Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,419 --> 00:00:10,250
[Episode 17]
Hey, Thumbs Up.
2
00:00:10,634 --> 00:00:11,913
What's going on?
3
00:00:12,384 --> 00:00:14,484
Did you cause trouble again?
4
00:00:17,341 --> 00:00:19,782
Hey, what's going on?
5
00:00:19,782 --> 00:00:20,916
Choi Woo Seung.
6
00:00:22,135 --> 00:00:23,364
Is something wrong?
7
00:00:24,353 --> 00:00:26,966
You asked me earlier...
8
00:00:28,400 --> 00:00:30,643
- What?
- About who I like.
9
00:00:31,917 --> 00:00:35,881
I want to answer you now.
10
00:00:37,509 --> 00:00:40,590
No, I'm just going to tell you.
11
00:00:41,320 --> 00:00:43,289
What are saying out of the blue?
12
00:00:43,290 --> 00:00:44,491
Let's talk inside.
13
00:00:48,182 --> 00:00:51,314
I've liked someone for a very long time.
14
00:00:52,710 --> 00:00:54,229
It's someone you know.
15
00:00:58,731 --> 00:01:00,784
It's you... you.
16
00:01:01,362 --> 00:01:02,442
Choi Woo Seung.
17
00:01:04,061 --> 00:01:05,454
You're the person I like.
18
00:01:07,185 --> 00:01:11,980
Even when you were Park Woo Seung,
Yoon Woo Seung, and Choi Woo Seung.
19
00:01:13,221 --> 00:01:16,549
And not as a friend,
but as a woman.
20
00:01:38,027 --> 00:01:41,682
Hey, why are you suddenly...
21
00:01:41,682 --> 00:01:43,936
It isn't sudden.
It's been a long time.
22
00:01:44,882 --> 00:01:47,210
- What?
- I've liked you for a long time.
23
00:01:48,480 --> 00:01:50,602
I'm not asking for an answer right now.
24
00:01:50,959 --> 00:01:53,131
- I know you need time to think.
- No!
25
00:01:53,641 --> 00:01:56,359
Wait, wait, wait.
26
00:01:59,421 --> 00:02:01,992
You're not even giving me time
to breathe.
27
00:02:02,686 --> 00:02:04,835
Sorry, take your time to think.
28
00:02:04,861 --> 00:02:05,891
No...
29
00:02:07,665 --> 00:02:08,691
It's a no.
30
00:02:11,110 --> 00:02:13,382
I don't need time to think.
31
00:02:16,245 --> 00:02:17,591
Sorry, Lee Ji Hoon.
32
00:02:19,412 --> 00:02:22,604
You're not a man to me.
33
00:02:25,575 --> 00:02:27,742
I think it's better to be clear.
34
00:02:28,503 --> 00:02:29,698
I'm going to head inside.
35
00:02:39,132 --> 00:02:43,512
I didn't mean to listen in.
I was just on my way out.
36
00:02:45,413 --> 00:02:46,864
I really wasn't...
37
00:03:03,822 --> 00:03:05,332
What was that, seriously?
38
00:03:08,834 --> 00:03:12,706
What's with you, Lee Ji Hoon?
What are you thinking?
39
00:03:14,484 --> 00:03:16,040
Really...
40
00:03:17,823 --> 00:03:19,841
I guess I should eat this.
41
00:03:28,185 --> 00:03:30,800
Gosh, this turned into a hunk of
rice cake.
42
00:03:36,330 --> 00:03:39,717
So, Ji Hoon liked Part-Timer
all this time?
43
00:03:48,447 --> 00:03:50,045
I don't know.
44
00:03:51,284 --> 00:03:53,120
Gosh, seriously.
45
00:03:58,912 --> 00:04:01,169
[The Best Hit]
46
00:04:22,269 --> 00:04:25,458
I've never been dumped by a girl,
so I don't know how to console you.
47
00:04:25,458 --> 00:04:26,600
There's a saying.
48
00:04:26,600 --> 00:04:29,548
"The world is a big place,
and there are many fish in the sea."
49
00:04:31,559 --> 00:04:34,360
Fine... whatever.
50
00:04:34,360 --> 00:04:35,569
Whatever!
51
00:05:37,596 --> 00:05:39,798
My name's MC Drill.
52
00:05:51,238 --> 00:05:56,127
My eyes, nose, mouth, arms, ears...
53
00:06:13,247 --> 00:06:14,774
You scared me.
54
00:06:15,153 --> 00:06:16,271
Why?
55
00:06:16,742 --> 00:06:19,862
You showed up out of nowhere,
of course I'd be startled.
56
00:06:22,182 --> 00:06:23,894
Did you exercise?
57
00:06:24,394 --> 00:06:26,574
I went for a run.
58
00:06:27,401 --> 00:06:28,550
Oh...
59
00:06:28,552 --> 00:06:29,802
You're leaving early.
60
00:06:30,487 --> 00:06:32,841
Huh? Yeah.
61
00:06:33,178 --> 00:06:36,127
Is your method to avoid me?
62
00:06:36,778 --> 00:06:38,228
Why would I avoid you?
63
00:06:38,538 --> 00:06:40,819
Did I get rejected? You did.
64
00:06:41,677 --> 00:06:43,766
Yes, I did get rejected.
65
00:06:44,334 --> 00:06:45,565
Well, I didn't mean...
66
00:06:45,565 --> 00:06:49,425
But, now I'm going to do
whatever I feel like.
67
00:06:49,918 --> 00:06:52,326
- What?
- I'm not giving up on you.
68
00:06:52,891 --> 00:06:53,891
What?
69
00:06:53,891 --> 00:06:57,601
It's your choice to reject me,
but it's my choice to like you.
70
00:06:59,723 --> 00:07:04,161
Fine, I admit you have good taste
in women, Lee Ji Hoon.
71
00:07:04,161 --> 00:07:06,726
You have much better taste in girls
than I thought you did.
72
00:07:07,497 --> 00:07:08,529
However...
73
00:07:10,336 --> 00:07:11,627
we are friends.
74
00:07:11,627 --> 00:07:15,196
There's a line we shouldn't cross
if we're friends.
75
00:07:15,196 --> 00:07:17,196
I'm not going to be friends
with you anymore.
76
00:07:17,197 --> 00:07:18,242
Are you serious?
77
00:07:18,242 --> 00:07:20,242
It took me eight years to tell you
that I like you.
78
00:07:21,416 --> 00:07:24,377
I won't give up so easily.
You can deal with it.
79
00:07:36,860 --> 00:07:38,850
- What?
- Bro.
80
00:07:39,677 --> 00:07:43,471
That was all just a lie, right?
81
00:07:43,471 --> 00:07:44,583
What was?
82
00:07:47,673 --> 00:07:51,795
Do you really want me pass out with
bubbles in my mouth?
83
00:07:52,857 --> 00:07:54,367
Oh, my blood pressure.
84
00:08:09,637 --> 00:08:11,079
What are you doing, Woo Seung?
85
00:08:11,305 --> 00:08:14,108
Oh, I was photocopying this.
86
00:08:17,269 --> 00:08:19,141
You put it in upside down.
87
00:08:19,141 --> 00:08:21,019
I'm so sorry.
88
00:08:21,834 --> 00:08:23,362
You're a little strange today.
89
00:08:23,362 --> 00:08:25,550
The meeting starts soon.
Please get prepared for that.
90
00:08:25,550 --> 00:08:26,576
Okay.
91
00:08:49,563 --> 00:08:51,618
You didn't go into the company today?
92
00:08:51,618 --> 00:08:53,772
None of your business.
What are you doing there?
93
00:08:53,772 --> 00:08:56,750
Huh? Just doing some exercise.
94
00:09:00,193 --> 00:09:01,962
You must be taking a day off.
95
00:09:01,964 --> 00:09:03,225
I quit.
96
00:09:04,221 --> 00:09:07,580
What? Was it Kwang Jae...
97
00:09:08,524 --> 00:09:10,283
Was it because of your dad?
98
00:09:10,283 --> 00:09:12,072
Hey, it's your life.
99
00:09:12,072 --> 00:09:13,716
Who cares what anyone else says?
100
00:09:13,716 --> 00:09:16,105
You are so obedient about
useless things.
101
00:09:16,105 --> 00:09:18,110
What's it to you if I am or not?
102
00:09:20,432 --> 00:09:23,582
The fact that you're living like this...
103
00:09:24,611 --> 00:09:28,138
what would your father in heaven
say about it?
104
00:09:28,139 --> 00:09:31,503
"Hey, you frustrating kid.
Get it together".
105
00:09:31,503 --> 00:09:32,881
Isn't that what he'd say?
106
00:09:34,523 --> 00:09:37,134
Why would you bring him up right now?
107
00:09:37,134 --> 00:09:41,969
Well, it's only because watching you
is so frustrating.
108
00:09:44,398 --> 00:09:47,658
You must think we've become friends
because we hung out for a few days.
109
00:09:48,009 --> 00:09:49,302
Pull yourself together.
110
00:09:49,753 --> 00:09:52,961
You're just a burden who has lost
his memories.
111
00:09:53,797 --> 00:09:57,171
What? A burden?
112
00:09:57,741 --> 00:10:01,429
Hey, are you looking down on me
because I'm living here for free?
113
00:10:19,908 --> 00:10:21,727
Get off of my bed!
114
00:10:21,727 --> 00:10:23,162
It's my bed for now.
115
00:10:23,162 --> 00:10:24,457
Go get that thing.
116
00:10:24,457 --> 00:10:26,268
The thing I hate most are cockroaches.
117
00:10:26,268 --> 00:10:27,701
Then are you going stay like this?
118
00:10:28,383 --> 00:10:30,288
Oh, it's moving!
119
00:10:30,288 --> 00:10:32,059
Ji Hoon, help me with my homework.
120
00:10:32,059 --> 00:10:34,889
Mal Sook, over there!
There's a cockroach.
121
00:10:34,889 --> 00:10:36,020
A cockroach?
122
00:10:36,378 --> 00:10:37,692
Right over there.
123
00:10:44,714 --> 00:10:45,936
I got it.
124
00:10:47,485 --> 00:10:48,729
You got it?
125
00:10:48,729 --> 00:10:51,522
Then clean it up.
126
00:10:51,875 --> 00:10:53,446
You can flush it down the toilet.
127
00:10:53,446 --> 00:10:54,591
Goodness!
128
00:10:54,616 --> 00:10:58,725
Some people get up to work early
in the morning even to eat cockroaches.
129
00:10:58,725 --> 00:11:01,245
What are you two doing home at this hour?
130
00:11:05,403 --> 00:11:08,318
What kind of help do you need with
your homework?
131
00:11:12,067 --> 00:11:13,403
There we go.
132
00:11:13,741 --> 00:11:16,188
Yes, that's the answer.
133
00:11:16,188 --> 00:11:18,437
Okay, with this one...
134
00:11:23,206 --> 00:11:25,902
Can't they go do homework downstairs?
135
00:11:27,472 --> 00:11:30,711
Ah, I should go take a look at that
internet cafe.
136
00:11:35,105 --> 00:11:36,475
Let's see.
137
00:11:37,500 --> 00:11:39,017
What is this?
138
00:11:39,017 --> 00:11:44,720
"How to advance from friendship to
lovers"...
139
00:11:45,785 --> 00:11:47,143
What are you looking at!
140
00:11:47,143 --> 00:11:49,801
You are always using my computer
without my permission.
141
00:11:49,801 --> 00:11:51,514
That's a breach of my privacy.
142
00:11:51,514 --> 00:11:54,682
Who cares about privacy?
This is so like you.
143
00:11:55,335 --> 00:11:57,554
Why would you search for this stuff?
144
00:11:57,554 --> 00:11:59,019
I didn't do it.
145
00:11:59,985 --> 00:12:03,635
If it wasn't you,
then was it the cockroach?
146
00:12:03,635 --> 00:12:07,304
Also, why would you ask the internet?
147
00:12:07,304 --> 00:12:12,523
Hey, you have a professor of dating
walking around in front of you.
148
00:12:12,524 --> 00:12:13,845
Professor of dating, yeah right.
149
00:12:15,910 --> 00:12:17,769
I may not remember it.
150
00:12:17,769 --> 00:12:21,701
However, I'm sure I made the hearts
of many women quiver.
151
00:12:21,701 --> 00:12:22,950
Forget it, okay?
152
00:12:23,870 --> 00:12:26,003
Do you know what your biggest problem is?
153
00:12:26,003 --> 00:12:27,321
I said forget it.
154
00:12:27,721 --> 00:12:29,774
You are not man and woman.
155
00:12:29,798 --> 00:12:32,239
But, friends that are far too relaxed
with one another.
156
00:12:32,240 --> 00:12:33,447
Far too relaxed.
157
00:12:34,000 --> 00:12:38,476
The important thing is,
how do you change that relationship?
158
00:12:38,477 --> 00:12:39,741
What a joke.
159
00:12:40,613 --> 00:12:43,732
Here is tip number one from the
professor of dating.
160
00:12:43,732 --> 00:12:45,604
Natural touches.
161
00:12:45,604 --> 00:12:47,273
What touching?
162
00:12:48,277 --> 00:12:49,544
What is that?
163
00:12:55,485 --> 00:12:57,494
How was that? Natural, right?
164
00:12:58,443 --> 00:13:00,307
No way. That was dirty.
165
00:13:01,912 --> 00:13:03,070
Ow!
166
00:13:06,131 --> 00:13:08,491
Be careful. You could end up falling.
167
00:13:11,523 --> 00:13:14,582
Natural, right.
That's how you do it.
168
00:13:14,582 --> 00:13:16,679
Rather than using lots of words
with women
169
00:13:16,679 --> 00:13:19,578
one action can get you their heart.
170
00:13:20,741 --> 00:13:25,510
With lots of these touches adding up,
their interest will shoot up.
171
00:13:25,783 --> 00:13:27,370
It will increase.
172
00:13:28,029 --> 00:13:29,456
I'm going to the store.
173
00:13:29,456 --> 00:13:31,591
Thanks for your trivial talk.
174
00:13:41,322 --> 00:13:43,741
It would be nice if things worked out
for them.
175
00:13:57,962 --> 00:13:59,109
Welcome.
176
00:14:00,410 --> 00:14:03,659
Oh, what are you doing here?
177
00:14:04,102 --> 00:14:06,097
Why are you in that uniform?
178
00:14:06,578 --> 00:14:09,836
I can't just sit at home.
I might as well help out here for now.
179
00:14:11,087 --> 00:14:13,169
Who told you to work at the store?
180
00:14:13,169 --> 00:14:15,620
I told you to start doing what you want.
181
00:14:15,620 --> 00:14:18,048
This is what I want to do now.
182
00:14:18,398 --> 00:14:21,772
You must be tired from driving.
Go upstairs and rest.
183
00:14:21,772 --> 00:14:23,158
I'll watch the store.
184
00:14:23,158 --> 00:14:24,952
No, I'm fine.
185
00:14:29,421 --> 00:14:31,039
- I'm so hungry.
- Hello.
186
00:14:31,039 --> 00:14:34,120
- I'm so hungry.
- That one is good.
187
00:14:34,120 --> 00:14:35,562
Should we eat this?
188
00:14:35,562 --> 00:14:37,402
Oh, it's the "Damned Bro".
189
00:14:37,402 --> 00:14:40,740
Oh, you work here?
190
00:14:40,740 --> 00:14:42,261
We're regulars here.
191
00:14:42,261 --> 00:14:44,801
I have major goosebumps.
192
00:14:44,801 --> 00:14:47,950
It's too hot for goosebumps.
Take your time looking around.
193
00:14:47,950 --> 00:14:50,943
Okay, it's so nice to see you again.
194
00:14:51,260 --> 00:14:52,474
So, what should we eat?
195
00:14:53,354 --> 00:14:55,474
- Is this one new?
- Yeah, it is.
196
00:14:55,474 --> 00:14:58,488
The more I look at him,
I think he's really handsome.
197
00:14:59,099 --> 00:15:00,279
Oh yeah.
198
00:15:00,279 --> 00:15:02,792
I didn't notice before,
but look at that high nose.
199
00:15:02,792 --> 00:15:05,783
Yeah, I couldn't tell before because
he always had a mask on.
200
00:15:05,783 --> 00:15:08,052
I can see now that he's handsome.
201
00:15:08,052 --> 00:15:10,203
Yeah, he really is.
202
00:15:10,203 --> 00:15:13,383
He must have failed to make the
debut group, right?
203
00:15:13,383 --> 00:15:15,894
Oh my, that's too bad.
204
00:15:15,894 --> 00:15:19,071
He probably worked so hard.
What can we do?
205
00:15:19,071 --> 00:15:20,951
Let's have this.
206
00:15:20,951 --> 00:15:22,184
Let's eat this loaf bread too.
207
00:15:22,894 --> 00:15:24,692
Wait a minute.
208
00:15:31,736 --> 00:15:34,000
- Oh my.
- Wow.
209
00:15:34,350 --> 00:15:37,177
Wow. He looks great here.
210
00:15:37,553 --> 00:15:40,476
Hey, should we start something here?
211
00:15:41,903 --> 00:15:44,085
There's a good feeling here.
Hold on.
212
00:15:57,609 --> 00:16:00,118
What is this? I went through
so much trouble to get that.
213
00:16:25,195 --> 00:16:30,370
Should I officially start searching
for my money now?
214
00:16:32,398 --> 00:16:33,727
Hold on now.
215
00:16:47,522 --> 00:16:50,312
Just as I thought,
it's as I left it.
216
00:17:11,154 --> 00:17:12,346
What is this?
217
00:17:16,036 --> 00:17:18,623
I'm sure you spent it all.
218
00:17:18,907 --> 00:17:22,179
How could I spend all that money
in one year?
219
00:17:22,179 --> 00:17:23,278
Does that make sense?
220
00:17:23,978 --> 00:17:26,320
For a normal person,
it doesn't make sense.
221
00:17:26,320 --> 00:17:29,744
But, for Yoo Hyun Jae,
it makes sense.
222
00:17:30,087 --> 00:17:31,118
What?
223
00:17:32,298 --> 00:17:34,590
You must not know yourself very well.
224
00:17:34,590 --> 00:17:38,172
You are more than capable of doing that.
225
00:17:39,713 --> 00:17:40,750
I'm not.
226
00:17:40,750 --> 00:17:42,009
What do you mean you're not?
227
00:17:42,009 --> 00:17:45,199
Don't you think I would know myself
better than you know me?
228
00:17:47,728 --> 00:17:50,053
I hoped maybe I would win the lottery.
229
00:17:50,882 --> 00:17:54,132
I suppose I would never win the lottery
with a life like mine.
230
00:17:54,132 --> 00:17:58,147
No... I know it's somewhere.
231
00:17:59,508 --> 00:18:02,538
Do you remember something?
232
00:18:04,218 --> 00:18:06,902
I have a feeling... a feeling.
233
00:18:10,897 --> 00:18:13,732
Your feeling is no good.
234
00:18:15,317 --> 00:18:18,268
It's so hot out.
Why are you calling me here for this?
235
00:18:24,574 --> 00:18:27,087
I told you so many times to watch
over the kids.
236
00:18:27,467 --> 00:18:29,776
The debut is coming up soon
and he goes drunk driving?
237
00:18:30,259 --> 00:18:31,364
I'm sorry.
238
00:18:31,644 --> 00:18:34,723
We already planned it for five.
How can we lose one member?
239
00:18:34,723 --> 00:18:36,632
How about choosing someone who
made it to the final...
240
00:18:36,632 --> 00:18:38,528
There must be a reason why they failed.
241
00:18:38,528 --> 00:18:40,292
That is true.
242
00:18:41,635 --> 00:18:43,086
Is there anyone we can steal?
243
00:18:43,825 --> 00:18:45,914
- What?
- A trainee from another company.
244
00:18:45,914 --> 00:18:47,564
Don't they publicize that anymore?
245
00:18:47,564 --> 00:18:50,366
They're very secure with that information
these days.
246
00:18:51,036 --> 00:18:52,763
Still, look into it.
247
00:18:52,763 --> 00:18:54,640
Convincing them to come
isn't the problem.
248
00:18:55,449 --> 00:18:56,881
Darn it.
249
00:19:02,799 --> 00:19:03,904
Okay.
250
00:19:03,904 --> 00:19:07,028
I would go to an island in the
Pacific Ocean if I could.
251
00:19:07,028 --> 00:19:10,515
I wish I could just stay there for
three nights and sleep.
252
00:19:10,515 --> 00:19:13,664
Just lie on a hammock or something...
253
00:19:34,148 --> 00:19:35,532
What are you doing in this heat?
254
00:19:36,133 --> 00:19:37,363
Can't you see?
255
00:19:39,144 --> 00:19:40,748
You sure are different.
256
00:19:44,608 --> 00:19:46,487
- I'll help you.
- No thanks.
257
00:19:46,487 --> 00:19:48,200
I want to make this on my own.
258
00:19:48,969 --> 00:19:50,045
Go ahead then.
259
00:19:53,684 --> 00:19:55,145
By the way...
260
00:19:56,101 --> 00:19:58,646
- What?
- Why do you like Choi Woo Seung so much?
261
00:20:00,652 --> 00:20:02,114
Why are you curious about that?
262
00:20:02,114 --> 00:20:04,859
Well, you must have a reason.
263
00:20:05,978 --> 00:20:08,174
I don't have a reason. I just like her.
264
00:20:09,421 --> 00:20:11,171
There's no such thing in the world.
265
00:20:11,171 --> 00:20:14,733
There's no reason for liking her.
I like her because I like her.
266
00:20:22,296 --> 00:20:23,769
Hey, come on.
267
00:20:24,310 --> 00:20:27,054
We would finish quickly together,
so why suffer on your own?
268
00:20:27,285 --> 00:20:28,801
Then hold onto that.
269
00:20:31,367 --> 00:20:34,772
Who do you take after that you're so...
never mind.
270
00:20:35,383 --> 00:20:36,592
No point in saying anything.
271
00:20:38,271 --> 00:20:39,429
Make it tight.
272
00:20:55,423 --> 00:20:57,442
Woo Seung, is everything ready?
273
00:20:58,819 --> 00:21:01,272
Yes, I'll be right there.
274
00:21:09,529 --> 00:21:11,559
Okay, this looks good.
275
00:21:11,559 --> 00:21:13,580
Where did you learn how to make
presentations?
276
00:21:13,580 --> 00:21:17,931
Ah, I always ended up doing all the
work in school group projects.
277
00:21:17,931 --> 00:21:21,335
When we do the presentation later,
please just put the slides up for me.
278
00:21:21,335 --> 00:21:23,070
Yes, don't worry.
279
00:21:23,361 --> 00:21:25,931
You can connect your computer to
the projector.
280
00:21:42,490 --> 00:21:46,627
We will now start the presentation for
the concept for MJ's new single.
281
00:21:46,951 --> 00:21:48,508
First, let's look at fashion.
282
00:21:50,117 --> 00:21:52,136
Part-Timer, what are you doing?
283
00:21:59,028 --> 00:22:02,909
Is that dog-crap, MJ, working you
again like a lackey?
284
00:22:02,909 --> 00:22:05,499
I heard you signed a bunch of things
for him again yesterday.
285
00:22:05,739 --> 00:22:09,167
I was planning on taking care of him
myself anyway.
286
00:22:11,640 --> 00:22:12,798
Will you be late today?
287
00:22:12,798 --> 00:22:14,548
I have something to show you.
288
00:22:14,548 --> 00:22:16,896
Anyway, contact me when you're done.
289
00:22:20,430 --> 00:22:23,000
I'm sorry, I'm sorry.
290
00:22:23,000 --> 00:22:25,545
Woo Seung, how can you leave
your message window open?
291
00:22:25,913 --> 00:22:28,115
- Close it now.
- Yes.
292
00:22:29,896 --> 00:22:31,174
What is that then?
293
00:22:32,099 --> 00:22:35,499
There's a love triangle with
"Thumbs Up" and "Lackey"?
294
00:22:37,005 --> 00:22:38,506
It's a Double Bong line.
295
00:22:41,348 --> 00:22:44,192
Double Bong. That's so funny.
296
00:22:44,192 --> 00:22:47,000
I should use that later.
297
00:22:47,470 --> 00:22:50,079
Double Bong line...
298
00:22:56,506 --> 00:23:00,308
Why isn't she replying when she read
the message?
299
00:23:03,037 --> 00:23:04,480
Now she's ignoring my messages.
300
00:23:05,135 --> 00:23:06,901
Does she think that'll make me give up?
301
00:23:22,884 --> 00:23:23,980
Second Place.
302
00:23:24,848 --> 00:23:26,789
Do you insult me outside of this place?
303
00:23:27,701 --> 00:23:31,108
Ah... not at all.
304
00:23:36,111 --> 00:23:37,256
I'm sorry.
305
00:23:37,256 --> 00:23:39,557
I thought we were all family,
but you only act loyal to my face.
306
00:23:39,557 --> 00:23:40,615
Behind my back...
307
00:23:41,844 --> 00:23:43,507
you must even write bad comments.
308
00:23:44,269 --> 00:23:46,689
I never wrote mean comments online.
309
00:23:47,871 --> 00:23:49,404
If you are lying...
310
00:23:53,526 --> 00:23:55,710
you'll be destroyed starting today.
311
00:23:57,480 --> 00:23:58,717
Maybe a few times.
312
00:24:01,987 --> 00:24:04,708
I'm going to sleep here,
so get your stuff and go.
313
00:24:04,708 --> 00:24:06,508
You can clean up later.
314
00:24:28,218 --> 00:24:31,453
Choi Woo Seung, I need to talk to you.
315
00:24:31,454 --> 00:24:33,303
I told you to act like you don't
know me here.
316
00:24:33,303 --> 00:24:36,153
Never mind that.
I'm warning you.
317
00:24:36,457 --> 00:24:37,490
Listen carefully.
318
00:24:37,490 --> 00:24:40,243
You and Lee Ji Hoon,
it can never happen.
319
00:24:40,246 --> 00:24:41,519
Who are you to say that?
320
00:24:41,519 --> 00:24:44,372
It was enough that my friend quit
being a trainee.
321
00:24:44,372 --> 00:24:47,682
Now, he's giving up on his life,
how can I stand idly by?
322
00:24:47,682 --> 00:24:50,220
- What?
- There are too many people here.
323
00:24:50,220 --> 00:24:54,678
This kind of rumor can be fatal
for Ji Hoon.
324
00:24:56,586 --> 00:24:58,076
Follow me to the roof.
325
00:25:04,596 --> 00:25:06,721
Hey, are you serious!
326
00:25:13,449 --> 00:25:16,056
Hey, what is all of this?
327
00:25:16,056 --> 00:25:17,457
Why are you home so early?
328
00:25:17,816 --> 00:25:19,496
The meeting ended early.
329
00:25:19,826 --> 00:25:21,957
Really, what is all of this?
330
00:25:22,385 --> 00:25:25,355
I was going to say "tada".
331
00:25:25,355 --> 00:25:27,355
You said you wanted to rest in a hammock.
332
00:25:27,355 --> 00:25:30,463
It may not be an island,
but you can pretend it is.
333
00:25:31,346 --> 00:25:33,154
I did have a really hard day.
334
00:25:36,174 --> 00:25:41,115
Ji Hoon, I didn't know you would
think of me this much.
335
00:25:42,115 --> 00:25:45,528
After seeing the hammock,
I like you too.
336
00:25:47,048 --> 00:25:48,928
You weren't expecting this kind of
reaction, were you?
337
00:25:49,593 --> 00:25:51,185
Don't even think about it.
338
00:25:51,185 --> 00:25:52,568
Not even a little bit.
339
00:25:52,568 --> 00:25:54,855
So, why are you doing things you
normally wouldn't?
340
00:25:54,855 --> 00:25:58,055
I told you that I would
express my feelings now.
341
00:25:59,663 --> 00:26:01,851
- Be honest with me.
- What?
342
00:26:01,852 --> 00:26:03,265
I know you too well.
343
00:26:03,265 --> 00:26:07,280
This stuff is so awkward and
embarrassing for you, isn't it?
344
00:26:07,280 --> 00:26:09,005
What? No.
345
00:26:17,303 --> 00:26:18,461
What is this?
346
00:26:24,445 --> 00:26:26,394
How was that? Natural, right?
347
00:26:28,505 --> 00:26:30,624
Why do you have stuff all over
your mouth?
348
00:26:35,075 --> 00:26:36,874
What was that?
349
00:26:39,731 --> 00:26:40,780
Who was it?
350
00:26:41,034 --> 00:26:43,384
- What?
- This isn't your style.
351
00:26:43,384 --> 00:26:47,481
Who taught you this dirty,
90's style trick?
352
00:26:47,481 --> 00:26:48,961
It was Thumbs Up, wasn't it?
353
00:26:55,906 --> 00:26:58,509
This is so awkward coming from you.
354
00:26:58,509 --> 00:27:01,049
I feel like I'm going to die from
the awkwardness and embarrassment.
355
00:27:03,156 --> 00:27:07,019
Can't we go back to how comfortable
it was before?
356
00:27:07,019 --> 00:27:09,528
It may have been comfortable for you,
but I don't like it.
357
00:27:11,409 --> 00:27:13,115
What am I supposed to do with you?
358
00:27:13,115 --> 00:27:16,519
Anyway, I made the hammock for you.
Try it out.
359
00:27:16,519 --> 00:27:18,671
Well, who told you to make it?
360
00:27:18,671 --> 00:27:19,950
Just lie down.
361
00:27:20,915 --> 00:27:22,178
Come on.
362
00:27:23,564 --> 00:27:24,712
Here.
363
00:27:29,017 --> 00:27:32,653
I told you not to overdo it and
just act like you always do.
364
00:27:32,653 --> 00:27:34,011
Overdo it with what?
365
00:27:35,307 --> 00:27:36,453
My bag.
366
00:27:41,585 --> 00:27:45,713
Oh... this really is very comfortable.
367
00:27:46,125 --> 00:27:47,644
It's my first time in a hammock.
368
00:27:48,723 --> 00:27:50,683
I'll bring you more fruit. Wait.
369
00:28:06,115 --> 00:28:09,442
Wow... he's gone again?
370
00:28:09,442 --> 00:28:12,534
How can the CEO be out of his office
more often than in it?
371
00:28:22,430 --> 00:28:23,471
What is this?
372
00:28:24,490 --> 00:28:26,803
[Woo Seung is Choi Woo Seung]
373
00:28:26,803 --> 00:28:28,031
Choi Woo Seung.
374
00:28:32,836 --> 00:28:34,028
I'm sorry.
375
00:28:35,739 --> 00:28:37,058
Oh man.
376
00:28:38,190 --> 00:28:39,700
You're quite something, Second Place.
377
00:28:46,298 --> 00:28:48,800
Manager, it's me.
378
00:28:48,800 --> 00:28:50,500
You have the address of the interns,
right?
379
00:28:58,337 --> 00:29:01,528
Wow, she lives this close?
380
00:29:03,173 --> 00:29:04,309
I could have walked here.
381
00:29:06,615 --> 00:29:09,221
Choi Woo Seung, you can wash up first
if you want.
382
00:29:09,221 --> 00:29:10,357
Okay.
383
00:29:20,174 --> 00:29:21,259
Wow.
384
00:29:22,402 --> 00:29:24,842
Maybe I should have known better
than to come.
385
00:29:25,309 --> 00:29:27,981
No, I don't know what you're thinking.
386
00:29:27,981 --> 00:29:30,230
It isn't what you're thinking at all!
387
00:29:34,375 --> 00:29:35,498
You...
388
00:29:36,556 --> 00:29:38,125
You're a trainee at our company, right?
389
00:29:38,125 --> 00:29:39,326
Actually, I quit.
390
00:29:40,925 --> 00:29:42,006
That makes sense.
391
00:29:44,105 --> 00:29:45,823
For a trainee...
392
00:29:47,125 --> 00:29:49,288
living with a girl can be quite fatal.
393
00:29:53,448 --> 00:29:55,155
I told you it's not like that.
394
00:29:56,198 --> 00:29:59,690
Why are you even here at all?
395
00:30:04,473 --> 00:30:05,586
Here.
396
00:30:06,218 --> 00:30:08,307
We switched phones and you ended
up taking mine.
397
00:30:08,641 --> 00:30:09,700
What?
398
00:30:12,318 --> 00:30:14,221
Oh, hold on.
399
00:30:15,111 --> 00:30:17,480
Hey, Choi Woo Seung!
Why aren't you picking up your phone?
400
00:30:17,480 --> 00:30:19,598
- What's going on?
- You must be Thumbs Up.
401
00:30:19,598 --> 00:30:20,730
Thumbs Up?
402
00:30:21,401 --> 00:30:22,661
And he's Lackey.
403
00:30:23,770 --> 00:30:27,082
You two are the Double Bong.
404
00:30:28,701 --> 00:30:29,730
What?
405
00:30:35,316 --> 00:30:39,928
I need to find this guy first
and hear what he has to say.
406
00:30:42,136 --> 00:30:44,577
But, he seems to be a pretty big star.
407
00:30:44,909 --> 00:30:46,647
It won't be easy to meet him.
408
00:30:50,469 --> 00:30:53,443
Do I just need force my way in
to see Young Jae?
29269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.