,981 - Old man, you're the hero, okay, but the real character, 185 00:11:29,148 --> 00:11:32,485 complex, intense, rich ... it's bibi. 186 00:11:32,651 --> 00:11:34,445 - Okay. - You can smile. 187 00:11:34,612 --> 00:11:36,697 A good story, he's a good bad guy. 188 00:11:36,864 --> 00:11:40,826 - Such an important villain as the hero? Ha, ha, ha, ha. ' 189 00:11:40,993 --> 00:11:42,411 - Hey, hey, hey, hey ... 190 00:11:42,578 --> 00:11:44,246 - Sacred Pritprout. ' 191 00:11:44,789 --> 00:11:47,208 What would we do without you? 192 00:11:47,375 --> 00:11:48,417 Trumpeting 193 00:11:48,584 --> 00:11:49,960 Hi, fat. ' 194 00:11:50,127 --> 00:11:53,214 ... 195 00:11:55,549 --> 00:11:57,343 Fairy tale theme 196 00:11:57,510 --> 00:12:07,509 ... 197 00:12:36,715 --> 00:12:39,135 * -Good day, thank you all. 198 00:12:39,301 --> 00:12:49,300 ... 199 00:13:37,443 --> 00:13:39,987 - Great, is this drawing Pritprout? - Yes. 200 00:13:40,154 --> 00:13:42,656 - It's his spitting image, bravo. - Thank you. 201 00:13:42,823 --> 00:13:45,868 - And there is nothing there? - Yes, it's the invisible birds. 202 00:13:46,035 --> 00:13:48,370 - They are well made, we don't see them at all. 203 00:13:48,537 --> 00:13:51,957 - Obviously, they are invisible. - Oh yes, sorry. 204 00:13:52,124 --> 00:13:54,001 Well done, it's wonderful. 205 00:13:54,168 --> 00:13:56,462 What else did you do? 206 00:13:56,629 --> 00:13:57,838 - I do not know anymore. 207 00:13:58,672 --> 00:14:01,675 - Every time I ask you what you did at school, 208 00:14:01,842 --> 00:14:02,760 you answer me that. 209 00:14:02,927 --> 00:14:06,305 - Oh yes, she showed us something. - Watch. 210 00:14:06,722 --> 00:14:09,642 - It's about the past, of the present and the future. 211 00:14:09,808 --> 00:14:12,770 - OKAY. - There, you see where we are, here? 212 00:14:12,937 --> 00:14:15,189 - Yeah. - This is the present. 213 00:14:15,356 --> 00:14:19,860 Behind us is where we come from, so that's the past. 214 00:14:20,027 --> 00:14:23,781 And in front of us is where we're going so this is the future. 215 00:14:23,948 --> 00:14:25,491 You understood ? - Yes. 216 00:14:25,658 --> 00:14:26,909 - We will see. 217 00:14:27,076 --> 00:14:29,537 If we turn around What do we have in front of us? 218 00:14:29,703 --> 00:14:32,540 - I dunno, Chinese in slow motion? 219 00:14:32,915 --> 00:14:34,583 - Dad, please. 220 00:14:35,626 --> 00:14:36,961 - Uh ... the present? 221 00:14:37,127 --> 00:14:41,757 - Well no, precisely. ' The future. The future is always ahead of us. 222 00:14:41,924 --> 00:14:43,926 Even when we turn around. - Okay. 223 00:14:44,385 --> 00:14:47,263 And when we're face to face where is the future? 224 00:14:47,429 --> 00:14:48,764 - Easy. 225 00:14:48,931 --> 00:14:52,142 My future is you and your future is me. 226 00:14:53,435 --> 00:14:55,062 - I like that. 227 00:14:56,647 --> 00:14:58,232 Where do you want to go now? 228 00:14:59,191 --> 00:15:00,651 So we are going into the future. 229 00:15:00,818 --> 00:15:02,528 - Everywhere you look ahead. 230 00:15:02,695 --> 00:15:05,239 - OKAY. Get into position. 231 00:15:07,825 --> 00:15:09,868 The first to arrive in the future wins. 232 00:15:10,035 --> 00:15:11,870 - No problem. 233 00:15:12,580 --> 00:15:15,124 - One. Two... 234 00:15:15,291 --> 00:15:17,001 Hey, cheater. ' 235 00:15:17,167 --> 00:15:20,212 She bursts out laughing. 236 00:15:31,640 --> 00:15:33,225 - Come on, hurry up, dad. ' 237 00:15:33,392 --> 00:15:34,852 We're going to miss it. 238 00:15:35,019 --> 00:15:37,771 Hurry up. - It's okay, I'm coming. 239 00:15:38,981 --> 00:15:40,816 You're not the boss, either. 240 00:15:42,484 --> 00:15:46,572 I put you some apple juice and Les P'tits Filous. 241 00:15:48,532 --> 00:15:50,117 It's okay, I'm kidding. 242 00:15:50,284 --> 00:15:51,452 - Very funny. 243 00:15:53,996 --> 00:15:56,081 - It's a great day, take advantage of it. 244 00:15:56,248 --> 00:16:00,753 - I'm going to college, dad, nothing to call the newspapers. 245 00:16:00,919 --> 00:16:03,172 - I wasn't going to call them, 246 00:16:03,339 --> 00:16:05,716 but on the first day of college, it is important. 247 00:16:08,677 --> 00:16:10,554 - I don't know anyone, either. 248 00:16:11,847 --> 00:16:14,058 - Do not worry, It will be alright. 249 00:16:16,977 --> 00:16:26,976 ... 250 00:16:46,715 --> 00:16:48,258 Hubbub 251 00:16:48,425 --> 00:16:49,760 ... 252 00:16:50,969 --> 00:16:52,888 Alarm 253 00:16:53,055 --> 00:16:55,766 - What will change compared to primary school, 254 00:16:55,933 --> 00:16:58,852 we are going to ask you to be more independent. 255 00:16:59,019 --> 00:17:00,312 You will have to manage 256 00:17:00,479 --> 00:17:03,357 your schedule, you are going to have a record, 257 00:17:03,524 --> 00:17:05,359 we will ask you to be big 258 00:17:05,526 --> 00:17:07,695 and take responsibility. 259 00:17:08,570 --> 00:17:09,738 So, I am 260 00:17:09,905 --> 00:17:11,615 your head teacher. 261 00:17:11,782 --> 00:17:14,702 You will have others depending on the material. 262 00:17:14,868 --> 00:17:16,412 Hubbub 263 00:17:16,578 --> 00:17:22,584 ... 264 00:17:25,504 --> 00:17:27,381 - Hello. - Hello. 265 00:17:29,842 --> 00:17:31,844 - I can sit ? - Yeah, go ahead. 266 00:17:32,177 --> 00:17:33,303 - Are you waiting for the bus? 267 00:17:34,388 --> 00:17:35,973 - Are you serious ? 268 00:17:36,140 --> 00:17:38,267 - No, I'm kidding, worry. 269 00:17:40,018 --> 00:17:41,770 But which one do you take? 270 00:17:42,229 --> 00:17:43,147 - The 318. 271 00:17:43,480 --> 00:17:45,399 - Cool, I take the same. 272 00:17:54,116 --> 00:17:55,451 A bus is approaching. 273 00:18:03,459 --> 00:18:05,586 - Tada. ' How is Princess ? 274 00:18:07,796 --> 00:18:09,798 It went well ? - Yeah yeah. 275 00:18:15,095 --> 00:18:17,514 - Hello, I'm Sofia's dad. 276 00:18:17,681 --> 00:18:19,975 - Hello. Max. 277 00:18:22,895 --> 00:18:24,563 - Hello. - Nice to meet you. 278 00:18:24,730 --> 00:18:25,814 - Nice to meet you. 279 00:18:27,900 --> 00:18:29,985 I brought you macaroons ... 280 00:18:30,152 --> 00:18:31,904 - Please don't pass me through 281 00:18:32,070 --> 00:18:33,280 for a moron ... 282 00:18:47,961 --> 00:18:50,047 - Wait for me, I'm going up too. ' 283 00:18:58,180 --> 00:19:00,390 Good evening. - Good evening. 284 00:19:00,557 --> 00:19:02,267 Which floor ? - Five. 285 00:19:02,434 --> 00:19:03,685 - Like us. 286 00:19:05,938 --> 00:19:08,565 - You took over the apartment of Mrs. Massadian? 287 00:19:08,732 --> 00:19:12,069 - Yeah, that was my grandmother. I've inherited. 288 00:19:12,236 --> 00:19:13,278 - Okay. 289 00:19:13,445 --> 00:19:15,572 - We liked him a lot. - Thank you. 290 00:19:17,533 --> 00:19:20,911 Oh, I didn't recognize you you are the widower, right? 291 00:19:21,078 --> 00:19:22,204 It's okay ? 292 00:19:23,163 --> 00:19:24,456 - Yes, I am fine. 293 00:19:26,750 --> 00:19:27,793 - Sorry. 294 00:19:28,502 --> 00:19:32,464 It's not at all what I wanted to say. 295 00:19:34,216 --> 00:19:35,634 I'm sorry. 296 00:19:36,385 --> 00:19:37,886 - It is not serious. 297 00:19:38,053 --> 00:19:40,806 Especially since yes, it's me, the widower. 298 00:19:41,139 --> 00:19:44,685 It's not like you said: "Here is the moron of the Alps." 299 00:19:44,852 --> 00:19:46,770 - Or "the asshole of the fifth". 300 00:19:48,021 --> 00:19:49,898 - Yes, there you go, thank you. 301 00:19:50,065 --> 00:19:55,112 - We saw each other once or twice when I came to see my grandmother. 302 00:19:56,488 --> 00:19:59,116 She told me about you, that's why. 303 00:20:00,158 --> 00:20:01,577 That's why. 304 00:20:02,244 --> 00:20:05,497 Otherwise there are other people in the building, tenants, 305 00:20:05,664 --> 00:20:07,124 or is it just us? 306 00:20:07,291 --> 00:20:10,210 - It's just us, and they want to destroy it. 307 00:20:10,377 --> 00:20:12,296 - Is that so ? - Finally, 308 00:20:12,462 --> 00:20:15,382 when we're gone. - Ah OK. 309 00:20:15,549 --> 00:20:17,676 - Good evening. - Good evening. 310 00:20:17,843 --> 00:20:19,678 If you require whatever it is, 311 00:20:19,845 --> 00:20:20,929 I'm here. 312 00:20:21,305 --> 00:20:24,391 Helping hand, babysitting, DIY. 313 00:20:24,558 --> 00:20:26,059 You know where to find me. 314 00:20:31,607 --> 00:20:32,608 - OKAY. 315 00:20:33,734 --> 00:20:34,735 Good evening. 316 00:20:34,902 --> 00:20:35,944 - Good evening. 317 00:20:37,321 --> 00:20:38,155 - Good evening. 318 00:20:38,697 --> 00:20:39,656 - Good evening. 319 00:20:41,325 --> 00:20:42,367 - Well then, say it... 320 00:20:42,534 --> 00:20:44,536 - What? - Nothing. 321 00:20:44,703 --> 00:20:45,913 "Good evening..." 322 00:20:47,164 --> 00:20:50,375 - I don't know what you're talking about. - Of course. 323 00:20:50,542 --> 00:20:53,670 - Whatever. You are having ideas, my little one. 324 00:20:53,837 --> 00:20:55,172 - Stupid. 325 00:20:55,339 --> 00:20:59,593 But what an asshole. "Are you the widower?" I suck. 326 00:20:59,760 --> 00:21:01,303 Then "DIY" ... 327 00:21:03,305 --> 00:21:04,514 DIY. ' 328 00:21:06,058 --> 00:21:10,062 - You know, daddy, if you want to see someone, you can. 329 00:21:10,228 --> 00:21:12,397 - Thanks, but I don't want to. 330 00:21:12,564 --> 00:21:14,566 - I'm telling you, that's all. 331 00:21:14,733 --> 00:21:16,777 - I don't want to see anyone. 332 00:21:16,944 --> 00:21:18,362 - OKAY. 333 00:21:18,528 --> 00:21:20,322 But compared to me 334 00:21:20,489 --> 00:21:22,407 and in relation to mom, 335 00:21:22,574 --> 00:21:24,159 if you wanted, you could. 336 00:21:24,326 --> 00:21:27,871 - The question does not arise because I don't want to see anyone. 337 00:21:28,038 --> 00:21:29,456 - Of course. 338 00:21:32,334 --> 00:21:33,377 But just in case. 339 00:21:34,044 --> 00:21:36,630 - Well, it's time to go to bed. 340 00:21:37,923 --> 00:21:39,216 Now. 341 00:21:39,925 --> 00:21:42,803 * -The Prince is requested on set in two minutes. 342 00:21:42,970 --> 00:21:45,514 * Story starts in two minutes. 343 00:21:45,681 --> 00:21:47,224 Perky theme 344 00:21:47,391 --> 00:21:55,148 ... 345 00:21:55,315 --> 00:21:56,608 - You are an Arab prince 346 00:21:56,775 --> 00:22:00,654 sent to foil the plot of the Vizier Pritprout against the Princess. 347 00:22:00,821 --> 00:22:05,909 You are of a great lineage: pure soul, proud, difficult childhood. 348 00:22:06,076 --> 00:22:08,662 Absent father, overprotective mother, 349 00:22:08,829 --> 00:22:11,331 you were chosen to the throne in place of the elder, 350 00:22:11,498 --> 00:22:13,166 so big guilt, 351 00:22:13,333 --> 00:22:16,169 larval inferiority complex, etc. 352 00:22:16,336 --> 00:22:19,423 The situation is happening in a sumptuous Byzantine palace, 353 00:22:19,589 --> 00:22:22,592 It is a party, with thousands of guests. 354 00:22:22,759 --> 00:22:26,013 Belly dancers, musicians by the dozen, 355 00:22:26,179 --> 00:22:29,516 there are ostriches, tigers, elephants, maharajahs. 356 00:22:29,683 --> 00:22:33,520 It is pharaonic. Warning the eyes.' 357 00:22:33,687 --> 00:22:35,355 Why does it not open? 358 00:22:35,522 --> 00:22:36,690 What's going on ? 359 00:22:36,857 --> 00:22:38,942 - A problem ? - Yes, it's blocked. 360 00:22:39,109 --> 00:22:41,737 This is the first time this has happened. 361 00:22:41,903 --> 00:22:44,072 I do not understand. Alarm, siren 362 00:22:44,239 --> 00:22:45,907 What is happening ? 363 00:22:46,074 --> 00:22:47,826 ... 364 00:22:47,993 --> 00:22:51,830 What is happening, can I have an explanation? 365 00:22:52,247 --> 00:22:53,665 - No story, 366 00:22:53,832 --> 00:22:55,167 you're sure ? 367 00:22:57,002 --> 00:22:58,587 Too bad. 368 00:22:58,754 --> 00:23:01,673 There were elephants, of the maharajahs, 369 00:23:01,840 --> 00:23:03,216 tigers, magic. 370 00:23:06,803 --> 00:23:09,931 No, but okay. OK my baby. 371 00:23:10,432 --> 00:23:11,558 - I'm tired. 372 00:23:11,725 --> 00:23:12,768 - Of course, sleep. 373 00:23:12,934 --> 00:23:15,020 You prefer that I tell it to you tomorrow? 374 00:23:15,187 --> 00:23:16,521 - We'll see, okay? 375 00:23:17,689 --> 00:23:18,982 Dad, I'm 11. 376 00:23:19,149 --> 00:23:21,068 I can do them on my own, 377 00:23:21,234 --> 00:23:24,446 my stories, do you understand? - Of course, don't worry. 378 00:23:26,114 --> 00:23:28,784 Okay, well, then, good night. 379 00:23:28,950 --> 00:23:29,951 - Good night. 380 00:23:31,244 --> 00:23:32,621 - Sleep well my love. 381 00:23:35,248 --> 00:23:36,792 - Dad ? - Yes ? 382 00:23:37,584 --> 00:23:39,753 - Are you mad at me ? - But no. 383 00:23:39,920 --> 00:23:42,297 You are crazy, everything is fine. Good night. 384 00:23:49,054 --> 00:23:50,472 - Come on, let's wake up. ' 385 00:23:50,639 --> 00:23:53,100 We're packing up, guys. ' We hurry. ' 386 00:23:53,266 --> 00:23:55,018 Come on, get in there. 387 00:23:55,519 --> 00:23:57,979 * -Attention: story finished before starting. 388 00:23:58,146 --> 00:24:00,482 * I repeat: finished story ... 389 00:24:00,649 --> 00:24:02,567 - Ah, there it is. I was sure of it, 390 00:24:02,734 --> 00:24:05,153 I saw it coming as big as a potato. 391 00:24:05,737 --> 00:24:08,198 This is the end, mate. ' - The end ? 392 00:24:08,365 --> 00:24:12,035 You did not understand that there is never an end? 393 00:24:12,202 --> 00:24:14,746 It resumes every time. 394 00:24:14,913 --> 00:24:17,999 Still haven't noticed? Pff. ' "The end"... 395 00:24:19,709 --> 00:24:22,879 - This time, I'm telling you, it will not resume. 396 00:24:23,046 --> 00:24:24,589 And there, we're going to laugh. 397 00:24:25,340 --> 00:24:29,427 You will see how it feels to no longer be the hero of the story. 398 00:24:29,594 --> 00:24:31,096 You're more than a poor guy 399 00:24:31,263 --> 00:24:33,014 that is useless. ' Ha, ha, ha. ' 400 00:24:33,181 --> 00:24:35,892 * Speakers play a rhyme. 401 00:24:36,059 --> 00:24:46,058 * ... 402 00:24:51,741 --> 00:24:55,078 - My keys... My keys, my keys, my keys. 403 00:24:55,579 --> 00:24:56,705 I forgot my keys. 404 00:24:57,414 --> 00:24:58,790 What is happening today? 405 00:24:58,957 --> 00:25:08,925 * ... 406 00:25:09,092 --> 00:25:10,218 Good... 407 00:25:10,385 --> 00:25:20,384 * ... 408 00:25:21,396 --> 00:25:23,773 Melancholy theme 409 00:25:23,940 --> 00:25:33,939 ... 410 00:25:38,288 --> 00:25:41,291 * -History in 3 minutes. We ask for the Prince. 411 00:25:41,458 --> 00:25:44,753 * The Prince is expected on the set in 3 minutes. 412 00:25:45,629 --> 00:25:47,964 - Ah. ' So, are we off again? 413 00:25:48,131 --> 00:25:51,885 - Two stories in the same evening, it makes no sense.' 414 00:25:52,052 --> 00:25:56,264 - The important thing is that it starts again. No matter the little worries. 415 00:25:57,265 --> 00:25:58,350 - Excuse me sir. 416 00:25:58,975 --> 00:26:02,103 We do not enter, the story will begin. - Sorry ? 417 00:26:02,270 --> 00:26:04,022 - Stand on your side 418 00:26:04,189 --> 00:26:07,734 to let the characters pass. - I'm a character. 419 00:26:07,901 --> 00:26:10,111 I'm even THE character. 420 00:26:10,278 --> 00:26:12,822 - Sorry, only those in the story. 421 00:26:12,989 --> 00:26:14,115 - This is a joke. 422 00:26:14,282 --> 00:26:15,909 - Come on, the Prince is coming. 423 00:26:16,076 --> 00:26:19,579 - But I'm the Prince. You are completely crazy. 424 00:26:19,746 --> 00:26:22,582 - Stand aside, he's coming. * -Everyone in place. 425 00:26:22,749 --> 00:26:25,961 "Everything about you" (Ugly Kid Joe) 426 00:26:26,127 --> 00:26:36,126 ... 427 00:26:44,062 --> 00:26:49,985 - I hate the rain and sunny weather 428 00:26:52,696 --> 00:26:54,531 And I hate ... 429 00:26:54,698 --> 00:26:55,865 - Hi, Benoît. 430 00:26:58,493 --> 00:27:01,037 - What was that ? - The prince. 431 00:27:01,204 --> 00:27:02,455 - The prince ? 432 00:27:02,622 --> 00:27:07,085 I'm the Prince, that's a baby. ' You can see he doesn't look like me. 433 00:27:07,252 --> 00:27:08,795 - Indeed, yes. 434 00:27:10,005 --> 00:27:11,506 - Now that's enough. 435 00:27:13,675 --> 00:27:15,427 How did you do that? 436 00:27:15,593 --> 00:27:19,723 Since when are we stronger than me? * -Attention, story in 7 ... 437 00:27:19,889 --> 00:27:21,099 - What's going on here? 438 00:27:22,559 --> 00:27:25,812 - Here, Jacques, I have a Code 2 at the main entrance. 439 00:27:26,438 --> 00:27:28,064 - Hello, Prince. - Hello. 440 00:27:28,732 --> 00:27:30,275 - Hello, Prince. - Hello. 441 00:27:30,442 --> 00:27:33,528 It's not over there, my lodge. - New lodge, sir. 442 00:27:33,695 --> 00:27:36,239 - But we move away a lot studios. 443 00:27:36,406 --> 00:27:39,617 - Quarter of secondary characters. - What? 444 00:27:39,909 --> 00:27:42,537 What did you say ? - Welcome home. 445 00:27:46,958 --> 00:27:49,085 - What is that that this story? 446 00:27:50,003 --> 00:27:52,380 But it's minus ... Oh. ' 447 00:27:53,256 --> 00:27:54,215 Oh.' 448 00:27:56,176 --> 00:27:57,719 Oh.' 449 00:27:58,553 --> 00:28:00,096 You know who i am ? 450 00:28:01,222 --> 00:28:04,726 You don't know who I am. ' Well, you'll see who I am. 451 00:28:05,518 --> 00:28:07,896 You will see who I am. Squeaks 452 00:28:08,063 --> 00:28:11,399 ... 453 00:28:11,941 --> 00:28:13,943 They will see who I am. 454 00:28:20,617 --> 00:28:21,868 - Prince? 455 00:28:22,410 --> 00:28:23,370 - Yes ? 456 00:28:23,536 --> 00:28:25,121 - What are you doing here ? 457 00:28:26,414 --> 00:28:29,084 What is happening ? - You are transparent. 458 00:28:29,250 --> 00:28:32,045 - Not at all. - Yes, that's weird. 459 00:28:32,212 --> 00:28:34,964 - Well no, I'm not transparent. 460 00:28:35,131 --> 00:28:36,299 Sorry. 461 00:28:37,342 --> 00:28:38,968 - And so, you have a door. 462 00:28:39,135 --> 00:28:41,763 - Yes, it's my character: the Woman at the Door. 463 00:28:41,930 --> 00:28:45,767 2-3 years ago you were crossing the seas of the far north 464 00:28:45,934 --> 00:28:49,562 and you ran into a woman with his grandmother. 465 00:28:49,729 --> 00:28:51,106 Tadam. ' 466 00:28:51,272 --> 00:28:52,315 - Hm ... 467 00:28:53,608 --> 00:28:54,609 No. 468 00:28:54,776 --> 00:28:57,445 - Its good, everyone has forgotten me. 469 00:28:57,612 --> 00:29:01,366 I thought I would be called back at one point in history, 470 00:29:01,533 --> 00:29:03,410 but no. We bang on the door. 471 00:29:03,576 --> 00:29:05,078 My God.' - What? 472 00:29:05,245 --> 00:29:07,080 - There is someone ? 473 00:29:07,247 --> 00:29:09,249 - They gave you my dressing room 474 00:29:09,416 --> 00:29:11,543 because they want to send me forgotten. 475 00:29:11,709 --> 00:29:12,419 - To or ... 476 00:29:12,585 --> 00:29:15,046 - ... Swiss chard. The dungeons, 477 00:29:15,213 --> 00:29:17,549 do you see what it is? - Yes thanks. 478 00:29:17,715 --> 00:29:21,094 - It's not a misunderstanding, you're next on the list. 479 00:29:21,261 --> 00:29:22,762 They put you here 480 00:29:22,929 --> 00:29:25,056 and after ... forgotten. ' 481 00:29:25,849 --> 00:29:27,976 - Maybe he's a nice neighbor. 482 00:29:28,143 --> 00:29:30,145 - It's the management. Open. ' 483 00:29:30,311 --> 00:29:31,771 - Do not say anything. They are going to leave. 484 00:29:31,938 --> 00:29:34,023 - Open up, we're not leaving. ' 485 00:29:34,524 --> 00:29:35,525 - Tell them 486 00:29:35,692 --> 00:29:38,236 to come back later, as you take a bath. 487 00:29:38,403 --> 00:29:40,196 - I'm not taking a bath. 488 00:29:40,363 --> 00:29:42,449 - I know, lie. - No. 489 00:29:42,615 --> 00:29:44,117 - You are asked on the set. 490 00:29:44,284 --> 00:29:46,119 There is a role for you. 491 00:29:46,828 --> 00:29:48,371 - No, it's a trap. 492 00:29:48,538 --> 00:29:50,373 - No, there is a role. - Hurry up, 493 00:29:50,540 --> 00:29:51,749 it is going to begin. 494 00:29:51,916 --> 00:29:55,503 - There are fittings to be done. - It's not true, it's a trap. 495 00:29:57,338 --> 00:29:58,590 - Is there really a role? 496 00:29:58,756 --> 00:29:59,632 - Yeah. ' 497 00:29:59,799 --> 00:30:01,801 - Isn't that a trap? - No. 498 00:30:01,968 --> 00:30:03,595 - But if. - Come in.' 499 00:30:03,761 --> 00:30:07,056 - It still works with the secondary characters. 500 00:30:07,474 --> 00:30:09,684 We have information like what 501 00:30:09,851 --> 00:30:11,311 a forgotten would be hidden here. 502 00:30:20,320 --> 00:30:21,404 He knocks on the door. 503 00:30:21,571 --> 00:30:22,489 Someone there ? 504 00:30:22,655 --> 00:30:24,991 - Don't even try to catch me. ' 505 00:30:31,956 --> 00:30:34,000 - Come on, the holidays are over. 506 00:30:34,167 --> 00:30:37,212 - Take it easy, you can see that she is crazy. 507 00:30:37,378 --> 00:30:41,174 - Three years without a role has gone on long enough. - The forgotten ones in the oubliettes. 508 00:30:41,966 --> 00:30:43,301 - Don't let you forget, Prince. ' 509 00:30:43,468 --> 00:30:44,677 - The dungeons ... 510 00:30:44,844 --> 00:30:48,014 - Find a role in the story, any of them.' 511 00:30:48,181 --> 00:30:51,518 Courage.' And don't forget you're the best. ' 512 00:30:52,393 --> 00:30:54,187 You are the Prince. ' 513 00:30:55,355 --> 00:30:57,565 People love you. ' 514 00:30:58,483 --> 00:30:59,734 - To oblivion ... 515 00:31:07,909 --> 00:31:10,828 Hubbub 516 00:31:10,995 --> 00:31:20,994 ... 517 00:31:35,103 --> 00:31:38,022 Melancholy theme 518 00:31:39,190 --> 00:31:41,067 A bus is approaching. 519 00:31:41,234 --> 00:31:51,233 ... 520 00:31:53,955 --> 00:31:55,290 - Look at Sofia's bag. 521 00:31:55,456 --> 00:31:58,209 Have you seen the little label, the small name? 522 00:31:58,376 --> 00:32:00,336 - The little pink heart. 523 00:32:00,503 --> 00:32:04,799 - Hey, Sofia, ask your mother to buy you a bag because there ... 524 00:32:04,966 --> 00:32:07,594 We are no longer in primary. 525 00:32:07,760 --> 00:32:17,759 ... 526 00:32:25,612 --> 00:32:29,449 - This weekend, we could go buy yourself a new satchel. 527 00:32:30,825 --> 00:32:33,328 - Why ? - I don't know, like that. 528 00:32:34,412 --> 00:32:36,080 To get a new one. 529 00:32:36,664 --> 00:32:38,333 - No, thank you, I don't need it. 530 00:32:46,966 --> 00:32:50,428 - On the other hand, compared to what happened earlier ... 531 00:32:50,595 --> 00:32:52,764 Someone is ringing. 532 00:32:53,222 --> 00:32:55,767 - Good evening, am I not disturbing you? - Well, we're at the table. 533 00:32:55,933 --> 00:32:59,228 - Good. You know how to work the garage beep? 534 00:32:59,395 --> 00:33:00,480 - No. 535 00:33:00,855 --> 00:33:03,358 - Can't do it walk from the inside. 536 00:33:03,524 --> 00:33:05,234 From the outside, yes, 537 00:33:05,401 --> 00:33:07,278 but from the inside, I have to go around, 538 00:33:07,445 --> 00:33:10,782 go to the door to open it and exit. 539 00:33:10,948 --> 00:33:13,743 There must be something. - I dunno, 540 00:33:13,910 --> 00:33:15,870 I do not have a car. - Ah. 541 00:33:17,413 --> 00:33:19,499 Maybe it's the small batteries. 542 00:33:20,583 --> 00:33:21,959 You wouldn't have one? 543 00:33:22,126 --> 00:33:24,879 - No, sorry. - I'll see the trustee. 544 00:33:25,046 --> 00:33:26,214 - Here. 545 00:33:26,381 --> 00:33:29,342 - They are reactive or ... - I'm sorry, but ... 546 00:33:29,509 --> 00:33:31,928 now is not the time. - OKAY. 547 00:33:32,095 --> 00:33:33,137 - Good evening. 548 00:33:33,304 --> 00:33:35,515 - Good evening. Excuse me. 549 00:33:37,016 --> 00:33:39,435 "Is the trustee responsive?" The poor girl... 550 00:33:39,602 --> 00:33:43,439 I should have told him about the tax home, I didn't have time. 551 00:33:44,232 --> 00:33:45,316 "Small batteries" ... 552 00:33:46,067 --> 00:33:47,360 - Was that the neighbor? 553 00:33:48,236 --> 00:33:49,070 - Yes. 554 00:33:49,987 --> 00:33:51,114 - She is nice. 555 00:33:53,783 --> 00:33:55,702 - Yeah. - I don't want to interfere 556 00:33:55,868 --> 00:33:57,829 of your private life, of course. 557 00:34:03,793 --> 00:34:05,336 (the prince) - But do you remember me? 558 00:34:05,503 --> 00:34:08,339 - Yes. - Why don't they call me anymore? 559 00:34:08,506 --> 00:34:11,676 Even to do a little trick, I do not understand. 560 00:34:11,843 --> 00:34:16,305 - It's true, we don't see you too much anymore, how come ? 561 00:34:16,472 --> 00:34:19,559 - That's what I'm asking you. - Yeah, um ... 562 00:34:19,726 --> 00:34:21,102 Yes Yes. 563 00:34:21,269 --> 00:34:23,062 I obey orders, me. 564 00:34:23,229 --> 00:34:25,690 I am told to go get the Prince I go. 565 00:34:25,857 --> 00:34:28,776 To go and find the other Prince, I go. 566 00:34:28,943 --> 00:34:32,780 To go get the rabbit, I'm going. To go get the hen ... 567 00:34:32,947 --> 00:34:34,073 - I'm ok thanks. 568 00:34:34,240 --> 00:34:35,867 If we can avoid doing 569 00:34:36,033 --> 00:34:37,618 the whole farmyard. - Certainly. 570 00:34:41,497 --> 00:34:44,167 - But who gives you the orders? 571 00:34:45,209 --> 00:34:47,170 Who decides all this? 572 00:34:47,336 --> 00:34:48,755 - Oh that... 573 00:34:49,213 --> 00:34:51,466 Here ? I never thought about it. 574 00:34:53,551 --> 00:34:55,470 Who decides all this? 575 00:34:56,053 --> 00:34:57,138 Poh. ' 576 00:35:00,767 --> 00:35:01,726 About, 577 00:35:01,893 --> 00:35:03,144 I was about to forget. 578 00:35:03,311 --> 00:35:04,979 He snatches his star from him. 579 00:35:12,153 --> 00:35:14,113 - Hello. - Hello. 580 00:35:14,280 --> 00:35:16,908 - I can sit ? - Yes go ahead. 581 00:35:17,074 --> 00:35:19,952 - What are you doing ? - Nothing, I draw. 582 00:35:21,871 --> 00:35:26,709 - How to say... My parents are leaving for the weekend, 583 00:35:26,876 --> 00:35:30,880 suddenly my brother is having a party. Do you fancy coming ? 584 00:35:31,839 --> 00:35:33,174 - Well yeah. 585 00:35:33,341 --> 00:35:34,634 Saturday is good. 586 00:35:34,801 --> 00:35:36,552 I come. - Cool.' 587 00:35:39,806 --> 00:35:42,892 On the other hand, it's evening, is not it embarrassing? 588 00:35:43,059 --> 00:35:45,770 - You're kidding, my dad is super cool. 589 00:35:46,354 --> 00:35:49,106 - A party in the evening, I'm not too much for. 590 00:35:49,273 --> 00:35:50,399 Who is this girl ? 591 00:35:50,566 --> 00:35:53,110 - A girlfriend. - It's okay, I can imagine 592 00:35:53,277 --> 00:35:55,404 that you know her. 593 00:35:55,571 --> 00:35:56,739 - What then? 594 00:35:56,906 --> 00:35:59,408 - Tell me his name already. - I can not see 595 00:35:59,575 --> 00:36:00,827 what that changes. 596 00:36:00,993 --> 00:36:03,162 - Better than not knowing. 597 00:36:03,329 --> 00:36:05,414 - OKAY. It's Mélanie. 598 00:36:07,291 --> 00:36:08,501 - Melanie? 599 00:36:08,668 --> 00:36:12,129 - Yes, Melanie. I don't see what's ... 600 00:36:13,172 --> 00:36:14,549 - Hm, hm. 601 00:36:16,425 --> 00:36:18,344 - So, is it good, is it OK? 602 00:36:18,511 --> 00:36:22,598 - A priori, yes. But you will give me his parents' number. 603 00:36:22,765 --> 00:36:24,267 - To do what ? 604 00:36:24,433 --> 00:36:27,436 - Well, it's done, that's all. - We're not kids anymore. 605 00:36:27,603 --> 00:36:29,230 And there won't be the parents. 606 00:36:30,273 --> 00:36:33,234 - Sorry ? - Well, yes, but they won't be with us. 607 00:36:33,401 --> 00:36:36,195 They won't give us a show puppets, we're 11 years old. 608 00:36:36,362 --> 00:36:37,947 - Exactly, you are 11 years old. 609 00:36:38,114 --> 00:36:40,074 And why are you making mysteries? 610 00:36:40,241 --> 00:36:41,993 This girlfriend who has no name, 611 00:36:42,159 --> 00:36:45,705 parents who do not have a telephone, who will be there, but ultimately no, 612 00:36:45,872 --> 00:36:48,082 don't take me for a moron. - But no. 613 00:36:48,249 --> 00:36:51,961 You are the one who makes the fuss. You are painful at the moment. 614 00:36:54,046 --> 00:36:58,551 - Maybe I'm having my teenage crisis. Since I just returned to college, 615 00:36:58,718 --> 00:37:01,345 I tell it to myself a little bit. 616 00:37:01,512 --> 00:37:04,348 Sorry my body is changing I am becoming a young woman. 617 00:37:04,515 --> 00:37:08,519 It's not easy, it is painful for the people around. 618 00:37:09,020 --> 00:37:10,563 So, I apologize. 619 00:37:13,441 --> 00:37:14,525 I'm joking. 620 00:37:14,692 --> 00:37:17,153 - It's very smart to do that. 621 00:37:17,320 --> 00:37:18,863 - Come on, "check tartare". ' 622 00:37:19,030 --> 00:37:20,489 - No, you're annoying. 623 00:37:20,656 --> 00:37:22,617 - Just kidding, honey. 624 00:37:23,451 --> 00:37:25,828 She slams the door. I was joking.' 625 00:37:27,038 --> 00:37:29,123 * Amusement park theme 626 00:37:29,290 --> 00:37:30,666 The elephant trumpets. 627 00:37:30,833 --> 00:37:32,793 Someone knocks and walks in. 628 00:37:33,210 --> 00:37:34,170 - It's me.' 629 00:37:35,171 --> 00:37:36,297 - Pritprout. 630 00:37:36,464 --> 00:37:37,548 - What are you doing ? 631 00:37:37,715 --> 00:37:39,884 - Nothing, I'm thinking, just imagine. 632 00:37:40,051 --> 00:37:42,303 - You are thinking ? That's something else. ' 633 00:37:42,845 --> 00:37:44,096 But it is okay ? 634 00:37:44,263 --> 00:37:48,184 - Ha, ha, ha. ' But it's going very well, why this question ? 635 00:37:48,684 --> 00:37:49,894 - It seems like. 636 00:37:50,061 --> 00:37:52,647 But you work, do you have plans? 637 00:37:52,813 --> 00:37:55,733 - Don't tell me, if the days could have 638 00:37:55,900 --> 00:37:57,526 30 hours, 639 00:37:57,693 --> 00:37:59,236 It would favour me. 640 00:37:59,403 --> 00:38:01,697 - You're finished, what. - Here. 641 00:38:04,575 --> 00:38:05,868 - My poor friend. 642 00:38:06,035 --> 00:38:09,497 What irony, what cruelty, how sad. 643 00:38:09,664 --> 00:38:13,709 Pff. ' Oh dear.' But what did they do with you? 644 00:38:15,962 --> 00:38:16,921 - I dunno. 645 00:38:17,088 --> 00:38:19,173 - I guess you don't know. 646 00:38:19,340 --> 00:38:22,051 You know what ? Follow me. 647 00:38:23,177 --> 00:38:25,054 I might have an idea for you. 648 00:38:25,221 --> 00:38:28,224 - What do you hear by "remove the new Prince"? 649 00:38:28,391 --> 00:38:30,309 - Well, we take it off, 650 00:38:30,476 --> 00:38:33,562 no more new Prince, hop, more new stories. 651 00:38:33,729 --> 00:38:35,773 And poof, everything's back to normal, bim. ' 652 00:38:35,940 --> 00:38:38,609 - OK, you take it off, but then what do you do with it? 653 00:38:40,027 --> 00:38:41,237 - In the dungeons. 654 00:38:43,489 --> 00:38:44,991 - In the dungeons? 655 00:38:46,826 --> 00:38:48,285 The dungeons ... 656 00:38:50,538 --> 00:38:53,082 - Do you see what it is? - Obviously. 657 00:38:53,916 --> 00:38:55,751 Yes, the other ... 658 00:38:56,419 --> 00:38:58,671 "Do you see what this is?" Whatever. 659 00:38:58,838 --> 00:39:01,048 - What is it then ? - The dungeons? 660 00:39:01,215 --> 00:39:02,383 - Yeah. 661 00:39:03,592 --> 00:39:05,094 - The dungeons ... 662 00:39:06,387 --> 00:39:09,849 It's not so easy to explain, the dungeons. 663 00:39:10,016 --> 00:39:10,933 - You do not know. 664 00:39:11,100 --> 00:39:13,310 - No. - This is where we send the characters 665 00:39:13,477 --> 00:39:15,730 who are no longer in no story. 666 00:39:15,896 --> 00:39:19,859 At first they don't do anything but when they become transparent, 667 00:39:20,026 --> 00:39:21,861 hop, to oblivion. 668 00:39:22,028 --> 00:39:24,405 - And what are they doing there? 669 00:39:24,572 --> 00:39:26,323 - Nothing, we forget them. 670 00:39:28,743 --> 00:39:30,036 They disappear. 671 00:39:31,078 --> 00:39:32,246 For real. 672 00:39:34,123 --> 00:39:35,041 - Wow. 673 00:39:35,207 --> 00:39:36,876 - Yeah, wow ... 674 00:39:42,256 --> 00:39:44,175 Here ? This is what I was looking for. 675 00:39:45,051 --> 00:39:48,596 We can put the little one in. It will prevent him from struggling. 676 00:39:48,763 --> 00:39:49,638 - What do you mean ? 677 00:39:49,805 --> 00:39:50,890 - He will be asleep, 678 00:39:51,057 --> 00:39:54,518 it will be fine. - He'll be fine ... Pff. ' 679 00:39:54,685 --> 00:39:57,396 - What, "Pff"? You're in real life here. ' 680 00:39:57,563 --> 00:39:59,148 To get out of it, 681 00:39:59,315 --> 00:40:01,567 your pirouettes will not be enough. 682 00:40:01,734 --> 00:40:05,780 It's two that we can win, we have to be like that. 683 00:40:05,946 --> 00:40:07,281 - Like a gun? 684 00:40:07,448 --> 00:40:09,283 - Like the fingers of the hand. 685 00:40:11,410 --> 00:40:13,579 - I do not really know "the fingers of the hand". 686 00:40:18,375 --> 00:40:19,752 Listen, Pritprout. 687 00:40:19,919 --> 00:40:23,047 Kidnappings, oblivion, it's not for me. 688 00:40:23,672 --> 00:40:25,549 I'm going to change my strategy, 689 00:40:25,716 --> 00:40:29,595 I'll wait until it gets better. In fact, I'm not going to do anything. 690 00:40:31,263 --> 00:40:32,306 Not bad is not it ? 691 00:40:33,557 --> 00:40:35,101 - But you're an asshole. - No. 692 00:40:35,267 --> 00:40:36,685 I'm nice. 693 00:40:36,852 --> 00:40:38,687 You do not understand the nuance. 694 00:40:39,188 --> 00:40:40,356 - Minimal, the nuance. 695 00:40:40,523 --> 00:40:41,732 - Perhaps. 696 00:40:42,274 --> 00:40:43,734 But that's what I am. 697 00:40:45,945 --> 00:40:47,321 The nice. 698 00:40:47,488 --> 00:40:49,115 - The nice moron, yes. 699 00:40:51,283 --> 00:40:52,785 Someone knocks. 700 00:40:53,702 --> 00:40:54,745 - Am I bothering you ? 701 00:40:54,912 --> 00:40:57,123 - I'm-busy, okay? 702 00:40:57,289 --> 00:40:59,250 - Can-I-speak-to-you? 703 00:40:59,416 --> 00:41:01,627 - What now ? 704 00:41:01,794 --> 00:41:03,712 - Do we talk normally? 705 00:41:05,047 --> 00:41:06,340 - Go ahead. 706 00:41:07,466 --> 00:41:08,592 - Nice drawing. 707 00:41:09,385 --> 00:41:10,970 - Is that what you wanted to tell me? 708 00:41:11,137 --> 00:41:13,806 - No, I just wanted to apologize 709 00:41:13,973 --> 00:41:16,392 for later on. 710 00:41:16,559 --> 00:41:19,854 It's not easy for me. Sometimes i talk to you 711 00:41:20,020 --> 00:41:24,108 too much like an adult, sometimes, too much like a baby. 712 00:41:24,275 --> 00:41:25,693 You like 713 00:41:25,860 --> 00:41:27,236 when we're angry, you? 714 00:41:29,697 --> 00:41:30,573 Come on, come on. 715 00:41:40,541 --> 00:41:43,002 It's OK for Saturday. 716 00:41:43,586 --> 00:41:45,504 - Thank you dad. - But let your girlfriend say 717 00:41:45,671 --> 00:41:47,840 his parents to call me, okay? 718 00:41:48,465 --> 00:41:49,383 - OKAY. 719 00:41:51,594 --> 00:41:53,679 - Check tartare. ' 720 00:42:00,144 --> 00:42:02,062 Are you giving me a hand? 721 00:42:06,192 --> 00:42:09,737 Say, Mélanie's parents still haven't called. 722 00:42:09,904 --> 00:42:12,615 - Well, it's not catastrophic, is it? 723 00:42:12,781 --> 00:42:14,158 - No, but hey ... 724 00:42:14,742 --> 00:42:16,035 Here, go put this away. 725 00:42:20,206 --> 00:42:21,582 The phone beeps. 726 00:42:37,181 --> 00:42:39,141 Can you explain to me ? 727 00:42:40,226 --> 00:42:43,229 Are you kidding me, do you take me for a moron? 728 00:42:45,064 --> 00:42:47,191 - Sorry. - No, there is no "forgiveness". 729 00:42:47,358 --> 00:42:49,276 It is not enough to apologize. 730 00:42:50,069 --> 00:42:52,655 If I can trust you anymore how do I do, 731 00:42:52,821 --> 00:42:54,156 I forbid you everything? 732 00:42:54,323 --> 00:42:56,075 Why you lied to me ? 733 00:42:57,451 --> 00:42:58,619 Why ? 734 00:42:59,995 --> 00:43:01,580 - I dunno. - You do not know ? 735 00:43:03,165 --> 00:43:06,252 The anniversary is over, over. You are being punished. 736 00:43:06,418 --> 00:43:07,962 You are going nowhere. 737 00:43:08,629 --> 00:43:11,048 Then what is Max, who speaks in "wesh"? 738 00:43:11,465 --> 00:43:12,675 Do you speak "wesh"? 739 00:43:13,801 --> 00:43:14,718 - No. 740 00:43:14,885 --> 00:43:16,595 - Your texts are full. ' 741 00:43:16,762 --> 00:43:18,514 - Did you watch my texts? 742 00:43:18,681 --> 00:43:22,268 - Yes, a problem? - Are you talking to me about trust? 743 00:43:22,434 --> 00:43:24,937 - Do not try to turn the situation around. ' 744 00:43:25,104 --> 00:43:27,856 - You don't read my texts. ' - Yes, I'm your father. ' 745 00:43:28,023 --> 00:43:29,775 Someone is ringing. 746 00:43:30,609 --> 00:43:31,986 - I do not disturb you ? - Yes. 747 00:43:32,152 --> 00:43:35,364 It's not the moment. - You don't have a drill? 748 00:43:35,531 --> 00:43:37,241 - A drill ? - Yes. 749 00:43:37,866 --> 00:43:41,787 - It's crazy, you always come at the wrong time. 750 00:43:41,954 --> 00:43:43,455 You have no sense of timing. 751 00:43:43,622 --> 00:43:46,792 A drill now? - Yes. 752 00:43:46,959 --> 00:43:49,336 - Well no, it's not Kiloutou, here. 753 00:43:49,503 --> 00:43:51,380 - Ah. - Good night. 754 00:43:52,589 --> 00:43:54,800 Okay, you go to your room. 755 00:43:54,967 --> 00:43:57,511 And you don't get out of the evening, understand? 756 00:43:57,886 --> 00:43:59,263 The door slams. Understood ? 757 00:44:17,740 --> 00:44:18,907 We take the plan. 758 00:44:19,074 --> 00:44:20,242 - The plan ? 759 00:44:20,409 --> 00:44:25,414 - Yes, the one to get rid of of this little Prince of ... junk. 760 00:44:25,581 --> 00:44:27,207 This son of ... pignouf. ' 761 00:44:28,167 --> 00:44:30,002 - Say no more, let's go. 762 00:44:31,837 --> 00:44:33,464 I put on my sandals. 763 00:44:43,349 --> 00:44:45,142 Boiling 764 00:44:45,309 --> 00:44:46,435 - It's a jacuzzi 765 00:44:46,602 --> 00:44:48,520 that I hear? - Yes. 766 00:44:50,272 --> 00:44:51,607 Yes. 767 00:44:52,191 --> 00:44:53,859 - Why don't I have that? 768 00:44:55,194 --> 00:44:56,820 - Place the tree on the right. 769 00:45:00,949 --> 00:45:02,534 (the little Prince) - Who is he? 770 00:45:02,701 --> 00:45:04,161 - This is oim. ' 771 00:45:04,328 --> 00:45:05,287 - Who ? 772 00:45:05,454 --> 00:45:06,997 - Oim. I reverse. 773 00:45:07,164 --> 00:45:08,290 - What? 774 00:45:08,916 --> 00:45:10,042 - It's me. 775 00:45:10,209 --> 00:45:12,044 He understands nothing, that asshole. 776 00:45:12,211 --> 00:45:15,422 - Is that a joke? - Don't be smart. ' 777 00:45:15,589 --> 00:45:17,007 - What the fuck is this? 778 00:45:17,174 --> 00:45:19,343 * Nursery rhyme Cries of struggle, blows 779 00:45:19,510 --> 00:45:29,509 ... ... 780 00:45:39,905 --> 00:45:42,950 He doesn't look good there. Don't we have arnica? 781 00:45:43,117 --> 00:45:44,368 - About what ? 782 00:45:45,202 --> 00:45:46,829 - Arnica. - I'm not a pharmacist. 783 00:45:46,995 --> 00:45:48,330 - How are you, kid? 784 00:45:48,497 --> 00:45:51,166 - To the right, direction les oubliettes. 785 00:45:53,377 --> 00:45:56,672 I love when a plan goes off without a hitch. 786 00:45:56,839 --> 00:46:01,009 You and me are unbeatable. The head and muscles. 787 00:46:01,176 --> 00:46:03,470 - I feel a little stupid stupid, still. 788 00:46:03,637 --> 00:46:05,055 - We totally agree. 789 00:46:05,222 --> 00:46:07,641 Me too, I feel you a little stupid stupid. 790 00:46:22,406 --> 00:46:23,699 - What if they question us? 791 00:46:23,866 --> 00:46:25,868 - Let's go easy. 792 00:46:26,034 --> 00:46:27,578 Natural. - OKAY. 793 00:46:30,581 --> 00:46:32,374 Do you want to specify "natural"? 794 00:46:32,541 --> 00:46:35,586 - Keep busy, keep going. Don't look at them. 795 00:46:35,752 --> 00:46:37,379 And don't answer. - Okay. 796 00:46:37,546 --> 00:46:38,255 - Hey, you. ' 797 00:46:38,422 --> 00:46:41,383 Where are you going ? - We have to bring back a trunk. 798 00:46:41,550 --> 00:46:43,177 - Leave it at the workshop. 799 00:46:43,343 --> 00:46:45,387 Right behind you. - Thank you. 800 00:46:47,222 --> 00:46:49,558 - But you're completely stupid, 801 00:46:49,725 --> 00:46:51,768 I told you "all right". 802 00:46:52,895 --> 00:46:54,271 Drop it. 803 00:46:54,438 --> 00:46:56,690 Come back, come back. 804 00:46:59,526 --> 00:47:01,320 - Where is the workshop? - The.' 805 00:47:03,655 --> 00:47:05,449 You are completely stupid. 806 00:47:08,285 --> 00:47:10,787 We gotta find a way out of here. - Yes. 807 00:47:28,931 --> 00:47:32,059 Malmes flap flap 808 00:47:33,894 --> 00:47:37,523 ... 809 00:47:39,858 --> 00:47:43,237 ... 810 00:47:43,403 --> 00:47:53,402 ... 811 00:48:06,134 --> 00:48:07,511 Doorbell 812 00:48:10,097 --> 00:48:11,223 - Yes ? 813 00:48:11,390 --> 00:48:13,976 - Yes, good evening, it's me. 814 00:48:14,643 --> 00:48:15,936 - Yes and ? 815 00:48:16,603 --> 00:48:18,313 - And nothing, I ... 816 00:48:18,480 --> 00:48:19,940 - So, hold on a second. 817 00:48:20,107 --> 00:48:21,858 Now is not the time. 818 00:48:27,614 --> 00:48:29,283 Just a second. 819 00:48:31,076 --> 00:48:34,746 - If I'm disturbing you, I can ... - No, no, it's okay. 820 00:48:39,585 --> 00:48:41,253 Yes ? - Good evening. 821 00:48:42,087 --> 00:48:43,422 I just wanted... 822 00:48:43,589 --> 00:48:44,423 - Apologize ? 823 00:48:45,757 --> 00:48:47,259 - In a way, yes. 824 00:48:47,426 --> 00:48:49,177 - A little awkward. 825 00:48:49,344 --> 00:48:50,470 - Yes. 826 00:48:51,680 --> 00:48:53,056 You are right, I apologize. 827 00:48:53,890 --> 00:48:55,851 But now was not the time because ... 828 00:48:56,018 --> 00:48:58,103 - Are you coming in for a drink? 829 00:49:00,147 --> 00:49:02,482 - Oh yes, you go fast, anyway. 830 00:49:02,649 --> 00:49:06,278 - If you prefer to spread out on the landing, me, that ... 831 00:49:07,696 --> 00:49:10,073 - Well ... OK. 832 00:49:10,240 --> 00:49:11,158 - Come in. 833 00:49:11,658 --> 00:49:13,243 - OKAY. OKAY. 834 00:49:15,203 --> 00:49:17,164 * Romantic song 835 00:49:17,331 --> 00:49:19,791 Oh yeah, that has changed a lot. 836 00:49:20,417 --> 00:49:22,419 - Well, obviously, yes. 837 00:49:22,586 --> 00:49:24,630 - It's definitely not the same apartment anymore. 838 00:49:24,796 --> 00:49:27,883 - It's definitely more the same tenant, so ... 839 00:49:29,343 --> 00:49:32,721 My grandmother was 93 years old, so I changed the decor a bit. 840 00:49:33,472 --> 00:49:34,681 - Yes, of course. 841 00:49:34,848 --> 00:49:36,850 - I have a little less passion 842 00:49:37,017 --> 00:49:38,727 plates hanging on the wall. 843 00:49:39,728 --> 00:49:41,563 I'm teasing you. What do you want ? 844 00:49:41,730 --> 00:49:43,106 Some wine ? - Yes. 845 00:49:43,273 --> 00:49:44,399 - White ? - Yes. 846 00:49:44,566 --> 00:49:46,068 - That's good, I only have that. 847 00:49:46,234 --> 00:49:47,361 Sit down. 848 00:49:47,527 --> 00:49:54,993 * ... 849 00:49:55,160 --> 00:49:57,496 - I'm sorry about earlier. 850 00:49:58,664 --> 00:50:01,583 It's the first time get confused with my daughter. 851 00:50:01,750 --> 00:50:03,752 - No, it's okay, it's forgotten. 852 00:50:03,919 --> 00:50:05,712 Then it's me 853 00:50:05,879 --> 00:50:08,006 it was not the right time. - Here. 854 00:50:09,383 --> 00:50:10,509 - Uh ... 855 00:50:11,176 --> 00:50:14,513 The correct answer was: "No, it's not your fault." 856 00:50:14,680 --> 00:50:16,640 - Yes, sorry, obviously. 857 00:50:16,807 --> 00:50:19,476 Obviously it wasn't your fault. 858 00:50:24,022 --> 00:50:26,733 I don't know what got into me to annoy me like that. 859 00:50:26,900 --> 00:50:28,276 It never happens to me. 860 00:50:30,946 --> 00:50:32,572 But the college there ... 861 00:50:33,198 --> 00:50:35,784 Entering college is disturbing. - Are you going back to 6th? 862 00:50:35,951 --> 00:50:37,160 Did you repeat the year? 863 00:50:37,327 --> 00:50:38,829 - Not me. 864 00:50:39,246 --> 00:50:40,038 Sorry. 865 00:50:40,205 --> 00:50:41,957 He's laughing. 866 00:50:42,124 --> 00:50:45,127 ... 867 00:50:46,420 --> 00:50:50,465 - I know it's complicated. Why did you get mad? 868 00:50:50,966 --> 00:50:53,176 - She lied to me. - Ah. 869 00:50:53,343 --> 00:50:56,680 On something serious? - No, but she lied to me. 870 00:50:56,847 --> 00:50:58,265 This is what matters. 871 00:50:59,808 --> 00:51:02,102 I wasn't going to let this go. 872 00:51:02,269 --> 00:51:04,187 - You ever lied? 873 00:51:04,354 --> 00:51:06,064 - Yes, but hey ... 874 00:51:06,231 --> 00:51:09,401 - You do not go tear you up for it, right? 875 00:51:10,026 --> 00:51:13,447 Put your pride aside and go apologize. 876 00:51:13,613 --> 00:51:15,657 And tell him something nice. 877 00:51:16,032 --> 00:51:18,702 - Ah yes ? For you, is it that simple? 878 00:51:18,869 --> 00:51:19,953 - Ah yes. 879 00:51:20,120 --> 00:51:21,955 Want to stay angry with her? 880 00:51:22,122 --> 00:51:24,416 - No, but I'm giving him an example. 881 00:51:25,208 --> 00:51:27,127 - By sulking, then. 882 00:51:29,963 --> 00:51:33,175 - Sounds good what you say, but sorry to be direct, 883 00:51:33,341 --> 00:51:36,303 you have no children, so you don't 884 00:51:36,470 --> 00:51:38,013 no idea of ​​the consequences ... 885 00:51:38,180 --> 00:51:39,556 - I am a child psychiatrist. 886 00:51:40,515 --> 00:51:41,850 - Ah yes ? 887 00:51:43,852 --> 00:51:46,313 - No I'm kidding. Laughs 888 00:51:47,773 --> 00:51:49,608 However, I have a father. 889 00:51:49,775 --> 00:51:53,487 And at a certain age, I liked let me have some air. 890 00:51:55,113 --> 00:51:56,406 - Hm. 891 00:51:58,867 --> 00:52:00,452 She is sobbing. 892 00:52:00,619 --> 00:52:10,618 ... 893 00:52:11,713 --> 00:52:13,298 - I'm fed up.' 894 00:52:14,758 --> 00:52:16,092 Fed up. ' 895 00:52:20,514 --> 00:52:21,640 Dad ? 896 00:52:22,974 --> 00:52:32,973 ... 897 00:52:56,633 --> 00:53:00,846 - Wow ? A big black cloud. I never saw. 898 00:53:01,012 --> 00:53:02,347 - You're right. 899 00:53:02,514 --> 00:53:03,515 - Hey.' 900 00:53:04,558 --> 00:53:06,726 What are you still doing there? - Us? 901 00:53:06,893 --> 00:53:07,602 - Come closer. ' 902 00:53:07,769 --> 00:53:09,145 - We arrive.' 903 00:53:09,312 --> 00:53:13,525 When I say: "Go", we take the kid and we run away. 904 00:53:13,692 --> 00:53:15,193 - OKAY. - Good. 905 00:53:15,360 --> 00:53:17,571 - But you don't mean: "Let's go"? 906 00:53:18,071 --> 00:53:21,032 As it is we who are leaving, It's easier for me. 907 00:53:23,201 --> 00:53:25,745 - OK if you want. - Thank you. 908 00:53:25,912 --> 00:53:27,205 - Hurry up. ' 909 00:53:27,372 --> 00:53:29,833 - Yes, we're coming, we warn others. 910 00:53:31,209 --> 00:53:35,046 Okay, stay calm, natural, that's it. 911 00:53:35,213 --> 00:53:36,464 Mouse Mouse. 912 00:53:38,258 --> 00:53:40,135 On your marks, get set ... 913 00:53:40,635 --> 00:53:42,512 Fire? Let's go. 914 00:53:44,723 --> 00:53:46,641 To the right.' Right, right. 915 00:53:46,808 --> 00:53:48,935 Ah. ' This is the left. ' 916 00:53:49,853 --> 00:53:50,854 Get out. ' 917 00:53:54,107 --> 00:53:57,027 - Hound, do you want to be the hero of the new story? 918 00:53:57,193 --> 00:53:58,528 - Me ? - Yes you. 919 00:53:58,695 --> 00:54:01,072 Quick, we have to see them over there. 920 00:54:03,325 --> 00:54:04,993 Come on, my fellow. 921 00:54:05,160 --> 00:54:07,370 It's your day, I believe in you. 922 00:54:07,787 --> 00:54:08,747 - Thank you. 923 00:54:09,789 --> 00:54:13,293 - Go, you can convince them. ' Catch them. ' 924 00:54:13,460 --> 00:54:15,462 Come on. ' - Get away.' 925 00:54:15,629 --> 00:54:18,632 - Come on, they need from everyone.' 926 00:54:18,798 --> 00:54:21,343 There are roles for everyone. ' 927 00:54:21,509 --> 00:54:24,971 Story in three minutes. ' - Let us through. ' 928 00:54:25,138 --> 00:54:26,139 - Come on guys.' 929 00:54:26,306 --> 00:54:27,682 Here we go again.' 930 00:54:34,564 --> 00:54:36,483 Here we go again. - Impressive. 931 00:54:37,442 --> 00:54:38,860 - Is not it ? 932 00:54:39,027 --> 00:54:41,863 It's beautiful. - Yes magnificent. 933 00:54:42,030 --> 00:54:44,866 Exploit people's desperation, I love. 934 00:54:45,033 --> 00:54:46,451 - It's certain. 935 00:54:46,618 --> 00:54:48,954 - Cynical, efficient. 936 00:54:49,120 --> 00:54:52,540 I would even say deceitful. - Okay, thank you. 937 00:54:52,707 --> 00:54:54,584 - Frankly, there ... 938 00:54:54,751 --> 00:54:58,296 I did a lot of dirt in my life, but here we are at the top. ' 939 00:54:58,463 --> 00:55:00,048 - It's okay, we got it. ' 940 00:55:00,590 --> 00:55:02,759 Thanks for the drink and the ... 941 00:55:02,926 --> 00:55:04,427 - The board. 942 00:55:04,594 --> 00:55:05,720 - Here. 943 00:55:05,887 --> 00:55:08,014 - Come back when you want. - You too. 944 00:55:08,181 --> 00:55:09,140 Pass. 945 00:55:09,307 --> 00:55:10,850 - OKAY. Tomorrow? 946 00:55:11,017 --> 00:55:12,686 - Tomorrow, yes. 947 00:55:12,852 --> 00:55:13,770 - 4 p.m.? 948 00:55:14,604 --> 00:55:15,855 - 4 p.m., OK. 949 00:55:16,022 --> 00:55:18,191 - Will it be a good time? 950 00:55:20,694 --> 00:55:21,820 - Good night. 951 00:55:21,987 --> 00:55:23,405 - Yes good night. 952 00:55:31,788 --> 00:55:32,831 - Sofia? 953 00:55:39,671 --> 00:55:41,172 Sofia, are you sleeping? 954 00:55:42,007 --> 00:55:43,091 Sofia... 955 00:55:44,884 --> 00:55:46,928 Sofia, I know you're not sleeping. 956 00:55:50,223 --> 00:55:51,933 You do not want to talk to me ? 957 00:55:52,392 --> 00:55:56,021 * R'n'B piece Hubbub inside 958 00:55:56,187 --> 00:55:57,564 Doorbell 959 00:55:59,983 --> 00:56:01,192 - Hi, what do you want? 960 00:56:01,359 --> 00:56:02,777 - I'm invited. 961 00:56:02,944 --> 00:56:05,864 - You're sure ? Is there a daycare in the building? 962 00:56:06,031 --> 00:56:07,532 - I'm invited by Max. 963 00:56:07,699 --> 00:56:09,451 - Ah OK. Max. ' 964 00:56:10,410 --> 00:56:12,495 Are you babysitting now? 965 00:56:12,662 --> 00:56:15,206 - Stop, this is my guest. Come on, Sofia. 966 00:56:15,373 --> 00:56:17,542 - "My guest" ... - Shut up. 967 00:56:17,709 --> 00:56:20,545 They are my brother's friends, they are fucked up. 968 00:56:22,088 --> 00:56:25,341 - You will not stay angry until you come of age? 969 00:56:26,718 --> 00:56:27,761 Yes ? 970 00:56:29,721 --> 00:56:30,680 Well. 971 00:56:32,307 --> 00:56:33,808 I'm going, then. 972 00:56:35,643 --> 00:56:36,895 Good night. 973 00:56:42,776 --> 00:56:44,694 Earthquake 974 00:56:44,861 --> 00:56:46,988 ... 975 00:56:47,155 --> 00:56:49,532 Their voices quiver. 976 00:56:49,699 --> 00:56:51,701 Crash, broken glass 977 00:56:53,661 --> 00:56:56,581 - What the hell are you doing? - Me ? I did not do anything. 978 00:56:58,166 --> 00:57:00,752 - Stopped. - Blblblblblb ... 979 00:57:01,336 --> 00:57:03,797 - Stopped. - Blblblblbl ... 980 00:57:03,963 --> 00:57:05,924 - Stop your "blblblblblbl". ' 981 00:57:06,091 --> 00:57:14,641 ... 982 00:57:14,808 --> 00:57:16,142 He yells. 983 00:57:16,309 --> 00:57:26,308 ... 984 00:57:28,738 --> 00:57:30,615 The elephant trumpets. 985 00:57:30,782 --> 00:57:32,325 Explosions, screams 986 00:57:32,492 --> 00:57:42,491 ... 987 00:58:11,114 --> 00:58:12,824 The elephant trumpets. 988 00:58:15,118 --> 00:58:16,369 - What... - Aaah. ' 989 00:58:38,933 --> 00:58:40,852 - Thank you. - It's normal. 990 00:58:41,019 --> 00:58:44,814 I told you I was nice. - To this extend... 991 00:58:44,981 --> 00:58:49,277 * ... 992 00:58:49,444 --> 00:58:51,696 * The rhyme stops. 993 00:58:51,863 --> 00:58:55,617 Crackling, squeaking 994 00:58:55,783 --> 00:59:05,782 ... 995 00:59:10,924 --> 00:59:12,926 - The Princess is in danger. ' 996 00:59:13,092 --> 00:59:17,055 - Wait, we have to get rid of ... - No time, I'm going. 997 00:59:17,222 --> 00:59:19,515 - Two minutes, the world is not going to fall apart. 998 00:59:19,682 --> 00:59:20,975 - Well ... 999 00:59:21,142 --> 00:59:22,352 - OKAY. Think about it: 1000 00:59:22,518 --> 00:59:23,978 since she hasn't forgotten it, 1001 00:59:24,145 --> 00:59:26,522 if we get rid of it and let her forget it, 1002 00:59:26,689 --> 00:59:27,857 it will be up to you to go 1003 00:59:28,024 --> 00:59:31,736 but first, it will be his since she hasn't forgotten it, understood? 1004 00:59:31,903 --> 00:59:34,113 - I'm not sure. - Trust me. 1005 00:59:35,657 --> 00:59:36,991 You just saved me 1006 00:59:37,158 --> 00:59:39,744 and you couldn't trust me ? 1007 00:59:39,911 --> 00:59:42,121 Meow 1008 00:59:42,288 --> 00:59:44,791 - Okay, okay, let's go. 1009 00:59:44,958 --> 00:59:54,957 ... 1010 01:00:21,035 --> 01:00:24,414 - Oh, that's beautiful. 1011 01:00:26,833 --> 01:00:28,710 - It's okay, hurry up. 1012 01:00:29,294 --> 01:00:30,503 - Why me ? 1013 01:00:30,670 --> 01:00:33,423 - It's your plan, then it's you, the bad guy. 1014 01:00:33,589 --> 01:00:35,675 - Okay, I'm the bad guy. 1015 01:00:37,593 --> 01:00:40,305 I thought we got past that. 1016 01:00:40,471 --> 01:00:44,600 That we were no longer there, that we worked as a team. 1017 01:00:45,852 --> 01:00:48,354 But if I'm the bad guy I take it. 1018 01:00:48,521 --> 01:00:50,523 No problem. 1019 01:00:50,690 --> 01:00:53,818 It's weird suddenly it's super heavy. 1020 01:00:53,985 --> 01:00:54,777 - Is that so ? 1021 01:00:58,698 --> 01:01:01,868 My poor Pritprout, you're really not athletic. 1022 01:01:02,035 --> 01:01:05,330 Well, I put it there, like that, you will only have the louse ... 1023 01:01:05,496 --> 01:01:06,539 ... sser. ' 1024 01:01:06,706 --> 01:01:07,999 Laugh bad 1025 01:01:08,166 --> 01:01:11,044 - It was my plan from the start. ' 1026 01:01:11,210 --> 01:01:13,296 Poor naive. ' 1027 01:01:16,507 --> 01:01:18,843 Melancholy theme 1028 01:01:19,010 --> 01:01:29,009 ... 1029 01:01:51,376 --> 01:01:52,418 Whistling 1030 01:01:55,421 --> 01:01:58,508 ... 1031 01:02:04,055 --> 01:02:05,056 - Oh... 1032 01:02:18,945 --> 01:02:21,614 So, this is the dungeon. 1033 01:02:22,323 --> 01:02:23,449 Oh no, my leggings, 1034 01:02:23,616 --> 01:02:26,369 it's all dirty now. 1035 01:02:26,953 --> 01:02:28,704 Pritprout, traitor. ' 1036 01:02:30,081 --> 01:02:31,124 How i could 1037 01:02:31,290 --> 01:02:33,501 to trust him ? I have to get out of here. 1038 01:02:35,378 --> 01:02:37,255 - Is that the prince? - But yes.' 1039 01:02:37,797 --> 01:02:39,090 - What is that ? 1040 01:02:39,257 --> 01:02:40,383 - Excellence. ' 1041 01:02:40,550 --> 01:02:42,135 - Who is he? 1042 01:02:42,301 --> 01:02:44,762 - They are transparent, they are forgotten. 1043 01:02:44,929 --> 01:02:46,889 - See you, amigo. 1044 01:02:47,056 --> 01:02:49,559 - You know each other ? - Uh ... 1045 01:02:49,725 --> 01:02:52,895 - He can't remember, everyone has forgotten us. 1046 01:02:53,062 --> 01:02:57,483 - We haven't forgotten you, vermin. ' We're going to finish our discussion. ' 1047 01:02:57,650 --> 01:03:01,195 - We'll discuss it later, cowboy. How do we get out of here? 1048 01:03:01,362 --> 01:03:03,739 - Welcome to the "oubliettes"! 1049 01:03:03,906 --> 01:03:05,533 No one leaves here. 1050 01:03:05,700 --> 01:03:07,702 - What do you mean, nobody? - No one. 1051 01:03:07,869 --> 01:03:12,915 If someone says: "There is nobody", if there is nobody, that means that ... 1052 01:03:13,082 --> 01:03:16,210 - Too long. I will get out of here. 1053 01:03:16,377 --> 01:03:18,004 - No, it's no. ' 1054 01:03:18,171 --> 01:03:19,172 You understand ? 1055 01:03:19,338 --> 01:03:21,132 No.' N.O.I.N .. ' 1056 01:03:21,299 --> 01:03:24,594 You want to fight ? Go ahead, draw, muchachos. 1057 01:03:28,347 --> 01:03:29,223 Hm. ' 1058 01:03:30,224 --> 01:03:31,225 Hm. ' 1059 01:03:33,853 --> 01:03:35,146 Hm ... 1060 01:03:35,313 --> 01:03:38,357 - Listen, be nice, go grow your arms. 1061 01:03:38,524 --> 01:03:41,736 - Poor, you judge me for the "courtesy" of my arms? 1062 01:03:41,903 --> 01:03:44,864 I will give you mini-slaps. ' 1063 01:03:45,031 --> 01:03:48,409 - After. Who told you that we couldn't get out? 1064 01:03:48,576 --> 01:03:51,078 - Prince, we're not getting out of here, period. 1065 01:03:51,245 --> 01:03:53,831 - Blablabla. ' But who told you that? 1066 01:03:53,998 --> 01:03:57,001 - That's not who the problem. It has always been like this. 1067 01:03:57,168 --> 01:03:58,336 I remember... 1068 01:03:58,503 --> 01:03:59,670 - Too long again. 1069 01:03:59,837 --> 01:04:00,755 Laughs 1070 01:04:01,172 --> 01:04:02,256 - Why is he laughing? 1071 01:04:02,798 --> 01:04:03,883 - We're wasting our time 1072 01:04:04,050 --> 01:04:06,511 talking with baby characters. 1073 01:04:06,677 --> 01:04:08,471 - From baby, me? Fight.' 1074 01:04:08,638 --> 01:04:11,682 - We calm down, we refocus. 1075 01:04:12,517 --> 01:04:16,062 Who arrived in oblivion first ? 1076 01:04:16,229 --> 01:04:17,230 - The Queen. 1077 01:04:17,396 --> 01:04:19,148 - Is there a Queen? 1078 01:04:19,899 --> 01:04:21,234 We're going to see the Queen. 1079 01:04:21,400 --> 01:04:22,485 - Let's go. ' 1080 01:04:22,818 --> 01:04:23,778 - Let's go. 1081 01:04:25,571 --> 01:04:26,656 Let's go, buddies. 1082 01:04:28,366 --> 01:04:29,575 - We don't know where she is. 1083 01:04:30,117 --> 01:04:31,536 We forgot. - What do you mean ? 1084 01:04:31,702 --> 01:04:35,039 - It's the problem of the dungeons, at the same time. 1085 01:04:35,206 --> 01:04:37,959 - Me, there are two things that I can never remember. 1086 01:04:38,125 --> 01:04:39,835 The first is ... 1087 01:04:44,048 --> 01:04:45,758 Dirty memory. ' 1088 01:04:45,925 --> 01:04:48,469 We should be able to return in the past, 1089 01:04:48,636 --> 01:04:51,305 back when we didn't have forgot things. 1090 01:04:51,472 --> 01:04:53,849 - Strangely, I agree with him. 1091 01:04:54,016 --> 01:04:57,186 To find what we forgot, we must return 1092 01:04:57,353 --> 01:04:59,188 in the past, and the past ... 1093 01:05:00,356 --> 01:05:01,399 it's over there. 1094 01:05:01,816 --> 01:05:03,442 - Over there ? - No, over there. 1095 01:05:05,069 --> 01:05:06,988 - Let's go. - So, where are we going? 1096 01:05:07,154 --> 01:05:11,450 - This way, the past is behind you. 1097 01:05:11,617 --> 01:05:13,244 Follow me, going before me. 1098 01:05:16,747 --> 01:05:20,543 - It's not possible, real penguins, those penguins. ' 1099 01:05:20,710 --> 01:05:22,628 - Hey oh, cowboy. ' 1100 01:05:22,795 --> 01:05:26,591 It's not like you have magnificent arms, either. 1101 01:05:30,428 --> 01:05:32,847 - Characters are more and more babies. 1102 01:05:33,014 --> 01:05:35,099 We are in the right direction. 1103 01:05:35,266 --> 01:05:37,602 My mistake, I did not warn. 1104 01:05:37,768 --> 01:05:42,023 - "My mistake" ? But listen to me, this poor guy. 1105 01:05:42,189 --> 01:05:43,649 - Excuse, man. Come on. - Soft foot. 1106 01:05:43,816 --> 01:05:47,528 - Come on, guys. Let's go on. - Hands of clay and buttocks of velvet. 1107 01:05:47,695 --> 01:05:49,905 - Poor Prince, that must make him funny 1108 01:05:50,072 --> 01:05:54,535 to no longer be in a story. - "Poor Prince" ... Gnagnagna. ' 1109 01:05:54,702 --> 01:06:04,701 ... 1110 01:06:19,977 --> 01:06:21,562 - I think we've arrived. 1111 01:06:23,105 --> 01:06:24,023 Yes. 1112 01:06:24,565 --> 01:06:25,858 We arrived. 1113 01:06:26,734 --> 01:06:27,902 - Where are we? 1114 01:06:28,402 --> 01:06:31,739 - We went back, we are far from the past. 1115 01:06:32,239 --> 01:06:33,324 - I understand nothing. 1116 01:06:37,828 --> 01:06:41,624 - Ah anyway, it's very, very transparent. 1117 01:06:41,791 --> 01:06:43,209 - Hello, Prince. 1118 01:06:43,876 --> 01:06:45,002 - Hello Madam. 1119 01:06:45,169 --> 01:06:46,671 - I knew you would finish 1120 01:06:46,837 --> 01:06:50,132 by arriving. - Oh no, in fact, I was pushed. 1121 01:06:50,299 --> 01:06:51,884 So, I'm not supposed to ... 1122 01:06:52,051 --> 01:06:55,012 - I knew you would arrive eventually. 1123 01:06:56,931 --> 01:06:58,307 - Say something again. 1124 01:06:58,474 --> 01:06:59,517 - There is no mistake, 1125 01:07:00,142 --> 01:07:01,727 you belong here. 1126 01:07:01,894 --> 01:07:04,563 You belong here ... In your place here ... 1127 01:07:04,730 --> 01:07:06,107 - This voice. 1128 01:07:07,066 --> 01:07:08,275 - Yes. 1129 01:07:09,318 --> 01:07:10,611 It's me. 1130 01:07:12,530 --> 01:07:13,614 It has been a long time. 1131 01:07:21,455 --> 01:07:23,541 - It was very hard not to see you, you know. 1132 01:07:23,708 --> 01:07:26,752 - Yes I can imagine. For me too. 1133 01:07:26,919 --> 01:07:30,715 But I had to disappear. You did very well. 1134 01:07:30,881 --> 01:07:32,258 - I did my best. 1135 01:07:34,635 --> 01:07:36,387 You missed me so much. 1136 01:07:43,853 --> 01:07:45,646 - Who is he? I did not understand. 1137 01:07:45,813 --> 01:07:48,274 - The Princess's mother. 1138 01:07:48,441 --> 01:07:50,067 - Oh ok. 1139 01:07:50,234 --> 01:07:51,902 - You got away 1140 01:07:52,069 --> 01:07:55,030 both got out well. - Exactly, I have to go out. 1141 01:07:55,197 --> 01:07:56,198 - We're not getting out of here. 1142 01:07:56,365 --> 01:07:59,034 - Okay, but me, This is not the same. 1143 01:07:59,201 --> 01:08:00,035 - Why ? 1144 01:08:00,202 --> 01:08:03,205 - Already, I shouldn't be there, I was pushed. 1145 01:08:03,372 --> 01:08:04,373 I have to go. 1146 01:08:04,540 --> 01:08:08,210 - No, your place is here, next to me. 1147 01:08:08,627 --> 01:08:11,297 I know, it sounds sad, but ... 1148 01:08:11,672 --> 01:08:12,965 it's life. 1149 01:08:13,132 --> 01:08:14,842 We must all disappear at one point. 1150 01:08:15,009 --> 01:08:19,096 Soon everyone will be forgotten and everything will disappear. 1151 01:08:19,263 --> 01:08:23,517 Soon no more Princess. You have to grow up, one day. 1152 01:08:27,521 --> 01:08:28,898 - No more Princess? 1153 01:08:30,691 --> 01:08:32,109 What about me, stuck here? 1154 01:08:34,069 --> 01:08:35,362 So there is no way out. 1155 01:08:36,489 --> 01:08:40,034 It's the end of the world. All these stories, so why? 1156 01:08:41,660 --> 01:08:42,828 Finally forgotten? 1157 01:08:44,497 --> 01:08:45,748 I'm no better 1158 01:08:45,915 --> 01:08:48,167 that this woman that I met, wife... 1159 01:08:53,088 --> 01:08:54,507 at the door. 1160 01:08:56,509 --> 01:08:59,470 The Woman at the Door. ' I know how to get out of here. 1161 01:08:59,637 --> 01:09:03,307 The Woman at the Door. ' We go back, straight ahead. ' 1162 01:09:03,474 --> 01:09:05,100 The Princess will hear me. 1163 01:09:05,267 --> 01:09:06,268 - You haven't listened to anything. 1164 01:09:06,435 --> 01:09:09,104 - Yes, but I'm going. - Leave her alone. 1165 01:09:09,271 --> 01:09:11,398 - I have to save the world. 1166 01:09:11,565 --> 01:09:12,983 - Always so stubborn. 1167 01:09:19,448 --> 01:09:21,283 - Sorry excuse me. 1168 01:09:24,620 --> 01:09:25,579 Farewell. 1169 01:09:29,083 --> 01:09:30,751 Farewell, the forgotten. 1170 01:09:31,418 --> 01:09:32,586 I will not keep 1171 01:09:32,753 --> 01:09:34,463 no memory of you. 1172 01:09:34,630 --> 01:09:35,631 - Goodbye, Prince. 1173 01:09:35,798 --> 01:09:39,218 We too will soon forget you. - Farewell, Excellency. ' 1174 01:09:39,385 --> 01:09:40,636 I did not completely understand. 1175 01:09:41,595 --> 01:09:43,681 - Penguin, can I ask you something? 1176 01:09:43,848 --> 01:09:45,057 - Yeah. 1177 01:09:45,224 --> 01:09:48,561 - Could you scratch my ass? My arms are too short. 1178 01:09:48,727 --> 01:09:51,021 - Are you sure it's that way? - We do not care. 1179 01:09:51,188 --> 01:09:53,107 As long as it's that way. 1180 01:09:53,274 --> 01:09:54,608 By the way, you stay there. 1181 01:09:54,775 --> 01:09:55,985 You're not coming. 1182 01:09:56,151 --> 01:09:59,196 Everyone has their own adventure. Me, my adventure awaits me. 1183 01:10:00,281 --> 01:10:01,699 And she doesn't wait. 1184 01:10:02,575 --> 01:10:04,451 Do you know each other on the run? 1185 01:10:05,452 --> 01:10:07,913 - Sofia ran away. - Some kind of runaway. 1186 01:10:08,080 --> 01:10:10,291 I think she's at this party. 1187 01:10:11,834 --> 01:10:13,502 Say, without my permission. 1188 01:10:13,669 --> 01:10:14,670 - Come in. 1189 01:10:16,463 --> 01:10:19,466 You called her, I imagine. - It's not responding. 1190 01:10:20,676 --> 01:10:22,803 - Are you worried? - Yes. 1191 01:10:22,970 --> 01:10:24,889 But not that much. 1192 01:10:25,055 --> 01:10:27,683 I thought I was angrier. 1193 01:10:28,350 --> 01:10:30,352 I do not want that something happens to him. 1194 01:10:30,519 --> 01:10:33,856 - She'll call you. She knows you are worried. 1195 01:10:37,151 --> 01:10:38,444 Another drink? 1196 01:10:38,611 --> 01:10:40,404 - It does not bother you ? - No. 1197 01:10:40,571 --> 01:10:43,574 - Don't worry, I'm not staying. - Everything is fine. 1198 01:10:44,074 --> 01:10:46,702 - It's yours that I wanted to talk about. 1199 01:10:53,250 --> 01:10:55,920 * Rap Exclamations of joy 1200 01:10:56,086 --> 01:10:59,089 - GIFTS.' GIFTS.' GIFTS.' 1201 01:10:59,256 --> 01:11:01,759 * ... 1202 01:11:01,926 --> 01:11:03,427 - Who gave me this bullshit? 1203 01:11:03,594 --> 01:11:12,895 * ... ... 1204 01:11:13,062 --> 01:11:14,396 It's for my brother badger. 1205 01:11:15,814 --> 01:11:17,232 Max, a gift. ' - For me ? 1206 01:11:17,399 --> 01:11:19,234 - Your present is weird. 1207 01:11:19,401 --> 01:11:22,821 - Is that PQ, the paper? - Did you get it at McDonald's? 1208 01:11:22,988 --> 01:11:24,698 Laughs 1209 01:11:24,865 --> 01:11:26,116 - Who offered this? 1210 01:11:26,283 --> 01:11:28,077 Too weird. - It's not me. 1211 01:11:28,243 --> 01:11:30,287 - Go ahead, open it, your thing. 1212 01:11:33,999 --> 01:11:35,459 - Let see, what is it? 1213 01:11:36,502 --> 01:11:38,253 - Come on, watch. 1214 01:11:38,420 --> 01:11:39,880 - Show me. 1215 01:11:40,464 --> 01:11:42,800 - Go ahead, show everyone. 1216 01:11:42,967 --> 01:11:48,472 * ... 1217 01:11:48,639 --> 01:11:50,265 Bursts of laughter 1218 01:11:51,642 --> 01:11:53,102 - Hey, that's supposed to 1219 01:11:53,268 --> 01:11:54,144 to be what? 1220 01:11:54,311 --> 01:11:55,729 - It's you here. 1221 01:11:55,896 --> 01:11:57,314 I recognize you. 1222 01:11:57,481 --> 01:11:59,942 - You really have wings. 1223 01:12:00,109 --> 01:12:01,068 - Half-man, 1224 01:12:01,235 --> 01:12:02,569 half-pigeon. 1225 01:12:02,736 --> 01:12:04,113 - Guys, stop it. 1226 01:12:04,279 --> 01:12:06,740 - But who gave you this shit? 1227 01:12:07,658 --> 01:12:09,159 - It's me. 1228 01:12:09,326 --> 01:12:10,619 - Sorry ? 1229 01:12:10,786 --> 01:12:11,954 - It's me. 1230 01:12:12,121 --> 01:12:22,120 * ... 1231 01:12:22,297 --> 01:12:23,215 - Excuse us. 1232 01:12:23,382 --> 01:12:25,175 It's cool. Will you make me one? 1233 01:12:25,342 --> 01:12:29,263 - Me too, I want one. But with pelican wings. 1234 01:12:29,430 --> 01:12:30,389 Laughs 1235 01:12:31,140 --> 01:12:33,267 - I want chicken thighs. ' 1236 01:12:33,434 --> 01:12:34,643 - Stopped. 1237 01:12:35,769 --> 01:12:38,105 - Go ahead, put the music back on. 1238 01:12:38,272 --> 01:12:39,857 * Rap 1239 01:12:40,024 --> 01:12:46,447 * ... 1240 01:12:46,613 --> 01:12:48,449 - This is new to me. 1241 01:12:49,491 --> 01:12:52,202 I feel that adolescence is fine ... 1242 01:12:52,995 --> 01:12:54,163 - I can tell you 1243 01:12:54,329 --> 01:12:56,206 a story ? 1244 01:12:56,373 --> 01:12:59,334 When I was little, my parents are divorced. 1245 01:12:59,501 --> 01:13:03,672 My father has always been present, he was really a great dad. 1246 01:13:04,590 --> 01:13:07,468 Then around 14-15 years old, it started to go wrong. 1247 01:13:07,634 --> 01:13:11,722 He became unbearable, I didn't understand why. 1248 01:13:11,889 --> 01:13:14,308 Is when i left that I understood. 1249 01:13:15,309 --> 01:13:16,810 He had sacrificed everything for me. 1250 01:13:17,478 --> 01:13:20,898 He hadn't built anything. When I left, I left him some space. 1251 01:13:21,607 --> 01:13:23,859 But I hadn't asked him to sacrifice himself. 1252 01:13:24,026 --> 01:13:26,904 His cell phone vibrates. - Sorry, it must be Sofia. 1253 01:13:28,030 --> 01:13:29,114 Hello? 1254 01:13:33,535 --> 01:13:36,163 Not moving, I'm coming very soon. 1255 01:13:36,997 --> 01:13:40,167 With your garage problems, surely you have a car? 1256 01:13:40,626 --> 01:13:41,877 - A motorcycle. 1257 01:13:42,044 --> 01:13:45,714 - Woman at the Door, I know your role in the story. 1258 01:13:46,215 --> 01:13:47,800 - I do not have. - Yes. 1259 01:13:47,966 --> 01:13:50,177 I'm going through this door 1260 01:13:50,344 --> 01:13:52,387 join the world of stories and the Princess, 1261 01:13:52,554 --> 01:13:55,140 thanks to you. This is your role. 1262 01:13:55,557 --> 01:13:56,975 You hear ? 1263 01:13:57,851 --> 01:14:00,854 What are you doing here ? What did I tell you? 1264 01:14:01,021 --> 01:14:04,733 - I have to go see the Princess, it's me she needs. 1265 01:14:04,900 --> 01:14:06,193 - Are you blocked or what? 1266 01:14:06,360 --> 01:14:10,781 I am the only one who can approach her less than 5 steps, it is the rules. 1267 01:14:10,948 --> 01:14:12,116 "Capiccio"? 1268 01:14:13,117 --> 01:14:14,118 Let's go. 1269 01:14:15,661 --> 01:14:16,787 - Are you sure ? 1270 01:14:16,954 --> 01:14:19,832 - Positively certain, it will work. 1271 01:14:20,165 --> 01:14:22,668 - OK, I trust you. 1272 01:14:24,378 --> 01:14:25,420 - Ouch. ' 1273 01:14:25,587 --> 01:14:26,505 - Sorry. 1274 01:14:31,468 --> 01:14:32,511 Sigh 1275 01:14:34,221 --> 01:14:35,806 - Well, knock, knock. 1276 01:14:37,057 --> 01:14:39,017 - Knock Knock. - Who is he? 1277 01:14:39,518 --> 01:14:41,854 - The prince. - The princes. 1278 01:14:42,020 --> 01:14:42,896 - Get out. ' 1279 01:14:44,022 --> 01:14:45,649 Finally, enter. 1280 01:14:45,816 --> 01:14:47,901 Finally, go outside. 1281 01:14:54,616 --> 01:14:56,285 Rumbling 1282 01:14:56,451 --> 01:14:58,328 ... 1283 01:14:58,495 --> 01:15:01,582 - My God, I hope that it is not too late. 1284 01:15:01,748 --> 01:15:06,128 - We won't get there, it's too far. - You're not up to par, kid. 1285 01:15:07,963 --> 01:15:10,090 As long as the battle is not lost, 1286 01:15:10,716 --> 01:15:12,634 the battle is not lost. 1287 01:15:14,344 --> 01:15:16,847 The Princess is waiting for me. Thank you, Woman at the Door. 1288 01:15:17,014 --> 01:15:20,058 - Thanks to you, I'm finally coming to understand my moral. 1289 01:15:20,225 --> 01:15:21,852 - Is that so ? - Yes. 1290 01:15:22,019 --> 01:15:24,855 Through trust, all doors can be opened. 1291 01:15:25,022 --> 01:15:27,566 That's wonderful. 1292 01:15:27,733 --> 01:15:30,944 And thanks to you, I am useful. You saved me. 1293 01:15:34,364 --> 01:15:37,826 - Well. About to run away, I've got to go. 1294 01:15:38,619 --> 01:15:39,870 Excellent, that. 1295 01:15:54,801 --> 01:15:56,470 Here.' Pritprout. 1296 01:15:56,637 --> 01:15:57,596 Meow 1297 01:15:57,763 --> 01:16:00,766 - Prince ... - Yes, there is never an end. 1298 01:16:00,933 --> 01:16:02,184 Everything is only twists and turns. 1299 01:16:02,351 --> 01:16:05,687 - Compared to earlier, it's not what you think. 1300 01:16:05,854 --> 01:16:07,439 - No, I don't blame you. 1301 01:16:07,898 --> 01:16:10,317 - Oh, thank you, I'm so happy. ' 1302 01:16:10,484 --> 01:16:13,070 - Good old Pritprout. 1303 01:16:13,237 --> 01:16:14,529 It's good. 1304 01:16:15,489 --> 01:16:16,573 It's good, yes. 1305 01:16:16,740 --> 01:16:20,035 That's a big hug, that. - What is he doing here? 1306 01:16:20,702 --> 01:16:22,246 - Oh, help me with him, 1307 01:16:22,412 --> 01:16:23,789 because I... 1308 01:16:24,414 --> 01:16:26,833 Hey, you are disappearing. 1309 01:16:27,000 --> 01:16:28,418 - Yeah, say so. ' 1310 01:16:28,585 --> 01:16:29,795 - That's great. 1311 01:16:29,962 --> 01:16:33,423 - Yes, you want to play the guy, but Prince, 1312 01:16:33,590 --> 01:16:37,094 It's a job, it's talent, sweat. 1313 01:16:37,261 --> 01:16:40,847 To make a career, it is not enough to have small hair. 1314 01:16:41,014 --> 01:16:41,974 - He is right. 1315 01:16:42,266 --> 01:16:43,600 At one point, 1316 01:16:44,393 --> 01:16:46,144 must be erased. 1317 01:16:46,687 --> 01:16:47,771 - Now that, 1318 01:16:47,938 --> 01:16:50,899 it's good, what's next? - We go back. 1319 01:16:51,066 --> 01:16:52,776 Direction the Princess. 1320 01:16:53,527 --> 01:16:56,738 You don't have to follow us, suddenly. 1321 01:16:57,531 --> 01:17:00,701 - Do not go too far, the entrance to the oubliettes is right there. ' 1322 01:17:00,867 --> 01:17:02,077 They laugh. 1323 01:17:02,244 --> 01:17:04,454 - That's good.' - Did you hear? 1324 01:17:08,417 --> 01:17:09,251 - The. 1325 01:17:11,586 --> 01:17:12,838 My darling.' 1326 01:17:21,305 --> 01:17:23,265 What happened ? 1327 01:17:25,684 --> 01:17:27,936 - Sorry, dad, but the helmet is ... 1328 01:17:28,854 --> 01:17:29,980 Not possible. 1329 01:17:32,190 --> 01:17:33,859 - What happened ? 1330 01:17:36,820 --> 01:17:38,113 - Dad... 1331 01:17:38,280 --> 01:17:41,742 - Let me say two words to them to those little ... guys. 1332 01:17:46,997 --> 01:17:49,708 Actually, I don't have the code. 1333 01:17:51,501 --> 01:17:52,711 Nor the address. 1334 01:17:53,253 --> 01:17:54,504 I have nothing, actually. 1335 01:17:54,671 --> 01:17:59,134 - Dad, I'd like to go alone. Can you wait here for five minutes? 1336 01:18:04,848 --> 01:18:06,016 - No problem. 1337 01:18:06,683 --> 01:18:09,561 But just in case, I am here as a backup. 1338 01:18:10,771 --> 01:18:12,314 Like always. 1339 01:18:21,365 --> 01:18:22,157 What? 1340 01:18:22,324 --> 01:18:24,576 - Nothing, but I knew she was nice, 1341 01:18:24,743 --> 01:18:26,870 this neighbor. - Whatever. 1342 01:18:27,496 --> 01:18:28,538 - Good evening, Sofia. 1343 01:18:28,705 --> 01:18:29,664 - Good evening. 1344 01:18:31,333 --> 01:18:32,584 Well I'm leaving. 1345 01:18:32,751 --> 01:18:34,419 See you soon. 1346 01:18:38,382 --> 01:18:40,300 - CHECK TARTARE. ' 1347 01:18:46,056 --> 01:18:48,392 - "Check tartare", it's very funny. 1348 01:18:49,059 --> 01:18:50,602 - Oh no, it's ... 1349 01:18:52,145 --> 01:18:54,398 It's an old thing, it amuses him. 1350 01:18:56,024 --> 01:18:57,901 A kid's thing. - Yeah. 1351 01:18:58,068 --> 01:19:00,112 The storm is raging. 1352 01:19:00,278 --> 01:19:04,491 ... 1353 01:19:04,658 --> 01:19:07,077 Thank you, Pritprout, for coming with me. ' 1354 01:19:07,244 --> 01:19:09,830 - Please, my friend, this is quite normal. 1355 01:19:09,996 --> 01:19:12,124 Who knows what can happen? 1356 01:19:12,290 --> 01:19:19,214 ... 1357 01:19:22,592 --> 01:19:23,260 - Max? 1358 01:19:24,803 --> 01:19:25,804 - We know each other ? 1359 01:19:26,638 --> 01:19:27,806 - I'm Sofia's daddy. 1360 01:19:28,348 --> 01:19:29,724 - Oh yeah... 1361 01:19:29,891 --> 01:19:31,810 - Little man, I'll tell you something. 1362 01:19:35,188 --> 01:19:36,982 No, actually, I'm not going to tell you. 1363 01:19:37,149 --> 01:19:40,610 You don't even deserve it. - Yes I know. 1364 01:19:40,777 --> 01:19:42,320 You're right, I suck. 1365 01:19:42,487 --> 01:19:44,448 - We totally agree. 1366 01:19:44,614 --> 01:19:45,740 - I did 1367 01:19:45,907 --> 01:19:47,409 whatever. - Well yeah. 1368 01:19:50,662 --> 01:19:53,206 Well, finally, already, 1369 01:19:53,373 --> 01:19:54,958 you realize it. 1370 01:19:55,125 --> 01:19:56,960 That's not bad. 1371 01:19:57,586 --> 01:19:58,795 It is even good. 1372 01:20:01,423 --> 01:20:02,507 It's okay. 1373 01:20:03,717 --> 01:20:07,095 I won't push him in the arms of my daughter, 1374 01:20:07,262 --> 01:20:08,513 still. 1375 01:20:08,680 --> 01:20:10,182 - Not. 1376 01:20:11,433 --> 01:20:13,268 But you can make an effort. 1377 01:20:13,435 --> 01:20:17,272 ... 1378 01:20:17,439 --> 01:20:18,565 - He is still there ? 1379 01:20:19,733 --> 01:20:20,817 - Yeah. ' 1380 01:20:20,984 --> 01:20:23,945 We will say what we want, but he is tenacious. 1381 01:20:24,112 --> 01:20:26,114 - Unbearable, you mean. ' 1382 01:20:29,951 --> 01:20:31,661 What is he doing ? - I dunno. 1383 01:20:31,828 --> 01:20:35,040 ... 1384 01:20:35,207 --> 01:20:38,251 - But what a kid. ' - He wants to tell us something. 1385 01:20:38,418 --> 01:20:39,586 - You speak.' 1386 01:20:39,753 --> 01:20:49,752 ... 1387 01:20:52,933 --> 01:20:55,143 - He's still in good shape, dude. 1388 01:20:56,228 --> 01:20:59,022 For an 11-year-old guy, can you imagine? 1389 01:20:59,940 --> 01:21:01,399 - Yeah, good. 1390 01:21:01,733 --> 01:21:03,985 It is sure that it is not the bad guy. 1391 01:21:05,737 --> 01:21:08,657 It's not bad what he did, I recognize him. 1392 01:21:08,823 --> 01:21:16,581 ... 1393 01:21:16,748 --> 01:21:17,666 A second. 1394 01:21:18,917 --> 01:21:20,627 We stop for a second. 1395 01:21:20,794 --> 01:21:30,793 ... 1396 01:21:32,055 --> 01:21:34,766 You're not gonna let go, are you? OKAY. 1397 01:21:34,933 --> 01:21:36,434 But once we get there 1398 01:21:36,601 --> 01:21:39,521 I'll take care of everything and you stay in the back. 1399 01:21:39,938 --> 01:21:41,064 Considering your physique ... 1400 01:21:41,231 --> 01:21:43,733 - No, but it's better. - We say that, yes. 1401 01:21:43,900 --> 01:21:48,280 ... 1402 01:21:48,446 --> 01:21:50,657 I have a stroke of the pump, me. 1403 01:21:50,824 --> 01:21:52,284 - Me too. 1404 01:21:52,450 --> 01:21:54,202 I'm in pain here. 1405 01:21:54,369 --> 01:21:57,789 I ... I hyperventilate. - I don't know if it's the wind, 1406 01:21:57,956 --> 01:21:59,666 but it's getting better. Not you ? 1407 01:22:02,002 --> 01:22:03,086 We're taking a break ? 1408 01:22:03,587 --> 01:22:05,171 - You laugh ? On the way. 1409 01:22:08,008 --> 01:22:11,386 At valiant heart nothing impossible. 1410 01:22:11,553 --> 01:22:19,811 ... 1411 01:22:19,978 --> 01:22:23,440 What are you doing ? - I'll join you, I take a break. 1412 01:22:23,607 --> 01:22:24,983 I will delay you. 1413 01:22:25,150 --> 01:22:28,486 - You're sure ? - Go ahead, I'm telling you. 1414 01:22:28,987 --> 01:22:30,322 - I can wait for you. 1415 01:22:30,488 --> 01:22:36,453 ... 1416 01:22:36,620 --> 01:22:37,996 - Piss off. 1417 01:22:38,163 --> 01:22:41,416 - In fact, she went out, I don't know where she is. 1418 01:22:41,583 --> 01:22:42,834 - You do not know ? 1419 01:22:47,130 --> 01:22:49,215 She came back up. - Ascent? 1420 01:22:49,382 --> 01:22:51,551 Up there or against me? 1421 01:22:51,718 --> 01:22:53,011 - A bit of both. 1422 01:22:54,387 --> 01:22:58,099 - But she wanted to talk to you. - If it's to get me thrown, 1423 01:22:58,266 --> 01:22:59,851 frankly... 1424 01:23:02,354 --> 01:23:06,232 - What do you want to say to him? - I dunno. 1425 01:23:06,399 --> 01:23:07,525 Sorry. 1426 01:23:08,109 --> 01:23:09,903 - That's right. 1427 01:23:10,070 --> 01:23:12,739 It's a start, what. - But no. 1428 01:23:12,906 --> 01:23:14,824 No, it's not good. 1429 01:23:15,450 --> 01:23:18,995 It's light, as is. Undeveloped. 1430 01:23:19,162 --> 01:23:21,873 Find something cool. - Of the kind ? 1431 01:23:22,040 --> 01:23:26,211 - Make up a nice story. At valiant heart nothing impossible. 1432 01:23:26,378 --> 01:23:28,546 - What? Are you serious ? 1433 01:23:29,297 --> 01:23:30,715 - Why not ? 1434 01:23:30,882 --> 01:23:32,384 - Oh, the sentence ... 1435 01:23:32,550 --> 01:23:36,096 - Otherwise, it's not complicated, just tell him ... 1436 01:23:37,013 --> 01:23:39,849 You just have to tell him ... 1437 01:23:47,190 --> 01:23:50,485 No, I don't. I find nothing crazy there. 1438 01:23:50,652 --> 01:23:52,362 I don't know what I got. 1439 01:23:52,529 --> 01:23:54,239 - You know, sometimes 1440 01:23:54,406 --> 01:23:57,492 it's not worth talking, you just have to be there. 1441 01:23:57,659 --> 01:24:01,037 What matters, this is how you gonna look at her, 1442 01:24:01,204 --> 01:24:04,374 how are you going to take care of her. 1443 01:24:04,541 --> 01:24:07,502 Let her know how you see her. 1444 01:24:07,669 --> 01:24:08,920 - Okay. 1445 01:24:13,508 --> 01:24:16,553 The storm redoubled in intensity. 1446 01:24:16,720 --> 01:24:19,806 ... 1447 01:24:19,973 --> 01:24:21,891 - What is happening ? 1448 01:24:22,058 --> 01:24:24,060 - I'm tired. - You disappear, too. 1449 01:24:26,479 --> 01:24:28,857 I came back. Suddenly, it's crazy. ' 1450 01:24:29,023 --> 01:24:31,901 It's so funny. - Yeah, so funny. 1451 01:24:32,068 --> 01:24:33,653 I died laughing. 1452 01:24:34,696 --> 01:24:37,240 - We have to go, we're almost there. 1453 01:24:41,745 --> 01:24:43,204 Want a helping hand? 1454 01:24:45,790 --> 01:24:47,917 Come on, lean on me. 1455 01:24:51,254 --> 01:24:52,297 - No. 1456 01:24:53,298 --> 01:24:54,299 Go yourself. 1457 01:24:54,883 --> 01:24:57,594 I will go next time. - What is happening ? 1458 01:24:58,720 --> 01:25:00,096 - Nothing. 1459 01:25:02,348 --> 01:25:03,641 Go join the Princess. 1460 01:25:05,059 --> 01:25:06,186 Your turn. 1461 01:25:07,103 --> 01:25:08,354 Your turn, kid. 1462 01:25:10,774 --> 01:25:12,275 Go ahead, hurry up. 1463 01:25:14,778 --> 01:25:15,779 Go ahead, Prince. ' 1464 01:25:19,616 --> 01:25:20,492 Come on. 1465 01:25:20,658 --> 01:25:30,657 ... 1466 01:25:40,220 --> 01:25:43,097 - In fact, I tell him what, to go back down? 1467 01:25:43,264 --> 01:25:46,226 - She does what she wants, okay? 1468 01:25:46,392 --> 01:25:48,061 - If I tell him nothing, 1469 01:25:48,228 --> 01:25:51,189 its good ? - There, say nothing, it's better. 1470 01:25:56,694 --> 01:26:06,693 ... 1471 01:26:25,306 --> 01:26:27,725 Romantic theme 1472 01:26:27,892 --> 01:26:37,891 ... 1473 01:27:41,549 --> 01:27:43,801 - Let's go ? - What about Sofia? 1474 01:27:43,968 --> 01:27:47,347 - She has my number, if she needs to, she will call. 1475 01:27:49,641 --> 01:27:53,728 My old Pritprout, it looks like there, it's over for good. 1476 01:27:54,312 --> 01:27:55,647 - I do not understand. 1477 01:27:56,356 --> 01:27:59,108 You said it was never finished for good. 1478 01:28:00,360 --> 01:28:01,986 - I was wrong, you see? 1479 01:28:04,906 --> 01:28:06,532 Looks like this time 1480 01:28:08,117 --> 01:28:09,702 this is really the end. 1481 01:28:14,415 --> 01:28:17,418 - So even to you, can't we trust? 1482 01:28:17,585 --> 01:28:19,170 - I'm sorry, Pritprout. 1483 01:28:21,714 --> 01:28:24,092 I am really sorry that you believed it. 1484 01:28:37,105 --> 01:28:39,065 - Can I put my head there? 1485 01:28:39,607 --> 01:28:40,858 - Of course. 1486 01:28:41,025 --> 01:28:43,027 Melancholy theme 1487 01:28:43,194 --> 01:28:53,193 ... 1488 01:29:15,059 --> 01:29:16,519 A stone tumbles. 1489 01:29:16,686 --> 01:29:26,685 ... 1490 01:29:31,075 --> 01:29:32,285 ... 1491 01:29:32,452 --> 01:29:42,451 ... 1492 01:30:05,276 --> 01:30:06,903 A cell phone vibrates. 1493 01:30:07,070 --> 01:30:16,245 ... 1494 01:30:16,412 --> 01:30:17,997 Pet. - Hm? 1495 01:30:18,164 --> 01:30:19,457 - Its good. 1496 01:30:32,303 --> 01:30:33,221 - It's okay ? 1497 01:30:34,555 --> 01:30:35,848 - Yes, I am fine. 1498 01:30:37,100 --> 01:30:38,684 Let's say it's going to be okay. 1499 01:30:39,560 --> 01:30:41,229 She laughs. 1500 01:30:51,114 --> 01:30:52,448 See you soon. 1501 01:30:57,954 --> 01:31:07,953 ... 1502 01:31:31,154 --> 01:31:32,155 A baby chirps. 1503 01:31:39,120 --> 01:31:40,163 (Hi, Esther.) 1504 01:31:42,373 --> 01:31:44,959 (Hush, you're going to wake up your mom.) 1505 01:31:45,126 --> 01:31:48,337 (We gotta sleep, baby, it's late.) 1506 01:31:49,463 --> 01:31:50,923 (It's night.) 1507 01:31:52,633 --> 01:31:54,385 (You don't want to sleep, do you?) 1508 01:31:54,552 --> 01:31:56,137 (You are a naughty.) 1509 01:31:57,805 --> 01:32:00,266 (You want tell you a story?) 1510 01:32:02,935 --> 01:32:04,020 (OKAY.) 1511 01:32:04,187 --> 01:32:06,772 (I'll tell it to you, but then you sleep, Okay ?) 1512 01:32:07,690 --> 01:32:08,900 (So,) 1513 01:32:09,066 --> 01:32:12,862 (this is the story of the forgotten. It's a very beautiful story.) 1514 01:32:14,238 --> 01:32:17,658 (Everything starts on a dark night, black like tonight.) 1515 01:32:19,410 --> 01:32:22,079 (A moonless night. Come on,) 1516 01:32:22,246 --> 01:32:24,415 (We close our eyes. Hush.) 1517 01:32:28,836 --> 01:32:31,255 (Once upon a time there was where silence reigned) 1518 01:32:31,422 --> 01:32:33,466 (for a long time :) 1519 01:32:33,633 --> 01:32:35,551 (The World of the Forgotten.) 1520 01:32:36,219 --> 01:32:37,553 (But that night,) 1521 01:32:38,179 --> 01:32:40,223 (a voice was heard.) 1522 01:32:40,640 --> 01:32:43,476 * -Attention, beginning of the story in 3 minutes. 1523 01:32:43,643 --> 01:32:45,853 * I repeat: in 3 minutes. 1524 01:32:46,604 --> 01:32:48,981 * All the forgotten are requested on the board. 1525 01:32:50,733 --> 01:32:52,109 (-So what,) 1526 01:32:53,027 --> 01:32:55,905 (as returning from the dark world,) 1527 01:32:56,072 --> 01:32:58,574 (all characters awoke) 1528 01:32:58,741 --> 01:33:00,785 (one after the other.) 1529 01:33:00,952 --> 01:33:06,040 (The world was rising again and all had to be ready) 1530 01:33:06,207 --> 01:33:10,127 (in order to continue to tell stories.) 1531 01:33:13,047 --> 01:33:15,424 Sighs, chirps 1532 01:33:15,591 --> 01:33:18,135 Fairy theme 1533 01:33:18,302 --> 01:33:28,301 ... ... 1534 01:33:58,050 --> 01:34:00,469 - Hmm ... Aaah ... 1535 01:34:00,636 --> 01:34:03,931 - Come on, let's go. ' Get up, you slackers. ' 1536 01:34:04,098 --> 01:34:06,350 Now is not the time to hang around. ' 1537 01:34:06,517 --> 01:34:08,519 We set off, we'll chat later. 1538 01:34:08,686 --> 01:34:11,355 Beginning of the story in 2 minutes. ' 1539 01:34:12,356 --> 01:34:15,151 - Come on, hold our hearts, we go back.' 1540 01:34:15,318 --> 01:34:17,028 Hubbub 1541 01:34:17,194 --> 01:34:22,366 ... 1542 01:34:22,533 --> 01:34:23,701 Hm. ' 1543 01:34:25,828 --> 01:34:35,827 ... 1544 01:35:14,877 --> 01:35:16,629 * - Story starts in 1 minute. 1545 01:35:16,796 --> 01:35:20,174 * I repeat: in 1 minute. 1546 01:35:30,518 --> 01:35:33,354 - Are you guys there? I am looking for you everywhere. 1547 01:35:34,772 --> 01:35:36,399 Oh oh.' 1548 01:35:36,774 --> 01:35:40,069 Haven't you heard the announcements? You have to wake up, 1549 01:35:40,236 --> 01:35:41,529 We need you. 1550 01:35:45,199 --> 01:35:47,284 Beginning of the story in 30 seconds. 1551 01:35:59,672 --> 01:36:01,549 Eh yes. Here we go again. 1552 01:36:03,092 --> 01:36:04,635 - Did I sleep long? 1553 01:36:16,439 --> 01:36:17,606 - Come on. 1554 01:36:23,946 --> 01:36:25,698 * -History in 5 ... 1555 01:36:25,865 --> 01:36:27,074 * 4 ... 1556 01:36:27,241 --> 01:36:28,284 * 3 ... 1557 01:36:28,451 --> 01:36:30,536 * 2 ... 1 ... 1558 01:36:35,791 --> 01:36:37,960 Lullaby 1559 01:36:38,127 --> 01:36:48,126 ... 1560 01:39:30,341 --> 01:39:33,302 "Dad" (Fantine) 1561 01:39:33,469 --> 01:39:40,142 ... 1562 01:39:40,309 --> 01:39:45,147 - Since I was little You have always been there for me 1563 01:39:45,314 --> 01:39:50,152 You saw me grow up And without you, I wouldn't be here 1564 01:39:50,319 --> 01:39:55,282 You helped me move forward With your rotten valves 1565 01:39:55,449 --> 01:40:00,454 Your good advice, your hugs And your life lessons 1566 01:40:00,621 --> 01:40:05,542 Even if sometimes you are annoying Embarrassing, distant and absent 1567 01:40:05,709 --> 01:40:10,589 You are the most charming, loving Fun and touching 1568 01:40:10,756 --> 01:40:15,636 I could stay with you For hours 1569 01:40:15,803 --> 01:40:20,557 Talking about my life Of my anxieties and fears 1570 01:40:20,724 --> 01:40:27,523 And I thank Heaven ... 1571 01:40:29,149 --> 01:40:36,281 For giving me such a father 1572 01:40:37,408 --> 01:40:45,165 Yes, I love you with unconditional love 1573 01:40:45,624 --> 01:40:52,756 I love you with unconditional love 1574 01:40:53,257 --> 01:40:57,970 Just thinking of losing you I am nauseous 1575 01:40:58,137 --> 01:41:03,058 Please don't leave me All alone in this crazy world 1576 01:41:03,225 --> 01:41:08,021 You taught me that in life Do not think of yourself 1577 01:41:08,188 --> 01:41:13,193 Know that the result Is that I will do anything for you 1578 01:41:13,360 --> 01:41:18,198 And the only man Who a girl can really count on 1579 01:41:18,365 --> 01:41:22,911 It's her daddy darling We must not forget it 1580 01:41:23,078 --> 01:41:30,210 And I thank Heaven ... 1581 01:41:31,837 --> 01:41:38,886 For giving me such a father 1582 01:41:40,596 --> 01:41:47,811 Yes, I love you with unconditional love 1583 01:41:47,978 --> 01:41:55,611 Oh, I love you with unconditional love 1584 01:41:56,195 --> 01:42:03,744 Oh, I love you with unconditional love 1585 01:42:04,244 --> 01:42:10,459 I love you with unconditional love 108141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.