Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:10,250 --> 00:00:11,278
Choi Woo Seung!
3
00:00:14,612 --> 00:00:15,837
Lee Ji Hoon!
4
00:00:16,250 --> 00:00:18,562
Do interns get off early?
You're out really early.
5
00:00:18,562 --> 00:00:20,198
Work just ended early today, is all.
6
00:00:20,900 --> 00:00:23,382
But... were you waiting for me?
7
00:00:23,382 --> 00:00:25,539
Yeah, so you could keep your promise.
8
00:00:25,539 --> 00:00:26,760
Promise?
9
00:00:26,760 --> 00:00:30,018
You said you'd see a movie with me.
And there's a movie I want to see.
10
00:00:34,250 --> 00:00:36,357
You're going to sign with
Mr. Kwang Jae's company?
11
00:00:36,357 --> 00:00:38,351
I thought that his company
would be better than other ones.
12
00:00:38,351 --> 00:00:43,072
My father may be resting now, but
he used to be quite a famous manager.
13
00:00:43,072 --> 00:00:46,296
Yeah, I heard he was pretty
famous when he was managing J2.
14
00:00:49,549 --> 00:00:50,908
What?
15
00:00:51,549 --> 00:00:53,328
Come to think of it
16
00:00:53,328 --> 00:00:55,584
it's been a long time since
I've met up with you like this.
17
00:00:55,584 --> 00:00:56,716
Geez.
18
00:00:56,716 --> 00:00:58,798
Stop saying sappy things again!
Sheesh!
19
00:00:58,798 --> 00:01:00,829
It's be nice for you to
dress like this once in a while!
20
00:01:02,701 --> 00:01:03,905
Well, figures.
21
00:01:03,905 --> 00:01:08,322
It does feel like it's been a while
since I've talked and laughed with you.
22
00:01:09,493 --> 00:01:10,778
You want popcorn, right?
23
00:01:11,950 --> 00:01:13,409
Caramel-flavored popcorn, and sprite!
24
00:01:13,409 --> 00:01:18,055
I feel like you know me
better than I do sometimes.
25
00:01:21,102 --> 00:01:23,212
- Let's go together.
- It's fine. You bought the tickets.
26
00:01:23,212 --> 00:01:25,424
I'll be right back.
Sit down.
27
00:01:55,897 --> 00:01:58,033
That ending was really amazing, huh?
28
00:01:58,033 --> 00:02:00,274
How did they think of such a plot?
29
00:02:00,274 --> 00:02:04,218
Movies with high audience ratings
really are enjoyable.
30
00:02:04,218 --> 00:02:05,299
Don't you think so?
31
00:02:07,750 --> 00:02:09,302
Hey, about Thumbs Up...
32
00:02:09,949 --> 00:02:11,074
Huh?
33
00:02:11,074 --> 00:02:12,663
What do you think of him?
34
00:02:15,461 --> 00:02:16,466
Do you like him?
35
00:02:18,881 --> 00:02:20,414
I'm not sure--
36
00:02:27,025 --> 00:02:29,838
Well... maybe I do like him.
37
00:02:33,132 --> 00:02:37,062
What if I hadn't been your
friend from the start?
38
00:02:37,949 --> 00:02:39,045
Huh?
39
00:02:39,750 --> 00:02:41,957
If the two of us hadn't
met in a normal way
40
00:02:41,957 --> 00:02:44,016
but had met like you and
Thumbs Up did...
41
00:02:44,550 --> 00:02:46,985
with strange coincidences
happening again and again...
42
00:02:47,544 --> 00:02:51,062
and coming together through extraordinary
situations, like in a movie.
43
00:02:52,050 --> 00:02:53,973
If we'd met like that...
44
00:02:54,449 --> 00:02:56,712
could things have been
different between us, too?
45
00:03:02,150 --> 00:03:04,259
I really regret...
46
00:03:06,093 --> 00:03:08,093
being acquainted with you as
just a friend, from the beginning.
47
00:04:00,750 --> 00:04:02,842
[Warehouse Work Log]
48
00:04:12,849 --> 00:04:15,616
You wanted an iced caramel macchiato
with light ice, and an extra shot, right?
49
00:04:15,616 --> 00:04:16,987
Wow.
50
00:04:17,574 --> 00:04:20,709
Hey, how is it that you seem like you
belong in this era more than I do?
51
00:04:21,649 --> 00:04:25,386
I always put 110 percent of my
effort into whatever I do, anywhere!
52
00:04:26,571 --> 00:04:28,285
Effort?
Oh, that's rich.
53
00:04:30,083 --> 00:04:31,826
Is everything going well
on your end?
54
00:04:32,596 --> 00:04:34,795
I'm almost done securing investments.
55
00:04:34,795 --> 00:04:36,184
Who's going to give you the money?
56
00:04:36,184 --> 00:04:39,242
Half of it will come from Chairman K
57
00:04:39,242 --> 00:04:41,742
and the rest will come from
Chairman Oh from Jongro.
58
00:04:41,742 --> 00:04:43,684
Chairman K...
you mean Ms. Kathy?
59
00:04:44,449 --> 00:04:45,815
Will that be okay?
60
00:04:45,815 --> 00:04:48,081
I'm looking into everything before I
progress with anything. Don't worry.
61
00:04:49,221 --> 00:04:52,180
So the hardest part
is over now, then?
62
00:04:52,180 --> 00:04:53,651
Now the most important thing is the song.
63
00:04:53,651 --> 00:04:56,420
You had that over and done with
from the moment you asked me.
64
00:04:57,278 --> 00:05:00,004
So, when do you think
you'll be done with it?
65
00:05:00,004 --> 00:05:01,632
I'm almost done.
66
00:05:01,632 --> 00:05:03,973
- And I'm sure it's amazing, right?
- Of course!
67
00:05:03,973 --> 00:05:05,706
I'm the one who's writing it, after all.
68
00:05:05,706 --> 00:05:07,944
It'll be smooth, just like me.
69
00:05:08,449 --> 00:05:13,473
Oh yeah, did you beg Young Jae to
repay our debt, by any chance?
70
00:05:13,473 --> 00:05:14,737
I'm Yoo Hyun Jae.
71
00:05:14,737 --> 00:05:16,310
Have you ever seen me
beg anyone for anything?
72
00:05:16,310 --> 00:05:17,995
I confidently demanded him to.
73
00:05:17,995 --> 00:05:19,427
Looks like you did
something unnecessary.
74
00:05:19,427 --> 00:05:21,283
Why would that have been unnecessary?
75
00:05:21,283 --> 00:05:22,831
To be frank, all of that
is our money anyway!
76
00:05:22,831 --> 00:05:25,237
Why is that our money?
It's Young Jae's money!
77
00:05:25,237 --> 00:05:27,773
There's something you don't know.
At any rate, it's fine.
78
00:05:27,773 --> 00:05:30,517
He definitely owes us
a couple of favors.
79
00:05:30,517 --> 00:05:31,632
Wow.
80
00:05:31,632 --> 00:05:34,552
How is everything so simple for you?
81
00:05:34,949 --> 00:05:36,579
What good is it to have
things be complicated?
82
00:05:39,853 --> 00:05:43,536
So, are you going to debut
Ji Hoon, then?
83
00:05:44,627 --> 00:05:46,660
Yeah, I'm going to give it a shot.
84
00:05:49,165 --> 00:05:53,927
If that happens, you will have
debuted both of us.
85
00:05:55,074 --> 00:05:58,125
Well, debuting one those those two people
was the biggest mistake of my life
86
00:05:58,125 --> 00:06:01,834
while the other one is sure
to be my life's greatest achievement.
87
00:06:03,101 --> 00:06:04,584
How rude.
88
00:06:06,211 --> 00:06:07,987
But, you know...
89
00:06:08,550 --> 00:06:14,088
I feel like there's only one person
related to my disappearance.
90
00:06:14,935 --> 00:06:18,562
The person who gained the most
by having me disappear.
91
00:06:18,562 --> 00:06:19,685
Who's that?
92
00:06:21,593 --> 00:06:23,141
Come on, no way!
93
00:06:23,141 --> 00:06:24,706
No, it's not, "no way."
94
00:06:25,550 --> 00:06:27,067
It's Park Young Jae.
95
00:06:28,550 --> 00:06:31,235
All right.
Connect me to Chairman Oh.
96
00:06:31,235 --> 00:06:32,247
Yes, sir.
97
00:06:33,639 --> 00:06:34,827
Hey, Honey.
98
00:06:34,827 --> 00:06:37,651
I heard that you'd be investing
in Kwang Jae's company.
99
00:06:39,050 --> 00:06:40,982
You can't do that!
100
00:06:40,982 --> 00:06:43,148
The company isn't doing
that well as it is!
101
00:06:43,148 --> 00:06:46,071
We're going to have to spend a lot of
money on renewing MJ's contract soon.
102
00:06:46,071 --> 00:06:48,298
Let's pretend that this
never happened, okay?
103
00:06:50,711 --> 00:06:53,286
Fine, I'll forget about my
offer to Bo Hee, too.
104
00:06:53,286 --> 00:06:55,254
We're even, then.
Okay?
105
00:06:57,050 --> 00:06:59,053
This is Chairman Oh of Jongro.
106
00:07:02,336 --> 00:07:03,824
Hello, Chairman!
107
00:07:03,824 --> 00:07:06,841
Yes, yes. I'm sorry
that I haven't been in touch.
108
00:07:06,841 --> 00:07:10,932
Oh, I just had an
investment proposition for you.
109
00:07:12,064 --> 00:07:14,278
I'm disclosing this to you
only because it's you, Chairman
110
00:07:14,278 --> 00:07:18,660
but we're thinking of working with a
company in the U.S. for MJ's next album.
111
00:07:20,735 --> 00:07:24,769
Have things been finalized with your
investment in World Management?
112
00:07:25,949 --> 00:07:30,855
Oh. If not, please work with us instead.
113
00:07:33,488 --> 00:07:35,807
Yes, of course.
114
00:07:48,250 --> 00:07:50,165
Thumbs Up!
115
00:07:50,906 --> 00:07:52,240
You're the only one here?
116
00:08:01,750 --> 00:08:03,081
I think so.
117
00:08:04,353 --> 00:08:06,240
Why? Who did you come to see?
118
00:08:06,240 --> 00:08:09,012
PD Yoon told me to bring this over.
119
00:08:09,012 --> 00:08:10,413
Oh, he did?
120
00:08:12,668 --> 00:08:13,875
Oh yeah, Part-Timer.
121
00:08:13,875 --> 00:08:16,288
You said that you were
in a band once, right?
122
00:08:16,288 --> 00:08:21,028
Um, yeah. It was a really long
time ago, for a short time.
123
00:08:21,028 --> 00:08:22,947
Then I'm sure you know how
to read music.
124
00:08:22,947 --> 00:08:24,915
Sing this for me, will you?
125
00:08:24,915 --> 00:08:26,750
Wait, me?
126
00:08:26,750 --> 00:08:29,211
Come on, do it for me. It's for a
female voice, so it's too high for me.
127
00:08:29,211 --> 00:08:31,574
No.
No!
128
00:08:31,574 --> 00:08:32,764
No!
129
00:08:36,149 --> 00:08:37,701
Just put the headphones on!
130
00:08:37,701 --> 00:08:40,298
- These?
- Put them on.
131
00:08:49,350 --> 00:08:50,879
Wow, Part-Timer?
132
00:08:50,879 --> 00:08:52,913
You really look like a singer!
133
00:08:52,913 --> 00:08:56,442
Hey, why are you so shocked?
134
00:08:57,549 --> 00:08:59,325
You hear the music, right?
135
00:08:59,750 --> 00:09:00,750
What?
136
00:09:00,750 --> 00:09:01,817
Put it on.
137
00:09:03,149 --> 00:09:04,631
W-what did you say?
138
00:09:04,631 --> 00:09:06,866
Don't be nervous.
Relax.
139
00:09:07,941 --> 00:09:09,374
Hey, I'm... not...
140
00:09:09,897 --> 00:09:12,283
But, do interns really
need to do these sorts of things?
141
00:09:13,330 --> 00:09:14,945
All right, I'll get started.
142
00:09:22,033 --> 00:09:29,134
This place is a bit awkward for me
143
00:09:29,134 --> 00:09:36,379
Like a secret that I am
about to tell you
144
00:09:37,302 --> 00:09:44,302
Nobody can be sure of
anything when it comes to love
145
00:09:44,875 --> 00:09:52,075
But I think this feeling is my
heart fluttering because of you.
146
00:09:54,601 --> 00:10:01,339
I couldn't tell you just yet
147
00:10:01,339 --> 00:10:08,803
Because I was uncomfortable
with my lips quavering.
148
00:10:09,601 --> 00:10:11,419
Yeah.
149
00:10:26,701 --> 00:10:30,280
I wrote this song while thinking of you.
150
00:10:31,291 --> 00:10:32,403
What?
151
00:10:32,403 --> 00:10:34,777
I wrote this song while thinking of you.
152
00:10:34,777 --> 00:10:36,513
What did you say?
Can you say that again?
153
00:10:36,513 --> 00:10:38,078
I wrote this song while thinking of you!
154
00:10:38,078 --> 00:10:39,957
Thinking. Of. You.
155
00:11:13,701 --> 00:11:15,230
- Keep up the good work.
- Yes, goodbye.
156
00:11:18,802 --> 00:11:20,110
- Bro.
- Whoa!
157
00:11:21,135 --> 00:11:22,207
What are you doing here?
158
00:11:22,701 --> 00:11:25,759
How did you find out about this place?
159
00:11:31,309 --> 00:11:32,793
Are you a full-time employee here?
160
00:11:32,793 --> 00:11:36,292
Oh... no!
It's just a part-time job.
161
00:11:36,808 --> 00:11:38,258
What about the entertainment company?
162
00:11:38,258 --> 00:11:41,399
What attachment would I have to
that place, when you're not there?
163
00:11:41,399 --> 00:11:43,179
I quit when you did.
164
00:11:44,346 --> 00:11:47,259
So, what happened, exactly?
Be honest with me.
165
00:11:52,001 --> 00:11:53,201
Bro.
166
00:11:55,346 --> 00:11:57,004
I got fired.
167
00:12:12,802 --> 00:12:14,739
I really did my best.
168
00:12:14,739 --> 00:12:16,460
You did well.
169
00:12:16,460 --> 00:12:17,898
Bro!
170
00:12:19,936 --> 00:12:22,418
Okay.
171
00:12:27,313 --> 00:12:28,870
[Lee Ji Hoon | World Management]
172
00:12:32,302 --> 00:12:37,004
This is amazing, even for me.
173
00:12:37,004 --> 00:12:38,248
Yeah.
174
00:12:38,248 --> 00:12:42,105
Geez, why am I just so awesome?
175
00:12:42,105 --> 00:12:44,094
Sheesh.
176
00:12:47,427 --> 00:12:50,073
Ugh, I'm hungry.
177
00:12:50,101 --> 00:12:51,583
[World Management]
178
00:12:52,201 --> 00:12:53,201
[World Management]
179
00:12:54,761 --> 00:12:57,341
Ugh, man!
180
00:13:07,580 --> 00:13:18,580
[World Management]
181
00:13:19,802 --> 00:13:20,951
Here you are, sir.
182
00:13:20,951 --> 00:13:24,576
So this is what he's been working on
all this time, right?
183
00:13:24,576 --> 00:13:25,984
Yes.
184
00:13:25,984 --> 00:13:29,409
I've switched out the original,
so I'm sure of it.
185
00:13:30,001 --> 00:13:33,830
Give this to our guys and change it
just slightly for us to use.
186
00:13:33,830 --> 00:13:35,676
We'll use this as MJ's title track.
187
00:13:35,676 --> 00:13:38,293
But... is it really okay
for us to do this?
188
00:13:39,008 --> 00:13:41,557
We'll be the first ones to
release the song
189
00:13:41,557 --> 00:13:44,495
and our singer and company
are more influential.
190
00:13:44,495 --> 00:13:47,596
Who do you think will be accused
of plagiarizing who?
191
00:13:48,402 --> 00:13:53,364
And I'm sure they'll find it difficult to
even get the funds to produce an album.
192
00:13:57,182 --> 00:14:00,081
I understand what happened,
but what is this, out of the blue?
193
00:14:00,081 --> 00:14:03,586
Someone I know told me
that they were hiring, so...
194
00:14:04,744 --> 00:14:07,097
The work may be hard,
but the pay is great!
195
00:14:07,097 --> 00:14:09,221
Why did the company
fire you, all of a sudden?
196
00:14:10,673 --> 00:14:12,562
Well, there's the issue of my age.
197
00:14:12,562 --> 00:14:14,284
I guess this is their way
of telling me that I'm no good.
198
00:14:15,302 --> 00:14:17,923
And if I get another chance while
I'm working part-time
199
00:14:17,923 --> 00:14:19,993
I'll go up on stage again.
200
00:14:22,735 --> 00:14:24,113
Do you trust me?
201
00:14:24,113 --> 00:14:27,017
Of course, bro!
202
00:14:27,017 --> 00:14:30,876
Give it one more shot, then.
With me.
203
00:14:30,876 --> 00:14:33,455
Did Ssen call you back?
204
00:14:34,250 --> 00:14:35,740
No, not Ssen.
205
00:14:35,740 --> 00:14:37,811
If not them, then who?
An even better place?
206
00:14:38,663 --> 00:14:39,714
World Management.
207
00:14:39,714 --> 00:14:41,716
World Management?
Isn't that...
208
00:14:42,856 --> 00:14:45,184
Your dad's company?
With Helter Skelter?
209
00:14:45,184 --> 00:14:47,528
Forget it.
Just trust me, and do this with me.
210
00:14:47,528 --> 00:14:50,621
But in exchange, you can't lie to me
about anything else.
211
00:14:50,621 --> 00:14:54,297
Hey, why would I lie to you?
What do you take me for?
212
00:14:55,063 --> 00:14:56,970
Attention!
213
00:15:00,101 --> 00:15:02,818
Funny running into you here,
Marine Lee!
214
00:15:02,818 --> 00:15:03,986
Pardon?
215
00:15:04,874 --> 00:15:06,590
I think you have the wrong person.
216
00:15:06,590 --> 00:15:09,293
I happened to run into
Marine Oh unexpectedly
217
00:15:09,293 --> 00:15:11,172
and he said he'd buy me coffee.
218
00:15:11,172 --> 00:15:13,139
He just went to the bathroom.
219
00:15:13,139 --> 00:15:14,481
Oh, there he is!
220
00:15:16,701 --> 00:15:19,653
- Attention!
- Attention!
221
00:15:19,653 --> 00:15:21,469
You live around here, Marine Lee?
222
00:15:21,469 --> 00:15:22,653
Yes, sir!
223
00:15:23,630 --> 00:15:25,759
You can relax, since you seem
to be with your friend.
224
00:15:26,779 --> 00:15:27,831
Yes, sir.
225
00:15:27,831 --> 00:15:31,575
Once a marine, always a marine!
226
00:15:31,575 --> 00:15:32,666
Aye!
227
00:15:32,666 --> 00:15:34,256
I'll be going, then.
228
00:15:34,256 --> 00:15:35,366
Yes, sir.
229
00:15:39,802 --> 00:15:43,269
A marine never dies!
230
00:15:43,269 --> 00:15:47,802
He just never comes back, is all.
231
00:16:00,001 --> 00:16:01,687
Oh... oh!
232
00:16:01,687 --> 00:16:06,808
Um, I went to a marine camp last summer
233
00:16:06,808 --> 00:16:08,525
and they... wow...
234
00:16:08,525 --> 00:16:10,298
You even lied about your
age this whole time, too?
235
00:16:13,201 --> 00:16:14,291
Bro.
236
00:16:14,291 --> 00:16:17,168
When did you even go to the army?
237
00:16:17,701 --> 00:16:20,097
Wow, you sure are amazing.
Really.
238
00:16:20,097 --> 00:16:21,097
Wow.
239
00:16:21,701 --> 00:16:22,851
Sorry.
240
00:16:24,609 --> 00:16:26,610
Have you made your
decision, Ms. Woo Seung?
241
00:16:27,101 --> 00:16:28,458
Are you really going to
move into that place?
242
00:16:28,458 --> 00:16:29,511
Pardon?
243
00:16:30,211 --> 00:16:31,306
Um, yes.
244
00:16:31,306 --> 00:16:33,437
The other party wants you in
as soon as possible.
245
00:16:33,437 --> 00:16:34,676
What are you planning to do?
246
00:16:43,035 --> 00:16:46,150
Wow! What's all this?
247
00:16:46,812 --> 00:16:49,933
Let's have a staff dinner tonight!
248
00:16:49,933 --> 00:16:53,211
A staff dinner? But we don't even
work at the same company!
249
00:16:53,211 --> 00:16:54,418
Did you make all this?
250
00:16:54,418 --> 00:16:57,373
Yeah, I dusted off my skills
for the first time in a while.
251
00:16:57,373 --> 00:16:58,870
Wow!
252
00:16:58,870 --> 00:17:01,873
This is great, since I thought I was
going to pass out from hunger.
253
00:17:05,102 --> 00:17:07,740
- Cheers!
- Cheers!
254
00:17:11,050 --> 00:17:13,505
- Wow!
- Yum!
255
00:17:18,160 --> 00:17:19,347
It's delicious!
256
00:17:19,347 --> 00:17:21,480
- Hey, I'll kill you!
- Hey, hey!
257
00:17:23,226 --> 00:17:24,412
Here.
Just kidding!
258
00:17:25,102 --> 00:17:26,298
Here.
259
00:17:35,602 --> 00:17:37,343
You have to eat a lot of garlic
to be healthy!
260
00:17:37,343 --> 00:17:38,395
Rock, paper, scissors.
The loser eats this.
261
00:17:38,395 --> 00:17:39,699
- Rock, paper, scissors, shoot!
- Rock, paper, scissors, shoot!
262
00:17:40,309 --> 00:17:41,426
Ow, that's hot.
263
00:17:47,001 --> 00:17:48,030
That's spicy!
264
00:17:48,602 --> 00:17:50,402
Hey, I need water!
265
00:17:51,260 --> 00:17:52,520
This is great!
266
00:17:53,001 --> 00:17:54,426
Oh, come on!
267
00:17:55,498 --> 00:17:59,520
One day, we'll reminisce
about this day, right?
268
00:17:59,520 --> 00:18:00,729
Yeah, probably.
269
00:18:02,470 --> 00:18:04,843
Why are all of you so serious
all of the sudden
270
00:18:04,843 --> 00:18:06,945
when we're eating something
so delicious?
271
00:18:06,945 --> 00:18:09,297
Should we all take a photo?
272
00:18:09,297 --> 00:18:10,313
- A photo?
- Yeah, a commemorative one.
273
00:18:11,830 --> 00:18:13,209
Sure.
274
00:18:13,701 --> 00:18:14,952
I'm taking it now!
275
00:18:14,952 --> 00:18:16,221
All right.
276
00:18:16,221 --> 00:18:17,371
Hurry! Hurry!
277
00:18:17,371 --> 00:18:18,844
- Hurry over here!
- Hurry!
278
00:18:18,844 --> 00:18:20,157
- Hurry!
- Put your feet up!
279
00:18:20,157 --> 00:18:21,211
All right!
280
00:18:24,701 --> 00:18:26,123
We are fighters!
281
00:18:30,501 --> 00:18:32,227
Hurry!
Hurry!
282
00:18:44,801 --> 00:18:46,934
What are you doing?
Aren't you sleeping?
283
00:18:47,815 --> 00:18:49,021
I should sleep soon.
284
00:18:49,021 --> 00:18:52,798
I actually have something that
I have to come clean to you guys about.
285
00:18:52,798 --> 00:18:53,890
Huh?
286
00:18:53,890 --> 00:18:59,701
I'm... moving out tomorrow.
287
00:19:03,007 --> 00:19:06,145
That's why I'm in the middle of saying
farewell to my love, this hammock.
288
00:19:08,337 --> 00:19:13,227
I really thought that I was
going to become homeless.
289
00:19:14,967 --> 00:19:17,144
But thanks to you,
I got by just fine.
290
00:19:18,300 --> 00:19:19,983
Because of me?
291
00:19:19,983 --> 00:19:21,829
Yeah, because of you.
292
00:19:24,536 --> 00:19:27,679
And I feel bad that I keep
imposing on you.
293
00:19:27,679 --> 00:19:30,405
I don't really mind if you stay longer.
294
00:19:30,405 --> 00:19:34,540
Yeah, I know. But I found a good
place at a good price.
295
00:19:35,176 --> 00:19:37,089
And I'm even making
money right now.
296
00:19:37,089 --> 00:19:38,598
Are you going far away?
297
00:19:38,598 --> 00:19:40,557
No, it's close to here.
298
00:19:40,557 --> 00:19:45,057
Really? I'll help you move
your things tomorrow, then.
299
00:19:45,057 --> 00:19:46,778
I don't really even have
that much stuff.
300
00:19:46,778 --> 00:19:48,522
I just have one bag.
301
00:19:58,102 --> 00:20:01,347
Thanks for everything up until now...
302
00:20:03,801 --> 00:20:05,097
Lee Ji Hoon.
303
00:20:10,602 --> 00:20:12,056
Come back anytime.
304
00:20:28,828 --> 00:20:30,845
Well?
How is it?
305
00:20:30,845 --> 00:20:32,340
Is it old-fashioned?
306
00:20:32,902 --> 00:20:34,662
No, not at all!
307
00:20:34,662 --> 00:20:39,147
Hey, I guarantee you that
people will like this.
308
00:20:40,501 --> 00:20:43,766
I was worried about what I'd do
if you didn't like it.
309
00:20:44,630 --> 00:20:47,876
I think we can use this song and
the investments to release an album!
310
00:20:48,701 --> 00:20:50,442
Let me know if you need
anything else.
311
00:20:51,496 --> 00:20:53,253
And don't get all grumpy this time!
312
00:20:53,253 --> 00:20:54,982
When did I ever?
313
00:20:58,045 --> 00:20:59,471
I didn't realize this before, but
314
00:20:59,471 --> 00:21:03,845
after you got mad and disappeared,
my life got a lot more boring.
315
00:21:04,813 --> 00:21:06,347
You were my only friend, after all.
316
00:21:09,086 --> 00:21:12,986
If you liked the song,
buy me a rice ball.
317
00:21:14,882 --> 00:21:18,428
Wow, you really are a peculiar guy.
318
00:21:18,428 --> 00:21:21,003
You were strange 20 years ago,
and you still are.
319
00:21:21,003 --> 00:21:23,106
Sheesh.
320
00:21:23,787 --> 00:21:24,934
Let's go.
321
00:21:24,934 --> 00:21:25,934
Okay!
322
00:21:33,102 --> 00:21:34,741
How do you feel?
323
00:21:34,741 --> 00:21:36,871
Well, I feel great.
324
00:21:39,050 --> 00:21:40,921
Oh! Hey, look over there.
325
00:21:43,501 --> 00:21:47,890
My Ji Hoon will become
like that soon, too.
326
00:21:47,890 --> 00:21:49,550
Who is that?
327
00:21:50,851 --> 00:21:52,134
Well, he's handsome.
328
00:21:53,059 --> 00:21:56,903
At any rate, I think Ji Hoon will
become like that guy soon, too.
329
00:21:57,765 --> 00:22:02,924
Wow, I'm liking you for the first time
since you came over here!
330
00:22:02,924 --> 00:22:05,461
Do you want another rice ball?
331
00:22:05,461 --> 00:22:07,680
Ooh, you're buying me another one?
332
00:22:07,680 --> 00:22:11,424
Go and ask for another one.
It was actually a BOGO item.
333
00:22:35,210 --> 00:22:36,241
What are you doing?
334
00:22:37,602 --> 00:22:38,729
Huh?
335
00:22:42,102 --> 00:22:45,244
Wow, how fascinating!
336
00:22:45,244 --> 00:22:46,298
What is this?
337
00:22:46,298 --> 00:22:47,832
I'm printing out some photos.
338
00:22:47,832 --> 00:22:49,409
It'd be nice for all of us
to have copies, right?
339
00:22:49,409 --> 00:22:52,865
Oh!
Wow!
340
00:23:17,914 --> 00:23:19,666
Are you looking for someone?
341
00:23:19,666 --> 00:23:20,820
No.
342
00:23:22,290 --> 00:23:25,573
Um, did the general PD go somewhere?
343
00:23:25,573 --> 00:23:28,494
I think he was only here in the
morning, and left after.
344
00:23:28,494 --> 00:23:30,403
Oh. Where did he go?
345
00:23:30,403 --> 00:23:32,469
I don't know, since he clocked out.
346
00:23:40,602 --> 00:23:41,986
Oh, goodness!
347
00:23:48,336 --> 00:23:50,042
[The photo will not fill up the paper
completely. Do you still wish to print?]
348
00:24:05,801 --> 00:24:09,932
Wow, this is really fascinating to watch.
349
00:24:15,602 --> 00:24:16,979
Oh!
350
00:24:17,724 --> 00:24:20,009
This looks great.
351
00:24:21,301 --> 00:24:22,799
I look adorable.
352
00:24:29,201 --> 00:24:30,877
The person you are trying to call
cannot be reached.
353
00:24:30,877 --> 00:24:32,726
What's going on with Thumbs Up?
354
00:24:32,726 --> 00:24:35,582
I was going to ask him to clean up
with me after I moved in.
355
00:24:36,356 --> 00:24:38,439
Where did he go?
He won't even pick up his phone.
356
00:24:47,701 --> 00:24:50,451
I definitely locked the door
before I left.
357
00:25:45,436 --> 00:25:46,921
- Hyah!
- Ow!
358
00:25:46,921 --> 00:25:48,324
You thief!
359
00:25:48,324 --> 00:25:50,561
Ow!
Ow, damn it!
360
00:25:50,561 --> 00:25:52,818
- Hey, Thumbs Up!
- Ow!
361
00:25:52,818 --> 00:25:56,300
Hey, are you okay?
Oh no!
362
00:25:56,910 --> 00:25:59,917
- Ow.
- So why did you sneak in, and...
363
00:26:00,573 --> 00:26:02,652
It's always the frying pan
whenever you see me!
364
00:26:02,652 --> 00:26:04,256
Sheesh!
Ow.
365
00:26:05,301 --> 00:26:06,346
Ow.
366
00:26:06,346 --> 00:26:07,694
What... brings you here?
367
00:26:07,694 --> 00:26:10,261
I heard you rented a house from an
employee, so I asked her for info.
368
00:26:10,261 --> 00:26:11,957
I wanted to come by early
and organize things for you.
369
00:26:12,719 --> 00:26:13,972
- Ow.
- Huh?
370
00:26:15,351 --> 00:26:16,963
Ow.
371
00:26:28,301 --> 00:26:29,393
Ow.
372
00:26:29,393 --> 00:26:33,280
Then... did you leave work early
so you could do this for me?
373
00:26:35,266 --> 00:26:36,587
Forget it, all right?
374
00:26:36,587 --> 00:26:39,653
I'm not one to make a big deal
just because I did this for someone.
375
00:26:44,701 --> 00:26:47,603
I organized everything all over
a couple of times.
376
00:26:48,446 --> 00:26:52,359
And I re-did the blinds
because they were a mess.
377
00:26:52,359 --> 00:26:53,877
And the mattress, too.
378
00:26:53,877 --> 00:26:57,054
And the bathroom, too.
It was so messy.
379
00:26:57,054 --> 00:26:59,592
It's all sparkly now, though!
380
00:27:01,801 --> 00:27:04,597
I'm seeing you in a new light, Thumbs Up.
381
00:27:04,597 --> 00:27:05,844
It was nothing.
382
00:27:06,801 --> 00:27:08,595
What do you want me to
make you for dinner?
383
00:27:08,595 --> 00:27:09,692
Dinner?
384
00:27:10,201 --> 00:27:11,707
Eat dinner here.
385
00:27:47,001 --> 00:27:48,326
Yum!
386
00:27:52,034 --> 00:27:54,221
It's been a while since
I've had some proper rice.
387
00:27:55,001 --> 00:27:56,855
What do you mean by that?
388
00:27:57,898 --> 00:28:01,625
It's been a really long time
since I've had a meal like this.
389
00:28:05,102 --> 00:28:09,414
This isn't about me,
but someone else I know.
390
00:28:10,194 --> 00:28:12,740
But his parents passed away
when he was young.
391
00:28:14,246 --> 00:28:16,011
They were always busy people
392
00:28:16,011 --> 00:28:19,229
but they died in a car accident
when he was in junior high.
393
00:28:19,229 --> 00:28:20,799
So he lived all alone after that.
394
00:28:22,305 --> 00:28:25,444
And since he had a nasty
personality, he had no friends.
395
00:28:25,444 --> 00:28:27,833
The only hobby he had was music.
396
00:28:27,833 --> 00:28:30,212
He wrote songs as if
his life depended on it.
397
00:28:31,001 --> 00:28:33,763
And then, he didn't want to
go to college
398
00:28:33,763 --> 00:28:36,001
and figured that he should get a job
in the music industry
399
00:28:36,001 --> 00:28:37,901
so he sought out an
entertainment company.
400
00:28:38,827 --> 00:28:41,084
That company was the one
that was the closest to his house.
401
00:28:43,402 --> 00:28:46,673
He lived his life doing
whatever he pleased.
402
00:28:48,001 --> 00:28:49,467
But...
403
00:28:52,663 --> 00:28:54,316
he was lonely.
404
00:28:56,102 --> 00:28:59,214
Because he was always, always alone.
405
00:29:02,204 --> 00:29:05,957
He'd date girls and then leave them
at the drop of a hat...
406
00:29:07,605 --> 00:29:08,673
and...
407
00:29:15,102 --> 00:29:17,724
I think he caused a lot of
problems for the people around him.
408
00:29:20,902 --> 00:29:25,348
So, is he still living
his life like that now?
409
00:29:26,701 --> 00:29:28,067
Him?
410
00:29:30,474 --> 00:29:32,236
Well...
411
00:29:33,701 --> 00:29:35,885
thankfully, I don't think
he's lonely anymore.
412
00:29:36,701 --> 00:29:38,847
And he even got to eat
a warm, home-cooked meal.
413
00:29:43,704 --> 00:29:47,583
Come over from time to time.
I can make you food like this anytime.
414
00:29:50,701 --> 00:29:53,114
What do you mean, "from time to time?"
That's disappointing to hear.
415
00:29:53,114 --> 00:29:54,693
What do you mean, it's
disappointing to hear?
416
00:29:54,693 --> 00:29:57,236
I'm going to come over whenever
I please, so be aware of that.
417
00:29:57,236 --> 00:29:58,642
Says who?
418
00:29:58,642 --> 00:29:59,717
Me.
419
00:30:06,701 --> 00:30:08,473
What is it, Part-Timer?
420
00:30:09,001 --> 00:30:10,259
It's nothing.
421
00:30:10,259 --> 00:30:11,461
What is it?
422
00:30:13,171 --> 00:30:15,092
I'm just happy nowadays, is all.
423
00:30:16,001 --> 00:30:17,191
So why the long face?
424
00:30:18,701 --> 00:30:23,755
I always usually catch a cold
after something good happens.
425
00:30:25,602 --> 00:30:29,663
I, Thumbs Up, am a guy who was
often called "Korean herbal medicine."
426
00:30:29,663 --> 00:30:31,474
So don't you worry about
catching a cold.
427
00:30:49,902 --> 00:30:51,789
What is this, Thumbs Up?
428
00:31:08,528 --> 00:31:10,211
Oh my gosh, that scared me!
429
00:31:11,573 --> 00:31:13,007
Oh, geez.
430
00:31:22,394 --> 00:31:25,240
I bet she's laughing
like crazy right now.
431
00:31:28,993 --> 00:31:32,207
Oh man, I should've taken a photo
of Part-Timer with this, too.
432
00:31:41,701 --> 00:31:43,220
Oh, Woo Seung!
433
00:31:43,220 --> 00:31:45,069
Oh, hello!
434
00:31:45,069 --> 00:31:47,541
I just left a couple of books
upstairs, so...
435
00:31:47,541 --> 00:31:49,851
Oh really? Head on up.
The boys are up there.
436
00:32:03,092 --> 00:32:04,940
I heard that you're debuting
through World Management.
437
00:32:04,940 --> 00:32:06,000
How did you know?
438
00:32:06,000 --> 00:32:07,068
Huh?
439
00:32:07,501 --> 00:32:10,134
Um, well...
I just heard it somewhere.
440
00:32:11,214 --> 00:32:14,528
Hey, I'm a part-time employee at
World Management too, after all.
441
00:32:15,690 --> 00:32:18,833
At any rate, work hard.
Okay?
442
00:32:18,833 --> 00:32:19,983
I think you'll do great.
443
00:32:20,602 --> 00:32:23,387
And you have an amazing
song ready for you, too.
444
00:32:23,387 --> 00:32:25,028
It runs in your blood, after all.
445
00:32:27,619 --> 00:32:28,896
What are you saying?
446
00:32:28,896 --> 00:32:31,383
Huh? Oh, it's nothing.
447
00:32:38,567 --> 00:32:40,762
I know that you're Yoo Hyun Jae.
448
00:32:44,102 --> 00:32:45,413
But...
449
00:32:46,247 --> 00:32:47,929
I want to make one thing clear.
450
00:32:48,701 --> 00:32:52,240
I only have one father, and he's
the CEO of World Management.
451
00:32:54,246 --> 00:32:56,300
So don't put your nose in my business.
452
00:33:31,440 --> 00:33:33,234
[Extra Scene]
453
00:33:33,234 --> 00:33:37,349
Sheesh, what is all of this?
He should've organized this stuff.
454
00:33:37,848 --> 00:33:39,762
Goodness.
455
00:33:39,762 --> 00:33:42,749
Why did he keep all this?
456
00:33:42,749 --> 00:33:45,741
He should've just thrown
this stuff away.
457
00:33:46,934 --> 00:33:48,653
Sheesh.
458
00:33:49,761 --> 00:33:53,788
[From: Yoo Hyun Jae
To: Lee Soon Tae]
459
00:33:55,122 --> 00:34:05,122
Subtitles by DramaFever
460
00:34:13,702 --> 00:34:16,536
[The Best Hit]
461
00:34:18,710 --> 00:34:21,338
I'll give you this, so do me a favor.
462
00:34:21,338 --> 00:34:23,780
Release MJ from his contract,
which only has a month left on it.
463
00:34:23,780 --> 00:34:25,443
- Yeah!
- Yeah!
464
00:34:25,443 --> 00:34:29,900
I thought about it, and how about
you two become a male duo?
465
00:34:29,900 --> 00:34:32,722
Hoon and Drill.
How does that sound?
466
00:34:33,601 --> 00:34:35,784
I'm really bad at lying, you see.
467
00:34:35,784 --> 00:34:37,251
You look pretty.
468
00:34:39,342 --> 00:34:42,289
Why do I have to go
camping with you?
469
00:34:42,289 --> 00:34:44,507
Just do as I say!
470
00:34:44,507 --> 00:34:47,856
We have a new artist who
we've brought on board.
471
00:34:48,947 --> 00:34:52,041
I'm sorry. I found out too late that
i shouldn't have done that.
472
00:34:52,041 --> 00:34:55,956
But still, I'm glad that I could've told
you that I'm sorry, in person.
34713
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.