Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,684 --> 00:00:04,521
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:04,521 --> 00:00:07,224
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:07,624 --> 00:00:08,625
(MSP Pharmaceutical, Lee Hyung Mo)
4
00:00:08,625 --> 00:00:10,560
I'm team manager, Lee Hyung Mo.
5
00:00:11,428 --> 00:00:12,729
(MSP Pharmaceutical, Lee Hyung Mo)
6
00:00:13,230 --> 00:00:16,199
Oh, it's an honor to meet you.
7
00:00:16,700 --> 00:00:18,301
Thanks for having me.
8
00:00:18,835 --> 00:00:21,905
I'm not lying when I say this.
9
00:00:21,905 --> 00:00:24,174
We only take your indigestion medicine.
10
00:00:24,174 --> 00:00:27,210
I guess this is what people call fate.
11
00:00:27,544 --> 00:00:30,447
Then shall we get down to business?
12
00:00:30,447 --> 00:00:31,515
Okay.
13
00:00:31,515 --> 00:00:34,484
This is the storyboard for the commercial.
14
00:00:34,484 --> 00:00:37,254
A female character eats gimbap deliciously.
15
00:00:37,254 --> 00:00:40,457
- I see. - As you see here,
16
00:00:40,457 --> 00:00:42,826
a piece of gimbap is stuck.
17
00:00:43,593 --> 00:00:46,263
This gimbap here is in agony.
18
00:00:46,863 --> 00:00:47,864
That's funny.
19
00:00:48,865 --> 00:00:51,468
The female character takes the indigestion medicine,
20
00:00:51,468 --> 00:00:53,270
the gimbap gets digested,
21
00:00:53,270 --> 00:00:55,605
and gets sucked into the stomach.
22
00:00:56,373 --> 00:01:00,710
Bo Hee's favorite food is gimbap.
23
00:01:01,144 --> 00:01:03,747
She'll eat it really deliciously, so don't worry.
24
00:01:04,581 --> 00:01:08,585
By the way, Bo Hee is...
25
00:01:08,585 --> 00:01:09,986
the role of the gimbap.
26
00:01:10,754 --> 00:01:12,622
- What? - Gimbap?
27
00:01:12,622 --> 00:01:13,723
Yes, gimbap.
28
00:01:14,591 --> 00:01:15,692
My goodness.
29
00:01:16,226 --> 00:01:19,329
Are you serious? You can't make the Fairy be gimbap.
30
00:01:19,329 --> 00:01:21,932
How can you ask her to play gimbap?
31
00:01:21,932 --> 00:01:24,201
I should beat you with a gimbap instead.
32
00:01:24,468 --> 00:01:26,470
Let's go, Bo Hee. Goodness.
33
00:01:26,937 --> 00:01:28,972
What's wrong with a gimbap?
34
00:01:29,739 --> 00:01:32,042
Good job. A good job indeed.
35
00:01:32,042 --> 00:01:33,977
Whatever the case may be,
36
00:01:34,044 --> 00:01:36,546
you shouldn't have acted that way.
37
00:01:36,913 --> 00:01:41,251
This industry may seem big, but it's very small.
38
00:01:41,418 --> 00:01:44,754
You might run into him again in the future.
39
00:01:44,988 --> 00:01:47,624
I guarantee you...
40
00:01:47,757 --> 00:01:50,994
that your hot temper will bring you down.
41
00:01:51,828 --> 00:01:55,065
Money isn't more important than people, you see.
42
00:01:55,332 --> 00:01:59,002
I don't want my family to get hurt because of money.
43
00:01:59,002 --> 00:02:02,606
You can't protect your family with nothing.
44
00:02:02,606 --> 00:02:04,808
This building is on the line now.
45
00:02:04,975 --> 00:02:06,243
Do you have money to protect it?
46
00:02:09,146 --> 00:02:10,247
I'll make money somehow.
47
00:02:12,149 --> 00:02:14,351
Just listen to me this time.
48
00:02:15,485 --> 00:02:18,355
I abandoned all my pride...
49
00:02:20,090 --> 00:02:21,825
and contacted Young Jae.
50
00:02:23,460 --> 00:02:25,195
Why did you do that?
51
00:02:25,262 --> 00:02:28,365
We have to protect this building from being sold.
52
00:02:28,765 --> 00:02:32,769
Let's go see him and flatter him a little.
53
00:02:33,069 --> 00:02:36,106
Right. Just think of him as a dog.
54
00:02:36,106 --> 00:02:38,909
Then you'll think he's cute whatever he does.
55
00:02:39,109 --> 00:02:41,545
You'll think he's barking if he says something annoying.
56
00:02:41,545 --> 00:02:44,247
You won't take his words too seriously then.
57
00:02:44,514 --> 00:02:46,917
- All right? Let's go. - Darn it.
58
00:02:49,419 --> 00:02:51,254
Yes, sir. I'll do that.
59
00:02:53,723 --> 00:02:56,826
Mr. Park is still in his meeting. He wants to see you another day.
60
00:02:56,826 --> 00:02:59,396
He called me even though I'm sick and filmed all night.
61
00:02:59,496 --> 00:03:00,964
What's he thinking?
62
00:03:01,498 --> 00:03:04,601
How long do I have left until my contract...
63
00:03:04,601 --> 00:03:05,702
with Star Punch expires?
64
00:03:05,702 --> 00:03:07,637
Why would you ask me such a thing?
65
00:03:08,104 --> 00:03:10,440
The youngest daughter of Taewoon Industries is interviewing today.
66
00:03:10,440 --> 00:03:13,043
I said I wouldn't participate in that interview.
67
00:03:13,043 --> 00:03:15,245
Bitter medicine is always good for your health.
68
00:03:15,245 --> 00:03:16,446
Same goes with people.
69
00:03:16,446 --> 00:03:20,150
Someone you don't want to meet with can be helpful in your life.
70
00:03:20,150 --> 00:03:22,052
How could I hire an amateur?
71
00:03:22,052 --> 00:03:23,320
Who said to hire her?
72
00:03:23,620 --> 00:03:25,822
Just interview her. That's all.
73
00:03:26,089 --> 00:03:29,025
It seems like she's a fan of yours.
74
00:03:29,292 --> 00:03:32,362
She just wants an excuse to talk to you.
75
00:03:32,362 --> 00:03:34,464
Whatever. I'm tired as is.
76
00:03:37,734 --> 00:03:38,768
She must be here.
77
00:03:41,304 --> 00:03:43,406
- Hello. - How may I help you?
78
00:03:43,406 --> 00:03:46,543
- I came for an interview today. - An interview?
79
00:03:47,010 --> 00:03:48,111
Hold on.
80
00:03:48,111 --> 00:03:49,946
- Are you here for an interview? - Pardon?
81
00:03:50,914 --> 00:03:52,415
- Yes. - Please come this way.
82
00:04:07,397 --> 00:04:08,431
Come in.
83
00:04:13,236 --> 00:04:16,006
Is the interview being held here?
84
00:04:16,006 --> 00:04:18,041
Let's do that since it's only you.
85
00:04:18,875 --> 00:04:20,143
It's only me?
86
00:04:21,544 --> 00:04:24,014
- Are you that happy? - Well...
87
00:04:24,848 --> 00:04:27,217
Where did that punk go again?
88
00:04:27,617 --> 00:04:29,919
- Please sit here and wait. - Okay.
89
00:04:32,989 --> 00:04:34,824
This room is huge.
90
00:04:49,439 --> 00:04:50,573
You're here.
91
00:04:50,840 --> 00:04:52,642
Well... Yes.
92
00:04:53,943 --> 00:04:55,345
It's MJ.
93
00:04:55,645 --> 00:04:56,713
Where's my manager?
94
00:04:58,715 --> 00:05:00,016
You didn't come here with him?
95
00:05:00,317 --> 00:05:02,285
- What? - Aren't you here for the interview?
96
00:05:02,952 --> 00:05:04,020
I am.
97
00:05:06,523 --> 00:05:07,791
Let me see then.
98
00:05:08,625 --> 00:05:09,626
Pardon?
99
00:05:10,260 --> 00:05:11,428
What should I see first?
100
00:05:13,029 --> 00:05:15,932
Let me see you sing first. Try singing.
101
00:05:16,032 --> 00:05:17,033
What?
102
00:05:18,835 --> 00:05:21,371
What this? Why is he asking me to sing?
103
00:05:22,572 --> 00:05:24,307
Maybe because it's an entertainment company.
104
00:05:24,307 --> 00:05:25,909
I'm a busy person.
105
00:05:26,309 --> 00:05:28,645
All right. Whatever.
106
00:05:35,819 --> 00:05:40,623
We will change all your paths
107
00:05:40,623 --> 00:05:44,327
For certain, so just wait
108
00:05:44,327 --> 00:05:47,063
It's surprising how we're back
109
00:05:47,063 --> 00:05:49,032
Stop. That's enough.
110
00:05:49,599 --> 00:05:51,034
Gosh, seriously.
111
00:05:51,401 --> 00:05:52,669
You can't sing well.
112
00:05:52,769 --> 00:05:55,004
- Excuse me? - Don't you think so?
113
00:05:55,105 --> 00:05:56,306
Well, yes.
114
00:05:56,973 --> 00:05:59,642
Let me see you dance this time.
115
00:06:00,310 --> 00:06:03,046
- What? - Your singing was disappointing.
116
00:06:08,251 --> 00:06:09,986
I hope you're a better dancer.
117
00:06:10,653 --> 00:06:11,988
Well, okay.
118
00:06:13,390 --> 00:06:16,760
What is going on? Why does he suddenly want me to dance?
119
00:06:17,494 --> 00:06:18,495
No.
120
00:06:19,396 --> 00:06:22,532
I think I've heard they have these kinds of interviews nowadays.
121
00:06:24,768 --> 00:06:26,136
You're taking too much time.
122
00:06:27,070 --> 00:06:28,638
All right.
123
00:06:29,339 --> 00:06:30,473
I'll dance then.
124
00:06:49,759 --> 00:06:50,827
What?
125
00:06:52,028 --> 00:06:53,029
You...
126
00:06:53,930 --> 00:06:54,964
You!
127
00:06:56,065 --> 00:06:57,300
Second Place?
128
00:06:59,369 --> 00:07:01,771
Second Place. It's still hilarious.
129
00:07:06,943 --> 00:07:08,745
Why did you want to see me? I'm busy.
130
00:07:09,612 --> 00:07:11,614
We came to ask you for a favor.
131
00:07:12,549 --> 00:07:16,252
The Great Lee Gwang Jae is asking me for a favor. What is it?
132
00:07:16,820 --> 00:07:18,721
You know I'm not well-spoken.
133
00:07:19,489 --> 00:07:21,991
I'll just go straight to the point.
134
00:07:21,991 --> 00:07:23,493
That's good to hear.
135
00:07:24,794 --> 00:07:26,196
It's about our building.
136
00:07:27,230 --> 00:07:29,632
We took out a bank loan,
137
00:07:29,632 --> 00:07:30,867
and now it's overdue.
138
00:07:32,068 --> 00:07:36,005
If we can't pay it back by the end of the month, it will be foreclosed.
139
00:07:42,545 --> 00:07:43,746
How much do you need?
140
00:07:45,415 --> 00:07:49,919
I'll be able to settle what's urgent if you lend me 20,000 dollars.
141
00:07:52,455 --> 00:07:54,357
We've known each other for a long time.
142
00:07:57,260 --> 00:07:58,628
You know...
143
00:08:00,296 --> 00:08:02,632
I went through a lot when I was in J2, right?
144
00:08:02,632 --> 00:08:04,501
What? Yes, of course.
145
00:08:05,301 --> 00:08:07,637
- I know that. - You and CEO Lee...
146
00:08:07,637 --> 00:08:09,172
were always busy taking care of Hyun Jae.
147
00:08:09,172 --> 00:08:10,206
Gosh.
148
00:08:10,240 --> 00:08:14,944
That's because you're capable of doing things all by yourself.
149
00:08:14,944 --> 00:08:17,046
I asked you to put my songs...
150
00:08:17,046 --> 00:08:20,016
in our albums, but you never did.
151
00:08:20,016 --> 00:08:21,818
Our business went down for a reason.
152
00:08:21,951 --> 00:08:24,487
We don't have the ears for music.
153
00:08:25,755 --> 00:08:27,357
Why aren't you saying anything, Gwang Jae?
154
00:08:31,261 --> 00:08:33,329
You know I'm terrible at reading people's potential.
155
00:08:33,429 --> 00:08:35,231
I never really said anything,
156
00:08:35,331 --> 00:08:37,567
but I'm envious of you whenever I see you.
157
00:08:38,668 --> 00:08:42,338
Well, you have to be born with these talents.
158
00:08:42,539 --> 00:08:46,009
It's not something someone like you can do just by trying.
159
00:08:47,210 --> 00:08:48,711
Mr. Park. You're here.
160
00:08:49,212 --> 00:08:50,246
I have things to report to you.
161
00:08:50,246 --> 00:08:53,383
No, they aren't really important, so you can report to me now.
162
00:08:55,251 --> 00:08:57,787
It's the list of trainees who failed to get in the pre-debut team.
163
00:08:57,787 --> 00:08:59,589
Please review it and let me know who should be expelled.
164
00:08:59,589 --> 00:09:02,759
- Must I care for these trainees? - I apologize.
165
00:09:02,759 --> 00:09:05,328
Just settle these kinds of matters by yourselves.
166
00:09:05,762 --> 00:09:06,763
You may go now.
167
00:09:10,800 --> 00:09:14,537
My gosh. Whenever I think of J2,
168
00:09:14,537 --> 00:09:17,607
I feel very frustrated strangely.
169
00:09:17,607 --> 00:09:19,375
It's no wonder.
170
00:09:19,375 --> 00:09:24,047
Hyun Jae, that punk, was always trying to take the lead.
171
00:09:25,315 --> 00:09:28,017
The result is what's important in everything.
172
00:09:28,217 --> 00:09:30,787
Look how it turned out. You're successful,
173
00:09:31,454 --> 00:09:32,922
and Hyun Jae is a nobody.
174
00:09:33,323 --> 00:09:35,725
Well, is that right?
175
00:09:37,327 --> 00:09:39,362
Leave me your bank account number.
176
00:09:39,362 --> 00:09:41,364
All right. Thank you.
177
00:09:41,364 --> 00:09:44,000
Call us after you send the money.
178
00:09:46,736 --> 00:09:49,939
Hey, good job.
179
00:09:50,206 --> 00:09:51,708
Good job.
180
00:09:54,410 --> 00:09:55,912
Goodness.
181
00:09:55,912 --> 00:09:57,313
(Trainee Profile, Lee Ji Hoon)
182
00:10:04,954 --> 00:10:07,290
Hey. What's wrong?
183
00:10:07,490 --> 00:10:08,524
Gwang Jae.
184
00:10:09,826 --> 00:10:11,661
You're good at reading people's potential?
185
00:10:11,861 --> 00:10:14,664
No, you're terrible at reading people's potential.
186
00:10:14,864 --> 00:10:17,634
- What? - What's wrong with you?
187
00:10:17,634 --> 00:10:21,504
You don't know what's going to happen to people.
188
00:10:21,771 --> 00:10:25,375
Just like how a loser like you is the CEO of this company,
189
00:10:25,441 --> 00:10:27,443
no one knows how high...
190
00:10:27,443 --> 00:10:30,246
these trainees, whom you threw in the trash,
191
00:10:30,246 --> 00:10:32,115
can reach.
192
00:10:32,248 --> 00:10:36,386
I pity the kids who trust in you, and give their all for this company.
193
00:10:36,619 --> 00:10:39,489
I'm the idiot for coming to borrow money from you.
194
00:10:39,889 --> 00:10:42,358
I won't take your money...
195
00:10:42,358 --> 00:10:44,027
even if you give it to me.
196
00:10:44,961 --> 00:10:46,596
Hey. Gosh, sorry.
197
00:10:47,764 --> 00:10:49,999
Hey, are you crazy?
198
00:10:50,099 --> 00:10:54,137
He was going to lend us the money, but you ruined it.
199
00:10:54,337 --> 00:10:57,540
Why did you change your attitude all of a sudden?
200
00:10:58,374 --> 00:11:00,510
Bo Hee's listening, so let's talk later.
201
00:11:01,310 --> 00:11:03,046
She should be aware of what's going on too.
202
00:11:03,246 --> 00:11:05,415
Our building is on the line.
203
00:11:05,415 --> 00:11:07,817
Your pride won't help you protect it.
204
00:11:08,217 --> 00:11:10,086
Do you think...
205
00:11:10,486 --> 00:11:14,190
it is easy for me to go and humor him...
206
00:11:14,724 --> 00:11:16,693
at this age?
207
00:11:16,893 --> 00:11:18,394
Goodness, let's go outside.
208
00:11:18,394 --> 00:11:19,762
- Let's take this outside. - Why?
209
00:11:19,762 --> 00:11:22,231
- Let's talk outside. - Darn it.
210
00:11:30,106 --> 00:11:32,775
(MSP Pharmaceutical, Lee Hyung Mo)
211
00:11:37,447 --> 00:11:40,316
I'm sorry, I mistook you for someone else. I'm sorry.
212
00:11:40,516 --> 00:11:43,686
It's fine. I'll get going.
213
00:11:49,225 --> 00:11:51,761
Did she get hired?
214
00:11:55,698 --> 00:11:58,868
I'm a little late, but...
215
00:11:58,868 --> 00:12:00,770
- What's your name? - Choi Woo Seung.
216
00:12:00,770 --> 00:12:03,272
Choi Woo Seung?
217
00:12:03,673 --> 00:12:06,409
Oh, I'm sorry but you were marked as absent.
218
00:12:06,409 --> 00:12:10,113
Gosh, is there any way you can help me out?
219
00:12:10,113 --> 00:12:12,849
The last group just went in. I'm sorry.
220
00:12:13,149 --> 00:12:14,217
Hello, sir.
221
00:12:19,922 --> 00:12:21,090
Hello.
222
00:12:21,891 --> 00:12:23,426
I'm Choi Woo Seung.
223
00:12:24,160 --> 00:12:27,363
- Who is she? - There was an internship interview,
224
00:12:27,463 --> 00:12:28,798
and she's late.
225
00:12:28,798 --> 00:12:31,167
I'm a little late.
226
00:12:31,400 --> 00:12:34,337
If you give me another chance, I'll do my best.
227
00:12:35,071 --> 00:12:37,473
Chances aren't easily given.
228
00:12:37,473 --> 00:12:39,342
It's something you catch.
229
00:12:39,342 --> 00:12:40,810
If you cannot come to an interview on time,
230
00:12:40,810 --> 00:12:43,212
I'm not sure how I can give you another chance.
231
00:12:43,746 --> 00:12:44,814
- Let's go. - Okay.
232
00:12:47,316 --> 00:12:48,284
CEO Park.
233
00:12:49,819 --> 00:12:51,954
About the guy you asked me to contact.
234
00:12:52,555 --> 00:12:54,590
I think MJ played a prank on us.
235
00:12:54,590 --> 00:12:57,527
I looked into it, and it turns out it was actually a girl, not a boy.
236
00:12:58,327 --> 00:13:00,396
I heard he looks like Hyun Jae.
237
00:13:01,264 --> 00:13:02,498
I looked into it,
238
00:13:02,498 --> 00:13:04,467
and it turns out a girl was working there.
239
00:13:04,600 --> 00:13:05,635
Really?
240
00:13:06,135 --> 00:13:07,670
- Give her a call. - Pardon?
241
00:13:08,805 --> 00:13:09,806
Okay.
242
00:13:12,775 --> 00:13:13,943
(Restricted Number)
243
00:13:14,944 --> 00:13:15,945
Who is this?
244
00:13:15,945 --> 00:13:17,947
What if she knows this call is from us?
245
00:13:17,947 --> 00:13:21,017
It's a restricted number. She'll never find out.
246
00:13:21,017 --> 00:13:22,018
Really?
247
00:13:22,018 --> 00:13:23,019
(Restricted Number)
248
00:13:24,987 --> 00:13:26,055
Hello?
249
00:13:26,923 --> 00:13:27,957
She picked up.
250
00:13:29,659 --> 00:13:30,893
Hello?
251
00:13:33,663 --> 00:13:35,731
- What is this? - Let me have it.
252
00:13:37,066 --> 00:13:39,235
- Hello? - Yes, hello?
253
00:13:39,235 --> 00:13:42,905
Choi Woo Seung? I'm sorry,
254
00:13:43,339 --> 00:13:45,541
but do you know who MJ is?
255
00:13:45,541 --> 00:13:48,511
Not just his name, do you personally know him?
256
00:13:48,644 --> 00:13:50,947
What? Personally?
257
00:13:52,248 --> 00:13:55,184
Yes, a little.
258
00:13:56,686 --> 00:13:59,488
How do know him, and how much do you know?
259
00:13:59,789 --> 00:14:00,790
Well...
260
00:14:03,893 --> 00:14:05,027
Wait, are you...
261
00:14:05,728 --> 00:14:07,930
CEO Park Young Jae by any chance?
262
00:14:07,930 --> 00:14:08,998
What?
263
00:14:11,200 --> 00:14:13,569
That's not me. I'm not Park Young Jae.
264
00:14:16,239 --> 00:14:18,641
- Excuse me. - Goodness. What?
265
00:14:18,941 --> 00:14:21,544
You just called me.
266
00:14:23,846 --> 00:14:26,215
Wait, then you are...
267
00:14:27,416 --> 00:14:28,451
Yes.
268
00:14:37,226 --> 00:14:39,896
This thing notifies me like this.
269
00:14:40,830 --> 00:14:43,432
This is pretty great.
270
00:14:44,033 --> 00:14:45,401
Right, the E-mail.
271
00:14:45,601 --> 00:14:47,270
(You have one new E-mail.)
272
00:14:47,403 --> 00:14:48,838
(You became a member of "Questions on Yoo Hyun Jae's Disappearance.")
273
00:14:50,873 --> 00:14:51,908
Finally.
274
00:14:52,541 --> 00:14:53,542
(You became a member of "Questions on Yoo Hyun Jae's Disappearance.")
275
00:14:53,809 --> 00:14:54,810
("Questions on Yoo Hyun Jae's Disappearance")
276
00:14:56,946 --> 00:14:59,715
"When We Miss Hyun Jae."
277
00:14:59,715 --> 00:15:00,716
(Members only)
278
00:15:00,850 --> 00:15:01,851
("When We Miss Hyun Jae")
279
00:15:04,387 --> 00:15:07,456
I really miss Hyun Jae tonight.
280
00:15:07,823 --> 00:15:11,627
I heard Hyun Jae's song on the radio by chance.
281
00:15:11,627 --> 00:15:13,496
If he were alive,
282
00:15:13,496 --> 00:15:15,631
he would be growing old with us.
283
00:15:15,631 --> 00:15:17,566
I wonder how his music style would have changed.
284
00:15:17,566 --> 00:15:20,803
I was in middle school when I first heard his music.
285
00:15:20,803 --> 00:15:23,205
Now, my eldest kid just got into middle school.
286
00:15:23,272 --> 00:15:25,408
You guys haven't forgotten about me.
287
00:15:30,947 --> 00:15:33,649
Goodness, I guess I really am dead.
288
00:15:36,485 --> 00:15:39,422
"All about Yoo Hyun Jae's disappearance."
289
00:15:40,589 --> 00:15:42,959
Why are there so many posts?
290
00:15:42,959 --> 00:15:46,362
(Members only, The Suspect)
291
00:15:46,762 --> 00:15:48,564
Was there a suspect?
292
00:15:48,831 --> 00:15:49,832
(The Suspect)
293
00:15:49,832 --> 00:15:51,734
(Warning! This is confidential. Do not leak this information.)
294
00:15:52,401 --> 00:15:54,804
Good, I'm glad I became a member.
295
00:15:55,004 --> 00:15:56,038
(Agreed)
296
00:15:56,739 --> 00:15:58,507
The suspect.
297
00:15:58,507 --> 00:16:00,009
(The Suspect)
298
00:16:03,346 --> 00:16:05,948
Park Young Jae.
299
00:16:06,248 --> 00:16:09,385
This guy can definitely do that.
300
00:16:13,356 --> 00:16:14,557
This is Gwang Jae.
301
00:16:17,226 --> 00:16:18,294
Gwang Jae?
302
00:16:38,614 --> 00:16:40,049
Did you call me to kick me out again?
303
00:16:40,349 --> 00:16:41,517
I told you I can't leave.
304
00:16:42,218 --> 00:16:45,321
You came down to the bread shop in the middle of the day.
305
00:16:45,488 --> 00:16:46,956
Bo Hee offered me bread first.
306
00:16:46,956 --> 00:16:49,392
It took her 20 years to get over you.
307
00:16:49,392 --> 00:16:51,494
I have no feelings for her.
308
00:16:51,494 --> 00:16:54,597
There was nothing going on between her and me.
309
00:16:54,597 --> 00:16:57,166
You just don't remember.
310
00:16:57,166 --> 00:16:58,701
It's not the same for her.
311
00:16:58,701 --> 00:17:00,970
So please move out from the rooftop room.
312
00:17:00,970 --> 00:17:04,373
What? Hey, what will I do if I get kicked out of here?
313
00:17:04,373 --> 00:17:06,575
That's up to you.
314
00:17:06,942 --> 00:17:09,512
I don't care as long as it's far from here.
315
00:17:10,079 --> 00:17:11,347
You must be rich.
316
00:17:11,347 --> 00:17:13,916
Goodness, why would I be rich?
317
00:17:13,916 --> 00:17:17,620
You took the money from selling the album and ran away.
318
00:17:17,820 --> 00:17:18,954
I thought you were looking for it.
319
00:17:18,954 --> 00:17:21,757
I jumped to this period before I used any of that.
320
00:17:25,294 --> 00:17:29,298
Then the money probably remains as you left it.
321
00:17:31,400 --> 00:17:34,070
I'm just really curious about this.
322
00:17:34,437 --> 00:17:37,339
Where on earth did you hide all that money?
323
00:17:38,140 --> 00:17:40,142
Where did I hide what?
324
00:17:40,409 --> 00:17:41,944
On the day of your wrongdoing,
325
00:17:41,944 --> 00:17:44,513
don't you remember how CEO Lee and I stopped by your studio?
326
00:17:44,513 --> 00:17:47,583
What? You and Sunday came?
327
00:17:48,084 --> 00:17:49,351
Don't you remember that?
328
00:18:04,700 --> 00:18:07,036
I look great as always.
329
00:18:08,304 --> 00:18:10,973
Hey, Hyun Jae, are you there?
330
00:18:11,340 --> 00:18:12,975
Hey, open the door.
331
00:18:18,447 --> 00:18:21,817
Don't you know how CEO Lee is?
332
00:18:21,984 --> 00:18:23,886
You should give the money back to him...
333
00:18:23,953 --> 00:18:25,621
and beg for forgiveness.
334
00:18:25,621 --> 00:18:26,956
What did I do wrong?
335
00:18:26,956 --> 00:18:28,824
- What? - Think about it.
336
00:18:28,824 --> 00:18:30,726
What did I do wrong?
337
00:18:31,026 --> 00:18:34,463
I made J2 and wrote all the songs.
338
00:18:34,463 --> 00:18:37,166
Does it makes sense for Sunday to take the money I earned?
339
00:18:37,166 --> 00:18:38,267
Isn't that weirder?
340
00:18:38,267 --> 00:18:40,836
He may seem like a nice guy, but he's the president...
341
00:18:40,836 --> 00:18:42,371
of Korean Managers Association.
342
00:18:42,371 --> 00:18:44,807
He has many producers in TV stations who consider him a brother.
343
00:18:44,807 --> 00:18:47,543
If you behave like this, you'll never be able to work again.
344
00:18:47,543 --> 00:18:49,445
Are you really going to take this to the end?
345
00:18:49,812 --> 00:18:50,913
Let's see where that is.
346
00:18:53,349 --> 00:18:56,118
Hyun Jae, you. You idiot.
347
00:18:56,118 --> 00:18:58,454
CEO Lee, what's with you?
348
00:18:58,454 --> 00:19:00,289
Okay, let me go.
349
00:19:00,856 --> 00:19:04,660
You know what? I'll give you one more chance.
350
00:19:05,027 --> 00:19:08,130
Where did you hide all the money?
351
00:19:08,130 --> 00:19:09,131
The money?
352
00:19:11,433 --> 00:19:12,535
I don't know.
353
00:19:14,570 --> 00:19:15,971
Goodness, is he serious?
354
00:19:16,472 --> 00:19:17,473
You.
355
00:19:18,807 --> 00:19:21,810
If you walk out that door,
356
00:19:22,311 --> 00:19:24,046
I will never see you again.
357
00:19:27,716 --> 00:19:28,784
Goodbye.
358
00:19:29,618 --> 00:19:30,619
That idiot.
359
00:19:31,754 --> 00:19:32,821
Darn it.
360
00:19:33,656 --> 00:19:36,592
Search the room. I'm sure it's somewhere here.
361
00:19:36,592 --> 00:19:39,995
If you don't find that money, our company is going down.
362
00:19:39,995 --> 00:19:42,464
Find the money no matter what you do.
363
00:19:44,600 --> 00:19:46,435
Darn it, what is with him?
364
00:19:47,303 --> 00:19:49,572
Goodness. Search the room.
365
00:19:49,905 --> 00:19:51,640
Nothing was in the rooftop room.
366
00:19:52,875 --> 00:19:54,376
Then what happened to the money?
367
00:19:54,376 --> 00:19:55,945
You would know, not me.
368
00:19:56,579 --> 00:19:57,746
Do you really not remember?
369
00:19:57,746 --> 00:20:01,817
Gosh, do you think I'll be here if I had remembered?
370
00:20:02,218 --> 00:20:04,887
Then remember that.
371
00:20:05,654 --> 00:20:08,557
That's the least you can do.
372
00:20:13,629 --> 00:20:15,331
(The suspect)
373
00:20:15,864 --> 00:20:18,234
I came here...
374
00:20:18,968 --> 00:20:21,003
on a stormy day.
375
00:20:21,670 --> 00:20:25,074
And the 2 million dollars are gone.
376
00:20:25,975 --> 00:20:30,145
Bo Hee and I were dating,
377
00:20:30,412 --> 00:20:33,716
and Ji Hoon is supposedly my son.
378
00:20:34,250 --> 00:20:37,820
Gwang Jae now lives with Bo Hee,
379
00:20:37,987 --> 00:20:39,955
who was dating me.
380
00:20:40,656 --> 00:20:43,959
Young Jae is using my songs...
381
00:20:44,059 --> 00:20:47,529
and selling them by using MJ.
382
00:20:48,931 --> 00:20:51,967
In 1994, when I went missing,
383
00:20:51,967 --> 00:20:54,903
the prime suspect...
384
00:20:56,005 --> 00:20:57,006
was Gwang Jae.
385
00:20:57,006 --> 00:20:58,173
(The suspect)
386
00:21:00,409 --> 00:21:02,411
Hey, Mr. Thumbs Up. Ji Hoon.
387
00:21:08,617 --> 00:21:09,752
You're home early.
388
00:21:13,489 --> 00:21:14,823
How did the interview go?
389
00:21:14,823 --> 00:21:17,960
Well... There were some troubles,
390
00:21:18,460 --> 00:21:20,162
but Star Punch Entertainment hired me!
391
00:21:20,162 --> 00:21:21,630
Really? Just like that?
392
00:21:21,730 --> 00:21:23,599
Yes. They hired me.
393
00:21:26,068 --> 00:21:29,705
Wait. Star Punch Entertainment is owned by Park Young Jae?
394
00:21:29,805 --> 00:21:32,875
Yes. The famous Park Young Jae is the CEO.
395
00:21:33,475 --> 00:21:34,510
I see.
396
00:21:34,710 --> 00:21:37,112
Regardless, keep your promise.
397
00:21:37,112 --> 00:21:39,248
You said you'd buy samgyeopsal if you get the job.
398
00:21:40,115 --> 00:21:42,751
Okay. Let's go eat when everyone gets here.
399
00:21:44,787 --> 00:21:47,256
We'll keep her by our side and see.
400
00:21:48,691 --> 00:21:51,760
Is that why you hired Choi Woo Seung as an intern?
401
00:21:52,695 --> 00:21:55,230
You must keep your enemy closer than your friend.
402
00:21:55,564 --> 00:21:58,467
I need to know what else she knows about MJ...
403
00:21:58,467 --> 00:21:59,902
and what she's up to.
404
00:22:00,302 --> 00:22:02,571
That way, I can come up with a plan.
405
00:22:25,661 --> 00:22:29,398
From what I see, you haven't been living happily at all.
406
00:22:29,998 --> 00:22:32,067
Why are you so frustrated?
407
00:22:32,067 --> 00:22:33,969
Just do what you want.
408
00:22:33,969 --> 00:22:35,738
What he said makes sense in a way.
409
00:22:35,738 --> 00:22:38,407
Woo Seung. Do you think I'm frustrating too?
410
00:22:38,407 --> 00:22:39,441
Well...
411
00:22:41,543 --> 00:22:45,347
In some ways, I guess you are.
412
00:22:45,414 --> 00:22:47,649
Why? Do I look weird?
413
00:22:48,917 --> 00:22:50,853
I'm not a man who can lie.
414
00:22:50,953 --> 00:22:52,187
So what?
415
00:22:52,554 --> 00:22:53,589
You look pretty.
416
00:22:54,890 --> 00:22:56,258
Didn't you know that already?
417
00:23:11,673 --> 00:23:12,708
He's right.
418
00:23:13,976 --> 00:23:15,310
I am frustrating.
419
00:23:25,087 --> 00:23:27,456
You're still here. What are you doing?
420
00:23:27,689 --> 00:23:30,292
What? I was about to leave.
421
00:23:31,627 --> 00:23:32,995
Did you eat?
422
00:23:33,495 --> 00:23:34,797
Not yet. Why?
423
00:23:34,797 --> 00:23:38,467
I can eat whatever I want once a month. My treat.
424
00:23:40,602 --> 00:23:42,905
- You don't want to come? - Why are you doing this?
425
00:23:43,405 --> 00:23:45,574
- What do you mean? - Don't you have any friends?
426
00:23:45,808 --> 00:23:49,244
Are you bored? Do you think I'm easy?
427
00:23:49,244 --> 00:23:50,546
If you don't want to, forget it.
428
00:23:58,253 --> 00:24:00,956
- Hey. - Ji Hoon, what are you doing?
429
00:24:01,290 --> 00:24:03,358
- I'm about to head home. - Great.
430
00:24:03,459 --> 00:24:07,963
You didn't eat yet, right? I'll buy you dinner!
431
00:24:07,963 --> 00:24:11,333
Are you really buying? You know I love a free meal.
432
00:24:11,333 --> 00:24:14,136
Where should we meet? I can go to your agency.
433
00:24:14,303 --> 00:24:17,239
You can or I can go and meet you where you are.
434
00:24:17,372 --> 00:24:20,242
Hey, look at that. Isn't that cool?
435
00:24:20,242 --> 00:24:22,144
- Goodness. - Hey, I'm on the phone.
436
00:24:22,144 --> 00:24:24,246
You're too loud. Stay quiet.
437
00:24:25,914 --> 00:24:27,850
Are you with Mr. Thumbs Up?
438
00:24:27,850 --> 00:24:31,186
What? Yes, because I owe him one.
439
00:24:32,921 --> 00:24:35,390
You know what? I don't think I can join you.
440
00:24:35,557 --> 00:24:37,926
What? Why not?
441
00:24:37,926 --> 00:24:39,528
Something just came up.
442
00:24:40,562 --> 00:24:42,064
You two should go and eat.
443
00:24:42,064 --> 00:24:44,666
Come on. You can't do this.
444
00:24:45,567 --> 00:24:46,869
Can't you make time?
445
00:24:48,103 --> 00:24:49,304
I don't think so.
446
00:24:57,346 --> 00:24:59,047
What did he say? Where does he want to meet us?
447
00:24:59,615 --> 00:25:02,117
He said something came up, so we should just go eat.
448
00:25:02,117 --> 00:25:04,286
What? No way.
449
00:25:04,987 --> 00:25:07,489
Well, it's better to have one less competitor.
450
00:25:07,956 --> 00:25:10,058
Let's just go anywhere. I'm hungry.
451
00:25:11,460 --> 00:25:14,530
Why don't we buy samgyeopsal and go home?
452
00:25:14,630 --> 00:25:15,697
What?
453
00:25:15,931 --> 00:25:18,400
It'd be nice to have it with everyone.
454
00:25:19,067 --> 00:25:21,537
I can grill amazing samgyeopsal.
455
00:25:21,970 --> 00:25:25,040
Then grill it at a restaurant.
456
00:25:25,040 --> 00:25:26,708
There are restaurants everywhere.
457
00:25:26,708 --> 00:25:28,944
I'm starving. I might faint.
458
00:25:39,555 --> 00:25:42,724
You said you can eat whatever you want once a month.
459
00:25:42,891 --> 00:25:44,259
That's none of your business.
460
00:25:46,562 --> 00:25:47,663
Let's go eat.
461
00:25:48,130 --> 00:25:50,732
- What? - You said you'd buy. Let's go.
462
00:26:00,709 --> 00:26:01,743
Here.
463
00:26:03,712 --> 00:26:05,948
I can do it myself. You eat it.
464
00:26:05,948 --> 00:26:07,616
You said you'd eat as much as you want.
465
00:26:07,616 --> 00:26:10,652
I was just saying. Eat it instead of me.
466
00:26:10,752 --> 00:26:12,087
Make me happy.
467
00:26:12,087 --> 00:26:13,155
It's okay.
468
00:26:13,155 --> 00:26:14,856
Come on. Open wide.
469
00:26:15,223 --> 00:26:16,658
I said it's okay.
470
00:26:16,658 --> 00:26:18,460
At least I want to see someone eat.
471
00:26:18,460 --> 00:26:21,196
Then I'll wrap it myself and eat. Watch all you want.
472
00:26:22,097 --> 00:26:24,299
I want to see you eat what I made.
473
00:26:24,833 --> 00:26:26,401
Hurry up. Open wide.
474
00:26:28,103 --> 00:26:29,738
I'll have to tell you this first.
475
00:26:31,206 --> 00:26:33,475
- Tell me what? - This will be the last time...
476
00:26:33,909 --> 00:26:35,344
I'll do what you ask me to do.
477
00:26:36,011 --> 00:26:37,045
Why is that?
478
00:26:38,647 --> 00:26:40,415
I like someone,
479
00:26:41,416 --> 00:26:44,119
and I'm going to tell her that I like her.
480
00:26:45,654 --> 00:26:48,957
Seeing each other like this might not mean anything to you, but...
481
00:26:48,957 --> 00:26:51,360
Come on. Open wide first.
482
00:27:03,605 --> 00:27:04,706
Hey, Old Man.
483
00:27:07,175 --> 00:27:09,044
I think I like you.
484
00:27:10,545 --> 00:27:11,613
What should I do?
485
00:27:14,416 --> 00:27:15,417
Ji Hoon!
486
00:27:19,888 --> 00:27:21,957
What are you doing here?
487
00:27:52,454 --> 00:27:54,389
Goodness. This is making me nervous.
488
00:27:55,424 --> 00:27:57,292
Why is this house so shabby?
489
00:28:21,116 --> 00:28:22,584
(Hyun Jae)
490
00:29:03,925 --> 00:29:05,160
(Sports Daily, "The Dance Revolution, J2")
491
00:29:39,694 --> 00:29:42,430
(The Best Hit)
492
00:29:43,298 --> 00:29:46,768
First, I will reenact the day I went over to this side.
493
00:29:46,768 --> 00:29:49,004
Why are you moving around so much?
494
00:29:49,004 --> 00:29:50,005
Wait.
495
00:29:50,005 --> 00:29:51,473
I'm going to quit being a trainee.
496
00:29:51,473 --> 00:29:52,874
You're the first one to hear this.
497
00:29:52,874 --> 00:29:55,043
Won't you regret it?
498
00:29:57,746 --> 00:30:00,615
What's the passcode here?
499
00:30:00,715 --> 00:30:03,718
Do you think I'll tell you that?
500
00:30:07,055 --> 00:30:08,023
Gosh!
501
00:30:08,056 --> 00:30:10,358
I didn't let you call your mom, Mom.
502
00:30:10,392 --> 00:30:12,494
I mean, I'm not even your real dad.
503
00:30:12,527 --> 00:30:15,664
I think I like you. What should I do?
504
00:30:15,730 --> 00:30:17,032
What's wrong with her?
505
00:30:17,732 --> 00:30:19,234
When is your birthday?
506
00:30:20,335 --> 00:30:23,071
I remember who I am now.
35548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.