All language subtitles for The.Best.Hit.E26[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 Subtitles by DramaFever 2 00:00:10,250 --> 00:00:11,278 Choi Woo Seung! 3 00:00:14,612 --> 00:00:15,837 Lee Ji Hoon! 4 00:00:16,250 --> 00:00:18,562 Do interns get off early? You're out really early. 5 00:00:18,562 --> 00:00:20,198 Work just ended early today, is all. 6 00:00:20,900 --> 00:00:23,382 But... were you waiting for me? 7 00:00:23,382 --> 00:00:25,539 Yeah, so you could keep your promise. 8 00:00:25,539 --> 00:00:26,760 Promise? 9 00:00:26,760 --> 00:00:30,018 You said you'd see a movie with me. And there's a movie I want to see. 10 00:00:34,250 --> 00:00:36,357 You're going to sign with Mr. Kwang Jae's company? 11 00:00:36,357 --> 00:00:38,351 I thought that his company would be better than other ones. 12 00:00:38,351 --> 00:00:43,072 My father may be resting now, but he used to be quite a famous manager. 13 00:00:43,072 --> 00:00:46,296 Yeah, I heard he was pretty famous when he was managing J2. 14 00:00:49,549 --> 00:00:50,908 What? 15 00:00:51,549 --> 00:00:53,328 Come to think of it 16 00:00:53,328 --> 00:00:55,584 it's been a long time since I've met up with you like this. 17 00:00:55,584 --> 00:00:56,716 Geez. 18 00:00:56,716 --> 00:00:58,798 Stop saying sappy things again! Sheesh! 19 00:00:58,798 --> 00:01:00,829 It's be nice for you to dress like this once in a while! 20 00:01:02,701 --> 00:01:03,905 Well, figures. 21 00:01:03,905 --> 00:01:08,322 It does feel like it's been a while since I've talked and laughed with you. 22 00:01:09,493 --> 00:01:10,778 You want popcorn, right? 23 00:01:11,950 --> 00:01:13,409 Caramel-flavored popcorn, and sprite! 24 00:01:13,409 --> 00:01:18,055 I feel like you know me better than I do sometimes. 25 00:01:21,102 --> 00:01:23,212 - Let's go together. - It's fine. You bought the tickets. 26 00:01:23,212 --> 00:01:25,424 I'll be right back. Sit down. 27 00:01:55,897 --> 00:01:58,033 That ending was really amazing, huh? 28 00:01:58,033 --> 00:02:00,274 How did they think of such a plot? 29 00:02:00,274 --> 00:02:04,218 Movies with high audience ratings really are enjoyable. 30 00:02:04,218 --> 00:02:05,299 Don't you think so? 31 00:02:07,750 --> 00:02:09,302 Hey, about Thumbs Up... 32 00:02:09,949 --> 00:02:11,074 Huh? 33 00:02:11,074 --> 00:02:12,663 What do you think of him? 34 00:02:15,461 --> 00:02:16,466 Do you like him? 35 00:02:18,881 --> 00:02:20,414 I'm not sure-- 36 00:02:27,025 --> 00:02:29,838 Well... maybe I do like him. 37 00:02:33,132 --> 00:02:37,062 What if I hadn't been your friend from the start? 38 00:02:37,949 --> 00:02:39,045 Huh? 39 00:02:39,750 --> 00:02:41,957 If the two of us hadn't met in a normal way 40 00:02:41,957 --> 00:02:44,016 but had met like you and Thumbs Up did... 41 00:02:44,550 --> 00:02:46,985 with strange coincidences happening again and again... 42 00:02:47,544 --> 00:02:51,062 and coming together through extraordinary situations, like in a movie. 43 00:02:52,050 --> 00:02:53,973 If we'd met like that... 44 00:02:54,449 --> 00:02:56,712 could things have been different between us, too? 45 00:03:02,150 --> 00:03:04,259 I really regret... 46 00:03:06,093 --> 00:03:08,093 being acquainted with you as just a friend, from the beginning. 47 00:04:00,750 --> 00:04:02,842 [Warehouse Work Log] 48 00:04:12,849 --> 00:04:15,616 You wanted an iced caramel macchiato with light ice, and an extra shot, right? 49 00:04:15,616 --> 00:04:16,987 Wow. 50 00:04:17,574 --> 00:04:20,709 Hey, how is it that you seem like you belong in this era more than I do? 51 00:04:21,649 --> 00:04:25,386 I always put 110 percent of my effort into whatever I do, anywhere! 52 00:04:26,571 --> 00:04:28,285 Effort? Oh, that's rich. 53 00:04:30,083 --> 00:04:31,826 Is everything going well on your end? 54 00:04:32,596 --> 00:04:34,795 I'm almost done securing investments. 55 00:04:34,795 --> 00:04:36,184 Who's going to give you the money? 56 00:04:36,184 --> 00:04:39,242 Half of it will come from Chairman K 57 00:04:39,242 --> 00:04:41,742 and the rest will come from Chairman Oh from Jongro. 58 00:04:41,742 --> 00:04:43,684 Chairman K... you mean Ms. Kathy? 59 00:04:44,449 --> 00:04:45,815 Will that be okay? 60 00:04:45,815 --> 00:04:48,081 I'm looking into everything before I progress with anything. Don't worry. 61 00:04:49,221 --> 00:04:52,180 So the hardest part is over now, then? 62 00:04:52,180 --> 00:04:53,651 Now the most important thing is the song. 63 00:04:53,651 --> 00:04:56,420 You had that over and done with from the moment you asked me. 64 00:04:57,278 --> 00:05:00,004 So, when do you think you'll be done with it? 65 00:05:00,004 --> 00:05:01,632 I'm almost done. 66 00:05:01,632 --> 00:05:03,973 - And I'm sure it's amazing, right? - Of course! 67 00:05:03,973 --> 00:05:05,706 I'm the one who's writing it, after all. 68 00:05:05,706 --> 00:05:07,944 It'll be smooth, just like me. 69 00:05:08,449 --> 00:05:13,473 Oh yeah, did you beg Young Jae to repay our debt, by any chance? 70 00:05:13,473 --> 00:05:14,737 I'm Yoo Hyun Jae. 71 00:05:14,737 --> 00:05:16,310 Have you ever seen me beg anyone for anything? 72 00:05:16,310 --> 00:05:17,995 I confidently demanded him to. 73 00:05:17,995 --> 00:05:19,427 Looks like you did something unnecessary. 74 00:05:19,427 --> 00:05:21,283 Why would that have been unnecessary? 75 00:05:21,283 --> 00:05:22,831 To be frank, all of that is our money anyway! 76 00:05:22,831 --> 00:05:25,237 Why is that our money? It's Young Jae's money! 77 00:05:25,237 --> 00:05:27,773 There's something you don't know. At any rate, it's fine. 78 00:05:27,773 --> 00:05:30,517 He definitely owes us a couple of favors. 79 00:05:30,517 --> 00:05:31,632 Wow. 80 00:05:31,632 --> 00:05:34,552 How is everything so simple for you? 81 00:05:34,949 --> 00:05:36,579 What good is it to have things be complicated? 82 00:05:39,853 --> 00:05:43,536 So, are you going to debut Ji Hoon, then? 83 00:05:44,627 --> 00:05:46,660 Yeah, I'm going to give it a shot. 84 00:05:49,165 --> 00:05:53,927 If that happens, you will have debuted both of us. 85 00:05:55,074 --> 00:05:58,125 Well, debuting one those those two people was the biggest mistake of my life 86 00:05:58,125 --> 00:06:01,834 while the other one is sure to be my life's greatest achievement. 87 00:06:03,101 --> 00:06:04,584 How rude. 88 00:06:06,211 --> 00:06:07,987 But, you know... 89 00:06:08,550 --> 00:06:14,088 I feel like there's only one person related to my disappearance. 90 00:06:14,935 --> 00:06:18,562 The person who gained the most by having me disappear. 91 00:06:18,562 --> 00:06:19,685 Who's that? 92 00:06:21,593 --> 00:06:23,141 Come on, no way! 93 00:06:23,141 --> 00:06:24,706 No, it's not, "no way." 94 00:06:25,550 --> 00:06:27,067 It's Park Young Jae. 95 00:06:28,550 --> 00:06:31,235 All right. Connect me to Chairman Oh. 96 00:06:31,235 --> 00:06:32,247 Yes, sir. 97 00:06:33,639 --> 00:06:34,827 Hey, Honey. 98 00:06:34,827 --> 00:06:37,651 I heard that you'd be investing in Kwang Jae's company. 99 00:06:39,050 --> 00:06:40,982 You can't do that! 100 00:06:40,982 --> 00:06:43,148 The company isn't doing that well as it is! 101 00:06:43,148 --> 00:06:46,071 We're going to have to spend a lot of money on renewing MJ's contract soon. 102 00:06:46,071 --> 00:06:48,298 Let's pretend that this never happened, okay? 103 00:06:50,711 --> 00:06:53,286 Fine, I'll forget about my offer to Bo Hee, too. 104 00:06:53,286 --> 00:06:55,254 We're even, then. Okay? 105 00:06:57,050 --> 00:06:59,053 This is Chairman Oh of Jongro. 106 00:07:02,336 --> 00:07:03,824 Hello, Chairman! 107 00:07:03,824 --> 00:07:06,841 Yes, yes. I'm sorry that I haven't been in touch. 108 00:07:06,841 --> 00:07:10,932 Oh, I just had an investment proposition for you. 109 00:07:12,064 --> 00:07:14,278 I'm disclosing this to you only because it's you, Chairman 110 00:07:14,278 --> 00:07:18,660 but we're thinking of working with a company in the U.S. for MJ's next album. 111 00:07:20,735 --> 00:07:24,769 Have things been finalized with your investment in World Management? 112 00:07:25,949 --> 00:07:30,855 Oh. If not, please work with us instead. 113 00:07:33,488 --> 00:07:35,807 Yes, of course. 114 00:07:48,250 --> 00:07:50,165 Thumbs Up! 115 00:07:50,906 --> 00:07:52,240 You're the only one here? 116 00:08:01,750 --> 00:08:03,081 I think so. 117 00:08:04,353 --> 00:08:06,240 Why? Who did you come to see? 118 00:08:06,240 --> 00:08:09,012 PD Yoon told me to bring this over. 119 00:08:09,012 --> 00:08:10,413 Oh, he did? 120 00:08:12,668 --> 00:08:13,875 Oh yeah, Part-Timer. 121 00:08:13,875 --> 00:08:16,288 You said that you were in a band once, right? 122 00:08:16,288 --> 00:08:21,028 Um, yeah. It was a really long time ago, for a short time. 123 00:08:21,028 --> 00:08:22,947 Then I'm sure you know how to read music. 124 00:08:22,947 --> 00:08:24,915 Sing this for me, will you? 125 00:08:24,915 --> 00:08:26,750 Wait, me? 126 00:08:26,750 --> 00:08:29,211 Come on, do it for me. It's for a female voice, so it's too high for me. 127 00:08:29,211 --> 00:08:31,574 No. No! 128 00:08:31,574 --> 00:08:32,764 No! 129 00:08:36,149 --> 00:08:37,701 Just put the headphones on! 130 00:08:37,701 --> 00:08:40,298 - These? - Put them on. 131 00:08:49,350 --> 00:08:50,879 Wow, Part-Timer? 132 00:08:50,879 --> 00:08:52,913 You really look like a singer! 133 00:08:52,913 --> 00:08:56,442 Hey, why are you so shocked? 134 00:08:57,549 --> 00:08:59,325 You hear the music, right? 135 00:08:59,750 --> 00:09:00,750 What? 136 00:09:00,750 --> 00:09:01,817 Put it on. 137 00:09:03,149 --> 00:09:04,631 W-what did you say? 138 00:09:04,631 --> 00:09:06,866 Don't be nervous. Relax. 139 00:09:07,941 --> 00:09:09,374 Hey, I'm... not... 140 00:09:09,897 --> 00:09:12,283 But, do interns really need to do these sorts of things? 141 00:09:13,330 --> 00:09:14,945 All right, I'll get started. 142 00:09:22,033 --> 00:09:29,134 This place is a bit awkward for me 143 00:09:29,134 --> 00:09:36,379 Like a secret that I am about to tell you 144 00:09:37,302 --> 00:09:44,302 Nobody can be sure of anything when it comes to love 145 00:09:44,875 --> 00:09:52,075 But I think this feeling is my heart fluttering because of you. 146 00:09:54,601 --> 00:10:01,339 I couldn't tell you just yet 147 00:10:01,339 --> 00:10:08,803 Because I was uncomfortable with my lips quavering. 148 00:10:09,601 --> 00:10:11,419 Yeah. 149 00:10:26,701 --> 00:10:30,280 I wrote this song while thinking of you. 150 00:10:31,291 --> 00:10:32,403 What? 151 00:10:32,403 --> 00:10:34,777 I wrote this song while thinking of you. 152 00:10:34,777 --> 00:10:36,513 What did you say? Can you say that again? 153 00:10:36,513 --> 00:10:38,078 I wrote this song while thinking of you! 154 00:10:38,078 --> 00:10:39,957 Thinking. Of. You. 155 00:11:13,701 --> 00:11:15,230 - Keep up the good work. - Yes, goodbye. 156 00:11:18,802 --> 00:11:20,110 - Bro. - Whoa! 157 00:11:21,135 --> 00:11:22,207 What are you doing here? 158 00:11:22,701 --> 00:11:25,759 How did you find out about this place? 159 00:11:31,309 --> 00:11:32,793 Are you a full-time employee here? 160 00:11:32,793 --> 00:11:36,292 Oh... no! It's just a part-time job. 161 00:11:36,808 --> 00:11:38,258 What about the entertainment company? 162 00:11:38,258 --> 00:11:41,399 What attachment would I have to that place, when you're not there? 163 00:11:41,399 --> 00:11:43,179 I quit when you did. 164 00:11:44,346 --> 00:11:47,259 So, what happened, exactly? Be honest with me. 165 00:11:52,001 --> 00:11:53,201 Bro. 166 00:11:55,346 --> 00:11:57,004 I got fired. 167 00:12:12,802 --> 00:12:14,739 I really did my best. 168 00:12:14,739 --> 00:12:16,460 You did well. 169 00:12:16,460 --> 00:12:17,898 Bro! 170 00:12:19,936 --> 00:12:22,418 Okay. 171 00:12:27,313 --> 00:12:28,870 [Lee Ji Hoon | World Management] 172 00:12:32,302 --> 00:12:37,004 This is amazing, even for me. 173 00:12:37,004 --> 00:12:38,248 Yeah. 174 00:12:38,248 --> 00:12:42,105 Geez, why am I just so awesome? 175 00:12:42,105 --> 00:12:44,094 Sheesh. 176 00:12:47,427 --> 00:12:50,073 Ugh, I'm hungry. 177 00:12:50,101 --> 00:12:51,583 [World Management] 178 00:12:52,201 --> 00:12:53,201 [World Management] 179 00:12:54,761 --> 00:12:57,341 Ugh, man! 180 00:13:07,580 --> 00:13:18,580 [World Management] 181 00:13:19,802 --> 00:13:20,951 Here you are, sir. 182 00:13:20,951 --> 00:13:24,576 So this is what he's been working on all this time, right? 183 00:13:24,576 --> 00:13:25,984 Yes. 184 00:13:25,984 --> 00:13:29,409 I've switched out the original, so I'm sure of it. 185 00:13:30,001 --> 00:13:33,830 Give this to our guys and change it just slightly for us to use. 186 00:13:33,830 --> 00:13:35,676 We'll use this as MJ's title track. 187 00:13:35,676 --> 00:13:38,293 But... is it really okay for us to do this? 188 00:13:39,008 --> 00:13:41,557 We'll be the first ones to release the song 189 00:13:41,557 --> 00:13:44,495 and our singer and company are more influential. 190 00:13:44,495 --> 00:13:47,596 Who do you think will be accused of plagiarizing who? 191 00:13:48,402 --> 00:13:53,364 And I'm sure they'll find it difficult to even get the funds to produce an album. 192 00:13:57,182 --> 00:14:00,081 I understand what happened, but what is this, out of the blue? 193 00:14:00,081 --> 00:14:03,586 Someone I know told me that they were hiring, so... 194 00:14:04,744 --> 00:14:07,097 The work may be hard, but the pay is great! 195 00:14:07,097 --> 00:14:09,221 Why did the company fire you, all of a sudden? 196 00:14:10,673 --> 00:14:12,562 Well, there's the issue of my age. 197 00:14:12,562 --> 00:14:14,284 I guess this is their way of telling me that I'm no good. 198 00:14:15,302 --> 00:14:17,923 And if I get another chance while I'm working part-time 199 00:14:17,923 --> 00:14:19,993 I'll go up on stage again. 200 00:14:22,735 --> 00:14:24,113 Do you trust me? 201 00:14:24,113 --> 00:14:27,017 Of course, bro! 202 00:14:27,017 --> 00:14:30,876 Give it one more shot, then. With me. 203 00:14:30,876 --> 00:14:33,455 Did Ssen call you back? 204 00:14:34,250 --> 00:14:35,740 No, not Ssen. 205 00:14:35,740 --> 00:14:37,811 If not them, then who? An even better place? 206 00:14:38,663 --> 00:14:39,714 World Management. 207 00:14:39,714 --> 00:14:41,716 World Management? Isn't that... 208 00:14:42,856 --> 00:14:45,184 Your dad's company? With Helter Skelter? 209 00:14:45,184 --> 00:14:47,528 Forget it. Just trust me, and do this with me. 210 00:14:47,528 --> 00:14:50,621 But in exchange, you can't lie to me about anything else. 211 00:14:50,621 --> 00:14:54,297 Hey, why would I lie to you? What do you take me for? 212 00:14:55,063 --> 00:14:56,970 Attention! 213 00:15:00,101 --> 00:15:02,818 Funny running into you here, Marine Lee! 214 00:15:02,818 --> 00:15:03,986 Pardon? 215 00:15:04,874 --> 00:15:06,590 I think you have the wrong person. 216 00:15:06,590 --> 00:15:09,293 I happened to run into Marine Oh unexpectedly 217 00:15:09,293 --> 00:15:11,172 and he said he'd buy me coffee. 218 00:15:11,172 --> 00:15:13,139 He just went to the bathroom. 219 00:15:13,139 --> 00:15:14,481 Oh, there he is! 220 00:15:16,701 --> 00:15:19,653 - Attention! - Attention! 221 00:15:19,653 --> 00:15:21,469 You live around here, Marine Lee? 222 00:15:21,469 --> 00:15:22,653 Yes, sir! 223 00:15:23,630 --> 00:15:25,759 You can relax, since you seem to be with your friend. 224 00:15:26,779 --> 00:15:27,831 Yes, sir. 225 00:15:27,831 --> 00:15:31,575 Once a marine, always a marine! 226 00:15:31,575 --> 00:15:32,666 Aye! 227 00:15:32,666 --> 00:15:34,256 I'll be going, then. 228 00:15:34,256 --> 00:15:35,366 Yes, sir. 229 00:15:39,802 --> 00:15:43,269 A marine never dies! 230 00:15:43,269 --> 00:15:47,802 He just never comes back, is all. 231 00:16:00,001 --> 00:16:01,687 Oh... oh! 232 00:16:01,687 --> 00:16:06,808 Um, I went to a marine camp last summer 233 00:16:06,808 --> 00:16:08,525 and they... wow... 234 00:16:08,525 --> 00:16:10,298 You even lied about your age this whole time, too? 235 00:16:13,201 --> 00:16:14,291 Bro. 236 00:16:14,291 --> 00:16:17,168 When did you even go to the army? 237 00:16:17,701 --> 00:16:20,097 Wow, you sure are amazing. Really. 238 00:16:20,097 --> 00:16:21,097 Wow. 239 00:16:21,701 --> 00:16:22,851 Sorry. 240 00:16:24,609 --> 00:16:26,610 Have you made your decision, Ms. Woo Seung? 241 00:16:27,101 --> 00:16:28,458 Are you really going to move into that place? 242 00:16:28,458 --> 00:16:29,511 Pardon? 243 00:16:30,211 --> 00:16:31,306 Um, yes. 244 00:16:31,306 --> 00:16:33,437 The other party wants you in as soon as possible. 245 00:16:33,437 --> 00:16:34,676 What are you planning to do? 246 00:16:43,035 --> 00:16:46,150 Wow! What's all this? 247 00:16:46,812 --> 00:16:49,933 Let's have a staff dinner tonight! 248 00:16:49,933 --> 00:16:53,211 A staff dinner? But we don't even work at the same company! 249 00:16:53,211 --> 00:16:54,418 Did you make all this? 250 00:16:54,418 --> 00:16:57,373 Yeah, I dusted off my skills for the first time in a while. 251 00:16:57,373 --> 00:16:58,870 Wow! 252 00:16:58,870 --> 00:17:01,873 This is great, since I thought I was going to pass out from hunger. 253 00:17:05,102 --> 00:17:07,740 - Cheers! - Cheers! 254 00:17:11,050 --> 00:17:13,505 - Wow! - Yum! 255 00:17:18,160 --> 00:17:19,347 It's delicious! 256 00:17:19,347 --> 00:17:21,480 - Hey, I'll kill you! - Hey, hey! 257 00:17:23,226 --> 00:17:24,412 Here. Just kidding! 258 00:17:25,102 --> 00:17:26,298 Here. 259 00:17:35,602 --> 00:17:37,343 You have to eat a lot of garlic to be healthy! 260 00:17:37,343 --> 00:17:38,395 Rock, paper, scissors. The loser eats this. 261 00:17:38,395 --> 00:17:39,699 - Rock, paper, scissors, shoot! - Rock, paper, scissors, shoot! 262 00:17:40,309 --> 00:17:41,426 Ow, that's hot. 263 00:17:47,001 --> 00:17:48,030 That's spicy! 264 00:17:48,602 --> 00:17:50,402 Hey, I need water! 265 00:17:51,260 --> 00:17:52,520 This is great! 266 00:17:53,001 --> 00:17:54,426 Oh, come on! 267 00:17:55,498 --> 00:17:59,520 One day, we'll reminisce about this day, right? 268 00:17:59,520 --> 00:18:00,729 Yeah, probably. 269 00:18:02,470 --> 00:18:04,843 Why are all of you so serious all of the sudden 270 00:18:04,843 --> 00:18:06,945 when we're eating something so delicious? 271 00:18:06,945 --> 00:18:09,297 Should we all take a photo? 272 00:18:09,297 --> 00:18:10,313 - A photo? - Yeah, a commemorative one. 273 00:18:11,830 --> 00:18:13,209 Sure. 274 00:18:13,701 --> 00:18:14,952 I'm taking it now! 275 00:18:14,952 --> 00:18:16,221 All right. 276 00:18:16,221 --> 00:18:17,371 Hurry! Hurry! 277 00:18:17,371 --> 00:18:18,844 - Hurry over here! - Hurry! 278 00:18:18,844 --> 00:18:20,157 - Hurry! - Put your feet up! 279 00:18:20,157 --> 00:18:21,211 All right! 280 00:18:24,701 --> 00:18:26,123 We are fighters! 281 00:18:30,501 --> 00:18:32,227 Hurry! Hurry! 282 00:18:44,801 --> 00:18:46,934 What are you doing? Aren't you sleeping? 283 00:18:47,815 --> 00:18:49,021 I should sleep soon. 284 00:18:49,021 --> 00:18:52,798 I actually have something that I have to come clean to you guys about. 285 00:18:52,798 --> 00:18:53,890 Huh? 286 00:18:53,890 --> 00:18:59,701 I'm... moving out tomorrow. 287 00:19:03,007 --> 00:19:06,145 That's why I'm in the middle of saying farewell to my love, this hammock. 288 00:19:08,337 --> 00:19:13,227 I really thought that I was going to become homeless. 289 00:19:14,967 --> 00:19:17,144 But thanks to you, I got by just fine. 290 00:19:18,300 --> 00:19:19,983 Because of me? 291 00:19:19,983 --> 00:19:21,829 Yeah, because of you. 292 00:19:24,536 --> 00:19:27,679 And I feel bad that I keep imposing on you. 293 00:19:27,679 --> 00:19:30,405 I don't really mind if you stay longer. 294 00:19:30,405 --> 00:19:34,540 Yeah, I know. But I found a good place at a good price. 295 00:19:35,176 --> 00:19:37,089 And I'm even making money right now. 296 00:19:37,089 --> 00:19:38,598 Are you going far away? 297 00:19:38,598 --> 00:19:40,557 No, it's close to here. 298 00:19:40,557 --> 00:19:45,057 Really? I'll help you move your things tomorrow, then. 299 00:19:45,057 --> 00:19:46,778 I don't really even have that much stuff. 300 00:19:46,778 --> 00:19:48,522 I just have one bag. 301 00:19:58,102 --> 00:20:01,347 Thanks for everything up until now... 302 00:20:03,801 --> 00:20:05,097 Lee Ji Hoon. 303 00:20:10,602 --> 00:20:12,056 Come back anytime. 304 00:20:28,828 --> 00:20:30,845 Well? How is it? 305 00:20:30,845 --> 00:20:32,340 Is it old-fashioned? 306 00:20:32,902 --> 00:20:34,662 No, not at all! 307 00:20:34,662 --> 00:20:39,147 Hey, I guarantee you that people will like this. 308 00:20:40,501 --> 00:20:43,766 I was worried about what I'd do if you didn't like it. 309 00:20:44,630 --> 00:20:47,876 I think we can use this song and the investments to release an album! 310 00:20:48,701 --> 00:20:50,442 Let me know if you need anything else. 311 00:20:51,496 --> 00:20:53,253 And don't get all grumpy this time! 312 00:20:53,253 --> 00:20:54,982 When did I ever? 313 00:20:58,045 --> 00:20:59,471 I didn't realize this before, but 314 00:20:59,471 --> 00:21:03,845 after you got mad and disappeared, my life got a lot more boring. 315 00:21:04,813 --> 00:21:06,347 You were my only friend, after all. 316 00:21:09,086 --> 00:21:12,986 If you liked the song, buy me a rice ball. 317 00:21:14,882 --> 00:21:18,428 Wow, you really are a peculiar guy. 318 00:21:18,428 --> 00:21:21,003 You were strange 20 years ago, and you still are. 319 00:21:21,003 --> 00:21:23,106 Sheesh. 320 00:21:23,787 --> 00:21:24,934 Let's go. 321 00:21:24,934 --> 00:21:25,934 Okay! 322 00:21:33,102 --> 00:21:34,741 How do you feel? 323 00:21:34,741 --> 00:21:36,871 Well, I feel great. 324 00:21:39,050 --> 00:21:40,921 Oh! Hey, look over there. 325 00:21:43,501 --> 00:21:47,890 My Ji Hoon will become like that soon, too. 326 00:21:47,890 --> 00:21:49,550 Who is that? 327 00:21:50,851 --> 00:21:52,134 Well, he's handsome. 328 00:21:53,059 --> 00:21:56,903 At any rate, I think Ji Hoon will become like that guy soon, too. 329 00:21:57,765 --> 00:22:02,924 Wow, I'm liking you for the first time since you came over here! 330 00:22:02,924 --> 00:22:05,461 Do you want another rice ball? 331 00:22:05,461 --> 00:22:07,680 Ooh, you're buying me another one? 332 00:22:07,680 --> 00:22:11,424 Go and ask for another one. It was actually a BOGO item. 333 00:22:35,210 --> 00:22:36,241 What are you doing? 334 00:22:37,602 --> 00:22:38,729 Huh? 335 00:22:42,102 --> 00:22:45,244 Wow, how fascinating! 336 00:22:45,244 --> 00:22:46,298 What is this? 337 00:22:46,298 --> 00:22:47,832 I'm printing out some photos. 338 00:22:47,832 --> 00:22:49,409 It'd be nice for all of us to have copies, right? 339 00:22:49,409 --> 00:22:52,865 Oh! Wow! 340 00:23:17,914 --> 00:23:19,666 Are you looking for someone? 341 00:23:19,666 --> 00:23:20,820 No. 342 00:23:22,290 --> 00:23:25,573 Um, did the general PD go somewhere? 343 00:23:25,573 --> 00:23:28,494 I think he was only here in the morning, and left after. 344 00:23:28,494 --> 00:23:30,403 Oh. Where did he go? 345 00:23:30,403 --> 00:23:32,469 I don't know, since he clocked out. 346 00:23:40,602 --> 00:23:41,986 Oh, goodness! 347 00:23:48,336 --> 00:23:50,042 [The photo will not fill up the paper completely. Do you still wish to print?] 348 00:24:05,801 --> 00:24:09,932 Wow, this is really fascinating to watch. 349 00:24:15,602 --> 00:24:16,979 Oh! 350 00:24:17,724 --> 00:24:20,009 This looks great. 351 00:24:21,301 --> 00:24:22,799 I look adorable. 352 00:24:29,201 --> 00:24:30,877 The person you are trying to call cannot be reached. 353 00:24:30,877 --> 00:24:32,726 What's going on with Thumbs Up? 354 00:24:32,726 --> 00:24:35,582 I was going to ask him to clean up with me after I moved in. 355 00:24:36,356 --> 00:24:38,439 Where did he go? He won't even pick up his phone. 356 00:24:47,701 --> 00:24:50,451 I definitely locked the door before I left. 357 00:25:45,436 --> 00:25:46,921 - Hyah! - Ow! 358 00:25:46,921 --> 00:25:48,324 You thief! 359 00:25:48,324 --> 00:25:50,561 Ow! Ow, damn it! 360 00:25:50,561 --> 00:25:52,818 - Hey, Thumbs Up! - Ow! 361 00:25:52,818 --> 00:25:56,300 Hey, are you okay? Oh no! 362 00:25:56,910 --> 00:25:59,917 - Ow. - So why did you sneak in, and... 363 00:26:00,573 --> 00:26:02,652 It's always the frying pan whenever you see me! 364 00:26:02,652 --> 00:26:04,256 Sheesh! Ow. 365 00:26:05,301 --> 00:26:06,346 Ow. 366 00:26:06,346 --> 00:26:07,694 What... brings you here? 367 00:26:07,694 --> 00:26:10,261 I heard you rented a house from an employee, so I asked her for info. 368 00:26:10,261 --> 00:26:11,957 I wanted to come by early and organize things for you. 369 00:26:12,719 --> 00:26:13,972 - Ow. - Huh? 370 00:26:15,351 --> 00:26:16,963 Ow. 371 00:26:28,301 --> 00:26:29,393 Ow. 372 00:26:29,393 --> 00:26:33,280 Then... did you leave work early so you could do this for me? 373 00:26:35,266 --> 00:26:36,587 Forget it, all right? 374 00:26:36,587 --> 00:26:39,653 I'm not one to make a big deal just because I did this for someone. 375 00:26:44,701 --> 00:26:47,603 I organized everything all over a couple of times. 376 00:26:48,446 --> 00:26:52,359 And I re-did the blinds because they were a mess. 377 00:26:52,359 --> 00:26:53,877 And the mattress, too. 378 00:26:53,877 --> 00:26:57,054 And the bathroom, too. It was so messy. 379 00:26:57,054 --> 00:26:59,592 It's all sparkly now, though! 380 00:27:01,801 --> 00:27:04,597 I'm seeing you in a new light, Thumbs Up. 381 00:27:04,597 --> 00:27:05,844 It was nothing. 382 00:27:06,801 --> 00:27:08,595 What do you want me to make you for dinner? 383 00:27:08,595 --> 00:27:09,692 Dinner? 384 00:27:10,201 --> 00:27:11,707 Eat dinner here. 385 00:27:47,001 --> 00:27:48,326 Yum! 386 00:27:52,034 --> 00:27:54,221 It's been a while since I've had some proper rice. 387 00:27:55,001 --> 00:27:56,855 What do you mean by that? 388 00:27:57,898 --> 00:28:01,625 It's been a really long time since I've had a meal like this. 389 00:28:05,102 --> 00:28:09,414 This isn't about me, but someone else I know. 390 00:28:10,194 --> 00:28:12,740 But his parents passed away when he was young. 391 00:28:14,246 --> 00:28:16,011 They were always busy people 392 00:28:16,011 --> 00:28:19,229 but they died in a car accident when he was in junior high. 393 00:28:19,229 --> 00:28:20,799 So he lived all alone after that. 394 00:28:22,305 --> 00:28:25,444 And since he had a nasty personality, he had no friends. 395 00:28:25,444 --> 00:28:27,833 The only hobby he had was music. 396 00:28:27,833 --> 00:28:30,212 He wrote songs as if his life depended on it. 397 00:28:31,001 --> 00:28:33,763 And then, he didn't want to go to college 398 00:28:33,763 --> 00:28:36,001 and figured that he should get a job in the music industry 399 00:28:36,001 --> 00:28:37,901 so he sought out an entertainment company. 400 00:28:38,827 --> 00:28:41,084 That company was the one that was the closest to his house. 401 00:28:43,402 --> 00:28:46,673 He lived his life doing whatever he pleased. 402 00:28:48,001 --> 00:28:49,467 But... 403 00:28:52,663 --> 00:28:54,316 he was lonely. 404 00:28:56,102 --> 00:28:59,214 Because he was always, always alone. 405 00:29:02,204 --> 00:29:05,957 He'd date girls and then leave them at the drop of a hat... 406 00:29:07,605 --> 00:29:08,673 and... 407 00:29:15,102 --> 00:29:17,724 I think he caused a lot of problems for the people around him. 408 00:29:20,902 --> 00:29:25,348 So, is he still living his life like that now? 409 00:29:26,701 --> 00:29:28,067 Him? 410 00:29:30,474 --> 00:29:32,236 Well... 411 00:29:33,701 --> 00:29:35,885 thankfully, I don't think he's lonely anymore. 412 00:29:36,701 --> 00:29:38,847 And he even got to eat a warm, home-cooked meal. 413 00:29:43,704 --> 00:29:47,583 Come over from time to time. I can make you food like this anytime. 414 00:29:50,701 --> 00:29:53,114 What do you mean, "from time to time?" That's disappointing to hear. 415 00:29:53,114 --> 00:29:54,693 What do you mean, it's disappointing to hear? 416 00:29:54,693 --> 00:29:57,236 I'm going to come over whenever I please, so be aware of that. 417 00:29:57,236 --> 00:29:58,642 Says who? 418 00:29:58,642 --> 00:29:59,717 Me. 419 00:30:06,701 --> 00:30:08,473 What is it, Part-Timer? 420 00:30:09,001 --> 00:30:10,259 It's nothing. 421 00:30:10,259 --> 00:30:11,461 What is it? 422 00:30:13,171 --> 00:30:15,092 I'm just happy nowadays, is all. 423 00:30:16,001 --> 00:30:17,191 So why the long face? 424 00:30:18,701 --> 00:30:23,755 I always usually catch a cold after something good happens. 425 00:30:25,602 --> 00:30:29,663 I, Thumbs Up, am a guy who was often called "Korean herbal medicine." 426 00:30:29,663 --> 00:30:31,474 So don't you worry about catching a cold. 427 00:30:49,902 --> 00:30:51,789 What is this, Thumbs Up? 428 00:31:08,528 --> 00:31:10,211 Oh my gosh, that scared me! 429 00:31:11,573 --> 00:31:13,007 Oh, geez. 430 00:31:22,394 --> 00:31:25,240 I bet she's laughing like crazy right now. 431 00:31:28,993 --> 00:31:32,207 Oh man, I should've taken a photo of Part-Timer with this, too. 432 00:31:41,701 --> 00:31:43,220 Oh, Woo Seung! 433 00:31:43,220 --> 00:31:45,069 Oh, hello! 434 00:31:45,069 --> 00:31:47,541 I just left a couple of books upstairs, so... 435 00:31:47,541 --> 00:31:49,851 Oh really? Head on up. The boys are up there. 436 00:32:03,092 --> 00:32:04,940 I heard that you're debuting through World Management. 437 00:32:04,940 --> 00:32:06,000 How did you know? 438 00:32:06,000 --> 00:32:07,068 Huh? 439 00:32:07,501 --> 00:32:10,134 Um, well... I just heard it somewhere. 440 00:32:11,214 --> 00:32:14,528 Hey, I'm a part-time employee at World Management too, after all. 441 00:32:15,690 --> 00:32:18,833 At any rate, work hard. Okay? 442 00:32:18,833 --> 00:32:19,983 I think you'll do great. 443 00:32:20,602 --> 00:32:23,387 And you have an amazing song ready for you, too. 444 00:32:23,387 --> 00:32:25,028 It runs in your blood, after all. 445 00:32:27,619 --> 00:32:28,896 What are you saying? 446 00:32:28,896 --> 00:32:31,383 Huh? Oh, it's nothing. 447 00:32:38,567 --> 00:32:40,762 I know that you're Yoo Hyun Jae. 448 00:32:44,102 --> 00:32:45,413 But... 449 00:32:46,247 --> 00:32:47,929 I want to make one thing clear. 450 00:32:48,701 --> 00:32:52,240 I only have one father, and he's the CEO of World Management. 451 00:32:54,246 --> 00:32:56,300 So don't put your nose in my business. 452 00:33:31,440 --> 00:33:33,234 [Extra Scene] 453 00:33:33,234 --> 00:33:37,349 Sheesh, what is all of this? He should've organized this stuff. 454 00:33:37,848 --> 00:33:39,762 Goodness. 455 00:33:39,762 --> 00:33:42,749 Why did he keep all this? 456 00:33:42,749 --> 00:33:45,741 He should've just thrown this stuff away. 457 00:33:46,934 --> 00:33:48,653 Sheesh. 458 00:33:49,761 --> 00:33:53,788 [From: Yoo Hyun Jae To: Lee Soon Tae] 459 00:33:55,122 --> 00:34:05,122 Subtitles by DramaFever 460 00:34:13,702 --> 00:34:16,536 [The Best Hit] 461 00:34:18,710 --> 00:34:21,338 I'll give you this, so do me a favor. 462 00:34:21,338 --> 00:34:23,780 Release MJ from his contract, which only has a month left on it. 463 00:34:23,780 --> 00:34:25,443 - Yeah! - Yeah! 464 00:34:25,443 --> 00:34:29,900 I thought about it, and how about you two become a male duo? 465 00:34:29,900 --> 00:34:32,722 Hoon and Drill. How does that sound? 466 00:34:33,601 --> 00:34:35,784 I'm really bad at lying, you see. 467 00:34:35,784 --> 00:34:37,251 You look pretty. 468 00:34:39,342 --> 00:34:42,289 Why do I have to go camping with you? 469 00:34:42,289 --> 00:34:44,507 Just do as I say! 470 00:34:44,507 --> 00:34:47,856 We have a new artist who we've brought on board. 471 00:34:48,947 --> 00:34:52,041 I'm sorry. I found out too late that i shouldn't have done that. 472 00:34:52,041 --> 00:34:55,956 But still, I'm glad that I could've told you that I'm sorry, in person. 34713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.