All language subtitles for The.Best.Hit.E16[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,717 --> 00:00:03,620 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,620 --> 00:00:05,522 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:06,189 --> 00:00:07,858 (World Entertainment) 4 00:00:13,764 --> 00:00:14,765 Let's go. 5 00:00:15,999 --> 00:00:17,034 Where are you going? 6 00:00:18,235 --> 00:00:19,569 - Why do you ask? - I'm going with you. 7 00:00:19,669 --> 00:00:20,971 Where do you think we're going? 8 00:00:21,371 --> 00:00:22,372 I'm still going. 9 00:00:23,073 --> 00:00:24,174 - All right. - No. 10 00:00:25,175 --> 00:00:26,810 It's a promise between me and her. 11 00:00:26,943 --> 00:00:29,379 Well, you're right, but... 12 00:00:29,379 --> 00:00:31,748 You'll be busy once you start working, 13 00:00:31,915 --> 00:00:34,418 and it's a weekend. Also... 14 00:00:34,551 --> 00:00:36,953 I want to go out. I have to no matter what. 15 00:00:36,953 --> 00:00:38,989 I'm really curious about something now. 16 00:00:40,023 --> 00:00:42,325 He'll also be busy once he starts his part-time job. 17 00:00:42,359 --> 00:00:44,895 - Let him join us for today. - Yes! 18 00:00:58,141 --> 00:01:01,078 - It's awesome! - Where are you going? 19 00:01:07,851 --> 00:01:08,919 He's here. 20 00:01:09,619 --> 00:01:11,288 Hey, why did you want to... 21 00:01:21,531 --> 00:01:24,334 This salon is good. 22 00:01:24,968 --> 00:01:26,036 If you say so. 23 00:01:29,206 --> 00:01:30,240 Should I cut my hair too? 24 00:01:33,643 --> 00:01:36,880 (Smart Change) 25 00:01:42,252 --> 00:01:44,387 These refrigerators look so fancy. 26 00:01:44,387 --> 00:01:46,123 Don't touch them. 27 00:01:46,490 --> 00:01:48,291 You'll have to work here forever if you damage them. 28 00:01:49,426 --> 00:01:52,229 I remember who I am now. 29 00:01:53,096 --> 00:01:54,698 This was in my house. 30 00:01:54,698 --> 00:01:57,434 Did you really find your memory back? 31 00:01:57,934 --> 00:01:58,969 I... 32 00:01:59,669 --> 00:02:00,804 came from the future. 33 00:02:02,005 --> 00:02:03,006 What? 34 00:02:03,006 --> 00:02:05,509 I traveled time to meet you. 35 00:02:06,042 --> 00:02:07,177 What's wrong with him? 36 00:02:07,844 --> 00:02:08,845 You don't believe me. 37 00:02:09,179 --> 00:02:11,515 I brought this refrigerator from the future. 38 00:02:12,048 --> 00:02:15,552 Refrigerator, what's my schedule for today? 39 00:02:15,552 --> 00:02:17,521 You have no schedule for today. 40 00:02:17,521 --> 00:02:18,655 Isn't that awesome? 41 00:02:19,956 --> 00:02:21,825 What should I eat? 42 00:02:21,925 --> 00:02:24,227 What's the recipe for shrimp fried rice? 43 00:02:24,828 --> 00:02:26,730 Here's the recipe for shrimp fried rice. 44 00:02:26,730 --> 00:02:27,731 One more thing. 45 00:02:28,532 --> 00:02:31,234 Get rid of the shrimp guts that are in its backside. 46 00:02:31,234 --> 00:02:32,302 Peel its shell... 47 00:02:32,302 --> 00:02:34,404 Isn't that so fascinating? 48 00:02:35,505 --> 00:02:39,042 What an idiot. 49 00:02:41,778 --> 00:02:42,779 I'm hungry. 50 00:02:43,647 --> 00:02:44,648 I'm hungry! 51 00:02:51,087 --> 00:02:52,189 What's wrong? 52 00:02:55,792 --> 00:02:57,294 It's 50 cents. 53 00:03:00,430 --> 00:03:01,731 (Claw Machines) 54 00:03:04,000 --> 00:03:05,035 Come with me. 55 00:03:05,502 --> 00:03:06,503 What? 56 00:03:08,205 --> 00:03:09,339 I'll do it. Move over. 57 00:03:09,339 --> 00:03:12,742 No, I can do this. I read up on how to do this. 58 00:03:14,644 --> 00:03:18,181 Like this. Here! 59 00:03:20,350 --> 00:03:25,155 Just like this. Yes! 60 00:03:27,257 --> 00:03:30,694 Isn't it great? Hello, nice to meet you. 61 00:03:31,494 --> 00:03:32,963 When is your birthday again? 62 00:03:32,963 --> 00:03:34,664 It's July 13. Why? 63 00:03:34,664 --> 00:03:35,665 Is that so? 64 00:03:36,600 --> 00:03:39,035 Then think of this as your birthday gift. 65 00:03:40,337 --> 00:03:41,338 Thank you. 66 00:03:42,405 --> 00:03:46,476 What was your student number when you were in high school? 67 00:03:46,910 --> 00:03:49,379 Why do you ask? 68 00:03:49,379 --> 00:03:52,882 I'm wondering if you went to high school. 69 00:03:52,882 --> 00:03:54,417 Why you little... 70 00:03:54,417 --> 00:03:55,919 Worry about yourself instead. 71 00:03:55,919 --> 00:03:57,120 You don't even know who you are, 72 00:03:57,120 --> 00:03:59,122 and why would you ask someone else's student number? 73 00:03:59,322 --> 00:04:02,158 I know. You walked around the city with us today. 74 00:04:02,559 --> 00:04:03,893 Don't you remember something? 75 00:04:03,893 --> 00:04:06,396 No, nothing. Are you satisfied? 76 00:04:13,770 --> 00:04:16,606 What is this? Where did you go without me? 77 00:04:17,274 --> 00:04:19,909 You guys seem to have fun together without me these days. 78 00:04:24,180 --> 00:04:27,150 I'll do this and that. 79 00:04:28,885 --> 00:04:29,886 What is that? 80 00:04:30,020 --> 00:04:31,021 What? 81 00:04:31,621 --> 00:04:36,059 Look. These are all going to be a hit. 82 00:04:36,059 --> 00:04:38,228 I almost missed them... 83 00:04:38,228 --> 00:04:40,096 stuck in this room. 84 00:04:40,096 --> 00:04:42,932 There's nothing new about them. 85 00:04:43,967 --> 00:04:46,870 Hey, I think you're really strange. 86 00:04:46,870 --> 00:04:48,471 What are you talking about? 87 00:04:48,471 --> 00:04:51,374 You enjoy watching historical dramas. 88 00:04:51,374 --> 00:04:52,976 It was your first time eating triangular gimbap too. 89 00:04:52,976 --> 00:04:54,978 You wear tacky clothes. 90 00:04:54,978 --> 00:04:56,780 You have no idea how the world goes. 91 00:04:58,381 --> 00:04:59,549 So what? 92 00:05:00,650 --> 00:05:03,320 I think you are... 93 00:05:03,320 --> 00:05:04,321 I'm what? 94 00:05:05,422 --> 00:05:07,223 You don't belong here. 95 00:05:09,459 --> 00:05:11,361 - What? - You. 96 00:05:13,863 --> 00:05:16,266 You're an overseas Korean. I'm 100 percent positive. 97 00:05:16,266 --> 00:05:18,535 Instead of going to the police, let's check out some embassies. 98 00:05:18,868 --> 00:05:20,570 You know what I'm saying? 99 00:05:21,938 --> 00:05:24,607 - Yes! - Yes! 100 00:05:24,607 --> 00:05:25,942 - Yes. - Great! 101 00:05:25,942 --> 00:05:27,077 - Great. - Yes! 102 00:05:30,547 --> 00:05:32,248 - He's crazy. - An embassy... 103 00:05:47,230 --> 00:05:49,733 You've got a new friend, Teddy. 104 00:05:55,839 --> 00:05:58,241 - A manager? - You said you want to earn money. 105 00:05:59,676 --> 00:06:00,710 Did you forget? 106 00:06:01,177 --> 00:06:02,979 In the time where I came from, 107 00:06:02,979 --> 00:06:05,949 I'm the famous Yoo Hyun Jae. 108 00:06:05,949 --> 00:06:07,917 How can I drive for someone else as their manager? 109 00:06:07,917 --> 00:06:09,419 Shut it. 110 00:06:09,419 --> 00:06:12,422 Just worry about how to support your living. 111 00:06:12,856 --> 00:06:15,625 Work part-time at our bakery, and be a manager too. 112 00:06:15,859 --> 00:06:17,026 It's the schedule for today. 113 00:06:18,762 --> 00:06:21,297 How much will you pay me? 114 00:06:21,297 --> 00:06:22,866 Gwang Jae, I'm ready. 115 00:06:22,866 --> 00:06:25,001 Are you ready? Are you feeling any better? 116 00:06:25,001 --> 00:06:26,302 I'm all right. 117 00:06:26,703 --> 00:06:28,338 Let's go. Get in. 118 00:06:28,838 --> 00:06:31,040 (World Entertainment) 119 00:06:31,941 --> 00:06:33,042 "Are you feeling any better?" 120 00:06:34,577 --> 00:06:37,180 (World Entertainment) 121 00:06:38,047 --> 00:06:39,549 Are you the new manager? 122 00:06:39,649 --> 00:06:42,152 - Yes. - This honey's so good-looking! 123 00:06:42,152 --> 00:06:43,286 I'm not your honey! 124 00:06:47,123 --> 00:06:48,291 Have you started working already? 125 00:06:48,291 --> 00:06:50,393 Yes. Where are you going again? 126 00:06:50,393 --> 00:06:52,962 I heard it's the DMZ Village in Paju. 127 00:06:52,962 --> 00:06:54,731 I have the address, so let's go. 128 00:06:54,898 --> 00:06:57,667 - Get in first. - I forgot to take my earrings. 129 00:06:58,535 --> 00:06:59,536 Hurry up. 130 00:06:59,936 --> 00:07:01,070 Go get it. 131 00:07:02,505 --> 00:07:05,241 I wish I could go to Paju too. 132 00:07:05,341 --> 00:07:07,677 - Join us then. - I have to go to work too. 133 00:07:07,877 --> 00:07:11,948 Whatever. There's a delicious jajangmyeon restaurant in Paju. 134 00:07:11,948 --> 00:07:13,850 Really? Where is that? 135 00:07:13,850 --> 00:07:14,884 You wouldn't know even if I told you. 136 00:07:15,418 --> 00:07:17,821 (World Entertainment) 137 00:07:18,655 --> 00:07:20,356 Are you good at driving? 138 00:07:20,957 --> 00:07:22,892 Can't you see? I'm great at it. 139 00:07:22,892 --> 00:07:24,461 How long will it take? 140 00:07:24,461 --> 00:07:25,929 With my driving skills? 141 00:07:25,929 --> 00:07:27,030 It won't take that long. 142 00:07:30,867 --> 00:07:33,670 Where is it? Tell me. I love jajangmyeon. 143 00:07:34,437 --> 00:07:36,606 I remember it was at a random location. 144 00:07:37,207 --> 00:07:39,242 It wouldn't be that delicious to you though. 145 00:07:39,242 --> 00:07:43,079 What? No way. Every jajangmyeon is delicious. 146 00:07:43,546 --> 00:07:45,348 My real dad bought me... 147 00:07:45,582 --> 00:07:47,750 that jajangmyeon for the last time... 148 00:07:47,750 --> 00:07:49,919 before he left for some place far away. 149 00:07:50,353 --> 00:07:51,754 As I was young then, 150 00:07:51,988 --> 00:07:54,457 so I just kept staring at the fried egg on top, 151 00:07:54,891 --> 00:07:57,994 wondering when I could eat it. 152 00:07:59,329 --> 00:08:01,431 That's the last memory with my read dad. 153 00:08:01,965 --> 00:08:04,567 Anyway, I was going to visit that place again, 154 00:08:04,567 --> 00:08:06,469 but I couldn't find its location. 155 00:08:06,469 --> 00:08:08,838 I see. It's not surprising though. 156 00:08:09,172 --> 00:08:11,374 It's hard to find a place you've only been to once as a child. 157 00:08:11,374 --> 00:08:12,709 It was unusual though... 158 00:08:13,276 --> 00:08:15,345 because it was located on a street so randomly. 159 00:08:15,778 --> 00:08:18,181 I heard it was near North Korea, 160 00:08:18,181 --> 00:08:19,782 so I'm pretty sure it was somewhere remote and far. 161 00:08:20,083 --> 00:08:21,618 Gosh, seriously. 162 00:08:22,318 --> 00:08:24,187 She has so many stories behind her. 163 00:08:26,422 --> 00:08:27,423 Yes. 164 00:08:27,757 --> 00:08:30,760 I think it'll take about 30 more minutes. 165 00:08:31,094 --> 00:08:33,563 Okay, I'll see you there. 166 00:08:35,498 --> 00:08:39,068 I thought it was right to reject the offer at first, 167 00:08:39,068 --> 00:08:41,170 but I'm getting calls from reporters too. 168 00:08:41,538 --> 00:08:42,539 Really? 169 00:08:46,009 --> 00:08:48,278 You don't look well at all. 170 00:08:49,078 --> 00:08:50,079 I'm fine. 171 00:08:52,582 --> 00:08:56,553 I hope we can pay all our debt with this. 172 00:08:56,753 --> 00:08:58,988 I don't want you... 173 00:08:58,988 --> 00:09:01,624 to suffer any more because of our debt. 174 00:09:01,624 --> 00:09:04,093 Don't say that. 175 00:09:04,093 --> 00:09:05,862 You're the one who is suffering more. 176 00:09:05,862 --> 00:09:08,898 I looked through our old pictures in the afternoon, 177 00:09:08,998 --> 00:09:10,500 and there wasn't a single picture or you. 178 00:09:10,500 --> 00:09:11,668 Come to think of it, 179 00:09:11,668 --> 00:09:15,171 you carried your camera to take pictures of us, 180 00:09:15,572 --> 00:09:17,407 and you never got to take your own pictures. 181 00:09:17,407 --> 00:09:18,942 I felt bad. 182 00:09:19,742 --> 00:09:23,346 You were so cute when you were younger. Don't you think? 183 00:09:24,180 --> 00:09:26,149 What are you talking about. 184 00:09:27,250 --> 00:09:29,218 What was so cute about me? 185 00:09:30,153 --> 00:09:32,255 You'll move around the set the way we told you earlier. 186 00:09:32,255 --> 00:09:33,923 You remember what they told us, right? 187 00:09:34,657 --> 00:09:38,094 Mostly it's done by chroma keying. Just follow the director's orders. 188 00:09:38,261 --> 00:09:40,597 It's mostly chroma keying. Listen to the director, okay? 189 00:09:40,997 --> 00:09:43,866 - Okay, I will. Thank you. - Sure. 190 00:09:46,769 --> 00:09:48,705 I saw the storyboard. There isn't much to do. 191 00:09:48,705 --> 00:09:51,040 You just have to pretend to fly. 192 00:09:51,307 --> 00:09:52,308 Really? 193 00:09:54,110 --> 00:09:56,279 All right. Is Dragon Belch here? 194 00:09:56,279 --> 00:09:57,580 Dragon Belch. 195 00:09:57,580 --> 00:10:00,283 Sir. She's already here. 196 00:10:03,920 --> 00:10:05,888 - Why that jerk... - Hey. 197 00:10:06,189 --> 00:10:08,191 He didn't know I was here. Calm down. 198 00:10:08,191 --> 00:10:09,559 Hello. 199 00:10:10,293 --> 00:10:12,395 - Hi. - Gosh, Soo Young. 200 00:10:12,395 --> 00:10:14,530 You said you'd be late. But you're right on time. 201 00:10:15,031 --> 00:10:17,767 Am I shooting this commercial with Soo Young? 202 00:10:19,535 --> 00:10:20,670 I didn't know. 203 00:10:21,104 --> 00:10:24,374 Is Ha Soo Young the main model? 204 00:10:24,374 --> 00:10:26,275 - You look great today. - Goodness. Bo Hee! 205 00:10:27,043 --> 00:10:29,178 - Long time no see! - Why is she coming this way? 206 00:10:29,379 --> 00:10:30,446 Don't come near... 207 00:10:31,748 --> 00:10:34,250 It's been more than 15 years, right? 208 00:10:34,250 --> 00:10:36,219 Yes. You're right. 209 00:10:36,319 --> 00:10:40,056 - Let's do a good job. - Okay. I'm looking forward to it. 210 00:10:41,357 --> 00:10:45,728 We get together sometimes. Why don't you hang out with us? 211 00:10:46,429 --> 00:10:50,066 What? Well... I will. 212 00:10:50,066 --> 00:10:52,835 When we get together, we talk about you. 213 00:10:53,236 --> 00:10:57,140 People used to talk about you and me a lot. 214 00:10:57,140 --> 00:10:58,441 You remember, right? 215 00:10:59,809 --> 00:11:02,278 - Did they? - Yes. 216 00:11:02,278 --> 00:11:05,581 Kids used to fight over the two of us. 217 00:11:05,581 --> 00:11:07,750 They would argue which one was the real Fairy. 218 00:11:08,885 --> 00:11:12,422 I was really jealous of you back then. 219 00:11:13,623 --> 00:11:14,824 Were you? 220 00:11:17,627 --> 00:11:19,162 Bo Hee, what's that on your face? 221 00:11:19,495 --> 00:11:20,830 My goodness. 222 00:11:20,830 --> 00:11:24,901 Those students should look at her face now. 223 00:11:25,401 --> 00:11:26,969 She has pickled radish on her eyes. 224 00:11:28,671 --> 00:11:31,774 I'm afraid my makeup will smudge. She looks so funny. 225 00:11:39,048 --> 00:11:40,349 - Bo Hee. - Hi. 226 00:11:40,349 --> 00:11:42,085 - You look great. - Thanks. 227 00:11:42,085 --> 00:11:44,120 - Gimbap. Rice. - Yes. 228 00:11:50,359 --> 00:11:53,563 It's cuter than I expected. 229 00:11:54,030 --> 00:11:55,098 Really? 230 00:11:59,469 --> 00:12:00,870 Do you want some water? 231 00:12:01,104 --> 00:12:05,308 It's okay. I can't go to the bathroom with this on. 232 00:12:05,575 --> 00:12:06,909 So I shouldn't drink. 233 00:12:06,909 --> 00:12:09,145 Okay. Let's finish it quickly and go home. 234 00:12:12,248 --> 00:12:14,050 Ready. Action. 235 00:12:16,319 --> 00:12:18,020 Cut! That's no good. 236 00:12:19,055 --> 00:12:21,324 Goodness. Hey, gimbap. I mean... 237 00:12:21,424 --> 00:12:24,961 Bo Hee. Let's make it a bit more realistic. 238 00:12:25,328 --> 00:12:27,630 - Okay? - I'm sorry. 239 00:12:29,432 --> 00:12:32,335 Bo Hee. Take it easy. 240 00:12:32,702 --> 00:12:33,736 Okay. 241 00:12:34,070 --> 00:12:35,204 We'll go again. 242 00:12:35,605 --> 00:12:38,374 Ready. Action. 243 00:12:40,610 --> 00:12:42,245 Cut! No good. 244 00:12:42,378 --> 00:12:43,946 Don't make it look like a joke. 245 00:12:44,280 --> 00:12:46,749 - I'm sorry. - Ready. Action. 246 00:12:47,784 --> 00:12:48,918 No good. 247 00:12:49,252 --> 00:12:54,123 - Cut. No good. - I'm sorry. 248 00:12:55,158 --> 00:12:58,461 Cut. No good. Goodness. 249 00:12:58,461 --> 00:13:01,564 Why can't she do this right? Hey. You should go do it. 250 00:13:01,564 --> 00:13:03,332 Should I do it, or do you want to do it? 251 00:13:03,900 --> 00:13:06,803 Sir, I'm sorry, but... 252 00:13:07,603 --> 00:13:10,206 That feels good. 253 00:13:10,206 --> 00:13:11,407 Is this good? 254 00:13:13,743 --> 00:13:15,144 Goodness. 255 00:13:15,378 --> 00:13:16,879 What is it? 256 00:13:16,979 --> 00:13:18,981 Soo Young has to... 257 00:13:18,981 --> 00:13:21,751 go shoot an extra scene for a drama. 258 00:13:21,751 --> 00:13:23,352 She'll be right back. 259 00:13:23,352 --> 00:13:25,188 What? 260 00:13:26,088 --> 00:13:29,492 Do I have to wait for her like this? 261 00:13:30,226 --> 00:13:32,295 She said she'll be back soon. 262 00:13:32,628 --> 00:13:35,231 They say you should wait in this costume. 263 00:13:36,799 --> 00:13:40,102 - Really? - She'll be back very soon. 264 00:13:40,770 --> 00:13:42,104 Lie down. 265 00:13:42,705 --> 00:13:44,207 - There. - Goodness. 266 00:13:48,945 --> 00:13:51,147 - That hurts. - I'm sorry. 267 00:13:52,648 --> 00:13:53,749 What time is it now? 268 00:13:53,950 --> 00:13:56,152 (World Entertainment) 269 00:14:00,256 --> 00:14:01,424 You're home late. 270 00:14:01,557 --> 00:14:02,992 Do interns work overtime? 271 00:14:04,727 --> 00:14:06,562 How does it feel to be jobless? 272 00:14:06,662 --> 00:14:08,030 What did you do all day? 273 00:14:08,231 --> 00:14:10,433 I didn't do anything for a change. 274 00:14:11,801 --> 00:14:14,003 I need to have some ramyeon. 275 00:14:14,570 --> 00:14:17,073 Wait here. I'll make you ramyeon. 276 00:14:18,808 --> 00:14:19,976 (Pretty Do Hye Ri) 277 00:14:30,486 --> 00:14:33,923 (Pretty Do Hye Ri) 278 00:14:34,290 --> 00:14:35,358 What? 279 00:14:36,058 --> 00:14:37,994 It's a call from Pretty Do Hye Ri. 280 00:14:38,594 --> 00:14:40,696 I didn't save her name like this. 281 00:14:41,197 --> 00:14:43,199 What are you doing? Pick it up. 282 00:14:46,168 --> 00:14:48,137 - This is fun. - Hello? 283 00:14:49,005 --> 00:14:51,107 - Why do you keep... - Did you really quit? 284 00:14:51,707 --> 00:14:53,209 You didn't even tell me. 285 00:14:53,809 --> 00:14:55,177 Why would I tell... 286 00:14:56,078 --> 00:14:58,547 Never mind. Let's not talk about it. I'm hanging up. 287 00:15:00,683 --> 00:15:01,717 (Pretty Do Hye Ri) 288 00:15:06,088 --> 00:15:07,490 So that was Do Hye Ri? 289 00:15:07,924 --> 00:15:08,958 What do you mean? 290 00:15:09,859 --> 00:15:12,428 "Someone I've known for a while. You know her too." 291 00:15:12,428 --> 00:15:15,464 - It's not her. - You can be honest with me. 292 00:15:15,631 --> 00:15:17,400 We're friends. You don't have to keep it a secret. 293 00:15:17,400 --> 00:15:19,435 - It's not like that. - Yes, it is. 294 00:15:19,568 --> 00:15:21,003 I can tell it's a lovers' quarrel. 295 00:15:22,538 --> 00:15:25,141 Did you guys have a fight? What's the problem? 296 00:15:25,141 --> 00:15:27,410 - You can tell me. - It's not like that. 297 00:15:27,910 --> 00:15:30,746 - What? - If that's your with, then fine. 298 00:15:30,746 --> 00:15:32,982 I'll consider going out with Hye Ri. Are you happy now? 299 00:15:35,518 --> 00:15:37,320 You make your own ramyeon. 300 00:15:38,654 --> 00:15:41,057 Why do you keep bringing up Hye Ri? 301 00:15:41,958 --> 00:15:43,025 Hey. 302 00:15:50,032 --> 00:15:51,867 Here's gimbap. 303 00:15:52,868 --> 00:15:55,271 Even if you don't feel like it, you should eat something. 304 00:15:55,671 --> 00:15:57,206 I think this will take a while. 305 00:15:57,707 --> 00:15:58,908 Thanks. 306 00:16:00,209 --> 00:16:02,945 They said they'd finish the shoot quickly. 307 00:16:03,179 --> 00:16:05,348 Why are they still not here yet? 308 00:16:05,681 --> 00:16:09,752 Soo Young has been always been so rude. 309 00:16:11,354 --> 00:16:12,521 Are you all right? 310 00:16:13,055 --> 00:16:15,925 How much longer do I need to wait? 311 00:16:15,925 --> 00:16:18,060 What is it? Do you need to use the bathroom? 312 00:16:18,594 --> 00:16:21,530 - No. - Then, let's eat first. 313 00:16:21,630 --> 00:16:25,868 Gwang Jae. Give me some water. 314 00:16:25,868 --> 00:16:28,904 Water? Okay. Wait here. 315 00:16:32,475 --> 00:16:34,310 Bo Hee. Are you okay? 316 00:16:34,877 --> 00:16:36,879 - You're sweating so much. - Well... 317 00:16:37,680 --> 00:16:40,149 This costume is so warm. But I'm okay. 318 00:16:40,750 --> 00:16:42,385 It's so hot in here. 319 00:16:42,718 --> 00:16:43,753 I'm sorry. 320 00:16:43,753 --> 00:16:45,721 Soo Young, you're here. 321 00:16:45,955 --> 00:16:49,291 You're just a tiny bit late. 322 00:16:49,291 --> 00:16:51,193 It was an important scene. 323 00:16:51,193 --> 00:16:53,396 It took a while to get into the character. 324 00:16:53,396 --> 00:16:54,463 Soo Young. 325 00:16:56,165 --> 00:16:57,266 Get over here. 326 00:16:58,501 --> 00:16:59,502 Pardon? 327 00:17:03,105 --> 00:17:04,707 Have you been waiting for long? 328 00:17:04,707 --> 00:17:07,510 You made so many people wait. 329 00:17:07,510 --> 00:17:09,779 Shouldn't you have told us... 330 00:17:10,046 --> 00:17:11,881 if it was going to take this long? 331 00:17:11,881 --> 00:17:13,449 Well, Bo Hee... 332 00:17:13,449 --> 00:17:17,053 I'm not your friend. I'm your senior. 333 00:17:17,353 --> 00:17:20,856 I also debuted a year before you did. 334 00:17:21,991 --> 00:17:25,628 Hey. What's happening here? 335 00:17:26,662 --> 00:17:28,664 Seriously. 336 00:17:29,765 --> 00:17:32,068 How dare you criticize her? 337 00:17:32,068 --> 00:17:35,938 Excuse me, lady. Being old isn't something to be proud of. 338 00:17:36,572 --> 00:17:38,307 - Is it? - Hey. 339 00:17:38,307 --> 00:17:40,342 - What? - Hey. 340 00:17:42,478 --> 00:17:44,980 - Hey, come over here. - Don't do this. 341 00:17:44,980 --> 00:17:46,949 I'm going to let you have it. 342 00:17:48,951 --> 00:17:51,253 - I won't back down. - Don't! 343 00:17:51,253 --> 00:17:52,988 - Bring it on. - What? 344 00:17:52,988 --> 00:17:55,057 - Don't back down. - Oh, my. 345 00:17:55,057 --> 00:17:57,693 - What? - Bo Hee. 346 00:17:57,693 --> 00:17:59,762 - Wait... - Bo Hee. Bo Hee! 347 00:17:59,762 --> 00:18:01,730 - Bo Hee, are you okay? - Hey. 348 00:18:01,730 --> 00:18:03,299 - Hey. - Call the ambulance. 349 00:18:03,299 --> 00:18:06,001 - Call the ambulance. Quickly! - Hurry up. 350 00:18:06,001 --> 00:18:08,137 (911 Emergency Rescue) 351 00:18:10,239 --> 00:18:13,309 She has a fever, but you don't have to worry. 352 00:18:13,309 --> 00:18:14,944 I see. Thank you. 353 00:18:20,749 --> 00:18:22,284 It's all my fault. 354 00:18:23,185 --> 00:18:26,555 I'm a terrible manager. 355 00:18:28,157 --> 00:18:29,258 Don't say that. 356 00:18:30,826 --> 00:18:34,864 Actually I wasn't that sick. 357 00:18:35,631 --> 00:18:38,000 - What? - I was worried... 358 00:18:38,367 --> 00:18:39,802 that you'd get beaten. 359 00:18:39,802 --> 00:18:41,570 Why would I get beaten? 360 00:18:41,570 --> 00:18:43,539 He was so buff. 361 00:18:43,772 --> 00:18:46,275 I heard them talk in the waiting room. 362 00:18:46,475 --> 00:18:48,410 He said he learned... 363 00:18:49,245 --> 00:18:52,448 mixed martial arts. Soo Young's manager. 364 00:18:52,448 --> 00:18:53,949 So what? 365 00:18:54,150 --> 00:18:57,052 The scariest fighter is the one... 366 00:18:57,186 --> 00:19:00,022 who learned to fight on the street like me. 367 00:19:05,294 --> 00:19:08,964 Gosh, I didn't think much of you. But you sing so well. 368 00:19:09,131 --> 00:19:11,867 Clearly, clearly 369 00:19:11,967 --> 00:19:14,637 Why do you keep talking down to us? 370 00:19:14,637 --> 00:19:15,704 What? 371 00:19:19,909 --> 00:19:22,111 All right, ladies. 372 00:19:23,112 --> 00:19:26,115 As of today, I'll be your F.S. 373 00:19:26,115 --> 00:19:27,149 What? 374 00:19:27,149 --> 00:19:28,784 Your faithful servant. 375 00:19:29,919 --> 00:19:34,323 - You're cute. You're so cute. - Stop! 376 00:19:36,258 --> 00:19:37,359 - He's so cute. - These brats. 377 00:19:37,793 --> 00:19:39,695 It's so comfortable to ride in this car... 378 00:19:39,695 --> 00:19:42,097 after riding our boss' car, right? 379 00:19:42,431 --> 00:19:46,402 I've been great at driving since I was young. 380 00:19:47,536 --> 00:19:48,537 (The Great Wall) 381 00:19:48,871 --> 00:19:49,905 (World Entertainment) 382 00:19:51,173 --> 00:19:52,441 (The Great Wall) 383 00:19:53,909 --> 00:19:56,378 (The Great Wall) 384 00:20:01,250 --> 00:20:03,786 This really is a random place for a Chinese restaurant. 385 00:20:03,786 --> 00:20:07,523 (The Great Wall) 386 00:20:08,757 --> 00:20:11,694 (The Great Wall) 387 00:20:17,132 --> 00:20:18,234 Excuse me. 388 00:20:19,235 --> 00:20:20,302 Welcome. 389 00:20:20,302 --> 00:20:21,470 Are you still open? 390 00:20:21,670 --> 00:20:23,906 That's why the doors aren't locked. 391 00:20:24,473 --> 00:20:25,474 Come and sit. 392 00:20:26,175 --> 00:20:27,710 What shall I give you? 393 00:20:27,710 --> 00:20:28,677 No, thanks. 394 00:20:32,047 --> 00:20:35,818 By any chance, do you place a fried egg... 395 00:20:35,818 --> 00:20:38,487 on top of the jajangmyeon? 396 00:20:38,487 --> 00:20:42,858 You're supposed to have jajangmyeon with a fried egg. 397 00:20:43,559 --> 00:20:44,560 Have a seat. 398 00:20:45,894 --> 00:20:46,895 Thumbs up! 399 00:20:48,998 --> 00:20:49,999 I have goosebumps. 400 00:20:52,034 --> 00:20:53,602 My goodness. 401 00:20:53,602 --> 00:20:57,339 Can you pack it to go for me? I want to take it with me. 402 00:20:57,339 --> 00:20:58,841 Sure, you can order it to go. 403 00:21:00,509 --> 00:21:01,543 Awesome! 404 00:21:19,295 --> 00:21:21,997 You must have gone through a lot today. 405 00:21:23,966 --> 00:21:25,267 It wasn't that bad. 406 00:21:33,208 --> 00:21:34,209 Thank you... 407 00:21:35,611 --> 00:21:38,080 for taking care of my mom by her side. 408 00:21:39,381 --> 00:21:41,550 I'm great at being by someone's side, you know. 409 00:21:42,718 --> 00:21:45,120 And I'm sorry... 410 00:21:45,754 --> 00:21:47,289 for disappointing you. 411 00:21:54,963 --> 00:21:58,267 You're all grown-up now that you know how to be stubborn. 412 00:21:59,768 --> 00:22:01,570 I've always been stubborn. 413 00:22:04,139 --> 00:22:06,241 "Why did it have to be Young Jae's company?" 414 00:22:07,076 --> 00:22:09,278 That thought made me even angrier. 415 00:22:09,578 --> 00:22:11,280 Even though that's not your fault.. 416 00:22:13,749 --> 00:22:16,185 I'm such a petty man. 417 00:22:16,752 --> 00:22:17,820 I'm sorry. 418 00:22:18,620 --> 00:22:20,289 You don't have to hold it in anymore. 419 00:22:25,394 --> 00:22:28,030 How did you endure it for three years? 420 00:22:31,233 --> 00:22:32,768 Come to think of it, 421 00:22:33,202 --> 00:22:34,670 it's all my fault. 422 00:22:35,938 --> 00:22:37,072 I didn't... 423 00:22:37,706 --> 00:22:39,842 let you call your mom, Mom. 424 00:22:41,210 --> 00:22:43,078 I stopped you from your dream to be a singer. 425 00:22:43,746 --> 00:22:45,381 That must've upset you a lot. 426 00:22:46,682 --> 00:22:48,650 I mean, I'm not even your real dad. 427 00:22:49,051 --> 00:22:50,819 I have no right to do that, right? 428 00:22:50,819 --> 00:22:52,154 It's not like that. 429 00:22:54,590 --> 00:22:55,691 I thought... 430 00:22:56,358 --> 00:22:58,894 that was the only way to protect you. 431 00:22:59,995 --> 00:23:02,664 I didn't want you to get hurt in this industry. 432 00:23:03,098 --> 00:23:04,133 Dad. 433 00:23:05,100 --> 00:23:08,604 At first, I thought everything'd be all right... 434 00:23:08,604 --> 00:23:10,839 if I endured a little longer. 435 00:23:11,507 --> 00:23:13,175 Your mother's career, 436 00:23:13,175 --> 00:23:15,277 my business, your future. 437 00:23:16,879 --> 00:23:20,048 I told myself to endure it a little longer. 438 00:23:26,588 --> 00:23:27,956 But that's how you miss all the nice timing... 439 00:23:28,190 --> 00:23:30,092 when you put things off like I did. 440 00:23:30,692 --> 00:23:31,827 But I... 441 00:23:33,328 --> 00:23:35,063 am going to quit being a trainee. 442 00:23:36,765 --> 00:23:38,367 I don't think it's my path. 443 00:23:39,635 --> 00:23:42,971 I think I started this out of stubbornness. 444 00:23:44,973 --> 00:23:46,708 - I'll focus on my studies... - No. 445 00:23:47,743 --> 00:23:50,345 You have to do something when you want to do it. 446 00:23:51,079 --> 00:23:53,982 "Maybe, later, one day." These are all useless. 447 00:23:56,718 --> 00:24:00,956 (Lee Ji Hoon) 448 00:24:03,058 --> 00:24:04,560 If you take after me, 449 00:24:04,560 --> 00:24:07,129 don't take after this aspect of me. 450 00:24:07,629 --> 00:24:08,630 You... 451 00:24:09,465 --> 00:24:11,200 shouldn't regret like I did. 452 00:24:11,567 --> 00:24:12,968 Do what you want to do... 453 00:24:13,602 --> 00:24:15,204 and express your feelings freely... 454 00:24:16,038 --> 00:24:18,440 in your life, okay? 455 00:24:19,408 --> 00:24:20,409 Okay. 456 00:24:24,580 --> 00:24:25,547 Cheers... 457 00:24:26,448 --> 00:24:27,983 for our family. 458 00:24:35,457 --> 00:24:36,692 Cheers... 459 00:24:37,292 --> 00:24:40,629 for Ji Hoon who shouldn't live like us. 460 00:24:46,735 --> 00:24:49,438 - Dad, I'm sorry. - What? 461 00:24:56,245 --> 00:24:58,280 His hot temper is exactly like me. 462 00:24:59,982 --> 00:25:01,884 With whom was I talking? 463 00:25:12,528 --> 00:25:15,163 His driving is 100 times worse than our boss. 464 00:25:16,164 --> 00:25:17,266 Sorry. 465 00:25:17,599 --> 00:25:19,568 It's not delicious when jajangmyeon gets soggy. 466 00:25:19,801 --> 00:25:21,937 You guys did well today. 467 00:25:22,037 --> 00:25:24,006 I'll say goodbye here! 468 00:25:39,755 --> 00:25:40,756 Hi. 469 00:25:40,856 --> 00:25:43,292 Where are you? Aren't you coming? 470 00:25:43,292 --> 00:25:45,761 I'm at a convenience store. Why? 471 00:25:45,761 --> 00:25:48,297 Come home quickly. Hurry. 472 00:25:48,564 --> 00:25:52,200 Hurry home! Hurry! 473 00:25:55,070 --> 00:25:58,307 She's be so surprised to see this. 474 00:26:00,409 --> 00:26:03,478 But the noodles got a bit soggy. 475 00:26:15,924 --> 00:26:18,026 Her height and weight. 476 00:26:18,260 --> 00:26:19,561 Will it be about 130? 477 00:26:21,797 --> 00:26:24,967 130 and the weight... 478 00:26:32,240 --> 00:26:34,910 The last four digits of her phone number is... 479 00:26:44,486 --> 00:26:45,988 Her birthday is... 480 00:26:55,931 --> 00:26:57,032 Thumbs up! 481 00:27:08,744 --> 00:27:09,978 Goodness. 482 00:27:31,066 --> 00:27:32,367 Okay. 483 00:27:43,445 --> 00:27:44,880 Hey, Mr. Thumbs Up. 484 00:27:46,748 --> 00:27:47,949 Darn it. 485 00:27:55,991 --> 00:27:57,059 What's the matter? 486 00:27:57,726 --> 00:27:59,761 Did you get into trouble again? 487 00:28:02,731 --> 00:28:05,067 What? What's wrong? 488 00:28:05,067 --> 00:28:06,101 Woo Seung. 489 00:28:07,469 --> 00:28:08,570 Is something wrong? 490 00:28:09,771 --> 00:28:12,140 You asked me earlier. 491 00:28:13,809 --> 00:28:15,944 - I asked you what? - The person I like. 492 00:28:17,279 --> 00:28:18,280 I... 493 00:28:19,681 --> 00:28:21,149 want to answer to that question. 494 00:28:22,918 --> 00:28:25,854 No, I'll just say it. 495 00:28:26,655 --> 00:28:29,524 What are you talking about all of a sudden? Let's talk inside. 496 00:28:33,495 --> 00:28:36,364 I have someone I've liked for a long time. 497 00:28:38,033 --> 00:28:39,301 It's someone you know. 498 00:28:44,072 --> 00:28:45,974 It's you, 499 00:28:46,742 --> 00:28:47,776 Woo Seung. 500 00:28:49,478 --> 00:28:50,679 You're the one I like. 501 00:28:52,481 --> 00:28:54,082 You were once Park Woo Seung. 502 00:28:54,149 --> 00:28:57,085 Then you were Yoon Woo Seung. Now, you're Choi Woo Seung. 503 00:28:58,487 --> 00:28:59,755 I like you not as a friend, 504 00:29:00,489 --> 00:29:01,690 but as a woman. 505 00:29:34,923 --> 00:29:40,962 ("Tell Me" by J2) 506 00:30:41,189 --> 00:30:43,925 (We thank Kan Mi Youn for her guest appearance.) 34336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.