Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
Subtitles by DramaFever
2
00:00:08,412 --> 00:00:10,441
[Episode 25]
3
00:00:33,084 --> 00:00:34,131
Thumbs Up!
4
00:00:46,326 --> 00:00:47,725
What's wrong?
5
00:00:50,978 --> 00:00:52,018
Thumbs Up...
6
00:01:15,341 --> 00:01:19,224
[The Best Hit]
7
00:01:28,134 --> 00:01:31,275
Is something wrong?
8
00:01:37,634 --> 00:01:40,007
Why aren't you saying anything?
9
00:01:47,000 --> 00:01:48,219
What is it?
10
00:01:49,218 --> 00:01:51,269
Things were complicated up until now.
11
00:01:52,670 --> 00:01:55,867
Now they're not because I saw you.
12
00:01:56,248 --> 00:01:58,378
What the heck are you talking about?
13
00:01:58,617 --> 00:01:59,658
Part-Timer.
14
00:02:00,947 --> 00:02:02,766
What, Thumbs Up?
15
00:02:03,911 --> 00:02:05,150
I think I like you.
16
00:02:06,914 --> 00:02:07,977
What?
17
00:02:09,134 --> 00:02:13,671
I thought it made no sense,
so I said nothing many times.
18
00:02:15,323 --> 00:02:18,733
I said it couldn't be possible,
and I pushed it down many times.
19
00:02:19,556 --> 00:02:21,887
I thought I was being greedy.
20
00:02:22,486 --> 00:02:25,197
So, I held back until now.
21
00:02:27,326 --> 00:02:31,366
You know I can't lie.
22
00:02:36,170 --> 00:02:38,831
I like you.
23
00:02:44,975 --> 00:02:47,826
I'm telling you that I like you.
24
00:03:06,454 --> 00:03:07,487
What...
25
00:03:10,294 --> 00:03:11,501
You can't believe it, right?
26
00:03:13,199 --> 00:03:14,229
I suppose you can't.
27
00:03:15,540 --> 00:03:20,061
He disappeared 20 years ago and
showed up looking the same.
28
00:03:22,040 --> 00:03:24,020
I felt that way at first, too.
29
00:03:25,193 --> 00:03:28,125
No matter how much I look at him,
it really is him.
30
00:03:29,804 --> 00:03:35,168
I don't know how and why
Yoo Hyun Jae came back.
31
00:03:36,264 --> 00:03:40,585
I was looking for a chance to
tell you about it.
32
00:03:41,155 --> 00:03:43,677
Still, he is your biological father...
33
00:03:43,677 --> 00:03:45,157
I only have one father.
34
00:03:47,068 --> 00:03:48,098
What?
35
00:03:48,367 --> 00:03:52,139
You said he can't even remember
me or my mother.
36
00:03:52,631 --> 00:03:53,723
He hasn't yet...
37
00:03:55,795 --> 00:03:59,876
He's from a time
before he started dating your mother.
38
00:03:59,876 --> 00:04:01,596
Whatever it is, it doesn't matter.
39
00:04:02,586 --> 00:04:04,366
Just like I have one mother...
40
00:04:05,646 --> 00:04:07,168
I have one father.
41
00:04:07,663 --> 00:04:12,545
Also, please keep it from him
that I know.
42
00:04:20,797 --> 00:04:22,535
I wonder if it's because it's
the rainy season.
43
00:04:22,535 --> 00:04:25,398
It keeps raining on and off.
44
00:04:30,887 --> 00:04:31,946
Part-Timer.
45
00:04:32,216 --> 00:04:33,232
Huh?
46
00:04:34,074 --> 00:04:36,345
You're not getting weird ideas
in your head, are you?
47
00:04:36,345 --> 00:04:38,035
What kind of weird ideas?
48
00:04:39,314 --> 00:04:44,384
I'm not very good at holding back
my feelings or anything like that.
49
00:04:44,785 --> 00:04:47,136
I have to spit out my thoughts.
50
00:04:47,136 --> 00:04:49,997
I have to show every little thing I feel.
51
00:04:49,997 --> 00:04:51,226
That's just how I am.
52
00:04:54,805 --> 00:04:57,168
That's how I feel.
53
00:04:58,134 --> 00:04:59,785
I want you to know.
54
00:05:02,884 --> 00:05:05,247
I don't really know.
55
00:05:06,805 --> 00:05:08,745
Okay, you don't need to know.
56
00:05:09,346 --> 00:05:10,432
What?
57
00:05:10,432 --> 00:05:14,098
Just follow me until you do know.
58
00:05:18,086 --> 00:05:19,194
Oh, yeah!
59
00:05:19,627 --> 00:05:22,819
I always wanted to tell you something.
Can I tell you?
60
00:05:22,819 --> 00:05:25,608
What now? What, what, what?
61
00:05:25,928 --> 00:05:29,540
You look much prettier
with your hair down.
62
00:05:29,540 --> 00:05:30,740
Why do you always put it up?
63
00:05:31,858 --> 00:05:34,228
It's way more comfortable
to tie my hair.
64
00:05:34,228 --> 00:05:35,331
It's hot, too.
65
00:05:45,127 --> 00:05:46,178
Let's go.
66
00:06:00,415 --> 00:06:03,781
The rainy season is the same
in the future.
67
00:06:24,574 --> 00:06:27,262
I like you.
68
00:06:28,952 --> 00:06:31,754
I'm telling you that I like you.
69
00:06:32,146 --> 00:06:34,103
It's you... you.
70
00:06:34,644 --> 00:06:35,814
Choi Woo Seung.
71
00:06:36,935 --> 00:06:38,434
You're the person I like.
72
00:06:42,295 --> 00:06:44,538
I should move out of this place.
73
00:06:50,954 --> 00:06:53,204
Even with my pay coming in...
74
00:06:53,815 --> 00:06:57,793
I need a deposit for a new place.
75
00:07:03,440 --> 00:07:04,846
I don't see Ji Hoon around.
76
00:07:04,846 --> 00:07:06,516
I think he went down to the store.
77
00:07:06,516 --> 00:07:07,745
The store?
78
00:07:11,807 --> 00:07:13,865
You are not a nobleman.
79
00:07:13,865 --> 00:07:15,774
We were just talking about you.
80
00:07:15,774 --> 00:07:19,074
Bro, I'm about to watch
Red Dragon Dance Battle.
81
00:07:19,074 --> 00:07:20,271
Do you want to watch it?
82
00:07:20,271 --> 00:07:22,237
Later. I'm tired.
83
00:07:53,733 --> 00:07:54,853
I'm sorry, Lee Ji Hoon.
84
00:07:55,259 --> 00:07:58,240
You're not a man to me.
85
00:07:58,569 --> 00:08:00,949
Then it was just of the two of you
here yesterday.
86
00:08:00,949 --> 00:08:02,370
So what if it was just us two?
87
00:08:02,370 --> 00:08:05,204
No matter how much I look at him,
it really is him.
88
00:08:05,204 --> 00:08:07,987
Still, he is your biological father...
89
00:08:07,987 --> 00:08:09,653
"I don't want to be a civil servant."
90
00:08:09,653 --> 00:08:11,509
"I'm sorry, but I want to be a singer."
91
00:08:11,509 --> 00:08:12,783
What could happen if you said that?
92
00:08:12,987 --> 00:08:15,197
Why do you live in such a
frustrating manner?
93
00:08:30,613 --> 00:08:31,781
Did you exercise?
94
00:08:32,461 --> 00:08:33,827
You sure are diligent.
95
00:08:33,827 --> 00:08:34,831
Huh?
96
00:08:35,624 --> 00:08:36,648
Well...
97
00:08:37,154 --> 00:08:38,221
Here.
98
00:08:46,693 --> 00:08:48,982
- What did you decide?
- With what?
99
00:08:48,982 --> 00:08:51,620
Working? Are you going to quit?
100
00:08:52,900 --> 00:08:54,130
I'm going to try again.
101
00:08:54,131 --> 00:08:56,033
Your parents must have
given you permission.
102
00:08:56,491 --> 00:08:57,652
I don't know.
103
00:08:58,341 --> 00:09:01,673
I felt like I would regret it
if I didn't try until the end.
104
00:09:02,345 --> 00:09:04,663
So, you're going to go all the way?
105
00:09:05,793 --> 00:09:08,783
I'm going to go and see if it's
a dead-end or not.
106
00:09:08,783 --> 00:09:10,254
And if it is a dead-end?
107
00:09:14,123 --> 00:09:16,263
The roads are all connected somehow.
108
00:09:21,712 --> 00:09:23,432
I'm going to head down first.
109
00:09:23,432 --> 00:09:24,602
Are you done eating?
110
00:09:25,081 --> 00:09:26,302
I'm done eating.
111
00:09:26,303 --> 00:09:28,922
Drill, it's your turn
to do the dishes today, right?
112
00:09:31,322 --> 00:09:35,414
Ah... why does it feel
like it's always my turn?
113
00:09:40,273 --> 00:09:41,389
Woo Seung.
114
00:09:41,947 --> 00:09:44,078
It's me, Eun Ah.
115
00:09:46,590 --> 00:09:47,681
Hello?
116
00:09:48,389 --> 00:09:51,037
I'm listening. What do you want?
117
00:09:56,893 --> 00:09:58,672
Who's calling that she would
act like that?
118
00:09:58,977 --> 00:10:00,104
It must be Eun Ah.
119
00:10:00,697 --> 00:10:02,873
Eun Ah? Who's Eun Ah?
120
00:10:02,873 --> 00:10:05,393
Her Ex-BFF who stole away her Ex-BF.
121
00:10:07,153 --> 00:10:08,191
Huh?
122
00:10:08,918 --> 00:10:10,375
Friend who stole her former boyfriend.
123
00:10:10,375 --> 00:10:12,975
Oh! She got her boyfriend stolen away?
124
00:10:14,326 --> 00:10:16,676
Sounds like a tear-jerker already.
125
00:10:16,676 --> 00:10:19,316
Why is Woo Seung's life
so full of sad stories?
126
00:10:20,195 --> 00:10:22,586
That's a real drag.
127
00:10:23,625 --> 00:10:26,035
How was that?
Didn't I sound like the young kids?
128
00:10:26,035 --> 00:10:27,196
In what way?
129
00:10:28,255 --> 00:10:30,736
I got transferred out of the city.
130
00:10:30,736 --> 00:10:33,049
Both our parents are discussing
marriage now.
131
00:10:33,405 --> 00:10:35,774
I thought it would be better for you
to hear it from me.
132
00:10:36,538 --> 00:10:38,029
Woo Seung, are you listening?
133
00:10:38,308 --> 00:10:39,619
Should we meet up?
134
00:10:41,298 --> 00:10:43,038
Why should I meet you?
135
00:10:43,951 --> 00:10:48,320
Whether you marry or not,
it has nothing to do with me.
136
00:10:51,818 --> 00:10:55,688
Gosh, I need to quit this job.
137
00:10:55,688 --> 00:10:58,498
Why am I cleaning up after these girls?
138
00:10:58,498 --> 00:11:00,410
Being a manager doesn't suit me at all.
139
00:11:03,581 --> 00:11:05,571
I got sweaty for no good reason.
140
00:11:11,774 --> 00:11:12,846
What's that?
141
00:11:21,225 --> 00:11:22,605
Is this Ji Hoon?
142
00:11:26,365 --> 00:11:27,835
He's a little kid here.
143
00:11:37,085 --> 00:11:38,375
Is that Part-Timer?
144
00:12:14,373 --> 00:12:18,196
You look much prettier
with your hair down.
145
00:12:18,196 --> 00:12:19,456
Why do you always put it up?
146
00:12:20,304 --> 00:12:22,456
Don't I look pretty when I tie my hair?
147
00:12:25,330 --> 00:12:26,802
It looks pretty up, too.
148
00:12:48,654 --> 00:12:51,177
Woo Seung, where were you?
I was looking for you.
149
00:12:51,514 --> 00:12:52,754
I was in the restroom.
150
00:12:53,946 --> 00:12:57,277
We have a meeting soon.
I think you need to get some coffee.
151
00:12:57,277 --> 00:12:58,975
I'll give you the order over the phone.
152
00:12:59,471 --> 00:13:02,274
Okay, I'll be right back.
153
00:13:05,105 --> 00:13:07,461
Oh! Part-Timer.
154
00:13:07,461 --> 00:13:08,904
Are you here to see me?
155
00:13:09,645 --> 00:13:10,970
You think I would be?
156
00:13:10,970 --> 00:13:13,773
No, you wouldn't be. Where are you going?
157
00:13:13,773 --> 00:13:14,849
I'm going to get coffee.
158
00:13:14,850 --> 00:13:17,552
On a hot day like this?
It's super hot out.
159
00:13:17,846 --> 00:13:19,835
It's nice to have a cold coffee
on a hot day.
160
00:13:19,835 --> 00:13:22,198
Gosh, well then I'll go with you.
161
00:13:22,198 --> 00:13:23,938
It's okay. I'll be back soon.
162
00:13:23,938 --> 00:13:25,509
I don't like that idea.
163
00:13:31,489 --> 00:13:33,884
Hey, the coffee comes out of here?
164
00:13:33,884 --> 00:13:34,967
Wow!
165
00:13:35,596 --> 00:13:37,047
The fragrance is amazing.
166
00:13:37,994 --> 00:13:39,441
It costs about 12 million won.
167
00:13:39,442 --> 00:13:40,616
12 million won?
168
00:13:40,861 --> 00:13:43,721
Wow! It looks like it would.
169
00:13:43,721 --> 00:13:46,267
We buy one of these every few months.
170
00:13:47,556 --> 00:13:49,215
You seem like an American.
171
00:13:50,928 --> 00:13:54,130
You don't need to go out.
I'll take care of the coffee.
172
00:13:54,518 --> 00:13:55,543
What?
173
00:13:56,072 --> 00:13:59,972
If one person makes a sacrifice,
many people can be happy.
174
00:14:00,951 --> 00:14:01,994
One person?
175
00:14:02,876 --> 00:14:05,399
Oh, I'm so sleepy.
I think I need a coffee.
176
00:14:07,599 --> 00:14:08,759
I need one...
177
00:14:11,979 --> 00:14:13,105
Where did it go?
178
00:14:19,239 --> 00:14:21,923
Producer, what is this?
179
00:14:22,682 --> 00:14:24,599
I thought your team could use one.
180
00:14:24,599 --> 00:14:25,616
Pardon?
181
00:14:25,616 --> 00:14:28,278
You can use this to drink coffee
whenever you feel like it.
182
00:14:28,686 --> 00:14:30,936
You don't need to go outside to
buy coffee in this heat.
183
00:14:32,370 --> 00:14:35,697
The company should have installed
this for you earlier.
184
00:14:36,815 --> 00:14:40,173
Ah, you can make ice coffee too
if you have ice.
185
00:14:40,578 --> 00:14:42,361
- Thumbs up.
- Thumbs up.
186
00:14:43,344 --> 00:14:45,173
Yes, thank you.
187
00:14:47,816 --> 00:14:50,442
What do you think? Thumb up, right?
188
00:14:50,442 --> 00:14:51,700
Yeah.
189
00:14:52,289 --> 00:14:53,528
Thumbs up.
190
00:15:03,471 --> 00:15:06,736
Then what will you do?
You can't get your deposit back?
191
00:15:07,126 --> 00:15:10,025
Then you have an unused place you
have to pay monthly rent on.
192
00:15:10,025 --> 00:15:11,385
What a waste.
193
00:15:11,385 --> 00:15:13,404
Even if you have time on the lease.
194
00:15:14,000 --> 00:15:16,634
Yeah, I'll look into it for you.
195
00:15:16,634 --> 00:15:17,873
Okay.
196
00:15:20,091 --> 00:15:23,403
Excuse me. What kind of place is it?
197
00:15:23,403 --> 00:15:26,458
Oh? Are you looking for a place,
Woo Seung?
198
00:15:26,458 --> 00:15:29,268
I can't do it if it's too expensive.
199
00:15:30,534 --> 00:15:33,624
How much is the monthly rent?
200
00:15:41,696 --> 00:15:44,701
Here you are.
I was looking everywhere for you.
201
00:15:44,701 --> 00:15:47,783
Oh, I wanted to do some cleaning here.
202
00:15:47,783 --> 00:15:49,984
A singer's throat is so important.
203
00:15:49,984 --> 00:15:51,706
Standing around in this dust...
204
00:15:51,706 --> 00:15:55,258
Boss, I just don't understand you at all.
205
00:15:55,258 --> 00:15:57,634
Don't you know why a day off
is called a day off?
206
00:15:57,634 --> 00:15:59,481
Shouldn't I rest on my day off?
207
00:15:59,481 --> 00:16:03,224
Goodness, I did all of the hard work.
208
00:16:03,224 --> 00:16:05,133
Are you going to keep complaining?
209
00:16:06,803 --> 00:16:09,798
Here, I don't think you had the
deer antler drink today.
210
00:16:09,798 --> 00:16:11,254
Oh, thank you.
211
00:16:12,475 --> 00:16:15,075
I heard you're starting up
a new management company.
212
00:16:15,075 --> 00:16:17,355
Was I ever not a manager?
213
00:16:17,355 --> 00:16:21,331
Still, you were honestly retired.
Isn't that true?
214
00:16:21,846 --> 00:16:23,327
No, it's not true.
215
00:16:25,155 --> 00:16:28,008
I haven't been down here in a really
long time either.
216
00:16:32,058 --> 00:16:34,447
So much happened here.
217
00:16:35,657 --> 00:16:38,676
Ah... did you manage to get some
investment?
218
00:16:39,446 --> 00:16:41,976
I found an investor who agreed to give
me about half.
219
00:16:41,976 --> 00:16:44,708
Really? That's great. Who is it?
220
00:16:44,708 --> 00:16:47,378
Huh? Well...
221
00:16:48,769 --> 00:16:49,792
It's just someone.
222
00:16:50,326 --> 00:16:53,327
What about you?
Aren't you working with Star Punch?
223
00:16:53,327 --> 00:16:56,017
Bo Hee, if they have room for us...
224
00:16:56,017 --> 00:16:57,857
Bo Hee, I envy you.
225
00:16:57,857 --> 00:17:00,989
You are overreacting when nothing
has happened yet.
226
00:17:02,167 --> 00:17:05,477
No, I haven't officially signed the
contract yet.
227
00:17:06,554 --> 00:17:07,616
What?
228
00:17:08,428 --> 00:17:09,797
You haven't signed the contract?
229
00:17:10,106 --> 00:17:12,297
No. Why?
230
00:17:15,136 --> 00:17:16,662
Then what about that money?
231
00:17:17,049 --> 00:17:19,769
Money? What money?
232
00:17:23,316 --> 00:17:24,409
Welcome...
233
00:17:32,255 --> 00:17:34,664
Mal Sook, why do you look so down?
234
00:17:34,664 --> 00:17:36,634
Is it because Grandpa is out in the
countryside?
235
00:17:36,634 --> 00:17:37,689
Do you miss him?
236
00:17:37,998 --> 00:17:41,373
No, you wouldn't understand it.
237
00:17:41,373 --> 00:17:42,788
What wouldn't I know?
238
00:17:42,788 --> 00:17:45,270
There's a guy that I like.
239
00:17:45,833 --> 00:17:51,318
No, people who are good looking and
popular like you wouldn't understand.
240
00:17:53,118 --> 00:17:55,188
Why do I look this way?
241
00:17:55,387 --> 00:17:58,547
It would have been better if I
looked more like a princess.
242
00:18:01,065 --> 00:18:03,451
Mal Sook, you are pretty.
243
00:18:04,193 --> 00:18:07,275
I'm more cute than pretty.
244
00:18:07,554 --> 00:18:10,923
You are cute, of course,
but you're really pretty too.
245
00:18:10,923 --> 00:18:12,643
- Really?
- Of course!
246
00:18:12,643 --> 00:18:16,384
It is really hard for people to be
both cute and pretty.
247
00:18:16,384 --> 00:18:19,795
It seems like our Mal Sook is walking
that difficult and dangerous path.
248
00:18:19,795 --> 00:18:21,222
I am very proud of you.
249
00:18:21,222 --> 00:18:23,750
You'll continue being cute and pretty,
won't you?
250
00:18:24,721 --> 00:18:26,560
I'll do my best.
251
00:18:32,480 --> 00:18:34,681
[Trainee Group 9 - Baek San]
252
00:18:34,939 --> 00:18:35,990
Yes, San.
253
00:18:35,990 --> 00:18:38,251
Ji Hoon, why haven't you been coming
out lately?
254
00:18:38,251 --> 00:18:39,711
Did you really quit?
255
00:18:40,298 --> 00:18:41,617
Things just worked out that way.
256
00:18:43,559 --> 00:18:45,402
Yeah, let's meet up sometime.
257
00:18:45,402 --> 00:18:47,134
We're not that far apart anyway.
258
00:18:47,134 --> 00:18:49,163
We're a five minute walk from
each other now.
259
00:18:49,163 --> 00:18:51,321
Then did Drill quit with you?
260
00:18:51,634 --> 00:18:53,393
It seems like he hasn't been
around lately.
261
00:18:53,772 --> 00:18:55,502
What? Drill?
262
00:18:58,472 --> 00:19:00,663
Okay, I'll come by sometime.
263
00:19:01,521 --> 00:19:02,573
Later.
264
00:19:06,827 --> 00:19:08,089
[Drill]
265
00:19:16,242 --> 00:19:18,521
What is he doing, and where?
266
00:19:19,521 --> 00:19:21,199
Please take care of this.
267
00:19:21,556 --> 00:19:22,684
Yes, okay.
268
00:19:25,721 --> 00:19:26,765
Mister Lee.
269
00:19:27,323 --> 00:19:30,153
Rest for a bit. Mister Lee Won Bin.
270
00:19:30,854 --> 00:19:34,016
Mister Lee, how come you don't
respond when I call your name?
271
00:19:34,016 --> 00:19:35,050
Pardon me?
272
00:19:35,402 --> 00:19:39,712
Ah, it's because I don't usually use
my real name.
273
00:19:40,031 --> 00:19:41,584
Really? What do you go by?
274
00:19:42,633 --> 00:19:44,333
- Drill.
- Drill?
275
00:19:44,333 --> 00:19:46,056
Do you need the drill?
276
00:19:46,056 --> 00:19:47,215
Here's the drill.
277
00:19:51,384 --> 00:19:53,354
What kind of name is Drill?
278
00:19:53,354 --> 00:19:54,923
Anyway, drink this.
279
00:19:54,923 --> 00:19:57,285
You should hydrate on a day like today.
280
00:19:57,285 --> 00:19:58,576
Thank you.
281
00:19:58,576 --> 00:20:00,018
You are a very good worker.
282
00:20:00,042 --> 00:20:01,730
I thought you'd quit after one day.
283
00:20:03,053 --> 00:20:06,664
I am a former marine, after all.
284
00:20:06,664 --> 00:20:08,760
- Oh, the marines?
- Yes.
285
00:20:09,324 --> 00:20:11,711
- All right. Work hard.
- Yes.
286
00:20:13,020 --> 00:20:14,511
Drill? Drill.
287
00:20:24,239 --> 00:20:26,651
[Regulations on Korean Music
Copyright & Royalties]
288
00:20:34,675 --> 00:20:37,290
I'm dying from looking at numbers
all day.
289
00:20:49,113 --> 00:20:51,667
Oh, what's this?
290
00:20:52,358 --> 00:20:53,902
[Yoo Hyun Jae has returned??]
291
00:20:53,902 --> 00:20:57,874
Someone put up a video of a Yoo Hyun Jae
doppelganger, and I was cynical at first.
292
00:20:57,874 --> 00:21:01,261
I've been a fan for 20 years and
honestly, he looks so much like him.
293
00:21:01,261 --> 00:21:05,020
The way he dances, his characteristics,
and expressions are so alike.
294
00:21:05,020 --> 00:21:08,194
I really thought Hyun Jae
came back to life.
295
00:21:08,194 --> 00:21:09,951
Is it just me who thinks this?
296
00:21:10,912 --> 00:21:13,607
Today, I am missing him even more.
297
00:21:13,608 --> 00:21:16,137
Oh my goodness.
He really is a doppelganger.
298
00:21:16,137 --> 00:21:18,428
Wow. I wish I could see him myself.
299
00:21:18,428 --> 00:21:20,618
They do look alike,
but he doesn't have that feeling.
300
00:21:20,618 --> 00:21:23,598
Do you think Hyun Jae had a secret child?
301
00:21:23,598 --> 00:21:26,798
Hyun Jae, I miss you!
302
00:21:27,897 --> 00:21:30,347
They are really good at finding
information.
303
00:21:31,229 --> 00:21:33,917
Well, they are Yoo Hyun Jae fans,
so they ought to be good.
304
00:21:35,518 --> 00:21:37,240
I miss the fans too.
305
00:21:40,487 --> 00:21:41,698
Let me see.
306
00:21:43,281 --> 00:21:46,355
I miss you all too.
307
00:21:47,155 --> 00:21:49,048
Da Bong Da Bong.
308
00:21:53,615 --> 00:21:55,279
CEO Park...
309
00:21:56,957 --> 00:21:58,365
is not here.
310
00:21:59,411 --> 00:22:00,554
Hey.
311
00:22:04,434 --> 00:22:05,493
Yes?
312
00:22:05,493 --> 00:22:06,684
Why don't we talk?
313
00:22:07,566 --> 00:22:12,083
All those songs you supposedly composed,
I wrote them.
314
00:22:13,665 --> 00:22:14,857
Oh.
315
00:22:16,229 --> 00:22:19,636
Finally, I know.
You were the secret composer.
316
00:22:20,078 --> 00:22:21,880
I had always been curious.
317
00:22:22,547 --> 00:22:24,446
"Who is giving me these songs?"
318
00:22:26,270 --> 00:22:28,446
CEO Park said I didn't need to know.
319
00:22:30,877 --> 00:22:32,617
Aren't you even embarrassed?
320
00:22:33,196 --> 00:22:35,919
You are even more shameless
than I thought.
321
00:22:38,436 --> 00:22:39,520
I'm so embarrassed.
322
00:22:40,048 --> 00:22:41,076
What?
323
00:22:42,019 --> 00:22:43,759
I'm dying of embarrassment.
324
00:22:44,951 --> 00:22:48,489
But... I don't know what I'm
supposed to do.
325
00:22:49,326 --> 00:22:51,609
Honestly, I was thinking about just
revealing everything.
326
00:22:52,243 --> 00:22:53,410
Then do that.
327
00:22:53,410 --> 00:22:55,050
Then can you teach me?
328
00:22:55,622 --> 00:22:57,592
- Teach what?
- Songs.
329
00:22:59,131 --> 00:23:00,482
I want to write my own songs.
330
00:23:01,251 --> 00:23:04,432
So, can you teach me?
I can work really hard.
331
00:23:04,432 --> 00:23:07,357
I'll tell everyone that it
was a lie all along.
332
00:23:07,655 --> 00:23:11,453
If you reveal that it was all a lie,
who will want to hear your songs?
333
00:23:11,453 --> 00:23:12,604
It doesn't matter to me.
334
00:23:12,986 --> 00:23:17,063
Gosh, you are a really weird guy.
335
00:23:17,934 --> 00:23:19,300
Will you teach me?
336
00:23:19,300 --> 00:23:20,848
Depends on how you behave.
337
00:23:24,153 --> 00:23:25,609
I wonder if you like this stuff.
338
00:23:27,237 --> 00:23:30,087
Master, I will do my very best.
339
00:23:31,982 --> 00:23:33,894
Master? What the heck?
340
00:23:34,675 --> 00:23:38,205
Oh yeah, I want to say one thing to you.
341
00:23:38,205 --> 00:23:40,926
Don't get Choi Woo Seung to do
useless tasks for you.
342
00:23:40,926 --> 00:23:42,826
I'll just... Understand?
343
00:23:43,798 --> 00:23:45,086
Second Place?
344
00:23:46,266 --> 00:23:47,464
Well, I suppose.
345
00:23:48,175 --> 00:23:50,278
Master, I understand.
346
00:23:50,278 --> 00:23:51,377
Okay!
347
00:23:52,480 --> 00:23:53,497
Master.
348
00:23:54,040 --> 00:23:55,162
You punk.
349
00:23:55,570 --> 00:23:57,362
- Master?
- What?
350
00:24:06,291 --> 00:24:07,542
Choi Woo Seung.
351
00:24:08,384 --> 00:24:11,074
Woo Seung, your friend is here.
I'll head home first.
352
00:24:11,074 --> 00:24:12,106
Yes. Goodbye.
353
00:24:14,816 --> 00:24:16,779
Have you been doing well?
354
00:24:17,636 --> 00:24:19,751
You really are something.
355
00:24:20,255 --> 00:24:22,107
What made you think to come here?
356
00:24:22,650 --> 00:24:25,799
I was curious.
We were best friends, after all.
357
00:24:26,385 --> 00:24:27,736
Best friends, yeah right.
358
00:24:28,211 --> 00:24:32,213
Also, I want to accentuate
this part here.
359
00:24:34,051 --> 00:24:35,994
Also...
360
00:24:36,617 --> 00:24:37,674
Also, what?
361
00:24:38,903 --> 00:24:40,050
We'll continue next time.
362
00:24:40,560 --> 00:24:41,804
- Next time?
- Yes.
363
00:24:42,099 --> 00:24:43,354
- Okay.
- Go.
364
00:24:44,493 --> 00:24:46,577
Have you given up on your exam?
365
00:24:46,577 --> 00:24:47,711
It's not like that.
366
00:24:48,405 --> 00:24:51,133
A person who should be studying is
interning here?
367
00:24:51,133 --> 00:24:52,934
Did you come here to say that?
368
00:24:52,934 --> 00:24:54,303
I'm worried about you.
369
00:24:54,303 --> 00:24:55,303
I don't need you to.
370
00:24:55,587 --> 00:24:58,789
I don't know about others,
but I'll decline you worrying about me.
371
00:24:58,789 --> 00:25:01,366
I heard you're living with Lee Ji Hoon.
372
00:25:01,948 --> 00:25:04,910
Even if you are friends,
how could a girl do that?
373
00:25:04,910 --> 00:25:06,015
You are too much.
374
00:25:06,346 --> 00:25:09,859
Just move back in with me.
I know the situation you're in.
375
00:25:12,077 --> 00:25:13,246
Who is it?
376
00:25:14,845 --> 00:25:16,896
Oh, Thumbs Up.
377
00:25:18,506 --> 00:25:21,556
Ah, this must be that friend.
378
00:25:22,867 --> 00:25:25,304
Why are you... you should get going.
379
00:25:25,304 --> 00:25:27,528
How can I do that? She's your friend.
380
00:25:27,528 --> 00:25:30,473
You haven't eaten yet, right?
Let go eat.
381
00:25:30,473 --> 00:25:32,605
It's fine. Why should we eat...
382
00:25:32,605 --> 00:25:33,785
Boyfriend?
383
00:25:34,526 --> 00:25:37,365
Then can you treat me to a meal?
384
00:25:38,221 --> 00:25:40,053
I'm going to eat something expensive.
385
00:26:03,135 --> 00:26:04,203
Please get in.
386
00:26:32,153 --> 00:26:34,712
Hey, why would you come to a
place like this?
387
00:26:34,712 --> 00:26:36,842
This place is really expensive.
388
00:26:40,128 --> 00:26:42,479
- Is it our money?
- Huh?
389
00:26:42,479 --> 00:26:44,060
It's Young Jae's money.
390
00:26:47,106 --> 00:26:48,653
Order whatever you'd like.
391
00:26:58,891 --> 00:27:00,032
Eat this.
392
00:27:31,905 --> 00:27:33,477
I enjoyed the meal.
393
00:27:33,823 --> 00:27:35,513
Thanks to you,
I came to a place like this.
394
00:27:36,061 --> 00:27:37,451
Call again next time.
395
00:27:39,383 --> 00:27:42,095
Actually, no.
I don't think you'll be calling again.
396
00:28:07,357 --> 00:28:10,121
Yes! Yes! Yes!
397
00:28:12,952 --> 00:28:14,481
You are so childish.
398
00:28:14,953 --> 00:28:16,021
What?
399
00:28:16,313 --> 00:28:19,068
What is this? It is so immature.
400
00:28:19,068 --> 00:28:20,817
You are totally childish.
401
00:28:21,568 --> 00:28:23,531
I'll be childish then.
402
00:28:24,256 --> 00:28:25,319
What?
403
00:28:26,304 --> 00:28:28,896
I don't want to see you being upset
at all.
404
00:28:30,712 --> 00:28:33,898
It's better being childish,
so don't be upset.
405
00:28:33,898 --> 00:28:36,686
It makes me upset to see you
being upset because of her.
406
00:28:42,269 --> 00:28:43,782
Let's go.
407
00:28:50,323 --> 00:28:52,511
Oh gosh. Ouch.
408
00:28:52,511 --> 00:28:53,667
Ow.
409
00:28:59,461 --> 00:29:02,174
Ah, ah! Ow...
410
00:29:03,615 --> 00:29:04,885
Oh!
411
00:29:07,326 --> 00:29:08,395
Put it here.
412
00:29:13,803 --> 00:29:14,946
Like this.
413
00:29:16,307 --> 00:29:18,369
It worked. Yes.
414
00:29:21,979 --> 00:29:24,409
Bro, you're home?
415
00:29:24,409 --> 00:29:25,497
You just got here?
416
00:29:26,028 --> 00:29:27,057
Did you eat?
417
00:29:27,057 --> 00:29:28,309
I ate something simple.
418
00:29:29,878 --> 00:29:31,915
- What about the others?
- They're not here yet.
419
00:29:31,915 --> 00:29:34,320
They're always together lately.
420
00:29:36,319 --> 00:29:39,901
By the way, I heard you got accepted
to Ssen but you said no.
421
00:29:39,901 --> 00:29:42,233
Huh? Yeah.
422
00:29:42,233 --> 00:29:43,653
I had something in mind.
423
00:29:45,203 --> 00:29:47,085
- What about you?
- What about me?
424
00:29:48,058 --> 00:29:49,174
Are you not going to the company?
425
00:29:49,174 --> 00:29:51,970
What are you talking about?
426
00:29:52,782 --> 00:29:54,848
I heard you hadn't been around lately.
427
00:29:56,199 --> 00:29:59,586
Some of the older guys had events,
and I was helping out.
428
00:29:59,586 --> 00:30:01,271
I told the company about it.
429
00:30:01,271 --> 00:30:02,859
Hmm, really?
430
00:30:02,859 --> 00:30:04,246
Yes, I can.
431
00:30:29,381 --> 00:30:31,144
It's been a long time, Chairwoman.
432
00:30:31,144 --> 00:30:32,333
Oh, yes.
433
00:30:32,945 --> 00:30:35,611
But, who are you?
434
00:30:35,611 --> 00:30:37,780
I'm Lee Kwang Jae from World Management.
435
00:30:37,780 --> 00:30:40,251
Ah... CEO Lee.
436
00:30:40,251 --> 00:30:43,134
Oh, it's so nice to see you.
437
00:30:43,134 --> 00:30:44,819
What brings you here?
438
00:30:44,846 --> 00:30:47,261
I thought you were no longer working
in the industry.
439
00:30:47,261 --> 00:30:50,111
No, no. I am working.
440
00:30:50,481 --> 00:30:51,780
I am about to start working.
441
00:30:52,681 --> 00:30:54,606
It isn't just anyone.
442
00:30:54,631 --> 00:30:57,232
I ought to help you out, CEO Lee.
443
00:30:57,232 --> 00:30:58,348
Yes!
444
00:30:58,348 --> 00:31:02,473
I understand, so bring me a contract
with the investment details.
445
00:31:04,092 --> 00:31:06,243
Thank you, thank you!
446
00:31:25,182 --> 00:31:26,282
Oh.
447
00:31:33,628 --> 00:31:34,862
Thank you.
448
00:31:34,862 --> 00:31:37,492
Have a cold cup of coffee before you go.
449
00:31:37,492 --> 00:31:40,262
What? Okay, sure.
450
00:31:43,281 --> 00:31:44,723
It is so strange.
451
00:31:47,782 --> 00:31:51,319
No, it's just that you look so much
like someone I know.
452
00:31:51,663 --> 00:31:54,300
I told you that once before too, right?
453
00:31:54,300 --> 00:31:56,285
Excuse me? Oh...
454
00:31:56,691 --> 00:31:57,931
Yes, yes.
455
00:31:58,461 --> 00:32:02,576
Honestly, I was shocked when I first saw
you because you look so much like him.
456
00:32:04,809 --> 00:32:07,214
Are you talking about Yoo Hyun Jae?
457
00:32:07,214 --> 00:32:08,268
Yes.
458
00:32:09,798 --> 00:32:14,698
For a time, he was someone
I was waiting for to return.
459
00:32:16,678 --> 00:32:19,249
Are you still waiting?
460
00:32:20,537 --> 00:32:21,596
Now?
461
00:32:27,919 --> 00:32:29,016
No.
462
00:32:30,847 --> 00:32:33,355
I must have purposely ignored
my feelings.
463
00:32:33,355 --> 00:32:35,054
It is all in the past.
464
00:32:36,957 --> 00:32:39,747
Too much time has passed now.
465
00:32:40,337 --> 00:32:42,246
It must be the same for him.
466
00:32:42,246 --> 00:32:44,460
But, I'm the same person I was in 1994.
467
00:32:46,836 --> 00:32:48,182
This may sound funny.
468
00:32:48,780 --> 00:32:52,510
At first, I wondered if you really
were Yoo Hyun Jae.
469
00:32:52,510 --> 00:32:54,510
I thought about it very seriously.
470
00:32:55,980 --> 00:32:57,221
But, you aren't him.
471
00:32:57,570 --> 00:32:59,790
Looking like him is just appearances.
472
00:33:00,412 --> 00:33:04,290
There are subtle differences to your
personality and the sense you give off.
33009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.