All language subtitles for The.Best.Hit.E11[360p;450p;720p]-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,509 --> 00:00:11,108 Then we'll set it for the second and fourth Saturday. 2 00:00:11,108 --> 00:00:12,191 Okay. 3 00:00:12,191 --> 00:00:14,628 I'm not saying this because they're my kids. 4 00:00:14,628 --> 00:00:16,582 You really won't regret it. 5 00:00:16,899 --> 00:00:19,481 At first, I heard they were called Helter Skelter 6 00:00:19,481 --> 00:00:21,205 I thought it was the name of a rice cake store. 7 00:00:21,205 --> 00:00:24,202 It means they will run helter-skelter if fans are around. 8 00:00:24,204 --> 00:00:25,780 That's where the name comes from. 9 00:00:27,018 --> 00:00:29,902 Is that where the event will be? 10 00:00:29,902 --> 00:00:33,551 Yes, we happen to have an event today, so our customers are gathered. 11 00:00:34,768 --> 00:00:36,768 Why is that kid there? 12 00:00:37,124 --> 00:00:38,154 Excuse me? 13 00:00:40,091 --> 00:00:42,100 What is that punk doing? 14 00:00:43,661 --> 00:00:46,948 Hey, I told you not to touch my belongings. 15 00:00:46,948 --> 00:00:48,259 What do mean your belongings? 16 00:00:48,552 --> 00:00:50,578 That's my watch. 17 00:00:51,969 --> 00:00:53,168 What are you saying? 18 00:00:53,168 --> 00:00:55,155 Why would this be yours? It's mine. 19 00:00:55,155 --> 00:00:56,405 Give it to me so I can check. 20 00:00:57,765 --> 00:00:59,237 Ah, seriously... 21 00:00:59,779 --> 00:01:00,820 Here. 22 00:01:05,180 --> 00:01:07,722 Look, do you still think it's yours? 23 00:01:09,951 --> 00:01:11,679 The initials are different. 24 00:01:13,849 --> 00:01:17,165 Yeah, the initials aren't yours, Ji Hoon. 25 00:01:18,397 --> 00:01:22,099 This watch was a keepsake of my late father's. 26 00:01:22,340 --> 00:01:23,376 What? 27 00:01:23,855 --> 00:01:26,373 A keepsake of your late father's? 28 00:01:26,670 --> 00:01:27,837 Hey, Lee Ji Hoon! 29 00:01:33,778 --> 00:01:35,168 What are you doing here? 30 00:01:36,668 --> 00:01:37,968 I need to talk to you. 31 00:01:37,968 --> 00:01:39,507 - Father, it's not that... - Follow me. 32 00:01:48,477 --> 00:01:52,070 What are Mister and Thumbs Up talking about like that? 33 00:01:52,361 --> 00:01:54,819 Isn't this their first time meeting? 34 00:01:54,819 --> 00:01:55,938 I know. 35 00:01:57,899 --> 00:02:01,069 I warned you to stay quiet, didn't I? 36 00:02:01,069 --> 00:02:02,870 I just wanted to do well. 37 00:02:02,870 --> 00:02:04,340 Do what well? 38 00:02:06,620 --> 00:02:10,199 Whatever it is you want to do, don't do anything. 39 00:02:10,199 --> 00:02:11,998 Gosh, stop lecturing me. 40 00:02:11,998 --> 00:02:14,711 Besides that, what's this about the watch? 41 00:02:14,711 --> 00:02:16,139 Why are you suddenly bringing up a watch? 42 00:02:16,139 --> 00:02:18,680 Ji Hoon said it belonged to his late father. 43 00:02:18,680 --> 00:02:21,193 Did you die without me knowing about it? 44 00:02:21,746 --> 00:02:24,237 Why would Ji Hoon insist that my watch is his? 45 00:02:24,237 --> 00:02:26,254 I don't know. I don't know what you're talking about. 46 00:02:26,254 --> 00:02:28,150 Tell me. What's going on? 47 00:02:28,150 --> 00:02:29,421 What do you mean? 48 00:02:29,421 --> 00:02:30,694 Don't change the subject. 49 00:02:31,715 --> 00:02:34,024 What is it? There's something there, right? 50 00:02:35,036 --> 00:02:37,679 Is Ji Hoon not your son? 51 00:02:43,546 --> 00:02:44,552 That's right. 52 00:02:45,574 --> 00:02:46,823 Lee Ji Hoon... 53 00:02:49,084 --> 00:02:50,401 is not my son. 54 00:02:50,706 --> 00:02:52,413 - Huh? - Ji Hoon... 55 00:02:55,179 --> 00:02:56,223 He is your son. 56 00:02:56,223 --> 00:02:58,209 See I knew there was something... 57 00:02:59,789 --> 00:03:00,919 What? 58 00:03:06,371 --> 00:03:07,514 What? 59 00:03:07,514 --> 00:03:10,824 He's my... what? 60 00:03:11,431 --> 00:03:15,194 [The Best Hit] 61 00:03:22,425 --> 00:03:25,054 Do you happen to know him? 62 00:03:25,712 --> 00:03:26,796 Know him? 63 00:03:26,796 --> 00:03:28,980 How would I know a kid like him? It's my first time seeing him. 64 00:03:29,389 --> 00:03:30,996 It's my first time seeing this kid too. 65 00:03:30,996 --> 00:03:31,997 Kid? 66 00:03:33,723 --> 00:03:35,040 You have no manners. 67 00:03:35,423 --> 00:03:37,680 Did you just call me kid? 68 00:03:38,199 --> 00:03:39,200 No. 69 00:03:40,294 --> 00:03:41,431 No, sir. 70 00:03:41,431 --> 00:03:43,242 By the way, Mister. 71 00:03:43,242 --> 00:03:46,635 What were you guys talking about if you just met? 72 00:03:47,307 --> 00:03:48,376 What? 73 00:03:49,066 --> 00:03:53,325 Oh... I just happened to see him. 74 00:03:53,325 --> 00:03:55,555 He is a pretty good dancer. 75 00:03:56,064 --> 00:03:58,894 So, I thought I might scout him. 76 00:03:58,894 --> 00:03:59,938 Scout? 77 00:03:59,938 --> 00:04:04,475 Then I started talking to him and he was just so rude so he won't do. 78 00:04:04,475 --> 00:04:08,066 You know how World Management cares more about character than talent. 79 00:04:08,066 --> 00:04:11,695 Thumbs Up is lacking in character. 80 00:04:12,522 --> 00:04:16,456 By the way, I saw you on stage, Ji Hoon. 81 00:04:16,456 --> 00:04:18,896 I hope you're not getting any other ideas. 82 00:04:18,896 --> 00:04:23,062 Don't get caught up in anything and start seeking out agencies like before. 83 00:04:23,062 --> 00:04:24,625 I won't let that slide. 84 00:04:24,625 --> 00:04:28,418 It wasn't that. We just wanted that cell phone. 85 00:04:28,418 --> 00:04:30,230 I told him to enter. 86 00:04:31,649 --> 00:04:32,831 Is that true? 87 00:04:32,831 --> 00:04:36,411 Drop us off here. The subway is nearby. 88 00:04:53,632 --> 00:04:54,656 Tada. 89 00:04:54,656 --> 00:04:56,338 I got this after filming the commercial. 90 00:04:56,338 --> 00:04:58,237 It even has my initials engraved on it. 91 00:04:58,237 --> 00:05:00,625 It's the only one in the world. 92 00:05:00,625 --> 00:05:02,826 - Awesome, right? - Wow. 93 00:05:02,826 --> 00:05:06,665 Looks really good on you. Lucky you. 94 00:05:11,476 --> 00:05:12,552 What is it? 95 00:05:13,343 --> 00:05:15,833 You'll have many occasions to dress up in the future. 96 00:05:15,833 --> 00:05:17,781 I thought you might need a watch. 97 00:05:21,213 --> 00:05:24,711 Hey, how much is this thing? 98 00:05:27,521 --> 00:05:31,209 Hey, hey. This doesn't suit a person like me. 99 00:05:31,209 --> 00:05:33,112 It's really burdensome. 100 00:05:35,165 --> 00:05:38,190 Lee Kwang Jae, just trust me and follow me. 101 00:05:43,059 --> 00:05:44,814 Trust you and follow you? 102 00:05:50,302 --> 00:05:54,447 I suddenly... have a son. 103 00:06:11,869 --> 00:06:13,134 Why aren't you sleeping? 104 00:06:13,428 --> 00:06:17,105 Huh? I just couldn't sleep. 105 00:06:19,254 --> 00:06:21,519 Should I make you some food? 106 00:06:21,519 --> 00:06:24,677 Oh no. I'm fine. 107 00:06:24,677 --> 00:06:25,949 I should go to sleep now. 108 00:06:26,627 --> 00:06:27,975 Hold on a minute. 109 00:06:27,975 --> 00:06:30,480 I'll cut some fruit for you. 110 00:06:36,987 --> 00:06:40,355 I guess we ate all the pears we bought last time. 111 00:06:44,630 --> 00:06:47,997 We have sausages, so I can cook them for you. 112 00:06:48,550 --> 00:06:52,173 Gosh, why are you eating so late at night? 113 00:06:52,173 --> 00:06:53,379 It's not for me... 114 00:06:53,379 --> 00:06:55,987 Then you always complain about gaining weight. 115 00:06:55,987 --> 00:06:57,886 Eat in moderation. 116 00:06:57,886 --> 00:07:00,696 Grandpa, are you eating something? 117 00:07:00,696 --> 00:07:03,105 She's like a ghost. I'm not eating, okay? 118 00:07:03,105 --> 00:07:06,127 I'm not eating at all. My goodness. 119 00:07:06,617 --> 00:07:08,036 Where did he go off to? 120 00:07:09,538 --> 00:07:11,064 Are you serious? 121 00:07:11,064 --> 00:07:12,603 Hey. Are you crazy? 122 00:07:12,603 --> 00:07:15,559 I told you never to get caught by the family, and you come into the house? 123 00:07:15,559 --> 00:07:17,196 I'm too curious, I can't stand it. 124 00:07:17,196 --> 00:07:19,759 - What if someone sees you? - So what if they do? 125 00:07:20,156 --> 00:07:21,466 Just follow me. 126 00:07:21,466 --> 00:07:24,805 Hey, hey! Are you crazy? 127 00:07:36,641 --> 00:07:38,668 Did you decide on a new job? 128 00:07:39,028 --> 00:07:42,449 I'm just taking on daily jobs for now. 129 00:07:42,449 --> 00:07:43,790 I should find something. 130 00:07:44,459 --> 00:07:48,031 Isn't there something easy, with short hours, that pays a lot? 131 00:07:48,031 --> 00:07:50,110 Let me know if you find something like that. 132 00:07:50,629 --> 00:07:52,947 Yeah right. You're the son of a building owner. 133 00:07:52,947 --> 00:07:55,317 Building owner, yeah right. Let's go up together. 134 00:07:55,317 --> 00:07:56,850 I'll walk a bit before heading up. 135 00:07:56,850 --> 00:08:00,060 I'm living there secretly. I can't be seen with the owner's son. 136 00:08:02,416 --> 00:08:05,014 Let's just go. It's dark out. 137 00:08:13,201 --> 00:08:14,482 That kid... 138 00:08:14,482 --> 00:08:18,303 He's always hanging out with Woo Seung lately. 139 00:08:21,307 --> 00:08:22,887 Is that what's important right now? 140 00:08:22,887 --> 00:08:25,156 How did this all happen? 141 00:08:25,156 --> 00:08:27,504 I can't understand it, no matter how much I think about it. 142 00:08:27,997 --> 00:08:30,848 Suppose Ji Hoon is my son, then who is his mother? 143 00:08:31,216 --> 00:08:32,779 Do you really not know? 144 00:08:33,226 --> 00:08:35,725 I really don't know. I don't know. I don't... 145 00:08:35,998 --> 00:08:38,817 I'll wait for as long as it takes. 146 00:08:39,198 --> 00:08:40,807 Bo Hee? 147 00:08:41,648 --> 00:08:43,037 Hong Bo Hee? 148 00:08:44,578 --> 00:08:47,399 By any chance, is it Bo Hee? 149 00:08:49,299 --> 00:08:50,984 How much do you remember? 150 00:08:50,984 --> 00:08:54,097 Up to the day we won the Golden Cup and I told you I would move companies. 151 00:08:54,097 --> 00:08:58,269 Then you don't remember secretly dating Bo Hee? 152 00:08:58,923 --> 00:09:00,990 Bo Hee and I were dating secretly? 153 00:09:02,239 --> 00:09:03,589 Why? 154 00:09:03,589 --> 00:09:06,347 Why would you ask me? You were the ones dating. 155 00:09:06,347 --> 00:09:08,451 Wow, I'm going insane here. 156 00:09:09,783 --> 00:09:13,947 So, Bo Hee and I were secretly dating. 157 00:09:13,947 --> 00:09:15,438 I don't know the details. 158 00:09:15,688 --> 00:09:20,038 All I know is that you two were dating like that for about a year. 159 00:09:20,038 --> 00:09:21,839 Then she got pregnant with Ji Hoon. 160 00:09:21,839 --> 00:09:24,597 Suddenly, you disappeared without any notice. 161 00:09:24,597 --> 00:09:29,308 I searched for you in every part of this country. 162 00:09:29,308 --> 00:09:31,889 So, I secretly dated Bo Hee. 163 00:09:31,889 --> 00:09:34,304 Then she got pregnant with Ji Hoon. 164 00:09:34,304 --> 00:09:36,832 Forget it. Don't concern yourself with it. 165 00:09:36,832 --> 00:09:40,063 Neither Boo Hee or Ji Hoon have anything to do with you anymore. 166 00:09:40,063 --> 00:09:42,663 So, just stay here quietly and then leave. 167 00:09:42,663 --> 00:09:44,604 That's the best thing you can do for all of us. 168 00:09:46,118 --> 00:09:47,660 - No. - No? 169 00:09:47,660 --> 00:09:50,129 You lived your entire life for yourself. 170 00:09:50,129 --> 00:09:53,687 I'm not asking you to do anything. I'm asking you to do nothing. 171 00:09:53,687 --> 00:09:57,673 Just this one time, I'm asking you to do nothing for us. 172 00:09:57,919 --> 00:10:00,469 Stay here quietly and then disappear, okay? 173 00:10:10,807 --> 00:10:11,885 Here too. 174 00:10:13,316 --> 00:10:14,360 Hurry. 175 00:10:15,198 --> 00:10:16,239 Over there. 176 00:10:18,178 --> 00:10:19,312 What are you guys doing? 177 00:10:19,841 --> 00:10:20,923 Can't you tell? 178 00:10:20,923 --> 00:10:22,857 I thought I would faint in the shower. 179 00:10:22,857 --> 00:10:24,423 There's so much mold everywhere. 180 00:10:24,849 --> 00:10:26,498 It looks fairly okay to me. 181 00:10:26,498 --> 00:10:30,148 Hey now. You two never do a thorough job and that's why it's a mess. 182 00:10:30,148 --> 00:10:33,649 But, why do we have to do this? 183 00:10:34,768 --> 00:10:37,389 It's in this state because you two have been using it like this. 184 00:10:37,389 --> 00:10:39,519 We didn't mind living with the mold. 185 00:10:40,067 --> 00:10:41,557 It's better to live without mold. 186 00:10:41,557 --> 00:10:44,008 Hey. I can see your hand. 187 00:10:44,008 --> 00:10:45,182 Want to stay up all night? 188 00:10:48,639 --> 00:10:50,892 No. It can't be. 189 00:10:51,269 --> 00:10:55,149 Yoo Hyun Jae's DNA can't have someone so lowly. 190 00:10:56,942 --> 00:10:58,059 Be gone. 191 00:11:12,344 --> 00:11:13,717 Oh no. 192 00:11:14,490 --> 00:11:15,600 No way. 193 00:11:29,567 --> 00:11:31,501 Son, I don't think so. 194 00:11:33,000 --> 00:11:34,134 Look at him. 195 00:11:34,134 --> 00:11:36,883 He doesn't even look similar to me at all. 196 00:11:36,883 --> 00:11:39,032 No way. It can't be true. 197 00:11:42,413 --> 00:11:43,639 Choose one. 198 00:11:43,639 --> 00:11:44,717 What? 199 00:11:44,717 --> 00:11:46,666 Is it this side or this side? 200 00:11:47,557 --> 00:11:50,092 How dare you speak that way to your elder! 201 00:11:50,092 --> 00:11:52,279 Elder, yeah right. Move. 202 00:11:55,614 --> 00:11:57,096 Why, that little... 203 00:12:00,341 --> 00:12:02,350 Grandpa, help me with my spelling. 204 00:12:02,350 --> 00:12:04,754 I'm exercising right now. 205 00:12:04,754 --> 00:12:07,854 It's my homework though. You just need to read this out. 206 00:12:08,096 --> 00:12:11,379 I was just getting warmed up. 207 00:12:12,678 --> 00:12:14,533 Just read that out, okay? 208 00:12:14,533 --> 00:12:15,796 Okay, kid. 209 00:12:15,796 --> 00:12:18,126 Good thing your grandpa has good eyes. 210 00:12:18,596 --> 00:12:20,873 Okay, I'm going to start. 211 00:12:20,873 --> 00:12:22,692 Okay, I'm ready. 212 00:12:23,807 --> 00:12:25,779 Where did you get that rice cake? 213 00:12:25,779 --> 00:12:28,214 Give me a bite. Ah... 214 00:12:29,481 --> 00:12:32,360 Oh, I don't have any more. 215 00:12:32,360 --> 00:12:36,471 Well, you won't starve with that attitude. 216 00:12:36,471 --> 00:12:38,909 Goodness. I'm going to start now. 217 00:12:40,168 --> 00:12:41,854 Who is this? 218 00:12:44,863 --> 00:12:46,947 Yeah, Crazy Dog. 219 00:12:46,947 --> 00:12:50,755 "Crazy Dog". 220 00:12:50,755 --> 00:12:53,793 What? You must be freaking crazy. 221 00:12:53,793 --> 00:12:56,706 "Freaking..." 222 00:12:56,706 --> 00:12:59,413 Who are you to order me around? 223 00:12:59,413 --> 00:13:01,471 "Order..." 224 00:13:01,471 --> 00:13:02,509 What! 225 00:13:02,976 --> 00:13:05,144 Grandpa, you're going too fast. 226 00:13:05,144 --> 00:13:06,515 Oh, sorry. 227 00:13:06,515 --> 00:13:10,586 Mal Sook, let's do it later after I finish my phone call, okay? 228 00:13:10,947 --> 00:13:12,008 Hello? 229 00:13:13,513 --> 00:13:14,837 It's my homework. 230 00:13:14,837 --> 00:13:16,957 Don't even say that nonsense to me. 231 00:13:16,957 --> 00:13:19,339 Tell him to make time. 232 00:13:19,339 --> 00:13:20,378 Yes. 233 00:13:20,787 --> 00:13:23,063 These punks don't follow orders. 234 00:13:23,063 --> 00:13:24,316 Oh my, Big Brother! 235 00:13:24,866 --> 00:13:27,157 Who is your brother? 236 00:13:27,765 --> 00:13:30,238 - Hi, CEO Lee. - Hello. 237 00:13:30,238 --> 00:13:34,667 Why is it so hard to see you when we live so close to each other? 238 00:13:34,667 --> 00:13:36,922 You have grown a lot, haven't you? 239 00:13:38,471 --> 00:13:40,801 Brother, my honey is here. 240 00:13:40,801 --> 00:13:43,197 Let's smile next time we see each other. 241 00:13:43,197 --> 00:13:44,312 Honey! 242 00:13:49,301 --> 00:13:52,566 She calls every dog and cow her brother. 243 00:13:53,986 --> 00:13:56,086 She's always been an upbeat person. 244 00:13:56,086 --> 00:13:58,306 Is every upbeat person frozen to death in the world? 245 00:13:58,306 --> 00:14:02,043 If you think about it, Young Jae is a pitiful guy. 246 00:14:02,043 --> 00:14:04,168 - He is pitiful. - Why would he be? 247 00:14:04,168 --> 00:14:06,874 Young Jae only succeeded because of his wife. 248 00:14:06,874 --> 00:14:08,522 Success, I don't think so. 249 00:14:08,522 --> 00:14:12,235 She's worried her young husband will run off with her money. 250 00:14:12,235 --> 00:14:16,230 You know she won't even register their marriage. 251 00:14:17,003 --> 00:14:20,494 You know every little thing about other people's business. 252 00:14:20,748 --> 00:14:22,397 I am Lee Soon Tae. 253 00:14:24,296 --> 00:14:27,192 Why would you bother talking to those people? 254 00:14:27,633 --> 00:14:30,317 I've known them forever. How can I ignore them? 255 00:14:30,634 --> 00:14:34,652 You are really petty sometimes, Honey. 256 00:14:37,158 --> 00:14:38,816 You are cute. 257 00:14:38,816 --> 00:14:40,985 I just don't like it. 258 00:14:40,985 --> 00:14:43,866 I heard that you want to delay the villa 259 00:14:43,866 --> 00:14:46,836 and you want to put a trainee dorm there? 260 00:14:47,779 --> 00:14:51,533 The kids need a dorm to live in. 261 00:14:51,994 --> 00:14:53,734 It's close to our company building. 262 00:14:53,734 --> 00:14:55,475 Soon Tae won't sell so easily. 263 00:14:55,475 --> 00:14:57,553 Why would you take a hard route? 264 00:14:57,553 --> 00:14:59,577 You shouldn't work like that. 265 00:14:59,854 --> 00:15:03,035 I'll look into a good place for you. 266 00:15:03,035 --> 00:15:05,655 Just eat the food that I feed you. 267 00:15:06,043 --> 00:15:08,453 This is eel. Eel. 268 00:15:08,453 --> 00:15:09,634 Come on. 269 00:15:10,202 --> 00:15:12,341 Stop treating me like a child. 270 00:15:12,341 --> 00:15:15,969 You're always treating me like a child. I'll take care of my work. 271 00:15:16,306 --> 00:15:18,070 I don't want you involved in this. 272 00:15:18,070 --> 00:15:20,275 When did I treat you like a child? 273 00:15:21,515 --> 00:15:23,405 Okay. I wont get involved. 274 00:15:23,405 --> 00:15:24,706 Eat this for now. 275 00:15:27,346 --> 00:15:29,875 Here comes the eel. 276 00:15:30,075 --> 00:15:31,375 You mean it, right? 277 00:15:36,366 --> 00:15:41,155 Yeah, we did agree that you'd be responsible for the company. 278 00:15:45,586 --> 00:15:49,277 But, I'll hold onto the corporate seal for the time being. 279 00:15:49,277 --> 00:15:52,136 What? How did you know the combination for the safe? 280 00:15:52,136 --> 00:15:55,408 You are just so naive, Honey. 281 00:16:01,107 --> 00:16:05,793 Was it you who scribbled something on this too? 282 00:16:05,793 --> 00:16:09,448 What? Oh, Hyun Jae's notebook? 283 00:16:09,448 --> 00:16:12,264 I played a joke on you to surprise you. 284 00:16:12,264 --> 00:16:14,360 Ah, I didn't even know that. 285 00:16:14,360 --> 00:16:16,039 You were surprised, right? 286 00:16:16,519 --> 00:16:18,451 Who says I was? 287 00:16:18,929 --> 00:16:22,590 Also, how can I make any deals or settle anything without the seal? 288 00:16:22,590 --> 00:16:26,008 You can tell me about it if you need to use it for the time being. 289 00:16:26,008 --> 00:16:29,525 Or I will give it to you if you can catch me. 290 00:16:32,143 --> 00:16:34,763 Honey, try and catch me. 291 00:16:37,591 --> 00:16:38,767 Catch me. 292 00:16:38,767 --> 00:16:40,205 Where are you going? 293 00:16:40,205 --> 00:16:41,541 Try to catch me. 294 00:16:42,248 --> 00:16:44,288 You're dead if I catch you. 295 00:16:44,288 --> 00:16:46,109 [Honey? Guess who I am?] 296 00:16:47,886 --> 00:16:49,317 [Son???] 297 00:17:03,259 --> 00:17:08,673 What did I do so wrong? 298 00:17:11,212 --> 00:17:16,714 First, I suddenly jump forward in time 20 years? 299 00:17:16,714 --> 00:17:21,095 Then I get a son that I've never even seen before. 300 00:17:23,806 --> 00:17:26,173 I wonder what will happen next. I really do... 301 00:17:36,304 --> 00:17:37,775 So, what are you planning to do? 302 00:17:38,297 --> 00:17:40,575 They've chosen the debut group for the guys. 303 00:17:40,575 --> 00:17:43,372 They won't have another debut group for another few years. 304 00:17:44,152 --> 00:17:47,864 Then you both have your age and army to deal with. 305 00:17:47,864 --> 00:17:49,663 You must have a lot to think about. 306 00:18:07,236 --> 00:18:10,294 Bro, you need to rest when you can. 307 00:18:11,421 --> 00:18:12,933 I need to move my body. 308 00:18:12,933 --> 00:18:14,817 Otherwise, I start to think too much. 309 00:18:15,765 --> 00:18:16,816 I suppose. 310 00:18:19,128 --> 00:18:20,347 Then let's go out. 311 00:18:20,855 --> 00:18:24,625 Let's get some air and come shopping with me to buy new training clothes. 312 00:18:24,625 --> 00:18:26,144 - What do you think? - No thanks. 313 00:18:26,144 --> 00:18:27,967 Why not? 314 00:18:28,287 --> 00:18:31,066 - I need to borrow Lee Ji Hoon. - You scared me! 315 00:18:31,365 --> 00:18:34,105 Is Ji Hoon an item that you can borrow? 316 00:18:34,105 --> 00:18:36,375 Also, even if he were, I can't lend him to you. 317 00:18:36,375 --> 00:18:37,971 We're going to go shopping. 318 00:18:37,971 --> 00:18:39,060 Give me that. 319 00:18:39,750 --> 00:18:41,601 What are you doing? 320 00:18:47,563 --> 00:18:50,102 I heard you like free things. Buy it there. 321 00:18:50,102 --> 00:18:52,022 Lee Ji Hoon, come with me for a bit. 322 00:18:53,009 --> 00:18:55,211 Hey, where are we going? 323 00:18:56,519 --> 00:19:00,661 Hey, Bro! What's with her? 324 00:19:05,240 --> 00:19:08,162 Intense Hye Ri, she's so meticulous. 325 00:19:12,806 --> 00:19:15,457 Eat it and tell me how it tastes. 326 00:19:16,696 --> 00:19:18,150 You could eat it. 327 00:19:18,150 --> 00:19:20,857 I'm in the debut group. I have to watch my body. 328 00:19:20,857 --> 00:19:22,749 You didn't make it anyway. 329 00:19:23,376 --> 00:19:26,183 Thanks for reminding me, but why should I... 330 00:19:26,183 --> 00:19:29,731 Fans sent it me. Should I throw it away then? 331 00:19:29,731 --> 00:19:33,207 - What? - I should eat it and let them know. 332 00:19:37,893 --> 00:19:41,134 I heard you get fans once you are in the debut group. That's cool. 333 00:19:43,773 --> 00:19:45,659 I envy you. 334 00:19:45,659 --> 00:19:48,212 You envy me? Why? 335 00:19:48,960 --> 00:19:50,213 You know how it is. 336 00:19:50,213 --> 00:19:52,925 You are sure of everything and you can be confident. 337 00:19:52,925 --> 00:19:54,727 You're talented. 338 00:19:54,727 --> 00:19:56,407 It's not like that for me. 339 00:19:59,328 --> 00:20:01,179 You know the story of Snow White? 340 00:20:01,179 --> 00:20:06,599 Strangely, I always liked the Queen more than Snow White when I was younger. 341 00:20:07,038 --> 00:20:08,067 Really? 342 00:20:08,067 --> 00:20:12,798 She acted like she had everything, but was insecure on the inside. 343 00:20:12,798 --> 00:20:15,327 That's why she continued to ask the mirror about herself. 344 00:20:15,748 --> 00:20:19,439 That's why I thought everyone must act like what they aren't. 345 00:20:20,808 --> 00:20:24,509 Though they are insecure and in pain, they pretend they're not. 346 00:20:25,565 --> 00:20:27,127 It was comforting. 347 00:20:28,720 --> 00:20:30,249 Do I seem crazy? 348 00:20:31,163 --> 00:20:32,219 A little. 349 00:20:32,820 --> 00:20:33,836 I'm just kidding. 350 00:20:33,836 --> 00:20:36,099 Never mind. How does it taste? 351 00:20:36,770 --> 00:20:37,795 It tastes like cheese. 352 00:20:37,795 --> 00:20:39,202 With a little more thought. 353 00:20:41,030 --> 00:20:43,593 It tastes like cheese, but with more depth. 354 00:20:43,907 --> 00:20:46,413 Yeah, so what kind of taste is that? 355 00:20:48,857 --> 00:20:51,621 It's the feeling of sitting on a hill in Montmartre 356 00:20:51,621 --> 00:20:54,384 and looking at the Eiffel Tower. 357 00:20:54,384 --> 00:20:57,739 The cheese softly melting in your mouth... 358 00:20:58,871 --> 00:21:00,690 it's that kind of romantic feeling. 359 00:21:01,321 --> 00:21:02,690 Have you been to France? 360 00:21:02,690 --> 00:21:03,871 Do you have to go to know? 361 00:21:03,871 --> 00:21:06,679 I'll just have to let them know that the cheese was good. 362 00:21:06,679 --> 00:21:09,050 Next... try this too. 363 00:21:11,518 --> 00:21:12,852 Thank you. 364 00:21:12,853 --> 00:21:15,354 - Goodbye. - Bye. 365 00:21:18,397 --> 00:21:19,478 What is it? 366 00:21:19,769 --> 00:21:22,351 Huh? No, it's nothing. 367 00:21:22,351 --> 00:21:25,529 It's not because you have something to say to me? 368 00:21:25,529 --> 00:21:27,259 What would I need to say? 369 00:21:28,458 --> 00:21:33,009 Oh, about that show you filmed, I'll talk to Director Park about it. 370 00:21:33,009 --> 00:21:34,780 I'll get them to edit it out. 371 00:21:34,780 --> 00:21:36,065 Don't worry too much. 372 00:21:36,461 --> 00:21:38,403 It's okay. I'm not too worried. 373 00:21:39,596 --> 00:21:40,736 Why not? 374 00:21:41,098 --> 00:21:45,589 It's not like they did it on purpose. 375 00:21:46,429 --> 00:21:48,113 It was my mistake. 376 00:21:49,419 --> 00:21:51,055 I went too far. 377 00:21:55,659 --> 00:21:58,372 Where did he go now? 378 00:22:02,307 --> 00:22:04,586 Are you crazy? Why do you keep coming down? 379 00:22:04,587 --> 00:22:06,231 I told you to stay quiet and not move. 380 00:22:06,231 --> 00:22:10,296 It's just that I needed to talk to you, and I couldn't contact you. 381 00:22:10,296 --> 00:22:11,651 Still, you can't pop up like that... 382 00:22:15,334 --> 00:22:19,163 Ah, you won that cell phone last time, didn't you? 383 00:22:20,231 --> 00:22:22,153 Yes, it is now in service. 384 00:22:23,521 --> 00:22:26,996 So, I can make calls and do the internet on this? 385 00:22:26,996 --> 00:22:29,491 - Even without WiFi? - Yes, that's right. 386 00:22:29,491 --> 00:22:31,192 Oh, it's working. 387 00:22:32,403 --> 00:22:34,451 Is GPS tracking possible too? 388 00:22:34,451 --> 00:22:36,291 Excuse me? Yes. 389 00:22:36,624 --> 00:22:40,098 If you press this here, you can track that phone. 390 00:22:42,680 --> 00:22:45,009 Wow, Kwang Jae. Look at this. 391 00:22:45,009 --> 00:22:47,528 This is really thumbs up! 392 00:22:47,528 --> 00:22:48,682 Wow! 393 00:22:48,682 --> 00:22:51,596 My little brother is very sick. 394 00:22:57,627 --> 00:22:59,406 Keep it a secret from the kids. 395 00:22:59,689 --> 00:23:02,588 They'll think it's strange if they know I put it in service for you. 396 00:23:02,589 --> 00:23:04,690 I saved my number in it for you. 397 00:23:04,690 --> 00:23:07,326 Only call if you need me. 398 00:23:07,326 --> 00:23:08,433 Okay. 399 00:23:09,288 --> 00:23:11,339 Don't call just whenever. 400 00:23:11,339 --> 00:23:12,663 Gosh, okay. 401 00:23:13,152 --> 00:23:15,998 So, what did you need to talk about? 402 00:23:17,306 --> 00:23:19,971 - I want to meet Bong Hee. - What? 403 00:23:20,576 --> 00:23:24,242 In order to find out what happened, I need to talk to Bo Hee... 404 00:23:24,242 --> 00:23:27,363 Hey, Yoo Hyun Jae. Listen carefully. 405 00:23:27,363 --> 00:23:30,063 - Why are you doing this again? - Whether you remember or not... 406 00:23:30,345 --> 00:23:32,684 she suffered so much because of you. 407 00:23:32,684 --> 00:23:35,338 I told you that you have no right to show up in front of her. 408 00:23:35,338 --> 00:23:39,923 The best thing you can do is stay silent and act like you're not here. 409 00:23:40,270 --> 00:23:42,153 Do you understand me? 410 00:23:45,202 --> 00:23:47,431 Okay. I said okay. 411 00:23:53,832 --> 00:23:56,688 Wow! It just has to be so hot today. 412 00:23:56,688 --> 00:23:58,375 It's hot, but please do your best. 413 00:23:58,375 --> 00:24:00,568 I'm getting paid, so don't worry. 414 00:24:00,853 --> 00:24:02,536 I will work very hard! 415 00:24:02,536 --> 00:24:05,603 Oh yeah. You can't take off your costume in front of people. 416 00:24:05,603 --> 00:24:08,775 This isn't my first job. That's basic knowledge. 417 00:24:08,775 --> 00:24:10,515 - Okay. Good luck! - Yes! 418 00:24:10,516 --> 00:24:11,884 Oh, I like it. I like it! 419 00:24:27,876 --> 00:24:31,772 So, what do you plan on doing in the future? 420 00:24:31,772 --> 00:24:35,413 What do you mean by that? 421 00:24:35,413 --> 00:24:37,894 Hey, just take a seat. 422 00:24:37,894 --> 00:24:39,576 Hurry up and sit. 423 00:24:40,457 --> 00:24:42,904 Hey, you. 424 00:24:42,904 --> 00:24:46,335 How long are you going to stay there stuck to her like an idiot? 425 00:24:46,335 --> 00:24:48,084 Don't you like Bo Hee? 426 00:24:48,306 --> 00:24:49,324 What? 427 00:24:50,942 --> 00:24:53,952 - What... - You are such an idiot. 428 00:24:54,298 --> 00:24:59,721 From what I can tell, Bo Hee can't come back as a singer. 429 00:24:59,721 --> 00:25:02,644 It seems like she knows that too. 430 00:25:02,644 --> 00:25:07,267 If you've waited 20 years for her, you've waited more than enough. 431 00:25:07,267 --> 00:25:10,951 I would like it if you two would get together now. 432 00:25:11,374 --> 00:25:13,094 - What? - Hey kid. 433 00:25:13,401 --> 00:25:15,922 Do you think you'll live for a 1,000 or 10,000 years? 434 00:25:15,922 --> 00:25:20,240 Don't be so ambiguous and regret it in your old age. 435 00:25:20,701 --> 00:25:24,804 If you have something to confess, then just do it. 436 00:25:24,804 --> 00:25:25,819 What? 437 00:25:26,303 --> 00:25:28,862 Come on. What confession? 438 00:25:28,862 --> 00:25:32,510 Unless Hyun Jae is coming back to life, that's the right thing to do. 439 00:25:32,510 --> 00:25:36,059 No, even if he comes back to life, it's the right thing to do. 440 00:25:36,622 --> 00:25:39,694 You understand what I'm trying to say? 441 00:25:46,144 --> 00:25:52,002 The food that Hyun Jae cannot eat is... 442 00:25:55,083 --> 00:25:59,682 peanut butter. 443 00:26:00,861 --> 00:26:02,022 Bam! 444 00:26:02,510 --> 00:26:05,548 [Wait for an email to become a member.] This is so complicated. 445 00:26:06,548 --> 00:26:07,622 Darn it. 446 00:26:17,067 --> 00:26:20,872 Why is everyone dying to become a civil servant? 447 00:26:21,635 --> 00:26:23,786 I can't tell what any of this is. 448 00:26:52,367 --> 00:26:53,685 What is this? 449 00:26:53,685 --> 00:26:55,949 [Running forward, I found myself in darkness...] 450 00:27:09,817 --> 00:27:12,986 Instructor Lee's special class has been rescheduled to 4:00 p.m. 451 00:27:12,986 --> 00:27:14,777 It will be held in Room A311. 452 00:27:14,777 --> 00:27:17,557 Oh... what do I do? 453 00:27:25,017 --> 00:27:26,108 Hello? 454 00:27:26,108 --> 00:27:28,048 Oh, it's me. 455 00:27:28,355 --> 00:27:30,980 Me? Who are you? 456 00:27:30,980 --> 00:27:34,352 Me... me? How could you not know my voice? 457 00:27:34,352 --> 00:27:35,441 Thumbs Up? 458 00:27:36,921 --> 00:27:39,212 Whose number is this? 459 00:27:39,212 --> 00:27:40,230 Oh. 460 00:27:41,280 --> 00:27:43,769 I borrowed someone's phone. 461 00:27:44,250 --> 00:27:45,411 What do you want? 462 00:27:45,689 --> 00:27:47,747 Well, I was just... 463 00:27:48,450 --> 00:27:51,932 I was bored. Talk to me for a bit if you're not busy. 464 00:27:51,932 --> 00:27:53,142 Are you crazy? 465 00:27:53,142 --> 00:27:56,221 What are you doing? I'm busy. Hang up! 466 00:27:56,221 --> 00:27:58,825 Look at you pretending to be busy. Fine then. 467 00:28:00,903 --> 00:28:02,693 Wait! Hey. 468 00:28:03,132 --> 00:28:04,592 - Where are you? - Me? 469 00:28:05,442 --> 00:28:07,673 I'm always at home. 470 00:28:07,673 --> 00:28:09,810 You have to pay me back. 471 00:28:09,810 --> 00:28:13,112 I'll cut that amount in half. Can you come out right now? 472 00:28:14,913 --> 00:28:16,115 Oh my. 473 00:28:16,556 --> 00:28:18,096 Are you going somewhere? 474 00:28:18,423 --> 00:28:22,990 There's a silver meeting for the Association of Entertainment Managers. 475 00:28:22,990 --> 00:28:24,964 - I'm going there. - Silver what? 476 00:28:25,718 --> 00:28:27,827 Why do you bother going to those things? 477 00:28:27,827 --> 00:28:32,354 Hey, do you know how many important discussions and decisions we make there? 478 00:28:32,354 --> 00:28:33,692 Do you really not know? 479 00:28:33,692 --> 00:28:38,233 Also, can you pick up Mal Sook when she gets off the bus? 480 00:28:38,755 --> 00:28:41,153 Ah, by the way... 481 00:28:41,742 --> 00:28:44,392 - Do you know what tomorrow is? - What? 482 00:28:44,864 --> 00:28:46,279 You might only think... 483 00:28:46,279 --> 00:28:51,661 tomorrow is the day that Hyun Jae went missing. 484 00:28:52,096 --> 00:28:55,611 Tomorrow is also Kwang Jae's birthday. 485 00:28:55,611 --> 00:28:57,884 It was the day his friend died. 486 00:28:57,884 --> 00:29:01,806 For 20 years, he never had a birthday dinner. 487 00:29:02,406 --> 00:29:05,714 I want to celebrate his birthday this year. 488 00:29:06,035 --> 00:29:07,567 What do you think? 489 00:29:10,615 --> 00:29:14,971 I don't need to know what you think. Let's just do what I say. 490 00:29:14,971 --> 00:29:18,865 Let's have a meal for Kwang Jae's birthday tomorrow. 491 00:29:20,395 --> 00:29:21,530 I'll handle it. 492 00:29:21,530 --> 00:29:23,942 What do you mean you will handle it? 493 00:29:25,059 --> 00:29:28,592 I'm saying this since we brought it up. 494 00:29:28,592 --> 00:29:32,442 Don't you even feel bad for Kwang Jae going around like that? 495 00:29:32,442 --> 00:29:37,770 If I were in your position, I would already be with Kwang Jae and... 496 00:29:39,727 --> 00:29:43,049 Anyway, we have to have a meal for his birthday tomorrow. 497 00:29:43,049 --> 00:29:44,271 You got it? 498 00:29:54,740 --> 00:29:58,281 A class I have to go to suddenly got rescheduled to this afternoon. 499 00:29:58,281 --> 00:30:01,833 If you do this part-time job for me, I'll cut the money you owe me by half. 500 00:30:01,833 --> 00:30:02,962 Okay? 501 00:30:18,269 --> 00:30:22,303 Part-Timer, she does all kinds of weird jobs. 502 00:30:22,303 --> 00:30:24,864 Is she trying to take on all the part-time jobs in the world? 503 00:30:43,559 --> 00:30:45,586 Hey, I'm here. 504 00:30:47,204 --> 00:30:48,266 You're here? 505 00:30:48,266 --> 00:30:50,928 Can I just not do this? 506 00:30:51,586 --> 00:30:54,268 How can a person live doing only the things they like? 507 00:30:54,896 --> 00:30:56,633 Wait here. I'm going to get changed. 508 00:30:56,633 --> 00:30:58,862 I really don't want to do it. 509 00:30:59,421 --> 00:31:03,839 Well, who told you to borrow money from people so carelessly? 510 00:31:03,839 --> 00:31:06,643 It was my money, at that. You have no fear. 511 00:31:13,479 --> 00:31:15,279 [Cold Inducer] 512 00:31:19,056 --> 00:31:20,105 Yeah, what? 513 00:31:20,105 --> 00:31:22,121 Daughter, are you very busy? 514 00:31:22,121 --> 00:31:25,308 What now? I'm busy working right now. 515 00:31:25,308 --> 00:31:27,951 I'm busy too. I'll get to the point then. 516 00:31:28,212 --> 00:31:30,608 You have some savings, right? 517 00:31:30,608 --> 00:31:32,778 Your mom could end up in jail. 518 00:31:32,778 --> 00:31:34,653 I'll use it really quickly and give it back. 519 00:31:34,653 --> 00:31:37,422 What are you talking about? You don't even tell me what's going on. 520 00:31:37,422 --> 00:31:40,970 Things got complicated for me without time for me to tell you what's going on. 521 00:31:40,970 --> 00:31:44,096 But, if my boyfriend's business goes well 522 00:31:44,096 --> 00:31:46,290 I'll pay you back several times the amount. 523 00:31:47,420 --> 00:31:49,248 Woo Seung, are you listening? 524 00:31:49,248 --> 00:31:51,435 I'll use it for just one month. 525 00:31:51,435 --> 00:31:53,519 If you have a reason to go to jail, then go to jail. 526 00:31:53,519 --> 00:31:55,278 Why would you say such a thing? 527 00:31:55,278 --> 00:31:58,086 Does it make you feel better to speak that way to your mom? 528 00:31:58,086 --> 00:31:59,750 Are you even a real mom? 529 00:31:59,750 --> 00:32:01,929 It's been a long time since you called your daughter. 530 00:32:02,367 --> 00:32:05,166 At the very least, shouldn't you ask how I'm eating? 531 00:32:05,618 --> 00:32:08,528 You should ask how I'm doing or if I'm having a hard time with anything. 532 00:32:08,528 --> 00:32:10,376 Since I took an exam, ask how I did on it. 533 00:32:10,376 --> 00:32:11,729 Ask if I did poorly on it. 534 00:32:12,166 --> 00:32:14,659 Shouldn't you be curious about those things first? 535 00:32:15,598 --> 00:32:17,432 What kind of mom are you? 536 00:32:49,346 --> 00:32:51,289 I thought you would need this. 39365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.