All language subtitles for The Goddess of Revenge (Episode 1).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,122 --> 00:02:33,788 We'll always be with you. FB Life Insurance! 2 00:02:42,022 --> 00:02:44,122 Now I have this. Tada! 3 00:02:44,555 --> 00:02:47,455 This is one of my favorites these days. 4 00:02:47,755 --> 00:02:52,122 It's moist when applied and really pigmented. 5 00:02:52,622 --> 00:02:54,522 See? It's 'Chic Brick'. 6 00:02:56,022 --> 00:02:59,455 Are you looking for a solution for your dry lips? 7 00:03:00,055 --> 00:03:03,122 Then try this lip-tint. It will work perfect. 8 00:03:04,422 --> 00:03:07,222 I've got one more for today. 9 00:03:07,722 --> 00:03:08,988 I'll show you. 10 00:03:20,355 --> 00:03:23,055 "First shooting?" "Shooting starts today?" 11 00:03:23,455 --> 00:03:26,388 No, shooting's not starting today. Just meeting? 12 00:03:27,155 --> 00:03:29,188 Actually I don't know how it goes these days. 13 00:03:29,188 --> 00:03:31,155 "Hoon can help you" 14 00:03:31,155 --> 00:03:33,955 'Hoon can help you'? 15 00:03:35,355 --> 00:03:39,988 But he didn't tell me a thing even when I nagged him for a few days. 16 00:03:39,988 --> 00:03:41,722 "Fan signing event today?" 17 00:03:42,722 --> 00:03:45,422 I nearly forgot! 18 00:03:46,388 --> 00:03:48,122 At seven tonight. 19 00:03:50,455 --> 00:03:53,455 Don't forget. See you at seven. 20 00:03:58,055 --> 00:04:01,422 Kang Hera won the Best Influencer Award. 21 00:04:01,422 --> 00:04:05,455 Her book has been chosen as one of the the bestsellers. 22 00:04:05,455 --> 00:04:08,722 Kang Hera was selected as the most beautiful woman. 23 00:04:08,722 --> 00:04:09,922 "post" "follower" 24 00:05:29,222 --> 00:05:30,555 Who's your dermatologist? 25 00:05:31,188 --> 00:05:33,088 Damn him! Your skin is horrible. 26 00:05:34,455 --> 00:05:36,788 My skin is to blame. You know, too sensitive. 27 00:05:37,255 --> 00:05:40,888 Right, it's too thin and clear. 28 00:05:42,088 --> 00:05:44,655 Anyway, what time does it start? 29 00:05:45,188 --> 00:05:46,188 At seven. 30 00:05:46,188 --> 00:05:49,422 Then you gotta come around five for retouching. 31 00:05:54,488 --> 00:05:56,288 I'd better go there. 32 00:05:58,122 --> 00:06:00,788 - Is it okay with you? - What choice do I have? 33 00:06:01,055 --> 00:06:03,988 I've come all the way here thanks to you. 34 00:06:04,255 --> 00:06:06,855 You just put in a good word for me, alright? 35 00:06:08,755 --> 00:06:10,488 Depends on how you do. 36 00:06:10,788 --> 00:06:13,822 If you're not good enough, you only have yourself to blame. 37 00:06:13,822 --> 00:06:15,488 However much I talk highly of you. 38 00:06:16,422 --> 00:06:18,188 Anyway, thanks for everything. 39 00:06:18,788 --> 00:06:21,022 What is she? Not even an anchor. 40 00:06:22,222 --> 00:06:26,455 She's merely a third.rate reporter scribbling a few lines about celebrity affairs. 41 00:06:28,722 --> 00:06:30,588 Book, my ass! 42 00:06:30,822 --> 00:06:33,555 Even I could write dozens of such filth. 43 00:06:34,288 --> 00:06:35,388 Influencer? What a nonsense. 44 00:06:36,455 --> 00:06:39,855 She used her husband's power to increase the number of followers 45 00:06:40,255 --> 00:06:44,288 and if she hadn't married him, who would remember her? 46 00:06:47,322 --> 00:06:49,322 I have a husband to use but what do you have? 47 00:06:50,222 --> 00:06:51,188 Oh, my! 48 00:06:51,688 --> 00:06:54,188 At least I have a man of competence 49 00:06:54,188 --> 00:06:57,822 while someone ended up cadging jobs after having married a pathetic man 50 00:06:57,822 --> 00:06:59,822 and having divorced him without any alimony. 51 00:07:01,855 --> 00:07:04,755 What? You're talking about me? 52 00:07:04,755 --> 00:07:08,055 Is there anyone else who's in a ditch? 53 00:07:10,022 --> 00:07:12,155 What? Hey! 54 00:07:12,888 --> 00:07:16,388 What do you know about me? Have we ever been close? 55 00:07:18,788 --> 00:07:20,188 Of course not. 56 00:07:20,588 --> 00:07:23,655 How can we get close when we're at different levels? 57 00:07:24,722 --> 00:07:28,155 And like you said I was not an anchor or anything, 58 00:07:28,788 --> 00:07:30,522 that means I'm not your junior. 59 00:07:30,988 --> 00:07:35,488 So, in the upcoming program, don't expect it to go your way. 60 00:07:36,888 --> 00:07:38,155 You can't decide what I can or can't say. 61 00:07:40,755 --> 00:07:41,822 But I can. 62 00:07:47,855 --> 00:07:48,555 You! 63 00:07:49,688 --> 00:07:52,555 You better watch your mouth from this very moment 64 00:07:53,222 --> 00:07:58,055 if you want to sell your cheap jokes on any TV show. 65 00:08:05,855 --> 00:08:07,988 - All done? - Yeah. 66 00:08:07,988 --> 00:08:11,088 - See you there at five. - Alright, see you. 67 00:08:23,355 --> 00:08:24,988 "Entertainment Tonight" 68 00:08:25,688 --> 00:08:28,955 Hello, everyone? I'm co-host, Lee Hoon Seok. 69 00:08:28,955 --> 00:08:29,988 I'm Lee Ye Bin. 70 00:08:30,455 --> 00:08:32,188 Oh, congratulations. 71 00:08:32,355 --> 00:08:38,455 You won the Best Male Entertainer in TV at the Korea Arts Awards last week. 72 00:08:38,522 --> 00:08:41,788 What can I say? It's all thanks to you. 73 00:08:41,788 --> 00:08:44,488 I'd like to thank you again. 74 00:08:44,488 --> 00:08:46,455 Congratulations. 75 00:08:48,422 --> 00:08:52,222 I think the photos and logos came out well, what do you think? 76 00:08:53,055 --> 00:08:56,322 It's so nice working with you from the very beginning. 77 00:08:58,988 --> 00:09:00,088 She's here. 78 00:09:01,888 --> 00:09:03,355 Hello, ma'am! 79 00:09:03,822 --> 00:09:06,988 How have you been doing? I missed you so much. 80 00:09:06,988 --> 00:09:10,088 Yeah, long time no see. 81 00:09:10,855 --> 00:09:12,722 - All goes well with Hoon Seok? - Yes. 82 00:09:13,188 --> 00:09:14,955 - Right this way. - Why? 83 00:09:20,022 --> 00:09:23,755 I went to the Jewelry Collection in New York last month 84 00:09:23,755 --> 00:09:25,488 and bought it for you. 85 00:09:26,955 --> 00:09:29,955 Oh, really? You didn't have to. 86 00:09:31,222 --> 00:09:33,755 Look at this. So gorgeous. 87 00:09:33,755 --> 00:09:37,622 The packaging is so pretty that I can't even open it. 88 00:09:38,088 --> 00:09:39,322 It is stellar. 89 00:09:39,955 --> 00:09:41,488 It's a pendant necklace. 90 00:09:41,788 --> 00:09:46,222 I know you like to wear polo-neck sweaters. This would go well with them. 91 00:09:46,222 --> 00:09:48,155 How sweet you are. 92 00:09:48,655 --> 00:09:50,355 How keen of you. 93 00:09:53,988 --> 00:09:57,988 But I've only got yours so... 94 00:09:58,488 --> 00:09:59,422 Got it. 95 00:09:59,422 --> 00:10:03,055 I'll keep my mouth shut. 96 00:10:04,055 --> 00:10:05,088 Thank you. 97 00:10:08,722 --> 00:10:12,188 - How are you? - Good, how are you? 98 00:10:15,955 --> 00:10:18,022 To give you a brief explanation, 99 00:10:18,022 --> 00:10:22,822 In the third corner here, we'll have the first guest coming in. 100 00:10:27,188 --> 00:10:29,188 "Judge justice fairly according to your conscience!" 101 00:10:29,188 --> 00:10:33,888 These actions have caused the defendant to misunderstand. 102 00:10:34,588 --> 00:10:38,188 The victim also reported the defendant 103 00:10:38,488 --> 00:10:41,622 a week after she claimed to have been sexually assaulted. 104 00:10:42,355 --> 00:10:44,788 Why didn't she report to the police 105 00:10:46,088 --> 00:10:49,422 immediately or the next day at the latest? 106 00:10:51,688 --> 00:10:52,622 Think about it. 107 00:10:53,988 --> 00:11:00,022 The victim had sexual relations with the defendant only after leading him on. 108 00:11:01,088 --> 00:11:04,188 She then abused the fact that the defendant was her boss 109 00:11:04,788 --> 00:11:08,022 and at the same time a businessman who was socially renowned, 110 00:11:08,488 --> 00:11:11,455 she demanded money in return for sex. 111 00:11:12,122 --> 00:11:14,655 And later reported that she had been sexually assaulted 112 00:11:15,688 --> 00:11:17,855 when the request was not accepted. 113 00:11:17,855 --> 00:11:19,355 With the underwear 114 00:11:20,855 --> 00:11:23,122 that she had kept just in case. 115 00:11:24,688 --> 00:11:25,722 I have an objection. 116 00:11:25,722 --> 00:11:29,155 He is blurring the point of the case only by guesswork. 117 00:11:29,155 --> 00:11:31,888 I think it's a hypothesis that's sufficiently deducible. 118 00:11:31,888 --> 00:11:32,688 Overruled. 119 00:11:32,955 --> 00:11:36,855 The fact that she has kept the underwear she was wearing at the time 120 00:11:36,855 --> 00:11:38,522 for all this time... 121 00:11:38,522 --> 00:11:40,755 I was about to get married. 122 00:11:42,555 --> 00:11:43,888 So, that night... 123 00:11:45,722 --> 00:11:47,588 I rejected him 124 00:11:50,688 --> 00:11:51,955 and begged him to let me go 125 00:11:54,188 --> 00:11:56,388 because I was pregnant. 126 00:12:01,788 --> 00:12:03,055 But I... 127 00:12:05,388 --> 00:12:06,622 I lost my baby 128 00:12:08,388 --> 00:12:10,288 and the man I loved. 129 00:12:16,788 --> 00:12:17,888 I don't understand 130 00:12:21,122 --> 00:12:22,822 what in the hell made him think 131 00:12:26,888 --> 00:12:29,322 I wanted to have sex with him. 132 00:12:29,655 --> 00:12:31,722 I really don't know. 133 00:12:38,155 --> 00:12:42,022 Right, Seung Joo carried that bag to work for a while. 134 00:12:42,322 --> 00:12:45,422 I asked if it was genuine and she said it might be. 135 00:12:45,922 --> 00:12:49,155 Did she say that the person who gave it was her fiance? 136 00:12:49,488 --> 00:12:52,888 I asked her but she didn't speak clearly 137 00:12:53,222 --> 00:12:56,188 so I just thought she had got a rich lover. 138 00:12:56,988 --> 00:12:58,555 What made you think so? 139 00:12:58,855 --> 00:13:02,522 Well, I heard that her fiance was still a job seeker 140 00:13:02,722 --> 00:13:05,755 and she could barely afford to drink coffee outside. 141 00:13:06,322 --> 00:13:10,355 So I knew she couldn't have bought a bag worth more than 10million won. 142 00:13:10,588 --> 00:13:13,722 And she said that a man had given it to her. 143 00:13:18,922 --> 00:13:19,788 Your Honor. 144 00:13:20,922 --> 00:13:26,688 A man and a woman met, regardless of age and position. 145 00:13:27,355 --> 00:13:31,188 Since the woman accepted an expensive gift, 146 00:13:32,555 --> 00:13:35,222 an undeniable proof of the man's interest, 147 00:13:36,422 --> 00:13:41,122 wouldn't anyone think that the meeting was consensual? 148 00:13:42,155 --> 00:13:43,155 No! 149 00:13:44,122 --> 00:13:47,255 I never would have thouht that the bag was over 10million. 150 00:13:47,988 --> 00:13:51,555 And he said that he was giving it to me 151 00:13:52,155 --> 00:13:54,055 because I had excelled at the work place. 152 00:13:55,122 --> 00:13:58,255 The reason I couldn't tell the other employees 153 00:13:58,855 --> 00:14:00,155 was because if they knew... 154 00:14:19,688 --> 00:14:20,655 That's all. 155 00:14:37,322 --> 00:14:40,155 How does it feel to be cleared of sexual assault charges in 2 months? 156 00:14:40,155 --> 00:14:43,255 I understand that the sexual assault scandal has caused a lot of damage, 157 00:14:43,588 --> 00:14:45,955 what are you going to do with the secretary who sued you? 158 00:14:46,022 --> 00:14:47,622 What is your plan? 159 00:14:48,222 --> 00:14:51,555 I first want to apologize for all the mess 160 00:14:52,422 --> 00:14:55,055 that my actions have caused. 161 00:15:03,988 --> 00:15:06,355 What are you doing here? 162 00:15:06,355 --> 00:15:08,022 You devil! 163 00:15:08,222 --> 00:15:12,022 It's a scumbag lawyer like you who is worse than those rich bastards! 164 00:15:12,322 --> 00:15:15,655 You're such a sucker! You love money that much? 165 00:15:15,655 --> 00:15:17,122 Hey, just go. 166 00:15:17,122 --> 00:15:21,022 Do you think it would have gone different with other lawyers? 167 00:15:21,255 --> 00:15:22,555 Just leave. 168 00:15:27,788 --> 00:15:29,822 After a long two-month dispute, 169 00:15:29,822 --> 00:15:34,555 the court ruled in favor of Song today on the sexual assault case of his secretary. 170 00:15:35,255 --> 00:15:38,688 The court made the ruling, saying that 171 00:15:38,688 --> 00:15:42,322 the circumstances before and after sexual intercourse 172 00:15:42,322 --> 00:15:44,122 are not enough to be considered sex crimes. 173 00:15:46,888 --> 00:15:48,255 You devil! 174 00:15:49,222 --> 00:15:52,988 It's a scumbag lawyer like you that is worse than those rich bastards! 175 00:15:54,122 --> 00:15:55,422 I lost my baby 176 00:15:56,988 --> 00:15:59,022 and the man I loved. 177 00:16:16,155 --> 00:16:17,088 You are... 178 00:16:17,788 --> 00:16:19,388 Just tell Seung Joo this is for her. 179 00:16:37,188 --> 00:16:38,155 Hey! 180 00:16:47,055 --> 00:16:47,722 Don't worry. 181 00:16:48,588 --> 00:16:52,222 Seung Joo got home safely and I've delivered it to her mother. 182 00:16:54,488 --> 00:16:56,988 Other lawyers would have done the same. 183 00:17:01,955 --> 00:17:02,922 You think so? 184 00:17:06,088 --> 00:17:08,122 Go home and have some rest today. 185 00:17:13,788 --> 00:17:14,588 No. 186 00:17:16,388 --> 00:17:17,822 Dae Heung Bookstore, you said? 187 00:17:19,522 --> 00:17:20,322 Right. 188 00:17:22,255 --> 00:17:24,388 She will cheer me up. 189 00:17:45,822 --> 00:17:48,522 Don't worry. The traffic will clear up soon. 190 00:17:49,088 --> 00:17:51,522 I'm sorry I'm giving you a hard time. 191 00:17:51,522 --> 00:17:52,822 Don't say that. 192 00:17:53,355 --> 00:17:56,855 And he told me to give you a ride when the meeting's over, 193 00:17:57,122 --> 00:17:59,155 as his photo shoot will be over after midnight. 194 00:18:01,322 --> 00:18:01,988 Alright. 195 00:18:15,288 --> 00:18:16,222 Are you okay? 196 00:18:25,155 --> 00:18:27,055 What's this? Are you crazy? 197 00:18:27,055 --> 00:18:29,488 I came in with a blinker. 198 00:18:29,922 --> 00:18:31,588 Go and look at the black box. 199 00:18:38,222 --> 00:18:39,955 It'll take a while. What should we do? 200 00:18:42,188 --> 00:18:46,022 I'll take the subway. Call me later. 201 00:18:47,122 --> 00:18:48,322 But we can't... 202 00:18:48,955 --> 00:18:50,655 - I'll call you a taxi. - No. 203 00:18:50,955 --> 00:18:53,255 The subway is faster during rush hour. 204 00:19:03,455 --> 00:19:05,422 - See you later. - Alright. 205 00:19:14,855 --> 00:19:15,555 Hey! 206 00:19:17,288 --> 00:19:19,488 Oh, you are... 207 00:19:19,688 --> 00:19:21,588 Hyeon Seong. Kim Hyeon Seong. 208 00:19:22,422 --> 00:19:25,055 Oh, right. Do you take the subway? 209 00:19:25,688 --> 00:19:27,155 I don't have an agency yet so... 210 00:19:28,155 --> 00:19:29,388 What about you? 211 00:19:29,888 --> 00:19:32,555 I had a fender bender and I'm late for the... 212 00:19:33,022 --> 00:19:34,455 Sorry, I got to go. 213 00:20:21,055 --> 00:20:22,088 The heel is... 214 00:20:23,388 --> 00:20:24,355 It's okay. 215 00:20:32,555 --> 00:20:36,088 I'm in a rush. Thanks anyway. 216 00:20:49,455 --> 00:20:50,555 Oh, wait! 217 00:20:57,022 --> 00:20:58,122 Just a sec. 218 00:21:27,855 --> 00:21:30,488 Now it'll be good for the time being. 219 00:21:39,655 --> 00:21:40,755 Thanks. 220 00:21:41,355 --> 00:21:42,722 I really gotta go. 221 00:21:43,122 --> 00:21:44,988 Oh, right. I'm sorry. 222 00:21:44,988 --> 00:21:45,888 See you. 223 00:21:56,355 --> 00:21:57,922 "Life Without A Stop" 224 00:22:01,955 --> 00:22:05,788 The meeting with Kang Hera, the author of 'Life Without A Stop' 225 00:22:05,788 --> 00:22:07,822 will be held at the event hall. 226 00:22:07,822 --> 00:22:09,922 "Life never stops. I don't stop challenging." 227 00:22:13,955 --> 00:22:17,788 A reporter, housewife, influencer, and now a writer? 228 00:22:17,788 --> 00:22:20,088 You just don't stop. 229 00:22:21,255 --> 00:22:23,888 Right, you will also appear on a new entertainment show? 230 00:22:24,522 --> 00:22:25,122 Yes. 231 00:22:25,388 --> 00:22:29,488 Like the title of your book, you never stop challenging yourself. 232 00:22:29,622 --> 00:22:33,155 But you must have been exhausted at times, right? 233 00:22:34,688 --> 00:22:35,722 Of course. 234 00:22:36,322 --> 00:22:37,955 As you all know, 235 00:22:38,188 --> 00:22:42,222 I had a prosperous life thanks to my husband, a celebrity who's beloved by everyone 236 00:22:42,622 --> 00:22:45,622 but I had to quit my career and work hard to support him. 237 00:22:45,622 --> 00:22:47,855 Then at some point, I just realized 238 00:22:47,955 --> 00:22:51,388 I had been living my life as a wife of Hoon Seok, not Kang Hera. 239 00:22:51,788 --> 00:22:54,655 Also I always had to think about my husband's image 240 00:22:54,855 --> 00:22:56,888 no matter what I did. 241 00:22:57,022 --> 00:22:58,288 - So I thought... - Hey. 242 00:22:58,788 --> 00:23:01,988 I've purchased all including the quantity that came in today. 243 00:23:03,388 --> 00:23:04,188 Good work. 244 00:23:06,622 --> 00:23:08,555 I still can't believe it. 245 00:23:08,822 --> 00:23:12,055 Because I never thought that could be a book. 246 00:23:15,288 --> 00:23:16,588 Congratulations on your publication. 247 00:23:18,822 --> 00:23:20,088 Thank you. 248 00:23:24,988 --> 00:23:26,755 - Thanks. - Thank you. 249 00:23:27,488 --> 00:23:31,355 The books are all sold out. The same goes for other stores. 250 00:23:31,622 --> 00:23:33,288 It's already in its third printing. 251 00:23:33,822 --> 00:23:35,288 - See you. - Alright. 252 00:23:36,988 --> 00:23:37,722 Your name? 253 00:23:39,122 --> 00:23:40,088 Kim Hyeon Seong. 254 00:23:43,255 --> 00:23:44,188 I'm a big fan. 255 00:23:45,588 --> 00:23:46,588 And this is for you, 256 00:23:49,322 --> 00:23:51,088 Your heel has peeled off. 257 00:23:53,422 --> 00:23:57,622 I thought you would have no time to get another pair. 258 00:24:01,322 --> 00:24:03,988 It's only 10,000won. Don't feel pressured. 259 00:24:04,355 --> 00:24:06,988 Buy me a meal later if you really want to pay me back. 260 00:24:08,988 --> 00:24:09,822 Here. 261 00:24:11,255 --> 00:24:12,688 Be safe on your way back home. 262 00:24:21,955 --> 00:24:23,188 Oh, hello? 263 00:25:16,522 --> 00:25:17,688 Thank you. 264 00:25:18,622 --> 00:25:21,522 How can I thank you? You did a great job today. 265 00:25:21,722 --> 00:25:24,088 - You too. - Have a drink to celebrate. 266 00:25:24,488 --> 00:25:25,355 I will. 267 00:26:32,422 --> 00:26:33,188 You bastard! 268 00:27:08,788 --> 00:27:11,955 Forget that. Just buy me a meal. 269 00:27:25,422 --> 00:27:26,922 - I love you! - I love you, too. 270 00:27:29,322 --> 00:27:30,855 Thank you. 271 00:27:50,122 --> 00:27:51,422 When does the shooting start? 272 00:27:51,722 --> 00:27:53,055 In the middle of next month 273 00:27:53,255 --> 00:27:55,355 but they already filmed the meeting today. 274 00:27:55,655 --> 00:27:58,588 Her book is a best-seller now and she's on everyone's wish list. 275 00:27:59,055 --> 00:28:00,188 Who's on that show with her? 276 00:28:01,988 --> 00:28:05,322 Jee Su, a former TBC anchor now working as a freelancer. 277 00:28:05,555 --> 00:28:06,755 She doesn't have an agency. 278 00:28:14,388 --> 00:28:15,422 No, thanks. 279 00:28:27,255 --> 00:28:28,122 Feels awkward, right? 280 00:28:30,255 --> 00:28:33,188 'I have no choice but to buy him a meal for the shoes.' 281 00:28:33,488 --> 00:28:34,855 That's what you're thinking, right? 282 00:28:37,588 --> 00:28:38,822 Well, I'm a regular here. 283 00:28:40,388 --> 00:28:42,055 Only when I have the money. 284 00:28:43,822 --> 00:28:45,188 Oh, wait. 285 00:28:57,322 --> 00:29:00,888 While reading your book, I came to know you like this place 286 00:29:00,888 --> 00:29:02,222 and wanted to come with you. 287 00:29:09,555 --> 00:29:10,555 Dig in. 288 00:29:11,522 --> 00:29:12,722 If you need more... 289 00:29:16,222 --> 00:29:18,822 Aren't you curious about what that was? 290 00:29:20,822 --> 00:29:22,022 You probably know who they are. 291 00:29:23,555 --> 00:29:28,055 When I came to Seoul at 17 I did everything I could to succeed. 292 00:29:28,988 --> 00:29:32,555 Cell phone bills, monthly rent, nothing was easy 293 00:29:33,322 --> 00:29:35,955 and sometimes I had to cover my mom's hospital fee. 294 00:29:36,955 --> 00:29:38,188 And so... 295 00:29:38,455 --> 00:29:41,288 I found myself lying on the floor. 296 00:29:42,188 --> 00:29:43,222 Like today. 297 00:29:51,555 --> 00:29:52,588 What should I do? 298 00:29:55,622 --> 00:29:57,588 How can I be like you? 299 00:30:02,855 --> 00:30:04,355 Do I look successful to you? 300 00:30:05,722 --> 00:30:08,355 At least you don't have any debts. 301 00:30:09,922 --> 00:30:12,822 I heard all your books in that big bookstore were sold out. 302 00:30:13,155 --> 00:30:15,988 And soon you'll be on a show with your name on it. 303 00:30:19,888 --> 00:30:23,322 You're right. I'm a successful woman. 304 00:30:23,322 --> 00:30:25,388 Yes, you've succeeded, 305 00:30:25,388 --> 00:30:27,722 and you're a role model for all the reporters. 306 00:30:33,888 --> 00:30:34,888 Have a drink. 307 00:30:35,722 --> 00:30:39,655 Although I got in on a good day like this, I'd like to congratulate you. 308 00:30:45,622 --> 00:30:48,455 Yeah, why not? 309 00:30:49,988 --> 00:30:52,022 I wanted to be congratulated today. 310 00:30:53,388 --> 00:30:54,522 Congratulations. 311 00:30:58,788 --> 00:30:59,488 Cheers! 312 00:31:08,988 --> 00:31:11,622 If I succeed later, I'll invite you here. 313 00:31:12,088 --> 00:31:13,955 Then I'll treat you big. 314 00:31:15,822 --> 00:31:18,555 I'm a little disappointed. Only skirt meat? 315 00:31:19,155 --> 00:31:20,955 That will be the first round. 316 00:31:23,488 --> 00:31:24,255 More? 317 00:31:34,688 --> 00:31:35,322 Cheers! 318 00:33:49,122 --> 00:33:50,422 There she is! 319 00:33:52,488 --> 00:33:54,122 Kang Hera! 320 00:33:56,188 --> 00:33:56,955 Is it true? 321 00:33:56,955 --> 00:34:00,822 You've had an inappropriate relationship with an idol reporter 10 years younger? 322 00:34:00,822 --> 00:34:02,788 Did you promise him a regular appearance? 323 00:34:02,788 --> 00:34:06,022 So you've been enjoying the relationship under your husband's nose? 324 00:34:30,022 --> 00:34:32,522 "Kang Hera, sex video" 325 00:34:35,355 --> 00:34:37,822 "Deleted or suspended by channel operator" 326 00:34:41,888 --> 00:34:45,688 "Hera's dirty scandal" "Hera's impudent affair" 327 00:35:13,955 --> 00:35:14,755 Hello? 328 00:35:14,755 --> 00:35:18,655 Hera, we already started 3rd printing yesterday 329 00:35:19,122 --> 00:35:22,322 but bookstores have canceled all orders. 330 00:35:22,655 --> 00:35:26,822 And the people who bought the books are rushing to the store to ask for a refund. 331 00:36:04,622 --> 00:36:06,122 He's not here! 332 00:36:09,088 --> 00:36:10,955 - When did he leave? - Ma'am? 333 00:36:12,955 --> 00:36:14,155 What in the hell happened? 334 00:36:14,988 --> 00:36:16,822 That's what I wanted to ask. 335 00:36:17,155 --> 00:36:20,088 He even had to post an apology because of what you did. 336 00:36:20,088 --> 00:36:21,322 That's not true! 337 00:36:21,788 --> 00:36:24,322 And what did you do while the nonsense spread? 338 00:36:24,788 --> 00:36:27,422 Isn't it your job to take of it? 339 00:36:38,455 --> 00:36:44,155 From last night to this morning, we were all busy blocking your video. 340 00:36:44,788 --> 00:36:47,788 What? This is me? 341 00:36:51,088 --> 00:36:53,755 He went to the broadcast station trying to patch this up. 342 00:36:54,788 --> 00:36:55,522 And... 343 00:36:58,922 --> 00:37:00,222 he told me to give this to you. 344 00:37:05,722 --> 00:37:07,388 "Divorce Agreement" 345 00:37:16,988 --> 00:37:18,255 So shameless. 346 00:37:18,255 --> 00:37:20,155 She's got the nerve to walk around? 347 00:37:20,355 --> 00:37:22,988 I feel sorry for her child. 348 00:37:30,188 --> 00:37:33,955 I knew that some day karma would get the better of her. 349 00:38:01,488 --> 00:38:03,322 What happened? 350 00:38:04,222 --> 00:38:06,222 You heard the news, right? 351 00:38:07,122 --> 00:38:09,688 I'm going to take your place. 352 00:38:10,488 --> 00:38:15,555 I think they decided to cut off the part you appeared in. 353 00:38:16,555 --> 00:38:18,322 I felt so sorry for you 354 00:38:18,655 --> 00:38:23,088 but it's not polite to refuse their earnest request, right? 355 00:38:23,622 --> 00:38:26,688 Think about the situation your husband is in. 356 00:38:27,588 --> 00:38:31,255 I don't know how you feel, but I feel so sorry for that. 357 00:38:31,522 --> 00:38:36,488 I just couldn't refuse when your husband, who you're so proud of, asked me to do it. 358 00:38:38,655 --> 00:38:39,622 And... 359 00:38:44,622 --> 00:38:45,522 Good job. 360 00:38:48,922 --> 00:38:51,788 Who says that only men can do it? 361 00:38:54,155 --> 00:38:56,955 Anyway, we won't be seeing each other 362 00:38:58,455 --> 00:39:01,222 now that you're falling into a ditch. 363 00:39:11,388 --> 00:39:14,055 Well... that is... 364 00:39:42,122 --> 00:39:43,455 Looks like your plan worked. 365 00:39:44,322 --> 00:39:46,788 I thought you were clever enough to not involve yourself. 366 00:39:48,388 --> 00:39:51,122 Look what you've done, both of us are dead meat. 367 00:39:51,488 --> 00:39:52,388 No, that's... 368 00:39:59,955 --> 00:40:04,555 I'm bowing to the network for the first time because of you. 369 00:40:04,822 --> 00:40:06,722 - He's not... - Shut up. 370 00:40:07,322 --> 00:40:11,422 You think that's all? Now who will cast me? 371 00:40:11,855 --> 00:40:15,122 A stupid man who didn't know his wife was cheating on him. 372 00:40:16,155 --> 00:40:18,855 Who wants to see the man on TV laughing and chatting? 373 00:40:21,888 --> 00:40:22,988 Listen carefully. 374 00:40:24,488 --> 00:40:27,988 I'll figure out what to do with that program, but that's it. 375 00:40:28,555 --> 00:40:33,055 I'll find my own way to survive so you find yours. 376 00:40:35,888 --> 00:40:38,188 Sign the document and send it to the company. 377 00:40:38,655 --> 00:40:39,722 And please 378 00:40:41,388 --> 00:40:43,255 get out of my sight right now. 379 00:40:54,255 --> 00:40:58,822 "Legal team of Harang Publisher: we hereby announce you, the accused, that any damages arising in connection with this contract..." 380 00:41:03,188 --> 00:41:07,222 This week has been hot with Kang Hera's scandal. 381 00:41:07,222 --> 00:41:12,322 Korea's favorite host, Hoon Seok, who is currently explaining on behalf of Kang Hera, 382 00:41:12,322 --> 00:41:14,722 has submitted divorce documents to the court. 383 00:41:15,088 --> 00:41:17,222 Well, it's kind of expected. 384 00:41:17,255 --> 00:41:20,822 Meanwhile, the team of FBC's new entertainment show 'She's Back' 385 00:41:20,822 --> 00:41:26,122 announced that former TBC anchor, Jee Su had been confirmed as the emcee. 386 00:41:26,122 --> 00:41:29,455 They also said Kang Hera, who was mentioned as the emcee, 387 00:41:29,522 --> 00:41:33,488 had nothing to do with the program. 388 00:41:44,688 --> 00:41:46,255 This is denied. 389 00:41:46,888 --> 00:41:49,488 - What? - Want to try another one? 390 00:41:55,455 --> 00:41:57,422 - Here. - Thanks. 391 00:41:58,988 --> 00:42:01,088 This is invalid too. 392 00:42:04,955 --> 00:42:08,055 Why can't I withdraw any money from my bank account? 393 00:42:08,688 --> 00:42:10,055 It has been under provisional seizure. 394 00:42:21,055 --> 00:42:22,588 How could you do this to me? 395 00:42:22,655 --> 00:42:26,588 Don't do this to me. Just put yourself in our shoes. 396 00:42:26,855 --> 00:42:29,655 We've lost more than half of our first half sales. 397 00:42:29,788 --> 00:42:34,422 From salaries to promotional fees, the damage is enormous. 398 00:43:00,722 --> 00:43:04,122 I've put the house on the market. Take out all your stuff today 399 00:43:21,388 --> 00:43:23,455 - Yes, this is Min Joon. - Hi, it's me. 400 00:43:23,655 --> 00:43:28,022 I came to Gunsan to dig up some information and came across Mi Yeon. 401 00:43:28,555 --> 00:43:29,922 She's with a 12-year-old kid but... 402 00:43:36,122 --> 00:43:37,888 Okay, just give me the address. 403 00:44:36,422 --> 00:44:37,822 Mi Yeon? 404 00:44:38,588 --> 00:44:40,455 No one named that lives here. 405 00:45:05,622 --> 00:45:10,055 I warned you I'd kill you if you touched my food one more time. 406 00:45:12,855 --> 00:45:15,588 Open the door! Open it! 407 00:45:15,655 --> 00:45:18,055 Be quiet! You two go out and figure it out. 408 00:45:18,055 --> 00:45:19,388 You be quiet! 409 00:45:19,488 --> 00:45:22,588 I know you're in there. Come out now. 410 00:45:22,588 --> 00:45:23,722 Come out! 411 00:45:23,922 --> 00:45:25,088 Oh, my! 412 00:45:27,655 --> 00:45:30,722 Well, I moved in yesterday. 413 00:45:39,188 --> 00:45:41,722 This rat! How annoying! 414 00:46:02,122 --> 00:46:04,222 - Kang Hera! - Is it true? 415 00:46:05,555 --> 00:46:10,088 You've had an inappropriate relationship with an idol reporter 10 years younger? 416 00:46:10,422 --> 00:46:12,922 What? This is me? 417 00:46:14,155 --> 00:46:15,588 He told me to give this to you. 418 00:47:35,088 --> 00:47:38,522 Are you alright? Just call me if you need me. 419 00:47:40,722 --> 00:47:42,155 Goosan Agency. 420 00:47:59,322 --> 00:48:01,288 Please drop me off here. 421 00:49:29,055 --> 00:49:30,655 "Goosan Agency" 422 00:50:25,855 --> 00:50:27,688 I almost had a heart attack. 423 00:50:37,288 --> 00:50:38,088 Coffee... 424 00:50:40,955 --> 00:50:42,122 Is Mr. Gu here? 425 00:50:44,522 --> 00:50:48,088 My father retired and started a cafe with his friend. 426 00:50:48,422 --> 00:50:50,422 I'm in charge of this place now. 427 00:50:51,622 --> 00:50:52,588 As you can see. 428 00:50:53,055 --> 00:50:54,188 Cafe? 429 00:50:57,155 --> 00:50:58,088 Well... 430 00:51:00,988 --> 00:51:02,155 Don't you remember me? 431 00:51:03,055 --> 00:51:03,655 Excuse me? 432 00:51:04,455 --> 00:51:05,222 'Excuse me'? 433 00:51:05,755 --> 00:51:08,255 You are Kang Hera, right? The reporter! 434 00:51:10,888 --> 00:51:12,055 Yes, but... 435 00:51:30,722 --> 00:51:31,788 Holy shit! 436 00:51:33,055 --> 00:51:33,822 Oh, my! 437 00:51:41,788 --> 00:51:42,622 Good. 438 00:51:46,422 --> 00:51:47,288 Hey! 439 00:51:49,655 --> 00:51:50,688 Wait for me! 440 00:51:53,988 --> 00:51:56,888 The nut job who popped the flash? 441 00:51:56,955 --> 00:51:57,855 Right. 442 00:51:58,788 --> 00:52:02,222 It was my first job and totally unprofessional at that time. 443 00:52:05,522 --> 00:52:08,155 Some people might think we're friends. 444 00:52:09,288 --> 00:52:12,188 What? Weren't we friends? 445 00:52:12,255 --> 00:52:14,422 You said we're of the same age. 446 00:52:15,688 --> 00:52:17,788 Anyway, what happened to Kang Hera? 447 00:52:17,888 --> 00:52:22,055 You were the best at prying into other people's affairs. 448 00:52:22,822 --> 00:52:27,088 It seems that you're not who you used to be. 449 00:52:28,055 --> 00:52:30,155 When I saw you working, 450 00:52:30,655 --> 00:52:33,555 I knew you would be perfect when it came to having another affair. 451 00:52:44,488 --> 00:52:46,588 Okay, sorry. 452 00:52:49,588 --> 00:52:52,822 Alright, what brought you here? 453 00:52:54,622 --> 00:52:57,288 I don't remember much from that day, 454 00:52:57,288 --> 00:53:00,655 but one thing I'm sure of is that these weren't the shoes. 455 00:53:01,055 --> 00:53:03,322 I was wearing low-heeled shoes at the restaurant. 456 00:53:03,388 --> 00:53:08,422 It doesn't make sense that I changed to high-heels when so drunk. 457 00:53:10,055 --> 00:53:13,522 So you never would have done it with this guy, would you? 458 00:53:13,522 --> 00:53:15,322 You haven't even been seeing each other? 459 00:53:17,555 --> 00:53:19,988 Do you have frigidity? 460 00:53:22,088 --> 00:53:28,722 I mean, instinct can beat reason sometimes. 461 00:53:37,088 --> 00:53:40,655 I'll have to look into this guy first, he smells fishy. 462 00:53:45,555 --> 00:53:46,855 The cost will be one million won. 463 00:53:47,922 --> 00:53:48,655 What? 464 00:53:49,622 --> 00:53:51,588 When it's done, 2million more. 465 00:53:54,855 --> 00:53:57,255 It's hard for you to take it on yourself anyway. 466 00:53:57,955 --> 00:54:01,288 There's no way he wouldn't know your face with all that's happened. 467 00:54:49,955 --> 00:54:51,755 You told me I could keep this office, right? 468 00:54:52,588 --> 00:54:54,255 Then I'll transfer a million won. 469 00:54:55,955 --> 00:54:59,688 I know what it looks like to other people but this is all I'm good at. 470 00:55:14,188 --> 00:55:15,455 So where is she now? 471 00:55:16,288 --> 00:55:18,988 It seems not easy for her to get a job because she is a public figure. 472 00:55:22,988 --> 00:55:24,588 Now she's back where she was. 473 00:55:35,188 --> 00:55:36,255 Goosan Agency? 474 00:55:38,588 --> 00:55:40,322 Get me some information about this company. 475 00:55:40,555 --> 00:55:41,222 Alright. 476 00:56:25,322 --> 00:56:26,922 - How are you? - Good. 477 00:58:13,155 --> 00:58:15,088 I'm so sorry. 478 00:58:19,722 --> 00:58:21,988 I can barely stand. 479 00:59:52,755 --> 00:59:53,922 Bingo! 480 00:59:56,155 --> 00:59:57,088 Yes! 481 01:00:02,822 --> 01:00:03,622 What? 482 01:00:45,555 --> 01:00:47,255 I think 2million is too cheap for this. 483 01:01:01,488 --> 01:01:03,022 You've been trapped. 484 01:01:04,355 --> 01:01:05,388 What do you mean? 485 01:01:05,388 --> 01:01:07,688 Have your senses dulled after all these years? 486 01:01:07,922 --> 01:01:10,122 What do you think that means in this situation? 487 01:01:11,788 --> 01:01:17,055 Why would that man meet Hyeon Seong and your husband at the same time? 488 01:01:18,822 --> 01:01:22,088 And that woman, you gotta know her. 489 01:01:25,788 --> 01:01:30,022 She's Kim Tae On, managing director of FB Life Insurance. 490 01:01:32,022 --> 01:01:34,955 Look, they're alumni of economics at Columbia University. 491 01:01:36,055 --> 01:01:38,088 Why would they leave the hotel together? 492 01:01:56,122 --> 01:01:58,288 Then, from that day... 493 01:02:00,255 --> 01:02:01,388 Got it now? 494 01:02:06,755 --> 01:02:09,122 You got owned by your husband. 495 01:02:27,855 --> 01:02:30,688 She's shameless. Still hasn't closed her Instagram? 496 01:02:30,988 --> 01:02:33,222 What's this? She's even doing a live broadcast? 497 01:02:36,988 --> 01:02:38,655 What? Hey, look at this! 498 01:02:38,922 --> 01:02:39,788 What is it? 499 01:02:40,322 --> 01:02:41,088 Oh, my God! 500 01:02:43,155 --> 01:02:45,755 Wow! Anyway who is this girl? 501 01:02:46,155 --> 01:02:47,722 She's not Kang Hera. 502 01:03:01,983 --> 01:03:06,683 Writing a book and getting some applause, now you see everything under your feet? 503 01:03:11,916 --> 01:03:15,183 I told you I wouldn't stand it if you beat me again! 504 01:03:16,383 --> 01:03:17,183 So what are you going to do? 505 01:03:17,183 --> 01:03:19,916 I'm gonna shatter you to pieces so you can't carry your face around. 506 01:03:24,216 --> 01:03:25,583 Crazy bitch! 507 01:03:29,716 --> 01:03:33,350 'Hoon Seok, Korea's favorite host, turns out he's a dirty little flirt' 508 01:03:33,550 --> 01:03:36,183 'and a crazy bastard who beats his wife!' 509 01:03:39,283 --> 01:03:40,883 You don't think I can't? 510 01:03:45,383 --> 01:03:47,150 I've decided 511 01:03:48,283 --> 01:03:52,783 to do my best to crush those who try to trample me on me. 512 01:03:54,883 --> 01:03:56,250 I'll never lose. 513 01:04:17,000 --> 01:04:19,900 (Hera, The Goddes Of Revenge) 514 01:04:20,537 --> 01:04:24,376 What's going to happen from now on is up to you. 515 01:04:24,376 --> 01:04:25,376 Back off! 516 01:04:25,376 --> 01:04:27,416 I've had a really good day. 517 01:04:27,716 --> 01:04:29,177 Oh, these little... 518 01:04:29,747 --> 01:04:32,187 Then you should have handled it more appropriately! 519 01:04:32,187 --> 01:04:34,387 We'll sue him and the woman. 520 01:04:34,916 --> 01:04:37,486 Can you deal with them alone? 521 01:04:37,927 --> 01:04:39,986 Game over before midnight. 522 01:04:39,986 --> 01:04:44,126 Eye for eye, tooth for tooth, hidden camera for hidden camera. 523 01:04:44,126 --> 01:04:46,696 So I'm going to ask you to do it. The revenge channel. 38769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.