All language subtitles for The Tenants Downstairs 2016 1080p BluRay x264-WiKi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,584 --> 00:00:47,792 我再問你一次 I'll ask you one more time 2 00:00:47,793 --> 00:00:49,868 這些人呢 What happened to these people? 3 00:00:54,126 --> 00:00:56,409 鏡子後面是不是有人啊 Is someone watching through the one-way mirror? 4 00:00:57,251 --> 00:01:00,243 我看了很多電影都是這樣演的 I know how this works from the movies 5 00:01:01,918 --> 00:01:04,243 我們還有多少時間啊 How much longer can we keep him? 6 00:01:05,376 --> 00:01:07,583 他沒有拒絕夜間偵訊 He hasn't refused to be questioned at night 7 00:01:07,584 --> 00:01:10,576 所以我們至少可以 再合法拘留他十一個小時 We can hold him for 11 more hours 8 00:01:11,418 --> 00:01:14,042 他的律師有抗議嗎 Does his lawyer object? 9 00:01:14,043 --> 00:01:15,743 他沒有律師 He doesn't have one, 10 00:01:16,543 --> 00:01:17,784 也沒有要求 and hasn't requested one 11 00:01:20,793 --> 00:01:23,743 能不能趕快查出他是誰 Can we find out who he is A.S.A.P.? 12 00:01:25,334 --> 00:01:28,576 他的個人資料正在連線比對追查中 We're checking his identification now 13 00:01:32,418 --> 00:01:35,659 你知道我為什麼不請律師嗎 Know why I don't want a lawyer? 14 00:01:36,209 --> 00:01:38,243 那是你的合法權利 You still have the right to one 15 00:01:38,293 --> 00:01:39,701 要不要請律師 Whether you request one or not, 16 00:01:40,293 --> 00:01:41,493 我管不著 that's your decision 17 00:01:42,626 --> 00:01:43,618 長官 Officer, 18 00:01:44,543 --> 00:01:49,042 你大大小小奇奇怪怪的案子看得多 you must have witnessed many strange cases 19 00:01:49,043 --> 00:01:51,792 你應該知道 I think you'll find that... 20 00:01:51,793 --> 00:01:53,875 接下來我要說這個故事 the story I'm about to tell you... 21 00:01:53,876 --> 00:01:56,458 有多麼的 is truly... 22 00:01:56,459 --> 00:01:58,659 不可思議 out of your imagination! 23 00:02:23,709 --> 00:02:24,500 安靜 Quiet! 24 00:02:24,501 --> 00:02:25,667 大家安靜 Everyone, quiet! 25 00:02:25,668 --> 00:02:27,159 聽律師怎麼講 Hear out the lawyer 26 00:02:27,834 --> 00:02:28,618 那是誰 Who's he? 27 00:02:29,668 --> 00:02:30,993 那個遠房親戚不理他 A distant relative. Ignore him 28 00:02:31,084 --> 00:02:31,993 律師 Lawyer?! 29 00:02:32,001 --> 00:02:34,659 來 說清楚嘛 C'mon, spit it out! 30 00:08:29,043 --> 00:08:30,625 第一個搬進來的 The first tenants to move in... 31 00:08:30,626 --> 00:08:33,826 是剛剛離婚的王先生跟他女兒 were the just divorced Wang and his daughter 32 00:08:46,876 --> 00:08:48,618 妹妹幾年級啦 Little girl, how old are you? 33 00:08:49,584 --> 00:08:51,118 四年級 Fourth grade! 34 00:09:03,376 --> 00:09:05,784 我對王先生看王小妹的眼神 I was immediately intrigued by... 35 00:09:05,959 --> 00:09:08,284 感到無比好奇 the way he looked at his daughter 36 00:09:08,668 --> 00:09:11,076 王先生 就是他 Mr. Wang? That's him, right? 37 00:09:33,751 --> 00:09:36,667 為了表現對愛與人權的尊重 To show my respect for LGBT rights, 38 00:09:36,668 --> 00:09:39,368 我決定讓郭力令狐搬進來 I let Guo Li and Linghu move in together 39 00:09:46,751 --> 00:09:48,576 年輕人都是廢物 Young people are worthless 40 00:09:49,043 --> 00:09:50,167 柏彥 Boyan, right here, 41 00:09:50,168 --> 00:09:52,909 極品中的極品 is an extreme example 42 00:09:56,168 --> 00:09:58,076 超級大廢物 He is human waste 43 00:09:58,209 --> 00:09:59,500 而且每天 All daylong... 44 00:09:59,501 --> 00:10:01,368 夢想練成超能力 he dreams of possessing superpowers! 45 00:10:02,501 --> 00:10:04,076 重點是信念 The important thing is to believe 46 00:10:05,834 --> 00:10:09,243 人類的精神力遠遠超過你的想像 Our spiritual power is limitless 47 00:10:35,543 --> 00:10:36,534 哇 Wow! 48 00:10:37,709 --> 00:10:39,243 你有沒有看到 Did you see that? 49 00:10:40,126 --> 00:10:42,326 我成功了 I did it! 50 00:10:51,043 --> 00:10:52,500 誰看到陳小姐 Whoever desires Miss Chen, 51 00:10:52,501 --> 00:10:55,208 都想住在她的隔壁 dreams of being her neighbor 52 00:10:55,209 --> 00:10:58,076 幹不到至少能聽得到 Listening in is the second best thing to fucking her! 53 00:11:06,418 --> 00:11:08,743 而我還看得到 And I even get to see the fun! 54 00:11:10,501 --> 00:11:13,909 我會幫妳加薪的 You deserve a raise! 55 00:11:24,459 --> 00:11:25,792 別搞錯了 Don't misunderstand me 56 00:11:25,793 --> 00:11:27,667 陳小姐不是妓女 Miss Chen is no prostitute 57 00:11:27,668 --> 00:11:30,292 她是一個普通的上班女郎 She's just another ordinary office worker 58 00:11:30,293 --> 00:11:34,284 只是比一般的女人更會利用她的身體 She just knows how to use her body better than most 59 00:11:48,626 --> 00:11:50,743 這個老張剛剛離婚 This is Mr. Chang, freshly divorced 60 00:11:51,209 --> 00:11:54,333 不知道被他前妻壓榨到什麼程度 I can't imagine how his ex-wife exploited him 61 00:11:54,334 --> 00:11:58,409 一張臉窮途末路 倒楣透頂 He's so haggard and drained 62 00:11:59,251 --> 00:12:02,083 老張是體育老師 Chang is a high school gym teacher 63 00:12:02,084 --> 00:12:04,083 還喜歡喝過期的牛奶 He guzzles milk past its expired date 64 00:12:04,084 --> 00:12:06,534 真搞不懂有什麼毛病 I don't get what's up with him! 65 00:12:27,709 --> 00:12:28,875 到了晚上 At night, 66 00:12:28,876 --> 00:12:31,493 我和老張都有共同嗜好 we share the same hobby 67 00:12:42,543 --> 00:12:46,250 隱私嘛 又不像鈔票 Privacy isn't like money 68 00:12:46,251 --> 00:12:48,375 偷了一點就少了一點 When you steal it, they don't even know 69 00:12:48,376 --> 00:12:50,625 只要被偷窺的人沒有發現 As long as they don't find out, 70 00:12:50,626 --> 00:12:52,917 就不會有痛苦 they won't feel a thing 71 00:12:52,918 --> 00:12:56,951 這就是世界上最無私的分享 It's truly the most unselfish thing to share! 72 00:13:08,126 --> 00:13:10,576 哇靠  -就是這樣 Wow! -Just like that! 73 00:13:11,334 --> 00:13:12,451 我喜歡 I like it! 74 00:13:12,668 --> 00:13:13,993 我喜歡 I like it! 75 00:13:46,251 --> 00:13:48,458 這個女人住在我樓下 This woman also lives downstairs, 76 00:13:48,459 --> 00:13:50,868 好像根本沒有住在我這裡 but it's like she never really moved in 77 00:13:54,126 --> 00:13:57,500 她的房間裡面到處都是行李箱 Her room is full of suitcases, 78 00:13:57,501 --> 00:14:02,284 可是從來沒有看過 她從裡面拿出什麼東西 but I never see her remove anything from them 79 00:14:06,626 --> 00:14:09,250 我時時刻刻可以看見她 I can watch her 24-7, 80 00:14:09,251 --> 00:14:13,201 但完全看不懂她 but I still can't work her out 81 00:14:24,668 --> 00:14:26,826 這裡沒有她的照片 We don't have her photo 82 00:14:28,376 --> 00:14:31,368 你說 那個叫穎如的女人 This woman you call Yingru... 83 00:14:32,126 --> 00:14:33,701 長什麼樣子 What does she look like? 84 00:14:35,084 --> 00:14:36,618 這種女人 Such a woman is... 85 00:14:37,334 --> 00:14:38,618 當然是 by her nature... 86 00:14:40,876 --> 00:14:42,743 難以形容 hard to describe 87 00:16:43,168 --> 00:16:46,417 每個房客生活都很規律 My tenants lead disciplined lives 88 00:16:46,418 --> 00:16:48,833 也有跡可循 Each has their own routine 89 00:16:48,834 --> 00:16:50,875 只有穎如 Except Yingru 90 00:16:50,876 --> 00:16:52,743 生活一片空白 She is a blank sheet of paper 91 00:16:55,709 --> 00:16:58,250 究竟她是什麼人 What on earth makes her tick? 92 00:16:58,251 --> 00:17:00,951 我決定 查個清楚 I decided to find out 93 00:20:41,376 --> 00:20:43,534 這裡是報案中心 請問 Police hotline, how can we be of service? 94 00:21:11,209 --> 00:21:11,868 喂 Hello? 95 00:21:13,084 --> 00:21:14,451 免啦我不餓 No, I'm not hungry 96 00:21:15,418 --> 00:21:17,409 宵夜不用訂我的 No food for now! 97 00:21:20,793 --> 00:21:22,159 結果咧 And then? 98 00:21:25,251 --> 00:21:27,284 我當然沒有報警 I decided not to report it 99 00:21:27,584 --> 00:21:29,083 要不然 If I had, 100 00:21:29,084 --> 00:21:31,826 怎麼會有那麼好聽的故事說給你聽 I wouldn't have such an incredible story for you 101 00:25:41,918 --> 00:25:43,076 房東先生 Mr. Landlord 102 00:25:43,459 --> 00:25:44,701 妳叫穎如 Miss Yingru, right? 103 00:25:46,876 --> 00:25:48,326 找我有事嗎 May I help you? 104 00:25:48,793 --> 00:25:51,118 可以跟你借打火機嗎 May I borrow a lighter? 105 00:25:51,834 --> 00:25:54,493 打火機 我不抽煙 A lighter? I don't smoke 106 00:25:54,918 --> 00:25:56,792 可是這個東西找一下就應該有 But I guess there must be one here 107 00:25:56,793 --> 00:25:58,118 等我一下 One moment 108 00:26:15,084 --> 00:26:16,618 火柴可以嗎 Will matches do? 109 00:26:18,584 --> 00:26:19,701 可以 Of course! 110 00:26:23,959 --> 00:26:25,659 點火幹嘛 What do you need matches for? 111 00:26:26,209 --> 00:26:28,118 是不是我這邊住得不舒服 If you don't like this place, 112 00:26:28,501 --> 00:26:30,826 想把我這邊燒掉 you don't have to burn it down 113 00:29:09,043 --> 00:29:10,159 穎如小姐 Miss Yingru? 114 00:29:11,001 --> 00:29:12,534 妳是做什麼的 What do you do? 115 00:29:12,918 --> 00:29:15,201 好像沒有看過妳上班 I've never seen you go to work 116 00:29:17,918 --> 00:29:19,826 我沒有遲繳過房租吧 I've never been late with my rent, have I? 117 00:29:21,126 --> 00:29:22,951 我不是這個意思 That's not what I meant 118 00:29:24,543 --> 00:29:26,451 那房東先生呢 And you? 119 00:29:27,251 --> 00:29:28,375 平常除了收房租 Besides collecting our rent, 120 00:29:28,376 --> 00:29:30,458 還有做其它工作嗎 do you have another job? 121 00:29:30,459 --> 00:29:31,743 工作 Job? 122 00:29:32,376 --> 00:29:35,243 像我這種廢物 哪有什麼工作啊 How can a useless guy like me get a job? 123 00:29:35,376 --> 00:29:37,284 要不是你們搬進來 If I didn't have you tenants, 124 00:29:37,418 --> 00:29:40,409 我的人生真的一點都沒有變化 I'd have nothing to do 125 00:29:44,918 --> 00:29:48,284 你有沒有想過你的人生已經到了盡頭 Have you ever considered yourself deadlocked? 126 00:29:49,876 --> 00:29:51,326 到了盡頭 Deadlocked? 127 00:29:52,293 --> 00:29:53,951 我的人生是無聊 Although my life is boring, 128 00:29:54,043 --> 00:29:56,909 但是日子還是要這樣過下去吧 I have to go on, right? 129 00:29:57,084 --> 00:29:59,375 盡頭不是指死亡 Being deadlocked doesn't mean that you're dead 130 00:29:59,376 --> 00:30:02,951 也不是說不能舒舒服服把日子過下去 Or that you can't live a comfortable life 131 00:30:08,626 --> 00:30:11,042 盡頭是沒有變化 Deadlocked means there's no possibility of change 132 00:30:11,043 --> 00:30:12,667 周而復始的 A life full of routine, 133 00:30:12,668 --> 00:30:14,833 過著沒有可能性的人生 with no potential 134 00:30:14,834 --> 00:30:18,951 一個人的人生 如果跟其他大部分的人一樣 If one's life is just like other people's, 135 00:30:20,626 --> 00:30:23,618 那就是一種周而復始 it's redundant 136 00:30:31,001 --> 00:30:35,409 其實每個人都有機會 鑿開盡頭後的海闊天空 Everyone can break the deadlock and enjoy freedom 137 00:30:36,043 --> 00:30:37,583 只是不敢鑿 不想鑿 But people daren't break free, or don't want to 138 00:30:37,584 --> 00:30:39,659 所以卡在盡頭裡 They become stuck 139 00:30:48,834 --> 00:30:50,618 為什麼卡住 Why do they stay stuck? 140 00:30:50,876 --> 00:30:53,701 每個人都害怕自己跟別人不一樣 Everyone is afraid of standing out from the crowd 141 00:30:54,251 --> 00:30:57,618 所以卡在盡頭前一動也不動 Frozen like rabbits caught in the headlights 142 00:30:57,668 --> 00:31:00,159 如果妳剛剛說的是真的話 If everything you say is true, 143 00:31:00,543 --> 00:31:02,701 妳憑什麼例外 why are you the exception? 144 00:31:03,001 --> 00:31:05,534 我會鑿開它 I'm going to break free! 145 00:31:41,584 --> 00:31:43,333 哇 又是肉 All the dishes are meaty! 146 00:31:43,334 --> 00:31:45,076 來 乾杯 乾杯 Everyone! Cheers! 147 00:31:45,584 --> 00:31:47,125 乾杯 Cheers! 148 00:31:47,126 --> 00:31:48,667 有緣住在一個屋簷下 Fate has brought us together 149 00:31:48,668 --> 00:31:49,500 來 來 Come on! 150 00:31:49,501 --> 00:31:50,792 謝謝房東叔叔 Thank you, Mr. Landlord 151 00:31:50,793 --> 00:31:54,083 不用客氣 還有很多 Eat up! There's plenty more 152 00:31:54,084 --> 00:31:56,333 好多肉喔 太豐盛了 So much meat, such a rich meal! 153 00:31:56,334 --> 00:31:57,708 真的 都是肉耶 It's really all meat! 154 00:31:57,709 --> 00:31:58,542 這看起來好好吃喔 It looks delicious! 155 00:31:58,543 --> 00:32:00,326 還帶骨帶血的 你看 Look, fresh meat 156 00:32:08,334 --> 00:32:09,993 好吃耶 Delicious! 157 00:32:10,793 --> 00:32:12,451 好吃耶 Delicious! 158 00:32:13,793 --> 00:32:16,250 今天這個湯煮得啊 Such a good soup! 159 00:32:16,251 --> 00:32:19,368 真是好喝 鮮味十足喔 The meat broth tastes so nice! 160 00:32:20,251 --> 00:32:22,292 你最近血壓跟血糖都那麼高 Your blood pressure and sugar level are high 161 00:32:22,293 --> 00:32:24,000 湯那麼鹹 不要喝湯 The soup's too salty. Don't touch it! 162 00:32:24,001 --> 00:32:25,667 肉也不要吃那麼多 Don't eat too much meat either 163 00:32:25,668 --> 00:32:27,201 多吃一點菜 Eat more veggies! 164 00:32:29,251 --> 00:32:30,909 你這個人喔 You... 165 00:32:34,959 --> 00:32:36,458 那這塊肉你要給誰吃 Then who will eat this piece of meat? 166 00:32:36,459 --> 00:32:38,409 那肉給我吃好了 Give it to me! 167 00:32:42,501 --> 00:32:44,042 像這樣湊在一起吃飯 It's such a rare treat... 168 00:32:44,043 --> 00:32:45,500 是很難得啦 that we're eating together 169 00:32:45,501 --> 00:32:47,659 大家住在一起也是緣份嘛 Fate has truly brought us together 170 00:32:48,001 --> 00:32:49,159 對 Yes! 171 00:32:49,626 --> 00:32:51,792 能跟像陳小姐一樣 And to live with Miss Chen! 172 00:32:51,793 --> 00:32:53,625 這麼漂亮 美麗 有魅力 A beautiful, wonderful, charming, 173 00:32:53,626 --> 00:32:55,659 優秀的女人住在一起 excellent woman 174 00:32:55,959 --> 00:32:58,201 這個緣份 更好 How lucky we are! 175 00:32:59,543 --> 00:33:01,708 來 妳運動量大 You exercise a lot, 176 00:33:01,709 --> 00:33:03,125 多吃一點 so you should eat more! 177 00:33:03,126 --> 00:33:04,417 我哪有啊 Nonsense! 178 00:33:04,418 --> 00:33:06,542 我整天關辦公室的 I work hard at the office all day 179 00:33:06,543 --> 00:33:09,868 哪有你體育老師運動量大 How can I be more energetic than a gym teacher? 180 00:33:11,459 --> 00:33:13,284 我下班比較晚 I often can't get off work 'til late 181 00:33:13,751 --> 00:33:14,659 謝謝妳 Thank you... 182 00:33:14,876 --> 00:33:17,375 常常讓妹妹到妳房間寫功課 for letting my daughter do her homework in your room 183 00:33:17,376 --> 00:33:19,784 沒關係 我喜歡妹妹啊 No problem! I adore your little girl 184 00:33:21,834 --> 00:33:22,951 爸爸 Daddy! 185 00:33:23,209 --> 00:33:25,500 那等一下我吃完飯 Can I go to Auntie Chen's... 186 00:33:25,501 --> 00:33:27,868 我可以去阿姨房間玩嗎 after dinner? 187 00:33:28,001 --> 00:33:29,034 可以 Of course! 188 00:33:30,459 --> 00:33:32,201 要跟阿姨說什麼 What should you say to Auntie? 189 00:33:32,876 --> 00:33:34,118 謝謝阿姨 Thank you, Auntie! 190 00:33:34,584 --> 00:33:35,951 趕快吃 Hurry up and finish dinner 191 00:33:36,084 --> 00:33:39,292 妹妹要孝順爸爸喔 Sweetheart, look after your daddy when you grow up 192 00:33:39,293 --> 00:33:41,576 爸爸養妳真的很辛苦 It's challenging for him to watch you grow 193 00:34:38,126 --> 00:34:40,583 你以後當了兵 During your military service, 194 00:34:40,584 --> 00:34:44,159 摺棉被會比現在更難 you'll fold your blankets like this 195 00:34:45,126 --> 00:34:46,909 那我去當兵 While I'm away, 196 00:34:47,959 --> 00:34:49,868 你會不會想我 will you miss me? 197 00:34:50,334 --> 00:34:52,659 我絕對不會讓你去當兵 I won't let them take you away from me 198 00:34:53,584 --> 00:34:55,750 我會把你死當的 I'll have you fail your class, 199 00:34:55,751 --> 00:34:58,284 這樣子你就可以多陪我幾年 so you can stay with me forever 200 00:35:07,084 --> 00:35:09,076 再說一次 Say it again! 201 00:35:39,168 --> 00:35:41,034 你又怎麼了 What's wrong? 202 00:35:45,126 --> 00:35:47,368 你該回家了 You should go home 203 00:35:48,459 --> 00:35:51,034 老婆小孩都在等你呢 Your wife and kid are waiting for you 204 00:36:05,293 --> 00:36:07,159 你吃醋啊 Are you jealous? 205 00:36:08,876 --> 00:36:11,159 吃什麼醋啊 What's to be jealous of? 206 00:37:05,793 --> 00:37:07,284 我決定 I made a decision 207 00:37:12,168 --> 00:37:14,076 決定什麼 What decision? 208 00:37:14,543 --> 00:37:16,958 決定打開所有人的 To break the deadlock in everyone's life! 209 00:37:16,959 --> 00:37:19,409 人生盡頭 210 00:37:37,626 --> 00:37:39,243 春藥耶 Aphrodisiac!? 211 00:37:39,543 --> 00:37:41,659 春藥都來了 Here we are! 212 00:37:45,751 --> 00:37:48,368 安眠藥 春藥 Sleeping pills and an aphrodisiac 213 00:37:48,834 --> 00:37:50,458 這所謂的春藥呢 The so-called "aphrodisiac" 214 00:37:50,459 --> 00:37:53,333 就是強力賀爾蒙雄性激素 It's actually a powerful pheromone 215 00:37:53,334 --> 00:37:54,750 專門用在那些動物身上 Basically, it's the testosterone... 216 00:37:54,751 --> 00:37:56,917 讓牠們發情交配用的 used for animal breeding 217 00:37:56,918 --> 00:37:59,368 那些養豬的最喜歡跟我買 Pig farmers are regular customers 218 00:38:00,168 --> 00:38:02,034 用在人身上呢 What about human consumption? 219 00:38:03,001 --> 00:38:04,618 會金秋喔 It makes you really horny! 220 00:38:05,876 --> 00:38:07,701 下次一起算啊 We'll settle the bill next time 221 00:38:46,709 --> 00:38:47,701 爸爸 Daddy! 222 00:38:47,834 --> 00:38:52,159 為什麼阿姨每天晚上都哭得這麼可憐 Why does Auntie Chen cry out every night? 223 00:38:53,793 --> 00:38:55,243 那不是哭 She's not crying! 224 00:38:55,959 --> 00:38:57,784 那是什麼 Then what's she doing? 225 00:38:58,501 --> 00:38:59,750 她牙齒痛 She has a toothache! 226 00:38:59,751 --> 00:39:01,201 妳寫功課 Focus on your homework 227 00:39:01,376 --> 00:39:02,368 喔 OK... 228 00:40:46,959 --> 00:40:48,784 剛到啦 I'm home already! 229 00:40:49,459 --> 00:40:51,201 沒有 No! 230 00:40:53,501 --> 00:40:54,868 就是啊 It's all good! 231 00:40:57,418 --> 00:40:58,534 好 Fine 232 00:41:42,584 --> 00:41:43,868 太好了 Yessiree! 233 00:42:12,626 --> 00:42:15,326 特異功能開發術 The Art of Teleportation 234 00:42:18,584 --> 00:42:19,659 我成功了 I did it! 235 00:42:37,043 --> 00:42:38,000 對 Yes! 236 00:42:38,001 --> 00:42:39,034 就是這樣 That's it! 237 00:42:39,043 --> 00:42:40,826 你是一個什麼樣的人 You are just being the human... 238 00:42:41,293 --> 00:42:43,493 就是一個什麼樣的人 that your nature demands 239 00:42:46,168 --> 00:42:50,500 這個世界是由那些乖寶寶統治的 Our world is ruled by the bourgeoisie 240 00:42:50,501 --> 00:42:55,250 喜歡強迫大家都一起當乖寶寶 We obey their bourgeois rules 241 00:42:55,251 --> 00:42:58,243 所以 表面服從就好了 Well, at least we pretend to 242 00:42:58,459 --> 00:42:59,542 不然的話 Otherwise this world... 243 00:42:59,543 --> 00:43:02,784 這個世界不是變得太無聊了嗎 would be such a boring place, wouldn't it? 244 00:43:53,626 --> 00:43:55,159 爸爸 Daddy! 245 00:43:56,084 --> 00:43:58,826 為什麼你一直不轉過來 Why won't you turn around? 246 00:43:59,751 --> 00:44:02,159 爸爸自己洗就好了 Daddy better bathe himself today 247 00:45:06,543 --> 00:45:08,493 深呼吸幹嘛 Breathing deeply won't help 248 00:45:09,126 --> 00:45:10,784 裝什麼裝 Why are you still pretending? 249 00:45:11,584 --> 00:45:14,576 你是在表演給你自己良心看吧 Don't listen so hard to your conscience 250 00:45:15,168 --> 00:45:17,118 早晚都要動手的 Your nature will win eventually! 251 00:46:13,418 --> 00:46:15,659 你還有沒有一點人性啊 Don't you have any human decency?! 252 00:46:16,418 --> 00:46:17,743 沒有人性 Human decency? 253 00:46:18,043 --> 00:46:19,284 長官 Officer, 254 00:46:19,626 --> 00:46:22,076 我就是太有人性 I'm more human than you know 255 00:47:10,626 --> 00:47:15,000 瞬間移動時會消耗巨大的能量 Teleportation consumes excessive energy... 256 00:47:15,001 --> 00:47:17,076 以至於造成昏迷 so one may slip into unconsciousness... 257 00:47:51,084 --> 00:47:53,208 一個人整天莫名其妙 If a person somehow... 258 00:47:53,209 --> 00:47:55,118 在那邊練瞬間移動 "teleported" himself somewhere, 259 00:47:55,418 --> 00:47:58,451 他自己不會拿錄影機把它拍下來 wouldn't he record it on camera? 260 00:47:59,334 --> 00:48:01,034 我不信欸 I don't believe it! 261 00:48:02,251 --> 00:48:04,243 他就是這樣 That's exactly what he did! 262 00:51:55,376 --> 00:51:56,743 不好意思 Excuse me! 263 00:51:57,043 --> 00:52:00,493 上次的火柴應該還剩下幾根吧 There must be some matches left over? 264 00:52:01,709 --> 00:52:02,868 有 Yes 265 00:52:03,293 --> 00:52:04,826 我去拿 Let me get them 266 00:52:33,168 --> 00:52:34,909 要進來坐一下嗎 Would you like to come in? 267 00:52:35,126 --> 00:52:36,826 方便嗎 Sure it's okay? 268 00:52:38,418 --> 00:52:40,125 什麼聲音啊 What's that noise? 269 00:52:40,126 --> 00:52:41,409 妳養貓嗎 Your cat? 270 00:52:42,793 --> 00:52:44,743 是人喔 Human 271 00:52:44,918 --> 00:52:46,833 是人啊 Human? 272 00:52:46,834 --> 00:52:49,118 怪不得聽起來不太一樣 No wonder it sounds like one 273 00:52:51,001 --> 00:52:52,659 進來啊 Join me 274 00:54:45,543 --> 00:54:47,076 太猴急 What's the rush? 275 00:54:48,293 --> 00:54:50,083 今天那裙子好看嗎 Do you like that skirt we saw? 276 00:54:50,084 --> 00:54:51,167 好看啊 For sure! 277 00:54:51,168 --> 00:54:52,125 那我就要買囉 Then I want to buy it 278 00:54:52,126 --> 00:54:53,659 好啊 去買 Why not? 279 00:55:06,376 --> 00:55:08,493 妳聞起來好香 You smell so good 280 00:55:39,043 --> 00:55:40,534 我想要 I want you! 281 00:56:01,209 --> 00:56:04,542 哇靠 老張你真爽 Wow! Chang, you must be in heaven! 282 00:56:04,543 --> 00:56:06,667 立體聲加上震動 Surround sound with vibration... 283 00:56:06,668 --> 00:56:09,284 簡直是傳說中的4DX Just like 4DX! 284 00:56:40,043 --> 00:56:41,368 喂 Hello? 285 00:56:41,709 --> 00:56:43,167 什麼 What? 286 00:56:43,168 --> 00:56:44,534 喘 I'm jogging 287 00:56:45,626 --> 00:56:48,451 我在跑步當然會喘啊 Of course I'm short of breath! 288 00:56:51,334 --> 00:56:53,701 我等一下打給你好不好 I'll call you later, OK? 289 00:58:46,834 --> 00:58:48,701 你是張先生吧 It's Mr. Chang, isn't it? 290 00:59:02,043 --> 00:59:04,618 所以是你撿到鑰匙的 So it's you who found the keys 291 00:59:10,459 --> 00:59:12,659 我有叫你停嗎 Did I tell you to stop?! 292 00:59:31,918 --> 00:59:34,500 我早就知道你不是一個偷窺的孬種 I knew you weren't just another Peeping Tom! 293 00:59:34,501 --> 00:59:36,618 老張 你是男子漢 You're a man! 294 00:59:37,126 --> 00:59:39,618 男 子 漢 A REAL MAN! 295 01:00:43,376 --> 01:00:48,493 每週三20:30約炮 Sex dates at 20:30 on Wednesdays 296 01:02:50,834 --> 01:02:52,909 他有什麼好 What do you see in him? 297 01:02:54,543 --> 01:02:56,909 他到底有什麼好 What does he have that I don't? 298 01:03:04,626 --> 01:03:05,500 賤人 賤人 Slut! Slut! 299 01:03:05,501 --> 01:03:07,326 幹嘛 幹嘛打 What's happening? 300 01:03:07,751 --> 01:03:08,784 不要打 Stop slapping me! 301 01:03:09,043 --> 01:03:11,493 不要打我 我會還手 I'm not afraid to hit back! 302 01:03:38,418 --> 01:03:39,659 你們 You two...? 303 01:03:45,626 --> 01:03:46,534 幹 Fuck! 304 01:03:53,709 --> 01:03:55,667 你一定要用這種方式告訴我 Is this how I have to find out? 305 01:03:55,668 --> 01:03:57,083 一定要嗎 How could you? 306 01:03:57,084 --> 01:03:57,833 我就那麼賤 307 01:03:57,834 --> 01:04:00,659 需要你用這種方式告訴我嗎 Do I mean so little to you? 308 01:04:03,626 --> 01:04:05,868 你們聽我解釋 Let me explain? 309 01:04:05,918 --> 01:04:07,083 我會出現在這裡 The reason I showed up here... 310 01:04:07,084 --> 01:04:09,458 是因為我最近練成了瞬間移動 is that I've started to teleport 311 01:04:09,459 --> 01:04:10,099 我只要 As soon as... 312 01:04:10,100 --> 01:04:10,792 瞬間移動 Teleport! 313 01:04:10,793 --> 01:04:13,250 我只要一睡著的時候 就會開始瞬間移動 When I fall asleep, I teleport... 314 01:04:13,251 --> 01:04:15,625 在什麼地方起來我也沒辦法控制 and I can't control where I wake up 315 01:04:15,626 --> 01:04:19,125 但是我一直吃巧克力 保持能量都沒有用 I eat chocolate to keep my energy level high... 316 01:04:19,126 --> 01:04:21,083 做過什麼事情我也不記得 I don't remember anything... 317 01:04:21,084 --> 01:04:22,750 我不知道我發生了什麼事情 I don't know what happened... 318 01:04:22,751 --> 01:04:23,909 我 I... 319 01:04:25,418 --> 01:04:28,201 你們戲演夠了沒 Are you done putting on a show? 320 01:04:41,751 --> 01:04:42,534 幹 Fuck! 321 01:04:42,751 --> 01:04:45,333 你們兩個死同志是誰射在我臉上 Which of you queers shot your load on my face? 322 01:04:45,334 --> 01:04:47,034 你再一句死同志試試看 Call us "queers" one more time... 323 01:05:01,376 --> 01:05:03,034 你屁眼有血 Your ass is bleeding! 324 01:05:04,126 --> 01:05:05,993 關你屁事 Mind your own fucking business! 325 01:05:15,001 --> 01:05:16,326 要不要報警啊 Should we call the cops? 326 01:05:17,876 --> 01:05:20,542 小倆口吵架 報什麼警 It's just a lovers' quarrel 327 01:05:20,543 --> 01:05:23,451 睡覺 Back to bed! 328 01:05:41,501 --> 01:05:43,451 你今天一定要把話說清楚 Make it clear once and for all! 329 01:05:44,126 --> 01:05:46,125 你想想你當初是怎麼跟我說的 Think about what you said to me before 330 01:05:46,126 --> 01:05:48,618 現在你又把我當成什麼東西 And look at how you're treating me now! 331 01:05:49,084 --> 01:05:50,625 你說你想結婚生孩子 You said you wanted to marry and have children 332 01:05:50,626 --> 01:05:52,167 我都讓你有了 I let you! 333 01:05:52,168 --> 01:05:54,583 你通通都有了 那我呢 I let you have everything! And now what? 334 01:05:54,584 --> 01:05:56,826 你以為只有你痛嗎 You think only you are hurting? 335 01:06:01,001 --> 01:06:02,125 你幹嘛啊 What are you doing? 336 01:06:02,126 --> 01:06:04,284 我也很痛啊 I'm hurting too! 337 01:06:09,709 --> 01:06:10,958 你要去哪裡 Where are you going? 338 01:06:10,959 --> 01:06:12,076 不要走 Don't leave! 339 01:06:12,418 --> 01:06:15,118 老師你記得你曾經說過的話嗎 Don't you remember what you promised me? 340 01:06:16,043 --> 01:06:18,125 我活得好累喔 My life isn't easy 341 01:06:18,126 --> 01:06:20,618 好辛苦喔 I'm tired of this 342 01:06:21,168 --> 01:06:22,534 不要走 Don't leave! 343 01:06:50,084 --> 01:06:51,159 賤貨 Whore! 344 01:06:53,918 --> 01:06:56,159 你繼續罵 我喜歡 Keep calling me names! 345 01:06:56,543 --> 01:07:01,118 你這個騷貨 狐狸精 臭婊子 Bitch, cheap slut, cheap whore 346 01:07:12,293 --> 01:07:14,875 陪我一起死好不好 Die together with me! 347 01:07:14,876 --> 01:07:15,993 你幹嘛啊 What are you doing? 348 01:07:19,876 --> 01:07:21,409 你瘋了啊 你 You're crazy! 349 01:07:51,668 --> 01:07:53,909 你不要嚇我啊 You're scaring me! 350 01:09:16,793 --> 01:09:17,909 喂 Hello? 351 01:09:19,126 --> 01:09:20,659 郭力還是令狐 Is this Guo Li or Linghu? 352 01:09:21,584 --> 01:09:23,659 喔 我是郭先生 It's Guo Li 353 01:09:23,959 --> 01:09:25,542 你們剛才聲音很大 You're very noisy 354 01:09:25,543 --> 01:09:27,083 現在幾點了 It's getting late 355 01:09:27,084 --> 01:09:28,868 大家都要睡覺 Everybody wants to sleep 356 01:09:29,418 --> 01:09:32,576 真是對不起 吵到你們了 Sorry to wake you up 357 01:09:33,418 --> 01:09:36,659 我們現在已經和好了 Everything is fine now 358 01:09:37,001 --> 01:09:40,034 沒事就好了 只是關心一下 Good to hear. I was just concerned 359 01:09:40,418 --> 01:09:41,993 謝謝 Thank you 360 01:09:52,001 --> 01:09:53,458 一說謊 Once you start telling lies, 361 01:09:53,459 --> 01:09:55,743 就回不了頭了 there's no turning back 362 01:14:16,543 --> 01:14:18,284 我不會輸給妳 I won't lose to you 363 01:14:20,418 --> 01:14:22,118 我絕對不會輸給妳 You'll never defeat me! 364 01:15:31,376 --> 01:15:32,375 你知道嗎 You know, 365 01:15:32,376 --> 01:15:34,583 你介紹來我們公司的那個經理 that manager you recommended... 366 01:15:34,584 --> 01:15:36,083 人真的很壞 is a really bad guy 367 01:15:36,084 --> 01:15:39,076 自己拿回扣 還賴在我身上 He takes kickbacks and then accuses me! 368 01:15:39,834 --> 01:15:41,792 沒想到他是這種人 I didn't know he was like that! 369 01:15:41,793 --> 01:15:43,250 不過我也不是沒有辦法 I have ways to deal with him 370 01:15:43,251 --> 01:15:44,909 想個辦法 Please fix it! 371 01:16:26,543 --> 01:16:27,993 快一點 Faster now! 372 01:16:29,376 --> 01:16:30,833 慢一點 Slow down! 373 01:16:30,834 --> 01:16:32,951 快 Faster! 374 01:17:06,626 --> 01:17:09,083 不要停 快一點 Don't stop! Faster! 375 01:17:09,084 --> 01:17:10,125 慢一點 Slow down! 376 01:17:10,126 --> 01:17:10,909 快 Faster! 377 01:17:11,251 --> 01:17:12,243 快一點 Faster now! 378 01:17:13,876 --> 01:17:14,659 快 Faster! 379 01:17:23,876 --> 01:17:25,409 你怎麼在這邊 What are you doing here? 380 01:17:26,126 --> 01:17:26,917 妳認識他啊 You know him?! 381 01:17:26,918 --> 01:17:28,583 我…他是那個 He's... 382 01:17:28,584 --> 01:17:30,500 賤貨 妳是故意要給我難看是不是 Bitch! You want to embarrass me! 383 01:17:30,501 --> 01:17:31,750 沒有 我不是 No... 384 01:17:31,751 --> 01:17:33,208 你們先不要打 Stop fighting! 385 01:17:33,209 --> 01:17:34,826 你為什麼在我房間啊 Why did you sneak into my room?! 386 01:17:35,168 --> 01:17:37,458 瞬間移動 我是瞬間移動 I teleported! I teleported! 387 01:17:37,459 --> 01:17:39,326 妳這個賤貨 妳 You're a useless bitch! 388 01:17:40,876 --> 01:17:42,292 幹什麼你 What the fuck? 389 01:17:42,293 --> 01:17:43,250 打女人 Woman beater?! 390 01:17:43,251 --> 01:17:44,417 等一下 Wait! 391 01:17:44,418 --> 01:17:45,750 放開他 Let him go! 392 01:17:45,751 --> 01:17:46,750 放開我 Let go of me! 393 01:17:46,751 --> 01:17:48,243 你放開他 Let go of him! 394 01:17:48,876 --> 01:17:50,167 還不滾 Get out! 395 01:17:50,168 --> 01:17:51,500 走 還不滾 Go! Get out! 396 01:17:51,501 --> 01:17:52,743 滾 Out! 397 01:17:57,793 --> 01:17:59,000 滾 Out! 398 01:17:59,001 --> 01:18:00,159 再來我打死你 I'll kill you! 399 01:18:05,459 --> 01:18:07,750 你他媽王八蛋 You fucking son of a bitch! 400 01:18:07,751 --> 01:18:09,750 賤貨 Whore! 401 01:18:09,751 --> 01:18:11,368 臭鮑 Cunt! 402 01:18:23,626 --> 01:18:25,284 沒事了 It's OK 403 01:18:26,501 --> 01:18:27,917 沒 OK 404 01:18:27,918 --> 01:18:29,576 你把鑰匙給那小鬼幹嘛 Why give the key to the kid? 405 01:18:30,959 --> 01:18:32,701 我把鑰匙給他 為什麼 Give him the key for what? 406 01:18:33,876 --> 01:18:35,826 我就這麼賤嗎 Am I really so cheap? 407 01:18:37,459 --> 01:18:38,833 你知道剛剛那個被你打出去的男人 The man you beat up just now, 408 01:18:38,834 --> 01:18:40,701 一個月給我多少錢嗎 do you know how much he gives me every month? 409 01:18:42,626 --> 01:18:45,417 我不管那個笨蛋小鬼怎麼進來的 I don't know how that stupid kid got into your room 410 01:18:45,418 --> 01:18:46,333 算了吧 Forget it! 411 01:18:46,334 --> 01:18:47,743 我也不計較 I don't care 412 01:18:48,209 --> 01:18:49,708 從今天開始 From now on, 413 01:18:49,709 --> 01:18:51,833 我是妳的妳是我的 I'm yours and you're mine 414 01:18:51,834 --> 01:18:53,326 這樣不就夠了嗎 Isn't that enough? 415 01:18:55,293 --> 01:18:56,826 窮光蛋 Stupid fool! 416 01:18:57,126 --> 01:18:59,659 帶那什麼破田徑隊 How much does a shabby gym teacher earn? 417 01:18:59,751 --> 01:19:01,667 一個月賺多少 How much every month? 418 01:19:01,668 --> 01:19:03,534 能給我多少 How much can you give me? 419 01:19:04,751 --> 01:19:05,993 不要鬧了好不好 Wise up! 420 01:19:09,709 --> 01:19:12,201 就憑你那個不到十五公分的臭屌 You thought you could keep on fucking me... 421 01:19:13,334 --> 01:19:14,993 想幹老娘多久 with that pencil dick of yours? 422 01:19:15,793 --> 01:19:17,368 一輩子啊 Forever? 423 01:19:22,418 --> 01:19:23,243 滾 Out! 424 01:19:40,584 --> 01:19:41,618 幹 Fuck! 425 01:19:43,501 --> 01:19:44,534 幹 Fuck! 426 01:19:50,293 --> 01:19:52,542 我有沒有跟妳說過 You know why that bitch divorced me? 427 01:19:52,543 --> 01:19:54,201 我為什麼離婚 428 01:19:55,834 --> 01:19:57,951 因為家暴 Domestic violence! 429 01:20:42,293 --> 01:20:43,743 不要鬧了啦 Enough is enough! 430 01:20:45,043 --> 01:20:46,659 喂 Hello? 431 01:21:14,668 --> 01:21:18,576 把我變不見 Teleport me! Teleport me! 432 01:21:24,334 --> 01:21:25,409 妹妹 Sweetheart! 433 01:21:26,126 --> 01:21:27,493 我回來了喔 I'm home! 434 01:21:32,418 --> 01:21:33,409 妹妹 Sweetheart! 435 01:21:50,918 --> 01:21:52,118 陳小姐 Miss Chen? 436 01:21:56,084 --> 01:21:57,958 不好意思我剛下班 Sorry, I just got home from work 437 01:21:34,001 --> 01:21:36,792 You just fuck and run? Did you tell your wife? 438 01:21:36,793 --> 01:21:40,126 What will you do now? 437 01:21:57,959 --> 01:21:58,958 沒看到妹妹 I can't find my daughter 438 01:21:58,959 --> 01:22:00,958 請問她有沒有在妳房間寫功課 Is she doing her homework in your room? 439 01:22:00,959 --> 01:22:01,868 沒有 No! 440 01:22:03,418 --> 01:22:04,792 你問老張啊 Ask Chang 441 01:22:04,793 --> 01:22:06,326 他撿到所有人鑰匙 He found the keys to all our rooms 442 01:22:21,709 --> 01:22:22,826 誰 Who's there? 443 01:22:24,918 --> 01:22:26,076 出來 Come out! 444 01:22:57,668 --> 01:22:59,167 妹妹 Little girl? 445 01:22:59,168 --> 01:23:00,250 為什麼 Why? 446 01:23:00,251 --> 01:23:01,576 妳怎麼會在這裡 Why are you in there?! 447 01:23:02,043 --> 01:23:02,993 張先生 Mr. Chang! 448 01:23:05,501 --> 01:23:06,618 張先生 Mr. Chang! 449 01:23:08,751 --> 01:23:11,034 妳知道不是叔叔綁妳進來的喔 You know it's not me who tied you up? 450 01:23:11,293 --> 01:23:12,451 妳知道對吧 You know, right? 451 01:23:13,459 --> 01:23:16,000 不可以誣賴我喔 聽到沒有 Don't blame me! All right? 452 01:23:16,001 --> 01:23:17,159 不可以喔 Don't...! 453 01:23:22,043 --> 01:23:23,284 張先生 Mr. Chang! 454 01:23:26,251 --> 01:23:27,326 張先生 Mr. Chang! 455 01:23:33,501 --> 01:23:34,659 張先生 Mr. Chang! 456 01:23:35,418 --> 01:23:36,576 張先生 Mr. Chang! 457 01:23:39,709 --> 01:23:41,284 誰啊 Who is it? 458 01:23:47,834 --> 01:23:49,993 你把我的令狐還給我 Give Linghu back to me! 459 01:23:51,668 --> 01:23:53,243 他不在我這裡 He's not here 460 01:23:53,668 --> 01:23:55,576 你到底想怎樣啊 What more do you want?! 461 01:23:56,168 --> 01:23:57,375 王先生 Mr. Wang 462 01:23:57,376 --> 01:23:59,118 妹妹是不是在你這裡 Is my daughter in your room? 463 01:24:00,001 --> 01:24:01,292 妹妹 Your daughter? 464 01:24:01,293 --> 01:24:03,333 妹妹怎麼會在我這裡 Why would she be in my room? 465 01:24:03,334 --> 01:24:05,368 陳小姐說你撿到所有的鑰匙 Miss Chen says you found the keys! 466 01:24:07,626 --> 01:24:08,868 不是你想的那樣 It's not what you think 467 01:24:14,543 --> 01:24:16,284 他真的沒有在我這裡 He's really not here 468 01:24:19,793 --> 01:24:22,958 我不管你們之間有什麼關係 I don't care what's going on between you 469 01:24:22,959 --> 01:24:25,076 求你把令狐還給我 But, I beg you, give Linghu back to me 470 01:24:27,376 --> 01:24:30,333 我會有鑰匙跟妹妹有什麼關係嘛 My having the keys has nothing to do with your daughter 471 01:24:30,334 --> 01:24:31,368 妹妹 Sweetheart! 472 01:24:54,543 --> 01:24:55,701 妹妹 Sweetheart! 473 01:24:56,168 --> 01:24:57,201 妹妹 Sweetheart! 474 01:25:04,251 --> 01:25:05,284 不是我 It wasn't me! 475 01:25:07,626 --> 01:25:10,034 對不起我真的不知道發生了什麼事 I'm sorry. I really don't know what happened 476 01:25:11,793 --> 01:25:14,534 都怪我平常太疏忽他了 If I hadn't neglected Linghu's feelings, 477 01:25:15,126 --> 01:25:17,993 事情才會演變成這個樣子 things wouldn't have turned out like this 478 01:25:25,834 --> 01:25:27,000 求求你們 I beg you! 479 01:25:27,001 --> 01:25:29,000 不要把今天的事情傳出去 Please don't tell anyone about this! 480 01:25:29,001 --> 01:25:32,167 我一點都不想知道 你們三個人之間發生什麼事情 I don't care what happened between the three of you 481 01:25:32,168 --> 01:25:33,333 誰殺了誰 Who killed who... 482 01:25:33,334 --> 01:25:34,667 誰出了意外 or if it was all an accident 483 01:25:34,668 --> 01:25:36,993 求求你們不要報警 But please don't call the police... 484 01:25:41,418 --> 01:25:43,667 我什麼都沒有 I have nothing... 485 01:25:43,668 --> 01:25:46,118 就剩下這個房子出租 but these rooms to rent 486 01:25:48,293 --> 01:25:51,375 如果這個事情傳出去 If this goes public, 487 01:25:51,376 --> 01:25:53,958 就沒有人敢搬進來 who would dare to move in? 488 01:25:53,959 --> 01:25:56,375 我也活不下去 I'd be left helpless too 489 01:25:56,376 --> 01:25:58,659 那怎麼辦 Then what should we do? 490 01:26:00,376 --> 01:26:03,542 既然大家不想把事情張揚出去 Since we've agreed to keep quiet... 491 01:26:03,543 --> 01:26:05,667 我們就應該好好想辦法 let's work out how to get rid of... 492 01:26:05,668 --> 01:26:07,618 解決屍體 the body 493 01:26:09,751 --> 01:26:11,076 我根本 Besides, 494 01:26:12,376 --> 01:26:15,159 根本不想知道令狐怎麼死的 I don't want to know how Linghu died 495 01:26:17,084 --> 01:26:18,833 你們要發誓 You must swear... 496 01:26:18,834 --> 01:26:21,201 不能把今天的事情傳出去 that you'll never talk about this 497 01:26:25,626 --> 01:26:28,583 就算剩下我們三個人 From now on, the three of us... 498 01:26:28,584 --> 01:26:30,958 也不能提 will never mention it again 499 01:26:30,959 --> 01:26:33,243 這是我唯一的條件 This is my only condition 500 01:26:34,168 --> 01:26:34,993 好 Fine 501 01:26:35,126 --> 01:26:37,784 我發誓 I swear 502 01:26:38,959 --> 01:26:41,076 我發誓 I swear 503 01:26:53,084 --> 01:26:55,868 那我們趕快把他打包搬上車 Let's pack up the body and drive it away 504 01:26:57,126 --> 01:26:58,917 屍體那麼大怎麼處理 It's so big 505 01:26:58,918 --> 01:27:00,618 有沒有大箱子 Do you have a big box? 506 01:27:01,543 --> 01:27:03,667 怎麼可能有這麼大的箱子 How could a box be big enough? 507 01:27:03,668 --> 01:27:05,201 當然是要把他給分屍 Of course you'd have to cut... 508 01:27:05,668 --> 01:27:06,701 不要吧 No! 509 01:27:11,293 --> 01:27:13,708 這分屍 我受不了 I couldn't stand chopping up a body 510 01:27:13,709 --> 01:27:15,875 也不想看 I don't dare to watch either 511 01:27:15,876 --> 01:27:17,917 這個部份 512 01:27:17,918 --> 01:27:19,909 能不能你們兩個做 Can you two handle it? 513 01:27:29,876 --> 01:27:31,118 應該的 Leave it to us 514 01:27:36,251 --> 01:27:38,993 妹妹不是我綁進來的 It's not me that kidnapped her! 515 01:28:50,209 --> 01:28:52,826 要從哪裡開始 Where to start sawing? 516 01:28:56,001 --> 01:28:58,409 我也沒經驗啊 It's my first time too 517 01:31:15,543 --> 01:31:17,951 我錯了 It's my fault! 518 01:31:19,918 --> 01:31:22,201 我錯了 It's my fault! 519 01:32:03,209 --> 01:32:05,034 那麼晚還沒睡 Why are you up so late? 520 01:32:05,751 --> 01:32:07,701 你們也還沒睡 You're up too! 521 01:32:08,126 --> 01:32:09,667 丟垃圾 You're taking out the garbage? 522 01:32:09,668 --> 01:32:10,958 對啊 Yes! 523 01:32:10,959 --> 01:32:14,368 我房間有一些垃圾想說把它清一清 I was just cleaning up my room 524 01:32:15,084 --> 01:32:16,375 這麼晚清 In the middle of the night? 525 01:32:16,376 --> 01:32:17,993 你丟東西 You're taking trash out too? 526 01:32:19,459 --> 01:32:22,284 對就一些沒有用的東西 Well, there's nothing to see 527 01:32:22,709 --> 01:32:23,542 別麻煩了 Don't trouble yourself 528 01:32:23,543 --> 01:32:24,917 我們幫你一起丟 Let us take it out for you 529 01:32:24,918 --> 01:32:26,667 對啊 我們幫你一起丟 Yes, we'll help! 530 01:32:26,668 --> 01:32:27,875 沒關係 我自己來 I'll take care of it myself, thanks! 531 01:32:27,876 --> 01:32:29,208 還是我幫你們丟吧 Or I can take out your garbage 532 01:32:29,209 --> 01:32:30,708 沒關係 我們自己來 We'll handle it ourselves, thanks! 533 01:32:30,709 --> 01:32:32,159 好 Fine 534 01:32:55,959 --> 01:32:57,368 到底是誰 Who did it? 535 01:33:00,626 --> 01:33:03,409 到底是誰把王小妹藏在我的衣櫃裡 Who put Wang's daughter in my closet?! 536 01:33:04,459 --> 01:33:06,076 什麼啦 What?! 537 01:33:07,501 --> 01:33:08,708 一定是你 It must be you! 538 01:33:08,709 --> 01:33:09,500 你也有鑰匙 You've got keys too! 539 01:33:09,501 --> 01:33:10,292 一定是你 It must be you! 540 01:33:10,293 --> 01:33:11,667 你幹嘛 什麼東西 What? 541 01:33:11,668 --> 01:33:12,333 不要裝了 Don't play dumb! 542 01:33:12,334 --> 01:33:13,701 你要幹嘛啦 What? 543 01:33:14,626 --> 01:33:15,993 幹嘛啦 What? 544 01:34:14,668 --> 01:34:15,625 警長 Chief, 545 01:34:15,626 --> 01:34:16,993 查到了 We've got a match! 546 01:34:18,001 --> 01:34:19,368 其實這個人 The suspect... 547 01:34:19,918 --> 01:34:21,451 是個警察 was a police officer 548 01:34:28,626 --> 01:34:30,868 張家俊 Chang Jiajun 549 01:34:31,209 --> 01:34:33,292 警校147期畢業 He graduated from police college 550 01:34:33,293 --> 01:34:36,125 學業成績相當優秀 第一名畢業 with the top score in his year 551 01:34:36,126 --> 01:34:38,375 專長是主攻犯罪心理 Majoring in criminal psychology 552 01:34:38,376 --> 01:34:40,833 曾參與過許多重大刑案的偵緝 He worked several major homicides... 553 01:34:40,834 --> 01:34:41,667 表現傑出 with an outstanding record 554 01:34:41,668 --> 01:34:45,833 在04年因為調查了 一起連環殺人的重大刑案 In 2004, after a serious crime case, 555 01:34:45,834 --> 01:34:48,375 放棄當年度的升遷 he refused his promotion, 556 01:34:48,376 --> 01:34:49,784 轉任臥底 and became an undercover officer 557 01:34:50,001 --> 01:34:51,493 張家俊 Chang Jiajun 558 01:34:52,626 --> 01:34:56,284 是不是有參與調查黃四郎的案子 Was he part of the Huang Silang investigation? 559 01:34:57,459 --> 01:34:58,659 是 Yes 560 01:35:29,793 --> 01:35:31,326 警察 不要動 Police! Freeze! 561 01:35:35,668 --> 01:35:37,326 轉過身來 Turn around slowly! 562 01:35:49,751 --> 01:35:52,250 黃四郎在殺了七個女高中生之後 After Huang killed seven high school girls, 563 01:35:52,251 --> 01:35:54,534 被法官判定有精神異常 the court declared him mentally ill 564 01:35:56,251 --> 01:35:59,333 當時所有參與這起案件的警隊人員 Every police officer involved in the case... 565 01:35:59,334 --> 01:36:01,743 都認為黃四郎是在裝病 believed Huang was faking insanity... 566 01:36:02,001 --> 01:36:04,659 藉此誤導法官他有精神障礙 to fool the judge 567 01:36:06,376 --> 01:36:09,958 張家俊便自告奮勇 參與刑事組的秘密安排 Chang Jiajun volunteered for a secret assignment, 568 01:36:09,959 --> 01:36:12,201 藉此接近黃四郎 in order to get near Huang 569 01:36:20,834 --> 01:36:22,993 精神異常男上街隨機刺傷民眾 Madman in stabbing rampage 570 01:36:41,459 --> 01:36:43,909 沒有想到負責臥底案件的陳長官 Inspector Chen, the officer in charge, 571 01:36:44,709 --> 01:36:47,618 在一個月之後出了一場車禍 was in a car accident a month later 572 01:36:48,043 --> 01:36:50,076 被撞成了植物人 He slipped into a coma 573 01:36:59,709 --> 01:37:01,368 從此以後 Afterwards, 574 01:37:01,543 --> 01:37:04,659 不管張家俊再怎麼宣稱他是臥底 when Chang claimed to be working undercover, 575 01:37:04,709 --> 01:37:07,826 都因為跟警隊的人員失去聯繫 he had nobody in the police to vouch for him 576 01:37:08,251 --> 01:37:10,993 精神病院當然不可能把他放出來 The hospital refused to release him 577 01:37:11,959 --> 01:37:16,583 更因為他的攻擊行為 判定他有危害他人的可能 His aggressive behavior endangered other inmates 578 01:37:16,584 --> 01:37:18,784 做了很多強制治療 So they treated him against his will 579 01:37:43,459 --> 01:37:45,375 直到2012年 Eight years later, 580 01:37:45,376 --> 01:37:47,000 陳警官去世 Inspector Chen passed away 581 01:37:47,001 --> 01:37:49,875 他的妻子才從他的秘密日記裡面 When his wife sorted through his possessions, 582 01:37:49,876 --> 01:37:52,784 發現了張家俊的特殊身份 she uncovered Chang Jiajun's true identity 583 01:38:02,251 --> 01:38:04,292 這也太瞎搞了吧 What a clusterfuck! 584 01:38:04,293 --> 01:38:07,083 後來張家俊總算離開精神病院之後 When Chang finally left the hospital, 585 01:38:07,084 --> 01:38:10,125 並沒有回歸警隊反而消失無蹤 he vanished into thin air 586 01:38:10,126 --> 01:38:11,792 連補償金也沒有領 He didn't even claim compensation 587 01:38:11,793 --> 01:38:13,326 那黃四郎呢 How about Huang Silang? 588 01:38:14,209 --> 01:38:16,875 在張家俊進去之後的第五年 Five years after Chang was admitted, 589 01:38:16,876 --> 01:38:21,243 黃四郎就離奇地在監禁房裡面 上吊自殺 Huang hanged himself in mysterious circumstances 590 01:40:57,834 --> 01:41:00,333 如果你剛剛說的是真的話 If everything you say is true, 591 01:41:00,334 --> 01:41:02,076 你憑什麼是例外 why are you the exception? 592 01:41:24,043 --> 01:41:27,201 我 會 鑿 開 它 I'm going to break free! 593 01:41:43,084 --> 01:41:46,659 我們對不起張家俊 We owe Chang Jiajun an apology 594 01:42:11,376 --> 01:42:12,534 來 Voila! 595 01:42:12,584 --> 01:42:13,701 乾杯 Cheers! 596 01:42:13,793 --> 01:42:14,659 謝謝 Thank you 597 01:42:14,834 --> 01:42:15,701 來 Everyone! 598 01:42:19,459 --> 01:42:21,409 謝謝房東叔叔 Thank you, Mr. Landlord 599 01:42:55,918 --> 01:42:58,118 他根本就是在胡說八道 It's all a pack of lies! 600 01:42:58,959 --> 01:43:02,451 說什麼從遠房親戚繼承那個房子 The building wasn't from some distant relative! 601 01:43:02,626 --> 01:43:04,833 那屋主失蹤了好幾年 The owner has been missing for years 602 01:43:04,834 --> 01:43:06,292 是死是活也不知道 Nobody knows if he's dead or alive! 603 01:43:06,293 --> 01:43:09,326 霸佔房子的張家俊絕對脫不了關係 Chang Jiajun must have something to do with it! 604 01:43:09,751 --> 01:43:12,784 反正從頭到尾就是他在鬼扯 He keeps making up all these crazy stories! 605 01:43:13,334 --> 01:43:16,417 陳小姐就是王先生的老婆 Miss Chen is Mr. Wang's young wife 606 01:43:16,418 --> 01:43:18,250 她們一家三口住在一起 The family of three lives together 607 01:43:18,251 --> 01:43:20,534 哪是他說的那種關係 Their relationship isn't how he described it 608 01:43:22,418 --> 01:43:23,625 那個柏彥 Boyan is a... 609 01:43:23,626 --> 01:43:25,493 是台大醫學院的高材生 hardworking medical student at Taiwan University 610 01:43:25,876 --> 01:43:27,451 一點也不廢 He's no loser! 611 01:43:27,834 --> 01:43:31,409 怎麼會相信什麼瞬間移動那種怪理論 How'd he believe in that teleportation nonsense?! 612 01:43:31,751 --> 01:43:32,750 還有那個老張 And Mr. Chang? 613 01:43:32,751 --> 01:43:35,958 他根本就不是什麼高中老師 He's not a high school teacher, 614 01:43:35,959 --> 01:43:38,076 他才是大學教授 he's a university professor 615 01:43:38,418 --> 01:43:39,875 他的性向是同志 And he's homosexual! 616 01:43:39,876 --> 01:43:42,034 怎麼會跑去幹陳小姐呢 Why would he be fucking Miss Chen? 617 01:43:42,584 --> 01:43:45,250 唯一可信的就是那個老張 The only thing we can be sure of... 618 01:43:45,251 --> 01:43:47,618 現在也人間蒸發了 is that the real Chang vanished too 619 01:43:48,168 --> 01:43:50,083 郭力就更扯了 As for Guo Li, that's even more farfetched! 620 01:43:50,084 --> 01:43:52,167 他是一個搬家工人 He's an unskilled house mover... 621 01:43:52,168 --> 01:43:54,333 肺腺癌末期 with terminal lung cancer 622 01:43:54,334 --> 01:43:56,500 化療都做到了第四階段 He's gone through extensive chemotherapy 623 01:43:56,501 --> 01:43:58,243 哪有力氣殺人 How could he have the strength to kill? 624 01:43:58,668 --> 01:44:00,417 還有什麼令狐 And Linghu? 625 01:44:00,418 --> 01:44:02,451 寫武俠小說啊 What kind of a name is that?! 626 01:44:03,001 --> 01:44:05,993 失蹤裡的人沒有叫令狐的 Sounds like something from a martial arts novel 627 01:44:06,334 --> 01:44:09,250 那個一起失蹤的年輕人叫郭有信 One of the young men missing... 628 01:44:09,251 --> 01:44:11,167 是郭力的姪子 was Guo Li's nephew, 629 01:44:11,168 --> 01:44:14,743 他偶爾才到這裡來照顧癌末的郭力 who would visit to look after Guo Li 630 01:44:55,418 --> 01:44:56,792 喂 現在這麼晚了 It's so late! 631 01:44:56,793 --> 01:44:58,076 你們在吵什麼啊 What are you fighting about now? 632 01:45:53,043 --> 01:45:54,159 喂 Hello? 633 01:45:58,126 --> 01:45:59,118 喂 Hello? 634 01:46:02,709 --> 01:46:04,659 你想知道你女兒在哪裡嗎 Don't you want to know where your daughter is? 635 01:46:12,543 --> 01:46:14,034 手伸過來 Hold out your hand... 54470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.