All language subtitles for The Girlfriend Experience - 01x04 - Crossing the Line

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,538 --> 00:00:05,481 Are you on the pill? 2 00:00:05,505 --> 00:00:06,647 Yes... 3 00:00:06,671 --> 00:00:08,137 But I'd like to use a condom. 4 00:00:11,371 --> 00:00:14,171 (PASSIONATE BREATHING) 5 00:00:15,371 --> 00:00:16,547 You got lazy and lost XHP. 6 00:00:16,571 --> 00:00:17,571 Let me fix this. 7 00:00:18,071 --> 00:00:19,047 How? 8 00:00:19,071 --> 00:00:20,047 Trust me. 9 00:00:20,071 --> 00:00:21,481 This is how things move. 10 00:00:21,505 --> 00:00:23,647 Don't lecture me on how things move! 11 00:00:23,671 --> 00:00:25,314 We're doing everything we can! 12 00:00:25,338 --> 00:00:26,314 (CRASHING RECEIVER) 13 00:00:26,338 --> 00:00:28,081 What were you gonna do? 14 00:00:28,105 --> 00:00:29,647 I don't wanna bring you into this. 15 00:00:29,671 --> 00:00:31,147 Do you come to town often or...? 16 00:00:31,171 --> 00:00:32,647 No, not very often. 17 00:00:32,671 --> 00:00:35,271 Although that could change. 18 00:00:35,671 --> 00:00:36,647 Why is that? 19 00:00:36,671 --> 00:00:38,171 Because of you. 20 00:00:42,638 --> 00:00:44,271 (SOUNDS OF GETTING OUT OF BED) 21 00:00:50,671 --> 00:00:52,437 Did you cum? 22 00:00:53,371 --> 00:00:54,671 Sorry. 23 00:01:09,305 --> 00:01:10,571 Are you okay? 24 00:01:13,171 --> 00:01:14,404 Well... 25 00:01:17,371 --> 00:01:18,771 What's going on? 26 00:01:24,171 --> 00:01:25,647 Here, come sit down. 27 00:01:25,671 --> 00:01:27,237 (SOUND OF PATTING) 28 00:01:33,305 --> 00:01:34,438 I make... 29 00:01:35,305 --> 00:01:36,481 okay money, 30 00:01:36,505 --> 00:01:38,414 but... 31 00:01:38,438 --> 00:01:41,404 probably not as much as your other clients. 32 00:01:43,371 --> 00:01:46,781 I'm having a hard time to come up 33 00:01:46,805 --> 00:01:48,738 with money to see you. 34 00:01:50,205 --> 00:01:52,671 I've started to taking out loans... 35 00:01:54,638 --> 00:01:56,914 I'm sorry. 36 00:01:56,938 --> 00:01:59,738 I don't mean to make you uncomfortable, 37 00:02:00,571 --> 00:02:03,481 but it would tear me up 38 00:02:03,505 --> 00:02:05,571 if I could not see you again. 39 00:02:06,305 --> 00:02:07,481 Okay... 40 00:02:07,505 --> 00:02:10,414 um, why don't we maybe try seeing each other 41 00:02:10,438 --> 00:02:11,738 a little bit less? 42 00:02:17,738 --> 00:02:19,838 Can you lower... 43 00:02:20,738 --> 00:02:22,438 your rate a little bit? 44 00:02:24,371 --> 00:02:25,837 I'm in love with you. 45 00:02:26,371 --> 00:02:28,481 Kevin... 46 00:02:28,505 --> 00:02:32,271 You're putting me in a very uncomfortable position. 47 00:02:32,738 --> 00:02:33,771 I know. 48 00:02:36,238 --> 00:02:37,338 I'm sorry. 49 00:02:40,738 --> 00:02:42,104 Um... 50 00:02:43,537 --> 00:02:47,546 What if I take some time and figure out some kind of, um, 51 00:02:47,570 --> 00:02:49,370 an arrangement that... 52 00:02:50,170 --> 00:02:51,580 works for both of us, 53 00:02:51,604 --> 00:02:53,770 and-and keeps us together? 54 00:02:57,537 --> 00:02:58,703 Really? 55 00:03:01,570 --> 00:03:03,136 Thank you. 56 00:03:03,570 --> 00:03:05,203 Oh, thank you. 57 00:03:09,337 --> 00:03:10,580 You are amazing. 58 00:03:10,604 --> 00:03:11,970 You're amazing. 59 00:03:19,404 --> 00:03:21,270 (SOUND OF KNOCKING ON DOOR) 60 00:03:22,504 --> 00:03:24,304 (LOCK CLICKS) 61 00:03:25,604 --> 00:03:27,146 - Hi! - Hi. 62 00:03:27,170 --> 00:03:28,780 - How you doing, teeny? - Good. 63 00:03:28,804 --> 00:03:29,970 Yeah? 64 00:03:31,370 --> 00:03:32,346 How was your trip? 65 00:03:32,370 --> 00:03:33,346 It was good. 66 00:03:33,370 --> 00:03:35,013 I just got off the phone with Mom. 67 00:03:35,037 --> 00:03:37,580 She gave me this massive guilt trip about getting to see you. 68 00:03:37,604 --> 00:03:39,346 She can come visit. 69 00:03:39,370 --> 00:03:41,280 Yeah, I know, but maybe you can call her? 70 00:03:41,304 --> 00:03:42,970 I call her all the time. 71 00:03:43,104 --> 00:03:45,613 I don't believe you. You're being too defensive. 72 00:03:45,637 --> 00:03:47,080 Shit, I smell. 73 00:03:47,104 --> 00:03:49,713 And then we broke into groups and we talked about 74 00:03:49,737 --> 00:03:51,413 our fears and our goals... 75 00:03:51,437 --> 00:03:52,780 And then you fell into each other's arms, 76 00:03:52,804 --> 00:03:55,446 and did trust exercises with all the DAs. 77 00:03:55,470 --> 00:03:57,580 Okay, well we didn't do-we didn't do that, 78 00:03:57,604 --> 00:03:59,713 we didn't fall into each other's arms. 79 00:03:59,737 --> 00:04:02,780 - But you did trust exercises? - Yes! 80 00:04:02,804 --> 00:04:05,646 It-you're making it sound way cheesier than it actually is. 81 00:04:05,670 --> 00:04:08,713 - It's very good for communication in my department. - Is this the same, um, 82 00:04:08,737 --> 00:04:11,280 retreat the DAs went on last year 83 00:04:11,304 --> 00:04:12,613 where they went zip-lining? 84 00:04:12,637 --> 00:04:14,513 No, it's not. 85 00:04:14,537 --> 00:04:17,646 But that was also very fun, and very helpful for us. 86 00:04:17,670 --> 00:04:19,603 Right, I can see how that's helpful. 87 00:04:20,804 --> 00:04:23,346 You realize your guys' job is to put people in prison? 88 00:04:23,370 --> 00:04:26,370 Yeah, our job is to put bad people in prison. 89 00:04:27,637 --> 00:04:29,613 Yeah, I remember feeling like it was a formality 90 00:04:29,637 --> 00:04:30,780 at a certain point. 91 00:04:30,804 --> 00:04:32,580 Yeah, I'm definitely learning more in the firm 92 00:04:32,604 --> 00:04:34,146 than in class or studying. 93 00:04:34,170 --> 00:04:36,513 - I know, you'll get there. - I know. 94 00:04:36,537 --> 00:04:39,270 I know you know. You're so defensive. 95 00:04:44,537 --> 00:04:47,680 So, are you still dating Jake? 96 00:04:47,704 --> 00:04:50,846 - I was never dating Jake. - Of course you were dating Jake. 97 00:04:50,870 --> 00:04:54,213 I wasn't saying that he was your boyfriend. 98 00:04:54,237 --> 00:04:57,980 I just found him to be too available. 99 00:04:58,004 --> 00:05:01,446 I just don't enjoy spending time with people, I find it to be... 100 00:05:01,470 --> 00:05:03,180 a waste of time, and it makes me anxious. 101 00:05:03,204 --> 00:05:05,180 (LAUGHS) 102 00:05:05,204 --> 00:05:07,680 Well, maybe you just didn't like Jake. 103 00:05:07,704 --> 00:05:09,846 No, I just don't like sharing my time with anyone 104 00:05:09,870 --> 00:05:11,803 unless something's being accomplished. 105 00:05:13,637 --> 00:05:15,270 You're really selfish. 106 00:05:17,737 --> 00:05:19,413 Hey, you're fine. 107 00:05:19,437 --> 00:05:20,503 Thanks. 108 00:05:22,604 --> 00:05:25,613 No wait, I'm-I'm sorry, I understand, I-I get it... 109 00:05:25,637 --> 00:05:26,680 You value your time. 110 00:05:26,704 --> 00:05:27,837 Exactly. 111 00:05:29,804 --> 00:05:32,213 Well, speaking of, uh, 112 00:05:32,237 --> 00:05:34,613 I was going to stay the weekend. 113 00:05:34,637 --> 00:05:37,437 Um, I don't know what you have planned, um, 114 00:05:38,737 --> 00:05:41,470 but I'd love to hang out with you. 115 00:05:46,264 --> 00:05:47,240 It's okay. 116 00:05:47,264 --> 00:05:49,373 I know I just sprung that on you. 117 00:05:49,397 --> 00:05:52,573 I'm just slammed. I wouldn't even be around but... 118 00:05:52,597 --> 00:05:54,873 Yeah, that's fine, it's fine. 119 00:05:54,897 --> 00:05:57,607 Seriously, I-I understand how second-year law is. 120 00:05:57,631 --> 00:05:58,607 You don't have to explain it to me. 121 00:05:58,631 --> 00:05:59,740 - No, I got it. - You sure? 122 00:05:59,764 --> 00:06:01,307 I got it, yeah. 123 00:06:01,331 --> 00:06:03,331 Who else am I going to spend my massive salary on? 124 00:06:06,331 --> 00:06:08,540 No, I'm listening to you. 125 00:06:08,564 --> 00:06:09,997 Yeah... 126 00:06:11,264 --> 00:06:13,297 No, I'm happy for you, no- 127 00:06:15,597 --> 00:06:17,163 She hung up. 128 00:06:18,564 --> 00:06:21,373 Can you believe it? She hung up on me. 129 00:06:21,397 --> 00:06:23,530 Maybe the phone lost reception. 130 00:06:25,397 --> 00:06:28,407 No, she wants to do another real estate venture. 131 00:06:28,431 --> 00:06:30,740 - How many has she done already? - You know, well... 132 00:06:30,764 --> 00:06:33,107 This time it's condos in San Diego. 133 00:06:33,131 --> 00:06:34,697 I don't know what to say. 134 00:06:36,631 --> 00:06:39,507 We don't talk anymore. I never talk to her. 135 00:06:39,531 --> 00:06:42,497 The only time I talk to her is when she wants money. 136 00:06:43,331 --> 00:06:44,807 It's all my fault. 137 00:06:44,831 --> 00:06:46,397 'Cause I shoulda... 138 00:06:47,197 --> 00:06:48,873 I shoulda established no! 139 00:06:48,897 --> 00:06:51,597 - I shoulda told her no. - What's no? 140 00:06:56,264 --> 00:06:58,630 I bet you were a handful for your daddy. 141 00:07:00,564 --> 00:07:02,740 - Still are probably. - No... 142 00:07:02,764 --> 00:07:05,397 - Huh? - No, we, we get along really well. 143 00:07:08,897 --> 00:07:11,530 - I miss you. - I miss you, too. 144 00:07:15,497 --> 00:07:18,797 What I should do is I should just stay here with you. 145 00:07:19,564 --> 00:07:20,673 I'd love that. 146 00:07:20,697 --> 00:07:22,230 Well, I'd be happy. 147 00:07:35,331 --> 00:07:37,740 (SOUND OF FRONT DOOR OPENING) 148 00:07:37,764 --> 00:07:39,740 ♪ (PARTY MUSIC FLOATING THROUGH HOUSE) 149 00:07:39,764 --> 00:07:41,230 Really? 150 00:07:42,631 --> 00:07:43,711 You have to do it to her... 151 00:07:44,897 --> 00:07:45,930 Hey. 152 00:07:59,731 --> 00:08:02,507 Get them to sign on the line which is dotted. 153 00:08:02,531 --> 00:08:04,540 It's a given... 154 00:08:04,564 --> 00:08:07,307 I know he's stalling, but it's gonna be a given. 155 00:08:07,331 --> 00:08:08,873 Get them to sign... 156 00:08:08,897 --> 00:08:10,897 - on the line- - on the line which is dotted. 157 00:08:12,397 --> 00:08:13,807 Holy shit! 158 00:08:13,831 --> 00:08:15,464 Speak of the devil. 159 00:08:18,664 --> 00:08:19,930 Excuse me. 160 00:08:23,531 --> 00:08:25,464 (SOUND OF DOOR CLOSING SOFTLY) 161 00:08:29,631 --> 00:08:30,797 Ohhhh... 162 00:08:40,364 --> 00:08:42,297 (SOUND OF POURING WINE) 163 00:08:43,963 --> 00:08:44,973 Hey. 164 00:08:44,997 --> 00:08:46,173 Oh, hi... 165 00:08:46,197 --> 00:08:47,906 I got this for you. 166 00:08:47,930 --> 00:08:49,906 - That was very thoughtful, Christine. - Not really. 167 00:08:49,930 --> 00:08:52,039 Just opened it. 168 00:08:52,063 --> 00:08:55,673 C'mon, drink up. That's what we're here for. 169 00:08:55,697 --> 00:08:57,106 I didn't expect to see you. 170 00:08:57,130 --> 00:08:59,773 I thought it'd be good idea to show my face, you know... 171 00:08:59,797 --> 00:09:01,063 Clear the water. 172 00:09:02,830 --> 00:09:04,173 Did you two come together? 173 00:09:04,197 --> 00:09:05,797 Ahhh... 174 00:09:08,963 --> 00:09:10,239 You're Wright... 175 00:09:10,263 --> 00:09:12,263 Emery Wright, you rep XHP. 176 00:09:14,163 --> 00:09:17,939 I'm David's intern, it's my job to know. 177 00:09:17,963 --> 00:09:20,763 Oh okay, well, I'm flattered that you noticed. 178 00:09:22,963 --> 00:09:24,896 There's my wife. Excuse me. 179 00:09:26,830 --> 00:09:28,063 - Hey. - Hi... 180 00:09:28,797 --> 00:09:30,239 I'm so glad you came. 181 00:09:30,263 --> 00:09:32,939 I have uh, two hours before I pick the boys up from soccer. 182 00:09:32,963 --> 00:09:34,039 - Okay. - Susan! 183 00:09:34,063 --> 00:09:35,173 - Megan! Hey! - Susan! 184 00:09:35,197 --> 00:09:37,239 - Hi, how are you? - Great, how are you? 185 00:09:37,263 --> 00:09:38,306 - I am well. - Really? Good to see you. 186 00:09:38,330 --> 00:09:39,939 Good to see you, too. 187 00:09:39,963 --> 00:09:41,939 Okay, shove off, give me my wife back. 188 00:09:41,963 --> 00:09:43,806 Bye. 189 00:09:43,830 --> 00:09:45,173 Can't somebody else pick them up? 190 00:09:45,197 --> 00:09:46,739 I mean these are your friends, too. 191 00:09:46,763 --> 00:09:48,173 - Don't do that. - Do what? 192 00:09:48,197 --> 00:09:51,306 Don't pretend that this party has anything to do with me. 193 00:09:51,330 --> 00:09:53,396 This is about you. I showed up, okay? 194 00:09:54,130 --> 00:09:55,106 Okay. 195 00:09:55,130 --> 00:09:56,373 Sign it! 196 00:09:56,397 --> 00:09:58,306 You gotta sign on the line... 197 00:09:58,330 --> 00:10:00,906 - I know. I know. - Just kidding, just kidding. 198 00:10:00,930 --> 00:10:02,906 Yo, Tariq, maybe get you a cab. 199 00:10:02,930 --> 00:10:04,306 Yeah, let me grab you a water. 200 00:10:04,330 --> 00:10:06,096 You'll thank me in the morning. 201 00:10:08,163 --> 00:10:11,173 Just pretend that you are talking to me for a minute. 202 00:10:11,197 --> 00:10:12,397 Okay. 203 00:10:13,330 --> 00:10:15,096 I'm talking to you. 204 00:10:15,963 --> 00:10:18,306 I'm avoiding drunk Tariq. 205 00:10:18,330 --> 00:10:20,373 Thanks for the honesty. 206 00:10:20,397 --> 00:10:22,139 I'm always honest. 207 00:10:22,163 --> 00:10:23,173 Always? 208 00:10:23,197 --> 00:10:24,263 Never. 209 00:10:24,897 --> 00:10:25,897 You? 210 00:10:26,330 --> 00:10:27,330 Sometimes. 211 00:10:30,130 --> 00:10:33,173 I can get you a ziplock bag, if you need one. 212 00:10:33,197 --> 00:10:35,263 - I've got one right in the kitchen. - I'm good. 213 00:10:38,163 --> 00:10:39,306 Do I look that desperate? 214 00:10:39,330 --> 00:10:40,896 Honestly... 215 00:10:41,197 --> 00:10:42,697 Yes. 216 00:10:42,830 --> 00:10:45,096 But you said you're never honest. 217 00:10:46,397 --> 00:10:48,039 I am when it matters. 218 00:10:48,063 --> 00:10:49,463 I'll hold you to that. 219 00:10:50,130 --> 00:10:51,230 Okay. 220 00:10:54,263 --> 00:10:57,096 (SOUNDS OF BUSY DOWNTOWN, TAXI COMING TO STOP) 221 00:11:04,830 --> 00:11:08,506 Take him golfing, get him a nice cigar. 222 00:11:08,530 --> 00:11:13,206 Right, because he's-when he said- 223 00:11:13,230 --> 00:11:15,963 When he says it in that room... 224 00:11:17,892 --> 00:11:20,035 It's not that he doesn't mean it, it's that he's not committing to it. 225 00:11:20,059 --> 00:11:21,168 There's a big difference. 226 00:11:21,192 --> 00:11:23,668 So, are you seeing anyone else? 227 00:11:23,692 --> 00:11:25,168 Like outside of work? 228 00:11:25,192 --> 00:11:26,868 Like a real boyfriend? 229 00:11:26,892 --> 00:11:28,868 No. 230 00:11:28,892 --> 00:11:31,868 I've actually never really had a "real boyfriend". 231 00:11:31,892 --> 00:11:32,925 Why not? 232 00:11:34,559 --> 00:11:35,968 Well I dunno, I guess as soon as I sort of realized 233 00:11:35,992 --> 00:11:38,968 there was such a thing as me and other people, 234 00:11:38,992 --> 00:11:40,692 I kind of... 235 00:11:43,244 --> 00:11:45,828 I guess I just-I don't... 236 00:11:45,852 --> 00:11:49,052 have the same, you know, reactions to things or... 237 00:11:50,785 --> 00:11:54,718 feelings about the way things are supposed to be. 238 00:11:57,718 --> 00:11:59,228 Does that make any sense at all? 239 00:11:59,252 --> 00:12:00,894 It makes total sense. 240 00:12:00,918 --> 00:12:02,751 You're like a female Ted Bundy. 241 00:12:03,119 --> 00:12:04,585 Oh, my god! 242 00:12:05,314 --> 00:12:08,080 - Okay, I shoulda made something up. - Yeah, like always. 243 00:12:09,914 --> 00:12:11,724 - Really? - (PHONE RINGING) 244 00:12:11,748 --> 00:12:14,157 Do I make you feel like I lie to you? 245 00:12:14,181 --> 00:12:15,281 I'm fucking with you. 246 00:12:15,948 --> 00:12:16,924 Hold on. 247 00:12:16,948 --> 00:12:19,224 Better yet, I'm fucking you. 248 00:12:19,248 --> 00:12:21,381 It's a whole lot more fun... Yes? 249 00:12:22,314 --> 00:12:23,447 What? 250 00:12:24,314 --> 00:12:26,424 You gotta be kidding me! 251 00:12:26,448 --> 00:12:29,048 No, no, I just came from that meeting! 252 00:12:49,114 --> 00:12:52,157 It's only been two hours, but I'll pay you for the four. 253 00:12:52,181 --> 00:12:53,347 Gotta go. 254 00:13:02,014 --> 00:13:03,780 (PASSIONATE FEMALE SIGHING) 255 00:13:13,214 --> 00:13:14,414 Be careful. 256 00:13:23,048 --> 00:13:24,414 Oh, what's the matter? 257 00:13:24,948 --> 00:13:26,081 Slower. 258 00:13:28,248 --> 00:13:29,314 Slow... 259 00:13:29,981 --> 00:13:30,957 Okay. 260 00:13:30,981 --> 00:13:32,290 - That's good? - Yeah, yeah. 261 00:13:32,314 --> 00:13:34,080 (WHISPERS) Why don't you lie down. 262 00:13:35,848 --> 00:13:36,948 (EROTIC BREATHING) 263 00:13:40,981 --> 00:13:43,814 But I think most people, especially guys... 264 00:13:43,948 --> 00:13:45,090 - Most of them... - What is it called? 265 00:13:45,114 --> 00:13:46,357 You don't know what it is? 266 00:13:46,381 --> 00:13:48,314 - It's a fungus. - Hmm. 267 00:13:50,281 --> 00:13:51,424 It sounds horrible. 268 00:13:51,448 --> 00:13:53,481 It even looks worse. 269 00:13:56,514 --> 00:13:58,524 - So that's why I got my socks on. - That's fine. 270 00:13:58,548 --> 00:14:00,590 You can keep your socks on anytime. 271 00:14:00,614 --> 00:14:02,914 (CELL PHONE BUZZING) 272 00:14:04,581 --> 00:14:07,014 (CELL PHONE BUZZING AGAIN) 273 00:14:08,248 --> 00:14:10,014 (CELL PHONE BUZZING AGAIN) 274 00:14:11,314 --> 00:14:13,580 (CELL PHONE CONTINUES TO BUZZ) 275 00:14:18,081 --> 00:14:19,381 (CELL PHONE STOPS BUZZING) 276 00:14:25,314 --> 00:14:26,547 I'm gonna go. 277 00:14:33,448 --> 00:14:34,548 I told you it was a given. 278 00:14:35,081 --> 00:14:36,424 Yeah. 279 00:14:36,448 --> 00:14:38,490 Probably just needs to throw a tantrum here and there. 280 00:14:38,514 --> 00:14:41,514 He's signing, but he wants Erin to head it. 281 00:14:41,647 --> 00:14:43,490 Wait a minute. 282 00:14:43,514 --> 00:14:45,723 I spoke to Wright this morning. He didn't say anything about Erin. 283 00:14:45,747 --> 00:14:47,723 You're not listening. 284 00:14:47,747 --> 00:14:50,913 He is staying with us, but only if Erin takes over. 285 00:14:52,970 --> 00:14:55,003 You'll still work on the case. 286 00:14:56,036 --> 00:14:57,302 I'm sorry. 287 00:15:03,803 --> 00:15:05,079 Have you been fed and watered? 288 00:15:05,103 --> 00:15:06,712 I've been taken care of. Thanks, Tariq. 289 00:15:06,736 --> 00:15:08,846 Good. 290 00:15:08,870 --> 00:15:11,146 - There he is. - David. 291 00:15:11,170 --> 00:15:14,046 - I'm glad it worked out. - It worked out just fine. 292 00:15:14,070 --> 00:15:16,970 - You waiting for Zucker? - No, he's been detained. 293 00:15:18,203 --> 00:15:20,046 - Glad you guys could make it. - Mmm-hmm. 294 00:15:20,070 --> 00:15:23,846 He just needed a little reassurance to stay with us. 295 00:15:23,870 --> 00:15:26,970 Erin, I'm surprised with your humility. 296 00:15:29,170 --> 00:15:31,712 I'm kidding, you're gonna love her. 297 00:15:31,736 --> 00:15:33,802 Well, she is very persuasive. 298 00:15:37,836 --> 00:15:40,169 He's with Kirkland, that's all that matters. 299 00:15:41,303 --> 00:15:44,036 You went behind my back. 300 00:15:44,170 --> 00:15:47,779 I saw an opportunity, and I took it. 301 00:15:47,803 --> 00:15:50,212 There wasn't a chance to tell you sooner. 302 00:15:50,236 --> 00:15:52,146 Well, now is not the time. 303 00:15:52,170 --> 00:15:53,503 (SOUND OF DOOR SLAMMING) 304 00:15:59,103 --> 00:16:01,369 Could you give that to David when you're done? 305 00:16:12,036 --> 00:16:13,012 (KNOCKING ON DOOR) 306 00:16:13,036 --> 00:16:14,912 Yeah. 307 00:16:14,936 --> 00:16:16,869 Susan wanted me to give you these. 308 00:16:21,770 --> 00:16:23,279 Hmmm... 309 00:16:23,303 --> 00:16:24,346 Also I was wondering if you've had a chance yet 310 00:16:24,370 --> 00:16:25,946 to review the Colson affidavits. 311 00:16:25,970 --> 00:16:27,003 No. 312 00:16:27,936 --> 00:16:28,912 Okay... 313 00:16:28,936 --> 00:16:30,779 Um, let me know when you do. 314 00:16:30,803 --> 00:16:32,436 I'll look them over in the morning. 315 00:16:32,936 --> 00:16:33,946 Great. 316 00:16:33,970 --> 00:16:35,279 It's been a long day. 317 00:16:35,303 --> 00:16:36,446 I hear you. 318 00:16:36,470 --> 00:16:38,279 How you liking it here? 319 00:16:38,303 --> 00:16:39,903 Yeah, it's great. 320 00:16:42,436 --> 00:16:44,146 Want to get a beer? 321 00:16:44,170 --> 00:16:45,170 Right now? 322 00:16:46,370 --> 00:16:47,436 Yeah. 323 00:16:48,503 --> 00:16:50,303 You tell me your goals. 324 00:16:51,036 --> 00:16:52,336 You poach... 325 00:16:54,003 --> 00:16:55,212 You do. 326 00:16:55,236 --> 00:16:56,946 You're working on a case, 327 00:16:56,970 --> 00:16:58,312 you consider him your client, 328 00:16:58,336 --> 00:17:00,012 it doesn't matter who's heading it. 329 00:17:00,036 --> 00:17:01,346 Seriously. 330 00:17:01,370 --> 00:17:03,070 They're yours to be had. 331 00:17:03,970 --> 00:17:05,812 I am not saying be- 332 00:17:05,836 --> 00:17:08,212 be desperate and tactless but... 333 00:17:08,236 --> 00:17:09,979 But you're saying once I pass the Bar, 334 00:17:10,003 --> 00:17:12,069 your clients are my clients... 335 00:17:12,836 --> 00:17:14,212 If you can out-charm me... 336 00:17:14,236 --> 00:17:15,312 Sure. 337 00:17:15,336 --> 00:17:16,469 Done. 338 00:17:18,203 --> 00:17:19,969 You're definitely prettier. 339 00:17:23,370 --> 00:17:28,112 Speaking of poaching, I heard that Erin's heading the XHP case now. 340 00:17:28,136 --> 00:17:29,269 How did you hear that? 341 00:17:30,336 --> 00:17:32,402 I thought everybody knew that. 342 00:17:33,370 --> 00:17:35,612 I'm still heading it. 343 00:17:35,636 --> 00:17:38,479 Wright's just making a statement. 344 00:17:38,503 --> 00:17:41,769 Just trying to align myself with the right person. 345 00:17:43,202 --> 00:17:44,778 Wow... 346 00:17:44,802 --> 00:17:47,968 Well, I can see you don't need any lessons in office politics. 347 00:17:48,969 --> 00:17:50,769 You better watch out for me. 348 00:17:52,402 --> 00:17:53,768 I can see that. 349 00:17:57,202 --> 00:17:59,811 You should focus on becoming a good lawyer first. 350 00:17:59,835 --> 00:18:01,835 (SOUND OF CHRISTINE GIGGLING) 351 00:18:02,181 --> 00:18:03,581 Is "should" the key word there? 352 00:18:04,614 --> 00:18:06,714 "Should" is always the key word. 353 00:18:10,681 --> 00:18:13,647 As in, should we get another drink or...? 354 00:18:19,414 --> 00:18:21,314 - You want a beer? - Sure. 355 00:18:23,748 --> 00:18:26,090 I bought this place... 356 00:18:26,114 --> 00:18:28,347 for late nights at the office. 357 00:18:30,548 --> 00:18:32,548 It's been getting a lot of use lately... 358 00:18:37,581 --> 00:18:39,514 Since Megan and I are having problems. 359 00:18:49,548 --> 00:18:50,748 (WHISPERS) So... 360 00:19:04,414 --> 00:19:06,280 (SOUND OF BEER BOTTLE ON COUNTER) 361 00:19:17,314 --> 00:19:19,247 ♪ (THEME MUSIC COMES UP) 362 00:19:31,314 --> 00:19:34,214 (SOUND OF PANTING) 363 00:19:43,814 --> 00:19:46,414 I could cum right now. 364 00:19:48,748 --> 00:19:50,314 I want you to. 365 00:19:52,281 --> 00:19:53,747 (PASSIONATE SIGHING) 366 00:20:03,648 --> 00:20:06,148 (BREATHING RETURNING TO NORMAL) 367 00:20:28,281 --> 00:20:30,524 You can sleep here. 368 00:20:30,548 --> 00:20:33,314 I toss and turn, I wouldn't want to bother you. 369 00:20:34,814 --> 00:20:36,714 I'm not a good sleeper anyway. 370 00:20:37,681 --> 00:20:39,381 I have to get up early. 371 00:20:41,848 --> 00:20:42,881 What time? 372 00:20:43,439 --> 00:20:44,415 Five? 373 00:20:44,439 --> 00:20:45,615 Six? 374 00:20:45,639 --> 00:20:46,739 Five. 375 00:20:50,673 --> 00:20:53,473 But I'm only staying 'cause I'm really tired. 376 00:20:54,739 --> 00:20:55,805 I'm flattered. 377 00:21:45,739 --> 00:21:48,639 (FOOTSTEPS SOUNDING OVER MUFFLED VOICES IN BAR) 378 00:21:49,539 --> 00:21:50,972 It's not about you. 379 00:21:53,539 --> 00:21:54,815 I'm... 380 00:21:54,839 --> 00:21:58,605 having a hard time to understand how it is not about me. 381 00:22:02,339 --> 00:22:04,672 I- I just can't make exceptions. 382 00:22:06,373 --> 00:22:08,473 - I knew this. - You knew this? 383 00:22:11,839 --> 00:22:14,472 You're gonna sell this hotel. 384 00:22:15,839 --> 00:22:17,839 You know, and you're gonna... 385 00:22:30,606 --> 00:22:32,782 (SOUNDS OF BUSY RESTAURANT) 386 00:22:32,806 --> 00:22:35,982 I have to go New York on the 21st for a number of meetings. 387 00:22:36,006 --> 00:22:38,006 I'll be there for three or four days. 388 00:22:39,606 --> 00:22:41,882 Do you want to come? 389 00:22:41,906 --> 00:22:43,306 I'd love that! 390 00:22:43,439 --> 00:22:45,615 Yeah, that'd be amazing. 391 00:22:45,639 --> 00:22:47,615 Yeah, I'm gonna be busy during the days but uh... 392 00:22:47,639 --> 00:22:48,639 Ryan! 393 00:22:49,806 --> 00:22:50,915 Ohhh! 394 00:22:50,939 --> 00:22:52,072 Bill! 395 00:22:52,639 --> 00:22:53,915 Bill! 396 00:22:53,939 --> 00:22:55,649 What are you doing in town? 397 00:22:55,673 --> 00:22:58,415 Oh, Lynn and I came to see a couple of shows and uh, 398 00:22:58,439 --> 00:22:59,582 Lynn wanted to do some shopping. 399 00:22:59,606 --> 00:23:01,372 Good stuff! Hi, Lynn! 400 00:23:03,205 --> 00:23:04,205 So we're staying at the Four Seasons. 401 00:23:04,650 --> 00:23:05,826 Oh great... 402 00:23:05,850 --> 00:23:07,893 Listen, why don't I, uh- why don't I phone over 403 00:23:07,917 --> 00:23:10,717 and then we can all go over for some drinks while you're in town? 404 00:23:16,683 --> 00:23:17,826 Sure! Uh- 405 00:23:17,850 --> 00:23:20,059 We're here till Sunday evening. 406 00:23:20,083 --> 00:23:22,426 - Good seeing you. - Good seeing you, too. 407 00:23:22,450 --> 00:23:24,116 Say hi to Kathleen from us. 408 00:23:24,717 --> 00:23:25,817 Will do. 409 00:23:35,583 --> 00:23:36,883 Are you okay? 410 00:23:40,650 --> 00:23:41,650 Yeah. 411 00:23:51,316 --> 00:23:53,825 (SOUND OF CELL PHONE BUZZING) 412 00:23:53,849 --> 00:23:56,649 (SOUND OF WATER FALLING IN SHOWER) 413 00:23:58,282 --> 00:23:59,482 (CELL PHONE CONTINUES TO BUZZ) 414 00:24:04,282 --> 00:24:05,448 (CELL PHONE BUZZES AGAIN) 415 00:24:13,116 --> 00:24:15,258 I'm excited about New York! 416 00:24:15,282 --> 00:24:16,415 Is this Chelsea? 417 00:24:17,970 --> 00:24:19,112 Yes. 418 00:24:19,136 --> 00:24:21,169 This is Ryan's wife. 419 00:24:24,836 --> 00:24:26,102 Nothing. 420 00:24:26,836 --> 00:24:28,036 No response? 421 00:24:29,736 --> 00:24:31,546 Then I'll make this quick. 422 00:24:31,570 --> 00:24:33,270 How much does he pay you? 423 00:24:34,103 --> 00:24:36,236 $1,000? $2,000? 424 00:24:39,103 --> 00:24:41,279 - Still there? - Yes. 425 00:24:41,303 --> 00:24:43,736 I'll pay you ten to stay away. 426 00:24:48,403 --> 00:24:49,979 What if I don't want your money? 427 00:24:50,003 --> 00:24:51,269 $20,000. 428 00:24:52,509 --> 00:24:54,775 What name do I make the check out to? 429 00:24:57,875 --> 00:24:59,608 I don't accept checks. 430 00:25:00,742 --> 00:25:01,785 (SOUNDS OF BUSY AIRPORT TERMINAL) 431 00:25:01,809 --> 00:25:03,142 (PHONE RINGING) 432 00:25:06,442 --> 00:25:07,718 Hi, Teeny. 433 00:25:07,742 --> 00:25:09,942 - Can I ask you a question? - Of course. 434 00:25:10,875 --> 00:25:12,741 Am I abnormally selfish? 435 00:25:13,875 --> 00:25:15,785 Well... 436 00:25:15,809 --> 00:25:17,851 As in, do you think that I could be a sociopath? 437 00:25:17,875 --> 00:25:20,118 Like classic DSM definition? 438 00:25:20,142 --> 00:25:22,451 You're not a sociopath, Christine. 439 00:25:22,475 --> 00:25:24,918 Well, how can you be sure? 440 00:25:24,942 --> 00:25:28,485 Well first off, sociopaths don't ask if they are sociopaths 441 00:25:28,509 --> 00:25:29,718 'cause they don't care. 442 00:25:29,742 --> 00:25:32,718 Secondly, I work with sociopaths every single day. 443 00:25:32,742 --> 00:25:34,742 I know one when I see one. 444 00:25:39,642 --> 00:25:41,518 I'm sorry I called you selfish. 445 00:25:41,542 --> 00:25:42,608 That's fine. 446 00:25:47,309 --> 00:25:49,542 (SOUND OF APPROACHING HIGH HEEL SHOES) 447 00:25:54,909 --> 00:25:56,309 Chelsea? 448 00:25:59,309 --> 00:26:02,051 - Would you like anything to drink? - No, thank you, I'm fine. 449 00:26:02,075 --> 00:26:03,885 I'd love another iced tea. 450 00:26:03,909 --> 00:26:05,785 Thanks. 451 00:26:05,809 --> 00:26:08,475 We have children, did he tell you that? 452 00:26:09,542 --> 00:26:12,008 I'm sure he talked about me as well. 453 00:26:25,009 --> 00:26:27,051 You're gonna count that in front of me? 454 00:26:27,075 --> 00:26:29,008 No. I trust you. 455 00:26:32,942 --> 00:26:35,051 Thanks. 456 00:26:35,075 --> 00:26:37,051 I keep thinking of all the horrible things 457 00:26:37,075 --> 00:26:39,551 I should say to you right now, but I can't 458 00:26:39,575 --> 00:26:42,741 because I genuinely feel sorry for you. 459 00:26:43,533 --> 00:26:45,099 Stay away from my family. 460 00:26:46,088 --> 00:26:48,588 Or I will come after you. 461 00:26:51,100 --> 00:26:52,833 ♪ (THEME MUSIC COMES UP) 30969

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.