All language subtitles for The.Christmas.Listing.2020.WEBRip.XviD.MP3-XVID_Finnish
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,880 --> 00:01:12,680
MYYNNISSĂ„
2
00:01:12,840 --> 00:01:18,280
Koulupiiri on erinomainen.
Pihalle mahtuu mahdollinen lisäosa.
3
00:01:18,440 --> 00:01:22,560
Tarkistin määräykset,
ja sen pitäisi onnistua.
4
00:01:23,400 --> 00:01:26,360
Tämä on hieno koti
kasvavalle perheelle.
5
00:01:26,520 --> 00:01:30,760
Saimme juuri kuulla, että
saamme kaksoset. Pojan ja tytön.
6
00:01:30,920 --> 00:01:34,240
Ihanaa. Nyt talo vasta
tuleekin tarpeeseen.
7
00:01:34,400 --> 00:01:37,840
Oletteko valmiit toimimaan?
Olemme nähneet monia taloja.
8
00:01:38,000 --> 00:01:41,240
26 taloa, mutta kuka näitä laskee?
9
00:01:41,400 --> 00:01:47,280
Tämä menee nopeasti, joten jos
pidätte tästä, toimikaa jo tänään.
10
00:01:47,440 --> 00:01:52,760
Paul, Ruth,
onko tämä unelmatalonne?
11
00:01:52,920 --> 00:01:54,240
-On.
-On.
12
00:01:54,400 --> 00:01:58,040
Onnennumero 27.
Seuraava osio menee nopeasti.
13
00:01:58,200 --> 00:02:01,680
Soitan myyjän välittäjälle,
ja teemme tarjouksen.
14
00:02:04,200 --> 00:02:07,240
Ei voi olla totta.
15
00:02:07,400 --> 00:02:09,600
Margaret, sinä ylitit itsesi.
16
00:02:09,760 --> 00:02:13,600
Asiakkaani ovat valmiit tarjoamaan
viisi prosenttia yli pyyntihinnan.
17
00:02:13,760 --> 00:02:18,000
-Tämä ei ole myytävänä.
-Olemme asuntonäytössä.
18
00:02:18,160 --> 00:02:21,320
Kutsuit minut tänne,
koska talo on myytävänä.
19
00:02:21,480 --> 00:02:25,560
-Talo oli myytävänä. Se on myyty.
-Kenelle?
20
00:02:25,720 --> 00:02:30,200
Täällä ei ole muita.
Näyttö alkoi 20 minuuttia sitten.
21
00:02:30,360 --> 00:02:35,760
Maggie, nämä ovat sinulle.
Kauniita kukkia kauniille tytölle.
22
00:02:35,920 --> 00:02:40,760
Chad, senkin hurmuri.
Ei sinun olisi tarvinnut.
23
00:02:40,920 --> 00:02:45,040
Pieni kiitos siitä, että
asiakkaani pääsi tänne etuajassa.
24
00:02:45,200 --> 00:02:46,960
Et voi olla tosissasi.
25
00:02:47,760 --> 00:02:52,800
Kun pyysin ennakkonäyttöä eilen,
et suostunut. Nyt Chad...
26
00:02:52,960 --> 00:02:59,040
Hei, Julia. En huomannut sinua.
Näytät sulautuvan tapettiin.
27
00:02:59,200 --> 00:03:02,960
Hauska nähdä sinuakin, Chad.
Ilmestyt milloin minnekin.
28
00:03:03,120 --> 00:03:06,640
Tiedän, mitä sanoit, mutta
olin Chadille palveluksen velkaa.
29
00:03:06,800 --> 00:03:10,840
-Suo anteeksi, meillä on paperitöitä.
-Etkö edes kuuntele tarjoustani?
30
00:03:11,000 --> 00:03:15,680
Kiinteistönvälittäjän sääntöjen
mukaan kaikki tarjoukset...
31
00:03:15,840 --> 00:03:19,960
Tiedän, että
tunnet sääntökirjat ulkoa -
32
00:03:20,120 --> 00:03:22,240
mutta olen tehnyt tätä kauan,
neitiseni.
33
00:03:22,400 --> 00:03:24,800
Älä ala saarnata minulle säännöistä.
34
00:03:24,960 --> 00:03:27,520
Olen vastuussa asiakkaalleni.
35
00:03:27,680 --> 00:03:30,400
Chad maksaa heti
pyydetyn hinnan käteisellä.
36
00:03:30,560 --> 00:03:34,880
Asiakkaasi tarvitsee
varmaan lainapäätöksen.
37
00:03:35,040 --> 00:03:36,720
Niin arvelinkin.
38
00:03:36,880 --> 00:03:40,360
Suo anteeksi.
39
00:03:40,520 --> 00:03:42,920
Oli hauska nähdä.
40
00:03:47,560 --> 00:03:50,520
Laitan kiikun takapihan puuhun.
41
00:03:50,680 --> 00:03:53,480
Voi ei. Mikä hätänä?
42
00:03:53,640 --> 00:03:58,280
Olen pahoillani,
mutta jäimme toiseksi.
43
00:03:58,440 --> 00:04:02,640
Tiedän, että olette pettyneitä.
Minäkin olen.
44
00:04:02,800 --> 00:04:05,640
Isompi firma
voi sopia meille paremmin.
45
00:04:15,200 --> 00:04:18,800
Löydämme teille unelmakotinne.
46
00:04:18,960 --> 00:04:21,800
Älkää miettikö Juliaa.
47
00:04:22,600 --> 00:04:24,520
Aina ei voi onnistua.
48
00:04:26,720 --> 00:04:28,440
Anteeksi.
49
00:04:29,720 --> 00:04:33,000
-Etsitään unelmakotinne.
-Etsitään vain.
50
00:04:33,160 --> 00:04:36,120
Käyntikorttini.
Soittakaa koska tahansa.
51
00:04:41,840 --> 00:04:44,120
MYYTY
52
00:04:49,960 --> 00:04:52,680
MYYNNISSĂ„
MYYTY
53
00:04:52,840 --> 00:04:55,200
Vihaan häntä! Vihaan häntä!
54
00:04:55,360 --> 00:04:58,280
-Vihaan häntä!
-Anna tulla vain.
55
00:04:58,440 --> 00:05:03,400
Mutta älä herätä isää.
Kuka hän on?
56
00:05:03,560 --> 00:05:08,360
Chad Everest, maanvaiva,
kiusanhenki, piikki lihassani...
57
00:05:08,520 --> 00:05:11,880
Englannintutkintosi
ei mennyt hukkaan.
58
00:05:12,040 --> 00:05:15,240
Osaat metaforasi.
59
00:05:15,400 --> 00:05:18,640
Hän on Exclusive Realtyn tyyppi,
joka vie kauppamme.
60
00:05:18,800 --> 00:05:21,840
Ai, hän.
61
00:05:22,000 --> 00:05:25,400
Hän edustaa kaikkea sitä,
mitä me vastustamme.
62
00:05:25,560 --> 00:05:28,840
Hän flirttaili tänään
erikoiskohtelun.
63
00:05:29,000 --> 00:05:31,800
Hän ei välitä asiakkaistaan,
vaan provikastaan.
64
00:05:31,960 --> 00:05:36,280
-Hän myisi oman äitinsäkin.
-Kuulostaa aggressiiviselta.
65
00:05:36,440 --> 00:05:39,960
Älä vihaa häntä,
vaan yritä oppia häneltä.
66
00:05:40,120 --> 00:05:44,480
Voin oppia Chadilta vain sen,
että työni olisi helpompaa miehenä.
67
00:05:44,640 --> 00:05:49,200
-Mistä noin päättelet?
-Hän kuuluu hyvä veli -kerhoon.
68
00:05:49,360 --> 00:05:53,360
Hän hurmaa naiset komeudellaan
ja seksikkäällä aksentillaan.
69
00:05:53,520 --> 00:05:57,920
-Hän on sydämetön.
-Komea ja seksikäs aksenttia?
70
00:05:58,080 --> 00:06:00,520
Etkö muuta kuullut?
71
00:06:01,600 --> 00:06:04,040
Jos olisin mies,
näyttäisin taivaan merkit.
72
00:06:04,200 --> 00:06:09,320
Et kai haluaisi olla mies?
Kaljuuntuminen olisi kamalaa.
73
00:06:09,480 --> 00:06:10,840
On ihanaa olla nainen.
74
00:06:11,000 --> 00:06:17,360
Olen ahertanut viisi vuotta,
mutta tulen hädin tuskin toimeen.
75
00:06:18,560 --> 00:06:21,920
Ainut tapa menestyä
olisi mennä isoon firmaan -
76
00:06:22,080 --> 00:06:23,680
ja pitää ihmisiä numeroina.
77
00:06:23,840 --> 00:06:26,280
Oletpa negatiivinen.
78
00:06:26,440 --> 00:06:30,720
Usko pikkusiskoasi ja assistenttiasi.
Olet mahtava.
79
00:06:30,880 --> 00:06:34,760
Harva naiskiinteistönvälittäjä
uskaltaa perustaa oman firman.
80
00:06:34,920 --> 00:06:37,840
Pienyritysten toiminnan
vakiintumiseen menee aikaa.
81
00:06:38,000 --> 00:06:41,720
Olemme myyneet tänä vuonna
kymmenen taloa! Jee!
82
00:06:41,880 --> 00:06:45,680
-Jee.
-Tuo oli säälittävää.
83
00:06:45,840 --> 00:06:49,040
Jos aiot murjottaa,
voisit olla samalla hyödyksi -
84
00:06:49,200 --> 00:06:52,160
ja kirjoittaa
asiakkaiden joulukortteja.
85
00:06:55,120 --> 00:06:58,080
Älä mieti sitä Everrettiä.
86
00:06:58,240 --> 00:07:02,120
Everestiä. Niin kuin vuori,
jolle et koskaan kiipeä.
87
00:07:02,280 --> 00:07:05,120
-Minä voin kiivetä.
-Et.
88
00:07:05,280 --> 00:07:09,320
-Voin kiivetäkin.
-Et tuolla ruokavaliolla.
89
00:07:09,480 --> 00:07:12,600
Tämä näyttää ällöttävältä,
mutta luota minuun.
90
00:07:22,400 --> 00:07:27,360
-Niin hyvää, että ihan ällöttää.
-Niinpä.
91
00:07:40,360 --> 00:07:42,280
-Hei.
-Missä olet?
92
00:07:42,440 --> 00:07:44,040
Asiakkaan talolla.
93
00:07:44,200 --> 00:07:47,440
Minun piti tavata myyjä
ja ottaa valokuvia.
94
00:07:47,600 --> 00:07:52,520
-Isän lääkäriaika jäi taas välistä.
-Voi ei, unohdin kokonaan.
95
00:07:52,680 --> 00:07:57,680
-Tiedän. Sinulla oli töitä.
-Mitä siellä sanottiin?
96
00:07:57,840 --> 00:08:03,760
Isällä ei ole enää syöpää. Mutta
hänen pitää rentoutua ja levätä.
97
00:08:03,920 --> 00:08:06,520
-Eikö niin, isä?
-Kyllä vain.
98
00:08:07,520 --> 00:08:12,560
Mikä helpotus.
Nähdään pian. Hei hei.
99
00:08:12,720 --> 00:08:14,520
Yksi kuva vielä.
100
00:08:14,680 --> 00:08:19,440
-Kuulin tuon. Olen täällä.
-Ei enää kuvia. Hei hei.
101
00:08:32,120 --> 00:08:34,200
Tässä.
102
00:08:34,360 --> 00:08:40,600
-Enää kymmenen päivää jouluun.
-Eikä meillä ole vielä kuusta.
103
00:08:40,760 --> 00:08:43,320
Se on viimeinen asia,
mistä murehtia.
104
00:08:44,920 --> 00:08:47,000
-Mitä?
-Anteeksi.
105
00:08:47,160 --> 00:08:50,400
Sanoin Jennalle, että
siitä on turha stressata tänä vuonna.
106
00:08:50,560 --> 00:08:54,080
Äiti on poissa.
Sinä olet tärkeämpi kuin joulukuusi.
107
00:08:54,240 --> 00:09:00,600
Aikaa on vielä. Voimme hankkia
kuusen ja hakea koristeet kellarista.
108
00:09:00,760 --> 00:09:04,600
Ei, Julia on oikeassa.
109
00:09:04,760 --> 00:09:08,280
Se tietäisi töitä,
ja lääkäri käski minun levätä.
110
00:09:08,440 --> 00:09:13,000
Sitä paitsi
joulu oli äitinne lempijuhla.
111
00:09:13,160 --> 00:09:15,840
Se ei ole ollut ennallaan
hänen kuolemansa jälkeen.
112
00:09:16,000 --> 00:09:20,720
Totta. Hän rakasti joulua.
113
00:09:20,880 --> 00:09:24,640
Muistatteko sen kerran, kun
myrsky esti kuusen hankkimisen?
114
00:09:24,800 --> 00:09:27,520
Sinä et lakannut itkemästä.
115
00:09:27,680 --> 00:09:29,960
Pelkäsit,
ettei pukki tulisi ilman kuusta.
116
00:09:30,120 --> 00:09:33,200
Kiljuit kolme päivää.
117
00:09:33,360 --> 00:09:36,720
Mietin, miten saisimme
palautettua sinut haikaralle.
118
00:09:36,880 --> 00:09:39,680
Se ei ollut paras hetkeni.
119
00:09:39,840 --> 00:09:42,640
Sitten hän keksi
koristella fiikuksen.
120
00:09:42,800 --> 00:09:45,040
Se oli hauskaa.
121
00:09:45,200 --> 00:09:48,840
Teimme paperikoristeita, koska
koristeemme olivat liian painavia.
122
00:09:49,000 --> 00:09:51,520
En tajua vieläkään,
miten siihen saatiin valot.
123
00:09:51,680 --> 00:09:57,440
Kun äitinne sai jotain päähänsä,
se oli pakko tehdä.
124
00:09:58,320 --> 00:09:59,640
Se oli paras joulu.
125
00:09:59,800 --> 00:10:03,560
Äitiänne ei haitannut, vaikka joutui
imuroimaan kimalletta kuukausia.
126
00:10:03,720 --> 00:10:05,040
Ja joulupukki tuli.
127
00:10:06,960 --> 00:10:12,480
-Minulla on ikävä häntä.
-Niin minullakin.
128
00:10:13,480 --> 00:10:15,240
Ja minulla.
129
00:10:36,960 --> 00:10:39,920
Jenna, täytä sokerikulho.
130
00:10:50,880 --> 00:10:52,760
Mikä tämä on?
131
00:11:00,560 --> 00:11:03,960
-Huomenta.
-Anteeksi. Herätinkö sinut?
132
00:11:04,120 --> 00:11:06,680
Unohdan aina, että olet aamuihminen.
133
00:11:06,840 --> 00:11:08,640
Unohdat kaikenlaista.
134
00:11:08,800 --> 00:11:11,760
Jestas.
Etkö ole saanut kahvia?
135
00:11:11,920 --> 00:11:16,080
Luulin, että pidit asioita silmällä
isän hoitojen ajan.
136
00:11:16,240 --> 00:11:19,440
Olen pitänytkin.
Mistä oikein puhut?
137
00:11:19,600 --> 00:11:23,280
-Mitä nämä sitten ovat?
-En tiedä.
138
00:11:25,240 --> 00:11:27,840
Raadan hulluna,
jotta perheemme selviäisi.
139
00:11:28,000 --> 00:11:30,520
Sinun piti vain
pitää asioita silmällä.
140
00:11:30,680 --> 00:11:35,720
Tiedät, että hän on itsepäinen. Mitä
vähemmän stressiä, sitä parempi.
141
00:11:35,880 --> 00:11:40,040
-Laskut stressaavat minua.
-Eli päätät unohtaa ne.
142
00:11:40,200 --> 00:11:45,760
-Pyydät lisää vastuuta, mutta...
-Saanko juoda kahvit ennen luentoa?
143
00:11:48,720 --> 00:11:50,480
Mitä nyt?
144
00:11:53,440 --> 00:11:58,080
Tämä on paha juttu.
He lunastavat talon. Miksi?
145
00:11:58,240 --> 00:12:02,120
Äidin onnettomuuden ja isän syövän
takia isä joutui ottamaan lisälainaa.
146
00:12:02,280 --> 00:12:06,960
Muutin takaisin kotiin ollakseni
avuksi, mutta se ei tainnut riittää.
147
00:12:08,000 --> 00:12:11,800
Olen pahoillani.
Joku olisi voinut kertoa minullekin.
148
00:12:11,960 --> 00:12:16,280
Sanot, etten kestä vastuuta,
mutta pidät itse minut pimennossa.
149
00:12:17,960 --> 00:12:21,440
Totta. Minun olisi pitänyt kertoa,
mutta siitä on kaksi vuotta.
150
00:12:21,600 --> 00:12:24,480
Luulin, että tilanne olisi parempi.
151
00:12:24,640 --> 00:12:29,600
-Entä isän eläke laivastosta?
-Se auttaa, mutta ei riitä.
152
00:12:29,760 --> 00:12:35,400
-En voi enää tehdä osa-aikatöitä.
-Julia, emme voi menettää taloa.
153
00:12:37,240 --> 00:12:39,440
Emme menetäkään.
Minun pitää miettiä.
154
00:12:39,600 --> 00:12:43,880
Sinun pitää oppia pyytämään apua.
Tietääkö isä tästä?
155
00:12:44,040 --> 00:12:47,200
Hän tietää jotain,
mutta ei mitään näin vakavaa.
156
00:12:48,080 --> 00:12:53,680
-Älä kerro hänelle.
-En. Stressi voi koitua kuolemaksi.
157
00:12:55,680 --> 00:13:01,360
Miten minä...
me saamme jostain 20 000 dollaria?
158
00:13:02,640 --> 00:13:04,480
Voisimme ryöstää pankin.
159
00:13:05,440 --> 00:13:09,680
-Eikö exäsi Tim ole töissä pankissa?
-Miten se liittyy pankkiryöstöön?
160
00:13:09,840 --> 00:13:12,600
-Voisimme puhua hänen kanssaan.
-Pankkiryöstöstä?
161
00:13:12,760 --> 00:13:14,640
Emme ole ryöstämässä pankkia.
162
00:13:20,640 --> 00:13:23,360
Kiitos, että suostuit tapaamiseen.
163
00:13:23,520 --> 00:13:29,920
Hieno kravatti. Näytit aina
komealta vihreässä. Ja sinisessä.
164
00:13:30,080 --> 00:13:35,360
-Voitko auttaa meitä?
-Kunpa voisinkin.
165
00:13:35,520 --> 00:13:38,640
Kertoiko Jenna, että
isän syöpähoidot päättyivät juuri?
166
00:13:38,800 --> 00:13:42,120
Kuulin siitä. Olen pahoillani.
167
00:13:42,280 --> 00:13:47,160
Etkö voisi tehdä palvelusta?
168
00:13:47,320 --> 00:13:52,360
Jos voisin tehdä palveluksen
jollekin, se olisit sinä.
169
00:13:52,520 --> 00:13:58,520
Mutta lunastuspaperit on jo laadittu.
En voi tehdä mitään.
170
00:13:58,680 --> 00:14:00,280
Kiitos, että yritit.
171
00:14:00,440 --> 00:14:03,120
-Arvostan sitä.
-Totta kai.
172
00:14:03,280 --> 00:14:07,880
Tekisin mitä vain hyväksesi, Jenna.
Ihan totta.
173
00:14:08,040 --> 00:14:10,320
Tiedän sen.
174
00:14:10,480 --> 00:14:13,520
Kiitos, Tim. Voiko tämä
jäädä meidän salaisuudeksemme?
175
00:14:13,680 --> 00:14:17,880
Perheemme ovat läheisiä,
mutta sana kiirii nopeasti. Mennään.
176
00:14:18,040 --> 00:14:20,600
Emme ole kertoneet vielä isälle.
177
00:14:20,760 --> 00:14:22,720
Pidän salaisuuden.
178
00:14:22,880 --> 00:14:27,000
Äiti on tarpeeksi järkyttynyt
Eriksonin maatilan myynnistä.
179
00:14:28,120 --> 00:14:30,480
-Joulumajatalo?
-Niin.
180
00:14:30,640 --> 00:14:34,480
Donna soitti äidille. Hän halusi
kertoa uutisen henkilökohtaisesti.
181
00:14:34,640 --> 00:14:39,320
Vanhempani menivät naimisiin siellä
ja äiti hoitaa nykyään häiden ruuat.
182
00:14:39,480 --> 00:14:41,840
Hän on aivan poissa tolaltaan.
183
00:14:42,000 --> 00:14:45,600
-Kuka sitä myy?
-Ei varmaan vielä kukaan.
184
00:14:45,760 --> 00:14:50,720
Omistaja päätti myydä tänä aamuna
ennen kuin soitti äidilleni.
185
00:14:51,680 --> 00:14:54,720
Kiitos, Tim. Olit todella avulias.
Meidän pitäisi mennä.
186
00:14:54,880 --> 00:14:59,200
-Niinkö? Oli hauska nähdä, Jenna.
-Niin oli. Soita minulle.
187
00:14:59,360 --> 00:15:03,960
Minulla ei taida olla
uutta numeroasi...
188
00:15:09,840 --> 00:15:15,680
"Soita minulle"? En halua,
että hän soittaa. Vai haluanko?
189
00:15:15,840 --> 00:15:20,280
Tuotako sinä mietit? Etkö kuunnellut?
Eriksonin maatila!
190
00:15:20,440 --> 00:15:26,080
-Se myydään. Miten surullista heille.
-Ja mahtavaa meille.
191
00:15:26,240 --> 00:15:28,400
-Tarvitsemme sen!
-Tarvitsemme sen!
192
00:15:28,560 --> 00:15:31,880
-Mitä teet?
-Soitan maatilalle.
193
00:15:33,480 --> 00:15:38,240
Hei, Jenna Rogers Rogers Realtysta.
Voinko puhua Donnan kanssa?
194
00:15:38,400 --> 00:15:40,840
Hei, Donna.
Jenna Rogers Realtysta.
195
00:15:41,000 --> 00:15:47,840
Kuulimme, että myyt maatilanne.
Haluaisimme auttaa. Selvä. Kiitos.
196
00:15:49,040 --> 00:15:53,240
-Mitä hän sanoi?
-Tapaamme hänet kahdelta.
197
00:15:53,400 --> 00:15:56,400
Hän tekisi ilomielin
yhteistyötä kanssamme.
198
00:16:08,400 --> 00:16:11,480
En tajunnut, miten kaukana tämä on.
199
00:16:11,640 --> 00:16:17,120
Ihana paikka.
Ihan kuin olisimme lumisadepallossa.
200
00:16:20,760 --> 00:16:25,360
En haista lehmiä.
Se on hyvä merkki.
201
00:16:25,520 --> 00:16:30,000
Tämä ei ole sellainen maatila, Jenna.
202
00:16:34,760 --> 00:16:37,880
-Onpa kaunis paikka.
-Sano muuta.
203
00:16:38,040 --> 00:16:40,120
Tarvitsemme koukun.
204
00:16:40,280 --> 00:16:44,520
-Jouluiloa kaikille.
-Ei, ei.
205
00:16:44,680 --> 00:16:48,440
-Paikka, jossa...
-Paikka, jossa joulu tulee todeksi.
206
00:16:48,600 --> 00:16:50,680
Tuo on hyvä.
207
00:16:50,840 --> 00:16:53,080
Toivottavasti
omistajatkin pitävät siitä.
208
00:16:53,240 --> 00:16:57,840
-Oletko valmis?
-Oletko sinä?
209
00:17:00,600 --> 00:17:03,680
-Hei. Miten voin olla avuksi?
-Soitimme aiemmin.
210
00:17:03,840 --> 00:17:05,960
Meidän piti
tavata omistajat kahdelta.
211
00:17:06,120 --> 00:17:10,040
Kuulitte myynnistä
ja olette kiinteistönvälittäjiä.
212
00:17:10,200 --> 00:17:12,440
Hyvin arvattu.
213
00:17:12,600 --> 00:17:15,440
Haluaisimme auttaa
tämän taianomaisen paikan kanssa.
214
00:17:15,600 --> 00:17:17,440
Pihatien yli talliin.
215
00:17:24,120 --> 00:17:27,560
Täältä saa kauniita kuvia.
216
00:17:27,720 --> 00:17:29,680
Olen ihan innoissani.
217
00:17:31,480 --> 00:17:36,360
Toivottavasti saamme Donnan
mukaan ennen ketään muuta.
218
00:17:49,560 --> 00:17:53,800
-Sana kiirii.
-Niin kuin tontut karkkitankoon.
219
00:17:57,920 --> 00:18:03,920
Tervetuloa, kaikki.
Onpa teitä monta.
220
00:18:04,080 --> 00:18:08,400
Kiitos, että tulitte näin nopeasti.
Tiedämme, että olette kiireisiä.
221
00:18:08,560 --> 00:18:11,240
Olen Herb.
Tässä on kaunis vaimoni Donna.
222
00:18:11,400 --> 00:18:17,680
Olemme saaneet omistaa
Erikosinin tilan 30 vuotta.
223
00:18:17,840 --> 00:18:20,560
Olemme kokoontuneet tänne
tänään...
224
00:18:25,080 --> 00:18:29,680
Anteeksi, että olen myöhässä.
Olin tekemässä kauppoja.
225
00:18:32,000 --> 00:18:35,440
-Chad Everest, Exclusive Realty.
-Hauska tavata.
226
00:18:35,600 --> 00:18:38,840
-Tietysti hän on täällä.
-Onko hän se vuori?
227
00:18:39,000 --> 00:18:44,600
-Olit oikeassa. Hän on nätti.
-Et sanoisi noin, jos tuntisit hänet.
228
00:18:44,760 --> 00:18:48,560
Kuten olin sanomassa,
olemme täällä...
229
00:18:48,720 --> 00:18:53,960
-Koska olemme vanhoja ja väsyneitä.
-Olemme viivytelleet liian kauan.
230
00:18:54,120 --> 00:18:59,720
On aika jäädä eläkkeelle.
Meidän pitää myydä paikka.
231
00:18:59,880 --> 00:19:03,840
Tyttäremme ura on Arizonassa,
joten etsimme ostajaa -
232
00:19:04,000 --> 00:19:10,400
joka rakastaa tilaa laillemme
ja jatkaa sen perinteitä.
233
00:19:10,560 --> 00:19:12,840
Siksi kutsuimme teidät tänne tänään.
234
00:19:13,000 --> 00:19:17,560
Pyydämme,
että olette vieraitamme ensi viikon.
235
00:19:17,720 --> 00:19:20,360
Varasimme pari huonetta
vakioasiakkaille -
236
00:19:20,520 --> 00:19:22,600
mutta teillekin on tilaa.
237
00:19:22,760 --> 00:19:25,560
Lupaamme, että nautitte olostanne.
238
00:19:25,720 --> 00:19:28,520
Lupaamme, että
pääsette rakkaittenne luo jouluksi.
239
00:19:28,680 --> 00:19:34,080
Ette ymmärrä tätä paikkaa
ennen kuin olette kokeneen sen taian.
240
00:19:34,240 --> 00:19:40,000
Ensimmäisen viikon jälkeen
päätämme, kuka teistä on sopivin.
241
00:19:40,160 --> 00:19:44,920
Taistelemmeko toisiamme vastaan
niin kuin gladiaattorit?
242
00:19:45,080 --> 00:19:47,000
Emme halua taistelua.
243
00:19:47,160 --> 00:19:52,200
Vain ystävällistä kilpailua,
lepoa ja rentoutumista.
244
00:19:52,360 --> 00:19:56,160
Tämä on epätavallista,
mutta sellaisia me olemme.
245
00:19:56,320 --> 00:20:01,120
-Mikä kiire teillä on myydä?
-Tyttäremme on raskaana.
246
00:20:01,280 --> 00:20:05,680
Ensimmäinen lapsenlapsemme on
tulossa, joten muutamme Arizonaan.
247
00:20:05,840 --> 00:20:09,720
Aloitamme uuden uramme
lapsenvahtina.
248
00:20:09,880 --> 00:20:12,720
Kun kutsu käy,
lähdemme Arizonaan -
249
00:20:12,880 --> 00:20:15,920
ja assistenttimme Sarah
hoitaa asiat täällä.
250
00:20:16,080 --> 00:20:21,560
Haluaisimme siis saada
tilan myytäväksi joulun jälkeen.
251
00:20:21,720 --> 00:20:25,360
Aika on vähissä, ja meillä kaikilla
on muutakin kuin työmme.
252
00:20:25,520 --> 00:20:29,400
Tämä ei ole minua varten,
mutta onnea matkaan.
253
00:20:29,560 --> 00:20:32,360
-Kiitos, että tulit.
-Kiitos.
254
00:20:32,520 --> 00:20:35,760
Toivon teille parasta,
mutta en pysty tähän.
255
00:20:36,800 --> 00:20:39,480
-Onnea matkaan.
-Ei se mitään.
256
00:20:39,640 --> 00:20:41,240
Minäkin olen ulkona.
257
00:20:41,400 --> 00:20:45,240
Lahjat ovat ostamatta
ja viikonloppureissu odottaa.
258
00:20:45,400 --> 00:20:47,000
-Olen pahoillani.
-Hieno homma.
259
00:20:47,160 --> 00:20:53,160
Ymmärrämme, ettei tämä sovi
kaikille. Kiitos ajastanne.
260
00:20:53,320 --> 00:20:56,480
Jäljellä on siis neljä yritystä.
261
00:20:56,640 --> 00:20:58,960
Kolme. Olemme samaa porukkaa.
262
00:20:59,120 --> 00:21:02,200
Jenna ja Julia Rogers
Rogers Realtysta.
263
00:21:03,440 --> 00:21:07,880
Hauska tavata teidät molemmat.
Onko kellään kysyttävää?
264
00:21:08,040 --> 00:21:09,360
-Ei.
-Ei.
265
00:21:09,520 --> 00:21:15,760
Odotamme innolla näkevämme teidät
heti aamulla. Kiitos.
266
00:21:17,760 --> 00:21:21,760
Emme potki teitä pellolle.
Olette tervetulleita jäämään.
267
00:21:21,920 --> 00:21:25,960
Koristelemme joulukeksejä
ruokailuhuoneessa.
268
00:21:27,160 --> 00:21:30,920
-Tästä tuli monimutkaista.
-Sano muuta.
269
00:21:31,080 --> 00:21:35,840
Tyttäreni joululoma alkaa huomenna.
Vaimoni tappaa minut.
270
00:21:36,000 --> 00:21:39,360
Doug, anna minun ja Julian
tapella tätä.
271
00:21:39,520 --> 00:21:42,480
Olet perheellinen.
Et halua tehdä töitä jouluna.
272
00:21:42,640 --> 00:21:46,840
Tiedämme kaikki, mitä
tällainen asiakas tekisi urallemme.
273
00:21:47,000 --> 00:21:49,160
Ja lompakoillemme.
274
00:21:49,320 --> 00:21:51,280
Hän välittää vain rahasta.
275
00:21:51,440 --> 00:21:54,600
Tehkää hyväntekeväisyyttä,
jos tahdotte.
276
00:21:54,760 --> 00:21:58,720
Minä teen töitä rahan takia
ja haluan osakkaaksi -
277
00:21:58,880 --> 00:22:03,800
joten menen tyhjentämään kalenterini.
278
00:22:05,600 --> 00:22:08,760
Minunkin pitää mennä.
Lupasin vaimolle, että haen ruokaa.
279
00:22:08,920 --> 00:22:11,240
Vie myös kukkia.
Se pehmittää iskua.
280
00:22:11,400 --> 00:22:13,440
Hyvin hoksattu.
Nähdään myöhemmin.
281
00:22:15,320 --> 00:22:18,080
-Hän on oikeassa.
-Missä asiassa?
282
00:22:18,240 --> 00:22:22,240
Jos haluat tämän,
sinun pitää keskittyä vain tähän.
283
00:22:22,400 --> 00:22:25,800
Minä voin hoitaa toimistohommat
ja sinä voit olla täällä.
284
00:22:25,960 --> 00:22:30,400
-Entä isä?
-Hän voi jo paljon paremmin.
285
00:22:30,560 --> 00:22:34,960
Ota kerrankin vastaan apua.
Luota minuun.
286
00:22:35,120 --> 00:22:37,640
Koska viimeksi olet ollut lomalla?
287
00:22:37,800 --> 00:22:40,120
Tämä ei ole lomaa,
vaan työtä.
288
00:22:40,280 --> 00:22:43,120
Mutta voisit samalla
rentoutua vähän.
289
00:22:43,280 --> 00:22:47,920
En voi. Jos en saa tätä asiakasta,
menetämme talon.
290
00:22:49,160 --> 00:22:55,080
-Tiedän, mutta tämä tuntuu hyvältä.
-Tunne ei käy rahasta.
291
00:22:55,240 --> 00:22:58,720
Hoidan asiat kuntoon illalla
ja olen valmiina aamulla.
292
00:22:58,880 --> 00:23:02,000
Tai voit ottaa etumatkaa.
293
00:23:02,160 --> 00:23:06,360
Donna kertoi keksien koristelusta.
Aloita heti. Se osoittaa aloitekykyä.
294
00:23:06,520 --> 00:23:09,760
Minun pitää pakata
ja perua viikon tapaamiset.
295
00:23:09,920 --> 00:23:14,320
-Minulla on paljon tekemistä.
-Luota minuun.
296
00:23:14,480 --> 00:23:17,120
Koristele sydämesi kyllyydestä.
297
00:23:17,280 --> 00:23:22,440
Sisälläsi on jouluhenkeä.
Päästä se esiin.
298
00:23:28,600 --> 00:23:34,200
Donna, Julia jäisi mielellään
pitämään hauskaa, jos sopii.
299
00:23:34,360 --> 00:23:39,640
-Se olisi ihanaa.
-Hienoa. Hän odottaa tätä innolla.
300
00:23:39,800 --> 00:23:43,920
Ehkä hän voisi yöpyä täällä tänään.
301
00:23:44,080 --> 00:23:47,400
Totta kai.
Olet enemmän kuin tervetullut.
302
00:23:47,560 --> 00:23:54,560
Minulla ei ole valitettavasti
mitään mukanani -
303
00:23:54,720 --> 00:23:57,280
mutta en haluaisi jäädä paitsi tästä.
304
00:23:57,440 --> 00:24:00,960
Ei hätää. Minä autan.
305
00:24:01,120 --> 00:24:03,560
Meillä on aina
ylimääräisiä vaatteita.
306
00:24:03,720 --> 00:24:07,960
Ne eivät ehkä istu täydellisesti,
mutta ajavat asiansa.
307
00:24:08,120 --> 00:24:11,200
-Hienoa.
-Kiitos, Donna.
308
00:24:11,360 --> 00:24:14,400
Pitäkää hauskaa.
309
00:24:14,560 --> 00:24:18,680
Menen tyhjentämään kalenterisi
ja hakemaan vaatteesi. Avaimet.
310
00:24:20,240 --> 00:24:24,040
Totta kai. Täydellistä.
311
00:24:30,240 --> 00:24:31,600
Vihaan sinua juuri nyt.
312
00:24:31,760 --> 00:24:35,800
Palaan vielä.
Yritä löytää itsestäsi joulun henkeä.
313
00:24:35,960 --> 00:24:40,160
Jos se ei onnistu,
teeskentele.
314
00:25:00,440 --> 00:25:05,520
Tässä. Minulla pitäisi olla
pyjamat jossain.
315
00:25:05,680 --> 00:25:07,680
En halua viedä kenenkään villapaitaa.
316
00:25:07,840 --> 00:25:12,680
Ei hätää, tuo on löytötavaroista.
Tänne jätetään kaikenlaista.
317
00:25:12,840 --> 00:25:15,880
He eivät halua niitä takaisin.
Voitko uskoa?
318
00:25:16,920 --> 00:25:20,800
En. Miksi joku jättäisi tällaisen?
319
00:25:22,240 --> 00:25:27,800
Joskus käy niin.
Tuo on varmasti mukava.
320
00:25:27,960 --> 00:25:31,960
Tämä näyttää
mukavalta ja jouluiselta.
321
00:25:32,120 --> 00:25:35,120
-Kiitos. Ei valokuvia.
-Lupaan sen.
322
00:25:35,280 --> 00:25:40,160
-Huone 3 on toisessa kerroksessa.
-Kiitos.
323
00:26:03,880 --> 00:26:05,960
Hetkinen...
324
00:26:08,200 --> 00:26:10,240
Mitä hän tekee?
325
00:26:15,720 --> 00:26:17,800
Mitä hänellä on päällään?
326
00:26:25,480 --> 00:26:31,160
-En ole koristellut keksejä aikoihin.
-Mukava, että pystyit jäämään.
327
00:26:31,320 --> 00:26:32,920
Kiitos, Donna.
328
00:26:35,480 --> 00:26:37,600
-Haloo?
-Ashley, hätätilanne.
329
00:26:37,760 --> 00:26:40,920
Peru illan tapaamiseni.
Peru koko viikon tapaamiset.
330
00:26:41,080 --> 00:26:43,440
-Teen etätöitä.
-Selvä.
331
00:26:43,600 --> 00:26:46,000
-Muistatko Eriksonin maatilan?
-Totta kai.
332
00:26:46,160 --> 00:26:47,720
No...
333
00:26:55,120 --> 00:27:00,720
Olemme pieni firma, joten
tarjoamme henkilökohtaista palvelua.
334
00:27:00,880 --> 00:27:02,440
Sitä te kaipaatte.
335
00:27:02,600 --> 00:27:06,880
Aloita keskeltä ja siirry reunoille.
336
00:27:07,040 --> 00:27:09,640
Tämä vierailu on hyvä idea.
337
00:27:09,800 --> 00:27:12,960
Kohtelen jokaista kohdetta
niin kuin se olisi omani.
338
00:27:13,120 --> 00:27:17,160
Hyvä tietää.
Tässä talossa on paljon muistoja.
339
00:27:17,320 --> 00:27:20,000
Tämä on katkeransuloinen tilanne.
340
00:27:20,160 --> 00:27:23,520
-Missä assistenttisi on?
-Hän on myös siskoni.
341
00:27:23,680 --> 00:27:27,000
Hänen piti mennä.
Isämme kemoterapia loppui juuri.
342
00:27:27,160 --> 00:27:29,400
Ikävä kuulla.
343
00:27:29,560 --> 00:27:33,080
Onko sinulla varmasti aikaa
näin isolle kohteelle?
344
00:27:33,240 --> 00:27:35,880
Ehdottomasti.
Asetan työni etusijalle.
345
00:27:36,040 --> 00:27:41,040
Hänellä ei ole enää syöpää.
Hän voi jo paremmin.
346
00:27:41,200 --> 00:27:47,640
Hei. Kamala ruuhka, joten
odottelen täällä keksihommissa.
347
00:27:48,720 --> 00:27:51,440
Hienoa. Tunnetteko toisenne?
348
00:27:51,600 --> 00:27:53,960
-Tunnemme.
-Emme.
349
00:27:54,120 --> 00:27:57,520
Olemme tuttavia.
Kiinteistönvälitysala on pieni.
350
00:27:57,680 --> 00:28:00,840
Tämä on loistava hetki
ystävystyä.
351
00:28:01,920 --> 00:28:05,920
Chad, minulla on sinulle
mukavampaa vaatetta.
352
00:28:06,080 --> 00:28:09,000
-Pese sillä välin kätesi.
-Totta kai.
353
00:28:13,120 --> 00:28:18,600
Aliarvioin sinut, neiti Rogers.
354
00:28:18,760 --> 00:28:23,040
Tuskin palasit
vain koristellaksesi keksejä.
355
00:28:23,200 --> 00:28:26,560
En ymmärrä.
Olen keksihullu.
356
00:28:26,720 --> 00:28:30,120
-Keksin keksijuttuja.
-Hauskaa.
357
00:28:30,280 --> 00:28:33,920
Villapaitasi on hauska.
358
00:28:34,080 --> 00:28:36,680
-Tämä menee joulualbumiin.
-Älä postaa sitä.
359
00:28:36,840 --> 00:28:39,360
Poistan sen heti,
kun luovut tästä kilpailusta.
360
00:28:39,520 --> 00:28:42,640
Sinulla on varmasti
paljon tekemistä ennen joulua.
361
00:28:42,800 --> 00:28:47,000
Ei onnistu.
Nolaan itseni mieluummin.
362
00:28:47,160 --> 00:28:50,000
Minulla on sinua paremmat
mahdollisuudet saada tämä.
363
00:28:50,160 --> 00:28:55,560
Sinusta ei ole vastusta
Exclusive Realtylle tai minulle.
364
00:28:55,720 --> 00:29:01,040
Säästän sinulta aikaa ja vaivaa,
jos lähdet kotiin nyt heti.
365
00:29:01,200 --> 00:29:05,120
Chad, löysin sinulle vaatteita
löytötavaroista.
366
00:29:05,280 --> 00:29:07,280
Nämä ovat mukavampia kuin pukusi.
367
00:29:07,440 --> 00:29:11,960
Miksi kukaan on koskaan ostanut
tällaisia?
368
00:29:12,120 --> 00:29:16,560
Vitsi, vitsi.
Nämä ovat mahtavia.
369
00:29:16,720 --> 00:29:20,480
Voit jäädä yöksi, jos haluat.
Löydän jostain pyjaman.
370
00:29:20,640 --> 00:29:25,240
Minun pitää mennä kotiin
pakkaamaan viikon tavarat.
371
00:29:25,400 --> 00:29:27,560
Kiitos kuitenkin tarjouksesta.
372
00:29:27,720 --> 00:29:32,160
-Julia, pyjama on sänkysi päällä.
-Kiitos.
373
00:29:32,320 --> 00:29:35,000
Toisaalta taas...
374
00:29:35,160 --> 00:29:38,880
Minun on turha ajaa kotiin
ja palata aamulla.
375
00:29:39,040 --> 00:29:43,720
-Assistenttini saa tuoda tavarat.
-Hienoa. Etsin pyjaman.
376
00:29:43,880 --> 00:29:48,280
-Voit asua yläkerran huoneessa 4.
-Kuulostaa hyvältä.
377
00:29:51,280 --> 00:29:53,120
Jopas...
378
00:29:55,800 --> 00:29:59,320
Täydellinen kuva joulualbumiin.
379
00:30:11,400 --> 00:30:15,280
-Pikku vinkki. Koristele ensin.
-Tiedän.
380
00:30:15,440 --> 00:30:17,080
Halusin rikkoa tämän.
381
00:30:17,240 --> 00:30:21,600
Emme ole päiväkodissa.
Voit syödä keksejä.
382
00:30:21,760 --> 00:30:24,640
Tämä kysyy hellää otetta
ja silmää yksityiskohdille.
383
00:30:24,800 --> 00:30:26,720
Ei ihme, että se on sinulle vaikeaa.
384
00:30:26,880 --> 00:30:30,520
-Tällaistako tämä on?
-En tiedä, mistä puhut.
385
00:30:30,680 --> 00:30:33,520
Sinulla on mielestäsi
enemmän silmää yksityiskohdille.
386
00:30:33,680 --> 00:30:35,720
Olen mielestäsi liian suora.
387
00:30:36,560 --> 00:30:39,240
Sinä tuon sanoit.
Minä vain koristelen keksejä.
388
00:30:39,400 --> 00:30:43,880
Niin minäkin.
Koristelen keksejä.
389
00:30:46,000 --> 00:30:50,040
-Minä otan tuon.
-Selvä.
390
00:31:19,040 --> 00:31:24,160
En voi kilpailla syötävän kimalteen
kanssa. Miten tuollaistakin on?
391
00:31:24,320 --> 00:31:27,680
Julia 1, Chad 0.
392
00:31:55,680 --> 00:32:02,160
-Oli jo aikakin.
-Tähän menee aikaa.
393
00:32:02,320 --> 00:32:06,040
-Kiva pyjama.
-Samat sanat.
394
00:32:22,120 --> 00:32:26,720
Rauhoitu, me hoidamme tämän.
395
00:32:40,200 --> 00:32:44,480
-Painan vihreää nappia.
-Etkö ole aamuihmisiä?
396
00:32:45,960 --> 00:32:49,360
-Mitä sinä täällä teet?
-Samaa kuin sinä. Kahvia.
397
00:32:49,520 --> 00:32:54,880
-Vakoiletko minua?
-Ei minun tarvitse. Hoidan tämän.
398
00:32:55,040 --> 00:32:59,080
-Niinhän sinä luulet.
-Yritit manipuloida tilannetta.
399
00:32:59,240 --> 00:33:03,200
Halusit hurmata omistajat
ennen kuin muut tulevat paikalle.
400
00:33:03,360 --> 00:33:05,160
Ei minun tarvitse hurmata heitä.
401
00:33:05,320 --> 00:33:08,240
Saan työn, koska ymmärrän
majataloa toisin kuin sinä.
402
00:33:08,400 --> 00:33:12,760
Luuletko, että suostuttelen heitä
myymään tämän hotelliketjulle?
403
00:33:12,920 --> 00:33:16,120
Ehkä. Työnantajasi on alan
suurin toimija Minneapolisissa.
404
00:33:16,280 --> 00:33:19,120
He välittävät vain rahasta.
Haluat osakkaaksi.
405
00:33:19,280 --> 00:33:21,800
Kunnianhimossa
ei ole mitään väärää.
406
00:33:26,880 --> 00:33:29,000
Vihaan teknologiaa.
407
00:33:29,160 --> 00:33:32,840
Saat ensimmäisen kupin.
Tarvitset sitä minua enemmän.
408
00:33:34,240 --> 00:33:38,120
Hei, muru. Mitä kuuluu?
Olet aikaisin hereillä.
409
00:33:38,280 --> 00:33:43,400
Totta kai. Käydään se läpi.
410
00:33:43,560 --> 00:33:46,480
Lähetä se minulle, niin luen sen.
411
00:33:47,840 --> 00:33:50,200
Älä suotta stressaa.
412
00:33:55,680 --> 00:33:57,000
Haloo?
413
00:33:57,160 --> 00:33:59,440
-Oletko hereillä?
-En.
414
00:33:59,600 --> 00:34:02,720
Lähetän kuvia talosta.
Lataa ne sivuillemme.
415
00:34:02,880 --> 00:34:06,560
-Olen nukkumassa.
-Sinäkin olet rakas.
416
00:34:10,080 --> 00:34:16,880
Hei, muru. Käske Richin valvoa
tilannetta paluuseeni asti.
417
00:34:17,040 --> 00:34:20,320
Selvä. Sinä pärjäät kyllä.
418
00:34:20,480 --> 00:34:23,920
Jutellaan taas pian. Hei hei.
419
00:34:25,280 --> 00:34:29,240
-Onko kaikki hyvin?
-Mietin vain assistenttiani.
420
00:34:29,400 --> 00:34:33,240
Hän on vastavalmistunut ja innokas,
mutta hermostuu helposti.
421
00:34:33,400 --> 00:34:35,240
Maistuisiko donitsi?
422
00:34:35,400 --> 00:34:39,720
Ei kiitos. Vaimoni
vahtii sokerinsyöntiäni.
423
00:34:39,880 --> 00:34:43,920
Donna yritti samaa,
mutta olen perso makealle.
424
00:34:44,080 --> 00:34:46,760
-Ei kiitos.
-Jätän nämä tähän.
425
00:34:54,680 --> 00:34:57,480
En saanut muistiota
päivän pukukoodista.
426
00:34:57,640 --> 00:34:59,960
En voi vastustaa donitseja.
427
00:35:00,120 --> 00:35:02,440
Klassinen valinta.
428
00:35:02,600 --> 00:35:06,360
Donitsivalinta
kertoo paljon ihmisestä.
429
00:35:06,520 --> 00:35:08,960
Klassinen ei mene koskaan muodista.
430
00:35:10,400 --> 00:35:13,720
Hyvänen aika, miten herkullista.
431
00:35:13,880 --> 00:35:17,720
-Leivoin ne itse.
-Herb...
432
00:35:17,880 --> 00:35:21,000
Minä leivoin ne
sukumme vanhalle reseptillä.
433
00:35:21,160 --> 00:35:23,240
Olet monilahjakkuus.
434
00:35:23,400 --> 00:35:28,720
Teette hienoa työtä. En ole koskaan
nukkunut yhtä mukavassa sängyssä.
435
00:35:28,880 --> 00:35:32,200
Olitko yötä täällä?
Luulin, että aloitamme tänään.
436
00:35:32,360 --> 00:35:35,000
Pitkä tarina. Kerron myöhemmin.
437
00:35:35,160 --> 00:35:38,640
Syökää kunnon aamiainen.
Se tulee tarpeeseen.
438
00:35:38,800 --> 00:35:42,400
Mitä tänään on luvassa?
Esitteessä puhuttiin lumikengistä.
439
00:35:42,560 --> 00:35:45,200
Hän tekee kotiläksynsä.
440
00:35:45,360 --> 00:35:50,000
Ajattelin, että voisitte auttaa meitä
valitsemaan joulukuusen.
441
00:35:50,160 --> 00:35:52,280
Se olisi hauskaa.
Missä niitä myydään?
442
00:35:52,440 --> 00:35:54,880
Emme osta kuusta mistään.
443
00:35:55,040 --> 00:35:58,400
Menette metsään ja kaadatte sen itse.
444
00:35:58,560 --> 00:36:02,480
Siitä tulee hauskaa.
Otan yhden matkaevääksi.
445
00:36:04,120 --> 00:36:06,920
Puhuiko hän kuusen kaatamisesta?
446
00:36:07,080 --> 00:36:11,480
Niin hän sanoi.
447
00:36:12,880 --> 00:36:15,760
En voi uskoa, että nukuitte täällä.
448
00:36:19,320 --> 00:36:21,320
Pari vuotta sitten -
449
00:36:21,480 --> 00:36:27,280
olimme menettää osan metsästä
rakennusfirmalle.
450
00:36:27,440 --> 00:36:32,000
Muistan sen hämärästi.
Luonnonsuojelijat puuttuivat asiaan.
451
00:36:32,160 --> 00:36:38,440
-Täällä taisi olla susia.
-Sinulla on hyvä muisti.
452
00:36:39,560 --> 00:36:45,360
Täällä elää yksi USA:n suurimmista
harmaasusipopulaatioista.
453
00:36:45,520 --> 00:36:47,400
Sanoitko susia?
454
00:36:47,560 --> 00:36:50,400
Ei hätää. Ne hyökkäävät
ihmisten kimppuun harvoin.
455
00:36:50,560 --> 00:36:52,600
Harvoin? Sepä lohduttavaa.
456
00:36:54,720 --> 00:36:57,240
Olet säikyin tapaamani ihminen.
457
00:36:57,400 --> 00:36:59,800
Onko sinulla tapana
säikytellä naisia?
458
00:36:59,960 --> 00:37:04,280
Ei viereen tuleminen ole säikyttelyä.
Halusin vain auttaa.
459
00:37:04,440 --> 00:37:08,920
-Kävelysi näyttää hankalalta.
-Pärjään kyllä.
460
00:37:09,080 --> 00:37:13,400
Se on ihan helppoa.
Jalka toisen eteen.
461
00:37:13,560 --> 00:37:17,080
Mietitkö ärsytystapoja öisin
vai tuleeko tuo sinulta luonnostaan?
462
00:37:17,240 --> 00:37:23,200
-Nuo kaksi jaksavat kinastella.
-Siksikö sitä sanotaan?
463
00:37:23,360 --> 00:37:27,360
Kerro itsestäsi, Doug.
Mitä minun pitää tietää.
464
00:37:27,520 --> 00:37:30,760
Olen perhekeskeinen mies.
465
00:37:30,920 --> 00:37:34,480
Etkö varmasti halua takkiani?
Sanoin, että sinulle tulisi kylmä.
466
00:37:34,640 --> 00:37:36,960
Et halunnut kuunnella.
Nyt palelet.
467
00:37:37,120 --> 00:37:41,640
Enhän. En vain tajunnut,
että täällä on näin kylmä.
468
00:37:41,800 --> 00:37:45,440
Jos antaisit takkisi,
sinä palelisit.
469
00:37:45,600 --> 00:37:49,120
-Olet itsepäinen.
-Enhän ole. Olen sinua kovempi.
470
00:37:49,280 --> 00:37:53,760
Et ole itsepäinen.
Et halua takkiani ja kävelyneuvoja.
471
00:37:53,920 --> 00:37:56,720
Olet hyvin itsenäinen.
Mistä se johtuu?
472
00:37:56,880 --> 00:37:58,640
Hiljaa. Näetkö tuon?
473
00:37:58,800 --> 00:38:01,920
-Muistutat poikaani...
-He puhuvat. Mitä sitten?
474
00:38:02,080 --> 00:38:05,600
He löytävät yhteisen sävelen
ja me vain riitelemme.
475
00:38:05,760 --> 00:38:08,760
Onko tämä riitelyä?
476
00:38:08,920 --> 00:38:11,160
Hyvä on.
477
00:38:11,320 --> 00:38:15,360
Herb, kuinka kaukana puu on?
478
00:38:15,520 --> 00:38:19,880
En tiedä, Chad.
Tiedämme, kun näemme sen.
479
00:38:20,040 --> 00:38:26,240
Näittekö tuon? Tuo on täydellinen.
Tai tuo. Tai tuo.
480
00:38:26,400 --> 00:38:28,960
-Onko sinulla kylmä?
-Ei.
481
00:38:29,120 --> 00:38:32,680
Rakastan metsää.
Olen ulkoilmaihminen.
482
00:38:32,840 --> 00:38:39,320
Tyttärenikin vihaa kylmää.
Mutta olet oikeassa.
483
00:38:39,480 --> 00:38:44,640
Tuo puu on täydellinen.
Mennään.
484
00:38:44,800 --> 00:38:47,040
Sinä päätät.
485
00:38:48,800 --> 00:38:50,520
Nyt se kaatuu!
486
00:38:50,680 --> 00:38:53,520
Tuo oli mahtavaa.
En ole ennen kaatanut joulupuuta.
487
00:38:53,680 --> 00:38:55,960
Kaatumisesta kuului mahtava ääni.
488
00:38:56,120 --> 00:38:58,440
Saha sai hänet hymyilemään.
489
00:38:58,600 --> 00:39:03,520
Miten olet voinut asua täällä ikäsi
kaatamatta joulupuuta?
490
00:39:03,680 --> 00:39:07,240
-En tiennyt, mistä jäin paitsi.
-Ilmeisesti et.
491
00:39:07,400 --> 00:39:12,080
-Miten saamme tämän talolle?
-Me kannamme sen.
492
00:39:12,240 --> 00:39:15,840
Ota sinä kiinni juuresta.
Me olemme keskellä.
493
00:39:16,000 --> 00:39:19,400
Julia voi kantaa kevyen latvan.
494
00:39:19,560 --> 00:39:24,320
-Olen vahvempi kuin miltä näytän.
-Vitsailin vain.
495
00:39:24,480 --> 00:39:27,960
Viedään tämä talolle.
496
00:39:28,120 --> 00:39:31,320
-Kevyt osa sopii hyvin.
-Jaksaa, jaksaa.
497
00:39:36,160 --> 00:39:39,760
Löysitte kaikkien aikojen
hienoimman kuusen.
498
00:39:39,920 --> 00:39:42,520
Hän sanoo noin joka vuosi.
499
00:39:42,680 --> 00:39:46,280
-Enhän sano.
-Sanothan.
500
00:39:46,440 --> 00:39:51,840
-Ihana tuoksu. Tuo on kaunis.
-Odotahan koristeita.
501
00:39:52,000 --> 00:39:55,840
Käväisen suihkussa,
mutta tulen pian takaisin.
502
00:39:56,000 --> 00:39:57,800
Samat sanat.
503
00:39:59,080 --> 00:40:02,240
Jestas.
Kymmenen vastaamatonta puhelua.
504
00:40:02,400 --> 00:40:06,080
Täällä on vähän heikko kenttä.
505
00:40:06,240 --> 00:40:09,560
Ne ovat vaimoltani.
Suokaa anteeksi.
506
00:40:09,720 --> 00:40:12,960
-Toivottavasti kaikki on hyvin.
-Kyllä varmasti.
507
00:40:13,120 --> 00:40:15,720
Vaimot hermostuvat
miesten poissaolosta.
508
00:40:15,880 --> 00:40:20,200
-En tiennyt, että olet naimisissa.
-En ole. Olin kerran kihloissa.
509
00:40:20,360 --> 00:40:24,080
-Olen pahoillani, ettei se toiminut.
-Minä en. Siitä on ikuisuus.
510
00:40:24,240 --> 00:40:28,320
Mistä löydämme koristeet?
Puu kaipaa väriä.
511
00:40:28,480 --> 00:40:32,080
Doug, alamme koristella kuusta.
512
00:40:33,240 --> 00:40:35,160
Oletko lähdössä?
513
00:40:35,320 --> 00:40:37,400
-Onko kaikki hyvin?
-Valitettavasti ei.
514
00:40:37,560 --> 00:40:40,360
Tyttäreni on ensiavussa
astmakohtauksen takia.
515
00:40:40,520 --> 00:40:43,160
Hän pääsee pian sisälle,
mutta minun pitää mennä.
516
00:40:43,320 --> 00:40:46,240
-Ymmärrämme kyllä.
-Mene vain.
517
00:40:46,400 --> 00:40:49,560
Olet perhekeskeinen mies.
Arvostamme sitä.
518
00:40:49,720 --> 00:40:53,360
Kiitos. Nautin
aiemmasta keskustelustamme.
519
00:40:53,520 --> 00:40:55,680
-Samat sanat.
-Kiitos.
520
00:40:55,840 --> 00:40:58,120
Kunpa olisin voinut jäädä.
521
00:40:58,280 --> 00:41:01,360
Paras mies tai nainen voittakoon.
522
00:41:01,520 --> 00:41:04,920
Meille tulee ikävä sinua.
Pikaista paranemista tyttärellesi.
523
00:41:05,080 --> 00:41:06,920
-Kiitos.
-Harmin paikka.
524
00:41:07,080 --> 00:41:11,560
Niin on.
Mutta onneksi minä olen vielä täällä.
525
00:41:11,720 --> 00:41:15,760
-Sinä ja Julia.
-Ja hän.
526
00:41:15,920 --> 00:41:19,800
Myönnä pois.
Ei hän ole kamala.
527
00:41:19,960 --> 00:41:24,760
En myönnä mitään.
Tosin hän osaa yllättää.
528
00:41:24,920 --> 00:41:28,480
Yllätykset ovat hyvästä.
529
00:41:30,320 --> 00:41:34,000
-Aletaanko hommiin?
-Ehdottomasti.
530
00:41:34,160 --> 00:41:38,400
Auta minua hakemaan koristeet
kellarista. Herb, käy vintillä.
531
00:41:38,560 --> 00:41:42,680
Kyllä, rakas.
532
00:41:46,000 --> 00:41:50,720
-Kuusen koristelu on hauskaa.
-Tämä tekee joulun.
533
00:41:51,760 --> 00:41:55,000
-Voinko auttaa?
-Totta kai.
534
00:41:55,880 --> 00:41:58,840
Oletko valmis?
Yksi, kaksi, kolme.
535
00:41:59,000 --> 00:42:04,440
Etsi hyvä kohta.
Mahtavaa. Minun vuoroni.
536
00:42:04,600 --> 00:42:08,800
-Olet liian iso.
-Miten niin? Itse olet.
537
00:42:10,840 --> 00:42:17,480
Miksi istut siinä vakoilemassa?
Liity joukkoon.
538
00:42:18,600 --> 00:42:21,960
Koristelu saa minut joulumielelle.
539
00:42:27,600 --> 00:42:30,960
Vieraanamme ollut pari
käytti yhteensopivia vaatteita.
540
00:42:31,120 --> 00:42:36,280
Toivottavasti siskoni tuo vaatteeni
pian. Missä Doug on?
541
00:42:36,440 --> 00:42:39,520
Dougilla oli perheasioita.
Hänen piti lähteä.
542
00:42:39,680 --> 00:42:41,560
Sepä harmi.
543
00:42:41,720 --> 00:42:45,080
En malta odottaa joulupukkia.
Olen ollut kiltti koko viikon.
544
00:42:45,240 --> 00:42:47,440
Niin minäkin.
545
00:42:47,600 --> 00:42:51,440
-Ei kai pukki tuo lahjoja aikuisille?
-Totta kai tuo.
546
00:42:51,600 --> 00:42:55,480
Lähetän tekstiviestin
ja kerron lahjatoiveeni.
547
00:42:56,560 --> 00:42:58,760
Pidä hauskaa.
548
00:42:58,920 --> 00:43:03,320
-Hän on aika hyvä lasten kanssa.
-Hän on täynnä yllätyksiä.
549
00:43:03,480 --> 00:43:05,440
Älä viitsi...
550
00:43:05,600 --> 00:43:07,760
-Hassua, että sanoit noin.
-Miksi?
551
00:43:07,920 --> 00:43:10,200
Ei miksikään.
552
00:43:10,360 --> 00:43:14,920
-Kuiskutteletteko minusta?
-Emme. Et ole maailman napa.
553
00:43:15,080 --> 00:43:17,280
Sanoin vain,
että olet hyvä lasten kanssa.
554
00:43:17,440 --> 00:43:19,960
Toivoa sopii.
Käytännössä kasvatin pikkusiskoni.
555
00:43:20,120 --> 00:43:23,600
-Kuinka monta?
-Olen vanhin neljästä.
556
00:43:23,760 --> 00:43:28,120
Olin 9, kun nuorin siskoni Ashley
syntyi. Hän on suosikkini.
557
00:43:28,280 --> 00:43:29,880
Älä kerro kahdelle muulle.
558
00:43:30,040 --> 00:43:33,400
Vanhempani erosivat pian sen
jälkeen, joten osaa vaihtaa vaipat.
559
00:43:33,560 --> 00:43:37,560
-Oletko vaihtanut vaippoja?
-Monta kertaa.
560
00:43:37,720 --> 00:43:41,200
Ostin ensimmäisen autoni
lastenvahtirahoilla.
561
00:43:41,360 --> 00:43:44,280
-Olitko lastenvahtina?
-Mitä olisit arvannut?
562
00:43:44,440 --> 00:43:49,320
-Että olet hemmoteltu ainokainen.
-Usko tai älä...
563
00:43:49,480 --> 00:43:51,400
-Mistä olet kotoisin?
-Minä vai?
564
00:43:51,560 --> 00:43:54,800
Alunperin Australiasta,
mutta perheeni asuu nykyään täällä.
565
00:43:54,960 --> 00:43:58,040
-Onko perheesi USA:ssa?
-Äiti ja siskot.
566
00:43:58,200 --> 00:44:01,360
He jäivät tänne eron jälkeen,
mutta isäni palasi Sydneyyn.
567
00:44:01,520 --> 00:44:03,520
Pidän siitä, miten puhut.
568
00:44:03,680 --> 00:44:07,880
Näin Australiassa puhutaan.
Kiva, että pidät siitä.
569
00:44:08,800 --> 00:44:11,960
Puu ei ole valmis
ilman latvaenkeliä.
570
00:44:12,120 --> 00:44:13,600
Kiitos.
571
00:44:19,320 --> 00:44:20,760
-Herttinen.
-Minä autan.
572
00:44:20,920 --> 00:44:23,800
-Anna minun auttaa.
-Kiitos.
573
00:44:32,640 --> 00:44:34,960
Kiitos avusta.
574
00:44:39,960 --> 00:44:42,120
Täällä on mahtavia mäkiä.
575
00:44:42,280 --> 00:44:46,880
Keittiössä on
uunituoreita keksejä.
576
00:44:47,040 --> 00:44:50,800
Niitä ei voi vastustaa.
577
00:44:55,720 --> 00:44:58,360
Tyttäresi on ihastuttava.
578
00:44:58,520 --> 00:45:03,000
Kiitos, mutta pidä varasi.
Gabby voi varastaa poikaystäväsi.
579
00:45:03,160 --> 00:45:05,320
-Ei hän ole poikaystäväni.
-Eikö?
580
00:45:05,480 --> 00:45:10,600
Kilpailemme myyntitoimeksiannosta.
Olemme kiinteistönvälittäjiä.
581
00:45:10,760 --> 00:45:12,560
Osaatko kertoa jotain?
582
00:45:12,720 --> 00:45:18,120
Voin kertoa,
että tämä paikka on ainutlaatuinen.
583
00:45:18,280 --> 00:45:21,280
Mieheni ei palannut
viimeiseltä komennukseltaan.
584
00:45:21,440 --> 00:45:25,440
-Olen pahoillani.
-Ei se mitään.
585
00:45:25,600 --> 00:45:28,280
Ensimmäinen vuosi oli rankka.
586
00:45:28,440 --> 00:45:32,600
En tiennyt, miten selvitä joulusta
ilman häntä.
587
00:45:32,760 --> 00:45:36,840
Onneksi löysimme tämän paikan.
Se muutti elämämme.
588
00:45:37,000 --> 00:45:40,200
Donna ja Herb
ottivat meidät perheenjäsenikseen.
589
00:45:40,360 --> 00:45:45,600
He tekivät joulusta hienon.
Siksi tulemme tänne joka vuosi.
590
00:45:45,760 --> 00:45:49,400
Luulin, että
tekin tarvitsitte tällaista paikkaa.
591
00:45:49,560 --> 00:45:50,960
Olet varmaan oikeassa.
592
00:45:51,120 --> 00:45:53,680
Majatalo on hyväksi
teille molemmille.
593
00:45:53,840 --> 00:45:55,840
-Lupaan sen.
-Hienoa.
594
00:45:56,000 --> 00:45:58,160
Katso nyt tuota.
595
00:46:18,160 --> 00:46:19,840
Voi ei!
596
00:46:23,520 --> 00:46:26,840
-Nukuin pommiin. Sarah, mitä nyt?
-Huomenta.
597
00:46:27,000 --> 00:46:30,480
Etkö nähnyt aikataulua?
Lumiukkokilpailu alkaa.
598
00:46:30,640 --> 00:46:32,360
Rakastan lunta, vihaan kylmää.
599
00:46:32,520 --> 00:46:37,800
Donna kokosi joukkueet.
Olet Chadin joukkueessa.
600
00:46:37,960 --> 00:46:41,080
Luuletko, että
voimme tehdä yhteistyötä?
601
00:46:41,240 --> 00:46:44,320
Voit olla tiimissäni tämän kerran.
602
00:46:44,480 --> 00:46:46,800
Olen hyvä tässä.
Tarvitset apuani.
603
00:46:46,960 --> 00:46:49,360
Sehän nähdään.
604
00:46:50,520 --> 00:46:53,880
-Minun pitää vaihtaa vaatteet.
-Korissa on lämpimiä vaatteita.
605
00:46:54,040 --> 00:46:55,760
Kiitos.
606
00:47:44,120 --> 00:47:48,200
Hyvä yritys.
Tuo on hieno ilman silmääkin.
607
00:47:48,360 --> 00:47:52,120
Mitä sanot?
608
00:47:52,280 --> 00:47:54,560
-Tuo on kakkonen.
-Luulen niin.
609
00:47:54,720 --> 00:47:56,760
Porkkanasta saa lisäpisteitä.
610
00:47:56,920 --> 00:48:00,080
-Mitä on vielä jäljellä?
-Ykkössija, Chad.
611
00:48:04,640 --> 00:48:06,760
Onneksi olkoon.
612
00:48:08,760 --> 00:48:12,520
-Kiitos paljon.
-Herb.
613
00:48:23,800 --> 00:48:25,640
Huhuu?
614
00:48:27,000 --> 00:48:31,240
-Huhuu?
-Jenna? Hei.
615
00:48:33,200 --> 00:48:37,600
-Kiitos, että toit tavarani.
-Tuokin näyttää hyvältä.
616
00:48:37,760 --> 00:48:40,360
Mitä kuuluu?
En ole ehtinyt soittaa.
617
00:48:40,520 --> 00:48:44,760
Yritin soittaa koko aamun.
Saimme tarjouksen talosta.
618
00:48:44,920 --> 00:48:48,320
Mitä? Sehän on hienoa.
Nyt piti olla hiljaista.
619
00:48:48,480 --> 00:48:52,720
Onkin, mutta joku kävi katsomassa
taloa eilen ja teki tarjouksen.
620
00:48:52,880 --> 00:48:56,120
Halusin näyttää sinulle,
että olen taitava.
621
00:48:56,280 --> 00:49:00,320
Tiedän, että olet. Lähetä sopimus
kuitenkin luettavakseni.
622
00:49:00,480 --> 00:49:03,280
Kaikkeen on oltava
meidän suostumuksemme.
623
00:49:03,440 --> 00:49:06,400
Lupaa se.
Olen tosissani, Jenna.
624
00:49:06,560 --> 00:49:08,360
-He maksavat käteisellä.
-Mitä?
625
00:49:08,520 --> 00:49:10,720
He haluavat tehdä kaupat
ennen joulua.
626
00:49:10,880 --> 00:49:12,480
Sehän on mahtavaa.
627
00:49:12,640 --> 00:49:17,000
Lähetin tarjouksen sähköpostiisi.
Mikset ole soittanut?
628
00:49:17,160 --> 00:49:20,320
Et ole tarkistanut sähköpostejasi,
vaikka kello on jo viisi.
629
00:49:20,480 --> 00:49:23,600
Mitä olet tehnyt siskolleni?
630
00:49:23,760 --> 00:49:28,400
Hauskaa. Tarvitsen harhautuksen.
631
00:49:28,560 --> 00:49:33,000
-Pidä silmällä kilpailijaa.
-Majesteettinen vuori.
632
00:49:34,680 --> 00:49:38,160
Ottakaa yksi.
633
00:49:38,320 --> 00:49:42,000
Sitten käännämme tämän näin.
634
00:49:42,160 --> 00:49:44,640
-Olette kaksoset.
-Ja sitten...
635
00:49:44,800 --> 00:49:47,480
Niin... Pikkusiskoni Jenna.
636
00:49:47,640 --> 00:49:52,120
Hän toi tavarani.
Hän rakastaa piparkakkutaloja.
637
00:49:52,280 --> 00:49:56,320
Hän on asiantuntija.
Tulen kohta takaisin.
638
00:49:56,480 --> 00:49:58,560
Onnea matkaan.
639
00:50:01,880 --> 00:50:05,760
-Voit auttaa minua.
-Selvä.
640
00:50:14,200 --> 00:50:17,640
Jäät siskollesi palveluksen velkaa.
641
00:50:17,800 --> 00:50:19,360
En tiedä, mistä puhut.
642
00:50:19,520 --> 00:50:23,640
Oli selvää, ettei hän ollut
tehnyt piparkakkutaloa aiemmin.
643
00:50:23,800 --> 00:50:27,840
Ehkä tarkoitin,
että hän halusi rakentaa sellaisen.
644
00:50:28,000 --> 00:50:32,880
Saatoin käyttää häntä
päästäkseni tietokoneelle.
645
00:50:33,040 --> 00:50:35,520
En ole ehtinyt tehdä yhtään töitä.
646
00:50:35,680 --> 00:50:37,680
Olen samassa veneessä.
647
00:50:38,720 --> 00:50:41,920
Olisitpa nähnyt hänen ilmeensä.
648
00:50:42,080 --> 00:50:43,520
Kiitos.
649
00:50:47,200 --> 00:50:50,160
Hän oli kuin peura ajovaloissa.
650
00:50:50,320 --> 00:50:53,120
Yritin auttaa,
mutta mitä tuolle voi?
651
00:50:53,280 --> 00:50:57,360
Varmista, että hän myy taloja
niiden rakentamisen sijaan.
652
00:50:57,520 --> 00:51:00,520
Sovittu. Toivottavasti
vakuutus on kunnossa.
653
00:51:02,840 --> 00:51:04,880
Lähdetään.
654
00:51:46,600 --> 00:51:49,400
Hyvänen aika...
655
00:51:49,560 --> 00:51:53,240
En ole ennen laulanut noin.
656
00:51:53,400 --> 00:51:56,920
Juodaan jotain
ennen nukkumaanmenoa.
657
00:51:57,080 --> 00:52:00,680
Tämä oli pitkä päivä. En voi
nukkua huomennakin pommiin.
658
00:52:00,840 --> 00:52:04,640
Meillä on paljon tekemistä.
Haluan olla levännyt.
659
00:52:04,800 --> 00:52:07,640
Luulet, että yritän sabotoida sinua.
660
00:52:07,800 --> 00:52:09,920
Ei olisi ensimmäinen kerta.
661
00:52:10,080 --> 00:52:14,320
-Hyvää yötä, Chad.
-Hyvää yötä.
662
00:52:22,160 --> 00:52:25,680
-Voinko auttaa?
-Ei tarvitse.
663
00:52:25,840 --> 00:52:27,760
Anna minun tehdä jotain.
664
00:52:27,920 --> 00:52:32,600
-Haluatko tehdä munat?
-Rakastan munakokkelia.
665
00:52:32,760 --> 00:52:34,560
Hienoa.
666
00:53:00,480 --> 00:53:05,440
Ruokaa, ruokaa, ruokaa...
667
00:53:08,760 --> 00:53:14,640
Tämä on todella hyvää, Donna.
Mahtavia munia.
668
00:53:14,800 --> 00:53:17,480
Kiitä niistä Juliaa.
669
00:53:17,640 --> 00:53:21,640
-Tekikö hän tämän?
-Teki.
670
00:53:21,800 --> 00:53:26,680
-Kiva, että rakastat niitä.
-En nyt ehkä ihan rakasta...
671
00:53:27,520 --> 00:53:29,880
Unohdin voin ja hillot.
672
00:53:30,040 --> 00:53:32,120
-Minä voin mennä.
-Minä haen.
673
00:53:33,600 --> 00:53:35,000
-Anteeksi.
-Anteeksi.
674
00:53:35,160 --> 00:53:36,640
-Olin ensimmäinen.
-Minäpäs.
675
00:53:36,800 --> 00:53:40,320
Misteli. Nyt teidän pitää pussata.
676
00:53:40,480 --> 00:53:43,000
Hän on oikeassa.
Se on jouluperinne.
677
00:53:43,160 --> 00:53:45,080
Mistelin alla pitää pussata.
678
00:53:49,800 --> 00:53:51,480
Tuo on huijausta.
679
00:53:52,920 --> 00:53:54,680
Ei voi olla totta.
680
00:54:05,120 --> 00:54:09,840
-Onko sinulla tarpeeksi suolaa?
-On.
681
00:54:14,440 --> 00:54:18,760
Kilpailu jatkuu.
Donna, tarvitsetko apua jossain?
682
00:54:18,920 --> 00:54:22,000
-Voit auttaa viikkaamaan pyykkejä.
-Hienoa.
683
00:54:44,240 --> 00:54:46,040
-Hei, Chad.
-Anteeksi.
684
00:54:46,200 --> 00:54:50,200
Tehän innostuitte.
Älkää antako minun häiritä.
685
00:54:50,360 --> 00:54:54,400
-Rakastan joululauluja.
-Muistan sen.
686
00:54:55,960 --> 00:55:00,520
Minun pitää vastata.
Mitä nyt, muru?
687
00:55:00,680 --> 00:55:03,960
Kiitos, että toit matkalaukut.
688
00:55:04,880 --> 00:55:08,720
Onko Chad kertonut
tapailevansa jotakuta?
689
00:55:08,880 --> 00:55:11,880
Ei minulle ainakaan.
690
00:55:12,040 --> 00:55:16,600
Ihan sama muuten, mutta
puhelut häiritsevät hänen työtään.
691
00:55:17,680 --> 00:55:24,000
-Voisit kysyä.
-Ei se kuulu minulle.
692
00:55:24,160 --> 00:55:27,360
Minun pitää soittaa siskolleni.
693
00:55:27,520 --> 00:55:30,360
-Suo anteeksi.
-Perhe on tärkein.
694
00:55:30,520 --> 00:55:32,160
Kiitos.
695
00:55:36,800 --> 00:55:39,600
-Haloo?
-Miten siellä sujuu?
696
00:55:39,760 --> 00:55:41,800
-Miten isä voi?
-Isä voi hyvin.
697
00:55:41,960 --> 00:55:45,360
-Hoiditko pihatien?
-Kyllä, levitin suolaa pihatielle.
698
00:55:45,520 --> 00:55:49,440
-Entä auto?
-Auto on tankattu täyteen.
699
00:55:49,600 --> 00:55:51,880
-Entä ikkunat?
-Ikkunat on tarkastettu.
700
00:55:52,040 --> 00:55:57,760
Älä murehdi. Kaikki on kunnossa.
Solmimme kaupat huomenna.
701
00:55:57,920 --> 00:56:01,720
Laitan sinut kaiuttimelle,
niin voit puhua isän kanssa.
702
00:56:01,880 --> 00:56:04,520
Siskosi ja minä
teemme hankalaa palapeliä.
703
00:56:04,680 --> 00:56:07,440
Tarvitsemme sinut tänne.
704
00:56:07,600 --> 00:56:12,200
Palaan ensi viikolla. Julia pärjää
kyllä. Olet hyvissä käsissä.
705
00:56:12,360 --> 00:56:15,720
Kiitos, sisko.
Sujuuko siellä kaikki hyvin?
706
00:56:15,880 --> 00:56:18,280
Sujuu.
Minulla on itse asiassa hauskaa.
707
00:56:18,440 --> 00:56:21,800
Vaikka joudut viettämään aikaa
vuoren kanssa?
708
00:56:21,960 --> 00:56:24,040
Julia, olemme lähdössä luistelemaan.
709
00:56:24,200 --> 00:56:25,920
Minun pitää mennä.
Nähdään pian.
710
00:56:26,080 --> 00:56:32,360
Odota... Haloo? Julia?
Milleniaalit.
711
00:56:59,760 --> 00:57:02,040
-Kiitos.
-Kiitos.
712
00:57:03,640 --> 00:57:07,520
-Oletko valmis peli-iltaan?
-Ja kuumaan kaakaoon.
713
00:57:07,680 --> 00:57:11,560
Pieni hetki. Pakko vastata.
714
00:57:12,800 --> 00:57:15,400
Hei, muru. Mitä nyt?
715
00:57:16,720 --> 00:57:20,760
Voimmeko jutella myöhemmin?
Selvä.
716
00:57:20,920 --> 00:57:23,080
-Anteeksi.
-Onko kaikki hyvin?
717
00:57:23,240 --> 00:57:26,880
On. Työjuttuja vain.
Kaakao on tärkeämpää.
718
00:57:27,040 --> 00:57:30,640
-Kuulostaa hyvältä.
-Mennäänkö?
719
00:57:37,960 --> 00:57:43,080
"Oli jouluaatto.
Koko talo oli hiljainen."
720
00:57:43,240 --> 00:57:45,200
"Ei kuulunut hiiskaustakaan..."
721
00:57:45,360 --> 00:57:51,480
"Joulusukat oli ripustettu
joulupukin toivossa..."
722
00:57:51,640 --> 00:57:56,560
-Juuri siihen.
-Palapelit eivät ole minua varten.
723
00:57:56,720 --> 00:57:59,480
Älä ole noin ankara itsellesi.
Tätä pitää opetella.
724
00:58:00,800 --> 00:58:03,480
Jopas. Olet todella hyvä tässä.
725
00:58:03,640 --> 00:58:08,000
Äitini rakasti palapelejä.
Teimme palapelin joka joulu.
726
00:58:08,160 --> 00:58:11,840
-Eikö hän pidä niistä enää?
-Hän kuoli kaksi vuotta sitten.
727
00:58:12,000 --> 00:58:15,960
-Joulu ei ole enää ennallaan.
-Olen pahoillani.
728
00:58:16,120 --> 00:58:18,840
Mutta jatkamme perinnettä.
729
00:58:19,000 --> 00:58:23,640
Kaakaota ei ole koskaan liikaa.
Kenelle maistuu?
730
00:58:23,800 --> 00:58:30,600
Tämä on sinulle, Herb.
Ekstrasuklaalla.
731
00:58:30,760 --> 00:58:35,040
Olet ihan liian hyvä minulle.
Mitä tekisin ilman sinua?
732
00:58:36,440 --> 00:58:41,080
Toivottavasti
tekin löydätte joskus jonkun.
733
00:58:41,240 --> 00:58:47,200
Rakkaus on kuin palapeli.
Pitää löytää sopiva pala.
734
00:58:47,360 --> 00:58:53,280
Aivan. Voisitko hakea keittiöstä
pienen vasaran palapeliä varten?
735
00:58:53,440 --> 00:58:57,040
-Ja teholiimaa.
-Tarvitsemme apuasi.
736
00:59:02,200 --> 00:59:05,440
Mitä sinä teet?
Ei tuo tule tuohon.
737
00:59:05,600 --> 00:59:07,640
-Tuleehan.
-Ei...
738
00:59:11,640 --> 00:59:16,320
-Laita sinä viimeinen pala.
-Hyvä on.
739
00:59:18,000 --> 00:59:22,280
Kas noin. Mitä seuraavaksi?
740
00:59:22,440 --> 00:59:25,080
Käydäänkö katsomassa ulkotulta?
741
00:59:25,240 --> 00:59:30,440
-En tiedä. Siellä sataa lunta.
-Tule nyt. Siitä tulee hauskaa.
742
00:59:31,360 --> 00:59:34,120
Hyvä on.
743
00:59:41,240 --> 00:59:43,640
Lumisade lakkasi.
744
00:59:43,800 --> 00:59:47,000
Ikävöikö perheesi palapeligurua?
745
00:59:47,160 --> 00:59:49,880
Ei oikeastaan. En ole ainut guru.
746
00:59:50,040 --> 00:59:53,600
Jenna hallitsee palapelit
piparkakkutaloja paremmin.
747
00:59:53,760 --> 00:59:56,600
Toivottavasti.
748
00:59:56,760 --> 01:00:02,200
Kukaan ei ole täydellinen,
mutta hän on hoitanut firman -
749
01:00:02,360 --> 01:00:06,520
ja isän tällä viikolla.
Olen aliarvioinut hänet.
750
01:00:06,680 --> 01:00:09,880
-Tuo käy järkeen.
-Mitä tarkoitat?
751
01:00:10,960 --> 01:00:15,760
Vaikutat aina
todella stressaantuneelta.
752
01:00:15,920 --> 01:00:19,040
Sinäkin stressaisit,
jos hoitaisit firman ja perheen -
753
01:00:19,200 --> 01:00:20,800
ja isäsi olisi syöpähoidoissa.
754
01:00:20,960 --> 01:00:26,600
En tarkoittanut sitä pahalla.
Olet ollut täällä rennompi.
755
01:00:27,560 --> 01:00:31,120
-Olen pahoillani isästäsi.
-Kiitos.
756
01:00:31,280 --> 01:00:34,400
Hän on remissiossa.
Olemme kiitollisia.
757
01:00:34,560 --> 01:00:37,120
En osaa kuvitella,
ettei häntä olisi.
758
01:00:37,280 --> 01:00:41,040
-Entä sinun isäsi?
-Emme ole puheväleissä.
759
01:00:41,200 --> 01:00:43,320
-Olen pahoillani.
-Älä suotta.
760
01:00:43,480 --> 01:00:45,720
Hän ei ole ollut kovin hyvä isä -
761
01:00:45,880 --> 01:00:50,120
mutta äidillä, siskoillani ja minulla
on hyvin läheiset välit.
762
01:00:50,280 --> 01:00:53,640
Äitini on maailman vahvin nainen.
763
01:00:53,800 --> 01:00:57,040
Rehellisesti sanottuna
pelkään häntä vähän.
764
01:00:57,200 --> 01:01:00,600
-Pelkäätkö vahvoja naisia?
-Ehdottomasti.
765
01:01:00,760 --> 01:01:03,760
Hänen piti olla vahva
kasvattaaksesi sinut.
766
01:01:03,920 --> 01:01:09,360
Olin oikea enkeli.
En aiheuttanut ongelmia.
767
01:01:09,520 --> 01:01:14,480
-Etkö tosiaan?
-Mitä voin sanoa? Olen täydellinen.
768
01:01:15,560 --> 01:01:21,840
-Olet todella röyhkeä.
-Myönnä, että pidät siitä.
769
01:01:23,640 --> 01:01:26,720
Aina kun luulen ymmärtäväni sinua,
yllätät minut.
770
01:01:26,880 --> 01:01:30,320
-Pidätkö yllätyksistä?
-Hyvistä yllätyksistä.
771
01:01:33,040 --> 01:01:35,520
Minä... Meidän ei pitäisi.
772
01:01:35,680 --> 01:01:39,080
Ei niin. Minun mokani.
Luin signaalit väärin.
773
01:01:39,240 --> 01:01:41,600
Tilanne on monimutkainen.
774
01:01:41,760 --> 01:01:44,360
Kilpailemme asiakkaasta.
775
01:01:44,520 --> 01:01:49,800
Ymmärrän täysin.
Unohdetaan koko juttu.
776
01:01:51,240 --> 01:01:52,840
Selvä.
777
01:01:54,520 --> 01:01:58,840
-On jo myöhä.
-Mene nukkumaan.
778
01:01:59,000 --> 01:02:00,640
-Hyvää yötä.
-Hyvää yötä.
779
01:02:33,320 --> 01:02:37,680
Hän yritti harhauttaa minua.
Ei siitä tulisi mitään.
780
01:02:59,120 --> 01:03:01,840
-Huomenta.
-Huomenta.
781
01:03:10,320 --> 01:03:14,080
-Voinko olla avuksi?
-Meillä on homma hanskassa.
782
01:03:14,240 --> 01:03:16,120
Nami, nami.
783
01:03:16,280 --> 01:03:19,280
-Voit viedä croissantit pöytään.
-Selvä.
784
01:03:19,440 --> 01:03:21,720
Kilpailijani on ollut ahkerana.
785
01:03:21,880 --> 01:03:26,360
Tiedäthän sinä.
Aikainen lintu madon nappaa.
786
01:03:36,680 --> 01:03:38,520
-Hei.
-Tervehdys.
787
01:03:38,680 --> 01:03:43,240
-Onpa ihana nähdä.
-Minulla oli ikävä sinua.
788
01:03:44,120 --> 01:03:50,320
-Miten vuoren kanssa sujuu?
-Hyvin. Huonosti. En tiedä.
789
01:03:50,480 --> 01:03:52,080
Vaihtoehtoja riittää.
790
01:03:52,240 --> 01:03:54,560
En tiennyt,
että tämä olisi näin vaikeaa.
791
01:03:54,720 --> 01:03:59,920
-Alat pitää hänestä.
-Hän yritti suudella minua eilen.
792
01:04:00,080 --> 01:04:04,920
-Eikä! Mahtava juttu.
-Ei oikeastaan. Estin häntä.
793
01:04:05,080 --> 01:04:08,280
Miksi? Hän on upea.
794
01:04:08,440 --> 01:04:11,720
Mitä jos siitä ei tulisi mitään?
Minun pitää keskittyä.
795
01:04:11,880 --> 01:04:15,360
Olemme niin erilaisia.
Ja joku "muru" soittelee hänelle.
796
01:04:15,520 --> 01:04:18,400
-Älä tee taas näin.
-Miten?
797
01:04:18,560 --> 01:04:20,960
Keksit tekosyitä
suhteen epäonnistumiselle.
798
01:04:21,120 --> 01:04:24,200
Et päästä ketään lähellesi
ja epäilet aina pahinta.
799
01:04:24,360 --> 01:04:26,880
Tuo ei ole totta.
Olen käytännöllinen.
800
01:04:27,040 --> 01:04:30,640
Elämä ei ole aina sellaista
kuin haluaisi. Olen realisti.
801
01:04:30,800 --> 01:04:36,480
Kun kohtaat sen oikean,
toivottavasti et työnnä häntä pois.
802
01:04:36,640 --> 01:04:40,240
Jos hän on se oikea,
hän työntää vastaan.
803
01:04:40,400 --> 01:04:44,480
Olet muuttunut ollessasi täällä.
804
01:04:44,640 --> 01:04:50,440
Annoit minun kerrankin auttaa.
Olet rennompi ja onnellisempi.
805
01:04:50,600 --> 01:04:54,440
Onko tuo hymy?
Luulin, ettet osaa enää hymyillä.
806
01:04:54,600 --> 01:04:59,160
-Olinko niin kamala?
-Ehkä vuori tekee sinulle hyvää.
807
01:04:59,320 --> 01:05:01,480
Miten sinä ja isä pärjäätte?
808
01:05:01,640 --> 01:05:04,960
Isä voi hyvin.
Hän haluaa nähdä sinut.
809
01:05:05,120 --> 01:05:08,720
Mitä minuun tulee,
en halunnut kertoa tätä puhelimessa.
810
01:05:08,880 --> 01:05:10,680
Voi ei. Mitä?
811
01:05:10,840 --> 01:05:13,520
-Kai luotat minuun?
-Luotan.
812
01:05:13,680 --> 01:05:19,280
Löysimme pari ostajaa
ja esittelimme pari taloa...
813
01:05:20,400 --> 01:05:24,480
-Mitä? Miten?
-Se vain tapahtui.
814
01:05:24,640 --> 01:05:28,440
Pariskunta etsi taloa.
Näytin heille muutaman.
815
01:05:28,600 --> 01:05:33,240
Löysimme täydellisen talon
ja teimme tarjouksen siinä paikassa.
816
01:05:33,400 --> 01:05:35,960
-Mikset kertonut minulle?
-En halunnut häiritä.
817
01:05:36,120 --> 01:05:37,480
Häiritä?
818
01:05:37,640 --> 01:05:40,640
Tarjosimme viisi prosenttia
vähemmän kuin pyyntihinta.
819
01:05:40,800 --> 01:05:45,200
-Ja?
-He suostuivat prosenttiin.
820
01:05:45,360 --> 01:05:49,640
Me nostimme kolmeen prosenttiin.
He hyväksyivät tarjouksen.
821
01:05:49,800 --> 01:05:52,760
-Odotamme kaupantekoa.
-Eikä?
822
01:05:52,920 --> 01:05:57,000
En tiedä, mitä sanoa.
Olen niin ylpeä sinusta.
823
01:05:57,160 --> 01:06:00,040
Kunpa se riittäisi
talomme pelastamiseen.
824
01:06:00,200 --> 01:06:04,800
Sano muuta.
Mutta pärjäät hienosti.
825
01:06:04,960 --> 01:06:08,280
Kunpa olisin
luottanut sinuun aiemmin.
826
01:06:08,440 --> 01:06:12,320
-Ehkä luotat nyt vuoreen.
-Mietin asiaa.
827
01:06:12,480 --> 01:06:16,800
Älä mieti, vaan
kuuntele kerrankin sydäntäsi.
828
01:06:16,960 --> 01:06:18,280
Olet ikuinen romantikko.
829
01:06:18,440 --> 01:06:21,640
Minun pitää mennä,
ettei vuori saa etumatkaa.
830
01:06:21,800 --> 01:06:26,760
Allekirjoita paperit,
niin minä lähden.
831
01:06:33,000 --> 01:06:35,080
Anna hänelle mahdollisuus.
832
01:06:43,120 --> 01:06:46,560
Homma on selvä. Hän haluaa sen.
Helpot kaupat.
833
01:06:46,720 --> 01:06:48,960
Ei voi olla totta.
Uskoiko hän sen?
834
01:06:49,120 --> 01:06:51,240
-Täysin.
-Mahtavaa.
835
01:06:51,400 --> 01:06:57,080
-Minusta tuntuu pahalle, muru.
-Manipuloit naisraukkaa.
836
01:06:58,080 --> 01:07:01,120
En puhuisi manipuloinnista.
Hän kerjäsi sitä.
837
01:07:01,280 --> 01:07:06,040
-Osakkaat raivostuvat.
-Tiedän.
838
01:07:06,200 --> 01:07:10,680
Mutta hän tarjosi aivan liikaa.
839
01:07:10,840 --> 01:07:15,560
Hän vain haluaa sen.
Tuntuu pahalta esittää tarjous.
840
01:07:15,720 --> 01:07:17,520
Miksi se tuntuu pahalta?
841
01:07:17,680 --> 01:07:21,600
Julia on tehnyt kovasti töitä.
Hän ansaitsisi tämän.
842
01:07:22,680 --> 01:07:25,760
-Ehkä voimme jakaa provision.
-Osakkaat eivät suostuisi.
843
01:07:25,920 --> 01:07:30,600
Hetkinen... Välittääkö isoveljeni
kilpailijastaan? Anna kuulua.
844
01:07:30,760 --> 01:07:35,280
En voi tälle mitään.
Olen alkanut pitää hänestä.
845
01:07:35,440 --> 01:07:40,440
Hän on vahva ja itsenäinen,
niin kuin sinä ja äiti.
846
01:07:40,600 --> 01:07:42,560
Senkin pehmo.
847
01:07:43,920 --> 01:07:45,320
Onko kaikki hyvin?
848
01:07:45,480 --> 01:07:48,480
On. Käyn vain kävelyllä
ennen pimeää.
849
01:08:25,120 --> 01:08:28,520
Uskomatonta.
Donna, ylitit taas itsesi.
850
01:08:28,680 --> 01:08:33,800
-Heitin vain ainekset pataan.
-Tämä on herkullista.
851
01:08:33,960 --> 01:08:36,560
Ihme, että maistat mitään
tuolta juustolta.
852
01:08:38,000 --> 01:08:41,680
-Laitan juustoa kaikkeen.
-Liity seuraamme.
853
01:08:41,840 --> 01:08:45,240
Minulla on vähän huono olo.
Menen nukkumaan. Kiitos kuitenkin.
854
01:08:45,400 --> 01:08:49,600
-Harmi. Tarvitsetko jotain?
-Vain unta.
855
01:08:52,720 --> 01:08:55,400
Onko jotain sattunut?
Hän on poissa tolaltaan.
856
01:08:55,560 --> 01:08:59,960
Mietin samaa.
Sanoiko hän sinulle mitään, Chad?
857
01:09:00,120 --> 01:09:02,960
Hän on ollut outo koko aamun.
858
01:09:03,120 --> 01:09:05,800
Olen yhtä hämilläni kuin te.
859
01:09:07,120 --> 01:09:11,400
Minulla on asiaa teille.
860
01:09:21,800 --> 01:09:24,720
Julia, toin lääkettä.
861
01:09:26,840 --> 01:09:31,960
Olisin tuonut keittoa,
mutta en osaa keittää keittoa.
862
01:09:34,000 --> 01:09:36,040
Toin chiliä.
863
01:09:39,960 --> 01:09:41,960
Ehkä olet nukkumassa.
864
01:09:43,960 --> 01:09:46,440
Jätän sen oven eteen.
865
01:09:48,240 --> 01:09:51,080
Haluaisin puhua kanssasi
yhdestä asiasta.
866
01:09:55,840 --> 01:10:00,280
Toivottavasti voit jo paremmin.
867
01:10:03,000 --> 01:10:05,160
En ymmärrä...
868
01:10:28,040 --> 01:10:31,720
-Mukava, että voit paremmin.
-Jep.
869
01:10:33,080 --> 01:10:37,200
En ymmärrä sinua. Jos jollain
on oikeus loukkaantua, niin minulla.
870
01:10:37,360 --> 01:10:39,360
Anteeksi, että yritin suudella sinua.
871
01:10:39,520 --> 01:10:41,640
En usko anteeksipyyntöösi.
872
01:10:41,800 --> 01:10:45,280
Eikö suunnitelmasi
ollut harhauttaa minua?
873
01:10:45,440 --> 01:10:46,760
Mistä oikein puhut?
874
01:10:46,920 --> 01:10:48,520
-En halua riidellä.
-Huomenta.
875
01:10:48,680 --> 01:10:50,280
-Huomenta.
-Mitä kuuluu?
876
01:10:50,440 --> 01:10:55,160
-Mukava, että voit paremmin.
-Olen valmis viimeiseen päivään.
877
01:10:55,320 --> 01:10:57,680
Onko luvassa
lumilautoja vai lumikenkiä?
878
01:10:57,840 --> 01:10:59,560
Olisin mieluusti lumisotaa.
879
01:10:59,720 --> 01:11:03,480
Meidän pitää
lyhentää seikkailuamme.
880
01:11:03,640 --> 01:11:07,040
Tyttäremme synnytys käynnistyi.
Olemme pian isovanhempia.
881
01:11:07,200 --> 01:11:09,120
-Miten jännittävää.
-Onneksi olkoon.
882
01:11:09,280 --> 01:11:11,560
Lentomme lähtee parin tunnin päästä.
883
01:11:11,720 --> 01:11:16,520
Chad löysi ostajan,
joka rakastaa tätä paikkaa.
884
01:11:16,680 --> 01:11:19,760
Puhuimme puhelimessa tunteja.
Hän vaikuttaa täydelliseltä.
885
01:11:19,920 --> 01:11:22,960
Chad puhui
palkkion puolittamisesta kanssasi.
886
01:11:23,120 --> 01:11:27,120
Ei se ole tarpeen.
Löysitkö ostajan?
887
01:11:29,240 --> 01:11:31,240
Sehän on hienoa.
888
01:11:31,400 --> 01:11:34,400
Meidän pitää mennä pakkaamaan.
889
01:11:34,560 --> 01:11:38,760
Nähdään vielä
ennen lähtöämme.
890
01:11:42,960 --> 01:11:47,920
-Hyvin pelattu.
-Odota.
891
01:11:48,080 --> 01:11:52,600
Onneksi olkoon. Sinä voitit.
Toivottavasti nautit osakkuudesta.
892
01:11:52,760 --> 01:11:56,560
Julia! Odota vähän...
893
01:12:10,960 --> 01:12:14,280
Julia! Voimmeko jutella?
894
01:12:14,440 --> 01:12:16,800
Ei ole mitään juteltavaa.
Jätä minut rauhaan.
895
01:12:16,960 --> 01:12:19,760
En etsinyt ostajaa ollessani täällä.
896
01:12:19,920 --> 01:12:24,240
Hän otti yhteyttä. Haluan
antaa sinulle puolet palkkiosta.
897
01:12:24,400 --> 01:12:28,880
Ihan sama. Asiakas on sinun.
Anna minun olla rauhassa.
898
01:12:29,040 --> 01:12:31,560
Sinä myit tämän.
En ole ansainnut palkkiota.
899
01:12:31,720 --> 01:12:33,040
Odota...
900
01:12:43,640 --> 01:12:48,600
En tajua. Miten he löysivät ostajan?
Oliko se Chad?
901
01:12:48,760 --> 01:12:52,880
-Ei puhuta hänestä.
-Selvä.
902
01:13:00,840 --> 01:13:06,800
-Kiva, että hankimme kuusen.
-Onpa se hieno. Kiitos, tytöt.
903
01:13:06,960 --> 01:13:10,640
Olen iloinen,
että Julia löysi taas joulumielen.
904
01:13:11,560 --> 01:13:14,920
Kyllä vain.
Aion nauttia joulusta täysin rinnoin.
905
01:13:15,080 --> 01:13:17,600
Kuka tietää,
mitä ensi vuosi tuo tulleessaan.
906
01:13:22,240 --> 01:13:24,200
Meidän pitää puhua.
907
01:13:25,120 --> 01:13:29,560
Tiedät, että yritin
saada maatilan myytäväksi.
908
01:13:29,720 --> 01:13:33,840
En saanut sitä,
joten emme saaneet rahaa. Pankki...
909
01:13:35,720 --> 01:13:40,600
-Kello pelasti meidät.
-Odotatteko jotakuta?
910
01:13:41,800 --> 01:13:43,520
Emme.
911
01:13:49,600 --> 01:13:51,440
Jenna, Tim on täällä.
912
01:13:52,480 --> 01:13:56,720
-Hei, Tim.
-Anteeksi, tämä on vähän outoa.
913
01:13:56,880 --> 01:14:03,680
Lupasin soittaa, mutta
poistin numerosi raivopäissäni.
914
01:14:04,760 --> 01:14:06,640
Raivopäissäsi?
915
01:14:06,800 --> 01:14:12,000
Olin vihainen ja
poistin exäni numeron.
916
01:14:14,120 --> 01:14:18,600
Kun näin sinut taas...
917
01:14:22,320 --> 01:14:24,440
En saa sinua mielestäni.
918
01:14:24,600 --> 01:14:30,120
Halusin tulla kertomaan sen -
919
01:14:30,280 --> 01:14:33,640
ja toivottamaan hyvää joulua.
920
01:14:35,640 --> 01:14:37,720
Haluaisitko tulla sisään?
921
01:14:39,160 --> 01:14:41,200
Mikä ettei.
922
01:14:43,560 --> 01:14:45,600
Toin toisenkin vieraan.
923
01:14:47,600 --> 01:14:52,600
Hän pyytää,
ettet löisi ovea kiinni.
924
01:15:00,440 --> 01:15:03,160
Voisitko kuunnella,
mitä minulla on sanottavana?
925
01:15:04,760 --> 01:15:07,640
Tulitko ilkkumaan
tai manipuloimaan minua lisää?
926
01:15:07,800 --> 01:15:10,440
Ymmärrän suuttumuksesi.
En halunnut loukata -
927
01:15:10,600 --> 01:15:12,800
mutta yritin jakaa palkkion kanssasi.
928
01:15:12,960 --> 01:15:16,000
Olit itsepäinen.
Se on yksi ihanista piirteistäsi.
929
01:15:16,160 --> 01:15:19,640
-Kuulin kaiken, Chad.
-Minkä kaiken?
930
01:15:19,800 --> 01:15:25,040
Kerroit "murulle"
manipuloineesi naisparkaa.
931
01:15:25,200 --> 01:15:27,760
En puhunut sinusta.
932
01:15:27,920 --> 01:15:31,520
Puhuin naisesta,
joka teki ison tarjouksen maatilasta.
933
01:15:31,680 --> 01:15:36,200
"Muru" oli assistentti Ashley,
joka sattuu olemaan pikkusiskoni.
934
01:15:37,240 --> 01:15:40,560
-Suosikkisi.
-Hän pani minut koville.
935
01:15:41,400 --> 01:15:43,560
Siskot ovat sellaisia.
936
01:15:43,720 --> 01:15:49,720
-Tarvitsen apuasi tarjouksen kanssa.
-Niinkö?
937
01:15:50,560 --> 01:15:54,320
-Mikä tämä on?
-Minä mokasin.
938
01:15:54,480 --> 01:15:57,360
Ostaja Deidra Brown
sai minut uskomaan -
939
01:15:57,520 --> 01:16:02,120
että hän rakasti majataloa
ja aikoi pitää sen ennallaan.
940
01:16:02,280 --> 01:16:06,480
Sain kuitenkin selville,
että hän aikoo myydä maat.
941
01:16:06,640 --> 01:16:09,440
-Luulin, että paikka oli suojeltu.
-Niin minäkin.
942
01:16:09,600 --> 01:16:11,680
Mutta hänellä on
likaisia sijoittajia -
943
01:16:11,840 --> 01:16:15,640
joilla on poliittisia kontakteja.
944
01:16:15,800 --> 01:16:18,480
Hän ei välitä majatalosta pätkääkään.
945
01:16:20,240 --> 01:16:22,880
-Onko tämä se sopimus?
-On.
946
01:16:23,040 --> 01:16:27,040
Voitko selvittää,
voiko tuosta jotenkin päästä irti?
947
01:16:27,200 --> 01:16:29,080
Miksi minä?
948
01:16:29,240 --> 01:16:31,600
Kaikki tietävät,
että olet sopimusvelho.
949
01:16:31,760 --> 01:16:33,680
Firmani haluaa hoitaa kaupat.
950
01:16:33,840 --> 01:16:36,760
Tarvitsen sinua.
Maatila tarvitsee sinua.
951
01:16:39,760 --> 01:16:44,000
Tule sisään, niin vilkaisen tätä.
952
01:16:55,080 --> 01:17:00,680
Hetkinen.
Tämä voi käydä petoksesta. Katso.
953
01:17:00,840 --> 01:17:06,160
Täydellistä. Olet mahtava.
Minun pitää mennä.
954
01:17:06,320 --> 01:17:08,120
Ole hyvä.
955
01:19:33,000 --> 01:19:36,840
Kerro Timille,
että syömme viideltä.
956
01:19:39,040 --> 01:19:42,440
-Soitatko Chadille?
-En.
957
01:19:50,240 --> 01:19:52,440
Kyllä joskus.
958
01:19:52,600 --> 01:19:54,440
Huonona iltana.
959
01:19:54,600 --> 01:19:58,920
-Hei, hei, hei.
-Katsokaa, kenet joulupukki toi.
960
01:19:59,840 --> 01:20:04,080
Anteeksi keskeytys.
Ruoka näyttää hyvältä.
961
01:20:05,120 --> 01:20:07,880
Julia,
voinko varastaa sinut hetkeksi?
962
01:20:13,280 --> 01:20:15,000
Hyvä on.
963
01:20:18,320 --> 01:20:21,560
-Pelastit maatilan.
-Mikä helpotus.
964
01:20:21,720 --> 01:20:24,760
Etsi ostaja,
joka oikeasti välittää paikasta.
965
01:20:30,280 --> 01:20:36,480
-Chad?
-Tuletko kiinteistövälittäjäkseni?
966
01:20:37,840 --> 01:20:39,800
En ymmärrä.
967
01:20:39,960 --> 01:20:44,280
Kun sopimus raukesi,
tajusin olevani oikea ostaja.
968
01:20:44,440 --> 01:20:47,760
Rakastan majataloa
ja aion pitää kaiken ennallaan.
969
01:20:47,920 --> 01:20:51,640
Minä ostan Eriksonin tilan.
970
01:20:51,800 --> 01:20:56,840
-Oletko tosissasi?
-Olen. Olen pahoillani kaikesta.
971
01:20:57,000 --> 01:21:01,120
-Voimmeko aloittaa alusta?
-On jo vähän myöhäistä.
972
01:21:01,280 --> 01:21:05,600
Hei, olen Chad Everest
ja tarvitsen kiinteistönvälittäjää.
973
01:21:05,760 --> 01:21:10,040
Kuulin, että olet paras.
Tuletko kiinteistönvälittäjäkseni?
974
01:21:10,200 --> 01:21:13,760
En hyväksy kieltävää vastausta.
975
01:21:16,240 --> 01:21:20,320
Tarvitset jonkun,
joka ymmärtää sopimuksia.
976
01:21:20,480 --> 01:21:23,720
Hyvä on,
tulen kiinteistönvälittäjäksesi.
977
01:21:26,960 --> 01:21:32,920
-Tilanne on monimutkainen.
-Arvasin, että sanoisit noin.
978
01:21:45,280 --> 01:21:49,280
Hän työnsi vastaan.
Tämä on joulun ihme.
979
01:22:03,160 --> 01:22:07,160
Suomennos: Heli Kivimäki
www.sdimedia.com
76414