All language subtitles for The Shed.Dutch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,335 --> 00:00:28,335 Ondertitels door explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:49,207 --> 00:01:50,409 Ah! 3 00:02:21,306 --> 00:02:22,905 Aah! 4 00:03:50,862 --> 00:03:52,865 Sta op en schijn, slaapkop. 5 00:03:54,332 --> 00:03:56,465 Het is zaterdag. 6 00:03:56,467 --> 00:03:59,771 En zaterdag betekent pannenkoeken, jouw favoriet. 7 00:04:02,441 --> 00:04:05,245 Ontbijt in vijf minuten, meneer. 8 00:04:20,391 --> 00:04:22,394 Ah. 9 00:04:34,706 --> 00:04:36,541 Dank je. 10 00:04:41,612 --> 00:04:43,716 Ew, grof! 11 00:04:52,024 --> 00:04:53,423 Werkelijk? 12 00:04:53,425 --> 00:04:54,990 Was het vies toen je Roxy kuste 13 00:04:54,992 --> 00:04:56,959 bij de Sadie Hawkins-dans? 14 00:04:56,961 --> 00:05:00,397 Mam, ik-ik-ik deed het niet! Nee, ik ... 15 00:05:00,399 --> 00:05:02,598 Dominic heeft me er alles over verteld. 16 00:05:02,600 --> 00:05:05,901 Ze is een heel aardige meid, Stanley. 17 00:05:05,903 --> 00:05:07,503 Ik ga Dommer vermoorden. 18 00:05:08,740 --> 00:05:10,707 Oké, schat, je zet hem voor schut. 19 00:05:14,846 --> 00:05:16,613 Hé jochie, wat zeg je ervan? 20 00:05:16,615 --> 00:05:18,548 we gaan naar de hut dit weekend, alleen ik en jij? 21 00:05:18,550 --> 00:05:20,649 Op de weg naar boven, we kunnen werken aan uw rijgedrag. 22 00:05:20,651 --> 00:05:22,151 Oké, ja! 23 00:05:22,153 --> 00:05:24,086 Wat moet ik doen terwijl jullie twee 24 00:05:24,088 --> 00:05:26,389 zijn aan het galopperen in de bossen? 25 00:05:26,391 --> 00:05:27,990 Hier alleen blijven? 26 00:05:27,992 --> 00:05:30,793 Ja, het spijt me, schat, maar dit weekend is alleen voor de mannen. 27 00:05:30,795 --> 00:05:32,428 Heb ik gelijk, zoon? 28 00:05:32,430 --> 00:05:34,531 Ja, alleen mannen, geen moeders toegestaan. 29 00:05:36,067 --> 00:05:38,403 Oke. Oke. 30 00:05:44,142 --> 00:05:45,077 Mam? 31 00:05:45,877 --> 00:05:47,577 Mom! 32 00:05:47,579 --> 00:05:49,846 Mom! Mom! Nee nee! 33 00:05:49,848 --> 00:05:52,852 Mam, mam, nee! Nee, nee, alsjeblieft, nee! Nee! 34 00:05:53,886 --> 00:05:55,985 Papa, doe dat alsjeblieft niet! Papa, alsjeblieft niet! Papa! 35 00:06:08,100 --> 00:06:09,936 Shit. 36 00:06:10,903 --> 00:06:13,373 O mijn God. 37 00:06:29,187 --> 00:06:30,921 Godverdomme! 38 00:06:30,923 --> 00:06:33,623 Hoe vaak heb ik je gezegd om deze deur niet op slot te doen? 39 00:06:48,206 --> 00:06:50,810 Wil je naar jezelf kijken? 40 00:06:51,610 --> 00:06:54,480 Wat, jij gaat naar school in die vodden waarin je sliep? 41 00:06:55,713 --> 00:06:59,248 Je antwoordt me wanneer Ik praat tegen je, jongen! 42 00:06:59,250 --> 00:07:01,718 Jezus. Problemen met jullie kinderen vandaag. 43 00:07:01,720 --> 00:07:03,152 Je hebt geen gevoel van respect. 44 00:07:03,154 --> 00:07:07,623 De hel, en jij hebt dat geen respect voor autoriteit! 45 00:07:07,625 --> 00:07:08,925 Je hebt geen respect 46 00:07:08,927 --> 00:07:10,993 voor de offers die ik heb gebracht voor dit land. 47 00:07:10,995 --> 00:07:13,697 Verdorie, toen ik zo oud was als jij, Ik ben naar het buitenland verzonden, 48 00:07:13,699 --> 00:07:15,966 en ik ging naar de oorlog voor dit land 49 00:07:15,968 --> 00:07:18,267 omdat ik opstond voor de dingen waarin ik geloofde 50 00:07:18,269 --> 00:07:21,704 en ik liet niemand toe duw me rond! 51 00:07:21,706 --> 00:07:23,572 Probleem met jullie kinderen vandaag heb je ... 52 00:07:23,574 --> 00:07:25,074 je hebt geen plichtsbesef! 53 00:07:25,076 --> 00:07:27,276 Je hebt geen zin van verantwoordelijkheid! 54 00:07:27,278 --> 00:07:29,449 - Je hebt helemaal geen zin. - Geen zin! 55 00:07:31,516 --> 00:07:33,048 Let nu op wat je zegt voor mij, jongen. 56 00:07:33,050 --> 00:07:34,885 Let maar op die mond van je! 57 00:07:34,887 --> 00:07:37,656 Ik dacht dat je het geleerd had die les al. 58 00:07:38,557 --> 00:07:39,856 Kijk naar me! 59 00:07:39,858 --> 00:07:42,627 Kijk me wanneer aan Ik praat tegen je, jongen. 60 00:07:43,194 --> 00:07:46,296 Laten we nu iets halen rechtuit, zullen we? 61 00:07:46,298 --> 00:07:50,534 Ik ben de enige reden je leeft nog steeds niet 62 00:07:50,536 --> 00:07:53,269 in dat jonge hellegat niet meer. 63 00:07:53,271 --> 00:07:56,007 Dus zolang je bent onder dit dak ... 64 00:07:57,009 --> 00:07:58,911 ...mijn regels. 65 00:07:59,944 --> 00:08:01,646 Ben ik duidelijk? 66 00:08:04,583 --> 00:08:07,987 Ben ik duidelijk? 67 00:08:10,254 --> 00:08:11,557 Ja. 68 00:08:12,925 --> 00:08:13,789 Wat? 69 00:08:13,791 --> 00:08:15,760 Ja meneer. 70 00:08:27,038 --> 00:08:29,272 Excuseer mij. 71 00:08:29,274 --> 00:08:31,308 Dat klopt. 72 00:08:31,310 --> 00:08:35,047 Je rent gewoon weg zoals je altijd doet. 73 00:08:36,881 --> 00:08:38,950 En je blijft rennen! 74 00:08:40,284 --> 00:08:43,719 Die problemen van jou, dat zijn ze ga achter je aan, jongen, 75 00:08:43,721 --> 00:08:45,921 en ze zullen je bijten midden in de ... 76 00:09:25,931 --> 00:09:27,363 Is dat Stanley? 77 00:09:29,668 --> 00:09:30,900 Whoo! 78 00:09:30,902 --> 00:09:33,236 Kijk uit, Stanley! Ha ha! 79 00:09:33,238 --> 00:09:35,308 - Whoa! Fucking pussy! - Kijk uit voor die boom. 80 00:09:39,878 --> 00:09:41,344 Oh schijt. 81 00:09:41,346 --> 00:09:44,280 Stanley, wat maakt het uit? ben je aan het doen? 82 00:09:44,282 --> 00:09:45,248 Sorry. 83 00:09:45,250 --> 00:09:48,218 Jongen. Cripes! 84 00:09:48,220 --> 00:09:50,085 Je kunt niet rennen in de auto's van Sheriff. 85 00:09:50,087 --> 00:09:51,087 Shit. 86 00:09:51,089 --> 00:09:53,022 Je hoort op school te zijn. 87 00:09:53,024 --> 00:09:55,157 Ja, daar ga ik heen. Daarom heb ik zo'n haast. 88 00:09:55,159 --> 00:09:56,795 Probeer je ogen te houden op de weg! 89 00:10:02,267 --> 00:10:04,670 Ah, jongen, oh, jongen, oh, jongen, oh, jongen. 90 00:10:12,811 --> 00:10:15,277 Je hebt zeker geluk daar geen schade daar, ben jij niet? 91 00:10:15,279 --> 00:10:16,945 Ja, ik denk het wel. 92 00:10:16,947 --> 00:10:19,949 Denk je dat? Het antwoord was: "Ja." 93 00:10:19,951 --> 00:10:20,849 Oke ja 94 00:10:20,851 --> 00:10:22,786 Stanley ... 95 00:10:22,788 --> 00:10:26,388 heb je geen 18e verjaardag binnenkort? 96 00:10:26,390 --> 00:10:28,391 Uh, ja, volgende maand. 97 00:10:28,393 --> 00:10:30,392 - Ja. - Waarom? 98 00:10:30,394 --> 00:10:31,997 Je weet wat dat betekent, u niet? 99 00:10:33,197 --> 00:10:35,699 Geen juviehal meer. 100 00:10:35,701 --> 00:10:38,801 Geen tweede kansen meer of slaat om de pols. 101 00:10:38,803 --> 00:10:42,906 De volgende keer speel je voor keepers, en zodra je het verpest, 102 00:10:42,908 --> 00:10:46,242 slechts één kleine fout, en ik kom zo bij je. 103 00:10:46,244 --> 00:10:47,779 Jij hebt het? 104 00:10:49,147 --> 00:10:51,013 Ik weet zeker dat je er naar uitkijkt om op te staan, 105 00:10:51,015 --> 00:10:52,150 Plaatsvervangend Dave. 106 00:10:53,884 --> 00:10:55,350 Oke. Dave, weet je wat? 107 00:10:55,352 --> 00:10:56,886 Dat is genoeg. 108 00:10:56,888 --> 00:10:58,854 Oke? Stanley, ga gewoon naar school. 109 00:10:58,856 --> 00:11:00,857 Oke. Ja mevrouw. 110 00:11:00,859 --> 00:11:02,360 Laat je banden oppompen. 111 00:11:06,865 --> 00:11:08,164 Laten we gaan, Dave. 112 00:11:08,166 --> 00:11:10,236 Waarom snijd je dat kind zoveel speling? 113 00:11:11,168 --> 00:11:14,871 Het enige dat zo'n kind is begrijpt is een harde discipline. 114 00:11:14,873 --> 00:11:17,206 Dat kind moet een pauze nemen. 115 00:11:17,208 --> 00:11:19,244 Of een beetje gevangenisstraf. 116 00:11:20,946 --> 00:11:22,281 Of een kleine pauze. 117 00:12:08,793 --> 00:12:10,259 Knoop het los. Ik kijk naar beneden. 118 00:12:10,261 --> 00:12:12,262 En het leek op een jungle safari, kerel. 119 00:12:12,264 --> 00:12:16,031 Ik rook zo slecht, en toen kwam Dommers moeder. 120 00:12:16,033 --> 00:12:17,499 Hou je bek, Marble. 121 00:12:17,501 --> 00:12:19,134 - Huh? - Whoa. 122 00:12:19,136 --> 00:12:21,003 Wat zei je jij homo? 123 00:12:21,005 --> 00:12:23,071 Verdomde vriend! Fuck jou ook! 124 00:12:23,073 --> 00:12:25,208 - Dick. Hoe gaat het met je moeder? 125 00:12:25,210 --> 00:12:26,408 Blijf van me af. 126 00:12:26,410 --> 00:12:28,411 Blijf van me af. 127 00:12:28,413 --> 00:12:30,012 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 128 00:12:30,014 --> 00:12:32,848 Dick. 129 00:12:32,850 --> 00:12:34,217 Fucking ziek. 130 00:12:34,219 --> 00:12:35,584 - Nee! Oke. - Laat hem alleen! 131 00:12:35,586 --> 00:12:37,954 Kom op man, laten we gaan. Laten we gaan. 132 00:12:37,956 --> 00:12:39,855 Wat is er aan de hand, kan niet tegen voor jezelf, freak boy? 133 00:12:39,857 --> 00:12:41,156 - Stik er maar in! - Je hebt je vriendje nodig 134 00:12:41,158 --> 00:12:42,324 - om je te beschermen, hè? - Jij lul. 135 00:12:42,326 --> 00:12:44,026 Je bent ooit eerder geraakt, Marmeren? 136 00:12:44,028 --> 00:12:45,060 Nee, dat heb ik niet. Wat, ga je iets doen? 137 00:12:45,062 --> 00:12:46,932 - Kan zijn. - Doe het. 138 00:12:49,134 --> 00:12:50,499 - Maak het uit. - Eet stront en sterf, wees. 139 00:12:50,501 --> 00:12:52,100 Eet stront en leef, klootzak. 140 00:12:52,102 --> 00:12:53,536 Ga naar de klas! 141 00:12:55,340 --> 00:12:57,473 De bel ging vijf minuten geleden, mensen. 142 00:12:57,475 --> 00:12:59,275 Niemand van jullie zou dat moeten doen sta hier. 143 00:12:59,277 --> 00:13:01,176 - Stanley. - Roxy, laten we gaan. 144 00:13:01,178 --> 00:13:03,313 Kom meteen naar de les! 145 00:13:03,315 --> 00:13:05,848 Ja. Ja. Oke. Laten we hier weggaan. 146 00:13:05,850 --> 00:13:07,052 - Akkoord. - Taal. 147 00:13:08,519 --> 00:13:11,588 Fuck die stomme neukt, stelletje kutjes. 148 00:13:11,590 --> 00:13:14,523 Dommer. Kerel, rustig maar. 149 00:13:14,525 --> 00:13:16,158 - Laat het gaan. - Rustig aan? 150 00:13:16,160 --> 00:13:18,060 Ik bedoel, ik behandel hun verdomde shit elke dag. 151 00:13:18,062 --> 00:13:19,365 Ik ben er moe van. 152 00:13:21,032 --> 00:13:23,266 Ik zeg het je, man, op een dag ze gaan te ver, 153 00:13:23,268 --> 00:13:24,600 en ze zullen er spijt van krijgen. 154 00:13:24,602 --> 00:13:25,969 Wat ga je doen? 155 00:13:25,971 --> 00:13:27,405 Ik ga ze verdomme vermoorden. 156 00:13:29,106 --> 00:13:30,506 De volgende keer, Ik red je niet. 157 00:13:30,508 --> 00:13:33,278 Wie zegt dat ik je nodig heb mijn kont redden? 158 00:13:34,144 --> 00:13:35,344 Ben je serieus? 159 00:13:35,346 --> 00:13:36,579 Oh nee, je hebt gelijk. Ja. 160 00:13:36,581 --> 00:13:38,381 Ik kan mijn rotzooi aan, man. 161 00:13:38,383 --> 00:13:41,917 Als je me daar binnen zou laten gaan, Ik zou Marble hebben uitgeschakeld. 162 00:13:41,919 --> 00:13:44,087 Dan zou ik hebben geklopt Meneer Deere ook. 163 00:13:44,089 --> 00:13:45,521 Mr. Deere is zo'n hulpmiddel. 164 00:13:45,523 --> 00:13:47,190 Hij is een klimplant, man. 165 00:13:47,192 --> 00:13:49,525 Ik zie hem rondhangen het Roller Castle vrijdagavond. 166 00:13:49,527 --> 00:13:51,426 - Werkelijk? - Ja, man. 167 00:13:51,428 --> 00:13:53,296 Waar ben je mee bezig Roller Castle op vrijdagavond? 168 00:13:53,298 --> 00:13:55,632 Ik heb gewoon ... een beetje chill daar. 169 00:13:55,634 --> 00:13:58,571 Ik bedoel, ik kan geen schaatsen betalen. 170 00:14:07,144 --> 00:14:08,645 Dus je gaat het ooit doen vraag Roxy opnieuw, 171 00:14:08,647 --> 00:14:10,179 of je gaat het gewoon doen sloeg er een naar haar toe 172 00:14:10,181 --> 00:14:12,281 elke dag tot het afstuderen? 173 00:14:12,283 --> 00:14:14,217 Ik weet het niet waar heb je het over. 174 00:14:14,219 --> 00:14:15,984 Kerel, denk je Ik ken die shit niet? 175 00:14:15,986 --> 00:14:17,453 Het staat overal op je gezicht geschreven. 176 00:14:17,455 --> 00:14:19,988 Je staart haar altijd aan allemaal puppyogen. 177 00:14:19,990 --> 00:14:21,925 - Het is vernederend. - Ze is gewoon mijn vriendin. 178 00:14:21,927 --> 00:14:24,661 - Dat is het. - Je zit zo vol stront. 179 00:14:24,663 --> 00:14:26,963 Je hebt geprobeerd te krijgen elke dag in haar broek 180 00:14:26,965 --> 00:14:29,132 sinds de achtste klas toen ze je haar liet voelen 181 00:14:29,134 --> 00:14:30,599 in de kelder van Marco Richie. 182 00:14:30,601 --> 00:14:32,334 Onthoudt dat? 183 00:14:32,336 --> 00:14:34,570 De echte reden waarom je Marble haat en die shitheads 184 00:14:34,572 --> 00:14:36,406 is omdat ze ons heeft gedumpt voor hen, 185 00:14:36,408 --> 00:14:38,373 niet omdat ze met me rotzooien. 186 00:14:38,375 --> 00:14:41,243 Kijk, man, mensen veranderen. Ze is net ontgroeid. 187 00:14:41,245 --> 00:14:43,412 - Dat is alles. - Ontgroeide ons, mijn reet. 188 00:14:43,414 --> 00:14:45,113 Ze heeft ons gedumpt voor die afval 189 00:14:45,115 --> 00:14:48,417 omdat hij een coole auto had of om welke reden dan ook, 190 00:14:48,419 --> 00:14:50,453 en hij heeft haar waarschijnlijk gepompt en haar gedumpt, 191 00:14:50,455 --> 00:14:53,623 en ze wordt nog steeds niet gepakt niet meer dood bij ons. 192 00:14:53,625 --> 00:14:56,124 Weet je, dat is ze niet iemand voor de gek houden. 193 00:14:56,126 --> 00:15:00,228 Iedereen kent haar moeders blanke afval, haar stiefvader is een psychopaat, 194 00:15:00,230 --> 00:15:01,730 en zij woont hier aan de zuidkant 195 00:15:01,732 --> 00:15:04,334 met al het andere afval in deze shit-hole stad. 196 00:15:04,336 --> 00:15:06,169 Het is alsof ze het probeert om iemand anders te zijn, 197 00:15:06,171 --> 00:15:08,537 - en je weet dat het je ook schurft. - Nee, dat is onzin. 198 00:15:08,539 --> 00:15:10,339 - Het is geen onzin. - Het is absoluut onzin. 199 00:15:10,341 --> 00:15:12,041 Allereerst, wat maakt het wat uit denkt iemand in deze shit-stad? 200 00:15:12,043 --> 00:15:13,642 Denk je dat het mij boeit? Echt niet. 201 00:15:13,644 --> 00:15:15,445 En dan word je volwassen zoals ze deed 202 00:15:15,447 --> 00:15:17,213 natuurlijk wil je om iemand anders te zijn. 203 00:15:17,215 --> 00:15:18,513 Hoe we het deden? 204 00:15:18,515 --> 00:15:20,418 Ik bedoel, ons leven zijn net zo verpest. 205 00:15:21,686 --> 00:15:23,652 Je bent pissig, dat doet ze niet op deze rotte bank willen zitten 206 00:15:23,654 --> 00:15:25,421 warm drinken, shitty bier met ons. 207 00:15:25,423 --> 00:15:27,089 Dat maakt ons tweeën, man. 208 00:15:27,091 --> 00:15:29,260 We zouden van de gelegenheid gebruik maken om hier ook weg te komen. 209 00:15:30,227 --> 00:15:33,197 Dus kom gewoon over jezelf heen en stop met Roxy, man. 210 00:15:35,232 --> 00:15:37,335 Zie je, je graaft haar nog steeds. Het is vernederend. 211 00:15:43,207 --> 00:15:45,440 Oké, lul. Ik ga. 212 00:15:45,442 --> 00:15:46,575 Oh kom op. Doe dat niet. Blijven hangen. 213 00:15:46,577 --> 00:15:48,243 Nee, dat kan ik niet. 214 00:15:48,245 --> 00:15:50,246 Mijn opa krijgt een beroerte als ik niet terugkom. 215 00:15:50,248 --> 00:15:51,613 W-wat kan jou dat schelen als hij schijt en sterft? 216 00:15:51,615 --> 00:15:53,281 Hij kraakt, je bent een vrije vogel. 217 00:15:53,283 --> 00:15:55,050 Het zou het beste zijn dat is je ooit overkomen. 218 00:15:55,052 --> 00:15:58,490 Nee, als hij kwaakt, beland ik terug in de staat, domoor. 219 00:15:59,657 --> 00:16:02,190 Zie je later, jij stuk stront. 220 00:16:02,192 --> 00:16:03,593 Doei. 221 00:16:41,432 --> 00:16:42,565 Dommer. 222 00:17:24,442 --> 00:17:26,174 Hé Stanley! Waar ben je in godsnaam, jongen? 223 00:17:28,113 --> 00:17:29,612 Stanley! 224 00:17:29,614 --> 00:17:32,651 Jij komt hier beneden en maai dat verdomde gazon! 225 00:17:33,750 --> 00:17:35,750 Blijf verdomme uit mijn bier! 226 00:17:48,500 --> 00:17:50,701 Kom op. Kom op. Kom op. 227 00:17:58,209 --> 00:18:00,412 Ah. 228 00:18:12,257 --> 00:18:14,157 Het is in orde. Het is in orde. 229 00:18:14,159 --> 00:18:16,328 Oke? Er is niets. 230 00:18:37,347 --> 00:18:40,618 Maai het gazon zelf, prik. Oke. 231 00:18:42,386 --> 00:18:44,288 Ah, shit. 232 00:18:59,871 --> 00:19:01,573 Wat de hel? 233 00:19:17,422 --> 00:19:18,754 Ah! 234 00:19:25,930 --> 00:19:27,865 Freakin 'crackhead. 235 00:19:33,003 --> 00:19:34,970 Oke. Oke. Hou vol. 236 00:19:34,972 --> 00:19:36,375 Blijf daar. 237 00:19:38,442 --> 00:19:39,874 Oke. Kom op. 238 00:19:39,876 --> 00:19:41,544 Laten we hem gaan halen. 239 00:19:41,546 --> 00:19:43,379 Oké man! 240 00:19:43,381 --> 00:19:44,846 Ik ga je aan de graaf geven van 10 om daar weg te gaan, 241 00:19:44,848 --> 00:19:46,582 of ik ga het laten mijn hond is los op jou! 242 00:19:48,318 --> 00:19:50,489 Ik laat je gaan! Ga daar gewoon weg! 243 00:19:51,355 --> 00:19:54,422 Ik ben niet aan het neuken, man! Ik zal mijn hond op je laten! 244 00:19:57,028 --> 00:19:58,460 Kom op, ga weg! 245 00:19:58,462 --> 00:19:59,964 Ga daar weg, of ik laat hem gaan! 246 00:20:06,637 --> 00:20:09,438 Oke. Dat is het. 247 00:20:09,440 --> 00:20:10,672 Gaan. Gaan! 248 00:20:27,858 --> 00:20:29,461 Ike? 249 00:20:34,898 --> 00:20:36,367 Ike? 250 00:20:39,871 --> 00:20:41,306 Ike! 251 00:21:06,864 --> 00:21:08,797 Wat is dat in godsnaam al het racket hierbinnen? 252 00:21:08,799 --> 00:21:12,334 Wat verdomme ben je aan het doen, jongen ?! 253 00:21:12,336 --> 00:21:14,536 T-Er is een psychopaat in de schuur! Hij heeft Ike vermoord! 254 00:21:14,538 --> 00:21:16,037 Geef me niet een van je onzin! 255 00:21:16,039 --> 00:21:18,507 Ik vertel jou de waarheid, Opa. Hij is dood! 256 00:21:21,778 --> 00:21:22,644 Ike! 257 00:21:22,646 --> 00:21:24,816 Ike! 258 00:21:30,387 --> 00:21:31,956 Waar is mijn hond? 259 00:21:41,699 --> 00:21:43,498 Wacht. Wacht, opa. 260 00:21:43,500 --> 00:21:45,735 Opa, laten we twee seconden wachten, en laten we de sheriff bellen. 261 00:21:45,737 --> 00:21:46,904 Opa! 262 00:21:47,771 --> 00:21:49,404 Dat is imbeciel. 263 00:21:49,406 --> 00:21:52,711 Ze kon haar weg niet vinden van een papieren zak. 264 00:21:53,744 --> 00:21:55,446 Ik regel dit wel. 265 00:22:34,684 --> 00:22:36,754 Klootzak! 266 00:22:48,132 --> 00:22:50,535 Hier, houd dit vast. Houd dit vast! 267 00:22:54,172 --> 00:22:56,708 Oké, sorry zak stront! 268 00:22:57,575 --> 00:22:58,908 Ik ga je geven tot de telling van drie 269 00:22:58,910 --> 00:23:00,609 om daar weg te komen in je eentje! 270 00:23:00,611 --> 00:23:03,077 Als je dat doet, laat ik je misschien gewoon kruip hier weg 271 00:23:03,079 --> 00:23:04,816 met je kont intact! 272 00:23:08,752 --> 00:23:10,121 Een! 273 00:23:15,926 --> 00:23:17,661 Twee! 274 00:23:20,565 --> 00:23:21,500 Wacht, opa. 275 00:23:28,839 --> 00:23:30,408 Drie! 276 00:23:35,946 --> 00:23:39,550 Oké, klootzak. Het is jouw begrafenis. 277 00:23:44,020 --> 00:23:46,023 Opa! Laten we wachten! 278 00:24:04,575 --> 00:24:05,943 Opa! 279 00:24:09,913 --> 00:24:12,750 Oh kom op. Oh nee. 280 00:24:14,251 --> 00:24:17,920 Oh, echt waar shit het bed deze keer, jongen, 281 00:24:17,922 --> 00:24:21,724 omdat er niemand is daarbinnen behalve mijn dode hond! 282 00:24:21,726 --> 00:24:23,726 Nu krijg je jezelf hier ... 283 00:24:42,246 --> 00:24:43,081 Aah! 284 00:24:44,981 --> 00:24:46,715 - Nee! Nee! Nee! Nee! - Aah! 285 00:24:46,717 --> 00:24:50,719 Nee! Nee! Nee! Nee! Nee! Nee! Nee! 286 00:24:50,721 --> 00:24:52,490 Stanley! 287 00:25:42,873 --> 00:25:44,742 Ah. 288 00:25:59,056 --> 00:26:00,825 Shit. 289 00:26:02,926 --> 00:26:04,929 Shit. 290 00:27:28,945 --> 00:27:29,847 Opa? 291 00:28:49,292 --> 00:28:50,961 Stanley. 292 00:28:55,031 --> 00:28:56,233 Hallo? 293 00:29:00,871 --> 00:29:03,475 Stanley. 294 00:29:31,367 --> 00:29:33,070 Stanley! 295 00:29:43,213 --> 00:29:45,282 Stanley. 296 00:30:01,365 --> 00:30:04,333 Stanley. 297 00:30:07,438 --> 00:30:09,974 Stanley. 298 00:30:48,045 --> 00:30:50,344 Je wilt me ​​dood! 299 00:31:07,564 --> 00:31:09,334 Wat dan ook. 300 00:31:11,969 --> 00:31:14,001 Belachelijk. 301 00:31:14,003 --> 00:31:16,705 Oh, freak alert. 302 00:31:16,707 --> 00:31:17,609 Hallo. 303 00:31:18,509 --> 00:31:19,611 Hallo. 304 00:31:21,478 --> 00:31:26,116 Wat is er gisteren gebeurd? 305 00:31:27,250 --> 00:31:29,584 Heb je problemen gehad? - Wat? 306 00:31:29,586 --> 00:31:31,186 Wat wat... Waar heb je het over? 307 00:31:31,188 --> 00:31:34,626 Je weet wel, het gevecht met Marble. 308 00:31:35,392 --> 00:31:36,525 Ja. Uh ... 309 00:31:36,527 --> 00:31:39,227 Roxy, meen je dat? Laten we gaan. 310 00:31:39,229 --> 00:31:42,430 Eh, jullie gaan. Zie je later. 311 00:31:42,432 --> 00:31:44,432 We hebben gezegd dat we gaan dumpen, dus ... 312 00:31:44,434 --> 00:31:46,301 Oké, dus sloot. 313 00:31:46,303 --> 00:31:48,439 Fijn. 314 00:31:49,573 --> 00:31:51,142 Waar luister je naar? 315 00:31:52,675 --> 00:31:54,476 Hé, Roxy! 316 00:31:54,478 --> 00:31:57,746 Hé, ik heb misschien wat hulp nodig met mijn huiswerk weer. 317 00:31:57,748 --> 00:31:59,581 Denk dat je zou kunnen ... kun je me helpen? 318 00:32:02,185 --> 00:32:04,621 Houd uw telefoon stand-by. Ik zal je bellen. 319 00:32:11,996 --> 00:32:13,631 Ik weet wat je denkt. 320 00:32:16,200 --> 00:32:17,367 Wat? 321 00:32:19,737 --> 00:32:23,238 Hoe kon ik met ... hem? 322 00:32:23,240 --> 00:32:25,640 Ik wilde niets zeggen. 323 00:32:25,642 --> 00:32:28,011 Ik weet het niet wat wil je dat ik zeg. 324 00:32:29,645 --> 00:32:31,747 Ik bedoel, ja, het is gebeurd. 325 00:32:31,749 --> 00:32:33,614 Maar ik doe niet ... 326 00:32:33,616 --> 00:32:36,751 Ik snap niet waarom het zo groot is deal voor iedereen, weet je wel? 327 00:32:36,753 --> 00:32:39,187 Hij is hoe dan ook een lul. 328 00:32:39,189 --> 00:32:41,092 Mensen beoordelen je hier. 329 00:32:42,759 --> 00:32:46,460 Niet voor ... wie je bent, 330 00:32:46,462 --> 00:32:49,230 maar, zoals, met wie je omgaat. 331 00:32:49,232 --> 00:32:51,001 Ben je anders? 332 00:32:52,368 --> 00:32:53,768 Kan zijn. 333 00:32:53,770 --> 00:32:55,603 Alsof je mensen niet beoordeelt. 334 00:32:55,605 --> 00:32:58,440 Ik bedoel, rechter Marble en zijn vrienden. 335 00:32:58,442 --> 00:33:00,542 Dat is anders. Het zijn klootzakken. 336 00:33:00,544 --> 00:33:02,044 Het waren niet altijd klootzakken. 337 00:33:02,046 --> 00:33:04,211 Ze zijn nu klootzakken. 338 00:33:04,213 --> 00:33:06,414 O mijn God. 339 00:33:06,416 --> 00:33:08,485 Je bent zo'n hypocriet. 340 00:33:10,586 --> 00:33:12,690 Ik denk dat dat gewoon is hoe het hier gaat. 341 00:33:13,723 --> 00:33:16,591 Weet je, als het mijn leven maakt een beetje gemakkelijker 342 00:33:16,593 --> 00:33:18,593 om rond te hangen met één menigte over de andere, 343 00:33:18,595 --> 00:33:23,265 dan bedoel ik, ik doe wat ik heb te doen tot ik hier weg ben. 344 00:33:23,267 --> 00:33:25,236 Denk je dat dat op school eindigt? 345 00:33:27,738 --> 00:33:29,606 Omdat dat zo doorgaat de rest van je leven. 346 00:33:30,307 --> 00:33:32,540 - Nee. - Ja. 347 00:33:32,542 --> 00:33:34,642 Gewoon stuiteren van een nep kliek aan de ander 348 00:33:34,644 --> 00:33:36,146 doen alsof je als mensen bent dat doe je niet. 349 00:33:39,583 --> 00:33:41,716 Eindigend als je slechte ouders 350 00:33:41,718 --> 00:33:43,818 in een slechte stad in de voorsteden, 351 00:33:43,820 --> 00:33:45,789 je buurman haten, je vrouw haten. 352 00:33:48,092 --> 00:33:49,724 Je ouders haten voor de manier waarop je bleek. 353 00:33:49,726 --> 00:33:52,393 Alstublieft. 354 00:33:52,395 --> 00:33:54,763 Je ouders haten is een overgangsritueel. 355 00:33:54,765 --> 00:33:57,235 We haten allemaal onze ouders. 356 00:33:58,167 --> 00:33:59,169 Ja? 357 00:34:04,340 --> 00:34:07,677 Het spijt me. 358 00:34:09,713 --> 00:34:11,481 Wil je dat ik ga? 359 00:34:16,420 --> 00:34:17,622 Nee. 360 00:34:26,829 --> 00:34:28,231 Je hebt gelijk. 361 00:34:31,735 --> 00:34:33,471 Ik haat mijn ouders. 362 00:34:36,739 --> 00:34:38,508 Ik haat ze omdat ze hier niet zijn. 363 00:34:42,278 --> 00:34:43,780 Ik haat ze omdat ze me hebben verlaten. 364 00:34:46,150 --> 00:34:49,487 Het spijt me dat ik er niet was. 365 00:34:51,521 --> 00:34:54,222 Herinner je je die keer dat ik ... 366 00:34:54,224 --> 00:34:56,224 Ik probeerde weg te rennen 367 00:34:56,226 --> 00:34:59,396 omdat mijn stiefvader sloeg mijn moeder weer? 368 00:35:00,297 --> 00:35:03,534 Eh, en jij volgde mij de hele weg. 369 00:35:04,635 --> 00:35:06,400 A-En je hebt me niet proberen te stoppen. 370 00:35:06,402 --> 00:35:08,505 Je bent gewoon ... Je volgde me gewoon. 371 00:35:09,505 --> 00:35:13,340 En ... En toen ik het eindelijk vroeg waarom je me volgde, 372 00:35:13,342 --> 00:35:17,547 je vertelde me dat je dat niet deed wil dat ik verdwaal. 373 00:35:20,650 --> 00:35:22,819 Je doet altijd het juiste. 374 00:35:28,257 --> 00:35:30,560 Roxy, ik moet je iets vertellen. 375 00:35:32,628 --> 00:35:34,362 Mijn ... Mijn grootvader ... 376 00:35:34,364 --> 00:35:36,666 Hallo! Daar ben je. Waar ben je de hele dag geweest? 377 00:35:38,402 --> 00:35:39,733 Oh, verdomme. Wat is er met je gebeurd, man? 378 00:35:39,735 --> 00:35:41,469 Je ziet eruit als stront. 379 00:35:41,471 --> 00:35:44,574 Ik bedoel, meer shit dan normaal, alsof stront schijten. 380 00:35:48,978 --> 00:35:50,644 Dit is een beetje lastig. 381 00:35:50,646 --> 00:35:52,646 Ik ... ik ga ... Ik ga. 382 00:35:52,648 --> 00:35:54,548 Oke. Ehm, oke. 383 00:35:54,550 --> 00:35:56,251 Ik zie je later. 384 00:35:56,253 --> 00:35:57,255 Oke. Doei. 385 00:36:00,289 --> 00:36:01,893 Tot ziens, Roxy. 386 00:36:02,726 --> 00:36:03,791 Wat de hel? 387 00:36:03,793 --> 00:36:05,260 - Wat? - Serieus. 388 00:36:05,262 --> 00:36:06,628 Sorry dat ik onderbrak je thee feestje. 389 00:36:06,630 --> 00:36:08,697 - Wat is je probleem? - Jij bent mijn probleem. 390 00:36:08,699 --> 00:36:09,965 Het spijt me dat ik wegjaagde je vriendin 391 00:36:09,967 --> 00:36:11,800 of niet je vriendin. 392 00:36:11,802 --> 00:36:13,635 Weet je, ik heb genoeg verdomme shit om nu mee om te gaan. 393 00:36:13,637 --> 00:36:15,673 Je moest serieus naar boven komen en doe dat? 394 00:36:17,373 --> 00:36:18,842 Ik wist het niet! 395 00:36:21,577 --> 00:36:22,813 Kontgat. 396 00:36:41,030 --> 00:36:42,264 Whoo! 397 00:36:42,266 --> 00:36:43,632 Hé, wat is er aan de hand? 398 00:36:43,634 --> 00:36:45,467 Jij en Stanley, jongen een beetje ruzie? 399 00:36:45,469 --> 00:36:47,001 Kijken. Kijken. Maak je geen zorgen. 400 00:36:47,003 --> 00:36:50,037 Ik weet zeker dat jullie elkaar zullen kussen en gauw goedmaken. Kom tot rust! 401 00:36:50,039 --> 00:36:51,706 Ja, dat gaan ze doen een beetje meer dan dat. 402 00:36:51,708 --> 00:36:53,675 Hé, waar ga je heen? We zijn nog niet klaar met praten! 403 00:36:53,677 --> 00:36:55,744 Wat ben je aan het doen? 404 00:36:55,746 --> 00:36:56,811 Wat is er aan de hand? 405 00:36:56,813 --> 00:36:58,280 Bang voor je kleine vriendje 406 00:36:58,282 --> 00:36:59,947 zal hier niet zijn om je te beschermen? 407 00:36:59,949 --> 00:37:03,517 Weet je wat? Fuck jullie. 408 00:37:03,519 --> 00:37:04,985 - Oh, we hebben het moeilijk. - Stik er maar in. 409 00:37:04,987 --> 00:37:06,755 Stik er maar in. 410 00:37:06,757 --> 00:37:08,659 Fuck me! 411 00:38:37,947 --> 00:38:39,583 Hallo? 412 00:38:58,702 --> 00:38:59,870 Hallo? 413 00:39:19,922 --> 00:39:21,825 Echt niet. 414 00:39:32,034 --> 00:39:33,069 Hé klootzak. 415 00:39:35,739 --> 00:39:36,970 Kijk wat ze me hebben aangedaan deze keer! 416 00:39:36,972 --> 00:39:38,673 Je hebt me gedumpt voor Roxy. 417 00:39:38,675 --> 00:39:40,541 Die shitheads hebben me vertrapt zodra je vertrok. 418 00:39:40,543 --> 00:39:42,510 Het spijt me, maar je moet verdomme vertrekken. 419 00:39:42,512 --> 00:39:43,744 Ik zal het je uitleggen een andere keer. 420 00:39:43,746 --> 00:39:45,045 Nee! Wat is je schade, man? 421 00:39:45,047 --> 00:39:46,481 Dat zou ik moeten zijn je beste vriend! 422 00:39:46,483 --> 00:39:48,552 Vertel me nu eens wat aan de hand! 423 00:39:53,489 --> 00:39:54,824 Oh schijt. 424 00:40:00,697 --> 00:40:03,534 Oke. Oke. Kom hier. Kom hier. 425 00:40:18,081 --> 00:40:19,750 Er is iets in de schuur. 426 00:40:20,784 --> 00:40:23,454 Iets gevaarlijks, slecht. 427 00:40:24,920 --> 00:40:27,724 Het is niet menselijk. Het is iets anders. 428 00:40:30,092 --> 00:40:31,726 Het is een moordenaar. Het heeft mijn hond gedood 429 00:40:31,728 --> 00:40:33,463 en mijn opa laatst. 430 00:40:35,632 --> 00:40:38,099 En ... En ... En dan heb ik gewoon, zoals, de deur dichtgeketend, 431 00:40:38,101 --> 00:40:39,534 en nu zit het vast binnen, man, 432 00:40:39,536 --> 00:40:40,838 en ik weet niet wat ik moet doen. 433 00:40:42,972 --> 00:40:45,742 Ik-ik-ik weet niet hoe Ik ga dit oplossen. 434 00:40:50,614 --> 00:40:51,682 Maar Dommer ... 435 00:40:53,884 --> 00:40:55,652 ... het wil me vermoorden. 436 00:40:57,253 --> 00:40:59,190 Als het uitkomt, het gaat me vermoorden. 437 00:41:02,259 --> 00:41:03,724 Maak je een grapje? 438 00:41:03,726 --> 00:41:05,059 Ben je lijm aan het snuiven of zoiets? 439 00:41:05,061 --> 00:41:06,730 - Nee nee nee nee. - Geez. 440 00:41:07,731 --> 00:41:10,134 Dommer, ik zweer het er zit iets in. 441 00:41:10,867 --> 00:41:12,135 Oke. 442 00:41:13,603 --> 00:41:14,771 Laat het me zien dan. 443 00:41:15,905 --> 00:41:18,241 Je wilt dat ik je geloof, even kijken. 444 00:41:19,708 --> 00:41:21,511 Laat me je huisdierenmonster eens zien. 445 00:41:29,818 --> 00:41:32,523 Oke. Oke. Oke. Fijn. 446 00:41:33,590 --> 00:41:34,792 Kom op. 447 00:41:41,664 --> 00:41:43,630 Wacht. Wacht. Hou vol. 448 00:41:43,632 --> 00:41:44,898 Ik ga iets pakken 449 00:41:44,900 --> 00:41:47,070 om dat gat te dichten voor zonsondergang. 450 00:42:04,019 --> 00:42:07,190 Dommer. 451 00:42:18,134 --> 00:42:21,605 Dommer. 452 00:42:31,748 --> 00:42:34,083 Dommer, je bent weg te dichtbij, man. 453 00:42:37,753 --> 00:42:40,723 Dommer. 454 00:43:07,983 --> 00:43:10,985 Holy shit, man! Dat was zo rad! 455 00:43:10,987 --> 00:43:12,021 Godverdomme! 456 00:43:13,722 --> 00:43:15,123 - Dommer, gewoon relaxen. - Ontspan? 457 00:43:15,125 --> 00:43:17,025 Kerel, zie je het niet? wat dit betekent? 458 00:43:17,027 --> 00:43:18,126 Dat ik dood ben? 459 00:43:18,128 --> 00:43:19,293 Hel nee, man. 460 00:43:19,295 --> 00:43:21,195 Dit is een cadeau. We zijn gered. 461 00:43:21,197 --> 00:43:22,829 Wat? 462 00:43:22,831 --> 00:43:24,898 Ja man, we hebben een dierenmonster 463 00:43:24,900 --> 00:43:26,867 als een getrainde aanvalshond. 464 00:43:26,869 --> 00:43:28,702 We kunnen dit gebruiken. Dit is macht. 465 00:43:28,704 --> 00:43:29,771 Ben je gek? 466 00:43:29,773 --> 00:43:31,139 Nee man, 467 00:43:31,141 --> 00:43:32,874 niemand zal het ooit doen knoei opnieuw met ons, 468 00:43:32,876 --> 00:43:34,175 geen marmer, niet niemand. 469 00:43:34,177 --> 00:43:35,677 Denk er over na. 470 00:43:35,679 --> 00:43:38,179 We krijgen die drie eikels hier. 471 00:43:38,181 --> 00:43:39,713 We sturen ze een voor een op. 472 00:43:39,715 --> 00:43:41,081 Bam! Goedenacht, Irene! 473 00:43:41,083 --> 00:43:43,851 Dommer, oke, luister heel goed naar me. 474 00:43:43,853 --> 00:43:46,019 Je hebt het over moord. Ben je gek geworden? 475 00:43:46,021 --> 00:43:47,220 Ben jij? 476 00:43:47,222 --> 00:43:49,257 Het is geen moord. Het is terugverdiend. 477 00:43:49,259 --> 00:43:50,858 Luister naar mij. 478 00:43:50,860 --> 00:43:53,126 Ik haat die klootzakken, en ik wil ze dood. 479 00:43:53,128 --> 00:43:54,862 Zou je het echt willen spijt voelen 480 00:43:54,864 --> 00:43:56,764 als die drie shitheads viel van het gezicht van de aarde? 481 00:43:56,766 --> 00:43:59,266 - Omdat ik het zeker niet zou doen. - Luister naar me, Dommer. 482 00:43:59,268 --> 00:44:02,003 Dit is geen geschenk of wapen. Dit is gevaarlijk, oké? 483 00:44:02,005 --> 00:44:03,371 Ik ben niet naar de politie gegaan omdat ik niet wil 484 00:44:03,373 --> 00:44:04,838 om gesleept te worden ook in dit hele ding. 485 00:44:04,840 --> 00:44:06,708 Ik ga niet terug naar juvie, periode! 486 00:44:06,710 --> 00:44:07,842 Kijk man, denk ik echt je mist het punt. 487 00:44:07,844 --> 00:44:08,909 Beloof het me. 488 00:44:08,911 --> 00:44:10,278 Luister naar me, jij egoïstische lul! 489 00:44:10,280 --> 00:44:11,479 Je denkt er ooit aan hoe het voor mij is 490 00:44:11,481 --> 00:44:13,146 om in het vuil geslagen te worden elke dag 491 00:44:13,148 --> 00:44:16,249 door dezelfde drie klootzakken jaar na jaar, hè? 492 00:44:16,251 --> 00:44:17,885 Je denkt er ooit aan hoe is dat? 493 00:44:17,887 --> 00:44:19,052 Dit is niet de oplossing daarvoor. 494 00:44:19,054 --> 00:44:21,157 Onzin het is niet, man! 495 00:44:23,992 --> 00:44:26,793 Kijk, Dommer, Ik vertrouwde je hierin. 496 00:44:26,795 --> 00:44:29,063 Ik heb je dit verdomde geheim verteld als mijn beste vriend, 497 00:44:29,065 --> 00:44:31,402 en ik verwacht je om het als mijn beste vriend te houden. 498 00:44:32,402 --> 00:44:34,003 Oke? 499 00:44:37,974 --> 00:44:39,209 Alsjeblieft, Dommer. 500 00:44:42,112 --> 00:44:44,715 Laat me alsjeblieft gewoon vertrouw je hierin. 501 00:44:45,849 --> 00:44:47,180 Kom op man. Ik weet dat ik het kan. 502 00:44:47,182 --> 00:44:49,018 Ja. Ja. Je kan me vertrouwen. 503 00:44:52,956 --> 00:44:54,425 Dommer. 504 00:44:57,193 --> 00:44:59,226 Je kan me vertrouwen. 505 00:44:59,228 --> 00:45:00,431 Oke. 506 00:45:02,532 --> 00:45:03,867 Oke. 507 00:45:17,813 --> 00:45:19,916 Dommer. 508 00:45:34,998 --> 00:45:39,800 We keren nu terug naar "Revenge of the Vampire." 509 00:45:39,802 --> 00:45:43,170 Je moet luisteren, mijn jonge leerling. 510 00:45:43,172 --> 00:45:47,374 Er zijn maar drie manieren om de onheilige doden te doden. 511 00:45:47,376 --> 00:45:49,779 De eerste is zonlicht. 512 00:45:51,547 --> 00:45:54,282 Het vuur zal het beest verbranden as. 513 00:45:54,284 --> 00:45:56,349 Nou ja, geen gezeik, Sherlock. 514 00:45:56,351 --> 00:46:01,054 De tweede manier is vernietigen zijn zwarte hart. 515 00:46:01,056 --> 00:46:03,590 De derde is onthoofding. 516 00:46:03,592 --> 00:46:05,962 Dit zijn de enige manieren. 517 00:46:09,465 --> 00:46:12,102 Goed om te weten, toch, dames? 518 00:46:20,543 --> 00:46:22,546 We moeten nu snel gaan. 519 00:48:32,108 --> 00:48:33,240 Shit. 520 00:48:33,242 --> 00:48:34,976 Ow. 521 00:48:34,978 --> 00:48:36,213 Ow. 522 00:48:46,588 --> 00:48:48,488 Oh schijt. 523 00:48:48,490 --> 00:48:49,927 Ow. 524 00:49:36,139 --> 00:49:37,708 Sta op en schijn, klootzak! 525 00:49:53,389 --> 00:49:54,621 Je bent klaar. Hoor je mij 526 00:49:54,623 --> 00:49:56,993 Dit eindigt vandaag! 527 00:50:42,237 --> 00:50:43,503 Hallo. 528 00:50:43,505 --> 00:50:46,206 - Goedemorgen, Stanley. - Goedemorgen, sheriff. 529 00:50:46,208 --> 00:50:47,240 Is je grootvader thuis? 530 00:50:47,242 --> 00:50:48,476 Um Nee. Nee. 531 00:50:48,478 --> 00:50:50,244 Hij is hier nu niet. 532 00:50:50,246 --> 00:50:53,746 Dat is grappig want, uh, de auto is er nog steeds. 533 00:50:53,748 --> 00:50:55,648 Huh. 534 00:50:55,650 --> 00:50:59,686 Je weet niet waar hij heen ging of wanneer hij terugkomt, jij ook? 535 00:50:59,688 --> 00:51:01,722 Nee, dat doe ik niet. Hij is ... 536 00:51:01,724 --> 00:51:04,525 waarschijnlijk op een van de zijne weer binges drinken, dus ... 537 00:51:04,527 --> 00:51:06,659 hij is ... hij is weg een poosje. 538 00:51:06,661 --> 00:51:08,595 Kan een oude hond niet leren nieuwe trucs, hè? 539 00:51:08,597 --> 00:51:10,164 Nee, dat kan niet. 540 00:51:12,501 --> 00:51:15,436 Weet je, misschien zou je het kunnen help me ergens mee. 541 00:51:15,438 --> 00:51:17,204 Evelyn Bane, ze belde me. 542 00:51:17,206 --> 00:51:18,771 Je kent Evelyn Bane, toch? 543 00:51:18,773 --> 00:51:21,342 Nee. Ik ken de Banes niet. 544 00:51:21,344 --> 00:51:23,476 - Dat is grappig. - Waarom is dat grappig? 545 00:51:23,478 --> 00:51:26,479 Omdat ze leven rechts op de weg. 546 00:51:26,481 --> 00:51:28,481 - Werkelijk? - Haar echtgenoot, Joe Bane, 547 00:51:28,483 --> 00:51:30,351 ze hebben gekregen al hun konijnen gedood 548 00:51:30,353 --> 00:51:32,318 op hun eigendom. 549 00:51:32,320 --> 00:51:35,155 Dus hij zei: "Weet je wat? 550 00:51:35,157 --> 00:51:36,789 Ik ga het bos in en vind ze vossen 551 00:51:36,791 --> 00:51:38,394 of wat het ook doet. " 552 00:51:39,862 --> 00:51:41,364 Hij is nooit teruggekomen. 553 00:51:42,565 --> 00:51:44,197 Huh. 554 00:51:44,199 --> 00:51:46,266 Niet je grootvader heb een beetje problemen 555 00:51:46,268 --> 00:51:48,471 met Joe Bane een paar maanden terug? 556 00:51:50,572 --> 00:51:52,606 Ze ... Misschien wel, maar ik-ik weet dat niet echt, 557 00:51:52,608 --> 00:51:54,275 omdat, weet je, ik blijf weg ... 558 00:51:54,277 --> 00:51:55,876 Misschien kun je me helpen met iets hier. 559 00:51:55,878 --> 00:51:57,478 - Nou, Sheriff, eigenlijk ... - Nee nee nee nee. 560 00:51:57,480 --> 00:51:58,778 - Ik moet echt naar school. - Nee, luister. 561 00:51:58,780 --> 00:52:00,650 Het duurt maar even. 562 00:52:01,449 --> 00:52:02,816 Oke. 563 00:52:02,818 --> 00:52:04,952 Herken je de man in deze foto? 564 00:52:04,954 --> 00:52:06,756 Komt hij bekend voor voor jou helemaal? 565 00:52:08,623 --> 00:52:10,292 Um ... 566 00:52:11,626 --> 00:52:12,661 Nee. 567 00:52:13,329 --> 00:52:14,795 Nee? 568 00:52:14,797 --> 00:52:17,865 Nee. Ik-ik-ik ... ik heb nooit zo iemand gezien. 569 00:52:17,867 --> 00:52:19,569 - Werkelijk? - Nee. 570 00:52:27,742 --> 00:52:29,378 Kun je me een plezier doen? 571 00:52:30,413 --> 00:52:32,715 Als je hier iets ziet dat soort... 572 00:52:34,382 --> 00:52:36,983 - ... springt uit naar je ... - Mm-hmm. 573 00:52:36,985 --> 00:52:39,552 ... wil je me bellen? 574 00:52:39,554 --> 00:52:41,222 Dat zal ik absoluut doen, Sheriff. 575 00:52:41,224 --> 00:52:42,325 Natuurlijk. 576 00:52:48,431 --> 00:52:51,565 Kijk, uh, sheriff, ik, uh ... 577 00:52:51,567 --> 00:52:53,499 Ik moet echt naar school. Ik kom echt laat. 578 00:52:53,501 --> 00:52:54,834 - Oh, moet je naar school? - Ik ben ... Ik kom te laat. Ja. 579 00:52:54,836 --> 00:52:56,302 Hé, weet je wat? Ik kan je helpen. 580 00:52:56,304 --> 00:52:58,972 Ik ga je een lift geven naar school. 581 00:52:58,974 --> 00:53:00,407 Op die manier kunnen we dat hierover verder praten. 582 00:53:00,409 --> 00:53:02,342 Nee. Sheriff, dat doe je niet moet dat doen. 583 00:53:02,344 --> 00:53:04,847 - Ik weet zeker dat je ... - Ik sta erop, zoon. 584 00:53:08,884 --> 00:53:10,516 Oké, nou, ik bedoel, ja, 585 00:53:10,518 --> 00:53:12,686 dat zou echt geweldig zijn, werkelijk. 586 00:53:12,688 --> 00:53:13,753 - Ja. - Oke. 587 00:53:13,755 --> 00:53:15,322 Waarom ga je je niet klaarmaken? 588 00:53:15,324 --> 00:53:16,927 Oke. Ik ga mijn boeken pakken. 589 00:53:32,375 --> 00:53:33,742 Oke. 590 00:53:52,628 --> 00:53:53,930 Klaar om te vertrekken. 591 00:53:55,630 --> 00:53:59,932 Dat klopt. Eh, waarom leid je niet de weg? 592 00:53:59,934 --> 00:54:00,971 Zeker. 593 00:54:17,552 --> 00:54:20,019 Oké, Stan. Het is het einde van de lijn. 594 00:54:20,021 --> 00:54:21,458 Wat? 595 00:54:23,925 --> 00:54:25,092 Waren hier. 596 00:54:25,094 --> 00:54:26,592 Oh. 597 00:54:26,594 --> 00:54:28,461 - Einde van de regel. - Ja. Rechtsaf. 598 00:54:28,463 --> 00:54:30,630 - Een uitdrukking. - Ja. 599 00:54:30,632 --> 00:54:32,768 Je weet zeker dat er niets is wil je me dat vertellen? 600 00:54:33,835 --> 00:54:34,837 Zoals? 601 00:54:35,603 --> 00:54:36,538 Ik weet het niet. 602 00:54:38,807 --> 00:54:41,311 Iets dat misschien is weegt zwaar op je. 603 00:54:42,677 --> 00:54:43,943 Nee. 604 00:54:43,945 --> 00:54:45,412 Niets. 605 00:54:45,414 --> 00:54:46,447 Weet je het zeker? 606 00:54:46,449 --> 00:54:47,817 Ja. Ik weet het zeker. 607 00:55:04,766 --> 00:55:06,800 Hallo. 608 00:55:06,802 --> 00:55:08,471 Hoi. 609 00:55:09,137 --> 00:55:11,738 Hallo. Wat is er met je gezicht gebeurd? 610 00:55:11,740 --> 00:55:13,440 Niets. Niets. Het is goed. 611 00:55:13,442 --> 00:55:15,577 - Vertel me wat er gebeurd is. - Het is in orde. 612 00:55:17,112 --> 00:55:19,581 Wilde je het nog steeds me iets vertellen? 613 00:55:20,516 --> 00:55:22,416 Roxy, er is veel aan de gang nu. 614 00:55:22,418 --> 00:55:24,918 Hé, Roxy, je bent je vergeten slipje bij mij thuis gisteravond, 615 00:55:24,920 --> 00:55:27,023 dus kom altijd langs. 616 00:55:27,757 --> 00:55:29,055 Val dood. 617 00:55:29,057 --> 00:55:31,728 Oh nee, dat heb je twee keer gedaan. Onthouden? 618 00:55:32,460 --> 00:55:33,961 Rot op. 619 00:55:33,963 --> 00:55:36,130 Rustig maar, stoere vent. Ik neem haar niet van je af. 620 00:55:36,132 --> 00:55:37,597 Je mag haar hebben. Het is goed. 621 00:55:37,599 --> 00:55:39,733 Je herinnert je maar één ding, though. 622 00:55:39,735 --> 00:55:43,036 Uh, dat heb je mijn slordige seconden. 623 00:55:50,679 --> 00:55:52,880 Dat is genoeg! Dat is genoeg! 624 00:55:52,882 --> 00:55:55,648 Rustig aan! Helemaal uit de hand! 625 00:55:55,650 --> 00:55:57,985 Rustig aan. 626 00:55:57,987 --> 00:55:59,653 Kalmeer gewoon. 627 00:56:00,956 --> 00:56:02,655 Luister nu eens. 628 00:56:02,657 --> 00:56:04,590 Ik heb je opgemerkt gedrag verandert onlangs, 629 00:56:04,592 --> 00:56:07,161 en dit is precies waar ik bang voor ben geweest. 630 00:56:07,163 --> 00:56:09,099 Help hem omhoog. 631 00:56:11,867 --> 00:56:12,965 Dus we hebben afgesproken een kleine ontmoeting 632 00:56:12,967 --> 00:56:14,603 met jou en je grootvader. 633 00:56:16,505 --> 00:56:18,972 - Wat? - Ja. 634 00:56:18,974 --> 00:56:21,909 We konden niet bereiken je grootvader telefonisch, 635 00:56:21,911 --> 00:56:25,144 maar ik heb net Sheriff Dorney gestuurd daar om hem op te halen, 636 00:56:25,146 --> 00:56:27,514 dus ze komen hier zo terug dat we even kunnen praten 637 00:56:27,516 --> 00:56:28,749 over uw mogelijke opschorting. 638 00:56:28,751 --> 00:56:31,050 Wacht. Wacht. Sheriff Dorney is op mijn ... 639 00:56:31,052 --> 00:56:32,853 onderweg ... onderweg naar mijn huis nu? 640 00:56:32,855 --> 00:56:35,425 Op dit moment. Het zou niet lang moeten duren. 641 00:56:36,791 --> 00:56:37,893 Stan! 642 00:56:38,760 --> 00:56:40,092 Waar ga je naartoe? 643 00:56:40,094 --> 00:56:41,628 Dommer, ze gaan naar mijn huis, kerel. 644 00:56:41,630 --> 00:56:42,699 Wie? 645 00:57:03,853 --> 00:57:06,055 Marmer, wacht even, oké? 646 00:58:17,025 --> 00:58:18,193 Ellis, ben je daarbinnen? 647 00:58:20,563 --> 00:58:22,664 Moet met je praten over iets. 648 00:58:27,603 --> 00:58:29,068 Je zit niet in de problemen of niets. 649 00:58:29,070 --> 00:58:32,972 Het is, uh ... Het gaat over Stanley. 650 00:58:32,974 --> 00:58:34,307 En ze moeten met je praten over iets 651 00:58:34,309 --> 00:58:36,012 op school. 652 00:58:48,623 --> 00:58:50,192 Ellis? 653 00:59:48,817 --> 00:59:50,085 Ellis? 654 00:59:57,992 --> 00:59:59,862 Ellis, ben jij daarbinnen? 655 01:00:14,376 --> 01:00:16,309 Shit! 656 01:00:16,311 --> 01:00:18,244 Wat de hel? 657 01:00:18,246 --> 01:00:21,083 Hallo? Wie zit daar binnen? 658 01:00:26,288 --> 01:00:27,954 Help mij. 659 01:00:27,956 --> 01:00:30,026 Ellis, ik ga je halen daar weg, jongen. 660 01:00:43,237 --> 01:00:46,775 Ellis, ga weg van de deur! 661 01:00:56,485 --> 01:00:58,251 Wacht, wacht, wacht, wacht wacht! 662 01:00:58,253 --> 01:00:59,786 Sheriff Dorney, wacht, wacht, wacht, wacht, wacht, sheriff! 663 01:00:59,788 --> 01:01:01,387 Sta stil, Stanley! Beweeg niet! 664 01:01:01,389 --> 01:01:03,824 - Oke! - Bevriezen. Wapens in de lucht! 665 01:01:03,826 --> 01:01:04,990 Sheriff, je moet luisteren voor mij heel snel. 666 01:01:04,992 --> 01:01:06,459 Luister naar me, jongen. 667 01:01:06,461 --> 01:01:07,927 Je zit in een strontstorm van problemen. 668 01:01:07,929 --> 01:01:09,095 Ga op de grond liggen. 669 01:01:09,097 --> 01:01:10,796 Oke oke. Oke oke. 670 01:01:10,798 --> 01:01:12,164 Oké, ik ga naar beneden, maar sheriff, 671 01:01:12,166 --> 01:01:13,766 je kunt die deur niet openen. We hebben het ingestapt voor ... 672 01:01:13,768 --> 01:01:16,235 U bevindt zich niet in een positie bevelen geven. 673 01:01:16,237 --> 01:01:17,903 Wat is er mis? met jou, jongen? 674 01:01:17,905 --> 01:01:20,273 Je hebt je kleinkind opgesloten in de schuur daar? 675 01:01:20,275 --> 01:01:21,775 Nee nee. Het is niet mijn grootvader. 676 01:01:21,777 --> 01:01:23,075 - Hou je mond! - Het is Joe Bane. Hij vermoordde... 677 01:01:23,077 --> 01:01:25,311 - Raak het vuil! - Oke. 678 01:01:25,313 --> 01:01:26,979 Oke. Ik ben down. 679 01:01:26,981 --> 01:01:29,883 Als ik jou was, jongen, Ik zou geen bevelen geven. 680 01:01:29,885 --> 01:01:31,318 - U begrijpt me? - Ik begrijp het. 681 01:01:31,320 --> 01:01:33,920 Omdat de positie je zit er nu in, jongen, 682 01:01:33,922 --> 01:01:36,155 met je verdomde grootvader in de schuur, 683 01:01:36,157 --> 01:01:37,423 je hebt een hoop zenuw tegen me praten 684 01:01:37,425 --> 01:01:39,025 over wat ik zou moeten doen. 685 01:01:39,027 --> 01:01:41,061 Mijn grootvader is er niet de schuur. Het is Joe Bane. 686 01:01:41,063 --> 01:01:44,331 Je bent officieel onder mijn arrestatie. 687 01:01:44,333 --> 01:01:46,532 - Alsjeblieft, sheriff. - Hou je bek! 688 01:01:46,534 --> 01:01:49,469 Ik wil dat je daar wegkomt lekker langzaam, Ellis. 689 01:01:49,471 --> 01:01:50,440 Hoofd naar beneden. 690 01:01:52,039 --> 01:01:53,106 Sheriff. 691 01:01:53,108 --> 01:01:54,374 Kom naar buiten, Ellis. 692 01:01:54,376 --> 01:01:55,809 Sheriff, Sheriff, open dat niet ... 693 01:01:55,811 --> 01:01:57,811 - Blijf liggen, Stanley. - Sheriff, nee! 694 01:01:57,813 --> 01:02:00,016 Ugh! Aah! 695 01:02:20,969 --> 01:02:23,206 Stanley jongen! 696 01:02:24,139 --> 01:02:26,338 Kom eruit, kom eruit waar je ook bent! 697 01:02:26,340 --> 01:02:27,840 Daar ben je. 698 01:02:27,842 --> 01:02:29,309 Marmeren, Ik kan dit nu niet doen. 699 01:02:29,311 --> 01:02:32,244 Alles goed? Leuke kleine goedkoop schot daar. 700 01:02:32,246 --> 01:02:33,479 Je hebt de politie hier om je te beschermen? 701 01:02:33,481 --> 01:02:35,148 Nee, marmer. Kijk, je moet ... 702 01:02:35,150 --> 01:02:36,516 Ze kunnen je toch niet redden. 703 01:02:38,853 --> 01:02:40,253 Kijk, man, je moet krijgen hier nu weg. 704 01:02:40,255 --> 01:02:43,456 Hoe gaat het? Huh? 705 01:02:43,458 --> 01:02:46,458 Shit. 706 01:02:46,460 --> 01:02:48,997 Sta op. Sta op! 707 01:02:50,965 --> 01:02:51,967 Sta op! 708 01:02:57,606 --> 01:03:00,139 Whoo! 709 01:03:00,141 --> 01:03:01,844 Het is nu niet zo moeilijk, toch? 710 01:03:02,376 --> 01:03:04,610 Marmer, je moet gaan nu meteen, man. 711 01:03:04,612 --> 01:03:06,412 Ik zeg het je. Ik moet de schuur betreden. 712 01:03:06,414 --> 01:03:08,215 Kom op. 713 01:03:08,217 --> 01:03:10,182 - Sta op. - Kijk man. 714 01:03:10,184 --> 01:03:11,286 Aah! 715 01:03:12,987 --> 01:03:14,256 Whoo! 716 01:03:17,192 --> 01:03:19,391 Weet je, je was slim daar achter, in een poging om ... 717 01:03:19,393 --> 01:03:21,026 Serieus, je wilt niet ... 718 01:03:21,028 --> 01:03:23,630 ... probeert me te laten zien voor iedereen, 719 01:03:23,632 --> 01:03:25,067 maar weet je wat? 720 01:03:27,168 --> 01:03:30,003 Ik ben ... Ik denk wat ik ga doen 721 01:03:30,005 --> 01:03:33,108 ga ik mijn tijd nemen. 722 01:03:34,909 --> 01:03:37,045 Ik ga de shit verslaan uit jou. 723 01:03:37,945 --> 01:03:41,049 Zet je uit je ellende. Lichten uit, teef. 724 01:03:47,389 --> 01:03:49,458 Laat hem gaan, stuk stront. 725 01:03:54,362 --> 01:03:56,229 Oh schijt. Oh, shit, shit. 726 01:03:56,231 --> 01:03:58,164 Wat ga je doen, me neerschieten? 727 01:03:58,166 --> 01:04:00,233 - Ja. - Ja, onzin. 728 01:04:00,235 --> 01:04:01,967 Je hebt de ballen niet. 729 01:04:01,969 --> 01:04:03,436 - Oh schijt. - Oke oke. 730 01:04:03,438 --> 01:04:05,875 Oke. Oke. 731 01:04:06,474 --> 01:04:07,673 Laat hem nu gaan. 732 01:04:07,675 --> 01:04:08,641 Oké, rustig aan. 733 01:04:08,643 --> 01:04:10,378 Stan, sta op. 734 01:04:14,449 --> 01:04:17,050 Nee, kijk, Dommer. Doe hem gewoon rustig aan. 735 01:04:17,052 --> 01:04:18,184 Fuck makkelijk. 736 01:04:18,186 --> 01:04:19,552 Nee nee nee. Doe dit niet. 737 01:04:19,554 --> 01:04:21,588 Ja. Hé, dat doe je niet moet dit doen, man. 738 01:04:21,590 --> 01:04:23,155 We waren gewoon aan het rommelen. 739 01:04:23,157 --> 01:04:25,124 Ik beloof je, we waren gewoon aan het rommelen. 740 01:04:25,126 --> 01:04:27,360 Als je dit doet, zijn we geneukt. 741 01:04:27,362 --> 01:04:28,595 Oke? Ik ben helemaal geneukt. 742 01:04:28,597 --> 01:04:29,996 Ga uit de weg, Stan. 743 01:04:29,998 --> 01:04:31,164 Nee, dat ga ik niet doen ga uit je ... 744 01:04:31,166 --> 01:04:33,967 Ga verdomme weg van de weg, Stan! 745 01:04:33,969 --> 01:04:35,302 Deze klootzak gaat krijgen wat hij verdient! 746 01:04:35,304 --> 01:04:36,670 Aan wiens kant sta jij dan, de mijne of de zijne? 747 01:04:36,672 --> 01:04:39,171 Ik sta aan jouw kant, maar hij begrijpt het, man. 748 01:04:39,173 --> 01:04:41,340 Ik heb je hulp niet nodig, Stan! 749 01:04:41,342 --> 01:04:43,443 Ik kan mijn eigen rotzooi aan! 750 01:04:43,445 --> 01:04:45,144 Ik kan mijn rotzooi aan! 751 01:04:45,146 --> 01:04:47,182 Stop nu met me te vertellen wat ik moet doen! 752 01:04:49,016 --> 01:04:50,650 Oke. Alstublieft alstublieft alstublieft. 753 01:04:50,652 --> 01:04:52,686 Alsjeblieft, alsjeblieft, alsjeblieft, Dommer. 754 01:04:52,688 --> 01:04:54,354 Niet schieten. 755 01:04:54,356 --> 01:04:55,621 Ik zweer het, Ik heb het verpest, man. 756 01:04:55,623 --> 01:04:56,990 Ik maakte maar een grapje, man. 757 01:04:56,992 --> 01:04:58,124 Het spijt me, man. Rustig aan. Rustig aan. 758 01:04:58,126 --> 01:04:59,258 Doe het maar rustig aan. 759 01:04:59,260 --> 01:05:00,463 Doe het rustig aan? 760 01:05:01,295 --> 01:05:03,229 Kalm aan doen? 761 01:05:03,231 --> 01:05:05,298 Jarenlang noem je me een flikker. 762 01:05:05,300 --> 01:05:07,099 Je noemt me een poesje. 763 01:05:07,101 --> 01:05:11,338 Gisteren, jullie drieën schopte me weer uit mijn dak! 764 01:05:11,340 --> 01:05:13,539 We zijn niet cool, man! 765 01:05:13,541 --> 01:05:16,508 Het is verdomde terugverdientijd, teef! 766 01:05:16,510 --> 01:05:18,744 Wie is het poesje nu, teef ?! 767 01:05:18,746 --> 01:05:21,347 Ik ben. Ik ben het poesje. 768 01:05:21,349 --> 01:05:22,749 Alstublieft. 769 01:05:22,751 --> 01:05:24,586 Ga de schuur in. 770 01:05:26,221 --> 01:05:27,387 Wat? 771 01:05:27,389 --> 01:05:28,588 Wat? 772 01:05:28,590 --> 01:05:30,289 Ga daar nu naar binnen. 773 01:05:30,291 --> 01:05:32,224 - Dommer, doe dit niet. - Hou je bek! 774 01:05:32,226 --> 01:05:33,559 Nee, leg hem niet in de schuur, kerel. 775 01:05:33,561 --> 01:05:35,061 Hou je bek! 776 01:05:35,063 --> 01:05:36,231 Oke. 777 01:05:38,266 --> 01:05:40,733 Ik stap in die schuur, Ik weet dat je me gaat neerschieten. 778 01:05:40,735 --> 01:05:42,501 Ik ga je neerschieten als je niet doet wat ik zeg. 779 01:05:42,503 --> 01:05:43,536 Ga nu verder. 780 01:05:43,538 --> 01:05:44,706 Oke. 781 01:05:45,474 --> 01:05:48,008 Godverdomme. Oke. 782 01:05:48,010 --> 01:05:49,409 Ik ga in het verdomde ... 783 01:05:49,411 --> 01:05:51,610 - Ja dat ben je wel. - Oke. 784 01:05:51,612 --> 01:05:53,246 Gewoon niet schieten. 785 01:05:53,248 --> 01:05:54,481 Kom op, Dommer. 786 01:05:54,483 --> 01:05:56,952 Oh schijt. Oke. 787 01:05:59,320 --> 01:06:00,556 Hé, wat is dat verdomme? 788 01:06:02,289 --> 01:06:03,690 Is dat een verdomde arm? 789 01:06:03,692 --> 01:06:06,226 - Ga de schuur in. - Is dat een verdomde arm ?! 790 01:06:06,228 --> 01:06:07,793 Dommer, leg hem niet in de schuur. 791 01:06:07,795 --> 01:06:09,229 Hou je bek, Stan. 792 01:06:09,231 --> 01:06:11,164 Kerel, laten we hem gewoon laten ga naar huis, man. 793 01:06:11,166 --> 01:06:12,499 Hou je bek! 794 01:06:12,501 --> 01:06:13,733 dommer, laat hem daar niet naar binnen gaan. 795 01:06:13,735 --> 01:06:15,334 - Je gaat... - Ik ga neuken 796 01:06:15,336 --> 01:06:16,336 schiet jou ook neer! 797 01:06:16,338 --> 01:06:17,470 Hou je mond! 798 01:06:17,472 --> 01:06:19,671 Zeg nog een ding! 799 01:06:19,673 --> 01:06:21,074 Kijk, ik ben een poesje, man. Ik ben een poesje. 800 01:06:21,076 --> 01:06:22,508 Ja, dat ben je verdomme. 801 01:06:22,510 --> 01:06:23,776 Ga daar nu verdomme heen 802 01:06:23,778 --> 01:06:26,112 voordat ik blaas je verdomde gezicht. 803 01:06:26,114 --> 01:06:27,780 Ik neuk je niet! 804 01:06:27,782 --> 01:06:29,416 Dommer, wat zit er in die schuur? 805 01:06:29,418 --> 01:06:30,586 Stap in. 806 01:06:31,318 --> 01:06:33,586 Wat is dat verdomme? in die schuur ?! 807 01:06:33,588 --> 01:06:35,358 Wil je neergeschoten worden? 808 01:06:36,657 --> 01:06:38,191 Naar binnen gaan. 809 01:06:38,193 --> 01:06:40,260 Dommer, alsjeblieft. 810 01:06:40,262 --> 01:06:42,595 Alsjeblieft, ik smeek je. 811 01:06:42,597 --> 01:06:44,567 Smeek beter, teef. 812 01:06:47,101 --> 01:06:48,101 Ik ben een poesje. 813 01:06:48,103 --> 01:06:49,305 Smeek beter! 814 01:06:51,206 --> 01:06:53,072 Alsjeblieft alsjeblieft. 815 01:06:53,074 --> 01:06:54,441 - Ik geloof je niet. - Ik verdomme ... 816 01:06:54,443 --> 01:06:56,075 Alles wat ik je heb aangedaan, man, 817 01:06:56,077 --> 01:06:58,144 Ik was een stuk stront om het te doen. 818 01:06:58,146 --> 01:07:01,748 Alles, alles van Roxy, met Stan, met jou, man. 819 01:07:01,750 --> 01:07:03,349 Elke keer heb ik het verknald. Ik heb het verpest. 820 01:07:03,351 --> 01:07:04,784 En ... en het is ... het ligt allemaal aan mij. 821 01:07:04,786 --> 01:07:06,485 Oke? Het ligt allemaal aan mij. 822 01:07:06,487 --> 01:07:07,756 Ik vergeef je. 823 01:07:10,659 --> 01:07:12,157 Ga erin. 824 01:07:12,159 --> 01:07:14,360 Gaan! 825 01:07:14,362 --> 01:07:16,329 Drie twee. 826 01:07:16,331 --> 01:07:17,432 Oké, ik ga. 827 01:07:27,141 --> 01:07:28,441 Kan zijn... Misschien is het niet te laat. 828 01:07:28,443 --> 01:07:29,675 Misschien kunnen we hem eruit halen. 829 01:07:29,677 --> 01:07:31,279 Het was lang geleden te laat, Stan. 830 01:07:32,414 --> 01:07:33,780 In godsnaam is dat? Neuken. 831 01:07:43,391 --> 01:07:46,358 Wat heb je verdomme net gedaan? Wat dacht je in godsnaam? 832 01:07:46,360 --> 01:07:48,193 - Genoeg was genoeg, oké? Je hebt hem net vermoord. 833 01:07:48,195 --> 01:07:49,795 Je bent gewoon aan het neuken doodde hem, man. 834 01:07:49,797 --> 01:07:51,331 - Je hebt Marble vermoord! - Blijf van me af! 835 01:07:51,333 --> 01:07:52,831 Je hebt hem verdomme vermoord, man! 836 01:07:52,833 --> 01:07:54,867 - Hem vermoord, man! - Poesje! Je bent een verdomde lafaard! 837 01:07:54,869 --> 01:07:56,105 En ik zou ... 838 01:08:07,481 --> 01:08:08,817 Stanley? 839 01:08:09,617 --> 01:08:11,320 Stan, gaat het? 840 01:08:17,658 --> 01:08:19,259 Roxy? 841 01:08:19,261 --> 01:08:20,460 Wat is er gebeurd? 842 01:08:20,462 --> 01:08:22,195 Oh nee. Oh nee. 843 01:08:22,197 --> 01:08:23,662 Waar is hij? Is hij vrijgekomen? 844 01:08:23,664 --> 01:08:24,667 Wie? 845 01:08:25,833 --> 01:08:27,403 Ah, shit. 846 01:08:29,171 --> 01:08:30,736 Roxy, waar is Dommer? 847 01:08:30,738 --> 01:08:32,205 - Dommer? Waar ging hij heen? 848 01:08:32,207 --> 01:08:33,876 Niemand is hier. Niemand is hier. 849 01:08:55,796 --> 01:08:57,729 Is hier iemand vandaan gekomen? 850 01:08:57,731 --> 01:09:00,168 Wie? Naar wie ben je op zoek? 851 01:09:01,670 --> 01:09:04,472 Stan, wat maakt het uit is aan het gebeuren? 852 01:09:10,945 --> 01:09:13,314 O mijn God! Wat?! 853 01:09:14,582 --> 01:09:16,516 Oké, oké, Roxy? 854 01:09:16,518 --> 01:09:18,518 Roxy, Roxy, het is goed. Het is in orde. 855 01:09:18,520 --> 01:09:21,357 Hé, ik heb je nodig om daar te blijven, oké? 856 01:09:22,356 --> 01:09:23,525 Blijf daar. 857 01:11:03,591 --> 01:11:04,760 Marmeren? 858 01:11:06,493 --> 01:11:07,595 Marmeren? 859 01:11:14,868 --> 01:11:15,970 Wacht. 860 01:11:21,475 --> 01:11:22,478 Marmeren? 861 01:11:28,750 --> 01:11:30,351 Marmer, ben jij dat? 862 01:11:31,485 --> 01:11:32,820 Marmer, waar is Bane? 863 01:11:38,626 --> 01:11:39,862 Bane, laat hem vallen. 864 01:11:43,364 --> 01:11:44,500 Dommer? 865 01:11:48,936 --> 01:11:52,041 Ik wou dat je de look kon zien op je gezicht. 866 01:11:55,009 --> 01:11:57,442 Dommer, waar is Bane? 867 01:11:57,444 --> 01:11:59,812 Weg, maar hij is terugkomen voor jou. 868 01:11:59,814 --> 01:12:02,048 Weet je, Stan? 869 01:12:02,050 --> 01:12:03,715 Ik heb altijd gedacht dat ... 870 01:12:06,020 --> 01:12:08,388 ... dat jij de sterke was, 871 01:12:08,390 --> 01:12:11,994 maar nu niet meer. 872 01:12:12,926 --> 01:12:15,428 Ik ben nu de sterke. 873 01:12:18,565 --> 01:12:20,435 Dommer, doe dit alsjeblieft niet. 874 01:12:21,136 --> 01:12:22,835 Jij bent mijn vriend. 875 01:12:22,837 --> 01:12:24,840 Je bent mijn beste vriend. 876 01:12:25,974 --> 01:12:28,377 We zijn niet alleen vrienden, Stan. 877 01:12:30,878 --> 01:12:35,016 We zijn voor altijd bloedbroeders. 878 01:12:39,988 --> 01:12:42,124 Roxy, ren nu meteen! 879 01:12:55,569 --> 01:12:57,706 Oh nee. Oh nee. 880 01:13:01,576 --> 01:13:02,607 Dommer? 881 01:13:02,609 --> 01:13:03,778 Dommer? 882 01:14:03,136 --> 01:14:05,206 Wat is er in godsnaam aan de hand? 883 01:14:06,073 --> 01:14:08,009 Wat is er met Dommer gebeurd? 884 01:14:13,213 --> 01:14:16,182 Mijn excuses. 885 01:14:16,184 --> 01:14:20,218 Stan, het spijt me. 886 01:14:20,220 --> 01:14:22,522 Stan! 887 01:14:22,524 --> 01:14:24,059 Mijn excuses. 888 01:14:49,551 --> 01:14:51,186 Wat is er in hemelsnaam aan de hand? 889 01:14:54,221 --> 01:14:56,656 Stan? Kijk naar me. 890 01:14:56,658 --> 01:14:57,857 Vertel me wat er aan de hand is. 891 01:14:57,859 --> 01:14:59,724 Oke oke. 892 01:14:59,726 --> 01:15:02,264 Ik zal je alles vertellen, maar je moet me helpen, Roxy. 893 01:15:04,032 --> 01:15:05,734 Oke. 894 01:15:13,707 --> 01:15:15,743 We hebben niet veel tijd. 895 01:17:10,358 --> 01:17:12,260 Dit is allemaal mijn fout. 896 01:17:15,363 --> 01:17:16,865 Mijn grootvader had gelijk. 897 01:17:17,965 --> 01:17:19,266 Dat is niet waar. 898 01:17:20,400 --> 01:17:24,139 Hé, dit is niet jouw schuld. 899 01:17:26,774 --> 01:17:29,177 Ik dacht dat ik dit wel aan kon in mijn eentje. 900 01:17:32,046 --> 01:17:33,815 Ik dacht dat ik Dommer aankan. 901 01:17:37,051 --> 01:17:40,352 Ik bedoel, ik wist het wat hij ging doen, 902 01:17:40,354 --> 01:17:43,158 maar een deel van mij deed het gewoon niet denk dat hij het echt zou doen. 903 01:17:44,725 --> 01:17:47,395 Ik weet het niet. Misschien wilde een deel van mij dat. 904 01:17:50,097 --> 01:17:52,798 het spijt me zeer Ik heb je hierin betrokken. 905 01:17:52,800 --> 01:17:54,200 Nee nee. 906 01:17:54,202 --> 01:17:55,904 Nee, ik kan je niet verliezen. 907 01:17:58,472 --> 01:18:00,805 Ik vind echt dat je moet gaan voordat de zon ondergaat. 908 01:18:00,807 --> 01:18:02,344 - Alleen maar... - Voordat hij komt. 909 01:18:04,377 --> 01:18:08,182 Het is niet altijd jouw taak pas op voor alle anderen. 910 01:18:09,951 --> 01:18:11,787 Er is niemand anders. Jij bent het maar. 911 01:18:12,753 --> 01:18:15,756 Dan is het niet jouw taak om op mij te letten 912 01:18:17,457 --> 01:18:19,791 - Stan. - Ja. 913 01:18:19,793 --> 01:18:21,063 Kijk naar me. 914 01:18:27,234 --> 01:18:29,270 Je bloedt weer. 915 01:18:31,471 --> 01:18:34,139 Er gebeurt veel. 916 01:19:00,534 --> 01:19:02,269 Ik denk dat het goed met je gaat. 917 01:19:11,279 --> 01:19:12,848 Het is nacht. 918 01:19:15,582 --> 01:19:17,950 Niet meer verstoppen. 919 01:19:17,952 --> 01:19:19,887 Niet meer verstoppen. 920 01:19:20,488 --> 01:19:22,190 Vanavond sterft hij. 921 01:19:36,604 --> 01:19:37,836 Stan! 922 01:19:37,838 --> 01:19:39,274 Kom hier, jij poesje. 923 01:19:40,041 --> 01:19:41,243 Wat de hel? 924 01:19:45,011 --> 01:19:46,411 Shit! 925 01:19:46,413 --> 01:19:48,280 We moeten ze hier weghalen. 926 01:19:48,282 --> 01:19:50,148 Zeg niets en misschien gaan ze weg. 927 01:19:50,150 --> 01:19:52,218 We weten dat je er bent. 928 01:19:52,220 --> 01:19:53,288 Waar is marmer? 929 01:19:55,055 --> 01:19:58,190 Oké, kijk, Marble is er niet. Je moet nu gaan, Pitt. 930 01:19:58,192 --> 01:19:59,892 We zagen zijn auto terug. 931 01:19:59,894 --> 01:20:02,594 Kerel, als je hier blijft, je bent in ernstig gevaar. 932 01:20:02,596 --> 01:20:04,095 Ik zeg het je, je moet nu gaan. 933 01:20:04,097 --> 01:20:05,531 Bedreig je ons? 934 01:20:05,533 --> 01:20:07,599 Ik denk dat jij degene bent hier in ernstig gevaar. 935 01:20:07,601 --> 01:20:09,235 Waar is marmer? 936 01:20:09,237 --> 01:20:10,902 - Hij is hier niet, man. - Onzin! 937 01:20:10,904 --> 01:20:12,271 We weten dat hij hierheen kwam om je te schoppen! 938 01:20:12,273 --> 01:20:13,438 Hij zou nooit weggaan zijn auto achter. 939 01:20:13,440 --> 01:20:15,139 Die auto is zijn leven. 940 01:20:15,141 --> 01:20:17,476 Kijk jongens, ik zeg je, je moet nu gaan. 941 01:20:17,478 --> 01:20:19,344 Oh, kijk eens wie er nog meer is. Wat een verrassing. 942 01:20:19,346 --> 01:20:21,146 Hé, laten we gaan. 943 01:20:21,148 --> 01:20:24,148 Kijk, we gaan nergens heen tot ik erachter kom waar Marble is. 944 01:20:24,150 --> 01:20:26,117 We moeten hier weg, man. Ik vind dit niet leuk. 945 01:20:26,119 --> 01:20:28,419 Er is hier iets. Laten we gaan. 946 01:20:28,421 --> 01:20:29,888 Kijk, je moet gaan voordat het te laat is. 947 01:20:29,890 --> 01:20:31,190 Ik zeg het je. 948 01:20:31,192 --> 01:20:33,558 Nee nee nee. Het is te laat voor jij. 949 01:20:33,560 --> 01:20:36,027 Je hebt vijf seconden om me te vertellen waar Marble is, 950 01:20:36,029 --> 01:20:38,030 of ik trap deze deur in. 951 01:20:38,032 --> 01:20:39,098 Een. 952 01:20:39,100 --> 01:20:40,665 Ik meen het, man. Laten we gaan. 953 01:20:40,667 --> 01:20:42,468 - Vertrek nu! - twee. 954 01:20:42,470 --> 01:20:45,504 Ik meen het, man. Ik vind dit niet leuk. Laten we gaan. 955 01:20:45,506 --> 01:20:47,373 - Drie. - Pitt, ga gewoon. 956 01:20:47,375 --> 01:20:49,241 - Vier. - Oké, verdomme. Ik ga. 957 01:20:49,243 --> 01:20:50,476 - Je kan blijven. - vijf. 958 01:20:52,579 --> 01:20:53,978 Oh schijt! 959 01:20:59,052 --> 01:21:00,451 Laat me binnen! Laat me binnen! 960 01:21:00,453 --> 01:21:02,388 - Alsjeblieft alsjeblieft! - Wat zal ik doen? 961 01:21:02,390 --> 01:21:04,555 Oké, laat hem binnen. Laat hem gewoon binnen. 962 01:21:04,557 --> 01:21:06,191 Goed Goed Goed, goed, goed, goed, goed. 963 01:21:06,193 --> 01:21:07,692 - Oke. - Oh mijn god. 964 01:21:07,694 --> 01:21:09,193 - Oh schijt. Nee, sta op, sta op! - Doe de deur open. 965 01:21:09,195 --> 01:21:11,296 - Stan, ik heb ... - Wat was dat? 966 01:21:11,298 --> 01:21:13,598 Oke, oke, oke, oke, oké, oké, oké. Oke. 967 01:21:13,600 --> 01:21:15,634 Wat is hier in godsnaam aan de hand ?! Wat was dat verdomme ?! 968 01:21:15,636 --> 01:21:16,968 - Waar is verdomme Marble ?! - Rustig aan, oké? 969 01:21:16,970 --> 01:21:19,638 - Stop met schreeuwen. - Ik-ik-ik kan niet sterven. 970 01:21:19,640 --> 01:21:21,440 - Ik wil niet dood. - Hou je mond. Hou je mond. Hallo. 971 01:21:21,442 --> 01:21:23,442 Marmer is dood, oké? 972 01:21:23,444 --> 01:21:25,410 En als je je mond niet houdt en krijg je schijt bij elkaar, 973 01:21:25,412 --> 01:21:26,447 jij gaat ook dood zijn. 974 01:21:28,082 --> 01:21:31,152 Je hebt hem toch niet vermoord? 975 01:21:35,722 --> 01:21:37,656 - Oh nee. - Wat is er verdomme? 976 01:21:37,658 --> 01:21:39,223 Hij is hier. 977 01:21:39,225 --> 01:21:40,558 Hij? 978 01:21:40,560 --> 01:21:41,994 Kom op. Kom op. 979 01:21:41,996 --> 01:21:43,195 Wat? 980 01:21:43,197 --> 01:21:45,964 Wacht, hij? Wie ... Wie is er? 981 01:21:45,966 --> 01:21:47,700 We moeten binnen veilig zijn. 982 01:21:47,702 --> 01:21:49,168 We zijn deze plek ingestapt heel goed. 983 01:21:49,170 --> 01:21:51,269 - Hoe goed? - Heel goed. 984 01:21:51,271 --> 01:21:53,438 We hebben alle ramen dichtgetimmerd boven en ook hier. 985 01:21:53,440 --> 01:21:56,107 - De voor- en achterdeuren op slot doen? - Kelder en luik. 986 01:21:56,109 --> 01:21:56,944 Heb je de zolder? 987 01:21:58,179 --> 01:21:59,480 Zolder? 988 01:22:01,114 --> 01:22:02,613 Oh, nee, vertel het me alsjeblieft je hebt de zolder. 989 01:22:02,615 --> 01:22:04,482 Je hebt het me niet verteld er was een zolder. 990 01:22:04,484 --> 01:22:06,151 Jullie. 991 01:22:06,153 --> 01:22:08,187 Je zei dat je boven bent. - Ik deed het boven. 992 01:22:08,189 --> 01:22:09,187 Nou, boven inclusief de zolder. 993 01:22:09,189 --> 01:22:10,188 Jullie! 994 01:22:20,734 --> 01:22:22,269 Wat is er verdomme? 995 01:22:23,470 --> 01:22:25,137 Oke laten we gaan. 996 01:22:25,139 --> 01:22:26,338 Gaan? Daarboven? 997 01:22:26,340 --> 01:22:27,638 Ja. 998 01:22:27,640 --> 01:22:30,209 Kijk, misschien zou ik moeten blijf uitkijken. 999 01:22:30,211 --> 01:22:32,010 Ik zal hier blijven, back jullie vanaf hier. 1000 01:22:32,012 --> 01:22:34,146 Ja, oké, goed idee. 1001 01:22:34,148 --> 01:22:36,650 Blijf hier ... alleen. 1002 01:22:40,354 --> 01:22:42,090 Shit. 1003 01:23:17,123 --> 01:23:18,225 Oke. 1004 01:23:20,427 --> 01:23:22,561 Er zijn drie manieren om hem te doden ... 1005 01:23:22,563 --> 01:23:25,696 zonlicht, vernietig zijn hart ... 1006 01:23:25,698 --> 01:23:27,601 Ja en? 1007 01:23:29,203 --> 01:23:30,369 Je hakt zijn hoofd af. 1008 01:23:30,371 --> 01:23:31,836 Zijn hoofd afhakken? 1009 01:23:31,838 --> 01:23:32,707 Ja. 1010 01:23:34,809 --> 01:23:38,110 Oké, nu zijn we met z'n drieën. Er zijn drie kamers. 1011 01:23:38,112 --> 01:23:40,414 We nemen elk een kamer en dan we gaan samen de zolder op. 1012 01:23:42,483 --> 01:23:43,848 Als je hem ziet, schreeuw dan. 1013 01:23:43,850 --> 01:23:45,817 Dat is jouw plan, schreeuwen? 1014 01:23:45,819 --> 01:23:47,553 Hou je mond. 1015 01:23:47,555 --> 01:23:50,089 Oh, we zijn zo dood. 1016 01:23:50,091 --> 01:23:51,459 Laten we gaan. 1017 01:24:05,773 --> 01:24:06,608 Gaan. 1018 01:24:09,342 --> 01:24:10,711 Nu, Pitt. 1019 01:24:25,259 --> 01:24:26,795 Een. 1020 01:24:31,564 --> 01:24:32,500 Twee. 1021 01:24:36,203 --> 01:24:37,305 Drie. 1022 01:25:33,327 --> 01:25:35,360 Jullie? 1023 01:25:35,362 --> 01:25:36,463 Guys? 1024 01:28:28,969 --> 01:28:30,035 Roxy? 1025 01:29:21,521 --> 01:29:22,888 Roxy! 1026 01:29:24,725 --> 01:29:26,794 Nee! 1027 01:29:31,832 --> 01:29:33,101 Bane! 1028 01:29:34,768 --> 01:29:37,404 Laat haar gaan! 1029 01:29:41,108 --> 01:29:43,378 Ja. 1030 01:30:00,694 --> 01:30:01,629 Ah! 1031 01:30:17,243 --> 01:30:18,643 Ik ga je vermoorden. 1032 01:30:18,645 --> 01:30:20,544 Weer fout. 1033 01:30:20,546 --> 01:30:21,646 Je sterft! 1034 01:30:21,648 --> 01:30:23,117 Vanavond niet, klootzak. 1035 01:30:38,097 --> 01:30:39,763 Nee. Nee. 1036 01:30:59,051 --> 01:31:00,121 Nee! 1037 01:31:01,555 --> 01:31:03,758 Je sterft, klootzak. 1038 01:31:04,725 --> 01:31:05,690 Die! 1039 01:31:08,828 --> 01:31:09,729 Roxy? 1040 01:31:11,064 --> 01:31:11,833 Roxy? 1041 01:31:24,744 --> 01:31:26,546 Let op, klootzak. 1042 01:33:26,365 --> 01:33:28,933 Het wordt snel weer donker. 1043 01:33:28,935 --> 01:33:30,000 Je hebt de kofferbak op slot gedaan, toch? 1044 01:33:30,002 --> 01:33:31,169 Ik dacht van wel. 1045 01:33:39,615 --> 01:33:44,615 Ondertitels door explosiveskull www.OpenSubtitles.org 72494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.