Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:06,099
Subtitles by DramaFever
2
00:00:09,496 --> 00:00:11,538
[Episode 21]
3
00:00:20,109 --> 00:00:22,379
You should've been more careful.
4
00:00:22,379 --> 00:00:24,570
You don't look like the type.
5
00:00:24,570 --> 00:00:27,501
Yet you are always falling
and getting into accidents.
6
00:00:28,231 --> 00:00:29,551
Well, I...
7
00:00:31,077 --> 00:00:32,975
Thankfully, it looks like
a minor scratch.
8
00:00:33,670 --> 00:00:34,670
Does it hurt a lot?
9
00:00:35,918 --> 00:00:37,161
I can manage it.
10
00:00:37,162 --> 00:00:39,185
Why are you always saying
you can manage it?
11
00:00:39,185 --> 00:00:41,006
You shouldn't have gotten hurt
to begin with.
12
00:00:41,006 --> 00:00:43,790
You're not only hurting yourself.
People around you are also...
13
00:00:44,209 --> 00:00:46,034
Stop getting hurt for no reason.
14
00:00:46,034 --> 00:00:47,439
Don't be sick for no reason either.
15
00:00:50,610 --> 00:00:52,893
You must not know,
but you're being a nuisance.
16
00:00:53,646 --> 00:00:55,969
Manage it?
Are you like sesame oil or what?
17
00:00:56,799 --> 00:00:59,493
Wow, sesame oil?
18
00:01:00,085 --> 00:01:01,978
- Yeah.
- Forget all that.
19
00:01:03,005 --> 00:01:05,792
What's with you?
20
00:01:06,299 --> 00:01:07,329
What?
21
00:01:08,081 --> 00:01:09,661
What's going on?
22
00:01:09,661 --> 00:01:11,349
Why are you here at the company?
23
00:01:11,349 --> 00:01:12,810
Also, what...
24
00:01:13,753 --> 00:01:15,768
you're a producer?
25
00:01:16,177 --> 00:01:18,518
Things just worked out that way.
26
00:01:18,518 --> 00:01:20,516
How can things work out that way?
27
00:01:22,128 --> 00:01:24,908
By any chance...
28
00:01:26,287 --> 00:01:27,956
did you memory return?
29
00:01:29,356 --> 00:01:30,777
Do you know who you are?
30
00:01:31,932 --> 00:01:32,938
I don't remember.
31
00:01:33,894 --> 00:01:36,986
Earlier, you said
you remembered a little.
32
00:01:38,016 --> 00:01:39,621
I don't remember who I am.
33
00:01:39,621 --> 00:01:43,156
But I think I remember
what I did for a living.
34
00:01:43,156 --> 00:01:45,314
I think I had talent in music.
35
00:01:45,314 --> 00:01:46,358
Huh?
36
00:01:46,358 --> 00:01:50,852
The CEO here happened to see some
song composition notes of mine.
37
00:01:50,852 --> 00:01:52,543
You know things like that happen often.
38
00:01:52,543 --> 00:01:54,703
Fate happens in life like that.
39
00:01:54,703 --> 00:01:58,504
Anyway, he wanted to scout me
to work in his company.
40
00:01:59,057 --> 00:02:02,921
I figured it was a good thing
since I was unemployed.
41
00:02:02,921 --> 00:02:05,102
What kind of nonsense is that?
42
00:02:05,742 --> 00:02:08,592
Reality is usually stranger than fiction.
43
00:02:08,592 --> 00:02:12,022
Didn't I always tell you Part-Timer?
44
00:02:12,022 --> 00:02:14,382
I knew I was a truly awesome person.
45
00:02:14,961 --> 00:02:16,062
Is that true?
46
00:02:16,521 --> 00:02:19,512
Why else would I have been living
on that rooftop?
47
00:02:19,512 --> 00:02:23,171
Why would an awesome person like me
get looked down on by all of you?
48
00:02:23,171 --> 00:02:24,860
Isn't that more nonsensical?
49
00:02:25,611 --> 00:02:28,901
I suppose. Maybe.
50
00:02:35,752 --> 00:02:37,967
It's all done. Looks great.
51
00:02:41,189 --> 00:02:45,728
Because of you,
things will be hard for me...
52
00:02:46,668 --> 00:02:48,027
Why? What?
53
00:02:48,027 --> 00:02:49,729
I don't know where you learned that.
54
00:02:49,729 --> 00:02:53,674
How can you just drag me
out of there like that?
55
00:02:54,231 --> 00:02:56,286
Think of all the strange rumors
that will start.
56
00:02:56,522 --> 00:02:57,645
Part-Timer.
57
00:02:57,903 --> 00:03:01,026
Is this a situation
where I saved you from drowning
58
00:03:01,026 --> 00:03:03,973
and now you're making demands of me?
59
00:03:03,973 --> 00:03:06,102
This is so absurd.
60
00:03:07,324 --> 00:03:08,324
I don't know.
61
00:03:08,324 --> 00:03:12,150
Also, I'm not a part-timer.
I'm an intern... intern.
62
00:03:12,150 --> 00:03:13,629
Part-timer or intern.
63
00:03:13,629 --> 00:03:17,580
Until you become a permanent employee,
you'll always be Part-Timer to me.
64
00:03:48,508 --> 00:03:51,466
Can you please take a picture with me?
65
00:03:51,466 --> 00:03:54,070
- What?
- Just one picture, please.
66
00:03:54,070 --> 00:03:55,469
Uh, I don't know.
67
00:03:55,469 --> 00:03:56,594
Just one.
68
00:04:01,537 --> 00:04:02,544
I'll take it now.
69
00:04:02,985 --> 00:04:05,157
Make me look good with long legs.
70
00:04:05,157 --> 00:04:06,853
One, two, three.
71
00:04:07,725 --> 00:04:09,270
This time like this.
72
00:04:09,270 --> 00:04:10,435
That's a little...
73
00:04:10,436 --> 00:04:13,243
Just one picture... just one.
Hurry up.
74
00:04:13,243 --> 00:04:14,295
All right.
75
00:04:14,295 --> 00:04:17,314
I'm taking it now.
One, two, three.
76
00:04:18,793 --> 00:04:21,083
Look at you, look at you.
77
00:04:28,747 --> 00:04:30,379
What brings you here?
78
00:04:30,380 --> 00:04:31,740
Why was your phone turned off?
79
00:04:31,740 --> 00:04:34,908
I was getting too many prank calls,
so I turned it off.
80
00:04:37,036 --> 00:04:39,824
Does it scare you to have me
show up here like this?
81
00:04:40,920 --> 00:04:42,601
Why would I be scared?
82
00:04:43,641 --> 00:04:46,170
Don't be scared.
I came to discuss something with you.
83
00:04:46,170 --> 00:04:47,295
Huh?
84
00:04:47,295 --> 00:04:52,055
The Team Manager of my former
company saw your picture online.
85
00:04:52,055 --> 00:04:54,725
He asked me about what kind of
person you were, so I told him.
86
00:04:54,725 --> 00:04:56,735
He would like to meet you.
87
00:04:56,997 --> 00:04:58,516
I can give him your contact info, right?
88
00:04:58,516 --> 00:04:59,956
My contact info?
89
00:04:59,956 --> 00:05:02,927
You must not know,
but I was formerly at Sen Entertainment.
90
00:05:02,927 --> 00:05:06,357
Sen Entertainment
doesn't accept just anyone.
91
00:05:06,357 --> 00:05:08,475
I think you ought to meet with them.
92
00:05:09,776 --> 00:05:10,985
I don't know.
93
00:05:11,598 --> 00:05:13,005
What do you mean "I don't know"?
94
00:05:13,005 --> 00:05:15,146
These opportunities don't come so easily.
95
00:05:16,235 --> 00:05:18,692
I knew you would hesitate like this.
96
00:05:18,718 --> 00:05:20,829
So, honestly I gave him
your contact information.
97
00:05:21,425 --> 00:05:23,906
He'll contact you soon, so pick up.
98
00:05:23,906 --> 00:05:26,516
If you were going to do what you
wanted, why did you come?
99
00:05:27,365 --> 00:05:29,891
- To see you.
- What?
100
00:05:32,536 --> 00:05:34,067
I saw you, so that's good enough.
101
00:05:35,786 --> 00:05:37,786
Other guys have several girls
they keep around.
102
00:05:37,786 --> 00:05:39,437
They're busy with many girls.
103
00:05:40,137 --> 00:05:42,161
But you're not even
giving me an inch, are you?
104
00:05:43,093 --> 00:05:44,132
I'm sorry.
105
00:05:44,132 --> 00:05:47,076
You shouldn't even say anything
in moments like these.
106
00:05:47,076 --> 00:05:49,286
Don't act like the nice guy
and hurt me more.
107
00:06:00,403 --> 00:06:01,826
Hey, Part-Timer.
108
00:06:02,113 --> 00:06:04,923
You should say something
if you're leaving.
109
00:06:04,923 --> 00:06:07,394
How disloyal of you to go alone.
110
00:06:08,644 --> 00:06:11,745
Did we have any loyalty to each other
in the first place?
111
00:06:11,745 --> 00:06:14,196
Hey, no need to be hurtful.
112
00:06:15,031 --> 00:06:16,797
Hurtful? How?
113
00:06:16,797 --> 00:06:18,937
Hey, is our relationship
just an average one?
114
00:06:18,939 --> 00:06:20,208
If it isn't, what is it?
115
00:06:22,014 --> 00:06:24,319
It's one that has caused a scandal,
I would say.
116
00:06:24,680 --> 00:06:27,959
I'm sure there are many rumors
about us in the company already.
117
00:06:30,528 --> 00:06:33,339
I suppose we're not
in an average relationship.
118
00:06:33,339 --> 00:06:34,379
That's right.
119
00:06:34,848 --> 00:06:37,435
Owner and slave is not normal.
120
00:06:38,389 --> 00:06:40,317
That is a special relationship.
121
00:06:41,170 --> 00:06:44,564
Not that slave thing again.
I will pay you back.
122
00:06:45,002 --> 00:06:47,401
You can talk to me about it
after paying me back.
123
00:06:47,401 --> 00:06:49,624
Gosh, by the way...
124
00:06:49,624 --> 00:06:53,685
don't tell the others that
I'm working at Star Punch for now.
125
00:06:53,685 --> 00:06:54,720
Why?
126
00:06:55,165 --> 00:06:57,487
It's just so sudden, after all.
127
00:06:58,137 --> 00:07:03,036
I suppose it's a shock to see the
neighborhood fool as their boss at work.
128
00:07:03,036 --> 00:07:04,687
It's enough that I had to go through it.
129
00:07:05,115 --> 00:07:07,615
I do seem foolish, don't I?
130
00:07:08,677 --> 00:07:11,168
Why are you being so objective
for once in your life?
131
00:07:11,877 --> 00:07:13,040
Fool.
132
00:07:13,668 --> 00:07:17,800
Someone you miss even when
they're right in front of you.
133
00:07:17,800 --> 00:07:18,951
My gosh.
134
00:07:19,622 --> 00:07:21,733
Stop trying to make jokes.
135
00:07:21,733 --> 00:07:24,552
You're just plain stupid.
It's not wordplay.
136
00:07:25,653 --> 00:07:27,817
Fool!
137
00:07:28,257 --> 00:07:31,857
Cannot recognize the treasure
rightbeside you.
138
00:07:32,836 --> 00:07:35,156
Fool!
139
00:07:35,668 --> 00:07:40,377
I want to rip you a new one,
but I'm being very patient.
140
00:07:43,956 --> 00:07:45,307
She's very witty.
141
00:07:47,146 --> 00:07:50,975
If there are any strange rumors,
you're dead!
142
00:07:54,178 --> 00:07:56,982
[The Best Hit]
143
00:07:58,237 --> 00:08:01,170
You have to go to the center here
to go with the flow.
144
00:08:04,713 --> 00:08:07,149
Are you home, Woo Seung?
145
00:08:08,023 --> 00:08:10,928
Talk normally
before I tie your tongue in a knot.
146
00:08:10,928 --> 00:08:13,951
Choi Woo Seung, I heard you filmed
a movie in the lobby today.
147
00:08:14,466 --> 00:08:18,129
Wow, I should have been there
during that historical moment.
148
00:08:18,129 --> 00:08:19,360
What movie?
149
00:08:19,360 --> 00:08:21,699
They were filming a music video
in the lobby today.
150
00:08:21,699 --> 00:08:25,908
Then Choi Woo Seung made a mistake
and made the lights fall over.
151
00:08:25,908 --> 00:08:30,463
The lights fell over and there were
sparks flying everywhere.
152
00:08:30,463 --> 00:08:32,855
The scene was a total mess.
153
00:08:32,855 --> 00:08:37,293
One girl group member was hit on the head
by the light and went to the hospital.
154
00:08:37,913 --> 00:08:40,273
- Yeah right.
- The director was so angry.
155
00:08:40,298 --> 00:08:43,589
He grabbed Choi Woo Seung
and was about to slap her.
156
00:08:43,589 --> 00:08:48,107
Out of nowhere, this new producer
grabbed that director's hand.
157
00:08:48,107 --> 00:08:51,179
He punched that director
right in the face.
158
00:08:51,179 --> 00:08:52,878
His nose started to bleed.
159
00:08:52,878 --> 00:08:56,458
The new producer grabbed
Choi Woo Seung's hand like this.
160
00:08:56,458 --> 00:08:58,619
"Baby, let's go."
161
00:08:58,619 --> 00:09:00,969
Then he took her out of there.
162
00:09:00,969 --> 00:09:02,697
- Really?
- Of course it's not real.
163
00:09:02,697 --> 00:09:03,784
It's all nonsense.
164
00:09:04,163 --> 00:09:08,683
Choi Woo Seung, how do you know
that new producer?
165
00:09:10,756 --> 00:09:12,823
So what if I know him?
166
00:09:12,823 --> 00:09:15,153
Introduce me to him if you know him.
167
00:09:15,153 --> 00:09:17,403
If he's the general producer,
then he's very high up.
168
00:09:18,196 --> 00:09:20,595
No thanks. Move.
169
00:09:23,075 --> 00:09:26,159
Gosh, she's being stingy.
170
00:09:26,159 --> 00:09:28,087
What is this? Honey flavored?
171
00:09:28,087 --> 00:09:29,460
Hey, Bro!
172
00:09:29,910 --> 00:09:31,602
I don't have enough for myself.
173
00:09:31,602 --> 00:09:32,818
We're all friends here.
174
00:09:32,818 --> 00:09:34,676
What friends?
175
00:09:35,153 --> 00:09:39,352
Sometimes, you are like a bum, Bro.
176
00:09:41,490 --> 00:09:42,985
Are you serious?
177
00:09:44,905 --> 00:09:47,410
- Let go! Let go!
- Hey.
178
00:09:47,729 --> 00:09:50,494
You want to meet the new producer?
179
00:09:50,494 --> 00:09:52,633
Yes, are you going to introduce me?
180
00:09:54,413 --> 00:09:57,394
There are reasons why
unsuccessful people are the way they are.
181
00:09:59,073 --> 00:10:00,899
- What does that mean?
- I don't know.
182
00:10:00,899 --> 00:10:02,969
Ouch! Hey!
183
00:10:06,179 --> 00:10:07,340
Give me that.
184
00:10:07,340 --> 00:10:08,640
- No!
- Give me just one.
185
00:10:08,640 --> 00:10:10,274
- Wait.
- I just want one.
186
00:10:10,274 --> 00:10:11,490
- No!
- You'll regret it.
187
00:10:11,490 --> 00:10:12,972
- You'll regret it.
- No!
188
00:10:16,745 --> 00:10:17,831
Have some coffee.
189
00:10:18,115 --> 00:10:21,639
Oh, coffee sounds great.
190
00:10:25,556 --> 00:10:28,903
I was starting to get sleepy anyway.
191
00:10:28,903 --> 00:10:30,631
Why are you studying out here?
192
00:10:31,812 --> 00:10:35,782
It was hot. It's nice and cool out here.
193
00:10:36,153 --> 00:10:37,471
How are your studies going?
194
00:10:39,302 --> 00:10:43,731
I don't think I get to study as much
as I did going to the academy.
195
00:10:43,731 --> 00:10:45,471
It was nice being
fake Lee Ji Hoon, right?
196
00:10:45,471 --> 00:10:47,706
Totally. Thumbs up.
197
00:10:50,466 --> 00:10:52,759
Hey, they say you never know
what will happen.
198
00:10:52,759 --> 00:10:55,067
You've become totally famous
these past few days.
199
00:10:55,456 --> 00:10:58,447
- Me?
- I don't usually do social media.
200
00:10:58,447 --> 00:11:00,216
I heard you've become very famous.
201
00:11:00,549 --> 00:11:03,035
What is your nickname again?
202
00:11:03,385 --> 00:11:05,645
Bakery Guy?
203
00:11:05,645 --> 00:11:06,956
Bread Boy.
204
00:11:06,956 --> 00:11:10,067
That's not it.
It was something like...
205
00:11:11,219 --> 00:11:13,245
- Hot Bakery Part-Timer.
- Yeah, that's it.
206
00:11:13,245 --> 00:11:14,386
Hot Bakery Part-Timer.
207
00:11:15,068 --> 00:11:16,809
Kids are good
at coming up withnicknames.
208
00:11:16,809 --> 00:11:18,399
It makes me so uncomfortable.
209
00:11:19,369 --> 00:11:22,513
You could end up becoming
really famous at this rate.
210
00:11:22,513 --> 00:11:25,033
I heard big entertainment companies
have contacted you.
211
00:11:25,283 --> 00:11:26,831
I haven't signed with any of them.
212
00:11:27,163 --> 00:11:30,789
No, I have
a really good feeling this time.
213
00:11:32,993 --> 00:11:34,671
I was ready to give up on it.
214
00:11:34,671 --> 00:11:38,043
Suddenly, this happened,
so I'm honestly very confused.
215
00:11:38,703 --> 00:11:41,336
It seems like
it's happening to someone else.
216
00:11:43,615 --> 00:11:45,974
- Grab onto it.
- What?
217
00:11:45,974 --> 00:11:48,541
When an opportunity comes,
just grab onto it.
218
00:11:51,855 --> 00:11:54,253
Some people never even
get an opportunity.
219
00:11:54,253 --> 00:11:57,460
Opportunity found its way to you.
220
00:11:58,351 --> 00:12:01,822
If you lose this opportunity,
you will regret it for sure.
221
00:12:05,231 --> 00:12:06,715
Do you really mean that?
222
00:12:07,666 --> 00:12:09,356
Of course I mean it.
223
00:12:09,672 --> 00:12:11,019
Then I'll grab it.
224
00:12:11,443 --> 00:12:12,500
Huh?
225
00:12:14,663 --> 00:12:16,381
Both you and the opportunity.
226
00:12:22,687 --> 00:12:23,984
What?
227
00:12:24,923 --> 00:12:27,168
My hands and feet
are shriveling up from your lines.
228
00:12:27,168 --> 00:12:31,403
If you continue to keep this up,
I can't hold myself back either.
229
00:12:32,878 --> 00:12:35,105
I will punish you with a beating.
230
00:12:35,493 --> 00:12:37,701
Don't you think I feel that way too?
231
00:12:37,701 --> 00:12:39,058
It hurts.
232
00:12:45,798 --> 00:12:47,657
- Hey, gather around.
- Okay.
233
00:12:48,697 --> 00:12:51,057
Since we're on our way out,
rock, paper, scissors!
234
00:12:51,057 --> 00:12:54,092
Whoever loses has to throw out the
garbage including the food waste.
235
00:12:54,092 --> 00:12:55,431
- Are you in?
- I'm in.
236
00:12:55,431 --> 00:12:56,729
- I'm in.
- I'm in.
237
00:12:57,318 --> 00:13:00,288
To be honest,
we should exempt the homeowner.
238
00:13:00,288 --> 00:13:03,379
Why? Why does Ji Hoon get exempted?
239
00:13:03,788 --> 00:13:05,465
Thumbs Up, you may not feel this way.
240
00:13:05,919 --> 00:13:10,903
We have a little bit
of what is called conscience.
241
00:13:11,374 --> 00:13:13,809
- You agree?
- Of course.
242
00:13:13,809 --> 00:13:16,270
- Homeowner's exempt.
- Hurry up then.
243
00:13:16,270 --> 00:13:18,681
Rock, paper, scissors.
244
00:13:18,681 --> 00:13:19,910
Yes!
245
00:13:23,047 --> 00:13:25,548
How can you always do scissors?
246
00:13:25,548 --> 00:13:27,501
She's done that since long ago,
only scissors.
247
00:13:27,501 --> 00:13:28,751
You only do scissors?
248
00:13:29,532 --> 00:13:30,789
It's up to me.
249
00:13:31,360 --> 00:13:33,581
Well, thank you
for taking care of the garbage.
250
00:13:33,881 --> 00:13:36,554
It is your fault for challenging me
in rock, paper, scissors.
251
00:13:36,554 --> 00:13:38,423
I never mentioned it.
252
00:13:38,423 --> 00:13:41,831
I am the King of rock, paper, scissors.
253
00:13:55,855 --> 00:13:59,147
Isn't it a basic rule to organize lines
while filming in a public area?
254
00:13:59,147 --> 00:14:00,962
Our employee got hurt because of it.
255
00:14:00,988 --> 00:14:02,490
Who's going to take responsibility?
256
00:14:04,196 --> 00:14:05,797
Is that the same person?
257
00:14:11,798 --> 00:14:13,960
Get going to work. I'll throw this out.
258
00:14:14,450 --> 00:14:15,568
It's okay.
259
00:14:15,568 --> 00:14:18,600
It was a fair game and I lost.
Give it to me.
260
00:14:18,600 --> 00:14:22,293
I'm willing to throw this out for you.
Just accept my heart.
261
00:14:22,527 --> 00:14:23,688
How cheesy.
262
00:14:23,688 --> 00:14:26,139
What are you doing?
That was a confession of sorts.
263
00:14:26,139 --> 00:14:27,432
Seriously?
264
00:14:27,730 --> 00:14:28,928
Are you going to keep this up?
265
00:14:28,928 --> 00:14:31,034
Do you want to do this
while holding that garbage?
266
00:14:31,034 --> 00:14:33,072
That's how much I want to say it.
267
00:14:33,072 --> 00:14:35,423
Forget it. You throw it out.
268
00:14:45,283 --> 00:14:48,671
Father, I don't think I can help out
at the store today.
269
00:14:49,741 --> 00:14:52,980
It's fine.
I told you to do what you want.
270
00:14:52,980 --> 00:14:55,759
I'll help you again tomorrow.
I have something to do today.
271
00:14:56,043 --> 00:14:57,086
Sure, sure.
272
00:14:59,480 --> 00:15:01,610
- Bye.
- I'll be back.
273
00:15:16,408 --> 00:15:17,677
So hot.
274
00:15:21,933 --> 00:15:23,374
Where are you going now?
275
00:15:23,374 --> 00:15:24,948
You scared me.
276
00:15:24,948 --> 00:15:26,250
What's it to you where I go?
277
00:15:26,250 --> 00:15:29,884
Stop causing trouble
and stay at home quietly.
278
00:15:30,716 --> 00:15:33,075
- Who do you think I'm doing this...
- Who? What?
279
00:15:33,075 --> 00:15:34,508
Just never mind.
280
00:15:34,508 --> 00:15:38,258
A small man like you could never know the
width and depth of a great man's heart.
281
00:15:38,628 --> 00:15:39,738
Small man?
282
00:15:40,134 --> 00:15:44,807
Hey, everyone is suspicious of you.
283
00:15:44,807 --> 00:15:47,251
You need to be more careful right now,
don't you know?
284
00:15:47,251 --> 00:15:49,575
Nagging, nagging.
I know it all already.
285
00:15:50,585 --> 00:15:53,943
Tomorrow, Helter Skelter is going
to an event in Suwon.
286
00:15:53,943 --> 00:15:55,934
Don't forget. You have to go.
287
00:15:55,934 --> 00:15:57,365
I know that too.
288
00:15:57,687 --> 00:16:01,908
Oh yeah, you got drunk that day
and apologized to me.
289
00:16:01,908 --> 00:16:03,284
- I did?
- Yeah.
290
00:16:03,284 --> 00:16:05,296
- What was that about?
- Why would I be sorry?
291
00:16:05,296 --> 00:16:07,312
Yeah, why would you be sorry about me?
292
00:16:07,312 --> 00:16:09,495
I was probably saying nonsense
because I was drunk.
293
00:16:09,495 --> 00:16:10,817
I don't think that was it.
294
00:16:10,817 --> 00:16:13,432
What do you mean?
People say anything when they're drunk.
295
00:16:15,572 --> 00:16:19,123
- No, it was a drunken confession.
- What?
296
00:16:19,123 --> 00:16:23,355
You act very carelessly with me
without realizing it.
297
00:16:23,936 --> 00:16:28,711
It might be because you are
unconsciously very sorry about me.
298
00:16:28,711 --> 00:16:31,158
So, be good to me.
299
00:16:31,769 --> 00:16:32,860
I'm going now.
300
00:16:43,514 --> 00:16:46,575
Talk slowly so that I can understand.
301
00:16:46,575 --> 00:16:49,946
So, Bo Hee is pregnant with whose child?
302
00:16:49,946 --> 00:16:51,908
I think it's Hyun Jae's.
303
00:16:56,296 --> 00:16:57,895
Are you sure about that?
304
00:16:57,895 --> 00:17:01,067
What should I do about Bo Hee?
I feel so sorry for her.
305
00:17:01,067 --> 00:17:04,537
She's going to give up on everything
and go to her hometown.
306
00:17:04,537 --> 00:17:07,298
Please stop her, Kwang Jae.
307
00:17:08,482 --> 00:17:10,080
Who knows about this?
308
00:17:10,080 --> 00:17:11,529
I'm the only one.
309
00:17:11,529 --> 00:17:14,321
- What about Hyun Jae?
- She won't tell him.
310
00:17:15,109 --> 00:17:16,659
Her agency doesn't know either?
311
00:17:19,617 --> 00:17:25,073
If this ends up leaking anywhere,
it means that it came from you.
312
00:17:25,073 --> 00:17:27,107
It has to be kept secret, okay?
313
00:17:28,292 --> 00:17:31,262
I'll take care of Bo Hee somehow.
314
00:17:32,083 --> 00:17:35,614
Bo Hee, call me
once you hear this message.
315
00:17:35,614 --> 00:17:37,143
It's urgent.
316
00:17:42,253 --> 00:17:43,554
Is that you, Bo Hee?
317
00:17:43,554 --> 00:17:44,957
It's me, Yoo Hyun Jae.
318
00:17:46,640 --> 00:17:48,301
I didn't have a reason for calling.
319
00:17:48,301 --> 00:17:50,303
I just suddenly wanted
to hear your voice.
320
00:17:51,655 --> 00:17:53,701
I'm going to leave for a bit.
321
00:17:54,576 --> 00:17:56,644
Lee Kwang Jae, are you listening?
322
00:17:58,576 --> 00:17:59,766
What about it?
323
00:18:00,478 --> 00:18:03,561
I don't have time to sit around
talking to you like this.
324
00:18:03,561 --> 00:18:07,541
Hey, what does it matter to me
where you go?
325
00:18:07,872 --> 00:18:11,152
All right.
I was just thinking aboutthe past.
326
00:18:11,647 --> 00:18:12,752
Bye now.
327
00:18:15,863 --> 00:18:18,826
I didn't know you'd disappear forever.
328
00:18:18,826 --> 00:18:20,855
I thought I would have another chance.
329
00:18:22,900 --> 00:18:24,603
If I had known...
330
00:18:25,472 --> 00:18:27,605
you wouldn't have disappeared like that.
331
00:18:32,935 --> 00:18:35,510
Welcome.
What kind of picture do you need?
332
00:18:35,510 --> 00:18:36,933
A profile picture.
333
00:18:38,363 --> 00:18:41,569
Wow, this is really amazing.
334
00:18:42,497 --> 00:18:45,378
You can save this for every track.
335
00:18:46,178 --> 00:18:50,397
Since it's the future,
the world has become very comfortable.
336
00:18:50,397 --> 00:18:51,866
The future is the best.
337
00:18:59,262 --> 00:19:00,964
Who is this?
338
00:19:02,987 --> 00:19:04,021
Hello?
339
00:19:04,021 --> 00:19:08,373
Hello, I am Prosecutor Kim Sung Eun from
the Southern District Prosecutors Office.
340
00:19:08,373 --> 00:19:09,873
What? A prosecutor?
341
00:19:09,873 --> 00:19:14,291
Yes, sir. There is a secret account
under your name.
342
00:19:14,291 --> 00:19:15,878
Did you know about it?
343
00:19:15,878 --> 00:19:18,058
What? A secret account?
344
00:19:18,058 --> 00:19:23,025
We have already secured the large
amount of funds in your account.
345
00:19:23,392 --> 00:19:24,700
Wow. Thumbs up!
346
00:19:24,700 --> 00:19:27,913
I must have put my money in an account.
347
00:19:27,913 --> 00:19:33,111
In order to verify that it is yours,
you need to deposit some money in it.
348
00:19:33,111 --> 00:19:34,790
How much can you deposit?
349
00:19:34,790 --> 00:19:37,342
No, no. I will go there myself.
350
00:19:37,342 --> 00:19:39,142
- Where? Southern District?
- No.
351
00:19:39,142 --> 00:19:40,893
You can transfer the money...
352
00:19:40,893 --> 00:19:42,490
No, I will just go there.
353
00:19:42,490 --> 00:19:45,130
Sir, all you need to do
is transfer money into the account.
354
00:19:45,130 --> 00:19:48,079
Ah, I don't have any bank accounts.
355
00:19:48,079 --> 00:19:49,599
I'll be right there.
356
00:19:50,070 --> 00:19:52,344
You really don't get it, do you?
357
00:19:52,344 --> 00:19:55,203
I told you to transfer the money.
Are you deaf or something?
358
00:19:55,203 --> 00:19:56,712
Are you joking around?
359
00:19:58,076 --> 00:19:59,154
What?
360
00:20:00,181 --> 00:20:02,357
Is this the police, by any chance?
361
00:20:02,357 --> 00:20:05,423
Hey, you will never catch me
in your lifetime.
362
00:20:05,886 --> 00:20:07,651
Oh my word.
363
00:20:07,651 --> 00:20:10,804
Thumbs up? When is that from?
364
00:20:10,804 --> 00:20:13,083
Who says that these days?
Did he time travel?
365
00:20:13,083 --> 00:20:15,462
Even I don't say thumbs up.
366
00:20:15,462 --> 00:20:17,830
What an old-fashioned guy.
367
00:20:20,096 --> 00:20:21,234
What was that?
368
00:20:21,707 --> 00:20:24,603
Hey, why are you here again?
369
00:20:24,603 --> 00:20:26,586
This is my office.
370
00:20:26,586 --> 00:20:28,519
I was on my way out anyway.
371
00:20:29,114 --> 00:20:30,367
You can use it.
372
00:20:30,367 --> 00:20:32,259
It's my office, so of course I'll use it.
373
00:20:32,259 --> 00:20:35,115
- You said to know if I need anything.
- What?
374
00:20:35,115 --> 00:20:36,619
Give me money.
375
00:20:36,619 --> 00:20:38,461
I gave you money last time.
376
00:20:38,461 --> 00:20:39,974
That was to the bank.
377
00:20:39,974 --> 00:20:42,307
Something like a card. Give me a card.
378
00:20:44,842 --> 00:20:46,118
Will everything be okay?
379
00:20:46,919 --> 00:20:48,608
Give him whatever he wants for now.
380
00:20:48,608 --> 00:20:50,960
I need to see why he came
andwhat he wants.
381
00:20:50,960 --> 00:20:53,096
Oh, did you look into what I told you to?
382
00:20:53,096 --> 00:20:56,068
Yes, he lives on the rooftop
of the World Management building.
383
00:20:56,481 --> 00:20:59,067
No wonder. When I was spying last time...
384
00:20:59,992 --> 00:21:01,479
- Excuse me?
- What?
385
00:21:02,076 --> 00:21:03,655
What else?
386
00:21:04,173 --> 00:21:07,771
His phone was registered
under Lee Kwang Jae.
387
00:21:07,771 --> 00:21:08,911
Really?
388
00:21:09,799 --> 00:21:13,123
So, this was all planned
by Lee Kwang Jae.
389
00:21:22,123 --> 00:21:24,038
Let's go for lunch.
390
00:21:24,038 --> 00:21:25,135
Yes, Manager.
391
00:21:26,022 --> 00:21:30,057
Woo Seung, I'm sorry,
but can you finish that first?
392
00:21:30,057 --> 00:21:31,086
Pardon me?
393
00:21:31,657 --> 00:21:33,426
Ah, okay.
394
00:21:33,426 --> 00:21:35,512
We'll eat quickly and come back.
395
00:21:35,512 --> 00:21:36,971
We'll be right back.
396
00:21:36,971 --> 00:21:38,397
What should we eat?
397
00:21:40,970 --> 00:21:43,307
Do they think interns don't get hungry?
398
00:21:44,488 --> 00:21:47,887
Gosh, I should've had more breakfast
if I knew this would happen.
399
00:21:56,008 --> 00:21:58,786
What? What is this?
400
00:21:59,906 --> 00:22:01,299
Give it back now.
401
00:22:01,299 --> 00:22:05,363
You may have taken from others,
but I am Choi Woo Seung.
402
00:22:06,988 --> 00:22:09,806
Give me my money or my coffee.
403
00:22:09,806 --> 00:22:11,289
Do one or the other.
404
00:22:13,470 --> 00:22:16,512
Wow... look at you!
405
00:22:17,797 --> 00:22:18,904
Second Place.
406
00:22:19,762 --> 00:22:22,713
Why are you fighting with a machine?
407
00:22:22,713 --> 00:22:25,510
- This thing ate my money.
- Move.
408
00:22:26,483 --> 00:22:28,943
I'm an expert in this.
409
00:22:38,894 --> 00:22:42,214
That was amazing.
How did you do that?
410
00:22:42,702 --> 00:22:45,094
Try it. You have to hold it here.
411
00:22:45,094 --> 00:22:46,243
Okay.
412
00:22:46,806 --> 00:22:48,316
You have to listen to the sound.
413
00:22:54,500 --> 00:22:55,606
It's here.
414
00:22:58,076 --> 00:22:59,231
What's with them?
415
00:22:59,734 --> 00:23:02,205
Is Part-Timer laughing with him?
416
00:23:02,207 --> 00:23:03,859
It's not coming out.
417
00:23:03,859 --> 00:23:06,878
Lee Ji Hoon said
he'd take care of it on his own.
418
00:23:07,892 --> 00:23:11,661
He won't get it together until he loses
her to that song-stealing sleazy punk.
419
00:23:14,171 --> 00:23:15,557
Try again.
420
00:23:15,919 --> 00:23:18,846
Part-Timer, what are you doing?
421
00:23:19,815 --> 00:23:22,214
I was trying to get some coffee.
422
00:23:22,214 --> 00:23:24,546
You're the new producer, right?
423
00:23:24,546 --> 00:23:26,226
Me? Yeah.
424
00:23:26,228 --> 00:23:28,817
We have lots to discuss, don't we?
425
00:23:29,895 --> 00:23:31,945
- What?
- Just you wait.
426
00:23:31,945 --> 00:23:33,253
Your turn will come.
427
00:23:34,536 --> 00:23:36,794
- What are you talking about?
- It's not important.
428
00:23:36,794 --> 00:23:39,698
My manager's in the hospital,
so I had no one to eat lunch with.
429
00:23:40,164 --> 00:23:42,031
Come have lunch with me.
430
00:23:42,031 --> 00:23:45,336
I can't. I have lots of work to do.
431
00:23:45,336 --> 00:23:47,145
Unless there's a war,
have lunch first.
432
00:23:47,145 --> 00:23:49,519
- Still...
- She can't eat with you.
433
00:23:53,826 --> 00:23:54,875
Excuse me?
434
00:23:55,707 --> 00:23:57,125
She's supposed to eat with me.
435
00:23:59,310 --> 00:24:01,117
What are you saying?
436
00:24:01,773 --> 00:24:03,967
There will be a war
if you don't eat with me.
437
00:24:03,967 --> 00:24:05,068
Let's go.
438
00:24:05,069 --> 00:24:08,000
Then call me after you eat.
439
00:24:08,000 --> 00:24:09,757
I have some work for you to do.
440
00:24:10,479 --> 00:24:13,636
No, she will be with me all day today.
441
00:24:19,373 --> 00:24:20,615
What is that?
442
00:24:33,077 --> 00:24:34,224
Hey!
443
00:24:35,309 --> 00:24:38,501
Thumbs Up, have you taken a liking
to dragging people out by the hand?
444
00:24:38,501 --> 00:24:39,692
What's with you?
445
00:24:39,692 --> 00:24:41,782
Do you think I wanted to do that?
446
00:24:41,782 --> 00:24:45,962
He'll give you some strange chore
and you'll be in a bad mood.
447
00:24:45,962 --> 00:24:49,592
That's why I jumped in
and pulled you out of there.
448
00:24:51,053 --> 00:24:53,183
Thumbs Up, do you think
that makes any sense?
449
00:24:55,342 --> 00:24:57,305
I will take care of myself.
450
00:24:58,011 --> 00:24:59,974
Also, this is work.
451
00:24:59,976 --> 00:25:02,923
It's going to be a problem if you keep
calling me "Thumbs Up, Thumbs Up."
452
00:25:02,923 --> 00:25:05,223
I'm your superior, at that.
453
00:25:05,643 --> 00:25:08,423
Thumbs Up, what else should I call you?
454
00:25:08,823 --> 00:25:10,403
You can call me by my name.
455
00:25:10,403 --> 00:25:11,773
What's your name?
456
00:25:11,773 --> 00:25:14,488
Here, it is Da Bong.
457
00:25:15,308 --> 00:25:17,098
It sure is very different.
458
00:25:17,098 --> 00:25:21,750
Mister Da Bong, I will never call you
Thumbs Up again.
459
00:25:23,698 --> 00:25:25,919
Did you say you were busy today?
460
00:25:25,919 --> 00:25:26,980
I'm busy.
461
00:25:27,463 --> 00:25:29,751
I'll put in a call,
so come with me today.
462
00:25:31,135 --> 00:25:33,107
How can you suddenly do this?
463
00:25:33,107 --> 00:25:35,250
I suddenly have something I need to do.
What can I do?
464
00:25:36,934 --> 00:25:40,416
Da Bong, do you know what they call this
that you're doing?
465
00:25:40,417 --> 00:25:43,675
It's an abuse of power.
Super abuse of power, at that.
466
00:25:43,675 --> 00:25:45,162
Abuse of power?
467
00:25:45,162 --> 00:25:47,185
Hey, what kind of a thing is that to say?
468
00:25:47,738 --> 00:25:48,788
What is that?
469
00:25:48,788 --> 00:25:50,337
You acting this way.
470
00:25:50,797 --> 00:25:53,166
Just follow me. It's important.
471
00:25:57,613 --> 00:26:01,816
So, what is the work
that I need to do here?
472
00:26:02,856 --> 00:26:05,290
Just say what you are feeling
in your heart.
473
00:26:05,615 --> 00:26:08,615
"You look so handsome.
You're the best."
474
00:26:09,015 --> 00:26:10,267
That's all you need to say.
475
00:26:10,762 --> 00:26:11,996
What?
476
00:26:11,996 --> 00:26:14,194
Shall we start then?
477
00:26:27,241 --> 00:26:29,991
This one looks awesome on me.
478
00:26:29,991 --> 00:26:31,924
This one is awesome too
because of my looks.
479
00:26:31,924 --> 00:26:34,082
But, which do you think
is a little better?
480
00:26:34,082 --> 00:26:36,143
- This one.
- This?
481
00:26:36,143 --> 00:26:37,463
Then I'll go with the other one.
482
00:26:42,859 --> 00:26:44,522
What are you doing? Cue.
483
00:27:36,894 --> 00:27:39,078
- Hey.
- Huh?
484
00:27:39,078 --> 00:27:40,430
You forgot to say it.
485
00:27:41,863 --> 00:27:44,240
- What?
- The things in your heart.
486
00:27:46,789 --> 00:27:49,759
You look so handsome. You are the best.
487
00:27:49,759 --> 00:27:52,097
Thumbs up!
488
00:27:52,097 --> 00:27:53,570
Okay.
489
00:27:58,397 --> 00:28:01,961
- But you are an embarrassment.
- What?
490
00:28:01,961 --> 00:28:04,066
I may not remember.
491
00:28:04,066 --> 00:28:06,866
I never hung out
with someone so tacky like you.
492
00:28:07,924 --> 00:28:09,086
What are you saying?
493
00:28:09,086 --> 00:28:11,172
Stop embarrassing me and get changed.
494
00:28:11,172 --> 00:28:12,527
No, thank you.
495
00:28:12,527 --> 00:28:16,752
You seem to be forgetting,
but this is an extension of your work.
496
00:28:16,752 --> 00:28:18,952
Do what your boss tells you to.
497
00:28:18,952 --> 00:28:22,272
Making comments about my clothes
is a personal attack.
498
00:28:22,272 --> 00:28:23,722
I could sue you.
499
00:28:23,722 --> 00:28:26,877
The appearance of an employee
affects the company's image.
500
00:28:26,877 --> 00:28:29,375
What about me? What's wrong?
501
00:28:29,848 --> 00:28:32,221
Fine, then let's play
rock, paper, scissors.
502
00:28:32,244 --> 00:28:33,325
Winner decides.
503
00:28:33,325 --> 00:28:35,089
- I'm in.
- Rock, paper, scissors!
504
00:28:38,226 --> 00:28:39,430
These darn scissors.
505
00:28:39,984 --> 00:28:42,106
I really am the king of
rock, paper, scissors.
506
00:28:56,762 --> 00:28:59,530
This feels a bit uncomfortable.
507
00:29:01,596 --> 00:29:04,297
Don't you think this will stand out
too much at work?
508
00:29:06,964 --> 00:29:08,635
You don't stand out at all.
509
00:29:10,044 --> 00:29:12,519
The clothes are fine.
510
00:29:12,519 --> 00:29:14,953
- Your face is a mess though.
- What?
511
00:29:14,953 --> 00:29:17,270
People who've lost their country
wouldn't look like you.
512
00:29:18,232 --> 00:29:19,773
Get the bags and follow me.
513
00:29:20,243 --> 00:29:21,722
Why you...
514
00:29:22,242 --> 00:29:23,653
People who've lost their...
515
00:29:30,318 --> 00:29:33,493
How is MJ's new single going?
516
00:29:33,964 --> 00:29:36,383
Yes, I spoke to them about it.
517
00:29:36,734 --> 00:29:39,000
They are very optimistic about it.
518
00:29:39,000 --> 00:29:40,914
Oh, really?
519
00:29:41,434 --> 00:29:43,460
Good, then...
520
00:29:44,866 --> 00:29:47,742
Prepare for it well and make sure
there are no setbacks.
521
00:29:48,059 --> 00:29:49,478
Yes, we will.
522
00:29:53,731 --> 00:29:56,260
What's with this punk?
Why is he buying so much?
523
00:29:56,260 --> 00:29:59,529
Wait, this is a woman's clothing store.
524
00:30:00,109 --> 00:30:02,161
He already met a woman?
525
00:30:05,369 --> 00:30:09,526
Yes, the real Yoo Hyun Jae would
have done that and more.
526
00:30:13,786 --> 00:30:15,134
Stop buying.
527
00:30:27,183 --> 00:30:29,061
Shocking.
528
00:30:29,061 --> 00:30:30,762
Hey, try this one.
529
00:30:30,762 --> 00:30:32,952
Let's expect a shocking transformation.
530
00:30:36,803 --> 00:30:38,757
This one looks good. Try it.
531
00:30:39,433 --> 00:30:40,923
Shocking?
532
00:30:41,973 --> 00:30:44,406
You're trying out all kinds of things.
533
00:30:44,895 --> 00:30:46,055
Try it.
534
00:31:04,098 --> 00:31:05,914
I told you I can't lie, right?
535
00:31:08,992 --> 00:31:11,654
It's pretty... enough to be shocking.
536
00:31:12,066 --> 00:31:13,924
What's with you, seriously?
537
00:31:13,924 --> 00:31:16,614
Let's buy one of everything
while we are here.
538
00:31:17,010 --> 00:31:18,884
Forget it.
539
00:31:18,884 --> 00:31:21,951
You lost the rock, paper, scissors.
You have to do what I want.
540
00:31:24,731 --> 00:31:25,994
Stop it.
541
00:31:26,673 --> 00:31:27,915
Buy it all.
542
00:31:29,198 --> 00:31:31,770
Let's go. Oh, this one too.
543
00:31:31,770 --> 00:31:33,183
That's enough.
544
00:31:36,219 --> 00:31:37,759
We'll take all of these.
545
00:31:37,759 --> 00:31:40,529
Oh, it's okay. I'll pay for it.
546
00:31:40,529 --> 00:31:41,898
I'll pay for it.
547
00:31:44,467 --> 00:31:45,636
I will.
548
00:31:45,636 --> 00:31:48,298
You lost rock, paper, scissors.
I'm doing what I want.
549
00:31:48,907 --> 00:31:50,988
You bought the clothes too.
550
00:31:50,988 --> 00:31:52,125
Please use this.
551
00:32:08,097 --> 00:32:10,228
You were a trainee for a long time.
552
00:32:10,228 --> 00:32:13,299
Why do you think you could not
debut until the very end?
553
00:32:15,857 --> 00:32:18,002
I thought trying would be enough.
554
00:32:18,002 --> 00:32:21,457
However, I think I was always
hesitating in the final moment.
555
00:32:22,157 --> 00:32:23,606
I had no certainty.
556
00:32:24,239 --> 00:32:27,509
I was not sure I had
the right to be on stage.
557
00:32:27,846 --> 00:32:30,164
So, what about now?
558
00:32:30,164 --> 00:32:32,375
Do you have that certainty?
559
00:32:35,626 --> 00:32:36,657
Yes.
40913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.