Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:02,903
****
2
00:00:03,037 --> 00:00:04,938
(MONITOR BEEPING)
3
00:00:10,278 --> 00:00:11,445
Masha.
4
00:00:11,579 --> 00:00:12,846
Don't call me that.
5
00:00:15,683 --> 00:00:16,950
Your mother.
6
00:00:17,085 --> 00:00:18,986
You tried
to murder my mother.
7
00:00:19,120 --> 00:00:21,355
And you lied to me
about Reddington,
8
00:00:21,489 --> 00:00:23,791
convinced me
he was Ilya Koslov.
9
00:00:23,924 --> 00:00:26,094
That woman.
10
00:00:26,227 --> 00:00:29,463
You abducted me for her.
My mother's been...
11
00:00:29,597 --> 00:00:31,465
How hard
can I push him?
12
00:00:31,599 --> 00:00:33,634
You won't get away with this.
I asked you...
13
00:00:33,767 --> 00:00:36,003
LIZ: And the people
looking for her...
...how hard?
14
00:00:36,137 --> 00:00:37,471
...to hurt me or Agnes
15
00:00:37,605 --> 00:00:39,307
if it would help them
get what they want.
16
00:00:39,440 --> 00:00:40,741
And I didn't
abduct you for her.
17
00:00:40,874 --> 00:00:42,210
I abducted you
for answers,
18
00:00:42,343 --> 00:00:43,544
to make it stop.
19
00:00:43,677 --> 00:00:45,846
Help me understand.
20
00:00:45,979 --> 00:00:46,980
For the first time,
21
00:00:47,115 --> 00:00:48,382
stop protecting Reddington,
22
00:00:48,516 --> 00:00:50,050
and God knows who else,
23
00:00:50,184 --> 00:00:52,019
and make the decision
24
00:00:52,153 --> 00:00:53,687
to protect your own family.
25
00:00:53,821 --> 00:00:56,090
Three generations of women
26
00:00:56,224 --> 00:00:58,226
fighting to survive.
27
00:00:58,359 --> 00:01:00,361
****
28
00:01:13,141 --> 00:01:14,242
Mr. Reddington, please.
29
00:01:14,375 --> 00:01:15,843
Take a swing, Eduardo.
30
00:01:15,976 --> 00:01:17,311
Go ahead. This is what you
31
00:01:17,445 --> 00:01:18,512
wanted. Take your best shot.
32
00:01:18,646 --> 00:01:19,780
Because I assure you,
33
00:01:19,913 --> 00:01:21,682
if you don't, I will.
34
00:01:21,815 --> 00:01:23,184
Mr. Reddington, please,
I would never betray you.
35
00:01:23,317 --> 00:01:25,453
Come on.
Nice big swing.
36
00:01:25,586 --> 00:01:27,155
I told you, I swear...
37
00:01:27,288 --> 00:01:29,022
I didn't know your people
were the target.
38
00:01:29,157 --> 00:01:30,224
If you're not gonna hit me,
39
00:01:30,358 --> 00:01:31,525
you could at least say
something hurtful.
40
00:01:31,659 --> 00:01:33,261
I mean, how am I supposed
to deal with this?
41
00:01:33,394 --> 00:01:35,062
You're so plaintive,
I feel like I should
apologize
42
00:01:35,196 --> 00:01:37,097
for your betrayal.
43
00:01:37,231 --> 00:01:38,532
You know what? I...
44
00:01:38,666 --> 00:01:40,501
Just help me track the van.
45
00:01:40,634 --> 00:01:43,237
Give me a VIN number,
license plate,
whatever you've got.
46
00:01:43,371 --> 00:01:45,038
You know what I've got...
Nothing.
47
00:01:45,173 --> 00:01:47,141
My clients don't want me
to be able to track them.
48
00:01:47,275 --> 00:01:49,910
But for you, if I had any idea
your people were in danger,
49
00:01:50,043 --> 00:01:51,845
I would've put a trace
on the vehicle.
50
00:01:51,979 --> 00:01:55,048
But I didn't.
Because I didn't know.
51
00:01:55,183 --> 00:01:56,884
(DOG BARKING)
52
00:01:57,017 --> 00:01:58,719
You're a good man, Eduardo.
53
00:01:58,852 --> 00:02:01,355
And I'm glad you didn't
clock me with the tire iron.
54
00:02:01,489 --> 00:02:04,124
I was thinking, "Boy,
that's really gonna hurt."
55
00:02:04,258 --> 00:02:06,059
(DOOR OPENS AND CLOSES)
56
00:02:06,194 --> 00:02:07,728
Anything?
Not yet.
57
00:02:07,861 --> 00:02:09,930
They must have
a safe house nearby.
58
00:02:10,063 --> 00:02:11,699
We don't think they were
on the road for long.
59
00:02:11,832 --> 00:02:12,966
That's it?
60
00:02:13,100 --> 00:02:14,502
With all the sources
we pay for information?
61
00:02:14,635 --> 00:02:15,736
Everyone's looking.
62
00:02:15,869 --> 00:02:16,970
But wherever they are,
63
00:02:17,104 --> 00:02:19,106
they know better than
to show themselves.
64
00:02:19,240 --> 00:02:21,475
Dembe, Dom's too old.
65
00:02:21,609 --> 00:02:23,544
He'll try not to break,
but if they push him,
66
00:02:23,677 --> 00:02:25,213
he'll die trying.
67
00:02:27,815 --> 00:02:30,451
I'm terribly sorry about
the theatrics, Eduardo.
68
00:02:30,584 --> 00:02:31,985
I should have known better.
69
00:02:32,119 --> 00:02:35,323
I do hope I haven't made you
too uncomfortable.
70
00:02:35,456 --> 00:02:39,527
Take Kate to Argonne.
Have dinner, a few laughs.
71
00:02:39,660 --> 00:02:42,396
I hear Chef Gilbert
does a ris de veau
72
00:02:42,530 --> 00:02:44,798
that'll make your toes curl.
73
00:02:44,932 --> 00:02:46,634
Raymond,
where are we going?
74
00:02:46,767 --> 00:02:48,402
We need a lead.
If we don't have one,
75
00:02:48,536 --> 00:02:50,671
we need to talk
to people who might.
76
00:02:50,804 --> 00:02:52,873
Tell me. Where are we?
77
00:02:53,006 --> 00:02:55,142
So far, we're working
two possibilities.
78
00:02:55,276 --> 00:02:56,877
Uh, first is this man.
(KEYS CLACKING)
79
00:02:57,010 --> 00:02:58,812
A roadside surveillance
camera picked him up
80
00:02:58,946 --> 00:03:00,714
just before the
spike strip deployed.
81
00:03:00,848 --> 00:03:03,116
We believe he place
d the spike strip at
Keen's instruction.
82
00:03:03,251 --> 00:03:05,353
Can we enhance the resolution?
ARAM: You're already
looking at it.
83
00:03:05,486 --> 00:03:07,455
ARAM: The plate's a fake.
So how are we gonna find her?
84
00:03:07,588 --> 00:03:10,123
We can circulate this image
to local merchants, Metro PD,
85
00:03:10,258 --> 00:03:12,159
see what shakes loose,
but problem is,
86
00:03:12,293 --> 00:03:14,828
how do we do that
without exposing Keen
to a kidnapping charge?
87
00:03:14,962 --> 00:03:17,030
My question exactly.
88
00:03:17,164 --> 00:03:19,367
Please, tell me we had
better luck with the van.
89
00:03:19,500 --> 00:03:21,469
Not much. Surveillance feed
shows it continued north
90
00:03:21,602 --> 00:03:22,803
for another
six-tenths of a mile.
91
00:03:22,936 --> 00:03:24,538
At that point, it turned
off the main road
92
00:03:24,672 --> 00:03:26,073
and took smaller
surface streets.
93
00:03:26,206 --> 00:03:28,976
To avoid any cameras.
Keen knows what she's doing.
94
00:03:29,109 --> 00:03:30,077
(DOORS SLIDING)
95
00:03:32,145 --> 00:03:34,248
What do you want?
Our help.
96
00:03:34,382 --> 00:03:36,584
He wouldn't be here
unless he needed something.
97
00:03:36,717 --> 00:03:39,186
Good to see you all,
as well.
98
00:03:39,320 --> 00:03:42,790
Like it or not,
I believe we're all pulling
on the same oar.
99
00:03:42,923 --> 00:03:47,295
Harold, perhaps we could
go find a comfortable chair
somewhere.
100
00:03:47,428 --> 00:03:49,530
(MONITOR BEEPING)
101
00:03:53,166 --> 00:03:54,568
What are you looking at?
102
00:03:57,438 --> 00:03:59,039
You want to know
if she's here.
103
00:03:59,172 --> 00:04:01,475
I know.
104
00:04:01,609 --> 00:04:05,178
Tell her to come out
where I can see her.
105
00:04:05,313 --> 00:04:08,616
She's not hiding.
I asked her
to let us talk alone.
106
00:04:08,749 --> 00:04:12,686
I know you're not gonna
tell her the truth.
107
00:04:12,820 --> 00:04:16,023
I know a lot more than
the last time we talked.
108
00:04:16,156 --> 00:04:18,492
****
109
00:04:22,129 --> 00:04:24,598
I know about
the Sikorsky Archive.
110
00:04:25,833 --> 00:04:27,901
That's right.
111
00:04:28,035 --> 00:04:29,370
And N-13.
112
00:04:30,904 --> 00:04:32,506
Careful, Masha.
113
00:04:32,640 --> 00:04:34,041
Say "N-13"
114
00:04:34,174 --> 00:04:35,242
around the wrong person
115
00:04:35,376 --> 00:04:36,677
at the wrong time,
116
00:04:36,810 --> 00:04:37,911
and you won't live
117
00:04:38,045 --> 00:04:39,212
to regret it.
118
00:04:39,347 --> 00:04:41,048
I told you
not to call me that.
119
00:04:41,181 --> 00:04:43,717
And I'm not the one
in danger here.
120
00:04:43,851 --> 00:04:46,820
N-13 has the Archive,
doesn't he?
121
00:04:46,954 --> 00:04:49,289
Assuming it is a "he."
Now, you listen to me...
122
00:04:49,423 --> 00:04:51,325
It's Reddington, isn't it?
He framed my mother.
123
00:04:51,459 --> 00:04:53,260
You have no idea
what you're talking about.
124
00:04:53,394 --> 00:04:55,095
If he doesn't have it,
you know who does.
125
00:04:55,228 --> 00:04:57,565
You're protecting someone.
Who could be so important
126
00:04:57,698 --> 00:04:59,099
that you would sacrifice
your daughter?
127
00:04:59,232 --> 00:05:01,068
My daughter.
128
00:05:01,201 --> 00:05:03,937
Some daughter.
Don't lie to me.
129
00:05:04,071 --> 00:05:05,673
I swear, it'll be better if
you just said nothing than...
130
00:05:05,806 --> 00:05:07,307
That's enough!
131
00:05:07,441 --> 00:05:08,609
(BEEPING RAPIDLY)
132
00:05:08,742 --> 00:05:11,379
You think I want this?
133
00:05:11,512 --> 00:05:15,282
To live with this,
to die for this?
134
00:05:15,416 --> 00:05:17,518
To keep these secrets?
135
00:05:17,651 --> 00:05:19,286
Then stop keeping them.
136
00:05:19,420 --> 00:05:20,921
I can't.
137
00:05:21,054 --> 00:05:23,591
You don't understand.
138
00:05:23,724 --> 00:05:28,161
Whatever secrets I know,
they're not mine to tell.
139
00:05:28,295 --> 00:05:31,064
You don't
have to believe me,
140
00:05:31,198 --> 00:05:33,501
but if I die,
141
00:05:33,634 --> 00:05:37,705
I'll know I did my best
to protect you and Agnes.
142
00:05:37,838 --> 00:05:39,072
If you want to protect us,
143
00:05:39,206 --> 00:05:40,508
stop keeping secrets
that put us in danger
144
00:05:40,641 --> 00:05:42,943
and start telling us
the truth!
145
00:05:43,076 --> 00:05:45,479
He needs to be sedated.
We're not finished.
146
00:05:45,613 --> 00:05:47,147
You are for now.
147
00:05:47,280 --> 00:05:49,783
(BEEPING RAPIDLY)
148
00:05:53,621 --> 00:05:55,122
You want information.
149
00:05:55,255 --> 00:05:57,124
So you can get to Agent Keen
before we do.
150
00:05:57,257 --> 00:05:59,427
If history is
any indication, Harold,
151
00:05:59,560 --> 00:06:01,795
you may never get to
Agent Keen without me.
152
00:06:01,929 --> 00:06:03,597
We'll take our chances.
Really?
153
00:06:03,731 --> 00:06:05,999
With an old man's
life at stake?
154
00:06:06,133 --> 00:06:08,235
A sick old man
in need of medical care?
155
00:06:08,368 --> 00:06:10,037
If he dies...
156
00:06:10,170 --> 00:06:13,340
If he dies, it'll be no less
your fault than hers.
157
00:06:13,474 --> 00:06:15,008
Imagine risking everything,
158
00:06:15,142 --> 00:06:17,377
her career, a life with
her child, her freedom,
159
00:06:17,511 --> 00:06:19,312
all to get answers
you already have.
160
00:06:19,447 --> 00:06:21,314
Oh, come on, Harold.
We've been over this.
161
00:06:21,449 --> 00:06:23,350
She's gone way too far.
162
00:06:23,484 --> 00:06:24,552
Felony abduction.
163
00:06:24,685 --> 00:06:26,353
Very possibly torture.
164
00:06:26,487 --> 00:06:28,922
Hell, she could kill
the old son of a bitch.
165
00:06:29,056 --> 00:06:30,023
She wouldn't.
166
00:06:30,157 --> 00:06:32,726
What do you imagine
she's doing, Donald?
167
00:06:32,860 --> 00:06:34,962
Saying, "Pretty please"
"Mother, may I"?
168
00:06:35,095 --> 00:06:37,831
I'll tell you what
she's not doing,
behaving like you would.
169
00:06:37,965 --> 00:06:40,267
Boy, she played you.
170
00:06:40,400 --> 00:06:43,771
She took advantage of your
rather significant blind spot
171
00:06:43,904 --> 00:06:46,306
in matters of...the heart.
172
00:06:46,440 --> 00:06:47,675
What does that mean?
173
00:06:47,808 --> 00:06:49,810
I mean that if this were
the high-school prom,
174
00:06:49,943 --> 00:06:51,344
she'd be the pretty loner
175
00:06:51,479 --> 00:06:53,981
standing on the sidelines
and you'd be
176
00:06:54,114 --> 00:06:56,349
the second-string quarterback
guzzling down the punch,
177
00:06:56,484 --> 00:06:58,586
hoping to cop a feel of her
during Stairway to Heaven.
178
00:06:58,719 --> 00:07:00,020
I've had enough of you!
179
00:07:00,153 --> 00:07:02,890
COOPER: Okay. That's it.
That's enough.
We're done here.
180
00:07:03,023 --> 00:07:06,059
In fact, it's possible
after this we're done, period.
181
00:07:06,193 --> 00:07:07,861
If and when we find
Agent Keen,
182
00:07:07,995 --> 00:07:09,429
we'll let you know.
183
00:07:13,366 --> 00:07:14,434
How'd it go?
184
00:07:14,568 --> 00:07:16,169
I placed it
under his lapel.
185
00:07:16,303 --> 00:07:17,337
(BUTTON CLICKS)
186
00:07:17,471 --> 00:07:19,439
(BEEPING)
187
00:07:22,175 --> 00:07:24,578
You want to release him?
You can't be serious.
188
00:07:24,712 --> 00:07:26,246
Look at him. He's unconscious.
189
00:07:26,379 --> 00:07:28,181
He's sedated,
that's all.
190
00:07:28,315 --> 00:07:29,983
When this
seizure subsides,
we can try again.
191
00:07:30,117 --> 00:07:31,619
And again and again.
192
00:07:31,752 --> 00:07:33,887
He's not gonna talk.
Oh, he will.
193
00:07:34,021 --> 00:07:35,889
Not willingly.
194
00:07:36,023 --> 00:07:38,492
But he's too old
to withstand a more
aggressive approach.
195
00:07:38,626 --> 00:07:41,394
No.
You understood what
we were doing here.
196
00:07:41,529 --> 00:07:42,830
We agreed not to stop...
197
00:07:42,963 --> 00:07:45,298
Until what?
Don't give me that look.
198
00:07:45,432 --> 00:07:47,701
I've been crystal clear
about how far
I've been willing to go.
199
00:07:47,835 --> 00:07:49,236
You said
you were in agreement.
200
00:07:49,369 --> 00:07:51,071
I know what I said,
but I can't,
201
00:07:51,204 --> 00:07:54,074
not if it means torturing
an 80-year-old man.
202
00:07:54,207 --> 00:07:55,976
Whatever he's done,
he's still your father.
203
00:07:56,109 --> 00:07:58,311
And my grandfather.
So what now?
204
00:07:58,445 --> 00:08:00,413
We can't
just take him back
where he came from.
205
00:08:00,548 --> 00:08:02,449
Maybe we can.
206
00:08:02,583 --> 00:08:03,917
Let me make a call.
207
00:08:05,318 --> 00:08:06,987
Katarina.
208
00:08:07,120 --> 00:08:08,188
Mother!
209
00:08:08,321 --> 00:08:10,157
****
210
00:08:13,761 --> 00:08:16,196
I need to know you're
not going to hurt him.
211
00:08:16,329 --> 00:08:18,331
You've never
called me that.
212
00:08:19,600 --> 00:08:21,334
You won't, will you?
213
00:08:30,243 --> 00:08:31,845
(BEEP, PHONE SPEED-DIALING)
214
00:08:31,979 --> 00:08:33,280
(CELL PHONE RINGS)
215
00:08:33,413 --> 00:08:35,082
Ressler.
LIZ: It's me.
216
00:08:35,215 --> 00:08:36,784
RESSLER: Where are you?
Are you all right?
217
00:08:36,917 --> 00:08:39,787
I'm okay,
but this was a mistake.
218
00:08:39,920 --> 00:08:41,354
Cooper's going
out of his mind.
219
00:08:41,488 --> 00:08:44,224
LIZ: I need help with Dom...
Equipment, medications.
220
00:08:44,357 --> 00:08:45,525
Same place as last time?
221
00:08:45,659 --> 00:08:47,160
I'll be there.
222
00:08:47,294 --> 00:08:48,929
Thirty minutes.
223
00:08:49,062 --> 00:08:50,363
(BEEP)
224
00:08:50,497 --> 00:08:53,466
We should have Chuck
and Morgan follow Donald.
225
00:08:53,601 --> 00:08:56,136
I want to know as soon
as they make contact.
226
00:08:59,673 --> 00:09:01,975
****
227
00:09:03,811 --> 00:09:06,379
Is it done?
He's conscious.
228
00:09:06,513 --> 00:09:08,548
The seizure has abated,
but I'm concerned
that he might have...
229
00:09:08,682 --> 00:09:11,151
I'm aware of your
concerns, Doctor.
230
00:09:11,284 --> 00:09:12,786
You've made them
very clear.
231
00:09:12,920 --> 00:09:14,554
No, you don't understand.
232
00:09:14,688 --> 00:09:16,556
He's having
some kind of episode.
233
00:09:16,690 --> 00:09:18,992
(MONITOR BEEPING)
234
00:09:22,796 --> 00:09:24,998
(SPEAKING RUSSIAN)
235
00:09:29,202 --> 00:09:31,038
He's been drifting
in and out of Russian.
236
00:09:31,171 --> 00:09:32,940
Calling for
a woman named Lena.
Do you know who that is?
237
00:09:33,073 --> 00:09:36,409
Lena Volkova.
She was his wife.
238
00:09:39,546 --> 00:09:42,015
Dom. Can you hear me?
239
00:09:43,617 --> 00:09:45,052
Lena's not here.
240
00:09:46,820 --> 00:09:48,588
Dom, open your eyes.
241
00:09:55,663 --> 00:09:57,030
(IN ENGLISH) It's you.
242
00:09:58,966 --> 00:10:00,701
You're here.
243
00:10:00,834 --> 00:10:02,636
I'm here.
244
00:10:04,337 --> 00:10:06,206
He gave you back to me.
245
00:10:08,175 --> 00:10:11,244
I thought
I'd lost you forever.
246
00:10:11,378 --> 00:10:13,613
(SOBBING)
247
00:10:13,747 --> 00:10:16,116
****
248
00:10:34,134 --> 00:10:36,236
REDDINGTON: Any movement?
Negative.
249
00:10:36,369 --> 00:10:38,906
He's still parked
under the overpass.
How does that work?
250
00:10:39,039 --> 00:10:41,474
Is he "under an overpass"
or "in an underpass"?
251
00:10:46,179 --> 00:10:47,614
Stand by.
252
00:10:47,748 --> 00:10:49,149
I got a car coming in.
253
00:10:49,282 --> 00:10:51,084
****
254
00:10:59,259 --> 00:11:00,994
It's Agent Keen.
She's walking to his car.
255
00:11:01,128 --> 00:11:03,330
What now?
Let's just wait and see.
256
00:11:13,306 --> 00:11:14,842
Keen, I...
Don't say it.
257
00:11:14,975 --> 00:11:16,643
Don't say what exactly?
258
00:11:16,777 --> 00:11:18,511
Of the 10,000 things
I should say...
259
00:11:18,645 --> 00:11:19,947
Ressler.
260
00:11:20,080 --> 00:11:21,614
What, don't commit
felony kidnapping?
261
00:11:21,749 --> 00:11:23,583
Don't betray everyone
you work with?
262
00:11:23,717 --> 00:11:26,019
The only people who've proven
over the last seven years
263
00:11:26,153 --> 00:11:27,955
how much they actually
care about you.
264
00:11:28,088 --> 00:11:30,858
It's done.
I made my choices.
265
00:11:30,991 --> 00:11:32,860
And I'm not here for your
forgiveness or approval.
266
00:11:32,993 --> 00:11:35,062
Then what are you here for?
Why did you call me?
267
00:11:35,195 --> 00:11:37,297
Just to inform me that
you're torturing your
grandfather for information?
268
00:11:37,430 --> 00:11:38,398
No one's being tortured.
269
00:11:38,531 --> 00:11:39,933
Come on. You know me
better than that.
270
00:11:40,067 --> 00:11:42,269
Do I?
See, I thought I did,
271
00:11:42,402 --> 00:11:44,404
but lately, boy,
you're full of surprises.
272
00:11:46,039 --> 00:11:47,540
He's in a safe house
273
00:11:47,674 --> 00:11:49,542
in the warehouse district.
274
00:11:49,676 --> 00:11:51,411
RESSLER: With your mother,
the woman who shot him
in the chest!
275
00:11:51,544 --> 00:11:53,680
She's not gonna hurt him.
Oh, and you believe her.
276
00:11:53,814 --> 00:11:55,348
Well, you got it
all figured out.
277
00:11:57,851 --> 00:11:59,419
He had another seizure.
278
00:11:59,552 --> 00:12:02,722
We need more doctors,
advanced equipment.
279
00:12:02,856 --> 00:12:04,657
RESSLER: So that's
why you called me.
280
00:12:04,792 --> 00:12:06,026
He needs more doctors?
281
00:12:06,159 --> 00:12:07,427
He has answers.
282
00:12:07,560 --> 00:12:09,329
All of them.
283
00:12:09,462 --> 00:12:12,499
I thought if he wouldn't talk
to her, he'd talk to me,
284
00:12:12,632 --> 00:12:14,334
have some human response
285
00:12:14,467 --> 00:12:16,703
to his granddaughter
pleading for help.
286
00:12:16,837 --> 00:12:18,738
And he said nothing?
287
00:12:20,207 --> 00:12:22,175
It's my mistake.
288
00:12:22,309 --> 00:12:25,178
Whatever humanity he had
died a long time ago.
289
00:12:26,179 --> 00:12:27,647
(SPEAKING RUSSIAN)
290
00:12:34,955 --> 00:12:36,123
What's happening to him?
291
00:12:36,256 --> 00:12:37,257
DR. CLEMONS:
It's not uncommon
for seizure patients
292
00:12:37,390 --> 00:12:39,459
to experience delusions,
even hallucinations.
293
00:12:39,592 --> 00:12:41,995
He's talking
like it's years ago.
294
00:12:42,129 --> 00:12:44,164
He's lost
any sense of time.
295
00:12:44,297 --> 00:12:45,933
I can administer
an antipsychotic.
296
00:12:46,066 --> 00:12:48,368
It may work to block
the dopamine and
serotonin in the brain.
297
00:12:48,501 --> 00:12:50,070
No.
No? I don't understand.
298
00:12:50,203 --> 00:12:52,039
I want the truth,
Doctor.
299
00:12:52,172 --> 00:12:53,773
And I don't care
if he tells the woman
I am now
300
00:12:53,907 --> 00:12:55,608
or the woman I was then.
301
00:12:55,742 --> 00:12:57,444
(MONITOR BEEPING)
302
00:12:57,577 --> 00:12:59,112
Papa.
303
00:12:59,246 --> 00:13:02,215
(YOUNG KATARINA
SPEAKING RUSSIAN)
304
00:13:12,259 --> 00:13:14,127
RESSLER: Tell me where he is.
305
00:13:14,261 --> 00:13:15,863
I'll go myself
with a transport van,
306
00:13:15,996 --> 00:13:17,264
get him whatever
help he needs.
307
00:13:18,932 --> 00:13:20,400
And what about
my mother?
308
00:13:20,533 --> 00:13:21,935
Liz, you know
this has to end.
309
00:13:22,069 --> 00:13:24,337
I know how Reddington
wants it to end.
310
00:13:24,471 --> 00:13:26,606
Or how it'll end
if you go by the book.
311
00:13:26,739 --> 00:13:29,276
But can't you just ignore
the rules, just this one time?
312
00:13:29,409 --> 00:13:30,978
RESSLER: Think about what
you're asking me to do.
313
00:13:31,111 --> 00:13:33,013
She tortured Reddington,
314
00:13:33,146 --> 00:13:35,082
shot Dom,
abducted Dembe's imam.
315
00:13:35,215 --> 00:13:36,749
To save her own life!
And mine!
316
00:13:36,884 --> 00:13:38,651
Liz, listen to me.
317
00:13:38,785 --> 00:13:39,953
You're on this quest to find
318
00:13:40,087 --> 00:13:41,454
answers about your family.
319
00:13:41,588 --> 00:13:43,190
Well, I'm as close
320
00:13:43,323 --> 00:13:44,724
to family as you got,
321
00:13:44,858 --> 00:13:47,827
and I'm telling you, if you
don't stop protecting her,
322
00:13:47,961 --> 00:13:49,529
you'll end up
destroying yourself.
323
00:13:52,299 --> 00:13:53,266
I'm sorry.
324
00:13:55,102 --> 00:13:56,303
Don't be.
325
00:13:56,436 --> 00:13:57,837
I shouldn't have put you
in this position.
326
00:13:57,971 --> 00:13:59,839
You don't have anything
to apologize for.
327
00:13:59,973 --> 00:14:02,442
I would do anything
for you if I could.
328
00:14:05,278 --> 00:14:06,779
But you can't do this.
329
00:14:10,317 --> 00:14:13,686
(SIGHS) Now I'm the one
who's sorry.
330
00:14:13,820 --> 00:14:16,289
****
331
00:14:18,959 --> 00:14:19,993
Keen's on the move.
332
00:14:20,127 --> 00:14:21,528
Let her go, Raymond.
333
00:14:22,829 --> 00:14:24,664
Lock it down, Chuck.
334
00:14:24,797 --> 00:14:26,399
(ENGINE STARTS)
335
00:14:26,533 --> 00:14:27,901
(TIRES SCREECH)
336
00:14:30,037 --> 00:14:31,604
(TIRES SCREECH)
Ressler!
337
00:14:31,738 --> 00:14:34,507
****
338
00:14:40,747 --> 00:14:43,150
We're good here.
Targets secure.
339
00:14:49,456 --> 00:14:51,858
****
340
00:14:51,992 --> 00:14:54,394
(MONITOR BEEPING)
341
00:14:54,527 --> 00:14:56,896
(IN ENGLISH)
Listen to me.
342
00:14:57,030 --> 00:14:59,432
I know what
you're planning.
343
00:14:59,566 --> 00:15:03,636
I know you think
it's your only way out.
344
00:15:03,770 --> 00:15:04,871
What I'm planning?
345
00:15:05,005 --> 00:15:08,208
I know you're in danger.
346
00:15:08,341 --> 00:15:09,742
(IN ENGLISH) In danger?
347
00:15:09,876 --> 00:15:11,211
I'm being hunted.
348
00:15:11,344 --> 00:15:12,679
They will stop at nothing
349
00:15:12,812 --> 00:15:13,846
until they find me
350
00:15:13,981 --> 00:15:15,215
and destroy me.
351
00:15:15,348 --> 00:15:18,351
We can handle the Cabal.
352
00:15:18,485 --> 00:15:20,487
You're not listening.
It's Townsend.
353
00:15:20,620 --> 00:15:21,921
They put a bounty on my head.
354
00:15:22,055 --> 00:15:23,690
I have to run.
355
00:15:23,823 --> 00:15:25,993
No! You can't leave me again.
356
00:15:26,126 --> 00:15:28,361
(KATARINA SPEAKING RUSSIAN)
357
00:15:35,868 --> 00:15:37,437
Sikorsky?
358
00:15:37,570 --> 00:15:39,139
(IN ENGLISH) Yes.
359
00:15:39,272 --> 00:15:40,573
Yes. Help me stop them.
360
00:15:40,707 --> 00:15:41,908
Help me understand
361
00:15:42,042 --> 00:15:43,743
why they think I took it.
362
00:15:43,876 --> 00:15:46,479
Because you did.
363
00:15:46,613 --> 00:15:48,715
What are you
talking about?
364
00:15:48,848 --> 00:15:50,350
I can help you.
365
00:15:50,483 --> 00:15:52,552
But what you are
planning, it...
366
00:15:54,087 --> 00:15:55,788
It breaks my heart.
367
00:16:00,027 --> 00:16:01,394
We know Katarina
is holding Dom
368
00:16:01,528 --> 00:16:03,230
somewhere in this
two-mile radius.
369
00:16:03,363 --> 00:16:05,132
REDDINGTON: I want
every building scrutinized.
370
00:16:05,265 --> 00:16:07,900
See if they're occupied
and, if so, by whom.
371
00:16:08,035 --> 00:16:09,469
Any abandoned buildings
372
00:16:09,602 --> 00:16:11,071
get top priority.
373
00:16:11,204 --> 00:16:12,939
I have six teams
mobilizing.
374
00:16:13,073 --> 00:16:14,541
She chose this area
375
00:16:14,674 --> 00:16:16,676
'cause it's filled with
midsize warehouses.
376
00:16:16,809 --> 00:16:19,179
Here. These six blocks.
377
00:16:19,312 --> 00:16:20,613
Two dozen structures.
378
00:16:20,747 --> 00:16:23,416
That's where I'd go.
So that's where she'll be.
379
00:16:31,558 --> 00:16:33,626
You followed me?
Of course I didn't.
380
00:16:33,760 --> 00:16:36,263
I had you followed.
Take it easy, Donald.
381
00:16:36,396 --> 00:16:38,765
The veins on your neck
are straining.
382
00:16:38,898 --> 00:16:41,168
You don't want
a ruptured aneurysm.
383
00:16:41,301 --> 00:16:46,173
As for you, I can't
begin to describe
my disappointment.
384
00:16:46,306 --> 00:16:48,608
Oh, thank God.
RESSLER: Be disappointed
all you want.
385
00:16:48,741 --> 00:16:50,143
She's still
a federal agent.
And so am I.
386
00:16:50,277 --> 00:16:51,611
You can't hold us!
387
00:16:51,744 --> 00:16:53,446
You and Harold,
always telling me
388
00:16:53,580 --> 00:16:56,283
what I can't do
while I'm doing it.
389
00:16:56,416 --> 00:16:58,451
Tell you what.
Why don't we split
the difference?
390
00:16:58,585 --> 00:17:01,621
You go, Agent Keen
can stay with me.
391
00:17:01,754 --> 00:17:02,955
I won't tell you
where she is.
392
00:17:03,090 --> 00:17:05,024
Then I won't ask.
393
00:17:05,158 --> 00:17:07,460
Run along, Donald.
Call in the cavalry.
394
00:17:07,594 --> 00:17:09,196
I've got quite
a head start.
395
00:17:09,329 --> 00:17:11,464
The FBI won't find them
before I do.
396
00:17:19,306 --> 00:17:20,473
Tea?
397
00:17:21,908 --> 00:17:23,042
You can't be
on board with this.
398
00:17:23,176 --> 00:17:25,044
I mean,
he's out of control!
399
00:17:25,178 --> 00:17:26,346
(DOOR CLOSES)
400
00:17:26,479 --> 00:17:28,815
Promise me
he won't harm Keen.
401
00:17:28,948 --> 00:17:30,850
He won't.
402
00:17:30,983 --> 00:17:33,553
****
403
00:17:38,625 --> 00:17:39,859
(CELL PHONE RINGS)
404
00:17:41,794 --> 00:17:44,897
Do forgive me, Harold,
but I'm a little busy
at the moment.
405
00:17:45,031 --> 00:17:47,100
I know what you're doing,
and I'm calling
to tell you to stop!
406
00:17:47,234 --> 00:17:49,236
REDDINGTON: You're angry.
That's understandable.
407
00:17:49,369 --> 00:17:52,139
I would be, too,
if my agent snuck away
408
00:17:52,272 --> 00:17:54,574
to have a secret meeting
with the woman
409
00:17:54,707 --> 00:17:57,210
my task force
was searching for.
410
00:17:57,344 --> 00:17:58,511
That's for me
to deal with.
411
00:17:58,645 --> 00:17:59,912
Is it true
you're holding Keen?
412
00:18:00,046 --> 00:18:01,714
Well, what choice
do I have?
413
00:18:01,848 --> 00:18:05,017
If I let her go,
she'll warn
Grendel's mother.
414
00:18:05,152 --> 00:18:07,887
We've talked about that.
Elizabeth's mother
is not to be harmed.
415
00:18:08,020 --> 00:18:10,357
And I agreed. Anything else?
I'm not kidding, Reddington.
416
00:18:10,490 --> 00:18:13,526
Well, you don't sound like
you're kidding, Harold.
417
00:18:13,660 --> 00:18:16,062
But you've always known
where this is headed.
418
00:18:16,196 --> 00:18:18,097
What she's done
must be avenged.
419
00:18:18,231 --> 00:18:19,466
Not by her murder.
420
00:18:19,599 --> 00:18:21,734
When it's over, I'll look up
and see what remains.
421
00:18:21,868 --> 00:18:24,937
If there are any bridges,
I'll cross them
when I get there.
422
00:18:25,071 --> 00:18:26,539
(CELL PHONE FLIPS SHUT)
423
00:18:30,277 --> 00:18:31,611
Get our people to
the warehouse district.
424
00:18:31,744 --> 00:18:33,913
Bring Agents Mojtabai
and Park up to speed.
425
00:18:34,046 --> 00:18:36,115
It's a long shot, but maybe
we can find them first.
426
00:18:37,550 --> 00:18:39,252
KATARINA: I need a name.
427
00:18:39,386 --> 00:18:41,721
It's not enough
to say I was framed.
428
00:18:41,854 --> 00:18:44,257
I need to prove
who has the Archive.
429
00:18:45,558 --> 00:18:47,294
You know.
KATARINA: It wasn't me.
430
00:18:47,427 --> 00:18:49,929
Why are you
saying that?
431
00:18:50,062 --> 00:18:52,131
Okay, it doesn't matter
who took it back then.
432
00:18:52,265 --> 00:18:53,566
What matters is
who has it now.
433
00:18:55,435 --> 00:18:56,936
I need a name.
434
00:18:57,069 --> 00:19:00,340
(MUTTERING)
435
00:19:00,473 --> 00:19:02,442
Is it Reddington?
436
00:19:02,575 --> 00:19:04,177
Is he the one
you're protecting?
437
00:19:08,080 --> 00:19:09,882
Goodbye, Papa.
438
00:19:10,016 --> 00:19:11,150
No! Don't go!
439
00:19:11,284 --> 00:19:12,752
I have to go.
440
00:19:12,885 --> 00:19:14,921
They're coming for me.
They're close.
441
00:19:15,054 --> 00:19:17,590
If I don't leave now,
they'll kill us all.
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
442
00:19:20,793 --> 00:19:21,761
Reddington.
443
00:19:23,463 --> 00:19:24,897
Reddington.
He has the Archive?
444
00:19:25,031 --> 00:19:26,266
Yes.
445
00:19:27,700 --> 00:19:30,603
You took it,
but he has it.
446
00:19:30,737 --> 00:19:32,305
And so do you.
447
00:19:32,439 --> 00:19:34,674
We both have it?
448
00:19:34,807 --> 00:19:37,210
How is that possible?
Tell me what you mean.
449
00:19:40,913 --> 00:19:43,015
Tell me now,
or you won't see me again.
450
00:19:44,417 --> 00:19:46,619
****
451
00:19:48,521 --> 00:19:50,690
(FOOTSTEPS APPROACH)
452
00:20:01,968 --> 00:20:03,803
How long have you
been helping her?
453
00:20:06,005 --> 00:20:08,241
That's how you know
about Ilya, isn't it?
454
00:20:08,375 --> 00:20:10,843
You were there when
she was questioning him,
455
00:20:10,977 --> 00:20:12,645
helped her get away.
456
00:20:14,947 --> 00:20:16,849
You know you can't trust
that woman, right?
457
00:20:16,983 --> 00:20:18,851
That woman is my mother.
458
00:20:18,985 --> 00:20:22,021
Oh, she's just using
that to exploit you.
459
00:20:22,154 --> 00:20:24,156
Why?
460
00:20:24,291 --> 00:20:27,159
So you'd do exactly
what you've already done.
461
00:20:29,796 --> 00:20:32,465
I know about
the Sikorsky Archive.
462
00:20:34,501 --> 00:20:36,869
That's why the Townsend
Directive was issued.
463
00:20:37,003 --> 00:20:38,771
She was framed.
464
00:20:38,905 --> 00:20:41,874
REDDINGTON: Is that
the story she told you?
465
00:20:42,008 --> 00:20:44,677
She's a victim?
An innocent
wrongly accused?
466
00:20:46,313 --> 00:20:47,714
Are you N-13?
467
00:20:50,182 --> 00:20:52,084
Because she certainly
believes you are.
468
00:20:56,456 --> 00:20:59,559
Do you have it?
The Archive?
469
00:20:59,692 --> 00:21:02,194
I see. So this is
a ghost story.
470
00:21:02,329 --> 00:21:03,963
And you believe her.
471
00:21:04,096 --> 00:21:05,698
What choice do I have?
472
00:21:07,033 --> 00:21:08,768
She's the one
looking for answers.
473
00:21:08,901 --> 00:21:10,470
You're the one hiding them.
474
00:21:13,706 --> 00:21:16,343
Maybe she's not
telling me everything.
475
00:21:16,476 --> 00:21:18,878
Do I still have questions?
Of course.
476
00:21:21,881 --> 00:21:25,318
But for now, the only one
I need to answer is this...
477
00:21:25,452 --> 00:21:27,620
Am I willing
to let you kill her?
478
00:21:29,021 --> 00:21:30,723
And the answer is no.
479
00:21:33,526 --> 00:21:34,761
(CELL PHONE RINGS)
480
00:21:37,196 --> 00:21:38,498
What's the word?
481
00:21:38,631 --> 00:21:39,666
BUD: I think we found her.
482
00:21:39,799 --> 00:21:41,901
It's a medium-size
shipping complex on Paxton,
483
00:21:42,034 --> 00:21:45,071
only nothing's getting
shipped 'cause the company
went bankrupt six weeks ago.
484
00:21:45,204 --> 00:21:46,773
It's a good spot for a safe
house, easy in and out,
485
00:21:46,906 --> 00:21:47,907
close to the main roads
out of town.
486
00:21:48,040 --> 00:21:49,241
Any movement?
487
00:21:49,376 --> 00:21:51,277
Definitely.
Bud popped the lock.
488
00:21:51,411 --> 00:21:53,580
We can't see who,
but there's people inside.
489
00:21:53,713 --> 00:21:55,281
REDDINGTON:
I'll see you there.
490
00:21:55,415 --> 00:21:57,350
****
491
00:21:58,851 --> 00:22:00,252
(CHAIR SLIDES)
492
00:22:05,291 --> 00:22:07,326
If you hurt her,
we're done.
493
00:22:09,596 --> 00:22:10,763
LIZ: Understand?
494
00:22:11,964 --> 00:22:14,100
Whatever this is,
495
00:22:14,233 --> 00:22:17,136
whatever relationship
we had or have,
496
00:22:17,269 --> 00:22:18,405
will be over.
497
00:22:27,980 --> 00:22:30,282
****
498
00:22:36,989 --> 00:22:38,691
(DOOR CLOSES)
499
00:22:49,469 --> 00:22:52,038
****
500
00:22:54,774 --> 00:22:55,508
(SILENCED GUNSHOTS)
(GRUNTS)
501
00:22:57,977 --> 00:22:59,512
(GUN COCKS)
Hands!
Show me your hands!
502
00:22:59,646 --> 00:23:01,013
Don't shoot. It's me.
Where is she?
503
00:23:01,147 --> 00:23:02,314
Gone.
How long ago?
504
00:23:02,449 --> 00:23:03,483
A-A few minutes.
505
00:23:06,619 --> 00:23:08,455
(MONITOR BEEPING)
506
00:23:09,388 --> 00:23:10,389
Dom.
507
00:23:10,523 --> 00:23:11,724
Dom.
508
00:23:12,859 --> 00:23:13,826
It's Raymond.
509
00:23:15,327 --> 00:23:17,229
Raymond.
510
00:23:17,363 --> 00:23:19,398
(WHEEZES)
511
00:23:19,532 --> 00:23:21,167
You're too late.
512
00:23:21,300 --> 00:23:22,835
S-She was here.
513
00:23:26,839 --> 00:23:28,040
I...
514
00:23:29,509 --> 00:23:30,710
I told her.
515
00:23:31,410 --> 00:23:32,512
Told her what?
516
00:23:35,482 --> 00:23:37,750
Dom. What did you tell her?
517
00:23:41,721 --> 00:23:43,222
Everything.
518
00:23:44,323 --> 00:23:46,726
****
519
00:24:03,109 --> 00:24:05,878
****
520
00:24:25,765 --> 00:24:27,667
PARK: We just crossed
into the warehouse district.
521
00:24:27,800 --> 00:24:29,468
Focus on the streets
east of the pier.
522
00:24:29,602 --> 00:24:31,470
COOPER: We're
scrambling units.
I don't like our chances.
523
00:24:31,604 --> 00:24:33,640
I don't think we're gonna
find that warehouse
524
00:24:33,773 --> 00:24:35,474
before Reddington does.
ARAM: Actually, maybe
they already have.
525
00:24:35,608 --> 00:24:36,976
I'm looking
at satellite feeds,
526
00:24:37,109 --> 00:24:39,245
and there is a lot of activity
on Paxton Ave.
527
00:24:39,378 --> 00:24:40,813
Copy that.
528
00:24:48,454 --> 00:24:49,421
Dembe.
529
00:24:52,725 --> 00:24:53,960
Dembe, look at me.
530
00:24:58,330 --> 00:25:00,667
Please.
She's my mother.
531
00:25:00,800 --> 00:25:01,934
You can't
let him kill her.
532
00:25:10,476 --> 00:25:11,744
You know this is wrong!
533
00:25:11,878 --> 00:25:13,946
Why are you helping him?
534
00:25:16,082 --> 00:25:17,717
I can't answer that.
535
00:25:19,852 --> 00:25:20,953
Let me go.
536
00:25:22,088 --> 00:25:23,656
Let me try and stop him.
537
00:25:27,660 --> 00:25:28,728
(MONITORS BEEPING RAPIDLY)
538
00:25:28,861 --> 00:25:31,530
It's okay, Dom.
539
00:25:31,664 --> 00:25:34,634
Everything's
gonna be okay.
Mr. Reddington,
540
00:25:34,767 --> 00:25:36,302
I need
additional equipment.
541
00:25:36,435 --> 00:25:38,705
His heart rate is irregular,
blood pressure's spiking.
542
00:25:38,838 --> 00:25:40,607
(MONITORS BEEPING)
543
00:25:40,740 --> 00:25:43,676
(WEAKLY) You said
I'd never see her again.
544
00:25:45,612 --> 00:25:48,681
But she... She came.
545
00:25:49,882 --> 00:25:51,183
DR. CLEMONS:
Mr. Reddington,
I really...
546
00:25:51,317 --> 00:25:52,518
Thank you, Doctor.
547
00:25:52,652 --> 00:25:53,853
You've done
everything you can.
548
00:25:56,623 --> 00:25:57,990
DOM: I held her hand.
549
00:26:00,126 --> 00:26:02,695
Touched her face.
550
00:26:02,829 --> 00:26:04,997
(WHEEZING)
551
00:26:05,131 --> 00:26:06,365
At least...
552
00:26:07,667 --> 00:26:11,003
I got to say goodbye to her.
553
00:26:12,471 --> 00:26:14,373
Yes.
554
00:26:14,506 --> 00:26:16,008
My daughter.
555
00:26:18,811 --> 00:26:21,013
My Katarina.
556
00:26:26,886 --> 00:26:28,387
She loves you.
557
00:26:32,825 --> 00:26:34,293
She always has.
558
00:26:38,064 --> 00:26:42,034
Nothing can ever
change that.
559
00:26:44,470 --> 00:26:46,038
(GASPING WEAKLY)
560
00:26:55,882 --> 00:26:59,051
****
561
00:27:04,456 --> 00:27:05,825
****
562
00:27:22,975 --> 00:27:24,276
I got eyes!
(RADIO BEEPS)
563
00:27:24,410 --> 00:27:25,878
Target heading north
on Ridgemont.
564
00:27:34,420 --> 00:27:36,288
CAROL: You can check
the purchase order
tomorrow morning
565
00:27:36,422 --> 00:27:37,589
when they're back
at the office.
566
00:27:37,724 --> 00:27:38,991
Will do.
Have a good night, Carol.
567
00:27:45,898 --> 00:27:46,833
Carol?
568
00:27:46,966 --> 00:27:48,500
Yes. Hi.
569
00:27:48,634 --> 00:27:50,002
I'm sorry.
Do we know each other?
570
00:27:50,136 --> 00:27:51,838
I thought
that was you.
571
00:27:51,971 --> 00:27:54,974
Donna Hays.
We met a few weeks ago
at John Adams.
572
00:27:55,107 --> 00:27:57,276
Right. Donna.
How are you?
573
00:27:57,409 --> 00:27:59,746
So good.
I'm sorry.
Remind me again
574
00:27:59,879 --> 00:28:01,647
how you're connected
to the s...
There.
575
00:28:01,781 --> 00:28:03,615
The keys.
Give me your keys.
576
00:28:04,683 --> 00:28:05,684
Cover the exit!
577
00:28:05,818 --> 00:28:07,619
(ENGINE STARTS)
578
00:28:24,436 --> 00:28:26,638
****
579
00:28:31,844 --> 00:28:32,845
Reddington.
580
00:28:40,352 --> 00:28:42,354
(SIGHS)
581
00:28:42,488 --> 00:28:44,723
You can try
and spread the blame
around all you want,
582
00:28:44,857 --> 00:28:46,392
but this is on you.
583
00:28:46,525 --> 00:28:48,895
Keen was looking for answers,
answers that you have.
584
00:28:49,028 --> 00:28:53,032
If anyone's responsible
for this man's death,
it's you.
585
00:28:53,165 --> 00:28:55,567
****
586
00:29:13,853 --> 00:29:15,221
You're probably right.
587
00:29:25,564 --> 00:29:27,433
****
588
00:29:30,970 --> 00:29:32,571
Dom's dead, Dembe.
589
00:29:35,041 --> 00:29:36,008
No.
590
00:29:36,142 --> 00:29:37,509
He's dead.
591
00:29:39,078 --> 00:29:40,212
And she's gone.
592
00:29:42,014 --> 00:29:43,282
Raymond, I'm sorry.
593
00:29:43,415 --> 00:29:45,384
She knows everything.
594
00:29:45,517 --> 00:29:49,956
So we have to find her.
We have a plate number
for the car she's driving.
595
00:29:50,089 --> 00:29:51,190
It won't last long.
596
00:29:51,323 --> 00:29:52,524
If she does know...
597
00:29:52,658 --> 00:29:54,326
There's only one move
she can make.
598
00:29:54,460 --> 00:29:56,162
Our best chance
is to intercept it.
599
00:29:56,295 --> 00:29:57,629
That's dangerous.
600
00:29:57,763 --> 00:29:59,331
I have Chuck
and the others.
601
00:29:59,465 --> 00:30:00,967
I should be with you.
602
00:30:01,100 --> 00:30:03,269
Take Elizabeth
to the apartment.
Hold her there.
603
00:30:03,402 --> 00:30:04,871
I'll call you
when this part's done.
604
00:30:06,939 --> 00:30:08,240
(CELL PHONE BEEPS)
605
00:30:08,374 --> 00:30:10,442
****
606
00:30:31,130 --> 00:30:32,364
Hey. Boss
expecting company?
607
00:30:32,498 --> 00:30:33,832
Negative. Nothing
on the schedule.
608
00:30:33,966 --> 00:30:35,767
Oh! Oh, oh, oh.
609
00:30:35,902 --> 00:30:37,269
Roll down
your window, sir.
610
00:30:40,039 --> 00:30:41,307
Hey, we got
a wise guy here.
611
00:30:42,674 --> 00:30:43,775
Open up.
612
00:30:43,910 --> 00:30:46,612
(GUNSHOTS)
613
00:30:46,745 --> 00:30:49,181
****
614
00:30:57,323 --> 00:30:58,991
(TELEPHONE RINGS)
615
00:30:59,125 --> 00:31:00,692
(KEYPAD BEEPS)
Mr. Heidegger's office.
616
00:31:00,826 --> 00:31:02,328
Mr. Heidegger, please.
617
00:31:02,461 --> 00:31:03,295
I'm sorry.
He's not in right now.
618
00:31:03,429 --> 00:31:04,696
Can I take a message?
619
00:31:04,830 --> 00:31:06,632
It's urgent
that I speak with him.
620
00:31:06,765 --> 00:31:07,934
A personal emergency.
621
00:31:08,067 --> 00:31:09,168
May I ask who's calling?
622
00:31:09,301 --> 00:31:11,437
Katarina Rostova.
623
00:31:11,570 --> 00:31:12,972
I'm sorry. Could you...
You heard me.
624
00:31:13,105 --> 00:31:14,340
Put him on the line.
625
00:31:17,176 --> 00:31:20,312
I understand.
We all thought so, Susan.
626
00:31:20,446 --> 00:31:22,048
(SIGHS)
627
00:31:22,181 --> 00:31:25,184
No, you did the right thing
calling me at home.
628
00:31:25,317 --> 00:31:26,552
Go ahead
and put her through.
629
00:31:28,787 --> 00:31:29,521
(KEYPAD BEEPING)
630
00:31:31,057 --> 00:31:33,725
This is Heidegger.
To whom am I speaking?
631
00:31:33,859 --> 00:31:36,728
You already know.
That's why
you took the call.
632
00:31:36,862 --> 00:31:38,965
Dear lady, I don't know
who you think you've reached,
633
00:31:39,098 --> 00:31:40,899
but there's been some
misunderstanding.
634
00:31:41,033 --> 00:31:43,035
You're William Heidegger.
635
00:31:43,169 --> 00:31:44,870
The highest-ranking
representative
636
00:31:45,004 --> 00:31:46,238
of the Townsend Organization
637
00:31:46,372 --> 00:31:48,174
in the Western Hemisphere.
638
00:31:48,307 --> 00:31:50,676
Well, whoever I am
is irrelevant.
639
00:31:50,809 --> 00:31:52,644
Katarina Rostova
is dead.
640
00:31:52,778 --> 00:31:54,846
You believe the
Kazanjian Brothers killed me
641
00:31:54,981 --> 00:31:56,682
because that's what
I wanted you to believe.
642
00:31:56,815 --> 00:31:58,250
It was a good plan.
643
00:31:58,384 --> 00:32:00,519
It tricked Townsend into
paying the bounty on my head,
644
00:32:00,652 --> 00:32:02,754
part of which I used
to prove my innocence.
645
00:32:02,888 --> 00:32:04,256
Assuming, for the sake
of discussion,
646
00:32:04,390 --> 00:32:07,159
you are who
you claim to be,
647
00:32:07,293 --> 00:32:08,860
what proof
could you possibly have?
648
00:32:09,828 --> 00:32:11,597
I have the identity of N-13.
649
00:32:13,199 --> 00:32:14,800
You're N-13.
650
00:32:14,933 --> 00:32:17,469
No.
651
00:32:17,603 --> 00:32:19,205
But I know who is.
652
00:32:19,338 --> 00:32:20,372
And I'm willing to give you
653
00:32:20,506 --> 00:32:23,442
his name in exchange
for my safety.
654
00:32:27,046 --> 00:32:29,715
There's a park on the corner
of Wabash and Grant.
655
00:32:29,848 --> 00:32:32,218
I take my granddaughter there
to feed the ducks.
656
00:32:32,351 --> 00:32:34,086
West benches.
Will that do?
657
00:32:34,220 --> 00:32:35,454
I'll be there.
658
00:32:35,587 --> 00:32:36,655
(CELL PHONE BEEPS)
659
00:32:36,788 --> 00:32:38,390
(CLICK, DIAL TONE)
660
00:32:41,227 --> 00:32:42,561
Well done, William.
661
00:32:42,694 --> 00:32:44,096
You won't survive this.
662
00:32:44,230 --> 00:32:46,298
I appreciate your concern.
663
00:32:46,432 --> 00:32:48,634
Oddly enough, I was about to
say the same thing to you.
664
00:32:52,704 --> 00:32:55,941
(CELL PHONE DIALING)
665
00:32:56,075 --> 00:32:57,976
(CELL PHONE RINGING)
666
00:32:59,911 --> 00:33:01,180
Raymond.
667
00:33:01,313 --> 00:33:02,581
We were right.
668
00:33:02,714 --> 00:33:05,184
She reached out to Heidegger,
set a meeting.
669
00:33:05,317 --> 00:33:06,818
I'll text you the address.
670
00:33:08,287 --> 00:33:09,421
(CELL PHONE BEEPS)
671
00:33:12,624 --> 00:33:14,960
Is it done?
672
00:33:15,094 --> 00:33:16,062
Did he kill her?
673
00:33:19,831 --> 00:33:21,800
I know you're not
gonna help me,
674
00:33:21,933 --> 00:33:23,602
but you could at least
have the decency
675
00:33:23,735 --> 00:33:25,604
to tell me whether or not
my mother's dead.
676
00:33:28,874 --> 00:33:30,642
I know you're
loyal to him,
677
00:33:30,776 --> 00:33:32,444
and I'm not asking you
678
00:33:32,578 --> 00:33:33,645
to be disloyal.
679
00:33:35,247 --> 00:33:37,216
But I do have a right to know.
680
00:33:40,152 --> 00:33:43,021
Your grandfather, Dom.
681
00:33:44,723 --> 00:33:45,691
He passed.
682
00:33:48,960 --> 00:33:50,462
(SIGHS)
683
00:33:51,463 --> 00:33:52,898
I'm sorry.
684
00:33:56,868 --> 00:33:59,871
You asked why I'm still
helping Raymond.
685
00:34:00,005 --> 00:34:02,474
And I said I didn't know
anymore, but that's not true.
686
00:34:14,120 --> 00:34:15,821
(SIGHS)
687
00:34:15,954 --> 00:34:19,391
I know it seems like
Raymond can be selfish
688
00:34:19,525 --> 00:34:20,992
and sometimes cruel.
689
00:34:21,127 --> 00:34:22,528
Sometimes?
690
00:34:24,630 --> 00:34:26,332
He's killed everyone
I've ever cared about.
691
00:34:27,366 --> 00:34:29,901
My father, my husband,
my grandfather.
692
00:34:30,035 --> 00:34:31,069
And now you're
dropping me off?
693
00:34:31,203 --> 00:34:32,271
Why? So you can help him
694
00:34:32,404 --> 00:34:33,505
kill my mother, too?
695
00:34:33,639 --> 00:34:35,207
It isn't what it
appears to be.
696
00:34:35,341 --> 00:34:37,309
I was always glad
you were in his life.
697
00:34:38,009 --> 00:34:40,078
He had a better angel
698
00:34:40,212 --> 00:34:42,013
that might influence
his behavior.
699
00:34:43,482 --> 00:34:45,251
But now I know
you're not.
700
00:34:45,384 --> 00:34:47,052
You can't.
701
00:34:47,186 --> 00:34:49,521
You're no better
than he is.
702
00:34:54,493 --> 00:34:56,528
(VOICE BREAKING)
I can't anymore.
703
00:34:56,662 --> 00:34:58,197
I'm done.
704
00:35:00,866 --> 00:35:02,033
(SNIFFLES)
705
00:35:02,168 --> 00:35:03,802
I can't fight him
anymore.
706
00:35:05,837 --> 00:35:07,105
He wins.
707
00:35:09,375 --> 00:35:10,542
He always wins.
708
00:35:15,547 --> 00:35:17,783
****
709
00:35:28,059 --> 00:35:29,161
(DOORS LOCK)
710
00:35:34,766 --> 00:35:37,936
(MUFFLED) He's not
gonna win this time!
711
00:35:38,069 --> 00:35:40,406
****
712
00:35:45,677 --> 00:35:47,145
(ENGINE STARTS)
713
00:35:59,825 --> 00:36:02,160
****
714
00:36:17,108 --> 00:36:18,510
Before you get any ideas,
715
00:36:18,644 --> 00:36:20,178
I have teams watching
from every angle,
716
00:36:20,312 --> 00:36:21,313
and I'm armed.
717
00:36:24,950 --> 00:36:27,686
Reddington is N-13.
718
00:36:27,819 --> 00:36:29,521
He has the Archive.
719
00:36:29,655 --> 00:36:31,623
He's the one
you've been looking for.
720
00:36:35,160 --> 00:36:36,628
Say something.
721
00:36:38,664 --> 00:36:39,865
Did you hear me?
722
00:36:41,933 --> 00:36:44,503
REDDINGTON: No,
I don't believe he did.
(GUN COCKS)
723
00:36:49,641 --> 00:36:50,642
The pistol.
724
00:37:03,789 --> 00:37:04,656
Dominic's dead.
725
00:37:06,692 --> 00:37:08,360
He wasn't
when I left him.
726
00:37:09,361 --> 00:37:11,029
No matter.
You killed him,
727
00:37:11,162 --> 00:37:13,532
just as sure as I killed
poor Heidegger there.
728
00:37:15,000 --> 00:37:18,236
Am I supposed to feel
something about that?
729
00:37:18,370 --> 00:37:20,138
Dom set me up,
730
00:37:20,272 --> 00:37:23,642
led me to what was supposed
to be my public slaughter.
731
00:37:23,775 --> 00:37:25,477
Think what you want,
732
00:37:25,611 --> 00:37:27,679
but I won't be shedding
any tears for that monster.
733
00:37:27,813 --> 00:37:29,681
No, I wouldn't think so.
734
00:37:35,921 --> 00:37:38,757
(CELL PHONE VIBRATES)
You've reached
Elizabeth Keen's voicemail.
735
00:37:38,890 --> 00:37:40,058
Please leave me a message.
736
00:37:40,191 --> 00:37:42,494
****
737
00:37:42,628 --> 00:37:44,696
(CELL PHONE SPEED-DIALING)
738
00:37:48,334 --> 00:37:51,703
(CELL PHONE RINGING)
739
00:37:54,306 --> 00:37:56,041
(CELL PHONE BEEPS)
740
00:37:56,174 --> 00:37:57,309
Dembe?
741
00:37:57,443 --> 00:37:58,276
LIZ: No, Ressler. It's me.
742
00:37:58,410 --> 00:37:59,878
Keen?
743
00:38:00,011 --> 00:38:01,447
I'm sorry. We...
744
00:38:01,580 --> 00:38:03,248
We got here too late.
Dom's gone.
745
00:38:03,382 --> 00:38:05,484
I know.
You do? How? Where are you?
746
00:38:05,617 --> 00:38:07,252
Why are you calling me
from Dembe's phone?
747
00:38:07,386 --> 00:38:09,555
Ressler, listen to me.
He's going to kill her.
748
00:38:09,688 --> 00:38:11,457
Reddington's on his way
to kill my mother.
749
00:38:11,590 --> 00:38:12,591
Hold on. Slow down.
She's there now.
750
00:38:12,724 --> 00:38:14,360
The park
on Wabash and Grant.
751
00:38:14,493 --> 00:38:15,594
That's where
he's gonna meet her.
752
00:38:15,727 --> 00:38:17,363
You got to send
units there now.
753
00:38:17,496 --> 00:38:19,030
Done. But, Keen,
you got to realize
754
00:38:19,164 --> 00:38:21,600
the best-case scenario here
is we arrest her.
755
00:38:21,733 --> 00:38:22,901
Then arrest her.
756
00:38:23,034 --> 00:38:24,370
Just get there. Now.
757
00:38:24,503 --> 00:38:26,538
Where are you?
I'm on my way,
but I'm unarmed.
758
00:38:26,672 --> 00:38:27,906
You got to stop him.
759
00:38:29,641 --> 00:38:31,443
All those years
searching for answers,
760
00:38:31,577 --> 00:38:33,812
and you were right
in front of me
the whole time.
761
00:38:33,945 --> 00:38:35,747
For what it's worth,
I didn't know
762
00:38:35,881 --> 00:38:38,149
what Dom was planning
in Belgrade.
763
00:38:38,283 --> 00:38:39,485
I believe you.
764
00:38:39,618 --> 00:38:43,555
But after, you let
the world believe the lie.
765
00:38:43,689 --> 00:38:45,824
You dangled me
out there,
766
00:38:45,957 --> 00:38:48,126
let everyone think
I had the Archive.
767
00:38:50,095 --> 00:38:52,097
And now I know why.
768
00:38:52,230 --> 00:38:53,765
Because if they were
chasing me,
769
00:38:53,899 --> 00:38:55,434
it meant
they weren't chasing you.
770
00:38:56,468 --> 00:38:58,069
It's not
quite that simple.
771
00:38:58,203 --> 00:39:00,305
You're N-13,
aren't you?
772
00:39:00,439 --> 00:39:03,274
You framed me.
You fed me to
Townsend as a patsy,
773
00:39:03,409 --> 00:39:05,977
and Dominic knew
and helped you do it.
774
00:39:06,111 --> 00:39:10,115
Sir. Sir, I just got off
the phone with Agent Ressler,
and he's gonna do it.
775
00:39:10,248 --> 00:39:11,983
Mr. Reddington's
really gonna do it.
Do what?
776
00:39:12,117 --> 00:39:14,520
He's gonna kill
Agent Keen's mother.
City Park.
777
00:39:14,653 --> 00:39:15,854
Wabash and Grant.
They're there now.
778
00:39:15,987 --> 00:39:16,988
Scramble units.
779
00:39:18,490 --> 00:39:21,326
I could've helped you
780
00:39:21,460 --> 00:39:23,429
the way I always have,
781
00:39:24,663 --> 00:39:27,165
kept you
one step ahead.
782
00:39:27,298 --> 00:39:29,367
But staying safe
wasn't enough.
783
00:39:30,602 --> 00:39:32,170
You needed answers.
784
00:39:32,303 --> 00:39:33,672
Well, now you have them.
785
00:39:35,106 --> 00:39:36,708
And now they've
destroyed you.
786
00:39:38,877 --> 00:39:42,347
What if I promised
never to tell a soul
what I've learned?
787
00:39:42,481 --> 00:39:44,716
Well, that would be
the last lie you ever told.
788
00:39:46,852 --> 00:39:49,154
You won't kill me.
789
00:39:49,287 --> 00:39:50,522
You can't.
790
00:39:51,757 --> 00:39:52,991
Why is that?
791
00:39:53,124 --> 00:39:54,526
Because Elizabeth
would never forgive you.
792
00:39:54,660 --> 00:39:56,695
You don't know a damn thing
about Elizabeth.
793
00:39:56,828 --> 00:39:58,329
Oh, that's not true.
794
00:39:58,464 --> 00:39:59,731
I've gotten to know her.
795
00:39:59,865 --> 00:40:02,901
She chose me.
She's helping me.
796
00:40:03,034 --> 00:40:05,036
She has no idea
who you are.
797
00:40:05,170 --> 00:40:07,839
Me? I'm her mother.
798
00:40:12,010 --> 00:40:15,346
And even now,
there's love there.
799
00:40:25,691 --> 00:40:27,025
I can't let you leave.
800
00:40:27,158 --> 00:40:28,326
(CHUCKLES)
801
00:40:28,460 --> 00:40:30,596
My God.
802
00:40:30,729 --> 00:40:33,799
I can't imagine what
this must be like for you,
803
00:40:33,932 --> 00:40:35,433
knowing you can't kill me
804
00:40:35,567 --> 00:40:38,136
because of how much
Elizabeth loves her mother.
805
00:40:38,269 --> 00:40:41,439
****
806
00:40:49,481 --> 00:40:51,249
(INAUDIBLE)
807
00:40:51,382 --> 00:40:54,285
****
808
00:41:03,361 --> 00:41:05,797
(INAUDIBLE)
809
00:41:15,206 --> 00:41:16,908
You're never gonna
get away with this!
810
00:41:20,111 --> 00:41:20,912
Red.
811
00:41:22,781 --> 00:41:24,916
****
812
00:42:14,465 --> 00:42:16,367
(SOBBING)
813
00:42:19,871 --> 00:42:22,874
****
52981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.