All language subtitles for The French Connection-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 10 00:03:36,132 --> 00:03:38,050 Merry Christmas! 11 00:03:38,134 --> 00:03:40,052 - What's your name, little boy? - Eric. 12 00:03:40,136 --> 00:03:43,472 Eric. What do you want for Christmas, Eric? 13 00:03:43,556 --> 00:03:47,184 Johnny Lightning 500. 14 00:03:47,268 --> 00:03:49,811 - Have you been a good little boy? - Yes. 15 00:03:49,896 --> 00:03:51,980 Have you? Good. Do you like Santa Claus? 16 00:03:54,108 --> 00:03:56,610 Oh, now, you like Santa Claus, right? 17 00:04:02,742 --> 00:04:05,285 All right, let's sing a little song. "Jingle Bells." 18 00:04:05,370 --> 00:04:07,496 ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 19 00:04:07,580 --> 00:04:09,998 ♪ Jingle all the way ♪ 20 00:04:10,083 --> 00:04:11,875 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 21 00:04:16,130 --> 00:04:18,131 Right on. Right on. 22 00:04:29,102 --> 00:04:31,311 Get out of here. Get up. 23 00:04:31,396 --> 00:04:33,730 Get up! Hold 'em up. 24 00:04:36,442 --> 00:04:38,485 Don't move. 25 00:04:45,827 --> 00:04:49,538 - Hold it! Freeze! - Jimmy, watch it. He's got a knife. 26 00:04:49,622 --> 00:04:52,040 Cloudy-Cloudy, watch him. 27 00:04:52,125 --> 00:04:54,376 Aaah! Son of a... 28 00:05:11,019 --> 00:05:12,352 Son of a bitch. 29 00:05:26,326 --> 00:05:28,577 Hold it, you son of a bitch! 30 00:05:28,661 --> 00:05:31,455 No! No! No! 31 00:05:36,002 --> 00:05:38,712 That's enough. Don't kill him. That's enough! 32 00:05:42,342 --> 00:05:44,134 - Come on. - Get up! 33 00:05:44,218 --> 00:05:46,136 - Come on now. - Give me a break! 34 00:05:46,220 --> 00:05:48,889 - Please. - Holy shit. 35 00:05:48,973 --> 00:05:51,224 - I ain't done nothin', man. - Break your ass! 36 00:05:51,309 --> 00:05:53,226 Come on. Hey. 37 00:05:53,311 --> 00:05:55,312 - Come on. - Get up! 38 00:05:56,689 --> 00:05:58,482 Stop it! 39 00:05:58,566 --> 00:06:01,068 - Let me at him, goddamn you! - Jimmy! 40 00:06:01,152 --> 00:06:02,944 - Fuck you. - Will you stop it? 41 00:06:03,029 --> 00:06:04,946 I'm gonna bust you. Get over here. Come on. 42 00:06:05,031 --> 00:06:07,115 - Jimmy. - Come on, let me... 43 00:06:07,200 --> 00:06:09,326 Let me bust him. I wanna bust him. 44 00:06:09,410 --> 00:06:11,370 - I wanna bust him. - Don't... 45 00:06:11,454 --> 00:06:13,205 - Let me talk to him. Let me talk to him. - Oh, you... 46 00:06:13,289 --> 00:06:15,082 - You got a friend here, buddy. - Just for a minute. 47 00:06:15,166 --> 00:06:17,959 - You got a friend. - Jimmy. You gonna tell us who your man is? 48 00:06:18,044 --> 00:06:21,588 - When's the last time you picked your feet, Willie? - Who's your connection? 49 00:06:21,672 --> 00:06:23,590 - What's his name? - What? 50 00:06:23,674 --> 00:06:25,926 - Answer him! - No! No, man. No. I ain't never... 51 00:06:26,010 --> 00:06:29,012 Is it Joe the barber? Joe the barber, right? That's who it is, isn't it? 52 00:06:29,097 --> 00:06:33,100 - Aw, don't give us any shit. What's Joe's last name? - I don't know, man. 53 00:06:33,184 --> 00:06:34,976 Give him a chance. Just give him a chance. 54 00:06:35,061 --> 00:06:37,813 - Give him a chance. - Man, all I know is he lives on 125th Street... 55 00:06:37,897 --> 00:06:40,774 - Above the barbershop. - What side of the street does he live on? 56 00:06:40,858 --> 00:06:42,651 North or south? North or south? 57 00:06:42,735 --> 00:06:44,528 I don't know what you're talking about, man. I don't know... 58 00:06:44,612 --> 00:06:46,405 I'm asking you what side of the street he lives on! 59 00:06:46,489 --> 00:06:49,157 Hey, shithead, when was the last time you picked your feet? 60 00:06:49,242 --> 00:06:52,202 - Man, what's he talkin' about? - I've got a man in Poughkeepsie wants to talk to you. 61 00:06:52,286 --> 00:06:54,079 You ever been to Poughkeepsie? 62 00:06:54,163 --> 00:06:56,415 - Have you ever been to Poughkeepsie? - Hey, man, give me a break. 63 00:06:56,499 --> 00:06:58,250 - I don't know what you're talking about. - Come on, say it. 64 00:06:58,334 --> 00:07:00,544 Let me hear you say it. Have you ever been to Poughkeepsie? 65 00:07:00,628 --> 00:07:02,421 You've been to Poughkeepsie, haven't you? 66 00:07:02,505 --> 00:07:04,423 - I wanna hear it! Come on! - Yes. Yes, I... 67 00:07:04,507 --> 00:07:05,882 - You've been there, right? - Yeah. Yeah. 68 00:07:05,967 --> 00:07:07,801 You sat on the edge of the bed, didn't you? 69 00:07:07,885 --> 00:07:10,929 You took off your shoes, put your finger in between your toes and picked your feet. Say it! 70 00:07:11,013 --> 00:07:15,142 - Yes. - You put a shiv in my partner. You know what that means? 71 00:07:15,226 --> 00:07:19,771 Goddamn it! All winter long I gotta listen to him gripe about his bowling scores. 72 00:07:19,856 --> 00:07:21,982 Now I'm gonna bust your ass for those three bags... 73 00:07:22,066 --> 00:07:24,609 and I'm gonna nail you for pickin' your feet in Poughkeepsie. 74 00:08:15,495 --> 00:08:17,287 Merci. 75 00:08:41,187 --> 00:08:43,146 Bonjour. 76 00:09:25,273 --> 00:09:27,065 Merci, chéri. 77 00:09:44,333 --> 00:09:47,502 13-80, 61. 13-80, 61. 78 00:09:47,587 --> 00:09:51,464 - Who's detective for 13 Victor Six? - Yes, ma'am. 79 00:09:51,549 --> 00:09:53,341 How many fellas? 80 00:09:53,426 --> 00:09:56,303 - Two? - A family dispute. 81 00:09:56,387 --> 00:10:00,807 Do you have a description? 82 00:10:03,060 --> 00:10:04,853 Yes, ma'am. 83 00:10:12,695 --> 00:10:16,031 Need a little help there? 84 00:10:17,366 --> 00:10:19,159 You dumb guinea. 85 00:10:19,243 --> 00:10:22,078 - How the hell did I know he had a knife? - Never trust a nigger. 86 00:10:22,163 --> 00:10:24,914 - He could have been white. - Never trust anyone. 87 00:10:24,999 --> 00:10:26,625 - You goin' sick? - No. 88 00:10:26,709 --> 00:10:28,460 - Are you goin' sick? - No! 89 00:10:28,544 --> 00:10:31,296 What do you say we "popeye" down to the Chez and have a couple of drinks? 90 00:10:31,380 --> 00:10:34,674 - I'm beat. I'm gonna go home. - All right. One drink. 91 00:10:34,759 --> 00:10:36,885 - Drink this. - Whip it out. 92 00:10:36,969 --> 00:10:38,762 ♪ How many times have I been downhearted ♪ 93 00:10:38,846 --> 00:10:41,931 ♪ Looked up and saw him smiling like a shiny dime ♪ 94 00:10:42,016 --> 00:10:43,892 ♪ Yeah ♪ 95 00:10:45,144 --> 00:10:47,145 ♪ I hoped that he would stay and tell me why ♪ 96 00:10:47,229 --> 00:10:51,107 ♪ He was so happy if he had the time ♪ 97 00:10:51,192 --> 00:10:53,902 ♪ Oh, I wish there was a way to race him ♪ 98 00:10:53,986 --> 00:10:56,237 ♪ Catch a flying horse and chase him ♪ 99 00:10:56,322 --> 00:11:00,617 ♪ Everybody's going to the moon ♪ Me and you. 100 00:11:00,701 --> 00:11:04,663 ♪ Everybody's going It'll be quite soon ♪ 101 00:11:04,747 --> 00:11:06,998 ♪ It's customary in songs like this ♪ 102 00:11:07,083 --> 00:11:10,251 ♪ To use a word like spoon ♪ 103 00:11:10,336 --> 00:11:12,379 ♪ By the light of the silvery ♪ 104 00:11:12,463 --> 00:11:14,798 ♪ I'm flyin' to the silvery You know ♪ 105 00:11:14,882 --> 00:11:19,928 ♪ Everybody's goin' to the moon ♪ 106 00:11:21,222 --> 00:11:22,847 ♪ How many times while looking down ♪ 107 00:11:22,932 --> 00:11:24,724 ♪ Has he heard us singing songs ♪ 108 00:11:24,809 --> 00:11:28,561 ♪ And wondered who we were ♪ Hey! 109 00:11:28,646 --> 00:11:30,563 ♪ And envied us ♪ 110 00:11:30,648 --> 00:11:33,274 ♪ Because the lady in the moon is gone ♪ 111 00:11:33,359 --> 00:11:35,735 ♪ And now he misses her ♪ 112 00:11:35,820 --> 00:11:38,446 ♪ And then he wondered to himself Now, why is it ♪ 113 00:11:38,531 --> 00:11:40,907 ♪ No one ever pays a visit ♪ 114 00:11:40,991 --> 00:11:44,869 ♪ Everybody gets to go to the moon Yeah, yeah, yeah ♪ 115 00:11:44,954 --> 00:11:48,998 ♪ Everybody's got to go It'll be quite soon ♪ 116 00:11:49,083 --> 00:11:51,543 ♪ Now, it's customary in songs like this ♪ 117 00:11:51,627 --> 00:11:55,046 ♪ To use a month like June ♪ 118 00:11:55,131 --> 00:11:57,132 ♪ By the light of the silvery ♪ 119 00:11:57,216 --> 00:11:59,843 ♪ We'll take a flight to the silvery You know ♪ 120 00:11:59,927 --> 00:12:04,013 ♪ Everybody's going to the moon ♪ 121 00:12:04,098 --> 00:12:06,141 Now, isn't it a miracle... 122 00:12:06,225 --> 00:12:08,017 that we are the generation... 123 00:12:08,102 --> 00:12:10,145 that's gonna touch that shiny bubble... 124 00:12:10,229 --> 00:12:12,480 with our own two hands? 125 00:12:12,565 --> 00:12:17,068 ♪ And it's got to make you glad to be alive ♪ 126 00:12:17,153 --> 00:12:19,362 ♪ Yes, it's got to make you proud ♪ 127 00:12:19,447 --> 00:12:21,865 ♪ To be alive ♪ 128 00:12:37,923 --> 00:12:39,758 I make at least two junk connections... 129 00:12:39,842 --> 00:12:41,926 at that far table over there in the corner. 130 00:12:43,429 --> 00:12:46,181 Right? 131 00:12:46,265 --> 00:12:48,641 And the guy in the striped shirt and tie combo... 132 00:12:48,726 --> 00:12:51,519 I know him too. 133 00:12:51,604 --> 00:12:54,189 I thought we came here to buy me a drink. 134 00:12:58,152 --> 00:13:00,069 Who is that clown? 135 00:13:02,948 --> 00:13:05,533 He's a policy guy from Queens. 136 00:13:07,077 --> 00:13:08,870 Right. 137 00:13:14,502 --> 00:13:16,503 Dig the creep that's coming to the table now. 138 00:13:16,587 --> 00:13:21,257 It's Jewish Lucky. He don't look the same without numbers across his chest. 139 00:13:23,219 --> 00:13:25,261 That table is definitely wrong. 140 00:13:25,346 --> 00:13:27,889 ♪ It's customary in songs like this ♪ 141 00:13:27,973 --> 00:13:31,184 ♪ To use a word like spoon ♪ 142 00:13:31,268 --> 00:13:33,812 ♪ By the light of the silvery ♪ 143 00:13:33,896 --> 00:13:36,439 ♪ Flight to the silvery ♪ 144 00:13:36,524 --> 00:13:42,904 ♪ Everybody's going to the moon ♪ 145 00:13:44,824 --> 00:13:48,910 More. 146 00:13:52,832 --> 00:13:54,749 What about the last of the big-time spenders? 147 00:13:54,834 --> 00:13:56,626 You make him? 148 00:13:56,710 --> 00:13:58,670 No. You? 149 00:13:58,754 --> 00:14:01,756 He's spreadin' it around like the Russians are in Jersey. 150 00:14:10,349 --> 00:14:12,267 Nice. 151 00:14:12,351 --> 00:14:14,936 What do you say we stick around and give him a tail? 152 00:14:21,193 --> 00:14:23,486 Come on. Just for fun. 153 00:14:23,571 --> 00:14:25,613 Give who a tail? 154 00:14:25,698 --> 00:14:27,657 The greaser with the blonde. 155 00:14:32,162 --> 00:14:35,123 What for? You wanna play hide the salami with his old lady? 156 00:14:39,128 --> 00:14:41,921 Yeah. 157 00:14:53,559 --> 00:14:56,811 Miss can I ask you about those boots there? 158 00:15:36,268 --> 00:15:38,269 Monica. 159 00:15:39,438 --> 00:15:42,273 - Who in the hell's that? - Who keeps score? 160 00:15:42,358 --> 00:15:44,567 Hey. 161 00:15:47,821 --> 00:15:50,156 - Kissy devil, isn't he? Look at him. - Yeah. 162 00:15:50,240 --> 00:15:53,868 - Well, they're all cousins. You know that. - Yeah. All right. 163 00:15:53,953 --> 00:15:57,163 Yeah, say good-bye. Come on. 164 00:15:57,247 --> 00:15:59,540 What's he got now? 165 00:15:59,625 --> 00:16:02,210 - Hudson Terraplane. That's what he got. - No, no. 166 00:16:02,294 --> 00:16:04,212 - Easy, easy. - Okay. 167 00:16:06,590 --> 00:16:08,383 Go to work. 168 00:16:11,512 --> 00:16:14,389 Cloudy, lay odds he takes us to Dago town. 169 00:16:14,473 --> 00:16:17,725 We'll take him, Popeye. He's nothin'. 170 00:16:44,461 --> 00:16:46,879 7:00 in the morning. 171 00:16:46,964 --> 00:16:49,090 I don't believe this. 172 00:16:49,174 --> 00:16:52,051 Relax. You're having fun, ain't you? 173 00:17:43,479 --> 00:17:45,396 Man, if that's not a drop... 174 00:17:45,481 --> 00:17:47,315 I'll open up a charge for you at Bloomingdales. 175 00:17:47,399 --> 00:17:50,151 Make it Alexander's. I like the toy department. 176 00:18:40,119 --> 00:18:43,371 He's coming back. Pass him. Make a left. 177 00:22:46,114 --> 00:22:48,074 Alain. 178 00:22:54,706 --> 00:22:56,499 Bonjour. 179 00:22:58,627 --> 00:23:00,419 Enchanté. 180 00:23:18,271 --> 00:23:20,231 Our friend's name is Boca... 181 00:23:20,315 --> 00:23:23,109 Salvatore Boca. B-O-C-A. 182 00:23:23,193 --> 00:23:26,153 They call him Sal. He's a sweetheart. 183 00:23:26,238 --> 00:23:30,199 He was picked up on suspicion of armed robbery. Now, get this. 184 00:23:30,283 --> 00:23:32,660 Three years ago he tries to hold up Tiffany's... 185 00:23:32,744 --> 00:23:34,662 on Fifth Avenue in broad daylight. 186 00:23:34,746 --> 00:23:36,705 He coulda got two and a half to five... 187 00:23:36,790 --> 00:23:38,707 but Tiffany's wouldn't prosecute. 188 00:23:38,792 --> 00:23:42,795 Also, downtown they're pretty sure he pulled off a contract on a guy named DeMarco. 189 00:23:42,879 --> 00:23:44,922 What about his old lady? 190 00:23:45,006 --> 00:23:47,842 Her name's Angie. She's a fast filly. 191 00:23:47,926 --> 00:23:50,553 She drew a suspended for shoplifting a year ago. 192 00:23:50,637 --> 00:23:53,848 She's only a kid. Nineteen, according to the marriage license. 193 00:23:53,932 --> 00:23:55,724 Nineteen going on 50. 194 00:23:55,809 --> 00:23:58,018 What else? 195 00:23:58,103 --> 00:24:00,229 He's had the store a year and a half. 196 00:24:00,313 --> 00:24:02,648 Takes in a fast seven grand a year. 197 00:24:02,732 --> 00:24:04,525 So what's he doing with two cars... 198 00:24:04,609 --> 00:24:06,402 and hundred-dollar tabs at the Chez? 199 00:24:06,486 --> 00:24:08,279 The LTD's in his wife's name. 200 00:24:08,363 --> 00:24:11,824 The Comet belongs to his brother Lou. 201 00:24:11,908 --> 00:24:15,536 He's a trainee at the garbageman school on Ward's Island. 202 00:24:15,620 --> 00:24:18,664 He did time a couple of years ago... assault and robbery. 203 00:24:18,748 --> 00:24:22,042 The black Cadillac... 204 00:24:22,127 --> 00:24:24,670 New Jersey plates. 205 00:24:24,754 --> 00:24:26,714 RWN-264. I know that one cat. 206 00:24:26,798 --> 00:24:29,300 We saw him outside the Pike Slip Inn the other day. 207 00:24:29,384 --> 00:24:31,427 I wanna get a blouse like that for my girlfriend... 208 00:24:31,511 --> 00:24:33,304 but I want you to model it for me. 209 00:24:33,388 --> 00:24:35,473 Better not let my husband hear that. 210 00:24:35,557 --> 00:24:39,143 I don't care if he hears it. Will you do it for me? 211 00:24:39,227 --> 00:24:41,437 Okay. How much you gonna pay? 212 00:24:42,814 --> 00:24:46,817 - Fifty dollars an hour. - Fifty an hour? I'll do it... 200. 213 00:24:46,902 --> 00:24:48,694 Nah. Can't afford it. 214 00:24:48,778 --> 00:24:51,822 I'll call you later. All right. Bye-bye. 215 00:24:53,033 --> 00:24:56,035 Hey, it's 1:30. I didn't expect you till 2:00. 216 00:24:56,119 --> 00:24:58,245 - You work around here? - Yeah. Across the street. 217 00:24:58,330 --> 00:25:01,457 That's the third time he's come here this week. 218 00:25:03,418 --> 00:25:05,544 - You got anything on this building? - The building's clean. 219 00:25:05,629 --> 00:25:09,215 I checked the tenant list. Remember Don Ameche, the actor? 220 00:25:09,299 --> 00:25:12,551 He lives here. Oh, yeah. And somebody else. 221 00:25:12,636 --> 00:25:15,596 Does the name Joel Weinstock ring a bell? 222 00:25:15,680 --> 00:25:18,432 - Oh, you're kidding. - No, sir. He lives right here. 223 00:25:20,519 --> 00:25:23,270 He was the bank on a shipment out of Mexico... What was it? Three years ago. 224 00:25:23,355 --> 00:25:25,147 Yeah, so I hear. 225 00:25:40,830 --> 00:25:43,165 He's going to Ward's Island. We're gonna be spotted there. 226 00:25:43,250 --> 00:25:46,377 - What the hell is he doing that? - Maybe he's gonna go down and see his brother. 227 00:25:46,461 --> 00:25:49,755 - Shit. - Well, maybe it's another drop. 228 00:25:49,839 --> 00:25:51,799 Well, he gets a free ride. 229 00:26:12,654 --> 00:26:15,281 ♪ ♪ All right, Popeye's here. 230 00:26:15,365 --> 00:26:17,199 Get your hands on your heads. 231 00:26:17,284 --> 00:26:20,327 Get off the bar and get on the wall. Come on, move. Move! 232 00:26:20,412 --> 00:26:23,163 - Come on, sweetheart, move. - Come on, move it! 233 00:26:23,248 --> 00:26:24,999 - Face the window. Move! - Face the wall. 234 00:26:25,083 --> 00:26:27,126 - Turn around there. Turn around. - Move! Come on, move! 235 00:26:27,210 --> 00:26:29,795 - Hands outta your pockets. - Turn around. 236 00:26:29,879 --> 00:26:32,172 - Come on. Come on. - Turn around, big man. Come on, turn around. 237 00:26:32,257 --> 00:26:34,425 Get on the wall. Turn around. You-Turn around. 238 00:26:34,509 --> 00:26:37,303 - Hey. You drop that? Pick it up. - Hold those hands up. 239 00:26:37,387 --> 00:26:39,555 Pick it up! Come on, move. 240 00:26:39,639 --> 00:26:42,182 What are you lookin' at? 241 00:26:42,267 --> 00:26:45,686 All right, bring it here. Get your hands out of your pockets. 242 00:26:45,770 --> 00:26:47,563 - What's my name? - Doyle. 243 00:26:47,647 --> 00:26:49,607 - What? - Mr. Doyle. 244 00:26:49,691 --> 00:26:51,692 Come here. You pick your feet? 245 00:26:51,776 --> 00:26:53,569 - What? - Do you-Get over there. 246 00:26:53,653 --> 00:26:56,071 Get your hands on your head. 247 00:26:56,156 --> 00:26:57,990 Hold 'em up. 248 00:26:58,074 --> 00:26:59,867 We told you people we were comin' back. 249 00:26:59,951 --> 00:27:02,161 We're gonna keep comin' back here until you clean this bar up. 250 00:27:02,245 --> 00:27:04,288 Keep your eye on your neighbor. 251 00:27:04,372 --> 00:27:06,206 If he drops something, it belongs to you. 252 00:27:06,291 --> 00:27:09,543 What is this, a fuckin' hospital here? 253 00:27:09,628 --> 00:27:13,380 - Turn around there, fella. - What do we got here? This belong to you? 254 00:27:15,967 --> 00:27:18,677 Stand up there, "noddy." 255 00:27:18,762 --> 00:27:20,888 Get your hands on your fuckin' head. 256 00:27:20,972 --> 00:27:22,806 Get in there! 257 00:27:22,891 --> 00:27:26,477 - You wanna take a ride there, fat man? - Oh, bullshit. 258 00:27:29,147 --> 00:27:31,899 Pay attention. We're gonna ask questions later. 259 00:27:33,818 --> 00:27:36,362 Turn around. 260 00:27:43,620 --> 00:27:45,579 Fuckin' bullshit. 261 00:27:45,664 --> 00:27:48,749 All right, shut up there. Shut up! 262 00:27:50,502 --> 00:27:53,295 Anybody want a milk shake? 263 00:27:59,094 --> 00:28:02,388 All right, come over here. You... and you. 264 00:28:02,472 --> 00:28:05,766 Hey, whiskers! Come over here. 265 00:28:05,850 --> 00:28:07,476 Move ass when I call you. 266 00:28:07,560 --> 00:28:10,646 - Get out of here. - You. 267 00:28:10,730 --> 00:28:12,940 Come on, you, baldy. Come on. Come on, move. 268 00:28:13,024 --> 00:28:14,817 All right, put it on the bar. 269 00:28:14,901 --> 00:28:16,819 - What are you pullin' on me for? - Get it on the bar. 270 00:28:16,903 --> 00:28:18,862 Get the hell in there. Put your hands on your head. 271 00:28:18,947 --> 00:28:20,823 All of it. 272 00:28:22,659 --> 00:28:25,244 Smartass, you dropped something. Pick it up. 273 00:28:28,206 --> 00:28:31,709 You want that hand broken? Get it up there. 274 00:28:31,793 --> 00:28:34,294 What else you got here? 275 00:28:36,214 --> 00:28:39,091 Turn around. 276 00:28:39,175 --> 00:28:41,385 You're under arrest. That goes for you too. Get in that phone booth. 277 00:28:41,469 --> 00:28:43,220 Come on, move. Move! 278 00:28:43,304 --> 00:28:46,598 - Keep 'em up. Keep 'em up. That's good. - Get in there. 279 00:28:46,683 --> 00:28:50,227 All right, face the wall, put your hands against the wall and lock yourself in. 280 00:28:53,106 --> 00:28:56,108 Hey, you, haircut. 281 00:28:56,192 --> 00:28:59,820 - Where are you going? - You talkin' to me, baby? 282 00:28:59,904 --> 00:29:01,905 Yeah, I'm talking to you. Come here. Get out of there. 283 00:29:01,990 --> 00:29:03,782 - Move. - What's happening, baby? 284 00:29:03,867 --> 00:29:05,617 - Where you been? - I've been in there. 285 00:29:05,702 --> 00:29:07,494 - Can you stand a toss? - Sure. I'm clean. 286 00:29:07,579 --> 00:29:09,371 - You use shit? - No, man. 287 00:29:09,456 --> 00:29:12,166 Oh, man, who are you, Dick Tracy or somebody? I said I was clean. 288 00:29:12,250 --> 00:29:14,084 - I'm not gonna get stuck, am I? - No. I said I'm clean. 289 00:29:14,169 --> 00:29:16,837 - If I do, you know what happens, don't you? - Yeah. I said I'm clean. 290 00:29:16,921 --> 00:29:19,006 Motherfucker, don't... 291 00:29:19,090 --> 00:29:21,467 I'll break your motherfuckin' ass. Fuck you. 292 00:29:21,551 --> 00:29:24,178 Oh, yeah, in where? 293 00:29:24,262 --> 00:29:25,471 - Gimme a nickel. - Come on, man. 294 00:29:25,555 --> 00:29:27,431 Gimme a nickel. Come on. Come on! 295 00:29:27,515 --> 00:29:30,726 I told you I'm clean. Why the fuck you wanna come down on me like that for? 296 00:29:30,810 --> 00:29:33,353 - Get your ass in there. - Oh, man, would you... 297 00:29:33,563 --> 00:29:36,273 This ain't nothin' but goddamn bullshit. 298 00:29:38,359 --> 00:29:41,528 - How's everything? - Everything's everything, baby. 299 00:29:41,613 --> 00:29:44,072 Hey, how come there's nothin' out there? That stuff's all milk. 300 00:29:44,157 --> 00:29:46,825 Ain't nothin' around. Nobody's holding. 301 00:29:46,910 --> 00:29:49,495 - I got a name for you. Sal Boca. Brooklyn. - Boca? 302 00:29:49,579 --> 00:29:52,748 Yeah. B-O-C-A. 303 00:29:52,832 --> 00:29:56,210 - Never heard of him. - What about his wife, Angie? 304 00:29:56,294 --> 00:29:58,879 Doesn't register. 305 00:29:58,963 --> 00:30:01,173 - There's been some talk. - About what? 306 00:30:01,257 --> 00:30:04,259 A shipment... coming in this week, week after. 307 00:30:04,344 --> 00:30:06,136 Everybody's gonna get well. 308 00:30:06,221 --> 00:30:08,764 - Well, who's bringing it? - Who knows? 309 00:30:08,848 --> 00:30:11,391 Oh, shit. 310 00:30:18,107 --> 00:30:20,651 Where do you want it? 311 00:30:20,735 --> 00:30:23,654 - Where do you want it? - Oh, shit. 312 00:30:23,738 --> 00:30:25,572 This side. 313 00:30:30,745 --> 00:30:33,288 - Beat it. - Damn. 314 00:30:33,373 --> 00:30:35,165 I'm gonna check on this address in the Bronx... 315 00:30:35,250 --> 00:30:37,292 and if they don't know you there, it's your ass. 316 00:30:37,377 --> 00:30:39,169 I thought I told you to stand there. 317 00:30:39,254 --> 00:30:41,255 Get that hair done before Saturday. 318 00:30:41,339 --> 00:30:43,715 We're going now. Good-bye. 319 00:30:45,677 --> 00:30:48,262 Move ass. 320 00:30:48,346 --> 00:30:50,305 Tell everybody we'll be back in an hour. 321 00:30:50,390 --> 00:30:53,767 All that is great, but you belong in Bedford-Stuyvesant, not out there in Ridgewood. 322 00:30:53,852 --> 00:30:56,562 Why don't you detach us then, for Christ's sakes? Give us a shot at it. 323 00:30:56,646 --> 00:30:59,064 At least till we find out if there's anything here or not. 324 00:30:59,148 --> 00:31:02,776 Everybody wants Weinstock, right? Well, maybe here's the lead we're looking for. 325 00:31:02,861 --> 00:31:05,028 We deserve this. 326 00:31:05,113 --> 00:31:07,030 You couldn't burn a three-time loser... 327 00:31:07,115 --> 00:31:09,116 with this garbage you're bringing in here. 328 00:31:09,200 --> 00:31:11,034 The man has done absolutely nothing. 329 00:31:11,119 --> 00:31:13,954 The first thing you know, you'll wind up in an entrapment rap-the both of you. 330 00:31:14,038 --> 00:31:15,831 Brooklyn is loaded with guys... 331 00:31:15,915 --> 00:31:18,333 that own candy stores, two cars, and like to go to nightclubs. 332 00:31:18,418 --> 00:31:20,210 Yeah, but you put this little candy store hustler together... 333 00:31:20,295 --> 00:31:22,212 with Joel Weinstock, and maybe we got a big score. 334 00:31:22,297 --> 00:31:24,089 Big score, my ass. 335 00:31:24,173 --> 00:31:25,966 At best he's selling nickel and dime bags. 336 00:31:26,050 --> 00:31:27,885 I wouldn't be infringing on your coffee break, Simonson... 337 00:31:27,969 --> 00:31:30,888 if I thought it was a nickel-and-dimer. 338 00:31:30,972 --> 00:31:33,557 Your hunches have backfired before, Doyle. 339 00:31:33,641 --> 00:31:36,643 Or have you forgotten about that already? 340 00:31:36,728 --> 00:31:39,813 Jesus Christ, Jimmy. What's happened to you guys lately? 341 00:31:39,898 --> 00:31:42,441 Every year you lead the Narcotics Bureau in arrests. 342 00:31:42,525 --> 00:31:44,401 What was it, over a hundred again last year? 343 00:31:44,485 --> 00:31:47,237 Terrific. But who? What did you bring in? 344 00:31:47,322 --> 00:31:50,240 - A high school kid in short pants that had a twitch. - Oh, Christ. 345 00:31:50,325 --> 00:31:53,577 You grab a bellhop because he's got three joints in his sock. 346 00:31:57,624 --> 00:32:02,002 Walt, we got the information there's no shit on the street, right? 347 00:32:02,086 --> 00:32:04,254 It's like a goddamn desert full of junkies out there. 348 00:32:04,339 --> 00:32:06,089 - Everybody waiting to get well. - Goddamn it. 349 00:32:06,174 --> 00:32:08,717 This could be it. This little candy store guy... 350 00:32:08,801 --> 00:32:11,929 He's puttin' on a big show in a fancy nightclub with known narcotics connections. 351 00:32:12,013 --> 00:32:13,764 They were all over him. 352 00:32:13,848 --> 00:32:15,933 And then, on our own, after working a whole day and night... 353 00:32:16,017 --> 00:32:18,852 we tail him to Brooklyn, and we sat on him for practically a week. 354 00:32:18,937 --> 00:32:21,563 Now, who do we come up with? Joel Weinstock, for Christ's sake. 355 00:32:21,648 --> 00:32:23,857 Now, you gotta let us have it. 356 00:32:25,443 --> 00:32:28,528 Do you believe all this crap? 357 00:32:28,613 --> 00:32:30,530 I go with my partner. 358 00:32:33,034 --> 00:32:34,993 - What'll it take? - A wire. 359 00:32:35,078 --> 00:32:36,870 - No. Two wires. - Two wires. 360 00:32:36,955 --> 00:32:39,915 One on the store, one on the house. 361 00:32:39,999 --> 00:32:43,377 You know I have to get a court order for a wiretap, don't you? 362 00:32:43,461 --> 00:32:45,462 But you'll try. 363 00:32:45,546 --> 00:32:48,632 We know you can do it, Walt. 364 00:32:48,716 --> 00:32:50,717 Popeye. 365 00:32:50,802 --> 00:32:53,011 You still pickin' your feet in Poughkeepsie? 366 00:33:09,404 --> 00:33:11,655 Mr. Devereaux, is this your first trip to New York? 367 00:33:11,739 --> 00:33:13,865 Yes. It's my first trip. 368 00:33:13,950 --> 00:33:16,159 Why did you choose to come by ship? 369 00:33:16,244 --> 00:33:19,329 The next several weeks will be very difficult for me... 370 00:33:19,414 --> 00:33:23,083 and the middle of the ocean is the only place... 371 00:33:23,167 --> 00:33:25,669 where the telephone isn't ringing all the time. 372 00:33:25,753 --> 00:33:28,922 Mr. Devereaux, do you agree with the recent survey finding... 373 00:33:29,007 --> 00:33:32,009 that showed that Mayor Lindsay was the sexiest man in the world? 374 00:33:38,683 --> 00:33:41,059 To les femmes. 375 00:34:34,864 --> 00:34:37,449 Here's the rest of the warrants. The court order's in there for the wiretaps. 376 00:34:37,533 --> 00:34:39,326 Judge gave you 60 days on it. 377 00:34:39,410 --> 00:34:41,411 Tell Doyle that Mulderig and Klein will sit in for the feds. 378 00:34:41,496 --> 00:34:43,705 They'll make all the buys. 379 00:34:43,790 --> 00:34:45,874 Make sure you keep 'em informed of everything that goes down. 380 00:34:45,958 --> 00:34:48,460 You know Doyle there, don't you, Bill? 381 00:34:48,544 --> 00:34:50,670 Yeah, I know Popeye. 382 00:34:50,755 --> 00:34:54,341 - His brilliant hunches cost the life of a good cop. - Hey, look. 383 00:34:54,425 --> 00:34:56,426 If this is the way you're comin' in on this... 384 00:34:56,511 --> 00:34:58,970 why don't you stay home and save us all a lot of grief? 385 00:34:59,055 --> 00:35:01,890 - 'Cause that's my opinion. - Shove it up your ass. 386 00:35:01,974 --> 00:35:04,017 Whatever. 387 00:35:04,102 --> 00:35:06,937 Bill, look. Please... Do me a favor. Give them a chance. 388 00:35:07,021 --> 00:35:08,897 He came in here with a little basic information. 389 00:35:08,981 --> 00:35:10,941 I know you worked with him before. You had a little trouble. 390 00:35:11,025 --> 00:35:12,943 - But don't get off on the wrong foot? - I'm not getting off... 391 00:35:13,027 --> 00:35:16,446 - If you have any problems, come to me with 'em. - Just keep him off my back. 392 00:35:16,531 --> 00:35:18,323 - Just try and cool it with him. - I will. 393 00:35:18,407 --> 00:35:20,450 If you have any problems, come to me. I'll handle him. 394 00:35:20,535 --> 00:35:22,452 - Do me a favor. - I'll be happy to work with him, believe me. 395 00:35:22,537 --> 00:35:24,329 He's a good cop-basically a good cop. 396 00:35:24,413 --> 00:35:26,665 - He's got good hunches every once in a while. - Fine, fine, fine. 397 00:35:26,749 --> 00:35:28,542 - Give him a chance. - Keep him off my back. 398 00:35:28,626 --> 00:35:30,544 Florida's Mackel Brothers... 399 00:35:30,628 --> 00:35:32,629 invite you to join the great escape. 400 00:35:32,713 --> 00:35:35,298 You can say good-bye to air pollution, commuting... 401 00:35:35,383 --> 00:35:39,469 high prices, rising taxes and cold, depressing winters. 402 00:35:39,554 --> 00:35:41,972 Mackel Brothers will show you the way to Florida... 403 00:35:42,056 --> 00:35:45,767 and fresh, clean air, warm and sunny year-round weather... 404 00:35:45,852 --> 00:35:47,686 and a home that you'll be proud to own. 405 00:35:47,770 --> 00:35:49,604 Call Mackel Brothers right now for... 406 00:36:49,207 --> 00:36:51,249 Popeye. 407 00:36:54,003 --> 00:36:55,837 Popeye! 408 00:36:55,922 --> 00:36:57,797 - What? - It's me, Cloudy. 409 00:36:57,882 --> 00:36:59,799 Open the door. 410 00:37:00,885 --> 00:37:03,178 I can't. 411 00:37:03,262 --> 00:37:05,722 What do you mean, you can't? You all right? 412 00:37:05,806 --> 00:37:09,476 Yeah, I'm all right. Let yourself in, will you? 413 00:37:54,188 --> 00:37:56,189 What happened? 414 00:37:59,527 --> 00:38:02,529 That crazy kid. 415 00:38:03,572 --> 00:38:06,324 She locked me up with my own cuffs. 416 00:38:08,411 --> 00:38:10,287 Where's the keys? 417 00:38:10,371 --> 00:38:12,372 Over there. 418 00:38:22,675 --> 00:38:26,344 Hi there. 419 00:38:38,816 --> 00:38:41,067 Anybody hurt in this wreck? 420 00:38:45,990 --> 00:38:48,992 Thought I told you to get plastic folders for this stuff. 421 00:38:50,953 --> 00:38:55,206 Your scrapbook is like you- a mess. 422 00:38:55,291 --> 00:38:57,250 Gimme my pants, will ya? 423 00:39:00,838 --> 00:39:03,423 Come on. 424 00:39:03,507 --> 00:39:06,760 - Did you get the warrants? - Yeah. 425 00:39:06,844 --> 00:39:09,846 I also got two feds- Mulderig and Klein. 426 00:39:11,932 --> 00:39:14,517 What do we need those pricks for? 427 00:39:14,602 --> 00:39:18,271 Because our department's got about 908 bucks to make buys... 428 00:39:18,356 --> 00:39:20,857 and they can get all they want from "Uncle Sap." 429 00:39:20,941 --> 00:39:22,942 Hello. 430 00:39:24,737 --> 00:39:26,613 These yours, darling? 431 00:39:26,781 --> 00:39:29,741 Mike, take a look at this blue one with the tan, on the right. 432 00:39:57,228 --> 00:39:59,062 You got an extra grand with you? 433 00:39:59,146 --> 00:40:01,064 A lot of this stuff is worth a grand, total. 434 00:40:01,148 --> 00:40:03,983 - I got it. I got it if I need it. - All right. 435 00:40:04,068 --> 00:40:07,112 - Keep it good and ready. - Did you look at the board, Mike? 436 00:40:12,827 --> 00:40:14,619 Thirty over here from the general. Okay, I got 30. 437 00:40:14,703 --> 00:40:16,496 - Can I get 35? Anyone, 35. - Thirty-five here. 438 00:40:16,580 --> 00:40:18,706 - Thirty-five over here. How about 38? - Yeah, right here. 439 00:40:18,791 --> 00:40:20,625 Thirty-eight over here. How about 40? Can I get 40? 440 00:40:20,709 --> 00:40:23,169 - Forty. - Forty over here. I got 40. Can I get 41? 441 00:40:23,254 --> 00:40:27,298 Forty once. Forty twice. Sold to the gentleman for $40. 442 00:40:27,383 --> 00:40:31,428 All right, we come now to the next number, 42-399. 443 00:40:31,512 --> 00:40:34,681 Rambler four-door sedan. 444 00:40:34,765 --> 00:40:37,809 - Do I hear $10? - Ten bucks. 445 00:40:37,893 --> 00:40:40,019 - I got $10 over here. Do I hear 12? - Twelve. 446 00:40:40,104 --> 00:40:42,147 - Twelve over here. Twelve. Can I get 14? - Fourteen. 447 00:40:42,231 --> 00:40:44,023 - Fourteen. - Fourteen over here. How about 16? 448 00:40:44,108 --> 00:40:45,859 - Can I hear 16? Sixteen? - Sixteen. 449 00:40:45,943 --> 00:40:48,153 - Eighteen dollars. - Eighteen over there. How about 20? Can I get 20? 450 00:40:48,237 --> 00:40:50,572 - Twenty. - Twenty dollars over here. How about 22? Twenty-two? 451 00:40:50,656 --> 00:40:52,866 - Twenty-two. - I got 22 over here. Can I get 24? 452 00:40:52,950 --> 00:40:55,618 - Twenty-four. - Twenty-four over here. How about 25? 453 00:40:55,703 --> 00:40:58,955 - Twenty-five. - Twenty-five. I got 25. Can I get 26? Can I get 26? 454 00:40:59,039 --> 00:41:02,292 Twenty-five once. Twenty-five twice. Sold to the gentleman for 25. 455 00:41:02,376 --> 00:41:04,335 Every car sold here today... 456 00:41:04,545 --> 00:41:06,588 Where are you? 457 00:41:06,672 --> 00:41:08,590 Taking care of business. 458 00:41:08,674 --> 00:41:12,177 What do you mean, taking care of business? It's after midnight. 459 00:41:12,261 --> 00:41:15,763 You know I had to meet some people tonight. 460 00:41:15,848 --> 00:41:19,392 Yeah, well, finish all your meeting people and get back here now. 461 00:41:19,477 --> 00:41:22,270 - And bring a pizza with you. - Where am I gonna get a pizza this time of night? 462 00:41:24,231 --> 00:41:26,065 Well, try, okay? 463 00:41:26,150 --> 00:41:28,693 Hey, I don't know where I'm gonna find a pizza joint open. 464 00:41:28,777 --> 00:41:31,070 - Sal? - Yeah? 465 00:41:31,155 --> 00:41:34,407 Don't forget-Anchovies. 466 00:41:39,163 --> 00:41:41,831 - Salvatore? - Oh, yes. Yeah, yeah. 467 00:41:41,916 --> 00:41:43,708 - Who is it? - Hello. Hello. Yeah, this is Sal. 468 00:41:43,792 --> 00:41:46,711 - How are you? - Sounds like a foreigner. 469 00:41:46,795 --> 00:41:48,838 You meet me Wednesday at the hotel, okay? 470 00:41:48,923 --> 00:41:50,882 - Good. Great. - Sounds French. 471 00:41:50,966 --> 00:41:53,384 - Will I expect you? - Yeah. What time? 472 00:41:53,469 --> 00:41:56,763 - 12:00. Yes? - Yeah. Yes. Yeah. 473 00:42:10,778 --> 00:42:13,363 Strictly small potatoes. 474 00:42:13,447 --> 00:42:15,823 Sure can pick 'em, Doyle. 475 00:42:18,410 --> 00:42:21,412 Still wearing your gun on your ankle? 476 00:42:21,497 --> 00:42:24,624 You know, someone told me the reason why you do that... 477 00:42:24,708 --> 00:42:28,127 is when you meet a chick and you rub up against her... 478 00:42:28,212 --> 00:42:31,756 she can't tell you're a cop. 479 00:42:31,840 --> 00:42:34,008 I said, "That's bullshit." 480 00:42:34,093 --> 00:42:36,386 It's gotta be a fast-draw gimmick or something." 481 00:42:36,470 --> 00:42:39,556 Bill, why don't you knock it off? 482 00:42:39,640 --> 00:42:41,474 He's gettin' too far ahead. 483 00:42:43,143 --> 00:42:45,645 You're gonna lose him. 484 00:43:02,454 --> 00:43:04,455 For Christ's sake, move the car? 485 00:43:04,540 --> 00:43:06,583 - Jesus Christ! - Move it! 486 00:43:06,667 --> 00:43:10,003 Move it, will you, mac? 487 00:43:10,087 --> 00:43:11,963 Son of a... 488 00:43:12,047 --> 00:43:14,632 What the hell is goin' on here? 489 00:43:14,717 --> 00:43:16,509 Come on, Cloudy, move. 490 00:43:16,594 --> 00:43:22,348 Klein, this is Cloudy. Do you read me? 491 00:43:22,433 --> 00:43:24,934 Bill, for- Bill, come in, for Christ's sakes. 492 00:43:25,019 --> 00:43:27,729 This is Cloudy. Do you read me? 493 00:43:27,813 --> 00:43:30,481 Listen. We lost him on the bridge. 494 00:43:32,276 --> 00:43:36,195 Right. I got him. He's heading north on East River Drive. 495 00:45:25,139 --> 00:45:26,931 Excuse me. Excuse me. 496 00:45:37,693 --> 00:45:40,570 You take Sal. I'll take the beard. 497 00:45:40,654 --> 00:45:42,613 There goes Sal. 498 00:48:17,728 --> 00:48:20,396 Do you want the red or the white? 499 00:48:20,480 --> 00:48:22,273 What year? 500 00:50:00,914 --> 00:50:03,874 - Yes, sir. - Yeah, the guy who just walked in... 501 00:50:03,959 --> 00:50:05,751 What's his name? 502 00:50:58,055 --> 00:50:59,597 Here. 503 00:51:08,732 --> 00:51:11,984 I'm pretty sure that was the frog. 504 00:51:12,069 --> 00:51:14,612 He made me too. 505 00:51:14,696 --> 00:51:17,406 He lives on four. He went up to six. 506 00:51:17,491 --> 00:51:19,241 He's cute. Real cute. 507 00:51:19,326 --> 00:51:21,702 The other guy's a frog too. He checked into the Edison. 508 00:51:21,787 --> 00:51:25,915 - Had a hooker sent up. - You could have collared him right there. 509 00:51:25,999 --> 00:51:27,958 - Who's on him? - Klein. 510 00:51:28,043 --> 00:51:31,837 - How 'bout Sal? - We put him to bed for the night. 511 00:51:31,922 --> 00:51:34,590 Why don't you do the same, Doyle? You look like shit. 512 00:51:34,674 --> 00:51:38,260 - Come on. - Look. My partner and I made this case. 513 00:51:38,345 --> 00:51:41,931 You know? Originally. We don't want any feds screwin' it up. 514 00:51:42,015 --> 00:51:44,683 Case? So far you haven't showed me a damn thing. 515 00:51:44,768 --> 00:51:47,603 You keep shootin' your mouth off, I'm gonna knock you right in the middle of next week. 516 00:51:47,687 --> 00:51:49,355 - Get out- - Knock it off. 517 00:51:49,439 --> 00:51:51,315 - Don't tell me to knock it off, goddamn it. - We don't need this. 518 00:51:51,399 --> 00:51:54,110 Now, cut it out, will ya? For Christ's sakes! 519 00:51:54,194 --> 00:51:57,196 There's nothing going down. Get some sleep. 520 00:52:41,491 --> 00:52:42,992 Blast off. 521 00:52:43,076 --> 00:52:45,703 180. 522 00:52:52,294 --> 00:52:56,422 200. Good Housekeeping Seal of approval. 523 00:52:56,506 --> 00:53:00,009 210. U.S. Government certified. 524 00:53:00,093 --> 00:53:04,722 220. Lunar trajectory. 525 00:53:05,849 --> 00:53:08,392 Junk of the Month Club sirloin steak. 526 00:53:08,476 --> 00:53:10,978 230. 527 00:53:11,062 --> 00:53:12,980 Grade "A" poison. 528 00:53:16,526 --> 00:53:18,694 Absolute dynamite. 529 00:53:20,155 --> 00:53:23,199 89% pure junk. Best I've ever seen. 530 00:53:23,283 --> 00:53:26,827 If the rest is like this, you'll be dealing on this load for two years. 531 00:53:26,912 --> 00:53:29,538 - So you're telling me it's worth a half million? - How many kilos? 532 00:53:29,623 --> 00:53:31,540 - Sixty. - Sixty kilos? 533 00:53:31,625 --> 00:53:34,126 Eight big ones a kilo, right? 534 00:53:35,253 --> 00:53:37,546 This stuff'll take a 7-to-1 hit on the street. 535 00:53:37,631 --> 00:53:40,716 And by the time it gets down to nickel bags, it'll be at least 32 million. 536 00:53:40,800 --> 00:53:43,844 Thank you, Howard. Take what's left there with you, and good night. 537 00:53:44,888 --> 00:53:47,514 Not that one. The little one. 538 00:53:51,686 --> 00:53:55,022 - I guess we got a deal? - What we got here, Sal, is a test. 539 00:53:55,106 --> 00:53:58,400 A deal for half a million dollars? Maybe. 540 00:53:58,485 --> 00:54:00,569 Maybe? 541 00:54:00,654 --> 00:54:03,572 Come on, Joel. I know that guy's in a hurry. Wants the bread. 542 00:54:03,657 --> 00:54:07,034 He wants to go back to France. This guy's not gonna hang around and play games. 543 00:54:07,118 --> 00:54:09,995 Look, he's one of the shrewdest cats I ever come across. 544 00:54:10,080 --> 00:54:12,539 What am I, a schmuck? What's the hurry? 545 00:54:12,624 --> 00:54:14,541 He could see a couple of shows... 546 00:54:14,626 --> 00:54:17,169 visit the top of the Empire State Building. 547 00:54:17,254 --> 00:54:20,923 Don't jerk me, Weinstock. I spent a lot of time settin' this one up. 548 00:54:21,007 --> 00:54:22,967 So what do you want, a badge? 549 00:54:23,051 --> 00:54:26,804 This is your first major league game, Sal. One thing I learned... 550 00:54:26,888 --> 00:54:29,932 Move calmly, move cautiously. You'll never be sorry. 551 00:54:30,016 --> 00:54:32,935 Look. I've been damn careful up to now. 552 00:54:33,019 --> 00:54:36,981 This is why your phone lines are tapped and the feds are crawling all over you like fleas. 553 00:54:37,065 --> 00:54:40,484 Look, I'm telling you, he'll take the deal somewhere else. 554 00:54:40,568 --> 00:54:42,987 So let him take his 60 kilos of heroin someplace else... 555 00:54:43,071 --> 00:54:45,906 and find how easy it is to put together a half a million in cash. 556 00:54:45,991 --> 00:54:48,951 He wouldn't find there's any hurry to do this kind of business. 557 00:54:49,035 --> 00:54:51,954 The stuff is here! We could make the switch in an hour! 558 00:54:52,038 --> 00:54:54,915 Look, Weinstock, I'm telling you. He'll split if we don't move! 559 00:54:55,000 --> 00:54:58,794 This guy's got 'em like that. He's everything they say he is. 560 00:54:58,878 --> 00:55:00,796 What about you, Sal? 561 00:55:00,880 --> 00:55:03,048 Are you everything they say you are? 562 00:57:52,635 --> 00:57:55,220 I'll be a son of a bitch. 563 00:59:59,929 --> 01:00:01,847 Come on! 564 01:00:09,564 --> 01:00:11,940 Thank you. Hello. 565 01:00:12,025 --> 01:00:14,860 This is Doyle. I'm sittin' on Frog One. 566 01:00:14,944 --> 01:00:18,030 Yeah, I know that. We got the Westbury covered like a tent. 567 01:00:18,114 --> 01:00:20,991 The Westbury, my ass! I got him on the shuttle at Grand Central. 568 01:00:21,075 --> 01:00:23,952 Now, what the hell's goin' on up there? 569 01:00:24,037 --> 01:00:26,913 I make him coming out of the hotel, free as a bird. There wasn't a soul awake. 570 01:00:26,998 --> 01:00:29,958 What the hell are you talking about? 571 01:00:30,043 --> 01:00:32,294 Yeah, well... 572 01:00:32,378 --> 01:00:35,964 Listen, I don't care how many bartenders you got that are sick. 573 01:00:36,049 --> 01:00:39,509 Nah, I'm not workin' that joint. That's right. 574 01:00:39,594 --> 01:00:41,595 Same to you, buddy. 575 01:00:47,810 --> 01:00:49,811 Can I get a grape drink? 576 01:01:40,279 --> 01:01:42,948 Watch the closing doors. 577 01:02:00,508 --> 01:02:02,509 You son of a bitch! 578 01:02:30,371 --> 01:02:32,998 Hi. Can I have a round-trip ticket to Washington? 579 01:02:33,082 --> 01:02:35,584 - Washington? Cash or charge? - Cash. 580 01:02:35,668 --> 01:02:38,086 - Cash is $54. - Right. 581 01:02:38,171 --> 01:02:40,922 Okay. Please print your name on both tickets before you board the plane. 582 01:02:41,007 --> 01:02:43,300 Yeah. Bye-bye. 583 01:02:43,384 --> 01:02:45,927 Bye-bye. Have a nice flight. 584 01:02:46,012 --> 01:02:48,138 - Yes, sir? - Round trip to Washington, please. 585 01:03:11,496 --> 01:03:13,747 So? 586 01:03:13,831 --> 01:03:17,584 So everything's going great, terrific, beautiful. 587 01:03:17,668 --> 01:03:19,711 I'll need a few more days though. 588 01:03:21,255 --> 01:03:23,465 The boys think we oughta cool it for a while... 589 01:03:23,549 --> 01:03:25,884 just to make sure there's no heat. 590 01:03:25,968 --> 01:03:28,887 You must take me for an imbecile. 591 01:03:28,971 --> 01:03:32,140 Why do you think I asked you to meet me in Washington? 592 01:03:32,225 --> 01:03:34,184 I haven't spent five minutes in New York City... 593 01:03:34,268 --> 01:03:36,645 without the company of a policeman. 594 01:03:36,729 --> 01:03:38,730 Look, I'm leveling with you. 595 01:03:38,815 --> 01:03:40,732 I need a little more time. 596 01:03:42,485 --> 01:03:45,821 It's just that my people think we oughta find a better time to make the switch. 597 01:03:45,905 --> 01:03:48,865 - That's all. - It has to be by the end of this week. 598 01:03:48,950 --> 01:03:52,452 Look, Charnier. You got to be reasonable. 599 01:03:53,788 --> 01:03:55,831 It's your problem. 600 01:03:55,915 --> 01:03:57,916 Well, it's your problem too. 601 01:03:58,960 --> 01:04:01,586 It's so nice to have seen you again. 602 01:05:30,509 --> 01:05:33,595 I don't want to get into this. I gotta have time. 603 01:05:33,679 --> 01:05:35,597 I can't get any more time. 604 01:05:35,681 --> 01:05:38,099 - Give me some fuckin' time, will you? - You're not gonna get it. 605 01:05:38,184 --> 01:05:41,227 We found a set of works on the kid driving the sports car over there. 606 01:05:41,312 --> 01:05:43,438 His girlfriend's in the back of the car. She's dead. 607 01:05:43,522 --> 01:05:46,399 - Give the car a complete toss. - I say we keep sittin' on Boca. 608 01:05:46,484 --> 01:05:48,902 Jimmy, give it up. Give it up. It's all over with. 609 01:05:48,986 --> 01:05:51,655 If there was a deal, it's gone down by now. We blew it. 610 01:05:51,739 --> 01:05:54,032 We blew our warrants. We blew our cover. 611 01:05:54,116 --> 01:05:56,743 Walter, listen. I know the deal hasn't gone down. 612 01:05:56,827 --> 01:05:59,621 I- I know it. I can feel it. I'm dead certain. 613 01:05:59,705 --> 01:06:02,707 Last time you were dead certain, we ended up with a dead cop. 614 01:06:02,792 --> 01:06:05,418 Hey! Hold-Hold on! Hold on! 615 01:06:05,503 --> 01:06:08,546 Break it up, both of you! Will you two break it up? 616 01:06:08,631 --> 01:06:11,007 Stop it now. Hold on to yourself! What's the matter with you? 617 01:06:11,092 --> 01:06:15,428 - Son of a- - Jimmy, you wasted two months on this. 618 01:06:15,513 --> 01:06:19,474 No collars are comin' in while you two guys are runnin' around town, jerkin' off. 619 01:06:19,558 --> 01:06:22,769 Now, go back to work! You're off special assignment! 620 01:06:22,853 --> 01:06:25,897 10-4. 621 01:06:48,170 --> 01:06:50,505 Oh, there he is! 622 01:06:53,884 --> 01:06:56,261 Oh! Oh! 623 01:07:00,057 --> 01:07:02,434 Get down! Get down. Get out of the area! 624 01:07:02,518 --> 01:07:05,270 Leave her alone! Get away! Leave her alone! 625 01:07:05,354 --> 01:07:07,230 There's a sniper up there! 626 01:07:25,166 --> 01:07:27,667 Somebody should call the doctor. 627 01:07:33,340 --> 01:07:36,092 Hey, there's a doctor right across the street. 628 01:07:36,177 --> 01:07:38,678 - There must be a doctor. - There is one. 629 01:09:40,759 --> 01:09:42,719 Hey! 630 01:09:44,096 --> 01:09:46,681 Hey! 631 01:09:47,766 --> 01:09:50,268 Stop that man! He's wanted by the police! 632 01:10:00,321 --> 01:10:03,448 - What's the next stop into the city? - 25th Avenue. 633 01:10:14,877 --> 01:10:16,877 Hold it! 634 01:10:30,976 --> 01:10:33,478 Police emergency! I need your car. I need your car. 635 01:10:33,562 --> 01:10:37,232 When am I gonna get it back? 636 01:10:44,281 --> 01:10:46,282 For Christ's sake! 637 01:11:31,370 --> 01:11:34,706 Hold it! Stop! Halt! 638 01:12:28,385 --> 01:12:33,014 - Don't stop. Don't stop, or I'll kill you! - Hey, what? What... 639 01:12:33,098 --> 01:12:35,099 I gotta stop in the next station. 640 01:12:35,184 --> 01:12:37,727 Touch the brake, and I'll blow you in half. 641 01:13:12,805 --> 01:13:16,015 - What's going on? - I don't know. Sit down, buddy. Relax. 642 01:13:24,983 --> 01:13:27,985 Coke! Coke, you all right? 643 01:13:46,547 --> 01:13:48,714 Hey, Coke. You all right? 644 01:13:48,799 --> 01:13:51,008 Don't answer. 645 01:14:55,115 --> 01:14:56,741 Hey, Coke. You all right? 646 01:14:59,411 --> 01:15:01,996 Get back! 647 01:15:02,080 --> 01:15:04,790 - Relax. Now, put your gun down. - Keep going! 648 01:15:04,875 --> 01:15:07,418 Oh, my God! 649 01:15:21,350 --> 01:15:23,768 You're not gonna get away with this. Put the gun down. 650 01:15:24,853 --> 01:15:27,939 - Get back! - Come on now... 651 01:15:28,023 --> 01:15:29,941 - I said get back! - You can't get away... 652 01:15:37,366 --> 01:15:39,784 Stop! 653 01:17:28,143 --> 01:17:29,894 Hold it! 654 01:17:31,647 --> 01:17:33,898 Let's get out of here! 655 01:17:50,248 --> 01:17:52,583 Come on! Come on! Shake your ass. 656 01:17:54,336 --> 01:17:56,253 It's getting cold. 657 01:19:12,330 --> 01:19:15,750 I can't seem to find the damn ticket. 658 01:19:15,834 --> 01:19:18,836 - Where's the guy? - He's getting my car from the back. 659 01:19:31,057 --> 01:19:33,017 - Thank you. - Sure. 660 01:19:36,188 --> 01:19:39,482 - Can I help you? - Yeah. It's a convertible. 661 01:19:39,566 --> 01:19:41,567 Do you have the ticket? 662 01:19:41,651 --> 01:19:43,778 The top one. The top floor? 663 01:19:43,862 --> 01:19:46,363 - What kind of ticket do you have? - Never mind. 664 01:19:59,753 --> 01:20:01,879 He's in the brown Lincoln, foreign plates. 665 01:20:37,582 --> 01:20:40,709 - All right. He's walking towards Front Street. - Got him. 666 01:20:40,794 --> 01:20:42,753 Angie's parked over here in the LTD. 667 01:20:42,838 --> 01:20:44,755 Cute. 668 01:20:44,840 --> 01:20:47,925 You stay with her. We're gonna sit on the Lincoln. 669 01:20:58,395 --> 01:21:00,396 That car's dirty, Cloudy. 670 01:21:01,690 --> 01:21:05,192 We're gonna sit here all night if we have to. 671 01:23:00,058 --> 01:23:02,059 What time is it? 672 01:23:05,814 --> 01:23:07,815 Ten after 4:00. 673 01:23:08,858 --> 01:23:11,777 Ten after 4:00. 674 01:23:35,802 --> 01:23:38,762 That's the third time those guys have been around. 675 01:24:02,620 --> 01:24:04,955 All right. Let's hit 'em! Hit 'em! 676 01:24:07,542 --> 01:24:09,960 Freeze! 677 01:24:10,045 --> 01:24:12,546 All right. Nobody move! Put your hands in the air! 678 01:24:16,176 --> 01:24:19,928 Get over... Get over there! Hey! Get up there! 679 01:24:20,013 --> 01:24:23,724 Spread those fucking legs! Now stay right there! 680 01:24:23,808 --> 01:24:26,101 You move, I'll blow your fuckin' head off! 681 01:24:26,186 --> 01:24:28,979 - What the hell's that? - What are you doing? Turn around! 682 01:24:29,064 --> 01:24:31,899 - Man, I have my rights. - What do you mean, your rights? 683 01:24:31,983 --> 01:24:34,860 Who's the boss here? Hey, who's running this outfit? 684 01:24:34,944 --> 01:24:36,862 - I am. - You are? 685 01:24:36,946 --> 01:24:39,073 - What are you doing here? Who sent you down? - Just runnin' around. 686 01:24:39,157 --> 01:24:41,617 Don't talk back to me, man. What are you doing here? 687 01:24:41,701 --> 01:24:43,702 - We saw the car, man. - You heist this car? 688 01:24:43,787 --> 01:24:46,997 No. We was breaking down the tires. That's all it was. 689 01:24:47,082 --> 01:24:50,459 Lock 'em up. Lock 'em up. Lock 'em up. 690 01:24:50,543 --> 01:24:52,961 - All of you, come on. - Come on! Come on! 691 01:24:53,046 --> 01:24:55,631 Come on. Stop draggin' your ass. Keep your hands on your head. 692 01:24:55,840 --> 01:24:59,676 You dumb spics, get outta here! Lock 'em up and throw away the goddamn key! 693 01:25:03,890 --> 01:25:06,892 Nothin' but a bunch of lousy spic car thieves. 694 01:25:11,648 --> 01:25:15,442 - Nothin' in there except a New York City map. - Are you bullshittin' me? 695 01:25:15,527 --> 01:25:17,694 That car's dirty. 696 01:25:18,863 --> 01:25:21,532 Take it in and tear it apart. 697 01:25:57,193 --> 01:26:00,237 Tear it right out. Tear it out! 698 01:26:02,866 --> 01:26:04,616 Nothing here, Jimmy. 699 01:26:10,582 --> 01:26:12,541 Look in here. 700 01:26:32,896 --> 01:26:34,813 This is all solid. 701 01:27:09,933 --> 01:27:13,518 There's nobody been under that car since it came from the factory. 702 01:27:13,603 --> 01:27:15,854 That thing is clean. 703 01:27:15,939 --> 01:27:18,232 I don't buy that, Irv. 704 01:27:18,316 --> 01:27:20,484 The stuff is in that car. 705 01:27:20,568 --> 01:27:23,111 Well, you find it. I can't. 706 01:27:42,799 --> 01:27:45,133 Look, the car was lost some time last night. 707 01:27:45,218 --> 01:27:48,095 First, they send us to Pier 1, then they send us here. Then what? 708 01:27:48,179 --> 01:27:50,847 I don't understand why you parked the car down by the waterfront. 709 01:27:50,932 --> 01:27:53,183 You tell me you're staying at the Doral in midtown Manhattan... 710 01:27:53,268 --> 01:27:55,394 and you lose the car out by the Brooklyn Bridge? 711 01:27:55,478 --> 01:27:59,439 Look, Monsieur Devereaux is scouting locations for a film for French television. 712 01:27:59,524 --> 01:28:01,858 He probably left the car to look at some point of interest. 713 01:28:01,943 --> 01:28:05,904 We were told by the police commissioner's office that the car was brought to this garage. 714 01:28:05,989 --> 01:28:07,906 I demand its immediate return. 715 01:28:07,991 --> 01:28:11,618 You're going to have to be patient, Mr. Devereaux. We get 400, 500 cars here a day. 716 01:28:11,703 --> 01:28:14,663 Monsieur Devereaux is a very important guest of this country. 717 01:28:14,747 --> 01:28:18,500 He's working with the absolute cooperation and participation of your government. 718 01:28:18,584 --> 01:28:21,545 Here are his credentials from the French consulate. 719 01:28:21,629 --> 01:28:24,089 Unless you wish to see this episode portrayed in his film... 720 01:28:24,173 --> 01:28:27,050 I suggest you locate the car immediately. 721 01:28:27,135 --> 01:28:29,136 You're in a no-smoking area, sir. 722 01:28:29,220 --> 01:28:31,346 Will you please extinguish your cigarettes? 723 01:28:49,073 --> 01:28:51,908 What was the weight of the car when you got it, Irv? 724 01:28:59,250 --> 01:29:01,918 4,795 pounds. 725 01:29:06,716 --> 01:29:09,343 You sure? 726 01:29:09,427 --> 01:29:12,304 That's what it was... 4,795 pounds... 727 01:29:12,388 --> 01:29:14,514 when it came into the shop. 728 01:29:14,599 --> 01:29:18,226 The owner's manual says 4,675. 729 01:29:19,645 --> 01:29:21,646 It's 120 pounds overweight. 730 01:29:25,610 --> 01:29:28,695 And when it was booked into Marseille, it was 4,795. 731 01:29:28,780 --> 01:29:31,948 That's still 120 pounds overweight. Jimmy's gotta be right. 732 01:29:34,077 --> 01:29:38,413 Listen, I ripped everything out of there except the rocker panels. 733 01:29:38,498 --> 01:29:40,624 Come on, Irv! What the hell is that? 734 01:30:03,189 --> 01:30:05,190 Well, shit! 735 01:30:07,777 --> 01:30:09,736 Son of a bitch. 736 01:30:09,821 --> 01:30:11,822 All right. 737 01:30:17,870 --> 01:30:20,997 It isn't the only car we have here. 738 01:30:21,082 --> 01:30:25,001 Got it for you, Randy. It just came in from downtown. 739 01:30:25,086 --> 01:30:27,587 - Who's Devereaux? - I am Mr. Devereaux. Why? 740 01:30:27,672 --> 01:30:29,589 Oh, I'm sorry, Mr. Devereaux... 741 01:30:29,674 --> 01:30:32,801 but we get a lot of cars here at night, and sometimes it's hard to keep track... 742 01:30:32,885 --> 01:30:35,387 - You mean the car is here now? - Oh, yeah, yeah. It's right outside. 743 01:30:35,471 --> 01:30:38,765 They stole it right off the street from you? 744 01:30:38,850 --> 01:30:40,767 Goddamn. 745 01:30:40,852 --> 01:30:42,936 You're gonna have to pay the towing charge, you know. 746 01:30:43,020 --> 01:30:46,606 I was told these things happen in New York, but one never expects it. 747 01:30:46,691 --> 01:30:49,818 Well, that's New York. Is this your first trip over here? 748 01:30:49,902 --> 01:30:52,904 - Yeah. Where's my car, please? - It's right over here. 749 01:30:55,366 --> 01:30:57,492 But you're lucky this time. 750 01:30:57,577 --> 01:31:01,163 It's in perfect shape. Not a scratch. You must lead a charming life. 751 01:31:22,393 --> 01:31:24,394 Henri. 752 01:31:28,858 --> 01:31:30,775 Je vous attendais. 753 01:35:59,170 --> 01:36:01,337 - Let's go! - Bon voyage. 754 01:36:01,422 --> 01:36:03,339 Merci. 755 01:36:03,424 --> 01:36:05,925 I would give you a ride, but... 756 01:36:06,010 --> 01:36:09,137 Tom, take care. 757 01:36:14,852 --> 01:36:16,811 Take care, baby. 758 01:36:18,773 --> 01:36:20,732 Lou! 759 01:36:20,816 --> 01:36:23,943 Yea! 760 01:36:26,155 --> 01:36:29,741 - Listen. I'll see you at Pop's tonight? - Okay, babe. Take care? 761 01:37:19,375 --> 01:37:22,752 We made a good strike? 762 01:37:28,092 --> 01:37:30,176 What happened with Sal? What's the matter with him? 763 01:37:30,261 --> 01:37:32,637 They got the bridge blocked off! 764 01:37:40,563 --> 01:37:43,898 Let me in! Open the door. 765 01:37:59,206 --> 01:38:01,583 This is the police! You're surrounded! 766 01:38:01,667 --> 01:38:05,253 Come out with your hands up! 767 01:38:05,337 --> 01:38:07,797 This is the police! You're surrounded! 768 01:39:05,856 --> 01:39:07,565 Bring out the gas! 769 01:39:18,327 --> 01:39:20,119 Hold your fire! 770 01:39:23,874 --> 01:39:26,209 Stop! 771 01:39:26,293 --> 01:39:29,253 Stop! 772 01:39:32,049 --> 01:39:34,300 We're coming out! Hold your fire! 773 01:39:34,385 --> 01:39:36,302 Drop the guns! 774 01:39:36,387 --> 01:39:38,221 Over here! Move it. Let's go! 775 01:39:55,572 --> 01:39:57,031 Popeye? 776 01:39:57,116 --> 01:39:58,908 It's me! It's me! 777 01:40:09,086 --> 01:40:11,462 Frog One is in that room. 778 01:40:56,008 --> 01:40:57,967 Drop it! 779 01:41:16,987 --> 01:41:18,905 Mulderig. 780 01:41:21,241 --> 01:41:24,202 You shot Mulderig. 781 01:41:24,286 --> 01:41:27,538 The son of a bitch is here. I saw him. I'm gonna get him.61179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.