All language subtitles for The.Best.Hit.E14[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,684 --> 00:00:04,521 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:04,521 --> 00:00:07,224 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:07,624 --> 00:00:08,625 (MSP Pharmaceutical, Lee Hyung Mo) 4 00:00:08,625 --> 00:00:10,560 I'm team manager, Lee Hyung Mo. 5 00:00:11,428 --> 00:00:12,729 (MSP Pharmaceutical, Lee Hyung Mo) 6 00:00:13,230 --> 00:00:16,199 Oh, it's an honor to meet you. 7 00:00:16,700 --> 00:00:18,301 Thanks for having me. 8 00:00:18,835 --> 00:00:21,905 I'm not lying when I say this. 9 00:00:21,905 --> 00:00:24,174 We only take your indigestion medicine. 10 00:00:24,174 --> 00:00:27,210 I guess this is what people call fate. 11 00:00:27,544 --> 00:00:30,447 Then shall we get down to business? 12 00:00:30,447 --> 00:00:31,515 Okay. 13 00:00:31,515 --> 00:00:34,484 This is the storyboard for the commercial. 14 00:00:34,484 --> 00:00:37,254 A female character eats gimbap deliciously. 15 00:00:37,254 --> 00:00:40,457 - I see. - As you see here, 16 00:00:40,457 --> 00:00:42,826 a piece of gimbap is stuck. 17 00:00:43,593 --> 00:00:46,263 This gimbap here is in agony. 18 00:00:46,863 --> 00:00:47,864 That's funny. 19 00:00:48,865 --> 00:00:51,468 The female character takes the indigestion medicine, 20 00:00:51,468 --> 00:00:53,270 the gimbap gets digested, 21 00:00:53,270 --> 00:00:55,605 and gets sucked into the stomach. 22 00:00:56,373 --> 00:01:00,710 Bo Hee's favorite food is gimbap. 23 00:01:01,144 --> 00:01:03,747 She'll eat it really deliciously, so don't worry. 24 00:01:04,581 --> 00:01:08,585 By the way, Bo Hee is... 25 00:01:08,585 --> 00:01:09,986 the role of the gimbap. 26 00:01:10,754 --> 00:01:12,622 - What? - Gimbap? 27 00:01:12,622 --> 00:01:13,723 Yes, gimbap. 28 00:01:14,591 --> 00:01:15,692 My goodness. 29 00:01:16,226 --> 00:01:19,329 Are you serious? You can't make the Fairy be gimbap. 30 00:01:19,329 --> 00:01:21,932 How can you ask her to play gimbap? 31 00:01:21,932 --> 00:01:24,201 I should beat you with a gimbap instead. 32 00:01:24,468 --> 00:01:26,470 Let's go, Bo Hee. Goodness. 33 00:01:26,937 --> 00:01:28,972 What's wrong with a gimbap? 34 00:01:29,739 --> 00:01:32,042 Good job. A good job indeed. 35 00:01:32,042 --> 00:01:33,977 Whatever the case may be, 36 00:01:34,044 --> 00:01:36,546 you shouldn't have acted that way. 37 00:01:36,913 --> 00:01:41,251 This industry may seem big, but it's very small. 38 00:01:41,418 --> 00:01:44,754 You might run into him again in the future. 39 00:01:44,988 --> 00:01:47,624 I guarantee you... 40 00:01:47,757 --> 00:01:50,994 that your hot temper will bring you down. 41 00:01:51,828 --> 00:01:55,065 Money isn't more important than people, you see. 42 00:01:55,332 --> 00:01:59,002 I don't want my family to get hurt because of money. 43 00:01:59,002 --> 00:02:02,606 You can't protect your family with nothing. 44 00:02:02,606 --> 00:02:04,808 This building is on the line now. 45 00:02:04,975 --> 00:02:06,243 Do you have money to protect it? 46 00:02:09,146 --> 00:02:10,247 I'll make money somehow. 47 00:02:12,149 --> 00:02:14,351 Just listen to me this time. 48 00:02:15,485 --> 00:02:18,355 I abandoned all my pride... 49 00:02:20,090 --> 00:02:21,825 and contacted Young Jae. 50 00:02:23,460 --> 00:02:25,195 Why did you do that? 51 00:02:25,262 --> 00:02:28,365 We have to protect this building from being sold. 52 00:02:28,765 --> 00:02:32,769 Let's go see him and flatter him a little. 53 00:02:33,069 --> 00:02:36,106 Right. Just think of him as a dog. 54 00:02:36,106 --> 00:02:38,909 Then you'll think he's cute whatever he does. 55 00:02:39,109 --> 00:02:41,545 You'll think he's barking if he says something annoying. 56 00:02:41,545 --> 00:02:44,247 You won't take his words too seriously then. 57 00:02:44,514 --> 00:02:46,917 - All right? Let's go. - Darn it. 58 00:02:49,419 --> 00:02:51,254 Yes, sir. I'll do that. 59 00:02:53,723 --> 00:02:56,826 Mr. Park is still in his meeting. He wants to see you another day. 60 00:02:56,826 --> 00:02:59,396 He called me even though I'm sick and filmed all night. 61 00:02:59,496 --> 00:03:00,964 What's he thinking? 62 00:03:01,498 --> 00:03:04,601 How long do I have left until my contract... 63 00:03:04,601 --> 00:03:05,702 with Star Punch expires? 64 00:03:05,702 --> 00:03:07,637 Why would you ask me such a thing? 65 00:03:08,104 --> 00:03:10,440 The youngest daughter of Taewoon Industries is interviewing today. 66 00:03:10,440 --> 00:03:13,043 I said I wouldn't participate in that interview. 67 00:03:13,043 --> 00:03:15,245 Bitter medicine is always good for your health. 68 00:03:15,245 --> 00:03:16,446 Same goes with people. 69 00:03:16,446 --> 00:03:20,150 Someone you don't want to meet with can be helpful in your life. 70 00:03:20,150 --> 00:03:22,052 How could I hire an amateur? 71 00:03:22,052 --> 00:03:23,320 Who said to hire her? 72 00:03:23,620 --> 00:03:25,822 Just interview her. That's all. 73 00:03:26,089 --> 00:03:29,025 It seems like she's a fan of yours. 74 00:03:29,292 --> 00:03:32,362 She just wants an excuse to talk to you. 75 00:03:32,362 --> 00:03:34,464 Whatever. I'm tired as is. 76 00:03:37,734 --> 00:03:38,768 She must be here. 77 00:03:41,304 --> 00:03:43,406 - Hello. - How may I help you? 78 00:03:43,406 --> 00:03:46,543 - I came for an interview today. - An interview? 79 00:03:47,010 --> 00:03:48,111 Hold on. 80 00:03:48,111 --> 00:03:49,946 - Are you here for an interview? - Pardon? 81 00:03:50,914 --> 00:03:52,415 - Yes. - Please come this way. 82 00:04:07,397 --> 00:04:08,431 Come in. 83 00:04:13,236 --> 00:04:16,006 Is the interview being held here? 84 00:04:16,006 --> 00:04:18,041 Let's do that since it's only you. 85 00:04:18,875 --> 00:04:20,143 It's only me? 86 00:04:21,544 --> 00:04:24,014 - Are you that happy? - Well... 87 00:04:24,848 --> 00:04:27,217 Where did that punk go again? 88 00:04:27,617 --> 00:04:29,919 - Please sit here and wait. - Okay. 89 00:04:32,989 --> 00:04:34,824 This room is huge. 90 00:04:49,439 --> 00:04:50,573 You're here. 91 00:04:50,840 --> 00:04:52,642 Well... Yes. 92 00:04:53,943 --> 00:04:55,345 It's MJ. 93 00:04:55,645 --> 00:04:56,713 Where's my manager? 94 00:04:58,715 --> 00:05:00,016 You didn't come here with him? 95 00:05:00,317 --> 00:05:02,285 - What? - Aren't you here for the interview? 96 00:05:02,952 --> 00:05:04,020 I am. 97 00:05:06,523 --> 00:05:07,791 Let me see then. 98 00:05:08,625 --> 00:05:09,626 Pardon? 99 00:05:10,260 --> 00:05:11,428 What should I see first? 100 00:05:13,029 --> 00:05:15,932 Let me see you sing first. Try singing. 101 00:05:16,032 --> 00:05:17,033 What? 102 00:05:18,835 --> 00:05:21,371 What this? Why is he asking me to sing? 103 00:05:22,572 --> 00:05:24,307 Maybe because it's an entertainment company. 104 00:05:24,307 --> 00:05:25,909 I'm a busy person. 105 00:05:26,309 --> 00:05:28,645 All right. Whatever. 106 00:05:35,819 --> 00:05:40,623 We will change all your paths 107 00:05:40,623 --> 00:05:44,327 For certain, so just wait 108 00:05:44,327 --> 00:05:47,063 It's surprising how we're back 109 00:05:47,063 --> 00:05:49,032 Stop. That's enough. 110 00:05:49,599 --> 00:05:51,034 Gosh, seriously. 111 00:05:51,401 --> 00:05:52,669 You can't sing well. 112 00:05:52,769 --> 00:05:55,004 - Excuse me? - Don't you think so? 113 00:05:55,105 --> 00:05:56,306 Well, yes. 114 00:05:56,973 --> 00:05:59,642 Let me see you dance this time. 115 00:06:00,310 --> 00:06:03,046 - What? - Your singing was disappointing. 116 00:06:08,251 --> 00:06:09,986 I hope you're a better dancer. 117 00:06:10,653 --> 00:06:11,988 Well, okay. 118 00:06:13,390 --> 00:06:16,760 What is going on? Why does he suddenly want me to dance? 119 00:06:17,494 --> 00:06:18,495 No. 120 00:06:19,396 --> 00:06:22,532 I think I've heard they have these kinds of interviews nowadays. 121 00:06:24,768 --> 00:06:26,136 You're taking too much time. 122 00:06:27,070 --> 00:06:28,638 All right. 123 00:06:29,339 --> 00:06:30,473 I'll dance then. 124 00:06:49,759 --> 00:06:50,827 What? 125 00:06:52,028 --> 00:06:53,029 You... 126 00:06:53,930 --> 00:06:54,964 You! 127 00:06:56,065 --> 00:06:57,300 Second Place? 128 00:06:59,369 --> 00:07:01,771 Second Place. It's still hilarious. 129 00:07:06,943 --> 00:07:08,745 Why did you want to see me? I'm busy. 130 00:07:09,612 --> 00:07:11,614 We came to ask you for a favor. 131 00:07:12,549 --> 00:07:16,252 The Great Lee Gwang Jae is asking me for a favor. What is it? 132 00:07:16,820 --> 00:07:18,721 You know I'm not well-spoken. 133 00:07:19,489 --> 00:07:21,991 I'll just go straight to the point. 134 00:07:21,991 --> 00:07:23,493 That's good to hear. 135 00:07:24,794 --> 00:07:26,196 It's about our building. 136 00:07:27,230 --> 00:07:29,632 We took out a bank loan, 137 00:07:29,632 --> 00:07:30,867 and now it's overdue. 138 00:07:32,068 --> 00:07:36,005 If we can't pay it back by the end of the month, it will be foreclosed. 139 00:07:42,545 --> 00:07:43,746 How much do you need? 140 00:07:45,415 --> 00:07:49,919 I'll be able to settle what's urgent if you lend me 20,000 dollars. 141 00:07:52,455 --> 00:07:54,357 We've known each other for a long time. 142 00:07:57,260 --> 00:07:58,628 You know... 143 00:08:00,296 --> 00:08:02,632 I went through a lot when I was in J2, right? 144 00:08:02,632 --> 00:08:04,501 What? Yes, of course. 145 00:08:05,301 --> 00:08:07,637 - I know that. - You and CEO Lee... 146 00:08:07,637 --> 00:08:09,172 were always busy taking care of Hyun Jae. 147 00:08:09,172 --> 00:08:10,206 Gosh. 148 00:08:10,240 --> 00:08:14,944 That's because you're capable of doing things all by yourself. 149 00:08:14,944 --> 00:08:17,046 I asked you to put my songs... 150 00:08:17,046 --> 00:08:20,016 in our albums, but you never did. 151 00:08:20,016 --> 00:08:21,818 Our business went down for a reason. 152 00:08:21,951 --> 00:08:24,487 We don't have the ears for music. 153 00:08:25,755 --> 00:08:27,357 Why aren't you saying anything, Gwang Jae? 154 00:08:31,261 --> 00:08:33,329 You know I'm terrible at reading people's potential. 155 00:08:33,429 --> 00:08:35,231 I never really said anything, 156 00:08:35,331 --> 00:08:37,567 but I'm envious of you whenever I see you. 157 00:08:38,668 --> 00:08:42,338 Well, you have to be born with these talents. 158 00:08:42,539 --> 00:08:46,009 It's not something someone like you can do just by trying. 159 00:08:47,210 --> 00:08:48,711 Mr. Park. You're here. 160 00:08:49,212 --> 00:08:50,246 I have things to report to you. 161 00:08:50,246 --> 00:08:53,383 No, they aren't really important, so you can report to me now. 162 00:08:55,251 --> 00:08:57,787 It's the list of trainees who failed to get in the pre-debut team. 163 00:08:57,787 --> 00:08:59,589 Please review it and let me know who should be expelled. 164 00:08:59,589 --> 00:09:02,759 - Must I care for these trainees? - I apologize. 165 00:09:02,759 --> 00:09:05,328 Just settle these kinds of matters by yourselves. 166 00:09:05,762 --> 00:09:06,763 You may go now. 167 00:09:10,800 --> 00:09:14,537 My gosh. Whenever I think of J2, 168 00:09:14,537 --> 00:09:17,607 I feel very frustrated strangely. 169 00:09:17,607 --> 00:09:19,375 It's no wonder. 170 00:09:19,375 --> 00:09:24,047 Hyun Jae, that punk, was always trying to take the lead. 171 00:09:25,315 --> 00:09:28,017 The result is what's important in everything. 172 00:09:28,217 --> 00:09:30,787 Look how it turned out. You're successful, 173 00:09:31,454 --> 00:09:32,922 and Hyun Jae is a nobody. 174 00:09:33,323 --> 00:09:35,725 Well, is that right? 175 00:09:37,327 --> 00:09:39,362 Leave me your bank account number. 176 00:09:39,362 --> 00:09:41,364 All right. Thank you. 177 00:09:41,364 --> 00:09:44,000 Call us after you send the money. 178 00:09:46,736 --> 00:09:49,939 Hey, good job. 179 00:09:50,206 --> 00:09:51,708 Good job. 180 00:09:54,410 --> 00:09:55,912 Goodness. 181 00:09:55,912 --> 00:09:57,313 (Trainee Profile, Lee Ji Hoon) 182 00:10:04,954 --> 00:10:07,290 Hey. What's wrong? 183 00:10:07,490 --> 00:10:08,524 Gwang Jae. 184 00:10:09,826 --> 00:10:11,661 You're good at reading people's potential? 185 00:10:11,861 --> 00:10:14,664 No, you're terrible at reading people's potential. 186 00:10:14,864 --> 00:10:17,634 - What? - What's wrong with you? 187 00:10:17,634 --> 00:10:21,504 You don't know what's going to happen to people. 188 00:10:21,771 --> 00:10:25,375 Just like how a loser like you is the CEO of this company, 189 00:10:25,441 --> 00:10:27,443 no one knows how high... 190 00:10:27,443 --> 00:10:30,246 these trainees, whom you threw in the trash, 191 00:10:30,246 --> 00:10:32,115 can reach. 192 00:10:32,248 --> 00:10:36,386 I pity the kids who trust in you, and give their all for this company. 193 00:10:36,619 --> 00:10:39,489 I'm the idiot for coming to borrow money from you. 194 00:10:39,889 --> 00:10:42,358 I won't take your money... 195 00:10:42,358 --> 00:10:44,027 even if you give it to me. 196 00:10:44,961 --> 00:10:46,596 Hey. Gosh, sorry. 197 00:10:47,764 --> 00:10:49,999 Hey, are you crazy? 198 00:10:50,099 --> 00:10:54,137 He was going to lend us the money, but you ruined it. 199 00:10:54,337 --> 00:10:57,540 Why did you change your attitude all of a sudden? 200 00:10:58,374 --> 00:11:00,510 Bo Hee's listening, so let's talk later. 201 00:11:01,310 --> 00:11:03,046 She should be aware of what's going on too. 202 00:11:03,246 --> 00:11:05,415 Our building is on the line. 203 00:11:05,415 --> 00:11:07,817 Your pride won't help you protect it. 204 00:11:08,217 --> 00:11:10,086 Do you think... 205 00:11:10,486 --> 00:11:14,190 it is easy for me to go and humor him... 206 00:11:14,724 --> 00:11:16,693 at this age? 207 00:11:16,893 --> 00:11:18,394 Goodness, let's go outside. 208 00:11:18,394 --> 00:11:19,762 - Let's take this outside. - Why? 209 00:11:19,762 --> 00:11:22,231 - Let's talk outside. - Darn it. 210 00:11:30,106 --> 00:11:32,775 (MSP Pharmaceutical, Lee Hyung Mo) 211 00:11:37,447 --> 00:11:40,316 I'm sorry, I mistook you for someone else. I'm sorry. 212 00:11:40,516 --> 00:11:43,686 It's fine. I'll get going. 213 00:11:49,225 --> 00:11:51,761 Did she get hired? 214 00:11:55,698 --> 00:11:58,868 I'm a little late, but... 215 00:11:58,868 --> 00:12:00,770 - What's your name? - Choi Woo Seung. 216 00:12:00,770 --> 00:12:03,272 Choi Woo Seung? 217 00:12:03,673 --> 00:12:06,409 Oh, I'm sorry but you were marked as absent. 218 00:12:06,409 --> 00:12:10,113 Gosh, is there any way you can help me out? 219 00:12:10,113 --> 00:12:12,849 The last group just went in. I'm sorry. 220 00:12:13,149 --> 00:12:14,217 Hello, sir. 221 00:12:19,922 --> 00:12:21,090 Hello. 222 00:12:21,891 --> 00:12:23,426 I'm Choi Woo Seung. 223 00:12:24,160 --> 00:12:27,363 - Who is she? - There was an internship interview, 224 00:12:27,463 --> 00:12:28,798 and she's late. 225 00:12:28,798 --> 00:12:31,167 I'm a little late. 226 00:12:31,400 --> 00:12:34,337 If you give me another chance, I'll do my best. 227 00:12:35,071 --> 00:12:37,473 Chances aren't easily given. 228 00:12:37,473 --> 00:12:39,342 It's something you catch. 229 00:12:39,342 --> 00:12:40,810 If you cannot come to an interview on time, 230 00:12:40,810 --> 00:12:43,212 I'm not sure how I can give you another chance. 231 00:12:43,746 --> 00:12:44,814 - Let's go. - Okay. 232 00:12:47,316 --> 00:12:48,284 CEO Park. 233 00:12:49,819 --> 00:12:51,954 About the guy you asked me to contact. 234 00:12:52,555 --> 00:12:54,590 I think MJ played a prank on us. 235 00:12:54,590 --> 00:12:57,527 I looked into it, and it turns out it was actually a girl, not a boy. 236 00:12:58,327 --> 00:13:00,396 I heard he looks like Hyun Jae. 237 00:13:01,264 --> 00:13:02,498 I looked into it, 238 00:13:02,498 --> 00:13:04,467 and it turns out a girl was working there. 239 00:13:04,600 --> 00:13:05,635 Really? 240 00:13:06,135 --> 00:13:07,670 - Give her a call. - Pardon? 241 00:13:08,805 --> 00:13:09,806 Okay. 242 00:13:12,775 --> 00:13:13,943 (Restricted Number) 243 00:13:14,944 --> 00:13:15,945 Who is this? 244 00:13:15,945 --> 00:13:17,947 What if she knows this call is from us? 245 00:13:17,947 --> 00:13:21,017 It's a restricted number. She'll never find out. 246 00:13:21,017 --> 00:13:22,018 Really? 247 00:13:22,018 --> 00:13:23,019 (Restricted Number) 248 00:13:24,987 --> 00:13:26,055 Hello? 249 00:13:26,923 --> 00:13:27,957 She picked up. 250 00:13:29,659 --> 00:13:30,893 Hello? 251 00:13:33,663 --> 00:13:35,731 - What is this? - Let me have it. 252 00:13:37,066 --> 00:13:39,235 - Hello? - Yes, hello? 253 00:13:39,235 --> 00:13:42,905 Choi Woo Seung? I'm sorry, 254 00:13:43,339 --> 00:13:45,541 but do you know who MJ is? 255 00:13:45,541 --> 00:13:48,511 Not just his name, do you personally know him? 256 00:13:48,644 --> 00:13:50,947 What? Personally? 257 00:13:52,248 --> 00:13:55,184 Yes, a little. 258 00:13:56,686 --> 00:13:59,488 How do know him, and how much do you know? 259 00:13:59,789 --> 00:14:00,790 Well... 260 00:14:03,893 --> 00:14:05,027 Wait, are you... 261 00:14:05,728 --> 00:14:07,930 CEO Park Young Jae by any chance? 262 00:14:07,930 --> 00:14:08,998 What? 263 00:14:11,200 --> 00:14:13,569 That's not me. I'm not Park Young Jae. 264 00:14:16,239 --> 00:14:18,641 - Excuse me. - Goodness. What? 265 00:14:18,941 --> 00:14:21,544 You just called me. 266 00:14:23,846 --> 00:14:26,215 Wait, then you are... 267 00:14:27,416 --> 00:14:28,451 Yes. 268 00:14:37,226 --> 00:14:39,896 This thing notifies me like this. 269 00:14:40,830 --> 00:14:43,432 This is pretty great. 270 00:14:44,033 --> 00:14:45,401 Right, the E-mail. 271 00:14:45,601 --> 00:14:47,270 (You have one new E-mail.) 272 00:14:47,403 --> 00:14:48,838 (You became a member of "Questions on Yoo Hyun Jae's Disappearance.") 273 00:14:50,873 --> 00:14:51,908 Finally. 274 00:14:52,541 --> 00:14:53,542 (You became a member of "Questions on Yoo Hyun Jae's Disappearance.") 275 00:14:53,809 --> 00:14:54,810 ("Questions on Yoo Hyun Jae's Disappearance") 276 00:14:56,946 --> 00:14:59,715 "When We Miss Hyun Jae." 277 00:14:59,715 --> 00:15:00,716 (Members only) 278 00:15:00,850 --> 00:15:01,851 ("When We Miss Hyun Jae") 279 00:15:04,387 --> 00:15:07,456 I really miss Hyun Jae tonight. 280 00:15:07,823 --> 00:15:11,627 I heard Hyun Jae's song on the radio by chance. 281 00:15:11,627 --> 00:15:13,496 If he were alive, 282 00:15:13,496 --> 00:15:15,631 he would be growing old with us. 283 00:15:15,631 --> 00:15:17,566 I wonder how his music style would have changed. 284 00:15:17,566 --> 00:15:20,803 I was in middle school when I first heard his music. 285 00:15:20,803 --> 00:15:23,205 Now, my eldest kid just got into middle school. 286 00:15:23,272 --> 00:15:25,408 You guys haven't forgotten about me. 287 00:15:30,947 --> 00:15:33,649 Goodness, I guess I really am dead. 288 00:15:36,485 --> 00:15:39,422 "All about Yoo Hyun Jae's disappearance." 289 00:15:40,589 --> 00:15:42,959 Why are there so many posts? 290 00:15:42,959 --> 00:15:46,362 (Members only, The Suspect) 291 00:15:46,762 --> 00:15:48,564 Was there a suspect? 292 00:15:48,831 --> 00:15:49,832 (The Suspect) 293 00:15:49,832 --> 00:15:51,734 (Warning! This is confidential. Do not leak this information.) 294 00:15:52,401 --> 00:15:54,804 Good, I'm glad I became a member. 295 00:15:55,004 --> 00:15:56,038 (Agreed) 296 00:15:56,739 --> 00:15:58,507 The suspect. 297 00:15:58,507 --> 00:16:00,009 (The Suspect) 298 00:16:03,346 --> 00:16:05,948 Park Young Jae. 299 00:16:06,248 --> 00:16:09,385 This guy can definitely do that. 300 00:16:13,356 --> 00:16:14,557 This is Gwang Jae. 301 00:16:17,226 --> 00:16:18,294 Gwang Jae? 302 00:16:38,614 --> 00:16:40,049 Did you call me to kick me out again? 303 00:16:40,349 --> 00:16:41,517 I told you I can't leave. 304 00:16:42,218 --> 00:16:45,321 You came down to the bread shop in the middle of the day. 305 00:16:45,488 --> 00:16:46,956 Bo Hee offered me bread first. 306 00:16:46,956 --> 00:16:49,392 It took her 20 years to get over you. 307 00:16:49,392 --> 00:16:51,494 I have no feelings for her. 308 00:16:51,494 --> 00:16:54,597 There was nothing going on between her and me. 309 00:16:54,597 --> 00:16:57,166 You just don't remember. 310 00:16:57,166 --> 00:16:58,701 It's not the same for her. 311 00:16:58,701 --> 00:17:00,970 So please move out from the rooftop room. 312 00:17:00,970 --> 00:17:04,373 What? Hey, what will I do if I get kicked out of here? 313 00:17:04,373 --> 00:17:06,575 That's up to you. 314 00:17:06,942 --> 00:17:09,512 I don't care as long as it's far from here. 315 00:17:10,079 --> 00:17:11,347 You must be rich. 316 00:17:11,347 --> 00:17:13,916 Goodness, why would I be rich? 317 00:17:13,916 --> 00:17:17,620 You took the money from selling the album and ran away. 318 00:17:17,820 --> 00:17:18,954 I thought you were looking for it. 319 00:17:18,954 --> 00:17:21,757 I jumped to this period before I used any of that. 320 00:17:25,294 --> 00:17:29,298 Then the money probably remains as you left it. 321 00:17:31,400 --> 00:17:34,070 I'm just really curious about this. 322 00:17:34,437 --> 00:17:37,339 Where on earth did you hide all that money? 323 00:17:38,140 --> 00:17:40,142 Where did I hide what? 324 00:17:40,409 --> 00:17:41,944 On the day of your wrongdoing, 325 00:17:41,944 --> 00:17:44,513 don't you remember how CEO Lee and I stopped by your studio? 326 00:17:44,513 --> 00:17:47,583 What? You and Sunday came? 327 00:17:48,084 --> 00:17:49,351 Don't you remember that? 328 00:18:04,700 --> 00:18:07,036 I look great as always. 329 00:18:08,304 --> 00:18:10,973 Hey, Hyun Jae, are you there? 330 00:18:11,340 --> 00:18:12,975 Hey, open the door. 331 00:18:18,447 --> 00:18:21,817 Don't you know how CEO Lee is? 332 00:18:21,984 --> 00:18:23,886 You should give the money back to him... 333 00:18:23,953 --> 00:18:25,621 and beg for forgiveness. 334 00:18:25,621 --> 00:18:26,956 What did I do wrong? 335 00:18:26,956 --> 00:18:28,824 - What? - Think about it. 336 00:18:28,824 --> 00:18:30,726 What did I do wrong? 337 00:18:31,026 --> 00:18:34,463 I made J2 and wrote all the songs. 338 00:18:34,463 --> 00:18:37,166 Does it makes sense for Sunday to take the money I earned? 339 00:18:37,166 --> 00:18:38,267 Isn't that weirder? 340 00:18:38,267 --> 00:18:40,836 He may seem like a nice guy, but he's the president... 341 00:18:40,836 --> 00:18:42,371 of Korean Managers Association. 342 00:18:42,371 --> 00:18:44,807 He has many producers in TV stations who consider him a brother. 343 00:18:44,807 --> 00:18:47,543 If you behave like this, you'll never be able to work again. 344 00:18:47,543 --> 00:18:49,445 Are you really going to take this to the end? 345 00:18:49,812 --> 00:18:50,913 Let's see where that is. 346 00:18:53,349 --> 00:18:56,118 Hyun Jae, you. You idiot. 347 00:18:56,118 --> 00:18:58,454 CEO Lee, what's with you? 348 00:18:58,454 --> 00:19:00,289 Okay, let me go. 349 00:19:00,856 --> 00:19:04,660 You know what? I'll give you one more chance. 350 00:19:05,027 --> 00:19:08,130 Where did you hide all the money? 351 00:19:08,130 --> 00:19:09,131 The money? 352 00:19:11,433 --> 00:19:12,535 I don't know. 353 00:19:14,570 --> 00:19:15,971 Goodness, is he serious? 354 00:19:16,472 --> 00:19:17,473 You. 355 00:19:18,807 --> 00:19:21,810 If you walk out that door, 356 00:19:22,311 --> 00:19:24,046 I will never see you again. 357 00:19:27,716 --> 00:19:28,784 Goodbye. 358 00:19:29,618 --> 00:19:30,619 That idiot. 359 00:19:31,754 --> 00:19:32,821 Darn it. 360 00:19:33,656 --> 00:19:36,592 Search the room. I'm sure it's somewhere here. 361 00:19:36,592 --> 00:19:39,995 If you don't find that money, our company is going down. 362 00:19:39,995 --> 00:19:42,464 Find the money no matter what you do. 363 00:19:44,600 --> 00:19:46,435 Darn it, what is with him? 364 00:19:47,303 --> 00:19:49,572 Goodness. Search the room. 365 00:19:49,905 --> 00:19:51,640 Nothing was in the rooftop room. 366 00:19:52,875 --> 00:19:54,376 Then what happened to the money? 367 00:19:54,376 --> 00:19:55,945 You would know, not me. 368 00:19:56,579 --> 00:19:57,746 Do you really not remember? 369 00:19:57,746 --> 00:20:01,817 Gosh, do you think I'll be here if I had remembered? 370 00:20:02,218 --> 00:20:04,887 Then remember that. 371 00:20:05,654 --> 00:20:08,557 That's the least you can do. 372 00:20:13,629 --> 00:20:15,331 (The suspect) 373 00:20:15,864 --> 00:20:18,234 I came here... 374 00:20:18,968 --> 00:20:21,003 on a stormy day. 375 00:20:21,670 --> 00:20:25,074 And the 2 million dollars are gone. 376 00:20:25,975 --> 00:20:30,145 Bo Hee and I were dating, 377 00:20:30,412 --> 00:20:33,716 and Ji Hoon is supposedly my son. 378 00:20:34,250 --> 00:20:37,820 Gwang Jae now lives with Bo Hee, 379 00:20:37,987 --> 00:20:39,955 who was dating me. 380 00:20:40,656 --> 00:20:43,959 Young Jae is using my songs... 381 00:20:44,059 --> 00:20:47,529 and selling them by using MJ. 382 00:20:48,931 --> 00:20:51,967 In 1994, when I went missing, 383 00:20:51,967 --> 00:20:54,903 the prime suspect... 384 00:20:56,005 --> 00:20:57,006 was Gwang Jae. 385 00:20:57,006 --> 00:20:58,173 (The suspect) 386 00:21:00,409 --> 00:21:02,411 Hey, Mr. Thumbs Up. Ji Hoon. 387 00:21:08,617 --> 00:21:09,752 You're home early. 388 00:21:13,489 --> 00:21:14,823 How did the interview go? 389 00:21:14,823 --> 00:21:17,960 Well... There were some troubles, 390 00:21:18,460 --> 00:21:20,162 but Star Punch Entertainment hired me! 391 00:21:20,162 --> 00:21:21,630 Really? Just like that? 392 00:21:21,730 --> 00:21:23,599 Yes. They hired me. 393 00:21:26,068 --> 00:21:29,705 Wait. Star Punch Entertainment is owned by Park Young Jae? 394 00:21:29,805 --> 00:21:32,875 Yes. The famous Park Young Jae is the CEO. 395 00:21:33,475 --> 00:21:34,510 I see. 396 00:21:34,710 --> 00:21:37,112 Regardless, keep your promise. 397 00:21:37,112 --> 00:21:39,248 You said you'd buy samgyeopsal if you get the job. 398 00:21:40,115 --> 00:21:42,751 Okay. Let's go eat when everyone gets here. 399 00:21:44,787 --> 00:21:47,256 We'll keep her by our side and see. 400 00:21:48,691 --> 00:21:51,760 Is that why you hired Choi Woo Seung as an intern? 401 00:21:52,695 --> 00:21:55,230 You must keep your enemy closer than your friend. 402 00:21:55,564 --> 00:21:58,467 I need to know what else she knows about MJ... 403 00:21:58,467 --> 00:21:59,902 and what she's up to. 404 00:22:00,302 --> 00:22:02,571 That way, I can come up with a plan. 405 00:22:25,661 --> 00:22:29,398 From what I see, you haven't been living happily at all. 406 00:22:29,998 --> 00:22:32,067 Why are you so frustrated? 407 00:22:32,067 --> 00:22:33,969 Just do what you want. 408 00:22:33,969 --> 00:22:35,738 What he said makes sense in a way. 409 00:22:35,738 --> 00:22:38,407 Woo Seung. Do you think I'm frustrating too? 410 00:22:38,407 --> 00:22:39,441 Well... 411 00:22:41,543 --> 00:22:45,347 In some ways, I guess you are. 412 00:22:45,414 --> 00:22:47,649 Why? Do I look weird? 413 00:22:48,917 --> 00:22:50,853 I'm not a man who can lie. 414 00:22:50,953 --> 00:22:52,187 So what? 415 00:22:52,554 --> 00:22:53,589 You look pretty. 416 00:22:54,890 --> 00:22:56,258 Didn't you know that already? 417 00:23:11,673 --> 00:23:12,708 He's right. 418 00:23:13,976 --> 00:23:15,310 I am frustrating. 419 00:23:25,087 --> 00:23:27,456 You're still here. What are you doing? 420 00:23:27,689 --> 00:23:30,292 What? I was about to leave. 421 00:23:31,627 --> 00:23:32,995 Did you eat? 422 00:23:33,495 --> 00:23:34,797 Not yet. Why? 423 00:23:34,797 --> 00:23:38,467 I can eat whatever I want once a month. My treat. 424 00:23:40,602 --> 00:23:42,905 - You don't want to come? - Why are you doing this? 425 00:23:43,405 --> 00:23:45,574 - What do you mean? - Don't you have any friends? 426 00:23:45,808 --> 00:23:49,244 Are you bored? Do you think I'm easy? 427 00:23:49,244 --> 00:23:50,546 If you don't want to, forget it. 428 00:23:58,253 --> 00:24:00,956 - Hey. - Ji Hoon, what are you doing? 429 00:24:01,290 --> 00:24:03,358 - I'm about to head home. - Great. 430 00:24:03,459 --> 00:24:07,963 You didn't eat yet, right? I'll buy you dinner! 431 00:24:07,963 --> 00:24:11,333 Are you really buying? You know I love a free meal. 432 00:24:11,333 --> 00:24:14,136 Where should we meet? I can go to your agency. 433 00:24:14,303 --> 00:24:17,239 You can or I can go and meet you where you are. 434 00:24:17,372 --> 00:24:20,242 Hey, look at that. Isn't that cool? 435 00:24:20,242 --> 00:24:22,144 - Goodness. - Hey, I'm on the phone. 436 00:24:22,144 --> 00:24:24,246 You're too loud. Stay quiet. 437 00:24:25,914 --> 00:24:27,850 Are you with Mr. Thumbs Up? 438 00:24:27,850 --> 00:24:31,186 What? Yes, because I owe him one. 439 00:24:32,921 --> 00:24:35,390 You know what? I don't think I can join you. 440 00:24:35,557 --> 00:24:37,926 What? Why not? 441 00:24:37,926 --> 00:24:39,528 Something just came up. 442 00:24:40,562 --> 00:24:42,064 You two should go and eat. 443 00:24:42,064 --> 00:24:44,666 Come on. You can't do this. 444 00:24:45,567 --> 00:24:46,869 Can't you make time? 445 00:24:48,103 --> 00:24:49,304 I don't think so. 446 00:24:57,346 --> 00:24:59,047 What did he say? Where does he want to meet us? 447 00:24:59,615 --> 00:25:02,117 He said something came up, so we should just go eat. 448 00:25:02,117 --> 00:25:04,286 What? No way. 449 00:25:04,987 --> 00:25:07,489 Well, it's better to have one less competitor. 450 00:25:07,956 --> 00:25:10,058 Let's just go anywhere. I'm hungry. 451 00:25:11,460 --> 00:25:14,530 Why don't we buy samgyeopsal and go home? 452 00:25:14,630 --> 00:25:15,697 What? 453 00:25:15,931 --> 00:25:18,400 It'd be nice to have it with everyone. 454 00:25:19,067 --> 00:25:21,537 I can grill amazing samgyeopsal. 455 00:25:21,970 --> 00:25:25,040 Then grill it at a restaurant. 456 00:25:25,040 --> 00:25:26,708 There are restaurants everywhere. 457 00:25:26,708 --> 00:25:28,944 I'm starving. I might faint. 458 00:25:39,555 --> 00:25:42,724 You said you can eat whatever you want once a month. 459 00:25:42,891 --> 00:25:44,259 That's none of your business. 460 00:25:46,562 --> 00:25:47,663 Let's go eat. 461 00:25:48,130 --> 00:25:50,732 - What? - You said you'd buy. Let's go. 462 00:26:00,709 --> 00:26:01,743 Here. 463 00:26:03,712 --> 00:26:05,948 I can do it myself. You eat it. 464 00:26:05,948 --> 00:26:07,616 You said you'd eat as much as you want. 465 00:26:07,616 --> 00:26:10,652 I was just saying. Eat it instead of me. 466 00:26:10,752 --> 00:26:12,087 Make me happy. 467 00:26:12,087 --> 00:26:13,155 It's okay. 468 00:26:13,155 --> 00:26:14,856 Come on. Open wide. 469 00:26:15,223 --> 00:26:16,658 I said it's okay. 470 00:26:16,658 --> 00:26:18,460 At least I want to see someone eat. 471 00:26:18,460 --> 00:26:21,196 Then I'll wrap it myself and eat. Watch all you want. 472 00:26:22,097 --> 00:26:24,299 I want to see you eat what I made. 473 00:26:24,833 --> 00:26:26,401 Hurry up. Open wide. 474 00:26:28,103 --> 00:26:29,738 I'll have to tell you this first. 475 00:26:31,206 --> 00:26:33,475 - Tell me what? - This will be the last time... 476 00:26:33,909 --> 00:26:35,344 I'll do what you ask me to do. 477 00:26:36,011 --> 00:26:37,045 Why is that? 478 00:26:38,647 --> 00:26:40,415 I like someone, 479 00:26:41,416 --> 00:26:44,119 and I'm going to tell her that I like her. 480 00:26:45,654 --> 00:26:48,957 Seeing each other like this might not mean anything to you, but... 481 00:26:48,957 --> 00:26:51,360 Come on. Open wide first. 482 00:27:03,605 --> 00:27:04,706 Hey, Old Man. 483 00:27:07,175 --> 00:27:09,044 I think I like you. 484 00:27:10,545 --> 00:27:11,613 What should I do? 485 00:27:14,416 --> 00:27:15,417 Ji Hoon! 486 00:27:19,888 --> 00:27:21,957 What are you doing here? 487 00:27:52,454 --> 00:27:54,389 Goodness. This is making me nervous. 488 00:27:55,424 --> 00:27:57,292 Why is this house so shabby? 489 00:28:21,116 --> 00:28:22,584 (Hyun Jae) 490 00:29:03,925 --> 00:29:05,160 (Sports Daily, "The Dance Revolution, J2") 491 00:29:39,694 --> 00:29:42,430 (The Best Hit) 492 00:29:43,298 --> 00:29:46,768 First, I will reenact the day I went over to this side. 493 00:29:46,768 --> 00:29:49,004 Why are you moving around so much? 494 00:29:49,004 --> 00:29:50,005 Wait. 495 00:29:50,005 --> 00:29:51,473 I'm going to quit being a trainee. 496 00:29:51,473 --> 00:29:52,874 You're the first one to hear this. 497 00:29:52,874 --> 00:29:55,043 Won't you regret it? 498 00:29:57,746 --> 00:30:00,615 What's the passcode here? 499 00:30:00,715 --> 00:30:03,718 Do you think I'll tell you that? 500 00:30:07,055 --> 00:30:08,023 Gosh! 501 00:30:08,056 --> 00:30:10,358 I didn't let you call your mom, Mom. 502 00:30:10,392 --> 00:30:12,494 I mean, I'm not even your real dad. 503 00:30:12,527 --> 00:30:15,664 I think I like you. What should I do? 504 00:30:15,730 --> 00:30:17,032 What's wrong with her? 505 00:30:17,732 --> 00:30:19,234 When is your birthday? 506 00:30:20,335 --> 00:30:23,071 I remember who I am now. 35548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.