Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,509 --> 00:00:11,108
Then we'll set it for the second
and fourth Saturday.
2
00:00:11,108 --> 00:00:12,191
Okay.
3
00:00:12,191 --> 00:00:14,628
I'm not saying this because
they're my kids.
4
00:00:14,628 --> 00:00:16,582
You really won't regret it.
5
00:00:16,899 --> 00:00:19,481
At first, I heard they were
called Helter Skelter
6
00:00:19,481 --> 00:00:21,205
I thought it was the name of a
rice cake store.
7
00:00:21,205 --> 00:00:24,202
It means they will run helter-skelter
if fans are around.
8
00:00:24,204 --> 00:00:25,780
That's where the name comes from.
9
00:00:27,018 --> 00:00:29,902
Is that where the event will be?
10
00:00:29,902 --> 00:00:33,551
Yes, we happen to have an event today,
so our customers are gathered.
11
00:00:34,768 --> 00:00:36,768
Why is that kid there?
12
00:00:37,124 --> 00:00:38,154
Excuse me?
13
00:00:40,091 --> 00:00:42,100
What is that punk doing?
14
00:00:43,661 --> 00:00:46,948
Hey, I told you not to touch
my belongings.
15
00:00:46,948 --> 00:00:48,259
What do mean your belongings?
16
00:00:48,552 --> 00:00:50,578
That's my watch.
17
00:00:51,969 --> 00:00:53,168
What are you saying?
18
00:00:53,168 --> 00:00:55,155
Why would this be yours?
It's mine.
19
00:00:55,155 --> 00:00:56,405
Give it to me so I can check.
20
00:00:57,765 --> 00:00:59,237
Ah, seriously...
21
00:00:59,779 --> 00:01:00,820
Here.
22
00:01:05,180 --> 00:01:07,722
Look, do you still think it's yours?
23
00:01:09,951 --> 00:01:11,679
The initials are different.
24
00:01:13,849 --> 00:01:17,165
Yeah, the initials aren't yours,
Ji Hoon.
25
00:01:18,397 --> 00:01:22,099
This watch was a keepsake of
my late father's.
26
00:01:22,340 --> 00:01:23,376
What?
27
00:01:23,855 --> 00:01:26,373
A keepsake of your late father's?
28
00:01:26,670 --> 00:01:27,837
Hey, Lee Ji Hoon!
29
00:01:33,778 --> 00:01:35,168
What are you doing here?
30
00:01:36,668 --> 00:01:37,968
I need to talk to you.
31
00:01:37,968 --> 00:01:39,507
- Father, it's not that...
- Follow me.
32
00:01:48,477 --> 00:01:52,070
What are Mister and Thumbs Up talking
about like that?
33
00:01:52,361 --> 00:01:54,819
Isn't this their first time meeting?
34
00:01:54,819 --> 00:01:55,938
I know.
35
00:01:57,899 --> 00:02:01,069
I warned you to stay quiet, didn't I?
36
00:02:01,069 --> 00:02:02,870
I just wanted to do well.
37
00:02:02,870 --> 00:02:04,340
Do what well?
38
00:02:06,620 --> 00:02:10,199
Whatever it is you want to do,
don't do anything.
39
00:02:10,199 --> 00:02:11,998
Gosh, stop lecturing me.
40
00:02:11,998 --> 00:02:14,711
Besides that, what's this about
the watch?
41
00:02:14,711 --> 00:02:16,139
Why are you suddenly bringing
up a watch?
42
00:02:16,139 --> 00:02:18,680
Ji Hoon said it belonged to his
late father.
43
00:02:18,680 --> 00:02:21,193
Did you die without me knowing about it?
44
00:02:21,746 --> 00:02:24,237
Why would Ji Hoon insist
that my watch is his?
45
00:02:24,237 --> 00:02:26,254
I don't know.
I don't know what you're talking about.
46
00:02:26,254 --> 00:02:28,150
Tell me. What's going on?
47
00:02:28,150 --> 00:02:29,421
What do you mean?
48
00:02:29,421 --> 00:02:30,694
Don't change the subject.
49
00:02:31,715 --> 00:02:34,024
What is it?
There's something there, right?
50
00:02:35,036 --> 00:02:37,679
Is Ji Hoon not your son?
51
00:02:43,546 --> 00:02:44,552
That's right.
52
00:02:45,574 --> 00:02:46,823
Lee Ji Hoon...
53
00:02:49,084 --> 00:02:50,401
is not my son.
54
00:02:50,706 --> 00:02:52,413
- Huh?
- Ji Hoon...
55
00:02:55,179 --> 00:02:56,223
He is your son.
56
00:02:56,223 --> 00:02:58,209
See I knew there was something...
57
00:02:59,789 --> 00:03:00,919
What?
58
00:03:06,371 --> 00:03:07,514
What?
59
00:03:07,514 --> 00:03:10,824
He's my... what?
60
00:03:11,431 --> 00:03:15,194
[The Best Hit]
61
00:03:22,425 --> 00:03:25,054
Do you happen to know him?
62
00:03:25,712 --> 00:03:26,796
Know him?
63
00:03:26,796 --> 00:03:28,980
How would I know a kid like him?
It's my first time seeing him.
64
00:03:29,389 --> 00:03:30,996
It's my first time seeing this kid too.
65
00:03:30,996 --> 00:03:31,997
Kid?
66
00:03:33,723 --> 00:03:35,040
You have no manners.
67
00:03:35,423 --> 00:03:37,680
Did you just call me kid?
68
00:03:38,199 --> 00:03:39,200
No.
69
00:03:40,294 --> 00:03:41,431
No, sir.
70
00:03:41,431 --> 00:03:43,242
By the way, Mister.
71
00:03:43,242 --> 00:03:46,635
What were you guys talking
about if you just met?
72
00:03:47,307 --> 00:03:48,376
What?
73
00:03:49,066 --> 00:03:53,325
Oh... I just happened to see him.
74
00:03:53,325 --> 00:03:55,555
He is a pretty good dancer.
75
00:03:56,064 --> 00:03:58,894
So, I thought I might scout him.
76
00:03:58,894 --> 00:03:59,938
Scout?
77
00:03:59,938 --> 00:04:04,475
Then I started talking to him and
he was just so rude so he won't do.
78
00:04:04,475 --> 00:04:08,066
You know how World Management
cares more about character than talent.
79
00:04:08,066 --> 00:04:11,695
Thumbs Up is lacking in character.
80
00:04:12,522 --> 00:04:16,456
By the way,
I saw you on stage, Ji Hoon.
81
00:04:16,456 --> 00:04:18,896
I hope you're not getting any
other ideas.
82
00:04:18,896 --> 00:04:23,062
Don't get caught up in anything and
start seeking out agencies like before.
83
00:04:23,062 --> 00:04:24,625
I won't let that slide.
84
00:04:24,625 --> 00:04:28,418
It wasn't that.
We just wanted that cell phone.
85
00:04:28,418 --> 00:04:30,230
I told him to enter.
86
00:04:31,649 --> 00:04:32,831
Is that true?
87
00:04:32,831 --> 00:04:36,411
Drop us off here.
The subway is nearby.
88
00:04:53,632 --> 00:04:54,656
Tada.
89
00:04:54,656 --> 00:04:56,338
I got this after filming the commercial.
90
00:04:56,338 --> 00:04:58,237
It even has my initials engraved on it.
91
00:04:58,237 --> 00:05:00,625
It's the only one in the world.
92
00:05:00,625 --> 00:05:02,826
- Awesome, right?
- Wow.
93
00:05:02,826 --> 00:05:06,665
Looks really good on you.
Lucky you.
94
00:05:11,476 --> 00:05:12,552
What is it?
95
00:05:13,343 --> 00:05:15,833
You'll have many occasions to
dress up in the future.
96
00:05:15,833 --> 00:05:17,781
I thought you might need a watch.
97
00:05:21,213 --> 00:05:24,711
Hey, how much is this thing?
98
00:05:27,521 --> 00:05:31,209
Hey, hey.
This doesn't suit a person like me.
99
00:05:31,209 --> 00:05:33,112
It's really burdensome.
100
00:05:35,165 --> 00:05:38,190
Lee Kwang Jae, just trust me and
follow me.
101
00:05:43,059 --> 00:05:44,814
Trust you and follow you?
102
00:05:50,302 --> 00:05:54,447
I suddenly... have a son.
103
00:06:11,869 --> 00:06:13,134
Why aren't you sleeping?
104
00:06:13,428 --> 00:06:17,105
Huh? I just couldn't sleep.
105
00:06:19,254 --> 00:06:21,519
Should I make you some food?
106
00:06:21,519 --> 00:06:24,677
Oh no. I'm fine.
107
00:06:24,677 --> 00:06:25,949
I should go to sleep now.
108
00:06:26,627 --> 00:06:27,975
Hold on a minute.
109
00:06:27,975 --> 00:06:30,480
I'll cut some fruit for you.
110
00:06:36,987 --> 00:06:40,355
I guess we ate all the pears
we bought last time.
111
00:06:44,630 --> 00:06:47,997
We have sausages, so I can cook
them for you.
112
00:06:48,550 --> 00:06:52,173
Gosh, why are you eating
so late at night?
113
00:06:52,173 --> 00:06:53,379
It's not for me...
114
00:06:53,379 --> 00:06:55,987
Then you always complain about
gaining weight.
115
00:06:55,987 --> 00:06:57,886
Eat in moderation.
116
00:06:57,886 --> 00:07:00,696
Grandpa, are you eating something?
117
00:07:00,696 --> 00:07:03,105
She's like a ghost.
I'm not eating, okay?
118
00:07:03,105 --> 00:07:06,127
I'm not eating at all. My goodness.
119
00:07:06,617 --> 00:07:08,036
Where did he go off to?
120
00:07:09,538 --> 00:07:11,064
Are you serious?
121
00:07:11,064 --> 00:07:12,603
Hey. Are you crazy?
122
00:07:12,603 --> 00:07:15,559
I told you never to get caught by
the family, and you come into the house?
123
00:07:15,559 --> 00:07:17,196
I'm too curious, I can't stand it.
124
00:07:17,196 --> 00:07:19,759
- What if someone sees you?
- So what if they do?
125
00:07:20,156 --> 00:07:21,466
Just follow me.
126
00:07:21,466 --> 00:07:24,805
Hey, hey! Are you crazy?
127
00:07:36,641 --> 00:07:38,668
Did you decide on a new job?
128
00:07:39,028 --> 00:07:42,449
I'm just taking on daily jobs for now.
129
00:07:42,449 --> 00:07:43,790
I should find something.
130
00:07:44,459 --> 00:07:48,031
Isn't there something easy, with short
hours, that pays a lot?
131
00:07:48,031 --> 00:07:50,110
Let me know if you find something
like that.
132
00:07:50,629 --> 00:07:52,947
Yeah right. You're the son of
a building owner.
133
00:07:52,947 --> 00:07:55,317
Building owner, yeah right.
Let's go up together.
134
00:07:55,317 --> 00:07:56,850
I'll walk a bit before heading up.
135
00:07:56,850 --> 00:08:00,060
I'm living there secretly.
I can't be seen with the owner's son.
136
00:08:02,416 --> 00:08:05,014
Let's just go. It's dark out.
137
00:08:13,201 --> 00:08:14,482
That kid...
138
00:08:14,482 --> 00:08:18,303
He's always hanging out with
Woo Seung lately.
139
00:08:21,307 --> 00:08:22,887
Is that what's important right now?
140
00:08:22,887 --> 00:08:25,156
How did this all happen?
141
00:08:25,156 --> 00:08:27,504
I can't understand it,
no matter how much I think about it.
142
00:08:27,997 --> 00:08:30,848
Suppose Ji Hoon is my son,
then who is his mother?
143
00:08:31,216 --> 00:08:32,779
Do you really not know?
144
00:08:33,226 --> 00:08:35,725
I really don't know.
I don't know. I don't...
145
00:08:35,998 --> 00:08:38,817
I'll wait for as long as it takes.
146
00:08:39,198 --> 00:08:40,807
Bo Hee?
147
00:08:41,648 --> 00:08:43,037
Hong Bo Hee?
148
00:08:44,578 --> 00:08:47,399
By any chance, is it Bo Hee?
149
00:08:49,299 --> 00:08:50,984
How much do you remember?
150
00:08:50,984 --> 00:08:54,097
Up to the day we won the Golden Cup
and I told you I would move companies.
151
00:08:54,097 --> 00:08:58,269
Then you don't remember
secretly dating Bo Hee?
152
00:08:58,923 --> 00:09:00,990
Bo Hee and I were dating secretly?
153
00:09:02,239 --> 00:09:03,589
Why?
154
00:09:03,589 --> 00:09:06,347
Why would you ask me?
You were the ones dating.
155
00:09:06,347 --> 00:09:08,451
Wow, I'm going insane here.
156
00:09:09,783 --> 00:09:13,947
So, Bo Hee and I were secretly dating.
157
00:09:13,947 --> 00:09:15,438
I don't know the details.
158
00:09:15,688 --> 00:09:20,038
All I know is that you two were
dating like that for about a year.
159
00:09:20,038 --> 00:09:21,839
Then she got pregnant with Ji Hoon.
160
00:09:21,839 --> 00:09:24,597
Suddenly, you disappeared
without any notice.
161
00:09:24,597 --> 00:09:29,308
I searched for you in every part of
this country.
162
00:09:29,308 --> 00:09:31,889
So, I secretly dated Bo Hee.
163
00:09:31,889 --> 00:09:34,304
Then she got pregnant with Ji Hoon.
164
00:09:34,304 --> 00:09:36,832
Forget it. Don't concern yourself
with it.
165
00:09:36,832 --> 00:09:40,063
Neither Boo Hee or Ji Hoon have
anything to do with you anymore.
166
00:09:40,063 --> 00:09:42,663
So, just stay here quietly and
then leave.
167
00:09:42,663 --> 00:09:44,604
That's the best thing you can do for
all of us.
168
00:09:46,118 --> 00:09:47,660
- No.
- No?
169
00:09:47,660 --> 00:09:50,129
You lived your entire life for yourself.
170
00:09:50,129 --> 00:09:53,687
I'm not asking you to do anything.
I'm asking you to do nothing.
171
00:09:53,687 --> 00:09:57,673
Just this one time,
I'm asking you to do nothing for us.
172
00:09:57,919 --> 00:10:00,469
Stay here quietly and then disappear,
okay?
173
00:10:10,807 --> 00:10:11,885
Here too.
174
00:10:13,316 --> 00:10:14,360
Hurry.
175
00:10:15,198 --> 00:10:16,239
Over there.
176
00:10:18,178 --> 00:10:19,312
What are you guys doing?
177
00:10:19,841 --> 00:10:20,923
Can't you tell?
178
00:10:20,923 --> 00:10:22,857
I thought I would faint in the shower.
179
00:10:22,857 --> 00:10:24,423
There's so much mold everywhere.
180
00:10:24,849 --> 00:10:26,498
It looks fairly okay to me.
181
00:10:26,498 --> 00:10:30,148
Hey now. You two never do a thorough
job and that's why it's a mess.
182
00:10:30,148 --> 00:10:33,649
But, why do we have to do this?
183
00:10:34,768 --> 00:10:37,389
It's in this state because you two
have been using it like this.
184
00:10:37,389 --> 00:10:39,519
We didn't mind living with the mold.
185
00:10:40,067 --> 00:10:41,557
It's better to live without mold.
186
00:10:41,557 --> 00:10:44,008
Hey. I can see your hand.
187
00:10:44,008 --> 00:10:45,182
Want to stay up all night?
188
00:10:48,639 --> 00:10:50,892
No. It can't be.
189
00:10:51,269 --> 00:10:55,149
Yoo Hyun Jae's DNA can't have
someone so lowly.
190
00:10:56,942 --> 00:10:58,059
Be gone.
191
00:11:12,344 --> 00:11:13,717
Oh no.
192
00:11:14,490 --> 00:11:15,600
No way.
193
00:11:29,567 --> 00:11:31,501
Son, I don't think so.
194
00:11:33,000 --> 00:11:34,134
Look at him.
195
00:11:34,134 --> 00:11:36,883
He doesn't even look similar to
me at all.
196
00:11:36,883 --> 00:11:39,032
No way. It can't be true.
197
00:11:42,413 --> 00:11:43,639
Choose one.
198
00:11:43,639 --> 00:11:44,717
What?
199
00:11:44,717 --> 00:11:46,666
Is it this side or this side?
200
00:11:47,557 --> 00:11:50,092
How dare you speak that way to
your elder!
201
00:11:50,092 --> 00:11:52,279
Elder, yeah right. Move.
202
00:11:55,614 --> 00:11:57,096
Why, that little...
203
00:12:00,341 --> 00:12:02,350
Grandpa, help me with my spelling.
204
00:12:02,350 --> 00:12:04,754
I'm exercising right now.
205
00:12:04,754 --> 00:12:07,854
It's my homework though.
You just need to read this out.
206
00:12:08,096 --> 00:12:11,379
I was just getting warmed up.
207
00:12:12,678 --> 00:12:14,533
Just read that out, okay?
208
00:12:14,533 --> 00:12:15,796
Okay, kid.
209
00:12:15,796 --> 00:12:18,126
Good thing your grandpa has good eyes.
210
00:12:18,596 --> 00:12:20,873
Okay, I'm going to start.
211
00:12:20,873 --> 00:12:22,692
Okay, I'm ready.
212
00:12:23,807 --> 00:12:25,779
Where did you get that rice cake?
213
00:12:25,779 --> 00:12:28,214
Give me a bite. Ah...
214
00:12:29,481 --> 00:12:32,360
Oh, I don't have any more.
215
00:12:32,360 --> 00:12:36,471
Well, you won't starve with
that attitude.
216
00:12:36,471 --> 00:12:38,909
Goodness. I'm going to start now.
217
00:12:40,168 --> 00:12:41,854
Who is this?
218
00:12:44,863 --> 00:12:46,947
Yeah, Crazy Dog.
219
00:12:46,947 --> 00:12:50,755
"Crazy Dog".
220
00:12:50,755 --> 00:12:53,793
What? You must be freaking crazy.
221
00:12:53,793 --> 00:12:56,706
"Freaking..."
222
00:12:56,706 --> 00:12:59,413
Who are you to order me around?
223
00:12:59,413 --> 00:13:01,471
"Order..."
224
00:13:01,471 --> 00:13:02,509
What!
225
00:13:02,976 --> 00:13:05,144
Grandpa, you're going too fast.
226
00:13:05,144 --> 00:13:06,515
Oh, sorry.
227
00:13:06,515 --> 00:13:10,586
Mal Sook, let's do it later after
I finish my phone call, okay?
228
00:13:10,947 --> 00:13:12,008
Hello?
229
00:13:13,513 --> 00:13:14,837
It's my homework.
230
00:13:14,837 --> 00:13:16,957
Don't even say that nonsense to me.
231
00:13:16,957 --> 00:13:19,339
Tell him to make time.
232
00:13:19,339 --> 00:13:20,378
Yes.
233
00:13:20,787 --> 00:13:23,063
These punks don't follow orders.
234
00:13:23,063 --> 00:13:24,316
Oh my, Big Brother!
235
00:13:24,866 --> 00:13:27,157
Who is your brother?
236
00:13:27,765 --> 00:13:30,238
- Hi, CEO Lee.
- Hello.
237
00:13:30,238 --> 00:13:34,667
Why is it so hard to see you when
we live so close to each other?
238
00:13:34,667 --> 00:13:36,922
You have grown a lot, haven't you?
239
00:13:38,471 --> 00:13:40,801
Brother, my honey is here.
240
00:13:40,801 --> 00:13:43,197
Let's smile next time we see each other.
241
00:13:43,197 --> 00:13:44,312
Honey!
242
00:13:49,301 --> 00:13:52,566
She calls every dog and cow her brother.
243
00:13:53,986 --> 00:13:56,086
She's always been an upbeat person.
244
00:13:56,086 --> 00:13:58,306
Is every upbeat person frozen
to death in the world?
245
00:13:58,306 --> 00:14:02,043
If you think about it,
Young Jae is a pitiful guy.
246
00:14:02,043 --> 00:14:04,168
- He is pitiful.
- Why would he be?
247
00:14:04,168 --> 00:14:06,874
Young Jae only succeeded because
of his wife.
248
00:14:06,874 --> 00:14:08,522
Success, I don't think so.
249
00:14:08,522 --> 00:14:12,235
She's worried her young husband will
run off with her money.
250
00:14:12,235 --> 00:14:16,230
You know she won't even register
their marriage.
251
00:14:17,003 --> 00:14:20,494
You know every little thing about
other people's business.
252
00:14:20,748 --> 00:14:22,397
I am Lee Soon Tae.
253
00:14:24,296 --> 00:14:27,192
Why would you bother talking to
those people?
254
00:14:27,633 --> 00:14:30,317
I've known them forever.
How can I ignore them?
255
00:14:30,634 --> 00:14:34,652
You are really petty sometimes, Honey.
256
00:14:37,158 --> 00:14:38,816
You are cute.
257
00:14:38,816 --> 00:14:40,985
I just don't like it.
258
00:14:40,985 --> 00:14:43,866
I heard that you want to delay
the villa
259
00:14:43,866 --> 00:14:46,836
and you want to put a trainee
dorm there?
260
00:14:47,779 --> 00:14:51,533
The kids need a dorm to live in.
261
00:14:51,994 --> 00:14:53,734
It's close to our company building.
262
00:14:53,734 --> 00:14:55,475
Soon Tae won't sell so easily.
263
00:14:55,475 --> 00:14:57,553
Why would you take a hard route?
264
00:14:57,553 --> 00:14:59,577
You shouldn't work like that.
265
00:14:59,854 --> 00:15:03,035
I'll look into a good place for you.
266
00:15:03,035 --> 00:15:05,655
Just eat the food that I feed you.
267
00:15:06,043 --> 00:15:08,453
This is eel. Eel.
268
00:15:08,453 --> 00:15:09,634
Come on.
269
00:15:10,202 --> 00:15:12,341
Stop treating me like a child.
270
00:15:12,341 --> 00:15:15,969
You're always treating me like a child.
I'll take care of my work.
271
00:15:16,306 --> 00:15:18,070
I don't want you involved in this.
272
00:15:18,070 --> 00:15:20,275
When did I treat you like a child?
273
00:15:21,515 --> 00:15:23,405
Okay. I wont get involved.
274
00:15:23,405 --> 00:15:24,706
Eat this for now.
275
00:15:27,346 --> 00:15:29,875
Here comes the eel.
276
00:15:30,075 --> 00:15:31,375
You mean it, right?
277
00:15:36,366 --> 00:15:41,155
Yeah, we did agree that you'd be
responsible for the company.
278
00:15:45,586 --> 00:15:49,277
But, I'll hold onto the corporate
seal for the time being.
279
00:15:49,277 --> 00:15:52,136
What? How did you know the
combination for the safe?
280
00:15:52,136 --> 00:15:55,408
You are just so naive, Honey.
281
00:16:01,107 --> 00:16:05,793
Was it you who scribbled something
on this too?
282
00:16:05,793 --> 00:16:09,448
What? Oh, Hyun Jae's notebook?
283
00:16:09,448 --> 00:16:12,264
I played a joke on you to surprise you.
284
00:16:12,264 --> 00:16:14,360
Ah, I didn't even know that.
285
00:16:14,360 --> 00:16:16,039
You were surprised, right?
286
00:16:16,519 --> 00:16:18,451
Who says I was?
287
00:16:18,929 --> 00:16:22,590
Also, how can I make any deals or
settle anything without the seal?
288
00:16:22,590 --> 00:16:26,008
You can tell me about it if you need
to use it for the time being.
289
00:16:26,008 --> 00:16:29,525
Or I will give it to you if you can
catch me.
290
00:16:32,143 --> 00:16:34,763
Honey, try and catch me.
291
00:16:37,591 --> 00:16:38,767
Catch me.
292
00:16:38,767 --> 00:16:40,205
Where are you going?
293
00:16:40,205 --> 00:16:41,541
Try to catch me.
294
00:16:42,248 --> 00:16:44,288
You're dead if I catch you.
295
00:16:44,288 --> 00:16:46,109
[Honey? Guess who I am?]
296
00:16:47,886 --> 00:16:49,317
[Son???]
297
00:17:03,259 --> 00:17:08,673
What did I do so wrong?
298
00:17:11,212 --> 00:17:16,714
First, I suddenly jump forward in
time 20 years?
299
00:17:16,714 --> 00:17:21,095
Then I get a son that I've never
even seen before.
300
00:17:23,806 --> 00:17:26,173
I wonder what will happen next.
I really do...
301
00:17:36,304 --> 00:17:37,775
So, what are you planning to do?
302
00:17:38,297 --> 00:17:40,575
They've chosen the debut group for
the guys.
303
00:17:40,575 --> 00:17:43,372
They won't have another debut group
for another few years.
304
00:17:44,152 --> 00:17:47,864
Then you both have your age and
army to deal with.
305
00:17:47,864 --> 00:17:49,663
You must have a lot to think about.
306
00:18:07,236 --> 00:18:10,294
Bro, you need to rest when you can.
307
00:18:11,421 --> 00:18:12,933
I need to move my body.
308
00:18:12,933 --> 00:18:14,817
Otherwise, I start to think too much.
309
00:18:15,765 --> 00:18:16,816
I suppose.
310
00:18:19,128 --> 00:18:20,347
Then let's go out.
311
00:18:20,855 --> 00:18:24,625
Let's get some air and come shopping
with me to buy new training clothes.
312
00:18:24,625 --> 00:18:26,144
- What do you think?
- No thanks.
313
00:18:26,144 --> 00:18:27,967
Why not?
314
00:18:28,287 --> 00:18:31,066
- I need to borrow Lee Ji Hoon.
- You scared me!
315
00:18:31,365 --> 00:18:34,105
Is Ji Hoon an item that you
can borrow?
316
00:18:34,105 --> 00:18:36,375
Also, even if he were,
I can't lend him to you.
317
00:18:36,375 --> 00:18:37,971
We're going to go shopping.
318
00:18:37,971 --> 00:18:39,060
Give me that.
319
00:18:39,750 --> 00:18:41,601
What are you doing?
320
00:18:47,563 --> 00:18:50,102
I heard you like free things.
Buy it there.
321
00:18:50,102 --> 00:18:52,022
Lee Ji Hoon, come with me for a bit.
322
00:18:53,009 --> 00:18:55,211
Hey, where are we going?
323
00:18:56,519 --> 00:19:00,661
Hey, Bro! What's with her?
324
00:19:05,240 --> 00:19:08,162
Intense Hye Ri, she's so meticulous.
325
00:19:12,806 --> 00:19:15,457
Eat it and tell me how it tastes.
326
00:19:16,696 --> 00:19:18,150
You could eat it.
327
00:19:18,150 --> 00:19:20,857
I'm in the debut group.
I have to watch my body.
328
00:19:20,857 --> 00:19:22,749
You didn't make it anyway.
329
00:19:23,376 --> 00:19:26,183
Thanks for reminding me,
but why should I...
330
00:19:26,183 --> 00:19:29,731
Fans sent it me.
Should I throw it away then?
331
00:19:29,731 --> 00:19:33,207
- What?
- I should eat it and let them know.
332
00:19:37,893 --> 00:19:41,134
I heard you get fans once you are
in the debut group. That's cool.
333
00:19:43,773 --> 00:19:45,659
I envy you.
334
00:19:45,659 --> 00:19:48,212
You envy me? Why?
335
00:19:48,960 --> 00:19:50,213
You know how it is.
336
00:19:50,213 --> 00:19:52,925
You are sure of everything and
you can be confident.
337
00:19:52,925 --> 00:19:54,727
You're talented.
338
00:19:54,727 --> 00:19:56,407
It's not like that for me.
339
00:19:59,328 --> 00:20:01,179
You know the story of Snow White?
340
00:20:01,179 --> 00:20:06,599
Strangely, I always liked the Queen
more than Snow White when I was younger.
341
00:20:07,038 --> 00:20:08,067
Really?
342
00:20:08,067 --> 00:20:12,798
She acted like she had everything,
but was insecure on the inside.
343
00:20:12,798 --> 00:20:15,327
That's why she continued to ask
the mirror about herself.
344
00:20:15,748 --> 00:20:19,439
That's why I thought everyone must
act like what they aren't.
345
00:20:20,808 --> 00:20:24,509
Though they are insecure and in pain,
they pretend they're not.
346
00:20:25,565 --> 00:20:27,127
It was comforting.
347
00:20:28,720 --> 00:20:30,249
Do I seem crazy?
348
00:20:31,163 --> 00:20:32,219
A little.
349
00:20:32,820 --> 00:20:33,836
I'm just kidding.
350
00:20:33,836 --> 00:20:36,099
Never mind. How does it taste?
351
00:20:36,770 --> 00:20:37,795
It tastes like cheese.
352
00:20:37,795 --> 00:20:39,202
With a little more thought.
353
00:20:41,030 --> 00:20:43,593
It tastes like cheese,
but with more depth.
354
00:20:43,907 --> 00:20:46,413
Yeah, so what kind of taste is that?
355
00:20:48,857 --> 00:20:51,621
It's the feeling of sitting
on a hill in Montmartre
356
00:20:51,621 --> 00:20:54,384
and looking at the Eiffel Tower.
357
00:20:54,384 --> 00:20:57,739
The cheese softly melting in
your mouth...
358
00:20:58,871 --> 00:21:00,690
it's that kind of romantic feeling.
359
00:21:01,321 --> 00:21:02,690
Have you been to France?
360
00:21:02,690 --> 00:21:03,871
Do you have to go to know?
361
00:21:03,871 --> 00:21:06,679
I'll just have to let them know
that the cheese was good.
362
00:21:06,679 --> 00:21:09,050
Next... try this too.
363
00:21:11,518 --> 00:21:12,852
Thank you.
364
00:21:12,853 --> 00:21:15,354
- Goodbye.
- Bye.
365
00:21:18,397 --> 00:21:19,478
What is it?
366
00:21:19,769 --> 00:21:22,351
Huh? No, it's nothing.
367
00:21:22,351 --> 00:21:25,529
It's not because you have something
to say to me?
368
00:21:25,529 --> 00:21:27,259
What would I need to say?
369
00:21:28,458 --> 00:21:33,009
Oh, about that show you filmed,
I'll talk to Director Park about it.
370
00:21:33,009 --> 00:21:34,780
I'll get them to edit it out.
371
00:21:34,780 --> 00:21:36,065
Don't worry too much.
372
00:21:36,461 --> 00:21:38,403
It's okay. I'm not too worried.
373
00:21:39,596 --> 00:21:40,736
Why not?
374
00:21:41,098 --> 00:21:45,589
It's not like they did it on purpose.
375
00:21:46,429 --> 00:21:48,113
It was my mistake.
376
00:21:49,419 --> 00:21:51,055
I went too far.
377
00:21:55,659 --> 00:21:58,372
Where did he go now?
378
00:22:02,307 --> 00:22:04,586
Are you crazy?
Why do you keep coming down?
379
00:22:04,587 --> 00:22:06,231
I told you to stay quiet and not move.
380
00:22:06,231 --> 00:22:10,296
It's just that I needed to talk to you,
and I couldn't contact you.
381
00:22:10,296 --> 00:22:11,651
Still, you can't pop up like that...
382
00:22:15,334 --> 00:22:19,163
Ah, you won that cell phone last time,
didn't you?
383
00:22:20,231 --> 00:22:22,153
Yes, it is now in service.
384
00:22:23,521 --> 00:22:26,996
So, I can make calls and do the
internet on this?
385
00:22:26,996 --> 00:22:29,491
- Even without WiFi?
- Yes, that's right.
386
00:22:29,491 --> 00:22:31,192
Oh, it's working.
387
00:22:32,403 --> 00:22:34,451
Is GPS tracking possible too?
388
00:22:34,451 --> 00:22:36,291
Excuse me? Yes.
389
00:22:36,624 --> 00:22:40,098
If you press this here,
you can track that phone.
390
00:22:42,680 --> 00:22:45,009
Wow, Kwang Jae. Look at this.
391
00:22:45,009 --> 00:22:47,528
This is really thumbs up!
392
00:22:47,528 --> 00:22:48,682
Wow!
393
00:22:48,682 --> 00:22:51,596
My little brother is very sick.
394
00:22:57,627 --> 00:22:59,406
Keep it a secret from the kids.
395
00:22:59,689 --> 00:23:02,588
They'll think it's strange if they know
I put it in service for you.
396
00:23:02,589 --> 00:23:04,690
I saved my number in it for you.
397
00:23:04,690 --> 00:23:07,326
Only call if you need me.
398
00:23:07,326 --> 00:23:08,433
Okay.
399
00:23:09,288 --> 00:23:11,339
Don't call just whenever.
400
00:23:11,339 --> 00:23:12,663
Gosh, okay.
401
00:23:13,152 --> 00:23:15,998
So, what did you need to talk about?
402
00:23:17,306 --> 00:23:19,971
- I want to meet Bong Hee.
- What?
403
00:23:20,576 --> 00:23:24,242
In order to find out what happened,
I need to talk to Bo Hee...
404
00:23:24,242 --> 00:23:27,363
Hey, Yoo Hyun Jae. Listen carefully.
405
00:23:27,363 --> 00:23:30,063
- Why are you doing this again?
- Whether you remember or not...
406
00:23:30,345 --> 00:23:32,684
she suffered so much because of you.
407
00:23:32,684 --> 00:23:35,338
I told you that you have no right to
show up in front of her.
408
00:23:35,338 --> 00:23:39,923
The best thing you can do is stay
silent and act like you're not here.
409
00:23:40,270 --> 00:23:42,153
Do you understand me?
410
00:23:45,202 --> 00:23:47,431
Okay. I said okay.
411
00:23:53,832 --> 00:23:56,688
Wow! It just has to be so hot today.
412
00:23:56,688 --> 00:23:58,375
It's hot, but please do your best.
413
00:23:58,375 --> 00:24:00,568
I'm getting paid,
so don't worry.
414
00:24:00,853 --> 00:24:02,536
I will work very hard!
415
00:24:02,536 --> 00:24:05,603
Oh yeah. You can't take off your
costume in front of people.
416
00:24:05,603 --> 00:24:08,775
This isn't my first job.
That's basic knowledge.
417
00:24:08,775 --> 00:24:10,515
- Okay. Good luck!
- Yes!
418
00:24:10,516 --> 00:24:11,884
Oh, I like it. I like it!
419
00:24:27,876 --> 00:24:31,772
So, what do you plan on doing
in the future?
420
00:24:31,772 --> 00:24:35,413
What do you mean by that?
421
00:24:35,413 --> 00:24:37,894
Hey, just take a seat.
422
00:24:37,894 --> 00:24:39,576
Hurry up and sit.
423
00:24:40,457 --> 00:24:42,904
Hey, you.
424
00:24:42,904 --> 00:24:46,335
How long are you going to stay there
stuck to her like an idiot?
425
00:24:46,335 --> 00:24:48,084
Don't you like Bo Hee?
426
00:24:48,306 --> 00:24:49,324
What?
427
00:24:50,942 --> 00:24:53,952
- What...
- You are such an idiot.
428
00:24:54,298 --> 00:24:59,721
From what I can tell,
Bo Hee can't come back as a singer.
429
00:24:59,721 --> 00:25:02,644
It seems like she knows that too.
430
00:25:02,644 --> 00:25:07,267
If you've waited 20 years for her,
you've waited more than enough.
431
00:25:07,267 --> 00:25:10,951
I would like it if you two would
get together now.
432
00:25:11,374 --> 00:25:13,094
- What?
- Hey kid.
433
00:25:13,401 --> 00:25:15,922
Do you think you'll live for a 1,000
or 10,000 years?
434
00:25:15,922 --> 00:25:20,240
Don't be so ambiguous and regret it
in your old age.
435
00:25:20,701 --> 00:25:24,804
If you have something to confess,
then just do it.
436
00:25:24,804 --> 00:25:25,819
What?
437
00:25:26,303 --> 00:25:28,862
Come on. What confession?
438
00:25:28,862 --> 00:25:32,510
Unless Hyun Jae is coming back to life,
that's the right thing to do.
439
00:25:32,510 --> 00:25:36,059
No, even if he comes back to life,
it's the right thing to do.
440
00:25:36,622 --> 00:25:39,694
You understand what I'm trying to say?
441
00:25:46,144 --> 00:25:52,002
The food that Hyun Jae cannot eat is...
442
00:25:55,083 --> 00:25:59,682
peanut butter.
443
00:26:00,861 --> 00:26:02,022
Bam!
444
00:26:02,510 --> 00:26:05,548
[Wait for an email to become a member.]
This is so complicated.
445
00:26:06,548 --> 00:26:07,622
Darn it.
446
00:26:17,067 --> 00:26:20,872
Why is everyone dying to become
a civil servant?
447
00:26:21,635 --> 00:26:23,786
I can't tell what any of this is.
448
00:26:52,367 --> 00:26:53,685
What is this?
449
00:26:53,685 --> 00:26:55,949
[Running forward,
I found myself in darkness...]
450
00:27:09,817 --> 00:27:12,986
Instructor Lee's special class has been
rescheduled to 4:00 p.m.
451
00:27:12,986 --> 00:27:14,777
It will be held in Room A311.
452
00:27:14,777 --> 00:27:17,557
Oh... what do I do?
453
00:27:25,017 --> 00:27:26,108
Hello?
454
00:27:26,108 --> 00:27:28,048
Oh, it's me.
455
00:27:28,355 --> 00:27:30,980
Me? Who are you?
456
00:27:30,980 --> 00:27:34,352
Me... me? How could you not know
my voice?
457
00:27:34,352 --> 00:27:35,441
Thumbs Up?
458
00:27:36,921 --> 00:27:39,212
Whose number is this?
459
00:27:39,212 --> 00:27:40,230
Oh.
460
00:27:41,280 --> 00:27:43,769
I borrowed someone's phone.
461
00:27:44,250 --> 00:27:45,411
What do you want?
462
00:27:45,689 --> 00:27:47,747
Well, I was just...
463
00:27:48,450 --> 00:27:51,932
I was bored.
Talk to me for a bit if you're not busy.
464
00:27:51,932 --> 00:27:53,142
Are you crazy?
465
00:27:53,142 --> 00:27:56,221
What are you doing? I'm busy.
Hang up!
466
00:27:56,221 --> 00:27:58,825
Look at you pretending to be busy.
Fine then.
467
00:28:00,903 --> 00:28:02,693
Wait! Hey.
468
00:28:03,132 --> 00:28:04,592
- Where are you?
- Me?
469
00:28:05,442 --> 00:28:07,673
I'm always at home.
470
00:28:07,673 --> 00:28:09,810
You have to pay me back.
471
00:28:09,810 --> 00:28:13,112
I'll cut that amount in half.
Can you come out right now?
472
00:28:14,913 --> 00:28:16,115
Oh my.
473
00:28:16,556 --> 00:28:18,096
Are you going somewhere?
474
00:28:18,423 --> 00:28:22,990
There's a silver meeting for the
Association of Entertainment Managers.
475
00:28:22,990 --> 00:28:24,964
- I'm going there.
- Silver what?
476
00:28:25,718 --> 00:28:27,827
Why do you bother going to those things?
477
00:28:27,827 --> 00:28:32,354
Hey, do you know how many important
discussions and decisions we make there?
478
00:28:32,354 --> 00:28:33,692
Do you really not know?
479
00:28:33,692 --> 00:28:38,233
Also, can you pick up Mal Sook
when she gets off the bus?
480
00:28:38,755 --> 00:28:41,153
Ah, by the way...
481
00:28:41,742 --> 00:28:44,392
- Do you know what tomorrow is?
- What?
482
00:28:44,864 --> 00:28:46,279
You might only think...
483
00:28:46,279 --> 00:28:51,661
tomorrow is the day that Hyun Jae
went missing.
484
00:28:52,096 --> 00:28:55,611
Tomorrow is also Kwang Jae's birthday.
485
00:28:55,611 --> 00:28:57,884
It was the day his friend died.
486
00:28:57,884 --> 00:29:01,806
For 20 years, he never had a
birthday dinner.
487
00:29:02,406 --> 00:29:05,714
I want to celebrate his birthday
this year.
488
00:29:06,035 --> 00:29:07,567
What do you think?
489
00:29:10,615 --> 00:29:14,971
I don't need to know what you think.
Let's just do what I say.
490
00:29:14,971 --> 00:29:18,865
Let's have a meal for Kwang Jae's
birthday tomorrow.
491
00:29:20,395 --> 00:29:21,530
I'll handle it.
492
00:29:21,530 --> 00:29:23,942
What do you mean you will handle it?
493
00:29:25,059 --> 00:29:28,592
I'm saying this since we brought it up.
494
00:29:28,592 --> 00:29:32,442
Don't you even feel bad for
Kwang Jae going around like that?
495
00:29:32,442 --> 00:29:37,770
If I were in your position,
I would already be with Kwang Jae and...
496
00:29:39,727 --> 00:29:43,049
Anyway, we have to have a meal for
his birthday tomorrow.
497
00:29:43,049 --> 00:29:44,271
You got it?
498
00:29:54,740 --> 00:29:58,281
A class I have to go to suddenly got
rescheduled to this afternoon.
499
00:29:58,281 --> 00:30:01,833
If you do this part-time job for me,
I'll cut the money you owe me by half.
500
00:30:01,833 --> 00:30:02,962
Okay?
501
00:30:18,269 --> 00:30:22,303
Part-Timer, she does all kinds of
weird jobs.
502
00:30:22,303 --> 00:30:24,864
Is she trying to take on all the
part-time jobs in the world?
503
00:30:43,559 --> 00:30:45,586
Hey, I'm here.
504
00:30:47,204 --> 00:30:48,266
You're here?
505
00:30:48,266 --> 00:30:50,928
Can I just not do this?
506
00:30:51,586 --> 00:30:54,268
How can a person live doing only the
things they like?
507
00:30:54,896 --> 00:30:56,633
Wait here. I'm going to get changed.
508
00:30:56,633 --> 00:30:58,862
I really don't want to do it.
509
00:30:59,421 --> 00:31:03,839
Well, who told you to borrow money
from people so carelessly?
510
00:31:03,839 --> 00:31:06,643
It was my money, at that.
You have no fear.
511
00:31:13,479 --> 00:31:15,279
[Cold Inducer]
512
00:31:19,056 --> 00:31:20,105
Yeah, what?
513
00:31:20,105 --> 00:31:22,121
Daughter, are you very busy?
514
00:31:22,121 --> 00:31:25,308
What now? I'm busy working right now.
515
00:31:25,308 --> 00:31:27,951
I'm busy too. I'll get to the point then.
516
00:31:28,212 --> 00:31:30,608
You have some savings, right?
517
00:31:30,608 --> 00:31:32,778
Your mom could end up in jail.
518
00:31:32,778 --> 00:31:34,653
I'll use it really quickly and
give it back.
519
00:31:34,653 --> 00:31:37,422
What are you talking about?
You don't even tell me what's going on.
520
00:31:37,422 --> 00:31:40,970
Things got complicated for me without
time for me to tell you what's going on.
521
00:31:40,970 --> 00:31:44,096
But, if my boyfriend's business
goes well
522
00:31:44,096 --> 00:31:46,290
I'll pay you back several times
the amount.
523
00:31:47,420 --> 00:31:49,248
Woo Seung, are you listening?
524
00:31:49,248 --> 00:31:51,435
I'll use it for just one month.
525
00:31:51,435 --> 00:31:53,519
If you have a reason to go to jail,
then go to jail.
526
00:31:53,519 --> 00:31:55,278
Why would you say such a thing?
527
00:31:55,278 --> 00:31:58,086
Does it make you feel better to speak
that way to your mom?
528
00:31:58,086 --> 00:31:59,750
Are you even a real mom?
529
00:31:59,750 --> 00:32:01,929
It's been a long time since you
called your daughter.
530
00:32:02,367 --> 00:32:05,166
At the very least,
shouldn't you ask how I'm eating?
531
00:32:05,618 --> 00:32:08,528
You should ask how I'm doing or
if I'm having a hard time with anything.
532
00:32:08,528 --> 00:32:10,376
Since I took an exam,
ask how I did on it.
533
00:32:10,376 --> 00:32:11,729
Ask if I did poorly on it.
534
00:32:12,166 --> 00:32:14,659
Shouldn't you be curious about
those things first?
535
00:32:15,598 --> 00:32:17,432
What kind of mom are you?
536
00:32:49,346 --> 00:32:51,289
I thought you would need this.
39365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.