Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,335 --> 00:00:28,335
Ondertitels door explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:49,207 --> 00:01:50,409
Ah!
3
00:02:21,306 --> 00:02:22,905
Aah!
4
00:03:50,862 --> 00:03:52,865
Sta op en schijn, slaapkop.
5
00:03:54,332 --> 00:03:56,465
Het is zaterdag.
6
00:03:56,467 --> 00:03:59,771
En zaterdag betekent pannenkoeken,
jouw favoriet.
7
00:04:02,441 --> 00:04:05,245
Ontbijt in vijf minuten,
meneer.
8
00:04:20,391 --> 00:04:22,394
Ah.
9
00:04:34,706 --> 00:04:36,541
Dank je.
10
00:04:41,612 --> 00:04:43,716
Ew, grof!
11
00:04:52,024 --> 00:04:53,423
Werkelijk?
12
00:04:53,425 --> 00:04:54,990
Was het vies
toen je Roxy kuste
13
00:04:54,992 --> 00:04:56,959
bij de Sadie Hawkins-dans?
14
00:04:56,961 --> 00:05:00,397
Mam, ik-ik-ik deed het niet!
Nee, ik ...
15
00:05:00,399 --> 00:05:02,598
Dominic heeft me er alles over verteld.
16
00:05:02,600 --> 00:05:05,901
Ze is een heel aardige meid, Stanley.
17
00:05:05,903 --> 00:05:07,503
Ik ga Dommer vermoorden.
18
00:05:08,740 --> 00:05:10,707
Oké, schat,
je zet hem voor schut.
19
00:05:14,846 --> 00:05:16,613
Hé jochie, wat zeg je ervan?
20
00:05:16,615 --> 00:05:18,548
we gaan naar de hut
dit weekend, alleen ik en jij?
21
00:05:18,550 --> 00:05:20,649
Op de weg naar boven,
we kunnen werken aan uw rijgedrag.
22
00:05:20,651 --> 00:05:22,151
Oké, ja!
23
00:05:22,153 --> 00:05:24,086
Wat moet ik doen
terwijl jullie twee
24
00:05:24,088 --> 00:05:26,389
zijn aan het galopperen
in de bossen?
25
00:05:26,391 --> 00:05:27,990
Hier alleen blijven?
26
00:05:27,992 --> 00:05:30,793
Ja, het spijt me, schat, maar dit
weekend is alleen voor de mannen.
27
00:05:30,795 --> 00:05:32,428
Heb ik gelijk, zoon?
28
00:05:32,430 --> 00:05:34,531
Ja, alleen mannen, geen moeders toegestaan.
29
00:05:36,067 --> 00:05:38,403
Oke.
Oke.
30
00:05:44,142 --> 00:05:45,077
Mam?
31
00:05:45,877 --> 00:05:47,577
Mom!
32
00:05:47,579 --> 00:05:49,846
Mom! Mom! Nee nee!
33
00:05:49,848 --> 00:05:52,852
Mam, mam, nee!
Nee, nee, alsjeblieft, nee! Nee!
34
00:05:53,886 --> 00:05:55,985
Papa, doe dat alsjeblieft niet!
Papa, alsjeblieft niet! Papa!
35
00:06:08,100 --> 00:06:09,936
Shit.
36
00:06:10,903 --> 00:06:13,373
O mijn God.
37
00:06:29,187 --> 00:06:30,921
Godverdomme!
38
00:06:30,923 --> 00:06:33,623
Hoe vaak heb ik je gezegd
om deze deur niet op slot te doen?
39
00:06:48,206 --> 00:06:50,810
Wil je naar jezelf kijken?
40
00:06:51,610 --> 00:06:54,480
Wat, jij gaat naar school
in die vodden waarin je sliep?
41
00:06:55,713 --> 00:06:59,248
Je antwoordt me wanneer
Ik praat tegen je, jongen!
42
00:06:59,250 --> 00:07:01,718
Jezus.
Problemen met jullie kinderen vandaag.
43
00:07:01,720 --> 00:07:03,152
Je hebt geen gevoel van respect.
44
00:07:03,154 --> 00:07:07,623
De hel, en jij hebt dat
geen respect voor autoriteit!
45
00:07:07,625 --> 00:07:08,925
Je hebt geen respect
46
00:07:08,927 --> 00:07:10,993
voor de offers die ik heb gebracht
voor dit land.
47
00:07:10,995 --> 00:07:13,697
Verdorie, toen ik zo oud was als jij,
Ik ben naar het buitenland verzonden,
48
00:07:13,699 --> 00:07:15,966
en ik ging naar de oorlog
voor dit land
49
00:07:15,968 --> 00:07:18,267
omdat ik opstond
voor de dingen waarin ik geloofde
50
00:07:18,269 --> 00:07:21,704
en ik liet niemand toe
duw me rond!
51
00:07:21,706 --> 00:07:23,572
Probleem met jullie kinderen vandaag
heb je ...
52
00:07:23,574 --> 00:07:25,074
je hebt geen plichtsbesef!
53
00:07:25,076 --> 00:07:27,276
Je hebt geen zin
van verantwoordelijkheid!
54
00:07:27,278 --> 00:07:29,449
- Je hebt helemaal geen zin.
- Geen zin!
55
00:07:31,516 --> 00:07:33,048
Let nu op wat je zegt
voor mij, jongen.
56
00:07:33,050 --> 00:07:34,885
Let maar op
die mond van je!
57
00:07:34,887 --> 00:07:37,656
Ik dacht dat je het geleerd had
die les al.
58
00:07:38,557 --> 00:07:39,856
Kijk naar me!
59
00:07:39,858 --> 00:07:42,627
Kijk me wanneer aan
Ik praat tegen je, jongen.
60
00:07:43,194 --> 00:07:46,296
Laten we nu iets halen
rechtuit, zullen we?
61
00:07:46,298 --> 00:07:50,534
Ik ben de enige reden
je leeft nog steeds niet
62
00:07:50,536 --> 00:07:53,269
in dat jonge hellegat
niet meer.
63
00:07:53,271 --> 00:07:56,007
Dus zolang je bent
onder dit dak ...
64
00:07:57,009 --> 00:07:58,911
...mijn regels.
65
00:07:59,944 --> 00:08:01,646
Ben ik duidelijk?
66
00:08:04,583 --> 00:08:07,987
Ben ik duidelijk?
67
00:08:10,254 --> 00:08:11,557
Ja.
68
00:08:12,925 --> 00:08:13,789
Wat?
69
00:08:13,791 --> 00:08:15,760
Ja meneer.
70
00:08:27,038 --> 00:08:29,272
Excuseer mij.
71
00:08:29,274 --> 00:08:31,308
Dat klopt.
72
00:08:31,310 --> 00:08:35,047
Je rent gewoon weg
zoals je altijd doet.
73
00:08:36,881 --> 00:08:38,950
En je blijft rennen!
74
00:08:40,284 --> 00:08:43,719
Die problemen van jou, dat zijn ze
ga achter je aan, jongen,
75
00:08:43,721 --> 00:08:45,921
en ze zullen je bijten
midden in de ...
76
00:09:25,931 --> 00:09:27,363
Is dat Stanley?
77
00:09:29,668 --> 00:09:30,900
Whoo!
78
00:09:30,902 --> 00:09:33,236
Kijk uit, Stanley!
Ha ha!
79
00:09:33,238 --> 00:09:35,308
- Whoa! Fucking pussy!
- Kijk uit voor die boom.
80
00:09:39,878 --> 00:09:41,344
Oh schijt.
81
00:09:41,346 --> 00:09:44,280
Stanley, wat maakt het uit?
ben je aan het doen?
82
00:09:44,282 --> 00:09:45,248
Sorry.
83
00:09:45,250 --> 00:09:48,218
Jongen. Cripes!
84
00:09:48,220 --> 00:09:50,085
Je kunt niet rennen
in de auto's van Sheriff.
85
00:09:50,087 --> 00:09:51,087
Shit.
86
00:09:51,089 --> 00:09:53,022
Je hoort op school te zijn.
87
00:09:53,024 --> 00:09:55,157
Ja, daar ga ik heen.
Daarom heb ik zo'n haast.
88
00:09:55,159 --> 00:09:56,795
Probeer je ogen te houden
op de weg!
89
00:10:02,267 --> 00:10:04,670
Ah, jongen, oh, jongen,
oh, jongen, oh, jongen.
90
00:10:12,811 --> 00:10:15,277
Je hebt zeker geluk daar
geen schade daar, ben jij niet?
91
00:10:15,279 --> 00:10:16,945
Ja, ik denk het wel.
92
00:10:16,947 --> 00:10:19,949
Denk je dat?
Het antwoord was: "Ja."
93
00:10:19,951 --> 00:10:20,849
Oke ja
94
00:10:20,851 --> 00:10:22,786
Stanley ...
95
00:10:22,788 --> 00:10:26,388
heb je geen 18e verjaardag
binnenkort?
96
00:10:26,390 --> 00:10:28,391
Uh, ja, volgende maand.
97
00:10:28,393 --> 00:10:30,392
- Ja.
- Waarom?
98
00:10:30,394 --> 00:10:31,997
Je weet wat dat betekent,
u niet?
99
00:10:33,197 --> 00:10:35,699
Geen juviehal meer.
100
00:10:35,701 --> 00:10:38,801
Geen tweede kansen meer
of slaat om de pols.
101
00:10:38,803 --> 00:10:42,906
De volgende keer speel je voor keepers,
en zodra je het verpest,
102
00:10:42,908 --> 00:10:46,242
slechts één kleine fout,
en ik kom zo bij je.
103
00:10:46,244 --> 00:10:47,779
Jij hebt het?
104
00:10:49,147 --> 00:10:51,013
Ik weet zeker dat je er naar uitkijkt
om op te staan,
105
00:10:51,015 --> 00:10:52,150
Plaatsvervangend Dave.
106
00:10:53,884 --> 00:10:55,350
Oke.
Dave, weet je wat?
107
00:10:55,352 --> 00:10:56,886
Dat is genoeg.
108
00:10:56,888 --> 00:10:58,854
Oke?
Stanley, ga gewoon naar school.
109
00:10:58,856 --> 00:11:00,857
Oke.
Ja mevrouw.
110
00:11:00,859 --> 00:11:02,360
Laat je banden oppompen.
111
00:11:06,865 --> 00:11:08,164
Laten we gaan, Dave.
112
00:11:08,166 --> 00:11:10,236
Waarom snijd je dat kind
zoveel speling?
113
00:11:11,168 --> 00:11:14,871
Het enige dat zo'n kind is
begrijpt is een harde discipline.
114
00:11:14,873 --> 00:11:17,206
Dat kind moet een pauze nemen.
115
00:11:17,208 --> 00:11:19,244
Of een beetje gevangenisstraf.
116
00:11:20,946 --> 00:11:22,281
Of een kleine pauze.
117
00:12:08,793 --> 00:12:10,259
Knoop het los.
Ik kijk naar beneden.
118
00:12:10,261 --> 00:12:12,262
En het leek op
een jungle safari, kerel.
119
00:12:12,264 --> 00:12:16,031
Ik rook zo slecht,
en toen kwam Dommers moeder.
120
00:12:16,033 --> 00:12:17,499
Hou je bek, Marble.
121
00:12:17,501 --> 00:12:19,134
- Huh?
- Whoa.
122
00:12:19,136 --> 00:12:21,003
Wat zei je
jij homo?
123
00:12:21,005 --> 00:12:23,071
Verdomde vriend!
Fuck jou ook!
124
00:12:23,073 --> 00:12:25,208
- Dick.
Hoe gaat het met je moeder?
125
00:12:25,210 --> 00:12:26,408
Blijf van me af.
126
00:12:26,410 --> 00:12:28,411
Blijf van me af.
127
00:12:28,413 --> 00:12:30,012
Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
128
00:12:30,014 --> 00:12:32,848
Dick.
129
00:12:32,850 --> 00:12:34,217
Fucking ziek.
130
00:12:34,219 --> 00:12:35,584
- Nee! Oke.
- Laat hem alleen!
131
00:12:35,586 --> 00:12:37,954
Kom op man, laten we gaan.
Laten we gaan.
132
00:12:37,956 --> 00:12:39,855
Wat is er aan de hand, kan niet tegen
voor jezelf, freak boy?
133
00:12:39,857 --> 00:12:41,156
- Stik er maar in!
- Je hebt je vriendje nodig
134
00:12:41,158 --> 00:12:42,324
- om je te beschermen, hè?
- Jij lul.
135
00:12:42,326 --> 00:12:44,026
Je bent ooit eerder geraakt,
Marmeren?
136
00:12:44,028 --> 00:12:45,060
Nee, dat heb ik niet. Wat,
ga je iets doen?
137
00:12:45,062 --> 00:12:46,932
- Kan zijn.
- Doe het.
138
00:12:49,134 --> 00:12:50,499
- Maak het uit.
- Eet stront en sterf, wees.
139
00:12:50,501 --> 00:12:52,100
Eet stront en leef, klootzak.
140
00:12:52,102 --> 00:12:53,536
Ga naar de klas!
141
00:12:55,340 --> 00:12:57,473
De bel ging vijf minuten geleden,
mensen.
142
00:12:57,475 --> 00:12:59,275
Niemand van jullie zou dat moeten doen
sta hier.
143
00:12:59,277 --> 00:13:01,176
- Stanley.
- Roxy, laten we gaan.
144
00:13:01,178 --> 00:13:03,313
Kom meteen naar de les!
145
00:13:03,315 --> 00:13:05,848
Ja. Ja. Oke.
Laten we hier weggaan.
146
00:13:05,850 --> 00:13:07,052
- Akkoord.
- Taal.
147
00:13:08,519 --> 00:13:11,588
Fuck die stomme neukt,
stelletje kutjes.
148
00:13:11,590 --> 00:13:14,523
Dommer.
Kerel, rustig maar.
149
00:13:14,525 --> 00:13:16,158
- Laat het gaan.
- Rustig aan?
150
00:13:16,160 --> 00:13:18,060
Ik bedoel, ik behandel hun
verdomde shit elke dag.
151
00:13:18,062 --> 00:13:19,365
Ik ben er moe van.
152
00:13:21,032 --> 00:13:23,266
Ik zeg het je, man, op een dag
ze gaan te ver,
153
00:13:23,268 --> 00:13:24,600
en ze zullen er spijt van krijgen.
154
00:13:24,602 --> 00:13:25,969
Wat ga je doen?
155
00:13:25,971 --> 00:13:27,405
Ik ga ze verdomme vermoorden.
156
00:13:29,106 --> 00:13:30,506
De volgende keer,
Ik red je niet.
157
00:13:30,508 --> 00:13:33,278
Wie zegt dat ik je nodig heb
mijn kont redden?
158
00:13:34,144 --> 00:13:35,344
Ben je serieus?
159
00:13:35,346 --> 00:13:36,579
Oh nee, je hebt gelijk. Ja.
160
00:13:36,581 --> 00:13:38,381
Ik kan mijn rotzooi aan, man.
161
00:13:38,383 --> 00:13:41,917
Als je me daar binnen zou laten gaan,
Ik zou Marble hebben uitgeschakeld.
162
00:13:41,919 --> 00:13:44,087
Dan zou ik hebben geklopt
Meneer Deere ook.
163
00:13:44,089 --> 00:13:45,521
Mr. Deere is zo'n hulpmiddel.
164
00:13:45,523 --> 00:13:47,190
Hij is een klimplant, man.
165
00:13:47,192 --> 00:13:49,525
Ik zie hem rondhangen
het Roller Castle vrijdagavond.
166
00:13:49,527 --> 00:13:51,426
- Werkelijk?
- Ja, man.
167
00:13:51,428 --> 00:13:53,296
Waar ben je mee bezig
Roller Castle op vrijdagavond?
168
00:13:53,298 --> 00:13:55,632
Ik heb gewoon ... een beetje chill daar.
169
00:13:55,634 --> 00:13:58,571
Ik bedoel, ik kan geen schaatsen betalen.
170
00:14:07,144 --> 00:14:08,645
Dus je gaat het ooit doen
vraag Roxy opnieuw,
171
00:14:08,647 --> 00:14:10,179
of je gaat het gewoon doen
sloeg er een naar haar toe
172
00:14:10,181 --> 00:14:12,281
elke dag tot het afstuderen?
173
00:14:12,283 --> 00:14:14,217
Ik weet het niet
waar heb je het over.
174
00:14:14,219 --> 00:14:15,984
Kerel, denk je
Ik ken die shit niet?
175
00:14:15,986 --> 00:14:17,453
Het staat overal op je gezicht geschreven.
176
00:14:17,455 --> 00:14:19,988
Je staart haar altijd aan
allemaal puppyogen.
177
00:14:19,990 --> 00:14:21,925
- Het is vernederend.
- Ze is gewoon mijn vriendin.
178
00:14:21,927 --> 00:14:24,661
- Dat is het.
- Je zit zo vol stront.
179
00:14:24,663 --> 00:14:26,963
Je hebt geprobeerd te krijgen
elke dag in haar broek
180
00:14:26,965 --> 00:14:29,132
sinds de achtste klas
toen ze je haar liet voelen
181
00:14:29,134 --> 00:14:30,599
in de kelder van Marco Richie.
182
00:14:30,601 --> 00:14:32,334
Onthoudt dat?
183
00:14:32,336 --> 00:14:34,570
De echte reden waarom je Marble haat
en die shitheads
184
00:14:34,572 --> 00:14:36,406
is omdat ze ons heeft gedumpt
voor hen,
185
00:14:36,408 --> 00:14:38,373
niet omdat ze met me rotzooien.
186
00:14:38,375 --> 00:14:41,243
Kijk, man, mensen veranderen.
Ze is net ontgroeid.
187
00:14:41,245 --> 00:14:43,412
- Dat is alles.
- Ontgroeide ons, mijn reet.
188
00:14:43,414 --> 00:14:45,113
Ze heeft ons gedumpt voor die afval
189
00:14:45,115 --> 00:14:48,417
omdat hij een coole auto had
of om welke reden dan ook,
190
00:14:48,419 --> 00:14:50,453
en hij heeft haar waarschijnlijk gepompt
en haar gedumpt,
191
00:14:50,455 --> 00:14:53,623
en ze wordt nog steeds niet gepakt
niet meer dood bij ons.
192
00:14:53,625 --> 00:14:56,124
Weet je, dat is ze niet
iemand voor de gek houden.
193
00:14:56,126 --> 00:15:00,228
Iedereen kent haar moeders blanke
afval, haar stiefvader is een psychopaat,
194
00:15:00,230 --> 00:15:01,730
en zij woont hier
aan de zuidkant
195
00:15:01,732 --> 00:15:04,334
met al het andere afval
in deze shit-hole stad.
196
00:15:04,336 --> 00:15:06,169
Het is alsof ze het probeert
om iemand anders te zijn,
197
00:15:06,171 --> 00:15:08,537
- en je weet dat het je ook schurft.
- Nee, dat is onzin.
198
00:15:08,539 --> 00:15:10,339
- Het is geen onzin.
- Het is absoluut onzin.
199
00:15:10,341 --> 00:15:12,041
Allereerst, wat maakt het wat uit
denkt iemand in deze shit-stad?
200
00:15:12,043 --> 00:15:13,642
Denk je dat het mij boeit?
Echt niet.
201
00:15:13,644 --> 00:15:15,445
En dan word je volwassen
zoals ze deed
202
00:15:15,447 --> 00:15:17,213
natuurlijk wil je
om iemand anders te zijn.
203
00:15:17,215 --> 00:15:18,513
Hoe we het deden?
204
00:15:18,515 --> 00:15:20,418
Ik bedoel, ons leven
zijn net zo verpest.
205
00:15:21,686 --> 00:15:23,652
Je bent pissig, dat doet ze niet
op deze rotte bank willen zitten
206
00:15:23,654 --> 00:15:25,421
warm drinken,
shitty bier met ons.
207
00:15:25,423 --> 00:15:27,089
Dat maakt ons tweeën, man.
208
00:15:27,091 --> 00:15:29,260
We zouden van de gelegenheid gebruik maken
om hier ook weg te komen.
209
00:15:30,227 --> 00:15:33,197
Dus kom gewoon over jezelf heen
en stop met Roxy, man.
210
00:15:35,232 --> 00:15:37,335
Zie je, je graaft haar nog steeds.
Het is vernederend.
211
00:15:43,207 --> 00:15:45,440
Oké, lul.
Ik ga.
212
00:15:45,442 --> 00:15:46,575
Oh kom op. Doe dat niet.
Blijven hangen.
213
00:15:46,577 --> 00:15:48,243
Nee, dat kan ik niet.
214
00:15:48,245 --> 00:15:50,246
Mijn opa krijgt een beroerte
als ik niet terugkom.
215
00:15:50,248 --> 00:15:51,613
W-wat kan jou dat schelen
als hij schijt en sterft?
216
00:15:51,615 --> 00:15:53,281
Hij kraakt, je bent een vrije vogel.
217
00:15:53,283 --> 00:15:55,050
Het zou het beste zijn
dat is je ooit overkomen.
218
00:15:55,052 --> 00:15:58,490
Nee, als hij kwaakt, beland ik
terug in de staat, domoor.
219
00:15:59,657 --> 00:16:02,190
Zie je later,
jij stuk stront.
220
00:16:02,192 --> 00:16:03,593
Doei.
221
00:16:41,432 --> 00:16:42,565
Dommer.
222
00:17:24,442 --> 00:17:26,174
Hé Stanley!
Waar ben je in godsnaam, jongen?
223
00:17:28,113 --> 00:17:29,612
Stanley!
224
00:17:29,614 --> 00:17:32,651
Jij komt hier beneden
en maai dat verdomde gazon!
225
00:17:33,750 --> 00:17:35,750
Blijf verdomme uit mijn bier!
226
00:17:48,500 --> 00:17:50,701
Kom op.
Kom op. Kom op.
227
00:17:58,209 --> 00:18:00,412
Ah.
228
00:18:12,257 --> 00:18:14,157
Het is in orde.
Het is in orde.
229
00:18:14,159 --> 00:18:16,328
Oke?
Er is niets.
230
00:18:37,347 --> 00:18:40,618
Maai het gazon zelf, prik.
Oke.
231
00:18:42,386 --> 00:18:44,288
Ah, shit.
232
00:18:59,871 --> 00:19:01,573
Wat de hel?
233
00:19:17,422 --> 00:19:18,754
Ah!
234
00:19:25,930 --> 00:19:27,865
Freakin 'crackhead.
235
00:19:33,003 --> 00:19:34,970
Oke. Oke.
Hou vol.
236
00:19:34,972 --> 00:19:36,375
Blijf daar.
237
00:19:38,442 --> 00:19:39,874
Oke.
Kom op.
238
00:19:39,876 --> 00:19:41,544
Laten we hem gaan halen.
239
00:19:41,546 --> 00:19:43,379
Oké man!
240
00:19:43,381 --> 00:19:44,846
Ik ga je aan de graaf geven
van 10 om daar weg te gaan,
241
00:19:44,848 --> 00:19:46,582
of ik ga het laten
mijn hond is los op jou!
242
00:19:48,318 --> 00:19:50,489
Ik laat je gaan!
Ga daar gewoon weg!
243
00:19:51,355 --> 00:19:54,422
Ik ben niet aan het neuken, man!
Ik zal mijn hond op je laten!
244
00:19:57,028 --> 00:19:58,460
Kom op, ga weg!
245
00:19:58,462 --> 00:19:59,964
Ga daar weg,
of ik laat hem gaan!
246
00:20:06,637 --> 00:20:09,438
Oke.
Dat is het.
247
00:20:09,440 --> 00:20:10,672
Gaan. Gaan!
248
00:20:27,858 --> 00:20:29,461
Ike?
249
00:20:34,898 --> 00:20:36,367
Ike?
250
00:20:39,871 --> 00:20:41,306
Ike!
251
00:21:06,864 --> 00:21:08,797
Wat is dat in godsnaam
al het racket hierbinnen?
252
00:21:08,799 --> 00:21:12,334
Wat verdomme
ben je aan het doen, jongen ?!
253
00:21:12,336 --> 00:21:14,536
T-Er is een psychopaat in de schuur!
Hij heeft Ike vermoord!
254
00:21:14,538 --> 00:21:16,037
Geef me niet
een van je onzin!
255
00:21:16,039 --> 00:21:18,507
Ik vertel jou de waarheid,
Opa. Hij is dood!
256
00:21:21,778 --> 00:21:22,644
Ike!
257
00:21:22,646 --> 00:21:24,816
Ike!
258
00:21:30,387 --> 00:21:31,956
Waar is mijn hond?
259
00:21:41,699 --> 00:21:43,498
Wacht.
Wacht, opa.
260
00:21:43,500 --> 00:21:45,735
Opa, laten we twee seconden wachten,
en laten we de sheriff bellen.
261
00:21:45,737 --> 00:21:46,904
Opa!
262
00:21:47,771 --> 00:21:49,404
Dat is imbeciel.
263
00:21:49,406 --> 00:21:52,711
Ze kon haar weg niet vinden
van een papieren zak.
264
00:21:53,744 --> 00:21:55,446
Ik regel dit wel.
265
00:22:34,684 --> 00:22:36,754
Klootzak!
266
00:22:48,132 --> 00:22:50,535
Hier, houd dit vast.
Houd dit vast!
267
00:22:54,172 --> 00:22:56,708
Oké, sorry
zak stront!
268
00:22:57,575 --> 00:22:58,908
Ik ga je geven
tot de telling van drie
269
00:22:58,910 --> 00:23:00,609
om daar weg te komen
in je eentje!
270
00:23:00,611 --> 00:23:03,077
Als je dat doet, laat ik je misschien gewoon
kruip hier weg
271
00:23:03,079 --> 00:23:04,816
met je kont intact!
272
00:23:08,752 --> 00:23:10,121
Een!
273
00:23:15,926 --> 00:23:17,661
Twee!
274
00:23:20,565 --> 00:23:21,500
Wacht, opa.
275
00:23:28,839 --> 00:23:30,408
Drie!
276
00:23:35,946 --> 00:23:39,550
Oké, klootzak.
Het is jouw begrafenis.
277
00:23:44,020 --> 00:23:46,023
Opa!
Laten we wachten!
278
00:24:04,575 --> 00:24:05,943
Opa!
279
00:24:09,913 --> 00:24:12,750
Oh kom op.
Oh nee.
280
00:24:14,251 --> 00:24:17,920
Oh, echt waar
shit het bed deze keer, jongen,
281
00:24:17,922 --> 00:24:21,724
omdat er niemand is
daarbinnen behalve mijn dode hond!
282
00:24:21,726 --> 00:24:23,726
Nu krijg je jezelf hier ...
283
00:24:42,246 --> 00:24:43,081
Aah!
284
00:24:44,981 --> 00:24:46,715
- Nee! Nee! Nee! Nee!
- Aah!
285
00:24:46,717 --> 00:24:50,719
Nee! Nee! Nee! Nee! Nee! Nee! Nee!
286
00:24:50,721 --> 00:24:52,490
Stanley!
287
00:25:42,873 --> 00:25:44,742
Ah.
288
00:25:59,056 --> 00:26:00,825
Shit.
289
00:26:02,926 --> 00:26:04,929
Shit.
290
00:27:28,945 --> 00:27:29,847
Opa?
291
00:28:49,292 --> 00:28:50,961
Stanley.
292
00:28:55,031 --> 00:28:56,233
Hallo?
293
00:29:00,871 --> 00:29:03,475
Stanley.
294
00:29:31,367 --> 00:29:33,070
Stanley!
295
00:29:43,213 --> 00:29:45,282
Stanley.
296
00:30:01,365 --> 00:30:04,333
Stanley.
297
00:30:07,438 --> 00:30:09,974
Stanley.
298
00:30:48,045 --> 00:30:50,344
Je wilt me dood!
299
00:31:07,564 --> 00:31:09,334
Wat dan ook.
300
00:31:11,969 --> 00:31:14,001
Belachelijk.
301
00:31:14,003 --> 00:31:16,705
Oh, freak alert.
302
00:31:16,707 --> 00:31:17,609
Hallo.
303
00:31:18,509 --> 00:31:19,611
Hallo.
304
00:31:21,478 --> 00:31:26,116
Wat is er gisteren gebeurd?
305
00:31:27,250 --> 00:31:29,584
Heb je problemen gehad?
- Wat?
306
00:31:29,586 --> 00:31:31,186
Wat wat...
Waar heb je het over?
307
00:31:31,188 --> 00:31:34,626
Je weet wel, het gevecht met Marble.
308
00:31:35,392 --> 00:31:36,525
Ja. Uh ...
309
00:31:36,527 --> 00:31:39,227
Roxy, meen je dat?
Laten we gaan.
310
00:31:39,229 --> 00:31:42,430
Eh, jullie gaan.
Zie je later.
311
00:31:42,432 --> 00:31:44,432
We hebben gezegd dat we gaan dumpen, dus ...
312
00:31:44,434 --> 00:31:46,301
Oké, dus sloot.
313
00:31:46,303 --> 00:31:48,439
Fijn.
314
00:31:49,573 --> 00:31:51,142
Waar luister je naar?
315
00:31:52,675 --> 00:31:54,476
Hé, Roxy!
316
00:31:54,478 --> 00:31:57,746
Hé, ik heb misschien wat hulp nodig
met mijn huiswerk weer.
317
00:31:57,748 --> 00:31:59,581
Denk dat je zou kunnen ...
kun je me helpen?
318
00:32:02,185 --> 00:32:04,621
Houd uw telefoon stand-by.
Ik zal je bellen.
319
00:32:11,996 --> 00:32:13,631
Ik weet wat je denkt.
320
00:32:16,200 --> 00:32:17,367
Wat?
321
00:32:19,737 --> 00:32:23,238
Hoe kon ik met ... hem?
322
00:32:23,240 --> 00:32:25,640
Ik wilde niets zeggen.
323
00:32:25,642 --> 00:32:28,011
Ik weet het niet
wat wil je dat ik zeg.
324
00:32:29,645 --> 00:32:31,747
Ik bedoel, ja, het is gebeurd.
325
00:32:31,749 --> 00:32:33,614
Maar ik doe niet ...
326
00:32:33,616 --> 00:32:36,751
Ik snap niet waarom het zo groot is
deal voor iedereen, weet je wel?
327
00:32:36,753 --> 00:32:39,187
Hij is hoe dan ook een lul.
328
00:32:39,189 --> 00:32:41,092
Mensen beoordelen je hier.
329
00:32:42,759 --> 00:32:46,460
Niet voor ... wie je bent,
330
00:32:46,462 --> 00:32:49,230
maar, zoals,
met wie je omgaat.
331
00:32:49,232 --> 00:32:51,001
Ben je anders?
332
00:32:52,368 --> 00:32:53,768
Kan zijn.
333
00:32:53,770 --> 00:32:55,603
Alsof je mensen niet beoordeelt.
334
00:32:55,605 --> 00:32:58,440
Ik bedoel, rechter Marble
en zijn vrienden.
335
00:32:58,442 --> 00:33:00,542
Dat is anders.
Het zijn klootzakken.
336
00:33:00,544 --> 00:33:02,044
Het waren niet altijd klootzakken.
337
00:33:02,046 --> 00:33:04,211
Ze zijn nu klootzakken.
338
00:33:04,213 --> 00:33:06,414
O mijn God.
339
00:33:06,416 --> 00:33:08,485
Je bent zo'n hypocriet.
340
00:33:10,586 --> 00:33:12,690
Ik denk dat dat gewoon is
hoe het hier gaat.
341
00:33:13,723 --> 00:33:16,591
Weet je, als het mijn leven maakt
een beetje gemakkelijker
342
00:33:16,593 --> 00:33:18,593
om rond te hangen met één menigte
over de andere,
343
00:33:18,595 --> 00:33:23,265
dan bedoel ik, ik doe wat ik heb
te doen tot ik hier weg ben.
344
00:33:23,267 --> 00:33:25,236
Denk je dat dat op school eindigt?
345
00:33:27,738 --> 00:33:29,606
Omdat dat zo doorgaat
de rest van je leven.
346
00:33:30,307 --> 00:33:32,540
- Nee.
- Ja.
347
00:33:32,542 --> 00:33:34,642
Gewoon stuiteren van een
nep kliek aan de ander
348
00:33:34,644 --> 00:33:36,146
doen alsof je als mensen bent
dat doe je niet.
349
00:33:39,583 --> 00:33:41,716
Eindigend als
je slechte ouders
350
00:33:41,718 --> 00:33:43,818
in een slechte stad in de voorsteden,
351
00:33:43,820 --> 00:33:45,789
je buurman haten,
je vrouw haten.
352
00:33:48,092 --> 00:33:49,724
Je ouders haten
voor de manier waarop je bleek.
353
00:33:49,726 --> 00:33:52,393
Alstublieft.
354
00:33:52,395 --> 00:33:54,763
Je ouders haten
is een overgangsritueel.
355
00:33:54,765 --> 00:33:57,235
We haten allemaal onze ouders.
356
00:33:58,167 --> 00:33:59,169
Ja?
357
00:34:04,340 --> 00:34:07,677
Het spijt me.
358
00:34:09,713 --> 00:34:11,481
Wil je dat ik ga?
359
00:34:16,420 --> 00:34:17,622
Nee.
360
00:34:26,829 --> 00:34:28,231
Je hebt gelijk.
361
00:34:31,735 --> 00:34:33,471
Ik haat mijn ouders.
362
00:34:36,739 --> 00:34:38,508
Ik haat ze omdat ze hier niet zijn.
363
00:34:42,278 --> 00:34:43,780
Ik haat ze omdat ze me hebben verlaten.
364
00:34:46,150 --> 00:34:49,487
Het spijt me dat ik er niet was.
365
00:34:51,521 --> 00:34:54,222
Herinner je je die keer dat ik ...
366
00:34:54,224 --> 00:34:56,224
Ik probeerde weg te rennen
367
00:34:56,226 --> 00:34:59,396
omdat mijn stiefvader
sloeg mijn moeder weer?
368
00:35:00,297 --> 00:35:03,534
Eh, en jij volgde mij
de hele weg.
369
00:35:04,635 --> 00:35:06,400
A-En je hebt me niet proberen te stoppen.
370
00:35:06,402 --> 00:35:08,505
Je bent gewoon ...
Je volgde me gewoon.
371
00:35:09,505 --> 00:35:13,340
En ... En toen ik het eindelijk vroeg
waarom je me volgde,
372
00:35:13,342 --> 00:35:17,547
je vertelde me dat je dat niet deed
wil dat ik verdwaal.
373
00:35:20,650 --> 00:35:22,819
Je doet altijd het juiste.
374
00:35:28,257 --> 00:35:30,560
Roxy, ik moet
je iets vertellen.
375
00:35:32,628 --> 00:35:34,362
Mijn ... Mijn grootvader ...
376
00:35:34,364 --> 00:35:36,666
Hallo! Daar ben je.
Waar ben je de hele dag geweest?
377
00:35:38,402 --> 00:35:39,733
Oh, verdomme.
Wat is er met je gebeurd, man?
378
00:35:39,735 --> 00:35:41,469
Je ziet eruit als stront.
379
00:35:41,471 --> 00:35:44,574
Ik bedoel, meer shit dan normaal,
alsof stront schijten.
380
00:35:48,978 --> 00:35:50,644
Dit is een beetje lastig.
381
00:35:50,646 --> 00:35:52,646
Ik ... ik ga ...
Ik ga.
382
00:35:52,648 --> 00:35:54,548
Oke.
Ehm, oke.
383
00:35:54,550 --> 00:35:56,251
Ik zie je later.
384
00:35:56,253 --> 00:35:57,255
Oke.
Doei.
385
00:36:00,289 --> 00:36:01,893
Tot ziens, Roxy.
386
00:36:02,726 --> 00:36:03,791
Wat de hel?
387
00:36:03,793 --> 00:36:05,260
- Wat?
- Serieus.
388
00:36:05,262 --> 00:36:06,628
Sorry dat ik onderbrak
je thee feestje.
389
00:36:06,630 --> 00:36:08,697
- Wat is je probleem?
- Jij bent mijn probleem.
390
00:36:08,699 --> 00:36:09,965
Het spijt me dat ik wegjaagde
je vriendin
391
00:36:09,967 --> 00:36:11,800
of niet je vriendin.
392
00:36:11,802 --> 00:36:13,635
Weet je, ik heb genoeg verdomme
shit om nu mee om te gaan.
393
00:36:13,637 --> 00:36:15,673
Je moest serieus naar boven komen
en doe dat?
394
00:36:17,373 --> 00:36:18,842
Ik wist het niet!
395
00:36:21,577 --> 00:36:22,813
Kontgat.
396
00:36:41,030 --> 00:36:42,264
Whoo!
397
00:36:42,266 --> 00:36:43,632
Hé, wat is er aan de hand?
398
00:36:43,634 --> 00:36:45,467
Jij en Stanley, jongen
een beetje ruzie?
399
00:36:45,469 --> 00:36:47,001
Kijken. Kijken.
Maak je geen zorgen.
400
00:36:47,003 --> 00:36:50,037
Ik weet zeker dat jullie elkaar zullen kussen
en gauw goedmaken. Kom tot rust!
401
00:36:50,039 --> 00:36:51,706
Ja, dat gaan ze doen
een beetje meer dan dat.
402
00:36:51,708 --> 00:36:53,675
Hé, waar ga je heen?
We zijn nog niet klaar met praten!
403
00:36:53,677 --> 00:36:55,744
Wat ben je aan het doen?
404
00:36:55,746 --> 00:36:56,811
Wat is er aan de hand?
405
00:36:56,813 --> 00:36:58,280
Bang voor je kleine vriendje
406
00:36:58,282 --> 00:36:59,947
zal hier niet zijn
om je te beschermen?
407
00:36:59,949 --> 00:37:03,517
Weet je wat?
Fuck jullie.
408
00:37:03,519 --> 00:37:04,985
- Oh, we hebben het moeilijk.
- Stik er maar in.
409
00:37:04,987 --> 00:37:06,755
Stik er maar in.
410
00:37:06,757 --> 00:37:08,659
Fuck me!
411
00:38:37,947 --> 00:38:39,583
Hallo?
412
00:38:58,702 --> 00:38:59,870
Hallo?
413
00:39:19,922 --> 00:39:21,825
Echt niet.
414
00:39:32,034 --> 00:39:33,069
Hé klootzak.
415
00:39:35,739 --> 00:39:36,970
Kijk wat ze me hebben aangedaan
deze keer!
416
00:39:36,972 --> 00:39:38,673
Je hebt me gedumpt voor Roxy.
417
00:39:38,675 --> 00:39:40,541
Die shitheads hebben me vertrapt
zodra je vertrok.
418
00:39:40,543 --> 00:39:42,510
Het spijt me,
maar je moet verdomme vertrekken.
419
00:39:42,512 --> 00:39:43,744
Ik zal het je uitleggen
een andere keer.
420
00:39:43,746 --> 00:39:45,045
Nee!
Wat is je schade, man?
421
00:39:45,047 --> 00:39:46,481
Dat zou ik moeten zijn
je beste vriend!
422
00:39:46,483 --> 00:39:48,552
Vertel me nu eens wat
aan de hand!
423
00:39:53,489 --> 00:39:54,824
Oh schijt.
424
00:40:00,697 --> 00:40:03,534
Oke. Oke.
Kom hier. Kom hier.
425
00:40:18,081 --> 00:40:19,750
Er is iets in de schuur.
426
00:40:20,784 --> 00:40:23,454
Iets gevaarlijks, slecht.
427
00:40:24,920 --> 00:40:27,724
Het is niet menselijk.
Het is iets anders.
428
00:40:30,092 --> 00:40:31,726
Het is een moordenaar.
Het heeft mijn hond gedood
429
00:40:31,728 --> 00:40:33,463
en mijn opa laatst.
430
00:40:35,632 --> 00:40:38,099
En ... En ... En dan heb ik gewoon,
zoals, de deur dichtgeketend,
431
00:40:38,101 --> 00:40:39,534
en nu zit het vast
binnen, man,
432
00:40:39,536 --> 00:40:40,838
en ik weet niet wat ik moet doen.
433
00:40:42,972 --> 00:40:45,742
Ik-ik-ik weet niet hoe
Ik ga dit oplossen.
434
00:40:50,614 --> 00:40:51,682
Maar Dommer ...
435
00:40:53,884 --> 00:40:55,652
... het wil me vermoorden.
436
00:40:57,253 --> 00:40:59,190
Als het uitkomt,
het gaat me vermoorden.
437
00:41:02,259 --> 00:41:03,724
Maak je een grapje?
438
00:41:03,726 --> 00:41:05,059
Ben je lijm aan het snuiven
of zoiets?
439
00:41:05,061 --> 00:41:06,730
- Nee nee nee nee.
- Geez.
440
00:41:07,731 --> 00:41:10,134
Dommer, ik zweer het
er zit iets in.
441
00:41:10,867 --> 00:41:12,135
Oke.
442
00:41:13,603 --> 00:41:14,771
Laat het me zien dan.
443
00:41:15,905 --> 00:41:18,241
Je wilt dat ik je geloof,
even kijken.
444
00:41:19,708 --> 00:41:21,511
Laat me je huisdierenmonster eens zien.
445
00:41:29,818 --> 00:41:32,523
Oke. Oke.
Oke. Fijn.
446
00:41:33,590 --> 00:41:34,792
Kom op.
447
00:41:41,664 --> 00:41:43,630
Wacht. Wacht.
Hou vol.
448
00:41:43,632 --> 00:41:44,898
Ik ga iets pakken
449
00:41:44,900 --> 00:41:47,070
om dat gat te dichten
voor zonsondergang.
450
00:42:04,019 --> 00:42:07,190
Dommer.
451
00:42:18,134 --> 00:42:21,605
Dommer.
452
00:42:31,748 --> 00:42:34,083
Dommer, je bent weg
te dichtbij, man.
453
00:42:37,753 --> 00:42:40,723
Dommer.
454
00:43:07,983 --> 00:43:10,985
Holy shit, man!
Dat was zo rad!
455
00:43:10,987 --> 00:43:12,021
Godverdomme!
456
00:43:13,722 --> 00:43:15,123
- Dommer, gewoon relaxen.
- Ontspan?
457
00:43:15,125 --> 00:43:17,025
Kerel, zie je het niet?
wat dit betekent?
458
00:43:17,027 --> 00:43:18,126
Dat ik dood ben?
459
00:43:18,128 --> 00:43:19,293
Hel nee, man.
460
00:43:19,295 --> 00:43:21,195
Dit is een cadeau.
We zijn gered.
461
00:43:21,197 --> 00:43:22,829
Wat?
462
00:43:22,831 --> 00:43:24,898
Ja man, we hebben een dierenmonster
463
00:43:24,900 --> 00:43:26,867
als een getrainde aanvalshond.
464
00:43:26,869 --> 00:43:28,702
We kunnen dit gebruiken.
Dit is macht.
465
00:43:28,704 --> 00:43:29,771
Ben je gek?
466
00:43:29,773 --> 00:43:31,139
Nee man,
467
00:43:31,141 --> 00:43:32,874
niemand zal het ooit doen
knoei opnieuw met ons,
468
00:43:32,876 --> 00:43:34,175
geen marmer, niet niemand.
469
00:43:34,177 --> 00:43:35,677
Denk er over na.
470
00:43:35,679 --> 00:43:38,179
We krijgen die drie eikels
hier.
471
00:43:38,181 --> 00:43:39,713
We sturen ze een voor een op.
472
00:43:39,715 --> 00:43:41,081
Bam!
Goedenacht, Irene!
473
00:43:41,083 --> 00:43:43,851
Dommer, oke,
luister heel goed naar me.
474
00:43:43,853 --> 00:43:46,019
Je hebt het over moord.
Ben je gek geworden?
475
00:43:46,021 --> 00:43:47,220
Ben jij?
476
00:43:47,222 --> 00:43:49,257
Het is geen moord.
Het is terugverdiend.
477
00:43:49,259 --> 00:43:50,858
Luister naar mij.
478
00:43:50,860 --> 00:43:53,126
Ik haat die klootzakken,
en ik wil ze dood.
479
00:43:53,128 --> 00:43:54,862
Zou je het echt willen
spijt voelen
480
00:43:54,864 --> 00:43:56,764
als die drie shitheads
viel van het gezicht van de aarde?
481
00:43:56,766 --> 00:43:59,266
- Omdat ik het zeker niet zou doen.
- Luister naar me, Dommer.
482
00:43:59,268 --> 00:44:02,003
Dit is geen geschenk of wapen.
Dit is gevaarlijk, oké?
483
00:44:02,005 --> 00:44:03,371
Ik ben niet naar de politie gegaan
omdat ik niet wil
484
00:44:03,373 --> 00:44:04,838
om gesleept te worden
ook in dit hele ding.
485
00:44:04,840 --> 00:44:06,708
Ik ga niet terug naar juvie,
periode!
486
00:44:06,710 --> 00:44:07,842
Kijk man, denk ik echt
je mist het punt.
487
00:44:07,844 --> 00:44:08,909
Beloof het me.
488
00:44:08,911 --> 00:44:10,278
Luister naar me, jij egoïstische lul!
489
00:44:10,280 --> 00:44:11,479
Je denkt er ooit aan
hoe het voor mij is
490
00:44:11,481 --> 00:44:13,146
om in het vuil geslagen te worden
elke dag
491
00:44:13,148 --> 00:44:16,249
door dezelfde drie klootzakken
jaar na jaar, hè?
492
00:44:16,251 --> 00:44:17,885
Je denkt er ooit aan
hoe is dat?
493
00:44:17,887 --> 00:44:19,052
Dit is niet de oplossing daarvoor.
494
00:44:19,054 --> 00:44:21,157
Onzin het is niet, man!
495
00:44:23,992 --> 00:44:26,793
Kijk, Dommer,
Ik vertrouwde je hierin.
496
00:44:26,795 --> 00:44:29,063
Ik heb je dit verdomde geheim verteld
als mijn beste vriend,
497
00:44:29,065 --> 00:44:31,402
en ik verwacht je
om het als mijn beste vriend te houden.
498
00:44:32,402 --> 00:44:34,003
Oke?
499
00:44:37,974 --> 00:44:39,209
Alsjeblieft, Dommer.
500
00:44:42,112 --> 00:44:44,715
Laat me alsjeblieft gewoon
vertrouw je hierin.
501
00:44:45,849 --> 00:44:47,180
Kom op man.
Ik weet dat ik het kan.
502
00:44:47,182 --> 00:44:49,018
Ja. Ja.
Je kan me vertrouwen.
503
00:44:52,956 --> 00:44:54,425
Dommer.
504
00:44:57,193 --> 00:44:59,226
Je kan me vertrouwen.
505
00:44:59,228 --> 00:45:00,431
Oke.
506
00:45:02,532 --> 00:45:03,867
Oke.
507
00:45:17,813 --> 00:45:19,916
Dommer.
508
00:45:34,998 --> 00:45:39,800
We keren nu terug naar
"Revenge of the Vampire."
509
00:45:39,802 --> 00:45:43,170
Je moet luisteren,
mijn jonge leerling.
510
00:45:43,172 --> 00:45:47,374
Er zijn maar drie manieren
om de onheilige doden te doden.
511
00:45:47,376 --> 00:45:49,779
De eerste is zonlicht.
512
00:45:51,547 --> 00:45:54,282
Het vuur zal het beest verbranden
as.
513
00:45:54,284 --> 00:45:56,349
Nou ja, geen gezeik, Sherlock.
514
00:45:56,351 --> 00:46:01,054
De tweede manier is vernietigen
zijn zwarte hart.
515
00:46:01,056 --> 00:46:03,590
De derde is onthoofding.
516
00:46:03,592 --> 00:46:05,962
Dit zijn de enige manieren.
517
00:46:09,465 --> 00:46:12,102
Goed om te weten, toch, dames?
518
00:46:20,543 --> 00:46:22,546
We moeten nu snel gaan.
519
00:48:32,108 --> 00:48:33,240
Shit.
520
00:48:33,242 --> 00:48:34,976
Ow.
521
00:48:34,978 --> 00:48:36,213
Ow.
522
00:48:46,588 --> 00:48:48,488
Oh schijt.
523
00:48:48,490 --> 00:48:49,927
Ow.
524
00:49:36,139 --> 00:49:37,708
Sta op en schijn, klootzak!
525
00:49:53,389 --> 00:49:54,621
Je bent klaar.
Hoor je mij
526
00:49:54,623 --> 00:49:56,993
Dit eindigt vandaag!
527
00:50:42,237 --> 00:50:43,503
Hallo.
528
00:50:43,505 --> 00:50:46,206
- Goedemorgen, Stanley.
- Goedemorgen, sheriff.
529
00:50:46,208 --> 00:50:47,240
Is je grootvader thuis?
530
00:50:47,242 --> 00:50:48,476
Um Nee. Nee.
531
00:50:48,478 --> 00:50:50,244
Hij is hier nu niet.
532
00:50:50,246 --> 00:50:53,746
Dat is grappig want, uh,
de auto is er nog steeds.
533
00:50:53,748 --> 00:50:55,648
Huh.
534
00:50:55,650 --> 00:50:59,686
Je weet niet waar hij heen ging of
wanneer hij terugkomt, jij ook?
535
00:50:59,688 --> 00:51:01,722
Nee, dat doe ik niet.
Hij is ...
536
00:51:01,724 --> 00:51:04,525
waarschijnlijk op een van de zijne
weer binges drinken, dus ...
537
00:51:04,527 --> 00:51:06,659
hij is ... hij is weg
een poosje.
538
00:51:06,661 --> 00:51:08,595
Kan een oude hond niet leren
nieuwe trucs, hè?
539
00:51:08,597 --> 00:51:10,164
Nee, dat kan niet.
540
00:51:12,501 --> 00:51:15,436
Weet je, misschien zou je het kunnen
help me ergens mee.
541
00:51:15,438 --> 00:51:17,204
Evelyn Bane, ze belde me.
542
00:51:17,206 --> 00:51:18,771
Je kent Evelyn Bane, toch?
543
00:51:18,773 --> 00:51:21,342
Nee.
Ik ken de Banes niet.
544
00:51:21,344 --> 00:51:23,476
- Dat is grappig.
- Waarom is dat grappig?
545
00:51:23,478 --> 00:51:26,479
Omdat ze leven
rechts op de weg.
546
00:51:26,481 --> 00:51:28,481
- Werkelijk?
- Haar echtgenoot, Joe Bane,
547
00:51:28,483 --> 00:51:30,351
ze hebben gekregen
al hun konijnen gedood
548
00:51:30,353 --> 00:51:32,318
op hun eigendom.
549
00:51:32,320 --> 00:51:35,155
Dus hij zei: "Weet je wat?
550
00:51:35,157 --> 00:51:36,789
Ik ga het bos in
en vind ze vossen
551
00:51:36,791 --> 00:51:38,394
of wat het ook doet. "
552
00:51:39,862 --> 00:51:41,364
Hij is nooit teruggekomen.
553
00:51:42,565 --> 00:51:44,197
Huh.
554
00:51:44,199 --> 00:51:46,266
Niet je grootvader
heb een beetje problemen
555
00:51:46,268 --> 00:51:48,471
met Joe Bane
een paar maanden terug?
556
00:51:50,572 --> 00:51:52,606
Ze ... Misschien wel, maar ik-ik
weet dat niet echt,
557
00:51:52,608 --> 00:51:54,275
omdat, weet je, ik blijf weg ...
558
00:51:54,277 --> 00:51:55,876
Misschien kun je me helpen
met iets hier.
559
00:51:55,878 --> 00:51:57,478
- Nou, Sheriff, eigenlijk ...
- Nee nee nee nee.
560
00:51:57,480 --> 00:51:58,778
- Ik moet echt naar school.
- Nee, luister.
561
00:51:58,780 --> 00:52:00,650
Het duurt maar even.
562
00:52:01,449 --> 00:52:02,816
Oke.
563
00:52:02,818 --> 00:52:04,952
Herken je de man
in deze foto?
564
00:52:04,954 --> 00:52:06,756
Komt hij bekend voor
voor jou helemaal?
565
00:52:08,623 --> 00:52:10,292
Um ...
566
00:52:11,626 --> 00:52:12,661
Nee.
567
00:52:13,329 --> 00:52:14,795
Nee?
568
00:52:14,797 --> 00:52:17,865
Nee. Ik-ik-ik ... ik heb nooit
zo iemand gezien.
569
00:52:17,867 --> 00:52:19,569
- Werkelijk?
- Nee.
570
00:52:27,742 --> 00:52:29,378
Kun je me een plezier doen?
571
00:52:30,413 --> 00:52:32,715
Als je hier iets ziet
dat soort...
572
00:52:34,382 --> 00:52:36,983
- ... springt uit naar je ...
- Mm-hmm.
573
00:52:36,985 --> 00:52:39,552
... wil je me bellen?
574
00:52:39,554 --> 00:52:41,222
Dat zal ik absoluut doen, Sheriff.
575
00:52:41,224 --> 00:52:42,325
Natuurlijk.
576
00:52:48,431 --> 00:52:51,565
Kijk, uh, sheriff, ik, uh ...
577
00:52:51,567 --> 00:52:53,499
Ik moet echt naar school.
Ik kom echt laat.
578
00:52:53,501 --> 00:52:54,834
- Oh, moet je naar school?
- Ik ben ... Ik kom te laat. Ja.
579
00:52:54,836 --> 00:52:56,302
Hé, weet je wat?
Ik kan je helpen.
580
00:52:56,304 --> 00:52:58,972
Ik ga je een lift geven
naar school.
581
00:52:58,974 --> 00:53:00,407
Op die manier kunnen we dat
hierover verder praten.
582
00:53:00,409 --> 00:53:02,342
Nee. Sheriff, dat doe je niet
moet dat doen.
583
00:53:02,344 --> 00:53:04,847
- Ik weet zeker dat je ...
- Ik sta erop, zoon.
584
00:53:08,884 --> 00:53:10,516
Oké, nou, ik bedoel, ja,
585
00:53:10,518 --> 00:53:12,686
dat zou echt geweldig zijn,
werkelijk.
586
00:53:12,688 --> 00:53:13,753
- Ja.
- Oke.
587
00:53:13,755 --> 00:53:15,322
Waarom ga je je niet klaarmaken?
588
00:53:15,324 --> 00:53:16,927
Oke.
Ik ga mijn boeken pakken.
589
00:53:32,375 --> 00:53:33,742
Oke.
590
00:53:52,628 --> 00:53:53,930
Klaar om te vertrekken.
591
00:53:55,630 --> 00:53:59,932
Dat klopt.
Eh, waarom leid je niet de weg?
592
00:53:59,934 --> 00:54:00,971
Zeker.
593
00:54:17,552 --> 00:54:20,019
Oké, Stan.
Het is het einde van de lijn.
594
00:54:20,021 --> 00:54:21,458
Wat?
595
00:54:23,925 --> 00:54:25,092
Waren hier.
596
00:54:25,094 --> 00:54:26,592
Oh.
597
00:54:26,594 --> 00:54:28,461
- Einde van de regel.
- Ja. Rechtsaf.
598
00:54:28,463 --> 00:54:30,630
- Een uitdrukking.
- Ja.
599
00:54:30,632 --> 00:54:32,768
Je weet zeker dat er niets is
wil je me dat vertellen?
600
00:54:33,835 --> 00:54:34,837
Zoals?
601
00:54:35,603 --> 00:54:36,538
Ik weet het niet.
602
00:54:38,807 --> 00:54:41,311
Iets dat misschien is
weegt zwaar op je.
603
00:54:42,677 --> 00:54:43,943
Nee.
604
00:54:43,945 --> 00:54:45,412
Niets.
605
00:54:45,414 --> 00:54:46,447
Weet je het zeker?
606
00:54:46,449 --> 00:54:47,817
Ja.
Ik weet het zeker.
607
00:55:04,766 --> 00:55:06,800
Hallo.
608
00:55:06,802 --> 00:55:08,471
Hoi.
609
00:55:09,137 --> 00:55:11,738
Hallo.
Wat is er met je gezicht gebeurd?
610
00:55:11,740 --> 00:55:13,440
Niets. Niets.
Het is goed.
611
00:55:13,442 --> 00:55:15,577
- Vertel me wat er gebeurd is.
- Het is in orde.
612
00:55:17,112 --> 00:55:19,581
Wilde je het nog steeds
me iets vertellen?
613
00:55:20,516 --> 00:55:22,416
Roxy, er is veel
aan de gang nu.
614
00:55:22,418 --> 00:55:24,918
Hé, Roxy, je bent je vergeten
slipje bij mij thuis gisteravond,
615
00:55:24,920 --> 00:55:27,023
dus kom altijd langs.
616
00:55:27,757 --> 00:55:29,055
Val dood.
617
00:55:29,057 --> 00:55:31,728
Oh nee, dat heb je twee keer gedaan.
Onthouden?
618
00:55:32,460 --> 00:55:33,961
Rot op.
619
00:55:33,963 --> 00:55:36,130
Rustig maar, stoere vent.
Ik neem haar niet van je af.
620
00:55:36,132 --> 00:55:37,597
Je mag haar hebben.
Het is goed.
621
00:55:37,599 --> 00:55:39,733
Je herinnert je maar één ding,
though.
622
00:55:39,735 --> 00:55:43,036
Uh, dat heb je
mijn slordige seconden.
623
00:55:50,679 --> 00:55:52,880
Dat is genoeg!
Dat is genoeg!
624
00:55:52,882 --> 00:55:55,648
Rustig aan!
Helemaal uit de hand!
625
00:55:55,650 --> 00:55:57,985
Rustig aan.
626
00:55:57,987 --> 00:55:59,653
Kalmeer gewoon.
627
00:56:00,956 --> 00:56:02,655
Luister nu eens.
628
00:56:02,657 --> 00:56:04,590
Ik heb je opgemerkt
gedrag verandert onlangs,
629
00:56:04,592 --> 00:56:07,161
en dit is precies
waar ik bang voor ben geweest.
630
00:56:07,163 --> 00:56:09,099
Help hem omhoog.
631
00:56:11,867 --> 00:56:12,965
Dus we hebben afgesproken
een kleine ontmoeting
632
00:56:12,967 --> 00:56:14,603
met jou en je grootvader.
633
00:56:16,505 --> 00:56:18,972
- Wat?
- Ja.
634
00:56:18,974 --> 00:56:21,909
We konden niet bereiken
je grootvader telefonisch,
635
00:56:21,911 --> 00:56:25,144
maar ik heb net Sheriff Dorney gestuurd
daar om hem op te halen,
636
00:56:25,146 --> 00:56:27,514
dus ze komen hier zo terug
dat we even kunnen praten
637
00:56:27,516 --> 00:56:28,749
over uw mogelijke opschorting.
638
00:56:28,751 --> 00:56:31,050
Wacht. Wacht.
Sheriff Dorney is op mijn ...
639
00:56:31,052 --> 00:56:32,853
onderweg ... onderweg
naar mijn huis nu?
640
00:56:32,855 --> 00:56:35,425
Op dit moment.
Het zou niet lang moeten duren.
641
00:56:36,791 --> 00:56:37,893
Stan!
642
00:56:38,760 --> 00:56:40,092
Waar ga je naartoe?
643
00:56:40,094 --> 00:56:41,628
Dommer, ze gaan
naar mijn huis, kerel.
644
00:56:41,630 --> 00:56:42,699
Wie?
645
00:57:03,853 --> 00:57:06,055
Marmer, wacht even, oké?
646
00:58:17,025 --> 00:58:18,193
Ellis, ben je daarbinnen?
647
00:58:20,563 --> 00:58:22,664
Moet met je praten
over iets.
648
00:58:27,603 --> 00:58:29,068
Je zit niet in de problemen
of niets.
649
00:58:29,070 --> 00:58:32,972
Het is, uh ... Het gaat over Stanley.
650
00:58:32,974 --> 00:58:34,307
En ze moeten met je praten
over iets
651
00:58:34,309 --> 00:58:36,012
op school.
652
00:58:48,623 --> 00:58:50,192
Ellis?
653
00:59:48,817 --> 00:59:50,085
Ellis?
654
00:59:57,992 --> 00:59:59,862
Ellis, ben jij daarbinnen?
655
01:00:14,376 --> 01:00:16,309
Shit!
656
01:00:16,311 --> 01:00:18,244
Wat de hel?
657
01:00:18,246 --> 01:00:21,083
Hallo?
Wie zit daar binnen?
658
01:00:26,288 --> 01:00:27,954
Help mij.
659
01:00:27,956 --> 01:00:30,026
Ellis, ik ga je halen
daar weg, jongen.
660
01:00:43,237 --> 01:00:46,775
Ellis, ga weg van de deur!
661
01:00:56,485 --> 01:00:58,251
Wacht, wacht, wacht, wacht wacht!
662
01:00:58,253 --> 01:00:59,786
Sheriff Dorney, wacht, wacht,
wacht, wacht, wacht, sheriff!
663
01:00:59,788 --> 01:01:01,387
Sta stil, Stanley!
Beweeg niet!
664
01:01:01,389 --> 01:01:03,824
- Oke!
- Bevriezen. Wapens in de lucht!
665
01:01:03,826 --> 01:01:04,990
Sheriff, je moet luisteren
voor mij heel snel.
666
01:01:04,992 --> 01:01:06,459
Luister naar me, jongen.
667
01:01:06,461 --> 01:01:07,927
Je zit in een strontstorm
van problemen.
668
01:01:07,929 --> 01:01:09,095
Ga op de grond liggen.
669
01:01:09,097 --> 01:01:10,796
Oke oke.
Oke oke.
670
01:01:10,798 --> 01:01:12,164
Oké, ik ga naar beneden,
maar sheriff,
671
01:01:12,166 --> 01:01:13,766
je kunt die deur niet openen.
We hebben het ingestapt voor ...
672
01:01:13,768 --> 01:01:16,235
U bevindt zich niet in een positie
bevelen geven.
673
01:01:16,237 --> 01:01:17,903
Wat is er mis?
met jou, jongen?
674
01:01:17,905 --> 01:01:20,273
Je hebt je kleinkind
opgesloten in de schuur daar?
675
01:01:20,275 --> 01:01:21,775
Nee nee.
Het is niet mijn grootvader.
676
01:01:21,777 --> 01:01:23,075
- Hou je mond!
- Het is Joe Bane. Hij vermoordde...
677
01:01:23,077 --> 01:01:25,311
- Raak het vuil!
- Oke.
678
01:01:25,313 --> 01:01:26,979
Oke.
Ik ben down.
679
01:01:26,981 --> 01:01:29,883
Als ik jou was, jongen,
Ik zou geen bevelen geven.
680
01:01:29,885 --> 01:01:31,318
- U begrijpt me?
- Ik begrijp het.
681
01:01:31,320 --> 01:01:33,920
Omdat de positie
je zit er nu in, jongen,
682
01:01:33,922 --> 01:01:36,155
met je verdomde grootvader
in de schuur,
683
01:01:36,157 --> 01:01:37,423
je hebt een hoop zenuw
tegen me praten
684
01:01:37,425 --> 01:01:39,025
over wat ik zou moeten doen.
685
01:01:39,027 --> 01:01:41,061
Mijn grootvader is er niet
de schuur. Het is Joe Bane.
686
01:01:41,063 --> 01:01:44,331
Je bent officieel
onder mijn arrestatie.
687
01:01:44,333 --> 01:01:46,532
- Alsjeblieft, sheriff.
- Hou je bek!
688
01:01:46,534 --> 01:01:49,469
Ik wil dat je daar wegkomt
lekker langzaam, Ellis.
689
01:01:49,471 --> 01:01:50,440
Hoofd naar beneden.
690
01:01:52,039 --> 01:01:53,106
Sheriff.
691
01:01:53,108 --> 01:01:54,374
Kom naar buiten, Ellis.
692
01:01:54,376 --> 01:01:55,809
Sheriff, Sheriff,
open dat niet ...
693
01:01:55,811 --> 01:01:57,811
- Blijf liggen, Stanley.
- Sheriff, nee!
694
01:01:57,813 --> 01:02:00,016
Ugh! Aah!
695
01:02:20,969 --> 01:02:23,206
Stanley jongen!
696
01:02:24,139 --> 01:02:26,338
Kom eruit, kom eruit
waar je ook bent!
697
01:02:26,340 --> 01:02:27,840
Daar ben je.
698
01:02:27,842 --> 01:02:29,309
Marmeren,
Ik kan dit nu niet doen.
699
01:02:29,311 --> 01:02:32,244
Alles goed? Leuke kleine
goedkoop schot daar.
700
01:02:32,246 --> 01:02:33,479
Je hebt de politie hier
om je te beschermen?
701
01:02:33,481 --> 01:02:35,148
Nee, marmer.
Kijk, je moet ...
702
01:02:35,150 --> 01:02:36,516
Ze kunnen je toch niet redden.
703
01:02:38,853 --> 01:02:40,253
Kijk, man, je moet krijgen
hier nu weg.
704
01:02:40,255 --> 01:02:43,456
Hoe gaat het?
Huh?
705
01:02:43,458 --> 01:02:46,458
Shit.
706
01:02:46,460 --> 01:02:48,997
Sta op.
Sta op!
707
01:02:50,965 --> 01:02:51,967
Sta op!
708
01:02:57,606 --> 01:03:00,139
Whoo!
709
01:03:00,141 --> 01:03:01,844
Het is nu niet zo moeilijk, toch?
710
01:03:02,376 --> 01:03:04,610
Marmer, je moet gaan
nu meteen, man.
711
01:03:04,612 --> 01:03:06,412
Ik zeg het je.
Ik moet de schuur betreden.
712
01:03:06,414 --> 01:03:08,215
Kom op.
713
01:03:08,217 --> 01:03:10,182
- Sta op.
- Kijk man.
714
01:03:10,184 --> 01:03:11,286
Aah!
715
01:03:12,987 --> 01:03:14,256
Whoo!
716
01:03:17,192 --> 01:03:19,391
Weet je, je was slim
daar achter, in een poging om ...
717
01:03:19,393 --> 01:03:21,026
Serieus, je wilt niet ...
718
01:03:21,028 --> 01:03:23,630
... probeert me te laten zien
voor iedereen,
719
01:03:23,632 --> 01:03:25,067
maar weet je wat?
720
01:03:27,168 --> 01:03:30,003
Ik ben ...
Ik denk wat ik ga doen
721
01:03:30,005 --> 01:03:33,108
ga ik mijn tijd nemen.
722
01:03:34,909 --> 01:03:37,045
Ik ga de shit verslaan
uit jou.
723
01:03:37,945 --> 01:03:41,049
Zet je uit je ellende.
Lichten uit, teef.
724
01:03:47,389 --> 01:03:49,458
Laat hem gaan, stuk stront.
725
01:03:54,362 --> 01:03:56,229
Oh schijt.
Oh, shit, shit.
726
01:03:56,231 --> 01:03:58,164
Wat ga je doen, me neerschieten?
727
01:03:58,166 --> 01:04:00,233
- Ja.
- Ja, onzin.
728
01:04:00,235 --> 01:04:01,967
Je hebt de ballen niet.
729
01:04:01,969 --> 01:04:03,436
- Oh schijt.
- Oke oke.
730
01:04:03,438 --> 01:04:05,875
Oke. Oke.
731
01:04:06,474 --> 01:04:07,673
Laat hem nu gaan.
732
01:04:07,675 --> 01:04:08,641
Oké, rustig aan.
733
01:04:08,643 --> 01:04:10,378
Stan, sta op.
734
01:04:14,449 --> 01:04:17,050
Nee, kijk, Dommer.
Doe hem gewoon rustig aan.
735
01:04:17,052 --> 01:04:18,184
Fuck makkelijk.
736
01:04:18,186 --> 01:04:19,552
Nee nee nee.
Doe dit niet.
737
01:04:19,554 --> 01:04:21,588
Ja. Hé, dat doe je niet
moet dit doen, man.
738
01:04:21,590 --> 01:04:23,155
We waren gewoon aan het rommelen.
739
01:04:23,157 --> 01:04:25,124
Ik beloof je,
we waren gewoon aan het rommelen.
740
01:04:25,126 --> 01:04:27,360
Als je dit doet, zijn we geneukt.
741
01:04:27,362 --> 01:04:28,595
Oke?
Ik ben helemaal geneukt.
742
01:04:28,597 --> 01:04:29,996
Ga uit de weg, Stan.
743
01:04:29,998 --> 01:04:31,164
Nee, dat ga ik niet doen
ga uit je ...
744
01:04:31,166 --> 01:04:33,967
Ga verdomme weg
van de weg, Stan!
745
01:04:33,969 --> 01:04:35,302
Deze klootzak gaat krijgen
wat hij verdient!
746
01:04:35,304 --> 01:04:36,670
Aan wiens kant sta jij dan,
de mijne of de zijne?
747
01:04:36,672 --> 01:04:39,171
Ik sta aan jouw kant,
maar hij begrijpt het, man.
748
01:04:39,173 --> 01:04:41,340
Ik heb je hulp niet nodig, Stan!
749
01:04:41,342 --> 01:04:43,443
Ik kan mijn eigen rotzooi aan!
750
01:04:43,445 --> 01:04:45,144
Ik kan mijn rotzooi aan!
751
01:04:45,146 --> 01:04:47,182
Stop nu met me te vertellen wat ik moet doen!
752
01:04:49,016 --> 01:04:50,650
Oke.
Alstublieft alstublieft alstublieft.
753
01:04:50,652 --> 01:04:52,686
Alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft, Dommer.
754
01:04:52,688 --> 01:04:54,354
Niet schieten.
755
01:04:54,356 --> 01:04:55,621
Ik zweer het,
Ik heb het verpest, man.
756
01:04:55,623 --> 01:04:56,990
Ik maakte maar een grapje, man.
757
01:04:56,992 --> 01:04:58,124
Het spijt me, man.
Rustig aan. Rustig aan.
758
01:04:58,126 --> 01:04:59,258
Doe het maar rustig aan.
759
01:04:59,260 --> 01:05:00,463
Doe het rustig aan?
760
01:05:01,295 --> 01:05:03,229
Kalm aan doen?
761
01:05:03,231 --> 01:05:05,298
Jarenlang noem je me een flikker.
762
01:05:05,300 --> 01:05:07,099
Je noemt me een poesje.
763
01:05:07,101 --> 01:05:11,338
Gisteren, jullie drieën
schopte me weer uit mijn dak!
764
01:05:11,340 --> 01:05:13,539
We zijn niet cool, man!
765
01:05:13,541 --> 01:05:16,508
Het is verdomde terugverdientijd,
teef!
766
01:05:16,510 --> 01:05:18,744
Wie is het poesje nu, teef ?!
767
01:05:18,746 --> 01:05:21,347
Ik ben.
Ik ben het poesje.
768
01:05:21,349 --> 01:05:22,749
Alstublieft.
769
01:05:22,751 --> 01:05:24,586
Ga de schuur in.
770
01:05:26,221 --> 01:05:27,387
Wat?
771
01:05:27,389 --> 01:05:28,588
Wat?
772
01:05:28,590 --> 01:05:30,289
Ga daar nu naar binnen.
773
01:05:30,291 --> 01:05:32,224
- Dommer, doe dit niet.
- Hou je bek!
774
01:05:32,226 --> 01:05:33,559
Nee, leg hem niet
in de schuur, kerel.
775
01:05:33,561 --> 01:05:35,061
Hou je bek!
776
01:05:35,063 --> 01:05:36,231
Oke.
777
01:05:38,266 --> 01:05:40,733
Ik stap in die schuur,
Ik weet dat je me gaat neerschieten.
778
01:05:40,735 --> 01:05:42,501
Ik ga je neerschieten
als je niet doet wat ik zeg.
779
01:05:42,503 --> 01:05:43,536
Ga nu verder.
780
01:05:43,538 --> 01:05:44,706
Oke.
781
01:05:45,474 --> 01:05:48,008
Godverdomme.
Oke.
782
01:05:48,010 --> 01:05:49,409
Ik ga
in het verdomde ...
783
01:05:49,411 --> 01:05:51,610
- Ja dat ben je wel.
- Oke.
784
01:05:51,612 --> 01:05:53,246
Gewoon niet schieten.
785
01:05:53,248 --> 01:05:54,481
Kom op, Dommer.
786
01:05:54,483 --> 01:05:56,952
Oh schijt.
Oke.
787
01:05:59,320 --> 01:06:00,556
Hé, wat is dat verdomme?
788
01:06:02,289 --> 01:06:03,690
Is dat een verdomde arm?
789
01:06:03,692 --> 01:06:06,226
- Ga de schuur in.
- Is dat een verdomde arm ?!
790
01:06:06,228 --> 01:06:07,793
Dommer, leg hem niet
in de schuur.
791
01:06:07,795 --> 01:06:09,229
Hou je bek, Stan.
792
01:06:09,231 --> 01:06:11,164
Kerel, laten we hem gewoon laten
ga naar huis, man.
793
01:06:11,166 --> 01:06:12,499
Hou je bek!
794
01:06:12,501 --> 01:06:13,733
dommer,
laat hem daar niet naar binnen gaan.
795
01:06:13,735 --> 01:06:15,334
- Je gaat...
- Ik ga neuken
796
01:06:15,336 --> 01:06:16,336
schiet jou ook neer!
797
01:06:16,338 --> 01:06:17,470
Hou je mond!
798
01:06:17,472 --> 01:06:19,671
Zeg nog een ding!
799
01:06:19,673 --> 01:06:21,074
Kijk, ik ben een poesje, man.
Ik ben een poesje.
800
01:06:21,076 --> 01:06:22,508
Ja, dat ben je verdomme.
801
01:06:22,510 --> 01:06:23,776
Ga daar nu verdomme heen
802
01:06:23,778 --> 01:06:26,112
voordat ik blaas
je verdomde gezicht.
803
01:06:26,114 --> 01:06:27,780
Ik neuk je niet!
804
01:06:27,782 --> 01:06:29,416
Dommer, wat zit er in die schuur?
805
01:06:29,418 --> 01:06:30,586
Stap in.
806
01:06:31,318 --> 01:06:33,586
Wat is dat verdomme?
in die schuur ?!
807
01:06:33,588 --> 01:06:35,358
Wil je neergeschoten worden?
808
01:06:36,657 --> 01:06:38,191
Naar binnen gaan.
809
01:06:38,193 --> 01:06:40,260
Dommer, alsjeblieft.
810
01:06:40,262 --> 01:06:42,595
Alsjeblieft, ik smeek je.
811
01:06:42,597 --> 01:06:44,567
Smeek beter, teef.
812
01:06:47,101 --> 01:06:48,101
Ik ben een poesje.
813
01:06:48,103 --> 01:06:49,305
Smeek beter!
814
01:06:51,206 --> 01:06:53,072
Alsjeblieft alsjeblieft.
815
01:06:53,074 --> 01:06:54,441
- Ik geloof je niet.
- Ik verdomme ...
816
01:06:54,443 --> 01:06:56,075
Alles wat ik je heb aangedaan, man,
817
01:06:56,077 --> 01:06:58,144
Ik was een stuk stront
om het te doen.
818
01:06:58,146 --> 01:07:01,748
Alles, alles van
Roxy, met Stan, met jou, man.
819
01:07:01,750 --> 01:07:03,349
Elke keer heb ik het verknald.
Ik heb het verpest.
820
01:07:03,351 --> 01:07:04,784
En ... en het is ...
het ligt allemaal aan mij.
821
01:07:04,786 --> 01:07:06,485
Oke?
Het ligt allemaal aan mij.
822
01:07:06,487 --> 01:07:07,756
Ik vergeef je.
823
01:07:10,659 --> 01:07:12,157
Ga erin.
824
01:07:12,159 --> 01:07:14,360
Gaan!
825
01:07:14,362 --> 01:07:16,329
Drie twee.
826
01:07:16,331 --> 01:07:17,432
Oké, ik ga.
827
01:07:27,141 --> 01:07:28,441
Kan zijn...
Misschien is het niet te laat.
828
01:07:28,443 --> 01:07:29,675
Misschien kunnen we hem eruit halen.
829
01:07:29,677 --> 01:07:31,279
Het was lang geleden te laat,
Stan.
830
01:07:32,414 --> 01:07:33,780
In godsnaam is dat?
Neuken.
831
01:07:43,391 --> 01:07:46,358
Wat heb je verdomme net gedaan?
Wat dacht je in godsnaam?
832
01:07:46,360 --> 01:07:48,193
- Genoeg was genoeg, oké?
Je hebt hem net vermoord.
833
01:07:48,195 --> 01:07:49,795
Je bent gewoon aan het neuken
doodde hem, man.
834
01:07:49,797 --> 01:07:51,331
- Je hebt Marble vermoord!
- Blijf van me af!
835
01:07:51,333 --> 01:07:52,831
Je hebt hem verdomme vermoord, man!
836
01:07:52,833 --> 01:07:54,867
- Hem vermoord, man!
- Poesje! Je bent een verdomde lafaard!
837
01:07:54,869 --> 01:07:56,105
En ik zou ...
838
01:08:07,481 --> 01:08:08,817
Stanley?
839
01:08:09,617 --> 01:08:11,320
Stan, gaat het?
840
01:08:17,658 --> 01:08:19,259
Roxy?
841
01:08:19,261 --> 01:08:20,460
Wat is er gebeurd?
842
01:08:20,462 --> 01:08:22,195
Oh nee.
Oh nee.
843
01:08:22,197 --> 01:08:23,662
Waar is hij?
Is hij vrijgekomen?
844
01:08:23,664 --> 01:08:24,667
Wie?
845
01:08:25,833 --> 01:08:27,403
Ah, shit.
846
01:08:29,171 --> 01:08:30,736
Roxy, waar is Dommer?
847
01:08:30,738 --> 01:08:32,205
- Dommer?
Waar ging hij heen?
848
01:08:32,207 --> 01:08:33,876
Niemand is hier.
Niemand is hier.
849
01:08:55,796 --> 01:08:57,729
Is hier iemand vandaan gekomen?
850
01:08:57,731 --> 01:09:00,168
Wie?
Naar wie ben je op zoek?
851
01:09:01,670 --> 01:09:04,472
Stan, wat maakt het uit
is aan het gebeuren?
852
01:09:10,945 --> 01:09:13,314
O mijn God! Wat?!
853
01:09:14,582 --> 01:09:16,516
Oké, oké, Roxy?
854
01:09:16,518 --> 01:09:18,518
Roxy, Roxy, het is goed.
Het is in orde.
855
01:09:18,520 --> 01:09:21,357
Hé, ik heb je nodig
om daar te blijven, oké?
856
01:09:22,356 --> 01:09:23,525
Blijf daar.
857
01:11:03,591 --> 01:11:04,760
Marmeren?
858
01:11:06,493 --> 01:11:07,595
Marmeren?
859
01:11:14,868 --> 01:11:15,970
Wacht.
860
01:11:21,475 --> 01:11:22,478
Marmeren?
861
01:11:28,750 --> 01:11:30,351
Marmer, ben jij dat?
862
01:11:31,485 --> 01:11:32,820
Marmer, waar is Bane?
863
01:11:38,626 --> 01:11:39,862
Bane, laat hem vallen.
864
01:11:43,364 --> 01:11:44,500
Dommer?
865
01:11:48,936 --> 01:11:52,041
Ik wou dat je de look kon zien
op je gezicht.
866
01:11:55,009 --> 01:11:57,442
Dommer, waar is Bane?
867
01:11:57,444 --> 01:11:59,812
Weg, maar hij is
terugkomen voor jou.
868
01:11:59,814 --> 01:12:02,048
Weet je, Stan?
869
01:12:02,050 --> 01:12:03,715
Ik heb altijd gedacht dat ...
870
01:12:06,020 --> 01:12:08,388
... dat jij de sterke was,
871
01:12:08,390 --> 01:12:11,994
maar nu niet meer.
872
01:12:12,926 --> 01:12:15,428
Ik ben nu de sterke.
873
01:12:18,565 --> 01:12:20,435
Dommer, doe dit alsjeblieft niet.
874
01:12:21,136 --> 01:12:22,835
Jij bent mijn vriend.
875
01:12:22,837 --> 01:12:24,840
Je bent mijn beste vriend.
876
01:12:25,974 --> 01:12:28,377
We zijn niet alleen vrienden, Stan.
877
01:12:30,878 --> 01:12:35,016
We zijn voor altijd bloedbroeders.
878
01:12:39,988 --> 01:12:42,124
Roxy, ren nu meteen!
879
01:12:55,569 --> 01:12:57,706
Oh nee.
Oh nee.
880
01:13:01,576 --> 01:13:02,607
Dommer?
881
01:13:02,609 --> 01:13:03,778
Dommer?
882
01:14:03,136 --> 01:14:05,206
Wat is er in godsnaam aan de hand?
883
01:14:06,073 --> 01:14:08,009
Wat is er met Dommer gebeurd?
884
01:14:13,213 --> 01:14:16,182
Mijn excuses.
885
01:14:16,184 --> 01:14:20,218
Stan, het spijt me.
886
01:14:20,220 --> 01:14:22,522
Stan!
887
01:14:22,524 --> 01:14:24,059
Mijn excuses.
888
01:14:49,551 --> 01:14:51,186
Wat is er in hemelsnaam aan de hand?
889
01:14:54,221 --> 01:14:56,656
Stan?
Kijk naar me.
890
01:14:56,658 --> 01:14:57,857
Vertel me wat er aan de hand is.
891
01:14:57,859 --> 01:14:59,724
Oke oke.
892
01:14:59,726 --> 01:15:02,264
Ik zal je alles vertellen,
maar je moet me helpen, Roxy.
893
01:15:04,032 --> 01:15:05,734
Oke.
894
01:15:13,707 --> 01:15:15,743
We hebben niet veel tijd.
895
01:17:10,358 --> 01:17:12,260
Dit is allemaal mijn fout.
896
01:17:15,363 --> 01:17:16,865
Mijn grootvader had gelijk.
897
01:17:17,965 --> 01:17:19,266
Dat is niet waar.
898
01:17:20,400 --> 01:17:24,139
Hé, dit is niet jouw schuld.
899
01:17:26,774 --> 01:17:29,177
Ik dacht dat ik dit wel aan kon
in mijn eentje.
900
01:17:32,046 --> 01:17:33,815
Ik dacht dat ik Dommer aankan.
901
01:17:37,051 --> 01:17:40,352
Ik bedoel, ik wist het
wat hij ging doen,
902
01:17:40,354 --> 01:17:43,158
maar een deel van mij deed het gewoon niet
denk dat hij het echt zou doen.
903
01:17:44,725 --> 01:17:47,395
Ik weet het niet.
Misschien wilde een deel van mij dat.
904
01:17:50,097 --> 01:17:52,798
het spijt me zeer
Ik heb je hierin betrokken.
905
01:17:52,800 --> 01:17:54,200
Nee nee.
906
01:17:54,202 --> 01:17:55,904
Nee, ik kan je niet verliezen.
907
01:17:58,472 --> 01:18:00,805
Ik vind echt dat je moet gaan
voordat de zon ondergaat.
908
01:18:00,807 --> 01:18:02,344
- Alleen maar...
- Voordat hij komt.
909
01:18:04,377 --> 01:18:08,182
Het is niet altijd jouw taak
pas op voor alle anderen.
910
01:18:09,951 --> 01:18:11,787
Er is niemand anders.
Jij bent het maar.
911
01:18:12,753 --> 01:18:15,756
Dan is het niet jouw taak
om op mij te letten
912
01:18:17,457 --> 01:18:19,791
- Stan.
- Ja.
913
01:18:19,793 --> 01:18:21,063
Kijk naar me.
914
01:18:27,234 --> 01:18:29,270
Je bloedt weer.
915
01:18:31,471 --> 01:18:34,139
Er gebeurt veel.
916
01:19:00,534 --> 01:19:02,269
Ik denk dat het goed met je gaat.
917
01:19:11,279 --> 01:19:12,848
Het is nacht.
918
01:19:15,582 --> 01:19:17,950
Niet meer verstoppen.
919
01:19:17,952 --> 01:19:19,887
Niet meer verstoppen.
920
01:19:20,488 --> 01:19:22,190
Vanavond sterft hij.
921
01:19:36,604 --> 01:19:37,836
Stan!
922
01:19:37,838 --> 01:19:39,274
Kom hier, jij poesje.
923
01:19:40,041 --> 01:19:41,243
Wat de hel?
924
01:19:45,011 --> 01:19:46,411
Shit!
925
01:19:46,413 --> 01:19:48,280
We moeten ze hier weghalen.
926
01:19:48,282 --> 01:19:50,148
Zeg niets
en misschien gaan ze weg.
927
01:19:50,150 --> 01:19:52,218
We weten dat je er bent.
928
01:19:52,220 --> 01:19:53,288
Waar is marmer?
929
01:19:55,055 --> 01:19:58,190
Oké, kijk, Marble is er niet.
Je moet nu gaan, Pitt.
930
01:19:58,192 --> 01:19:59,892
We zagen zijn auto terug.
931
01:19:59,894 --> 01:20:02,594
Kerel, als je hier blijft,
je bent in ernstig gevaar.
932
01:20:02,596 --> 01:20:04,095
Ik zeg het je,
je moet nu gaan.
933
01:20:04,097 --> 01:20:05,531
Bedreig je ons?
934
01:20:05,533 --> 01:20:07,599
Ik denk dat jij degene bent
hier in ernstig gevaar.
935
01:20:07,601 --> 01:20:09,235
Waar is marmer?
936
01:20:09,237 --> 01:20:10,902
- Hij is hier niet, man.
- Onzin!
937
01:20:10,904 --> 01:20:12,271
We weten dat hij hierheen kwam
om je te schoppen!
938
01:20:12,273 --> 01:20:13,438
Hij zou nooit weggaan
zijn auto achter.
939
01:20:13,440 --> 01:20:15,139
Die auto is zijn leven.
940
01:20:15,141 --> 01:20:17,476
Kijk jongens, ik zeg je,
je moet nu gaan.
941
01:20:17,478 --> 01:20:19,344
Oh, kijk eens wie er nog meer is.
Wat een verrassing.
942
01:20:19,346 --> 01:20:21,146
Hé, laten we gaan.
943
01:20:21,148 --> 01:20:24,148
Kijk, we gaan nergens heen
tot ik erachter kom waar Marble is.
944
01:20:24,150 --> 01:20:26,117
We moeten hier weg, man.
Ik vind dit niet leuk.
945
01:20:26,119 --> 01:20:28,419
Er is hier iets.
Laten we gaan.
946
01:20:28,421 --> 01:20:29,888
Kijk, je moet gaan
voordat het te laat is.
947
01:20:29,890 --> 01:20:31,190
Ik zeg het je.
948
01:20:31,192 --> 01:20:33,558
Nee nee nee.
Het is te laat voor jij.
949
01:20:33,560 --> 01:20:36,027
Je hebt vijf seconden
om me te vertellen waar Marble is,
950
01:20:36,029 --> 01:20:38,030
of ik trap deze deur in.
951
01:20:38,032 --> 01:20:39,098
Een.
952
01:20:39,100 --> 01:20:40,665
Ik meen het, man.
Laten we gaan.
953
01:20:40,667 --> 01:20:42,468
- Vertrek nu!
- twee.
954
01:20:42,470 --> 01:20:45,504
Ik meen het, man.
Ik vind dit niet leuk. Laten we gaan.
955
01:20:45,506 --> 01:20:47,373
- Drie.
- Pitt, ga gewoon.
956
01:20:47,375 --> 01:20:49,241
- Vier.
- Oké, verdomme. Ik ga.
957
01:20:49,243 --> 01:20:50,476
- Je kan blijven.
- vijf.
958
01:20:52,579 --> 01:20:53,978
Oh schijt!
959
01:20:59,052 --> 01:21:00,451
Laat me binnen!
Laat me binnen!
960
01:21:00,453 --> 01:21:02,388
- Alsjeblieft alsjeblieft!
- Wat zal ik doen?
961
01:21:02,390 --> 01:21:04,555
Oké, laat hem binnen.
Laat hem gewoon binnen.
962
01:21:04,557 --> 01:21:06,191
Goed Goed Goed,
goed, goed, goed, goed.
963
01:21:06,193 --> 01:21:07,692
- Oke.
- Oh mijn god.
964
01:21:07,694 --> 01:21:09,193
- Oh schijt. Nee, sta op, sta op!
- Doe de deur open.
965
01:21:09,195 --> 01:21:11,296
- Stan, ik heb ...
- Wat was dat?
966
01:21:11,298 --> 01:21:13,598
Oke, oke, oke, oke,
oké, oké, oké. Oke.
967
01:21:13,600 --> 01:21:15,634
Wat is hier in godsnaam aan de hand ?!
Wat was dat verdomme ?!
968
01:21:15,636 --> 01:21:16,968
- Waar is verdomme Marble ?!
- Rustig aan, oké?
969
01:21:16,970 --> 01:21:19,638
- Stop met schreeuwen.
- Ik-ik-ik kan niet sterven.
970
01:21:19,640 --> 01:21:21,440
- Ik wil niet dood.
- Hou je mond. Hou je mond. Hallo.
971
01:21:21,442 --> 01:21:23,442
Marmer is dood, oké?
972
01:21:23,444 --> 01:21:25,410
En als je je mond niet houdt
en krijg je schijt bij elkaar,
973
01:21:25,412 --> 01:21:26,447
jij gaat ook dood zijn.
974
01:21:28,082 --> 01:21:31,152
Je hebt hem toch niet vermoord?
975
01:21:35,722 --> 01:21:37,656
- Oh nee.
- Wat is er verdomme?
976
01:21:37,658 --> 01:21:39,223
Hij is hier.
977
01:21:39,225 --> 01:21:40,558
Hij?
978
01:21:40,560 --> 01:21:41,994
Kom op. Kom op.
979
01:21:41,996 --> 01:21:43,195
Wat?
980
01:21:43,197 --> 01:21:45,964
Wacht, hij?
Wie ... Wie is er?
981
01:21:45,966 --> 01:21:47,700
We moeten binnen veilig zijn.
982
01:21:47,702 --> 01:21:49,168
We zijn deze plek ingestapt
heel goed.
983
01:21:49,170 --> 01:21:51,269
- Hoe goed?
- Heel goed.
984
01:21:51,271 --> 01:21:53,438
We hebben alle ramen dichtgetimmerd
boven en ook hier.
985
01:21:53,440 --> 01:21:56,107
- De voor- en achterdeuren op slot doen?
- Kelder en luik.
986
01:21:56,109 --> 01:21:56,944
Heb je de zolder?
987
01:21:58,179 --> 01:21:59,480
Zolder?
988
01:22:01,114 --> 01:22:02,613
Oh, nee, vertel het me alsjeblieft
je hebt de zolder.
989
01:22:02,615 --> 01:22:04,482
Je hebt het me niet verteld
er was een zolder.
990
01:22:04,484 --> 01:22:06,151
Jullie.
991
01:22:06,153 --> 01:22:08,187
Je zei dat je boven bent.
- Ik deed het boven.
992
01:22:08,189 --> 01:22:09,187
Nou, boven
inclusief de zolder.
993
01:22:09,189 --> 01:22:10,188
Jullie!
994
01:22:20,734 --> 01:22:22,269
Wat is er verdomme?
995
01:22:23,470 --> 01:22:25,137
Oke laten we gaan.
996
01:22:25,139 --> 01:22:26,338
Gaan?
Daarboven?
997
01:22:26,340 --> 01:22:27,638
Ja.
998
01:22:27,640 --> 01:22:30,209
Kijk, misschien zou ik moeten
blijf uitkijken.
999
01:22:30,211 --> 01:22:32,010
Ik zal hier blijven,
back jullie vanaf hier.
1000
01:22:32,012 --> 01:22:34,146
Ja, oké, goed idee.
1001
01:22:34,148 --> 01:22:36,650
Blijf hier ... alleen.
1002
01:22:40,354 --> 01:22:42,090
Shit.
1003
01:23:17,123 --> 01:23:18,225
Oke.
1004
01:23:20,427 --> 01:23:22,561
Er zijn drie manieren
om hem te doden ...
1005
01:23:22,563 --> 01:23:25,696
zonlicht, vernietig zijn hart ...
1006
01:23:25,698 --> 01:23:27,601
Ja en?
1007
01:23:29,203 --> 01:23:30,369
Je hakt zijn hoofd af.
1008
01:23:30,371 --> 01:23:31,836
Zijn hoofd afhakken?
1009
01:23:31,838 --> 01:23:32,707
Ja.
1010
01:23:34,809 --> 01:23:38,110
Oké, nu zijn we met z'n drieën.
Er zijn drie kamers.
1011
01:23:38,112 --> 01:23:40,414
We nemen elk een kamer en dan
we gaan samen de zolder op.
1012
01:23:42,483 --> 01:23:43,848
Als je hem ziet, schreeuw dan.
1013
01:23:43,850 --> 01:23:45,817
Dat is jouw plan, schreeuwen?
1014
01:23:45,819 --> 01:23:47,553
Hou je mond.
1015
01:23:47,555 --> 01:23:50,089
Oh, we zijn zo dood.
1016
01:23:50,091 --> 01:23:51,459
Laten we gaan.
1017
01:24:05,773 --> 01:24:06,608
Gaan.
1018
01:24:09,342 --> 01:24:10,711
Nu, Pitt.
1019
01:24:25,259 --> 01:24:26,795
Een.
1020
01:24:31,564 --> 01:24:32,500
Twee.
1021
01:24:36,203 --> 01:24:37,305
Drie.
1022
01:25:33,327 --> 01:25:35,360
Jullie?
1023
01:25:35,362 --> 01:25:36,463
Guys?
1024
01:28:28,969 --> 01:28:30,035
Roxy?
1025
01:29:21,521 --> 01:29:22,888
Roxy!
1026
01:29:24,725 --> 01:29:26,794
Nee!
1027
01:29:31,832 --> 01:29:33,101
Bane!
1028
01:29:34,768 --> 01:29:37,404
Laat haar gaan!
1029
01:29:41,108 --> 01:29:43,378
Ja.
1030
01:30:00,694 --> 01:30:01,629
Ah!
1031
01:30:17,243 --> 01:30:18,643
Ik ga je vermoorden.
1032
01:30:18,645 --> 01:30:20,544
Weer fout.
1033
01:30:20,546 --> 01:30:21,646
Je sterft!
1034
01:30:21,648 --> 01:30:23,117
Vanavond niet, klootzak.
1035
01:30:38,097 --> 01:30:39,763
Nee. Nee.
1036
01:30:59,051 --> 01:31:00,121
Nee!
1037
01:31:01,555 --> 01:31:03,758
Je sterft, klootzak.
1038
01:31:04,725 --> 01:31:05,690
Die!
1039
01:31:08,828 --> 01:31:09,729
Roxy?
1040
01:31:11,064 --> 01:31:11,833
Roxy?
1041
01:31:24,744 --> 01:31:26,546
Let op, klootzak.
1042
01:33:26,365 --> 01:33:28,933
Het wordt snel weer donker.
1043
01:33:28,935 --> 01:33:30,000
Je hebt de kofferbak op slot gedaan, toch?
1044
01:33:30,002 --> 01:33:31,169
Ik dacht van wel.
1045
01:33:39,615 --> 01:33:44,615
Ondertitels door explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
72494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.