All language subtitles for The.Best.Hit.E15[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,751 --> 00:00:03,453 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:03,453 --> 00:00:05,288 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:05,822 --> 00:00:08,358 I'm hungry. I'm hungry. 4 00:00:09,092 --> 00:00:10,861 Are we there yet? 5 00:00:11,028 --> 00:00:12,996 We're almost there. Stop whining. 6 00:00:13,096 --> 00:00:15,032 You keep saying that. 7 00:00:15,032 --> 00:00:16,133 Be quiet. 8 00:00:16,133 --> 00:00:18,368 Hey. Let's go in here. 9 00:00:18,368 --> 00:00:21,872 If we go a bit more, there's a place that's cheaper, gives more meat, 10 00:00:21,872 --> 00:00:23,807 and is more delicious. 11 00:00:23,807 --> 00:00:26,610 Let's just go here. Meat tastes pretty much the same. 12 00:00:26,910 --> 00:00:28,512 I'm starving. 13 00:00:28,812 --> 00:00:32,315 I said, if we go a bit more, there's a place that's cheaper... 14 00:00:32,983 --> 00:00:36,153 We can't eat if we starve to death. Let's get in here. 15 00:00:36,553 --> 00:00:37,621 - Hey. - Let's go. 16 00:00:37,621 --> 00:00:39,289 This place is nice. 17 00:00:39,289 --> 00:00:40,724 Let's sit here. 18 00:00:40,724 --> 00:00:41,892 Wait. 19 00:00:42,426 --> 00:00:43,427 What? 20 00:00:45,996 --> 00:00:47,064 Is that Ji Hoon? 21 00:00:50,700 --> 00:00:51,701 Hey, Old Man. 22 00:00:53,203 --> 00:00:55,005 I think I like you. 23 00:00:56,339 --> 00:00:57,407 What should I do? 24 00:00:59,910 --> 00:01:00,911 Lee Ji Hoon. 25 00:01:03,847 --> 00:01:05,882 What are you doing here? 26 00:01:12,389 --> 00:01:14,224 I mean, this isn't... 27 00:01:14,891 --> 00:01:17,327 I mean my plans got... 28 00:01:17,327 --> 00:01:18,562 What's wrong with him? 29 00:01:24,935 --> 00:01:27,370 I thought you said you were busy. 30 00:01:27,370 --> 00:01:29,739 I mean, what happened is... 31 00:01:31,241 --> 00:01:32,943 Say hi. She's also a trainee... 32 00:01:32,943 --> 00:01:34,511 I'm not a trainee. 33 00:01:37,347 --> 00:01:38,515 My name is Do Hye Ri. 34 00:01:40,050 --> 00:01:41,284 You're so pretty. 35 00:01:43,320 --> 00:01:45,956 - What? - Are you here with him for dinner? 36 00:01:45,956 --> 00:01:48,892 Yes, because someone said they were too busy for me. 37 00:01:49,259 --> 00:01:51,962 I'm glad I didn't go home and eat alone. 38 00:01:52,762 --> 00:01:53,864 See you later. 39 00:01:55,398 --> 00:01:56,500 Enjoy your dinner. 40 00:01:57,767 --> 00:01:58,935 With Wrap Girl. 41 00:01:59,236 --> 00:02:00,237 What? 42 00:02:00,937 --> 00:02:01,938 Right. 43 00:02:08,211 --> 00:02:11,882 I missed the sound of this. 44 00:02:13,216 --> 00:02:15,585 By the way, what is a wrap girl? 45 00:02:16,520 --> 00:02:18,688 A wrap girl is a girl who gives you a wrap. 46 00:02:18,788 --> 00:02:20,190 It's similar to a date. 47 00:02:20,190 --> 00:02:21,758 What is that supposed to mean? 48 00:02:22,592 --> 00:02:25,395 You're my rap girl then. 49 00:02:25,395 --> 00:02:27,164 I've never given you a wrap. 50 00:02:27,164 --> 00:02:30,367 No, but you're always yelling at me like a rapper. 51 00:02:31,735 --> 00:02:34,504 - Right. - What? 52 00:02:34,504 --> 00:02:36,439 Wrap Girl is giving him a wrap again. 53 00:02:36,907 --> 00:02:38,608 That's what a wrap girl does. 54 00:02:42,879 --> 00:02:44,548 Stop being so nosy. 55 00:02:47,017 --> 00:02:50,720 I guess you can't ignore the power of genetics. 56 00:02:50,720 --> 00:02:53,456 - What are you talking about? - Look at Ji Hoon. 57 00:02:54,224 --> 00:02:55,892 He looks like a geek. 58 00:02:55,959 --> 00:02:57,861 I've never approved of him until now. 59 00:02:57,861 --> 00:02:59,129 He's on a date with a beautiful girl. 60 00:03:03,266 --> 00:03:06,002 - Thumbs up. - You don't need to flatter her. 61 00:03:06,002 --> 00:03:07,904 A trainee is supposed to be pretty. 62 00:03:09,105 --> 00:03:12,008 Unlike this rap girl here... 63 00:03:14,311 --> 00:03:17,314 What was that? I'll kill you. 64 00:03:17,314 --> 00:03:19,816 Have one for yourself too. 65 00:03:19,816 --> 00:03:22,586 I'll be a wrap boy this time. 66 00:03:22,586 --> 00:03:24,754 On a piece of meat, 67 00:03:24,754 --> 00:03:27,524 add garlic for your health. 68 00:03:28,024 --> 00:03:30,860 Here goes your wrap. 69 00:03:30,994 --> 00:03:32,362 Rock-paper-scissors. Shoot! 70 00:03:32,963 --> 00:03:33,964 What was that? 71 00:03:34,130 --> 00:03:35,131 You eat it. 72 00:03:43,306 --> 00:03:44,307 That must be her. 73 00:03:44,941 --> 00:03:47,310 The girl you like. 74 00:03:47,310 --> 00:03:49,145 Be quiet. Just eat. 75 00:03:49,145 --> 00:03:50,213 It's burning. 76 00:03:58,588 --> 00:03:59,689 Get home safe. 77 00:04:01,791 --> 00:04:04,060 See you later, cutie. 78 00:04:04,828 --> 00:04:05,829 Bye. 79 00:04:14,237 --> 00:04:17,073 I'm hungry. Are you full? 80 00:04:17,841 --> 00:04:19,009 Buy me ice cream. 81 00:04:21,611 --> 00:04:22,612 What's this? 82 00:04:23,013 --> 00:04:24,314 Let's go play the claw machine. 83 00:04:25,015 --> 00:04:26,449 Hey, Ji Hoon. Come on. 84 00:04:27,684 --> 00:04:29,052 That sounds good to me. 85 00:04:36,826 --> 00:04:39,195 - Come here. - What is all this? 86 00:04:40,030 --> 00:04:41,164 Let me see. 87 00:04:43,033 --> 00:04:45,468 This is a great idea. Thumbs up! 88 00:04:49,973 --> 00:04:53,043 Pick one. I'll get it for you on the first try. 89 00:04:53,043 --> 00:04:54,944 - That one. - Get me that doll. 90 00:04:55,045 --> 00:04:56,713 Fine. I got it. 91 00:04:57,047 --> 00:04:58,048 Now... 92 00:04:58,848 --> 00:05:00,483 What are you doing, Ji Hoon? 93 00:05:00,550 --> 00:05:03,486 Your wrap girl said she wants that doll. 94 00:05:19,936 --> 00:05:21,571 This way. 95 00:05:21,571 --> 00:05:23,039 - This way. - Stop it. 96 00:05:27,043 --> 00:05:28,812 - This way. - This way? 97 00:05:28,812 --> 00:05:31,081 - Left. - Why? 98 00:05:32,282 --> 00:05:33,383 You got it. 99 00:05:33,383 --> 00:05:34,951 I got it. 100 00:05:38,121 --> 00:05:40,990 This is the last round. 101 00:05:40,990 --> 00:05:43,893 Do you know how many times you played? 102 00:05:43,893 --> 00:05:46,363 Please. One last time. 103 00:05:46,429 --> 00:05:47,430 All right. One last time. 104 00:05:49,599 --> 00:05:51,601 Here I come. 105 00:05:52,335 --> 00:05:53,703 Let me try. 106 00:06:01,344 --> 00:06:02,345 I can do it. 107 00:06:03,613 --> 00:06:05,415 It's a miss again. 108 00:06:05,415 --> 00:06:07,650 What are you doing? 109 00:06:15,158 --> 00:06:16,960 I almost had it... 110 00:06:16,960 --> 00:06:19,095 and he stole it from me. 111 00:06:19,629 --> 00:06:21,264 This... 112 00:06:21,498 --> 00:06:23,166 This isn't what I like, 113 00:06:23,333 --> 00:06:25,268 but I'll keep it on my bed for you. 114 00:06:25,668 --> 00:06:27,637 Thank you, Ji Hoon. 115 00:06:30,373 --> 00:06:32,342 Thank you, Ji Hoon. 116 00:06:36,012 --> 00:06:38,148 I have a bad feeling about this. 117 00:06:39,616 --> 00:06:43,420 (The Best Hit) 118 00:06:52,495 --> 00:06:54,397 - Let me do it, Dad. - I'll do it. 119 00:07:00,470 --> 00:07:01,838 Hello. This is Lee Gwang Jae. 120 00:07:02,605 --> 00:07:03,740 Schedule? 121 00:07:04,808 --> 00:07:06,109 What schedule? 122 00:07:09,012 --> 00:07:11,247 Oh, you're home. 123 00:07:11,481 --> 00:07:13,183 - Did you have dinner? - I don't care about dinner. 124 00:07:13,683 --> 00:07:16,352 Did you say yes to that indigestion medicine commercial? 125 00:07:16,352 --> 00:07:19,255 You mean the gimbap one? Yes. 126 00:07:19,789 --> 00:07:21,791 Why would I say no when they'll pay me money. 127 00:07:21,791 --> 00:07:24,227 Why would you make a decision on your own? 128 00:07:24,227 --> 00:07:26,930 You have an image to keep up? 129 00:07:26,930 --> 00:07:29,098 Like what? Being a fairy? 130 00:07:29,532 --> 00:07:31,100 I'll take off the fairy costume, 131 00:07:32,168 --> 00:07:34,103 and put on gimbap costume. 132 00:07:34,103 --> 00:07:37,106 No. No way. That's never going to happen. 133 00:07:37,607 --> 00:07:39,409 (World Entertainment) 134 00:07:46,015 --> 00:07:47,250 What have you been doing until now? 135 00:07:47,584 --> 00:07:48,651 I was at the store. 136 00:07:49,052 --> 00:07:52,021 Your wrap girl's pretty. 137 00:07:52,288 --> 00:07:54,257 - Wrap girl? - The girl who gave you a wrap. 138 00:07:54,357 --> 00:07:56,960 Don't say that. There's nothing going on between us. 139 00:07:56,960 --> 00:07:59,596 Women know each other. 140 00:07:59,596 --> 00:08:01,664 I'm positive that she likes you. 141 00:08:02,265 --> 00:08:05,068 Why would a pretty girl like her like someone like you? 142 00:08:11,541 --> 00:08:12,542 Ji Hoon. 143 00:08:13,309 --> 00:08:14,811 Who's this Wrap Girl? 144 00:08:15,411 --> 00:08:17,547 - Do Hye Ri - Ms. Determination? 145 00:08:17,747 --> 00:08:21,117 Ms. Determination gave you a wrap? 146 00:08:21,117 --> 00:08:22,585 You're running late. Get going. 147 00:08:22,585 --> 00:08:23,887 Hey, that's awesome. 148 00:08:25,421 --> 00:08:26,422 How was it? 149 00:08:45,909 --> 00:08:46,910 Everyone's gone, right? 150 00:08:50,013 --> 00:08:51,281 Hey, Gwang Jae. 151 00:08:51,781 --> 00:08:55,985 First, let's reenact the day I got here. 152 00:08:57,120 --> 00:08:58,488 Listen carefully. 153 00:08:58,888 --> 00:09:02,859 The current me is the Yoo Hyun Jae, who came here from... 154 00:09:02,859 --> 00:09:05,428 June 2, 1993. 155 00:09:07,030 --> 00:09:09,098 That's me right now. 156 00:09:10,066 --> 00:09:11,501 - Fine. - Also, 157 00:09:11,601 --> 00:09:13,636 the Yoo Hyun Jae you know... 158 00:09:13,903 --> 00:09:17,006 is the past Yoo Hyun Jae, 159 00:09:17,006 --> 00:09:18,441 who kept living until now. 160 00:09:18,942 --> 00:09:20,510 And this person has gone missing. 161 00:09:22,111 --> 00:09:23,112 (Missing) 162 00:09:23,913 --> 00:09:25,281 They are different people. 163 00:09:25,715 --> 00:09:27,784 - Do you understand? - Yes. 164 00:09:27,784 --> 00:09:30,320 Anyway, what you have to do... 165 00:09:30,320 --> 00:09:32,889 is explain to me... 166 00:09:32,889 --> 00:09:34,891 how the past Yoo Hyun Jae lived... 167 00:09:34,891 --> 00:09:38,828 from the day I came here until the day that I disappeared. 168 00:09:39,162 --> 00:09:41,164 Since there is no way for me to know how I lived then. 169 00:09:41,164 --> 00:09:42,565 I don't know that either. 170 00:09:42,699 --> 00:09:44,667 I didn't keep in touch with you. 171 00:09:45,201 --> 00:09:48,771 I'm sure that the police investigated my case... 172 00:09:48,771 --> 00:09:50,607 after my disappearance in 1994. 173 00:09:50,607 --> 00:09:52,842 How did that go? Did they talk to you too? 174 00:09:53,142 --> 00:09:54,544 Yes, but it was just a formality, 175 00:09:55,011 --> 00:09:57,013 since I was your manager. 176 00:09:58,047 --> 00:09:59,515 (Suspect) 177 00:10:03,953 --> 00:10:05,355 Yes, I caught it. 178 00:10:06,255 --> 00:10:07,256 Fine. 179 00:10:07,790 --> 00:10:09,592 Let me know when you remember. 180 00:10:10,994 --> 00:10:12,395 On the day of the storm, 181 00:10:12,395 --> 00:10:14,364 after the past me went out... 182 00:10:14,364 --> 00:10:18,001 and Sunday and his people went through this place, 183 00:10:18,534 --> 00:10:20,436 did you ever... 184 00:10:20,436 --> 00:10:23,373 tear apart the loft while living here? 185 00:10:24,073 --> 00:10:25,108 Goodbye. 186 00:10:25,842 --> 00:10:26,909 That idiot. 187 00:10:28,044 --> 00:10:29,045 Darn it. 188 00:10:29,912 --> 00:10:32,649 Search the room. I'm sure it's somewhere here. 189 00:10:32,649 --> 00:10:33,716 - Yes. - Yes. 190 00:10:34,784 --> 00:10:37,220 - That jerk... - No, never. 191 00:10:37,220 --> 00:10:38,588 After you left... 192 00:10:38,755 --> 00:10:41,557 Mi Young moved into the loft. 193 00:10:41,557 --> 00:10:42,725 Mi Young? 194 00:10:42,725 --> 00:10:45,561 Soon Tae's daughter. She's Mal Sook's mom. 195 00:10:45,662 --> 00:10:48,498 - Really? - Would you have come back here? 196 00:10:48,498 --> 00:10:50,800 Since you left... 197 00:10:50,800 --> 00:10:53,436 we became enemies. 198 00:10:53,436 --> 00:10:56,839 We just assumed you took the money... 199 00:10:56,839 --> 00:11:00,043 and splurged on things. 200 00:11:02,211 --> 00:11:03,312 You know what this is, right? 201 00:11:03,312 --> 00:11:04,313 (The Great Yoo Hyun Jae) 202 00:11:05,114 --> 00:11:06,683 Wait. This is... 203 00:11:07,150 --> 00:11:08,217 That's right. 204 00:11:08,718 --> 00:11:10,053 My composition notebook. 205 00:11:11,421 --> 00:11:13,990 This could unravel the mystery. 206 00:11:14,490 --> 00:11:15,658 What do you mean? 207 00:11:15,658 --> 00:11:17,894 The unreleased songs in this notebook... 208 00:11:17,894 --> 00:11:21,698 have become the hit songs 20 years later. 209 00:11:21,998 --> 00:11:23,399 Isn't that strange? 210 00:11:23,499 --> 00:11:25,635 Don't you think it's strange for you... 211 00:11:26,035 --> 00:11:29,539 to talk about what is strange and what isn't in your current state? 212 00:11:30,907 --> 00:11:32,909 I agree with you. Anyway... 213 00:11:35,645 --> 00:11:38,414 If someone... 214 00:11:38,414 --> 00:11:42,552 is selling the songs that I wrote in 1993 here in 2017, 215 00:11:42,919 --> 00:11:47,390 then that means he knows me very well. 216 00:11:47,390 --> 00:11:48,725 Who could that be? 217 00:11:49,592 --> 00:11:50,793 MJ. 218 00:11:51,127 --> 00:11:52,228 What? 219 00:11:52,228 --> 00:11:53,262 Young Jae. 220 00:11:54,030 --> 00:11:56,499 I'll meet with them soon. 221 00:11:56,999 --> 00:11:58,801 One more important thing. 222 00:11:59,435 --> 00:12:02,572 I think the money is still here on the rooftop. 223 00:12:02,805 --> 00:12:04,474 What are you saying? 224 00:12:04,941 --> 00:12:06,342 Fine. Tell me. 225 00:12:06,342 --> 00:12:10,546 How can you be so certain that the money is still here? 226 00:12:24,794 --> 00:12:26,395 New writings appeared here. 227 00:12:27,363 --> 00:12:28,831 What does it say? 228 00:12:28,831 --> 00:12:31,734 I didn't write it, but things keep appearing. 229 00:12:31,734 --> 00:12:35,271 Yoo Hyun Jae in 1994 must've wrote this. 230 00:12:35,571 --> 00:12:36,839 And his writings... 231 00:12:37,540 --> 00:12:41,711 are showing up one by one, as time goes by. 232 00:12:41,711 --> 00:12:42,745 What? 233 00:12:43,613 --> 00:12:45,748 Look here. Rooftop. 234 00:12:46,983 --> 00:12:50,486 Floor. I knocked on every inch of the floor here. 235 00:12:50,586 --> 00:12:52,522 I couldn't have hidden it because it's cement. 236 00:12:53,589 --> 00:12:54,624 Then... 237 00:13:03,166 --> 00:13:04,233 Hey, Woo Seung. 238 00:13:05,902 --> 00:13:07,303 Why are you here? 239 00:13:13,509 --> 00:13:15,311 Passcode is your birthday. 240 00:13:20,149 --> 00:13:21,651 Yes, right there. 241 00:13:24,420 --> 00:13:26,756 How can you be so good at everything? 242 00:13:26,756 --> 00:13:28,457 How is it? Do you feel better? 243 00:13:28,958 --> 00:13:33,729 What? Yes. It's better than getting a professional massage. 244 00:13:34,697 --> 00:13:38,334 Why don't you learn it properly? 245 00:13:39,035 --> 00:13:41,070 - Learn what? - Massage. 246 00:13:41,070 --> 00:13:43,039 You can study abroad. What do you think? 247 00:13:43,039 --> 00:13:44,440 Come on. How can you... 248 00:13:46,709 --> 00:13:48,945 You're so cute when you get angry. 249 00:13:48,945 --> 00:13:50,413 I was just kidding. 250 00:13:51,047 --> 00:13:53,182 How is it going with the World Entertainment building? 251 00:13:54,684 --> 00:13:57,987 I was going to lend them money, 252 00:13:57,987 --> 00:13:59,956 but Gwang Jae got mad... 253 00:14:00,256 --> 00:14:02,091 I was so taken aback. 254 00:14:02,225 --> 00:14:04,060 He's so prideful. 255 00:14:04,060 --> 00:14:05,862 Forget it. I'm going to do it my way. 256 00:14:06,596 --> 00:14:10,666 I don't understand. Why do you want that old building? 257 00:14:10,666 --> 00:14:13,169 Just because. It can be a trainee dormitory... 258 00:14:13,169 --> 00:14:15,304 and we can open up a fan goods shop. 259 00:14:15,304 --> 00:14:17,940 It'll look great. Star Punch Town. 260 00:14:18,040 --> 00:14:19,342 I think it's awesome. 261 00:14:19,342 --> 00:14:22,812 Then let's just lend them money, so they can pay the loan. 262 00:14:22,812 --> 00:14:26,182 No, it has to be foreclosed, so we can take the building. 263 00:14:26,182 --> 00:14:28,918 That's not going to work. It doesn't look good. 264 00:14:30,686 --> 00:14:33,956 It's better if we lend them the money and put the building up... 265 00:14:34,056 --> 00:14:35,691 as collateral. 266 00:14:35,691 --> 00:14:39,462 Then we'll be the creditor, not the bank. 267 00:14:42,331 --> 00:14:46,269 Amazing. You look so pretty when you act like this. 268 00:14:48,204 --> 00:14:50,139 Right. I have a meeting. 269 00:14:50,973 --> 00:14:52,808 Come home early. 270 00:14:53,943 --> 00:14:54,944 What? 271 00:14:56,012 --> 00:14:57,213 Okay. 272 00:15:22,838 --> 00:15:25,207 (Rooftop. Floor. Cash. A way to return...) 273 00:15:29,512 --> 00:15:32,248 I'm going to be late. See you later! 274 00:15:37,286 --> 00:15:40,189 It feels weird going to the agency with you. 275 00:15:40,489 --> 00:15:44,527 It does. Will you help me out at work then? 276 00:15:45,127 --> 00:15:48,864 I wish I could, but I'm going to quit being a trainee. 277 00:15:53,536 --> 00:15:55,438 I've been thinking about it for a few months. 278 00:15:55,538 --> 00:15:58,140 I planned on quitting if I couldn't debut this time. 279 00:16:00,409 --> 00:16:01,844 You're the first one I'm telling this to. 280 00:16:04,647 --> 00:16:07,683 Won't you regret it? 281 00:16:09,018 --> 00:16:13,289 No one knows how high these trainees, whom you threw... 282 00:16:13,289 --> 00:16:15,024 in the trash, can reach. 283 00:16:15,658 --> 00:16:18,661 I'm the idiot for coming to borrow money from you. 284 00:16:18,995 --> 00:16:21,797 I won't take your money... 285 00:16:21,797 --> 00:16:23,399 even if you give it to me. 286 00:16:24,734 --> 00:16:27,670 No, I won't regret it. 287 00:16:28,604 --> 00:16:31,707 It's your first day at work and my last. 288 00:16:32,208 --> 00:16:34,210 It's amazing how we always miss each other. 289 00:16:34,844 --> 00:16:36,812 What? What do you mean? 290 00:16:37,813 --> 00:16:38,814 It's nothing. 291 00:16:42,251 --> 00:16:43,252 Hey. 292 00:16:44,153 --> 00:16:47,690 By the way, what about the wrap girl? 293 00:16:47,923 --> 00:16:49,725 She's just a friend. 294 00:16:50,092 --> 00:16:51,660 Of course she is. 295 00:16:51,660 --> 00:16:53,763 You can date a friend and eat with her too. 296 00:16:53,863 --> 00:16:55,464 I like someone else. 297 00:16:55,765 --> 00:16:57,533 That's cool. 298 00:16:58,300 --> 00:16:59,301 Who is it? 299 00:17:00,069 --> 00:17:01,070 Well... 300 00:17:01,070 --> 00:17:02,671 It's someone I've known for a while. 301 00:17:03,039 --> 00:17:04,206 For a while? 302 00:17:05,074 --> 00:17:07,743 There aren't that many people you know. 303 00:17:08,044 --> 00:17:10,613 - You know her too. - I do? 304 00:17:11,781 --> 00:17:13,149 Who is it? 305 00:17:13,816 --> 00:17:15,251 Are you happy to hear that? 306 00:17:15,251 --> 00:17:20,122 Of course. I'm happy you're growing up. 307 00:17:21,090 --> 00:17:22,224 Did you tell her you like her? 308 00:17:22,725 --> 00:17:25,895 Well... It didn't go well every time. 309 00:17:30,066 --> 00:17:32,134 - Ji Hoon! - Woo Seung. 310 00:17:32,268 --> 00:17:33,335 What? 311 00:17:36,472 --> 00:17:38,374 Say hi. He's a senior. 312 00:17:38,374 --> 00:17:40,342 Hi. I'm Woo Seung's boyfriend. 313 00:17:40,543 --> 00:17:42,311 You're embarrassing me. 314 00:17:47,116 --> 00:17:49,118 What is it? Why did you want to see me? 315 00:17:49,351 --> 00:17:52,855 Well... Because it's a nice day. 316 00:17:54,490 --> 00:17:57,693 I mean... It's a good day. 317 00:17:58,427 --> 00:17:59,995 So what? 318 00:18:07,136 --> 00:18:10,606 Hey, Woo Seung. Listen carefully. 319 00:18:11,607 --> 00:18:12,975 Well, I... 320 00:18:14,310 --> 00:18:17,146 - What? - I mean, I... 321 00:18:21,050 --> 00:18:22,685 - You want to kill me? - No. 322 00:18:22,685 --> 00:18:23,819 What is it? 323 00:18:25,888 --> 00:18:29,091 Actually, I... 324 00:18:36,065 --> 00:18:37,600 I mean... Darn it. 325 00:18:39,101 --> 00:18:41,370 Don't think too much. Just tell her. 326 00:18:41,370 --> 00:18:43,205 Hope it's successful this time. 327 00:19:06,529 --> 00:19:09,131 Why does she have so much to hide? 328 00:19:13,068 --> 00:19:17,173 I have a lot to do while I'm here. 329 00:19:18,007 --> 00:19:20,476 Please help me out. 330 00:19:21,544 --> 00:19:22,711 What's wrong with this? 331 00:19:25,981 --> 00:19:27,750 Goodness! 332 00:19:59,915 --> 00:20:02,384 I'm so tired 333 00:20:03,586 --> 00:20:06,922 Hello. I'm Lee Ji Hoon, the new trainee. 334 00:20:06,922 --> 00:20:08,090 What? 335 00:20:10,025 --> 00:20:11,994 I see. Okay. 336 00:20:12,261 --> 00:20:15,164 Good luck. If you have any questions just ask me. 337 00:20:15,164 --> 00:20:16,265 Yes, sir. 338 00:20:17,866 --> 00:20:20,769 Hey. Take it easy. 339 00:20:20,936 --> 00:20:23,105 Relax, okay? 340 00:20:25,741 --> 00:20:28,310 I like your eyes. 341 00:20:28,711 --> 00:20:32,081 They twinkle like a celebrity's. 342 00:20:32,181 --> 00:20:33,616 Thank you. 343 00:20:33,816 --> 00:20:35,117 You're welcome. 344 00:20:38,654 --> 00:20:39,655 Hello. 345 00:20:40,322 --> 00:20:41,690 Hello, sir. 346 00:20:41,690 --> 00:20:44,960 I'm new here. My name is MC Drill. 347 00:20:45,094 --> 00:20:47,196 - Hi. - He's so full of energy. 348 00:20:47,196 --> 00:20:48,197 Thank you. 349 00:20:55,804 --> 00:20:57,072 (Lee Ji Hoon) 350 00:21:13,055 --> 00:21:16,592 We may be an entertainment company, but it's still just a company. 351 00:21:17,059 --> 00:21:18,927 Ask me if you have any questions. 352 00:21:19,128 --> 00:21:22,865 Yes. I'll do my best with everything. 353 00:21:23,632 --> 00:21:26,635 What kind of work will I be doing? 354 00:21:26,835 --> 00:21:30,406 Do everything you're assigned to as if they're all your job. 355 00:21:30,439 --> 00:21:31,440 Yes. 356 00:21:42,785 --> 00:21:45,354 - Watch where you're going. - I'm sorry. 357 00:21:45,454 --> 00:21:46,655 - I'm so sorry. - Hey. 358 00:21:47,423 --> 00:21:48,557 It's Second Place. 359 00:21:49,391 --> 00:21:50,392 Pardon? 360 00:21:51,393 --> 00:21:52,728 I guess you got the job as an intern. 361 00:21:52,728 --> 00:21:53,929 I did. 362 00:21:53,929 --> 00:21:56,332 Where are you going? I... 363 00:21:57,266 --> 00:21:59,968 - will help you. - No, it's okay. I'm fine. 364 00:21:59,968 --> 00:22:01,236 It's not fine for me. 365 00:22:01,236 --> 00:22:03,672 - No, I can do it. - Give it to me. 366 00:22:08,844 --> 00:22:10,846 Are you all right? 367 00:22:11,013 --> 00:22:12,381 What am I going to do? 368 00:22:13,082 --> 00:22:14,616 I need to use my wrists... 369 00:22:15,918 --> 00:22:16,985 immediately. 370 00:22:17,353 --> 00:22:18,354 Pardon? 371 00:22:24,860 --> 00:22:26,061 My gosh. 372 00:22:27,563 --> 00:22:30,399 Why do you need to autograph so many of these? 373 00:22:31,133 --> 00:22:32,735 Why? Is it hard? 374 00:22:33,435 --> 00:22:35,804 - My wrist. Give it to me. - No, it's fine. 375 00:22:36,171 --> 00:22:39,208 Shouldn't he do this on his own? 376 00:22:39,541 --> 00:22:41,744 His fans will be disappointed if they find out. 377 00:22:41,744 --> 00:22:43,312 I wish I could do it on my own, 378 00:22:43,612 --> 00:22:44,847 but someone... 379 00:22:46,749 --> 00:22:48,217 hurt my wrist. 380 00:22:48,450 --> 00:22:49,451 Hey. 381 00:22:49,885 --> 00:22:51,387 Am I done after this? 382 00:22:51,387 --> 00:22:52,755 There are more., 383 00:22:52,755 --> 00:22:54,490 and I also have a concert. 384 00:22:55,758 --> 00:22:57,960 Let me see. I think... 385 00:22:59,128 --> 00:23:01,029 you need to do about 1,000 more. 386 00:23:01,029 --> 00:23:02,030 What? 387 00:23:02,831 --> 00:23:06,535 1,000? Darn. Give me a second. 388 00:23:11,907 --> 00:23:12,941 What? 389 00:23:12,941 --> 00:23:15,210 Hey, you. I need you to do something. 390 00:23:17,012 --> 00:23:18,147 I'm busy. 391 00:23:18,147 --> 00:23:20,382 Why are you busy? You don't even have a job. 392 00:23:20,816 --> 00:23:23,452 Hey, by the way... 393 00:23:24,787 --> 00:23:26,688 Oh, never mind. Forget it. 394 00:23:28,957 --> 00:23:31,593 What? That jerk. 395 00:23:32,094 --> 00:23:34,062 What? Is it too much work? 396 00:23:34,963 --> 00:23:37,399 My wrist. I'll do it then. 397 00:23:37,399 --> 00:23:38,400 I got it. 398 00:23:44,006 --> 00:23:47,509 Call them now to get 1,000 albums, 399 00:23:47,509 --> 00:23:49,511 and place this and this next to me. 400 00:23:49,611 --> 00:23:50,612 You can do that at least, right? 401 00:23:50,612 --> 00:23:52,514 Also, get me a glass of cold water. 402 00:23:52,514 --> 00:23:53,515 Pardon? 403 00:23:53,515 --> 00:23:54,516 Go. 404 00:24:02,491 --> 00:24:03,859 It's exactly the same. 405 00:24:08,630 --> 00:24:09,631 Go. 406 00:24:15,003 --> 00:24:17,005 Don't you think... 407 00:24:17,439 --> 00:24:21,009 we should hire a part-timer, since I'm filming a commercial... 408 00:24:21,543 --> 00:24:24,213 and starting my career again? 409 00:24:24,813 --> 00:24:25,781 A part-timer? 410 00:24:25,781 --> 00:24:29,084 (Now hiring) 411 00:24:34,223 --> 00:24:36,124 You have found a part-timer. 412 00:24:36,558 --> 00:24:37,626 Who are you? 413 00:24:39,194 --> 00:24:43,232 Hi. You're Ji Hoon's friend. 414 00:24:43,232 --> 00:24:44,733 Do you have any idea what this is? 415 00:24:44,733 --> 00:24:45,801 I can do it. 416 00:24:46,602 --> 00:24:48,370 I'll do it. What do you think? 417 00:24:53,709 --> 00:24:56,512 What is your name, Ji Hoon's friend? 418 00:24:56,512 --> 00:24:57,513 Pardon? 419 00:24:59,014 --> 00:25:01,416 My name is Mr. Thumbs... 420 00:25:02,885 --> 00:25:04,753 I mean, Da Bong... 421 00:25:06,588 --> 00:25:10,158 My name is Kim Da Bong. Da means a lot, and Bong means to seal. 422 00:25:10,158 --> 00:25:11,193 Da Bong? 423 00:25:12,561 --> 00:25:14,096 - That's a funny name. - Da Bong? My gosh. 424 00:25:14,963 --> 00:25:18,767 How old are you then? 23? 24? 425 00:25:20,002 --> 00:25:22,237 I can't tell you anymore. 426 00:25:22,638 --> 00:25:26,742 Everyone has a secret they don't want to tell. 427 00:25:26,942 --> 00:25:29,711 Of course. Everyone does. 428 00:25:30,245 --> 00:25:31,747 You must have a story too. 429 00:25:33,582 --> 00:25:37,386 Since you're Ji Hoon's friend, 430 00:25:37,819 --> 00:25:39,021 we can... 431 00:25:40,722 --> 00:25:42,090 I'm against it. 432 00:25:42,190 --> 00:25:44,626 We're going to hire a girl. 433 00:25:44,726 --> 00:25:46,495 I can be as sensitive, soft... 434 00:25:46,495 --> 00:25:49,331 caring, and kind as a woman. 435 00:25:49,331 --> 00:25:50,966 I'm confident. 436 00:25:52,634 --> 00:25:54,636 No. I'm never going to say yes. 437 00:25:54,636 --> 00:25:55,637 I say yes. 438 00:25:56,004 --> 00:25:59,041 You have such a nice personality. I like you. 439 00:25:59,408 --> 00:26:01,743 For some reason, you feel like family, 440 00:26:01,944 --> 00:26:05,414 and my heart is warming up to you. 441 00:26:06,181 --> 00:26:07,983 Thank you very much. 442 00:26:08,116 --> 00:26:11,353 By the way, we need to deliver from time to time. 443 00:26:11,353 --> 00:26:12,454 Do you know how to drive? 444 00:26:12,454 --> 00:26:13,822 Of course, I do. 445 00:26:13,822 --> 00:26:17,225 I'm the best driver. 446 00:26:18,727 --> 00:26:19,728 What's wrong? 447 00:26:20,963 --> 00:26:23,098 Oh, it's nothing. 448 00:26:23,699 --> 00:26:27,803 You can start working on Monday, the day after tomorrow. 449 00:26:27,803 --> 00:26:29,037 Yes, I will. 450 00:26:29,037 --> 00:26:30,038 Yes. 451 00:26:30,472 --> 00:26:33,408 Hello. Welcome. 452 00:26:36,011 --> 00:26:37,813 - What would you like? - What's good? 453 00:26:37,813 --> 00:26:39,615 What is good... 454 00:26:39,615 --> 00:26:40,616 That's it. You saw it. 455 00:26:40,616 --> 00:26:41,683 - This? - Yes. That one. 456 00:26:41,683 --> 00:26:43,819 - He's pretty good. - How did you know? 457 00:26:43,819 --> 00:26:44,987 My goodness. 458 00:26:48,490 --> 00:26:50,258 Oh, it's hot. 459 00:26:51,693 --> 00:26:55,631 - Hey, give me a glass of that. - Okay. 460 00:26:55,631 --> 00:26:58,767 I've been feeling so weak lately. 461 00:26:58,767 --> 00:27:01,336 Here. Try this. 462 00:27:01,703 --> 00:27:03,005 It'll energize you. 463 00:27:03,005 --> 00:27:04,006 Sure. 464 00:27:04,272 --> 00:27:05,841 - Yes. - Here. By the way, 465 00:27:06,541 --> 00:27:08,243 where are you coming from? 466 00:27:08,744 --> 00:27:09,711 Right. 467 00:27:10,512 --> 00:27:13,982 You know that place. What is it called again? 468 00:27:14,516 --> 00:27:16,585 Why can't I remember the name? 469 00:27:16,885 --> 00:27:18,587 You know that place. 470 00:27:19,888 --> 00:27:23,258 The place where you deposit money, lend money, 471 00:27:23,258 --> 00:27:25,527 and sometimes they get robbed. 472 00:27:26,094 --> 00:27:27,095 The bank? 473 00:27:27,362 --> 00:27:29,998 Yes, that's right. The bank. 474 00:27:30,332 --> 00:27:33,135 Why can't I remember the words lately? 475 00:27:33,135 --> 00:27:34,736 It's driving me crazy. 476 00:27:34,936 --> 00:27:35,937 So... 477 00:27:37,005 --> 00:27:39,708 did you speak with them about an extension? 478 00:27:39,708 --> 00:27:41,743 Forget about the extension. 479 00:27:41,743 --> 00:27:44,813 They said it's the last call. 480 00:27:45,313 --> 00:27:47,315 They'll give us a week at most. 481 00:27:47,315 --> 00:27:48,784 If you pass that, 482 00:27:49,084 --> 00:27:51,953 they'll just put it up for auction. 483 00:27:52,854 --> 00:27:53,855 Is that so? 484 00:27:55,891 --> 00:27:57,926 Why would you do such a thing... 485 00:27:58,260 --> 00:28:00,162 to Young Jae, 486 00:28:00,162 --> 00:28:02,798 and create all this mess? 487 00:28:02,798 --> 00:28:05,834 I couldn't control my temper. 488 00:28:05,834 --> 00:28:09,938 Seriously, is there anyway you can get money? 489 00:28:10,105 --> 00:28:11,573 I already borrowed money... 490 00:28:11,940 --> 00:28:13,642 from all the places I could. 491 00:28:13,642 --> 00:28:16,411 You know, if Bo Hee filmed... 492 00:28:16,411 --> 00:28:18,213 that commercial, 493 00:28:18,213 --> 00:28:20,682 we could've taken care of the urgent problem. 494 00:28:21,316 --> 00:28:22,317 My gosh. 495 00:28:22,384 --> 00:28:25,187 Actually, Bo Hee... 496 00:28:25,854 --> 00:28:29,091 contacted that company. 497 00:28:29,224 --> 00:28:30,659 She agreed to do it. 498 00:28:32,561 --> 00:28:33,562 Really? 499 00:28:47,142 --> 00:28:50,512 What? Why are you coming into my room? 500 00:28:50,746 --> 00:28:53,482 I'm sorry about what happened today. 501 00:28:54,349 --> 00:28:57,953 Yes, Slave. You seem to forget your status. 502 00:28:58,653 --> 00:29:01,823 I have a part-time job now. 503 00:29:02,691 --> 00:29:04,726 - What part-time job? - I need... 504 00:29:04,726 --> 00:29:07,362 to do something to pay you back quickly, 505 00:29:08,363 --> 00:29:11,533 and the bakery was hiring. 506 00:29:11,633 --> 00:29:14,369 Why are you moving around so much? 507 00:29:14,936 --> 00:29:15,937 Oh, my. 508 00:29:20,442 --> 00:29:21,610 Get out. 509 00:29:22,811 --> 00:29:25,714 Fine. I'm leaving now. 510 00:29:31,520 --> 00:29:34,856 What's the password here? 511 00:29:36,124 --> 00:29:38,493 Do you think I'd tell you that? 512 00:29:40,128 --> 00:29:41,129 Get out. 33784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.