All language subtitles for The.Best.Hit.E17[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,419 --> 00:00:10,250 [Episode 17] Hey, Thumbs Up. 2 00:00:10,634 --> 00:00:11,913 What's going on? 3 00:00:12,384 --> 00:00:14,484 Did you cause trouble again? 4 00:00:17,341 --> 00:00:19,782 Hey, what's going on? 5 00:00:19,782 --> 00:00:20,916 Choi Woo Seung. 6 00:00:22,135 --> 00:00:23,364 Is something wrong? 7 00:00:24,353 --> 00:00:26,966 You asked me earlier... 8 00:00:28,400 --> 00:00:30,643 - What? - About who I like. 9 00:00:31,917 --> 00:00:35,881 I want to answer you now. 10 00:00:37,509 --> 00:00:40,590 No, I'm just going to tell you. 11 00:00:41,320 --> 00:00:43,289 What are saying out of the blue? 12 00:00:43,290 --> 00:00:44,491 Let's talk inside. 13 00:00:48,182 --> 00:00:51,314 I've liked someone for a very long time. 14 00:00:52,710 --> 00:00:54,229 It's someone you know. 15 00:00:58,731 --> 00:01:00,784 It's you... you. 16 00:01:01,362 --> 00:01:02,442 Choi Woo Seung. 17 00:01:04,061 --> 00:01:05,454 You're the person I like. 18 00:01:07,185 --> 00:01:11,980 Even when you were Park Woo Seung, Yoon Woo Seung, and Choi Woo Seung. 19 00:01:13,221 --> 00:01:16,549 And not as a friend, but as a woman. 20 00:01:38,027 --> 00:01:41,682 Hey, why are you suddenly... 21 00:01:41,682 --> 00:01:43,936 It isn't sudden. It's been a long time. 22 00:01:44,882 --> 00:01:47,210 - What? - I've liked you for a long time. 23 00:01:48,480 --> 00:01:50,602 I'm not asking for an answer right now. 24 00:01:50,959 --> 00:01:53,131 - I know you need time to think. - No! 25 00:01:53,641 --> 00:01:56,359 Wait, wait, wait. 26 00:01:59,421 --> 00:02:01,992 You're not even giving me time to breathe. 27 00:02:02,686 --> 00:02:04,835 Sorry, take your time to think. 28 00:02:04,861 --> 00:02:05,891 No... 29 00:02:07,665 --> 00:02:08,691 It's a no. 30 00:02:11,110 --> 00:02:13,382 I don't need time to think. 31 00:02:16,245 --> 00:02:17,591 Sorry, Lee Ji Hoon. 32 00:02:19,412 --> 00:02:22,604 You're not a man to me. 33 00:02:25,575 --> 00:02:27,742 I think it's better to be clear. 34 00:02:28,503 --> 00:02:29,698 I'm going to head inside. 35 00:02:39,132 --> 00:02:43,512 I didn't mean to listen in. I was just on my way out. 36 00:02:45,413 --> 00:02:46,864 I really wasn't... 37 00:03:03,822 --> 00:03:05,332 What was that, seriously? 38 00:03:08,834 --> 00:03:12,706 What's with you, Lee Ji Hoon? What are you thinking? 39 00:03:14,484 --> 00:03:16,040 Really... 40 00:03:17,823 --> 00:03:19,841 I guess I should eat this. 41 00:03:28,185 --> 00:03:30,800 Gosh, this turned into a hunk of rice cake. 42 00:03:36,330 --> 00:03:39,717 So, Ji Hoon liked Part-Timer all this time? 43 00:03:48,447 --> 00:03:50,045 I don't know. 44 00:03:51,284 --> 00:03:53,120 Gosh, seriously. 45 00:03:58,912 --> 00:04:01,169 [The Best Hit] 46 00:04:22,269 --> 00:04:25,458 I've never been dumped by a girl, so I don't know how to console you. 47 00:04:25,458 --> 00:04:26,600 There's a saying. 48 00:04:26,600 --> 00:04:29,548 "The world is a big place, and there are many fish in the sea." 49 00:04:31,559 --> 00:04:34,360 Fine... whatever. 50 00:04:34,360 --> 00:04:35,569 Whatever! 51 00:05:37,596 --> 00:05:39,798 My name's MC Drill. 52 00:05:51,238 --> 00:05:56,127 My eyes, nose, mouth, arms, ears... 53 00:06:13,247 --> 00:06:14,774 You scared me. 54 00:06:15,153 --> 00:06:16,271 Why? 55 00:06:16,742 --> 00:06:19,862 You showed up out of nowhere, of course I'd be startled. 56 00:06:22,182 --> 00:06:23,894 Did you exercise? 57 00:06:24,394 --> 00:06:26,574 I went for a run. 58 00:06:27,401 --> 00:06:28,550 Oh... 59 00:06:28,552 --> 00:06:29,802 You're leaving early. 60 00:06:30,487 --> 00:06:32,841 Huh? Yeah. 61 00:06:33,178 --> 00:06:36,127 Is your method to avoid me? 62 00:06:36,778 --> 00:06:38,228 Why would I avoid you? 63 00:06:38,538 --> 00:06:40,819 Did I get rejected? You did. 64 00:06:41,677 --> 00:06:43,766 Yes, I did get rejected. 65 00:06:44,334 --> 00:06:45,565 Well, I didn't mean... 66 00:06:45,565 --> 00:06:49,425 But, now I'm going to do whatever I feel like. 67 00:06:49,918 --> 00:06:52,326 - What? - I'm not giving up on you. 68 00:06:52,891 --> 00:06:53,891 What? 69 00:06:53,891 --> 00:06:57,601 It's your choice to reject me, but it's my choice to like you. 70 00:06:59,723 --> 00:07:04,161 Fine, I admit you have good taste in women, Lee Ji Hoon. 71 00:07:04,161 --> 00:07:06,726 You have much better taste in girls than I thought you did. 72 00:07:07,497 --> 00:07:08,529 However... 73 00:07:10,336 --> 00:07:11,627 we are friends. 74 00:07:11,627 --> 00:07:15,196 There's a line we shouldn't cross if we're friends. 75 00:07:15,196 --> 00:07:17,196 I'm not going to be friends with you anymore. 76 00:07:17,197 --> 00:07:18,242 Are you serious? 77 00:07:18,242 --> 00:07:20,242 It took me eight years to tell you that I like you. 78 00:07:21,416 --> 00:07:24,377 I won't give up so easily. You can deal with it. 79 00:07:36,860 --> 00:07:38,850 - What? - Bro. 80 00:07:39,677 --> 00:07:43,471 That was all just a lie, right? 81 00:07:43,471 --> 00:07:44,583 What was? 82 00:07:47,673 --> 00:07:51,795 Do you really want me pass out with bubbles in my mouth? 83 00:07:52,857 --> 00:07:54,367 Oh, my blood pressure. 84 00:08:09,637 --> 00:08:11,079 What are you doing, Woo Seung? 85 00:08:11,305 --> 00:08:14,108 Oh, I was photocopying this. 86 00:08:17,269 --> 00:08:19,141 You put it in upside down. 87 00:08:19,141 --> 00:08:21,019 I'm so sorry. 88 00:08:21,834 --> 00:08:23,362 You're a little strange today. 89 00:08:23,362 --> 00:08:25,550 The meeting starts soon. Please get prepared for that. 90 00:08:25,550 --> 00:08:26,576 Okay. 91 00:08:49,563 --> 00:08:51,618 You didn't go into the company today? 92 00:08:51,618 --> 00:08:53,772 None of your business. What are you doing there? 93 00:08:53,772 --> 00:08:56,750 Huh? Just doing some exercise. 94 00:09:00,193 --> 00:09:01,962 You must be taking a day off. 95 00:09:01,964 --> 00:09:03,225 I quit. 96 00:09:04,221 --> 00:09:07,580 What? Was it Kwang Jae... 97 00:09:08,524 --> 00:09:10,283 Was it because of your dad? 98 00:09:10,283 --> 00:09:12,072 Hey, it's your life. 99 00:09:12,072 --> 00:09:13,716 Who cares what anyone else says? 100 00:09:13,716 --> 00:09:16,105 You are so obedient about useless things. 101 00:09:16,105 --> 00:09:18,110 What's it to you if I am or not? 102 00:09:20,432 --> 00:09:23,582 The fact that you're living like this... 103 00:09:24,611 --> 00:09:28,138 what would your father in heaven say about it? 104 00:09:28,139 --> 00:09:31,503 "Hey, you frustrating kid. Get it together". 105 00:09:31,503 --> 00:09:32,881 Isn't that what he'd say? 106 00:09:34,523 --> 00:09:37,134 Why would you bring him up right now? 107 00:09:37,134 --> 00:09:41,969 Well, it's only because watching you is so frustrating. 108 00:09:44,398 --> 00:09:47,658 You must think we've become friends because we hung out for a few days. 109 00:09:48,009 --> 00:09:49,302 Pull yourself together. 110 00:09:49,753 --> 00:09:52,961 You're just a burden who has lost his memories. 111 00:09:53,797 --> 00:09:57,171 What? A burden? 112 00:09:57,741 --> 00:10:01,429 Hey, are you looking down on me because I'm living here for free? 113 00:10:19,908 --> 00:10:21,727 Get off of my bed! 114 00:10:21,727 --> 00:10:23,162 It's my bed for now. 115 00:10:23,162 --> 00:10:24,457 Go get that thing. 116 00:10:24,457 --> 00:10:26,268 The thing I hate most are cockroaches. 117 00:10:26,268 --> 00:10:27,701 Then are you going stay like this? 118 00:10:28,383 --> 00:10:30,288 Oh, it's moving! 119 00:10:30,288 --> 00:10:32,059 Ji Hoon, help me with my homework. 120 00:10:32,059 --> 00:10:34,889 Mal Sook, over there! There's a cockroach. 121 00:10:34,889 --> 00:10:36,020 A cockroach? 122 00:10:36,378 --> 00:10:37,692 Right over there. 123 00:10:44,714 --> 00:10:45,936 I got it. 124 00:10:47,485 --> 00:10:48,729 You got it? 125 00:10:48,729 --> 00:10:51,522 Then clean it up. 126 00:10:51,875 --> 00:10:53,446 You can flush it down the toilet. 127 00:10:53,446 --> 00:10:54,591 Goodness! 128 00:10:54,616 --> 00:10:58,725 Some people get up to work early in the morning even to eat cockroaches. 129 00:10:58,725 --> 00:11:01,245 What are you two doing home at this hour? 130 00:11:05,403 --> 00:11:08,318 What kind of help do you need with your homework? 131 00:11:12,067 --> 00:11:13,403 There we go. 132 00:11:13,741 --> 00:11:16,188 Yes, that's the answer. 133 00:11:16,188 --> 00:11:18,437 Okay, with this one... 134 00:11:23,206 --> 00:11:25,902 Can't they go do homework downstairs? 135 00:11:27,472 --> 00:11:30,711 Ah, I should go take a look at that internet cafe. 136 00:11:35,105 --> 00:11:36,475 Let's see. 137 00:11:37,500 --> 00:11:39,017 What is this? 138 00:11:39,017 --> 00:11:44,720 "How to advance from friendship to lovers"... 139 00:11:45,785 --> 00:11:47,143 What are you looking at! 140 00:11:47,143 --> 00:11:49,801 You are always using my computer without my permission. 141 00:11:49,801 --> 00:11:51,514 That's a breach of my privacy. 142 00:11:51,514 --> 00:11:54,682 Who cares about privacy? This is so like you. 143 00:11:55,335 --> 00:11:57,554 Why would you search for this stuff? 144 00:11:57,554 --> 00:11:59,019 I didn't do it. 145 00:11:59,985 --> 00:12:03,635 If it wasn't you, then was it the cockroach? 146 00:12:03,635 --> 00:12:07,304 Also, why would you ask the internet? 147 00:12:07,304 --> 00:12:12,523 Hey, you have a professor of dating walking around in front of you. 148 00:12:12,524 --> 00:12:13,845 Professor of dating, yeah right. 149 00:12:15,910 --> 00:12:17,769 I may not remember it. 150 00:12:17,769 --> 00:12:21,701 However, I'm sure I made the hearts of many women quiver. 151 00:12:21,701 --> 00:12:22,950 Forget it, okay? 152 00:12:23,870 --> 00:12:26,003 Do you know what your biggest problem is? 153 00:12:26,003 --> 00:12:27,321 I said forget it. 154 00:12:27,721 --> 00:12:29,774 You are not man and woman. 155 00:12:29,798 --> 00:12:32,239 But, friends that are far too relaxed with one another. 156 00:12:32,240 --> 00:12:33,447 Far too relaxed. 157 00:12:34,000 --> 00:12:38,476 The important thing is, how do you change that relationship? 158 00:12:38,477 --> 00:12:39,741 What a joke. 159 00:12:40,613 --> 00:12:43,732 Here is tip number one from the professor of dating. 160 00:12:43,732 --> 00:12:45,604 Natural touches. 161 00:12:45,604 --> 00:12:47,273 What touching? 162 00:12:48,277 --> 00:12:49,544 What is that? 163 00:12:55,485 --> 00:12:57,494 How was that? Natural, right? 164 00:12:58,443 --> 00:13:00,307 No way. That was dirty. 165 00:13:01,912 --> 00:13:03,070 Ow! 166 00:13:06,131 --> 00:13:08,491 Be careful. You could end up falling. 167 00:13:11,523 --> 00:13:14,582 Natural, right. That's how you do it. 168 00:13:14,582 --> 00:13:16,679 Rather than using lots of words with women 169 00:13:16,679 --> 00:13:19,578 one action can get you their heart. 170 00:13:20,741 --> 00:13:25,510 With lots of these touches adding up, their interest will shoot up. 171 00:13:25,783 --> 00:13:27,370 It will increase. 172 00:13:28,029 --> 00:13:29,456 I'm going to the store. 173 00:13:29,456 --> 00:13:31,591 Thanks for your trivial talk. 174 00:13:41,322 --> 00:13:43,741 It would be nice if things worked out for them. 175 00:13:57,962 --> 00:13:59,109 Welcome. 176 00:14:00,410 --> 00:14:03,659 Oh, what are you doing here? 177 00:14:04,102 --> 00:14:06,097 Why are you in that uniform? 178 00:14:06,578 --> 00:14:09,836 I can't just sit at home. I might as well help out here for now. 179 00:14:11,087 --> 00:14:13,169 Who told you to work at the store? 180 00:14:13,169 --> 00:14:15,620 I told you to start doing what you want. 181 00:14:15,620 --> 00:14:18,048 This is what I want to do now. 182 00:14:18,398 --> 00:14:21,772 You must be tired from driving. Go upstairs and rest. 183 00:14:21,772 --> 00:14:23,158 I'll watch the store. 184 00:14:23,158 --> 00:14:24,952 No, I'm fine. 185 00:14:29,421 --> 00:14:31,039 - I'm so hungry. - Hello. 186 00:14:31,039 --> 00:14:34,120 - I'm so hungry. - That one is good. 187 00:14:34,120 --> 00:14:35,562 Should we eat this? 188 00:14:35,562 --> 00:14:37,402 Oh, it's the "Damned Bro". 189 00:14:37,402 --> 00:14:40,740 Oh, you work here? 190 00:14:40,740 --> 00:14:42,261 We're regulars here. 191 00:14:42,261 --> 00:14:44,801 I have major goosebumps. 192 00:14:44,801 --> 00:14:47,950 It's too hot for goosebumps. Take your time looking around. 193 00:14:47,950 --> 00:14:50,943 Okay, it's so nice to see you again. 194 00:14:51,260 --> 00:14:52,474 So, what should we eat? 195 00:14:53,354 --> 00:14:55,474 - Is this one new? - Yeah, it is. 196 00:14:55,474 --> 00:14:58,488 The more I look at him, I think he's really handsome. 197 00:14:59,099 --> 00:15:00,279 Oh yeah. 198 00:15:00,279 --> 00:15:02,792 I didn't notice before, but look at that high nose. 199 00:15:02,792 --> 00:15:05,783 Yeah, I couldn't tell before because he always had a mask on. 200 00:15:05,783 --> 00:15:08,052 I can see now that he's handsome. 201 00:15:08,052 --> 00:15:10,203 Yeah, he really is. 202 00:15:10,203 --> 00:15:13,383 He must have failed to make the debut group, right? 203 00:15:13,383 --> 00:15:15,894 Oh my, that's too bad. 204 00:15:15,894 --> 00:15:19,071 He probably worked so hard. What can we do? 205 00:15:19,071 --> 00:15:20,951 Let's have this. 206 00:15:20,951 --> 00:15:22,184 Let's eat this loaf bread too. 207 00:15:22,894 --> 00:15:24,692 Wait a minute. 208 00:15:31,736 --> 00:15:34,000 - Oh my. - Wow. 209 00:15:34,350 --> 00:15:37,177 Wow. He looks great here. 210 00:15:37,553 --> 00:15:40,476 Hey, should we start something here? 211 00:15:41,903 --> 00:15:44,085 There's a good feeling here. Hold on. 212 00:15:57,609 --> 00:16:00,118 What is this? I went through so much trouble to get that. 213 00:16:25,195 --> 00:16:30,370 Should I officially start searching for my money now? 214 00:16:32,398 --> 00:16:33,727 Hold on now. 215 00:16:47,522 --> 00:16:50,312 Just as I thought, it's as I left it. 216 00:17:11,154 --> 00:17:12,346 What is this? 217 00:17:16,036 --> 00:17:18,623 I'm sure you spent it all. 218 00:17:18,907 --> 00:17:22,179 How could I spend all that money in one year? 219 00:17:22,179 --> 00:17:23,278 Does that make sense? 220 00:17:23,978 --> 00:17:26,320 For a normal person, it doesn't make sense. 221 00:17:26,320 --> 00:17:29,744 But, for Yoo Hyun Jae, it makes sense. 222 00:17:30,087 --> 00:17:31,118 What? 223 00:17:32,298 --> 00:17:34,590 You must not know yourself very well. 224 00:17:34,590 --> 00:17:38,172 You are more than capable of doing that. 225 00:17:39,713 --> 00:17:40,750 I'm not. 226 00:17:40,750 --> 00:17:42,009 What do you mean you're not? 227 00:17:42,009 --> 00:17:45,199 Don't you think I would know myself better than you know me? 228 00:17:47,728 --> 00:17:50,053 I hoped maybe I would win the lottery. 229 00:17:50,882 --> 00:17:54,132 I suppose I would never win the lottery with a life like mine. 230 00:17:54,132 --> 00:17:58,147 No... I know it's somewhere. 231 00:17:59,508 --> 00:18:02,538 Do you remember something? 232 00:18:04,218 --> 00:18:06,902 I have a feeling... a feeling. 233 00:18:10,897 --> 00:18:13,732 Your feeling is no good. 234 00:18:15,317 --> 00:18:18,268 It's so hot out. Why are you calling me here for this? 235 00:18:24,574 --> 00:18:27,087 I told you so many times to watch over the kids. 236 00:18:27,467 --> 00:18:29,776 The debut is coming up soon and he goes drunk driving? 237 00:18:30,259 --> 00:18:31,364 I'm sorry. 238 00:18:31,644 --> 00:18:34,723 We already planned it for five. How can we lose one member? 239 00:18:34,723 --> 00:18:36,632 How about choosing someone who made it to the final... 240 00:18:36,632 --> 00:18:38,528 There must be a reason why they failed. 241 00:18:38,528 --> 00:18:40,292 That is true. 242 00:18:41,635 --> 00:18:43,086 Is there anyone we can steal? 243 00:18:43,825 --> 00:18:45,914 - What? - A trainee from another company. 244 00:18:45,914 --> 00:18:47,564 Don't they publicize that anymore? 245 00:18:47,564 --> 00:18:50,366 They're very secure with that information these days. 246 00:18:51,036 --> 00:18:52,763 Still, look into it. 247 00:18:52,763 --> 00:18:54,640 Convincing them to come isn't the problem. 248 00:18:55,449 --> 00:18:56,881 Darn it. 249 00:19:02,799 --> 00:19:03,904 Okay. 250 00:19:03,904 --> 00:19:07,028 I would go to an island in the Pacific Ocean if I could. 251 00:19:07,028 --> 00:19:10,515 I wish I could just stay there for three nights and sleep. 252 00:19:10,515 --> 00:19:13,664 Just lie on a hammock or something... 253 00:19:34,148 --> 00:19:35,532 What are you doing in this heat? 254 00:19:36,133 --> 00:19:37,363 Can't you see? 255 00:19:39,144 --> 00:19:40,748 You sure are different. 256 00:19:44,608 --> 00:19:46,487 - I'll help you. - No thanks. 257 00:19:46,487 --> 00:19:48,200 I want to make this on my own. 258 00:19:48,969 --> 00:19:50,045 Go ahead then. 259 00:19:53,684 --> 00:19:55,145 By the way... 260 00:19:56,101 --> 00:19:58,646 - What? - Why do you like Choi Woo Seung so much? 261 00:20:00,652 --> 00:20:02,114 Why are you curious about that? 262 00:20:02,114 --> 00:20:04,859 Well, you must have a reason. 263 00:20:05,978 --> 00:20:08,174 I don't have a reason. I just like her. 264 00:20:09,421 --> 00:20:11,171 There's no such thing in the world. 265 00:20:11,171 --> 00:20:14,733 There's no reason for liking her. I like her because I like her. 266 00:20:22,296 --> 00:20:23,769 Hey, come on. 267 00:20:24,310 --> 00:20:27,054 We would finish quickly together, so why suffer on your own? 268 00:20:27,285 --> 00:20:28,801 Then hold onto that. 269 00:20:31,367 --> 00:20:34,772 Who do you take after that you're so... never mind. 270 00:20:35,383 --> 00:20:36,592 No point in saying anything. 271 00:20:38,271 --> 00:20:39,429 Make it tight. 272 00:20:55,423 --> 00:20:57,442 Woo Seung, is everything ready? 273 00:20:58,819 --> 00:21:01,272 Yes, I'll be right there. 274 00:21:09,529 --> 00:21:11,559 Okay, this looks good. 275 00:21:11,559 --> 00:21:13,580 Where did you learn how to make presentations? 276 00:21:13,580 --> 00:21:17,931 Ah, I always ended up doing all the work in school group projects. 277 00:21:17,931 --> 00:21:21,335 When we do the presentation later, please just put the slides up for me. 278 00:21:21,335 --> 00:21:23,070 Yes, don't worry. 279 00:21:23,361 --> 00:21:25,931 You can connect your computer to the projector. 280 00:21:42,490 --> 00:21:46,627 We will now start the presentation for the concept for MJ's new single. 281 00:21:46,951 --> 00:21:48,508 First, let's look at fashion. 282 00:21:50,117 --> 00:21:52,136 Part-Timer, what are you doing? 283 00:21:59,028 --> 00:22:02,909 Is that dog-crap, MJ, working you again like a lackey? 284 00:22:02,909 --> 00:22:05,499 I heard you signed a bunch of things for him again yesterday. 285 00:22:05,739 --> 00:22:09,167 I was planning on taking care of him myself anyway. 286 00:22:11,640 --> 00:22:12,798 Will you be late today? 287 00:22:12,798 --> 00:22:14,548 I have something to show you. 288 00:22:14,548 --> 00:22:16,896 Anyway, contact me when you're done. 289 00:22:20,430 --> 00:22:23,000 I'm sorry, I'm sorry. 290 00:22:23,000 --> 00:22:25,545 Woo Seung, how can you leave your message window open? 291 00:22:25,913 --> 00:22:28,115 - Close it now. - Yes. 292 00:22:29,896 --> 00:22:31,174 What is that then? 293 00:22:32,099 --> 00:22:35,499 There's a love triangle with "Thumbs Up" and "Lackey"? 294 00:22:37,005 --> 00:22:38,506 It's a Double Bong line. 295 00:22:41,348 --> 00:22:44,192 Double Bong. That's so funny. 296 00:22:44,192 --> 00:22:47,000 I should use that later. 297 00:22:47,470 --> 00:22:50,079 Double Bong line... 298 00:22:56,506 --> 00:23:00,308 Why isn't she replying when she read the message? 299 00:23:03,037 --> 00:23:04,480 Now she's ignoring my messages. 300 00:23:05,135 --> 00:23:06,901 Does she think that'll make me give up? 301 00:23:22,884 --> 00:23:23,980 Second Place. 302 00:23:24,848 --> 00:23:26,789 Do you insult me outside of this place? 303 00:23:27,701 --> 00:23:31,108 Ah... not at all. 304 00:23:36,111 --> 00:23:37,256 I'm sorry. 305 00:23:37,256 --> 00:23:39,557 I thought we were all family, but you only act loyal to my face. 306 00:23:39,557 --> 00:23:40,615 Behind my back... 307 00:23:41,844 --> 00:23:43,507 you must even write bad comments. 308 00:23:44,269 --> 00:23:46,689 I never wrote mean comments online. 309 00:23:47,871 --> 00:23:49,404 If you are lying... 310 00:23:53,526 --> 00:23:55,710 you'll be destroyed starting today. 311 00:23:57,480 --> 00:23:58,717 Maybe a few times. 312 00:24:01,987 --> 00:24:04,708 I'm going to sleep here, so get your stuff and go. 313 00:24:04,708 --> 00:24:06,508 You can clean up later. 314 00:24:28,218 --> 00:24:31,453 Choi Woo Seung, I need to talk to you. 315 00:24:31,454 --> 00:24:33,303 I told you to act like you don't know me here. 316 00:24:33,303 --> 00:24:36,153 Never mind that. I'm warning you. 317 00:24:36,457 --> 00:24:37,490 Listen carefully. 318 00:24:37,490 --> 00:24:40,243 You and Lee Ji Hoon, it can never happen. 319 00:24:40,246 --> 00:24:41,519 Who are you to say that? 320 00:24:41,519 --> 00:24:44,372 It was enough that my friend quit being a trainee. 321 00:24:44,372 --> 00:24:47,682 Now, he's giving up on his life, how can I stand idly by? 322 00:24:47,682 --> 00:24:50,220 - What? - There are too many people here. 323 00:24:50,220 --> 00:24:54,678 This kind of rumor can be fatal for Ji Hoon. 324 00:24:56,586 --> 00:24:58,076 Follow me to the roof. 325 00:25:04,596 --> 00:25:06,721 Hey, are you serious! 326 00:25:13,449 --> 00:25:16,056 Hey, what is all of this? 327 00:25:16,056 --> 00:25:17,457 Why are you home so early? 328 00:25:17,816 --> 00:25:19,496 The meeting ended early. 329 00:25:19,826 --> 00:25:21,957 Really, what is all of this? 330 00:25:22,385 --> 00:25:25,355 I was going to say "tada". 331 00:25:25,355 --> 00:25:27,355 You said you wanted to rest in a hammock. 332 00:25:27,355 --> 00:25:30,463 It may not be an island, but you can pretend it is. 333 00:25:31,346 --> 00:25:33,154 I did have a really hard day. 334 00:25:36,174 --> 00:25:41,115 Ji Hoon, I didn't know you would think of me this much. 335 00:25:42,115 --> 00:25:45,528 After seeing the hammock, I like you too. 336 00:25:47,048 --> 00:25:48,928 You weren't expecting this kind of reaction, were you? 337 00:25:49,593 --> 00:25:51,185 Don't even think about it. 338 00:25:51,185 --> 00:25:52,568 Not even a little bit. 339 00:25:52,568 --> 00:25:54,855 So, why are you doing things you normally wouldn't? 340 00:25:54,855 --> 00:25:58,055 I told you that I would express my feelings now. 341 00:25:59,663 --> 00:26:01,851 - Be honest with me. - What? 342 00:26:01,852 --> 00:26:03,265 I know you too well. 343 00:26:03,265 --> 00:26:07,280 This stuff is so awkward and embarrassing for you, isn't it? 344 00:26:07,280 --> 00:26:09,005 What? No. 345 00:26:17,303 --> 00:26:18,461 What is this? 346 00:26:24,445 --> 00:26:26,394 How was that? Natural, right? 347 00:26:28,505 --> 00:26:30,624 Why do you have stuff all over your mouth? 348 00:26:35,075 --> 00:26:36,874 What was that? 349 00:26:39,731 --> 00:26:40,780 Who was it? 350 00:26:41,034 --> 00:26:43,384 - What? - This isn't your style. 351 00:26:43,384 --> 00:26:47,481 Who taught you this dirty, 90's style trick? 352 00:26:47,481 --> 00:26:48,961 It was Thumbs Up, wasn't it? 353 00:26:55,906 --> 00:26:58,509 This is so awkward coming from you. 354 00:26:58,509 --> 00:27:01,049 I feel like I'm going to die from the awkwardness and embarrassment. 355 00:27:03,156 --> 00:27:07,019 Can't we go back to how comfortable it was before? 356 00:27:07,019 --> 00:27:09,528 It may have been comfortable for you, but I don't like it. 357 00:27:11,409 --> 00:27:13,115 What am I supposed to do with you? 358 00:27:13,115 --> 00:27:16,519 Anyway, I made the hammock for you. Try it out. 359 00:27:16,519 --> 00:27:18,671 Well, who told you to make it? 360 00:27:18,671 --> 00:27:19,950 Just lie down. 361 00:27:20,915 --> 00:27:22,178 Come on. 362 00:27:23,564 --> 00:27:24,712 Here. 363 00:27:29,017 --> 00:27:32,653 I told you not to overdo it and just act like you always do. 364 00:27:32,653 --> 00:27:34,011 Overdo it with what? 365 00:27:35,307 --> 00:27:36,453 My bag. 366 00:27:41,585 --> 00:27:45,713 Oh... this really is very comfortable. 367 00:27:46,125 --> 00:27:47,644 It's my first time in a hammock. 368 00:27:48,723 --> 00:27:50,683 I'll bring you more fruit. Wait. 369 00:28:06,115 --> 00:28:09,442 Wow... he's gone again? 370 00:28:09,442 --> 00:28:12,534 How can the CEO be out of his office more often than in it? 371 00:28:22,430 --> 00:28:23,471 What is this? 372 00:28:24,490 --> 00:28:26,803 [Woo Seung is Choi Woo Seung] 373 00:28:26,803 --> 00:28:28,031 Choi Woo Seung. 374 00:28:32,836 --> 00:28:34,028 I'm sorry. 375 00:28:35,739 --> 00:28:37,058 Oh man. 376 00:28:38,190 --> 00:28:39,700 You're quite something, Second Place. 377 00:28:46,298 --> 00:28:48,800 Manager, it's me. 378 00:28:48,800 --> 00:28:50,500 You have the address of the interns, right? 379 00:28:58,337 --> 00:29:01,528 Wow, she lives this close? 380 00:29:03,173 --> 00:29:04,309 I could have walked here. 381 00:29:06,615 --> 00:29:09,221 Choi Woo Seung, you can wash up first if you want. 382 00:29:09,221 --> 00:29:10,357 Okay. 383 00:29:20,174 --> 00:29:21,259 Wow. 384 00:29:22,402 --> 00:29:24,842 Maybe I should have known better than to come. 385 00:29:25,309 --> 00:29:27,981 No, I don't know what you're thinking. 386 00:29:27,981 --> 00:29:30,230 It isn't what you're thinking at all! 387 00:29:34,375 --> 00:29:35,498 You... 388 00:29:36,556 --> 00:29:38,125 You're a trainee at our company, right? 389 00:29:38,125 --> 00:29:39,326 Actually, I quit. 390 00:29:40,925 --> 00:29:42,006 That makes sense. 391 00:29:44,105 --> 00:29:45,823 For a trainee... 392 00:29:47,125 --> 00:29:49,288 living with a girl can be quite fatal. 393 00:29:53,448 --> 00:29:55,155 I told you it's not like that. 394 00:29:56,198 --> 00:29:59,690 Why are you even here at all? 395 00:30:04,473 --> 00:30:05,586 Here. 396 00:30:06,218 --> 00:30:08,307 We switched phones and you ended up taking mine. 397 00:30:08,641 --> 00:30:09,700 What? 398 00:30:12,318 --> 00:30:14,221 Oh, hold on. 399 00:30:15,111 --> 00:30:17,480 Hey, Choi Woo Seung! Why aren't you picking up your phone? 400 00:30:17,480 --> 00:30:19,598 - What's going on? - You must be Thumbs Up. 401 00:30:19,598 --> 00:30:20,730 Thumbs Up? 402 00:30:21,401 --> 00:30:22,661 And he's Lackey. 403 00:30:23,770 --> 00:30:27,082 You two are the Double Bong. 404 00:30:28,701 --> 00:30:29,730 What? 405 00:30:35,316 --> 00:30:39,928 I need to find this guy first and hear what he has to say. 406 00:30:42,136 --> 00:30:44,577 But, he seems to be a pretty big star. 407 00:30:44,909 --> 00:30:46,647 It won't be easy to meet him. 408 00:30:50,469 --> 00:30:53,443 Do I just need force my way in to see Young Jae? 29269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.