Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Join Telegram: @lubokvideo - https://telegram.me/lubokvideo
2
00:00:45,517 --> 00:00:47,183
Come on!
3
00:00:51,683 --> 00:00:54,058
Look out girls, here we go.
4
00:00:54,100 --> 00:00:55,975
Look to the left.
5
00:00:56,017 --> 00:00:57,433
Paddle!
6
00:00:57,475 --> 00:00:59,892
- Can you see her?
- Mummy!
7
00:01:08,683 --> 00:01:10,225
Come on!
8
00:01:11,933 --> 00:01:13,267
Hold on!
9
00:01:29,975 --> 00:01:31,100
Christ!
10
00:01:33,517 --> 00:01:34,683
Yes!
11
00:01:38,392 --> 00:01:39,767
- Mummy!
- Hi, guys!
12
00:01:39,808 --> 00:01:42,308
Oh, Jessie. Yeah!
13
00:01:42,350 --> 00:01:44,350
That was amazing.
14
00:01:47,225 --> 00:01:51,267
- Oh, you girls were screaming.
- All right, Jessie?
15
00:01:51,308 --> 00:01:54,267
- That wasn't so bad, was it?
- No, it was a piece of piss.
16
00:01:56,683 --> 00:01:58,267
Whoo!
17
00:02:04,517 --> 00:02:06,475
Bitch!
18
00:02:10,975 --> 00:02:13,600
- Bit more, bit more.
- Go on, Paul. Fish her out.
19
00:02:13,642 --> 00:02:15,100
There. Got you.
20
00:02:15,142 --> 00:02:17,100
- You all right?
- Yeah.
21
00:02:18,808 --> 00:02:20,725
It's freezing.
I can't feel my fingers.
22
00:02:21,808 --> 00:02:23,058
Heave!
23
00:02:25,517 --> 00:02:27,100
Jessie, Jessie.
24
00:02:27,142 --> 00:02:29,850
Ah, come here. Oh, babe.
25
00:02:34,600 --> 00:02:37,933
It was just amazing.
Would you like to do that?
26
00:02:39,058 --> 00:02:41,767
Come on, Jessie, it's freezing.
Let's go back to the car.
27
00:02:41,808 --> 00:02:43,350
Go with your Daddy.
28
00:02:43,392 --> 00:02:45,475
- I'll just help the girls.
- All right.
29
00:02:45,517 --> 00:02:47,725
It's OK, you go on.
We can finish up here.
30
00:02:47,767 --> 00:02:50,225
You sure? Thanks, guys.
I'll see you at the hotel.
31
00:02:50,267 --> 00:02:51,892
See you.
32
00:03:04,433 --> 00:03:06,600
Jess, shall I phone Rachel's mum?
33
00:03:06,642 --> 00:03:09,517
See if Rachel wants
to come to dinner on Thursday?
34
00:03:09,558 --> 00:03:11,558
Yeah? OK.
35
00:03:11,600 --> 00:03:15,683
When she comes round, she can help
us plan your birthday party.
36
00:03:15,725 --> 00:03:18,933
Are you going to invite any boys this time?
37
00:03:23,808 --> 00:03:25,767
Are you OK? You seem a bit distant.
38
00:03:26,850 --> 00:03:28,308
I'm fine.
39
00:04:42,392 --> 00:04:43,433
Jess?
40
00:04:51,225 --> 00:04:52,267
Jessie!
41
00:05:17,142 --> 00:05:18,183
Jessie!
42
00:05:19,725 --> 00:05:22,933
Sh, sh. I'm sorry. She's gone.
43
00:05:22,975 --> 00:05:25,683
- I'm sorry.
- No!
44
00:05:25,725 --> 00:05:27,058
No, no.
45
00:05:27,100 --> 00:05:29,308
No, no, no.
46
00:05:29,350 --> 00:05:31,933
She's gone, Sarah. Shh.
47
00:05:33,017 --> 00:05:35,100
Shh.
48
00:06:42,808 --> 00:06:45,933
Well, it's mud, blood and beer...
49
00:06:45,975 --> 00:06:48,308
or sweet Jesus.
50
00:06:48,350 --> 00:06:50,433
Great. Turn that shite off.
51
00:07:00,975 --> 00:07:02,892
That's frightening.
52
00:07:03,975 --> 00:07:07,100
Listen, we don't have to do this,
you know.
53
00:07:08,100 --> 00:07:10,392
We can head back and stay in town.
54
00:07:11,392 --> 00:07:13,850
Get wasted, go to a barn dance.
55
00:07:15,142 --> 00:07:16,892
Now that is frightening.
56
00:07:22,142 --> 00:07:26,350
You're right, we don't have to do this.
But I'm not going to be the one to tell Juno.
57
00:07:27,892 --> 00:07:31,600
She's a piece of work, man. She always
brings us out into the middle of...
58
00:07:31,642 --> 00:07:33,142
Well, look at it.
59
00:07:33,183 --> 00:07:37,100
- She came to Scotland last year.
- Yeah, and left pretty quickly.
60
00:08:14,975 --> 00:08:16,933
Sarah! Beth!
61
00:08:17,892 --> 00:08:19,600
Juno.
62
00:08:19,642 --> 00:08:21,725
You look fantastic.
63
00:08:24,017 --> 00:08:26,267
Ah, come here. Oh.
64
00:08:26,308 --> 00:08:28,475
Let me look at you. Wow!
65
00:08:28,517 --> 00:08:30,350
Everything is going to be fine.
66
00:08:30,392 --> 00:08:32,058
Better. It's going to be great.
67
00:08:32,100 --> 00:08:34,850
Becca and Sam can't wait to see you.
Why don't you go in?
68
00:08:34,892 --> 00:08:37,183
- Give me these.
- Yeah.
69
00:08:37,225 --> 00:08:38,267
Thanks.
70
00:08:38,308 --> 00:08:40,558
- OK?
- Yeah, OK.
71
00:08:43,767 --> 00:08:45,475
Ooh, very nice.
72
00:08:45,517 --> 00:08:48,350
- How is she?
- Well, she's here.
73
00:08:49,142 --> 00:08:50,850
One step at a time, eh?
74
00:08:51,933 --> 00:08:54,558
Hey, hey, hey!
Who are you calling a fucking cheater?
75
00:08:54,600 --> 00:08:56,308
I'm calling you a
fucking cheater.
76
00:08:56,350 --> 00:08:58,142
Hello!
77
00:08:58,183 --> 00:08:59,683
Hey!
78
00:09:00,433 --> 00:09:02,058
Hello.
79
00:09:03,350 --> 00:09:06,017
- You do look really good.
- Oh, you look amazing.
80
00:09:06,058 --> 00:09:08,308
- Hey!
- Let me put the bags down.
81
00:09:12,100 --> 00:09:14,225
Oh, so nice to see you.
82
00:09:15,058 --> 00:09:16,933
- We're starving.
- OK, go, go.
83
00:09:16,975 --> 00:09:19,725
- What have you got?
- Er, well, there's a bit of...
84
00:09:19,767 --> 00:09:21,142
Sam. Sam.
85
00:09:21,183 --> 00:09:23,767
Thank you so much for your letter.
It meant a lot to me.
86
00:09:23,808 --> 00:09:26,725
Oh, Sarah, look,
I'm so sorry that I couldn't be there.
87
00:09:26,767 --> 00:09:28,850
You know, mid-terms and...
88
00:09:28,892 --> 00:09:33,308
You know, Sam is going to be Doctor
Van Ney in like a year's time.
89
00:09:33,350 --> 00:09:34,392
No!
90
00:09:34,433 --> 00:09:38,600
- Please tell me it's longer than that?
- I am so proud of my little sister.
91
00:09:38,642 --> 00:09:41,600
- Who wants a drink?
- Yes! Me!
92
00:09:41,642 --> 00:09:44,350
- Brandy shot?
- Yeah, yeah.
93
00:09:44,392 --> 00:09:46,225
- So, Beth...
- Mm-hm?
94
00:09:46,267 --> 00:09:49,558
I hear it all starts falling
apart past 25?
95
00:09:50,642 --> 00:09:54,058
Is that what they teach you at medical
school, yeah? To take the piss?
96
00:09:54,100 --> 00:09:56,142
- Cheeky bitch!
- Ow!
97
00:09:56,183 --> 00:09:58,350
Can anyone make me feel
any older?
98
00:09:58,392 --> 00:10:00,767
- Oh, here we go.
- Hello.
99
00:10:00,808 --> 00:10:04,600
- Hi, you must be the teacher.
- Beth, Sarah, this is Holly.
100
00:10:04,642 --> 00:10:06,933
Juno's prot๏ฟฝg๏ฟฝ.
101
00:10:06,975 --> 00:10:09,558
I always thought Juno
would eat her young.
102
00:10:09,558 --> 00:10:10,392
Oh, nice.
103
00:10:10,433 --> 00:10:12,850
I'm well able to handle myself,
thanks very much.
104
00:10:12,892 --> 00:10:16,433
I've heard about you. You're that
mentalist that jumps off buildings.
105
00:10:16,475 --> 00:10:18,683
Base jumping. You
should try it, seriously.
106
00:10:18,725 --> 00:10:20,308
So you live in America now?
107
00:10:20,350 --> 00:10:22,892
Ran out of things to jump
off in Galway, you know.
108
00:10:22,933 --> 00:10:25,517
I'm always searching for
the next big high.
109
00:10:25,558 --> 00:10:27,850
- Sure you'd know all about that.
- Sorry?
110
00:10:27,892 --> 00:10:30,808
Juno showed me a photo
of when you used to climb together.
111
00:10:30,850 --> 00:10:34,517
I found this classic picture.
Ah!
112
00:10:34,558 --> 00:10:36,767
- Oh, no!
- Oh, no!
113
00:10:36,808 --> 00:10:40,808
- Look at the state of us!
- Oh, my God. That's bad.
114
00:10:40,850 --> 00:10:42,725
Sexy!
115
00:10:44,142 --> 00:10:45,850
Love each day.
116
00:10:47,683 --> 00:10:50,142
Used to be something
Paul used to say.
117
00:10:52,517 --> 00:10:54,642
Anyway... cheers.
118
00:10:54,683 --> 00:10:57,558
Here's to our adventure.
119
00:10:58,475 --> 00:11:00,517
- Skol.
- Cheers.
120
00:11:05,808 --> 00:11:07,517
Come on, light, you bastard.
121
00:11:11,017 --> 00:11:13,808
So, have you done Boreham
Caverns before?
122
00:11:13,850 --> 00:11:17,100
I saw it in a book once.
It's for tourists. It's not adventure.
123
00:11:17,142 --> 00:11:20,725
Might as well have hand rails
and a fucking gift shop.
124
00:11:20,767 --> 00:11:23,142
If you're a caver, jumper, climber...
125
00:11:24,183 --> 00:11:26,517
...you just do it and not give a shite.
126
00:11:26,558 --> 00:11:29,225
Or the thing that's bigger
than you will get you.
127
00:11:35,142 --> 00:11:38,350
You want adventure, Holly?
When have I ever let you down?
128
00:11:40,267 --> 00:11:42,142
What?
129
00:11:42,183 --> 00:11:45,225
Holly, tomorrow is going to be awesome.
OK?
130
00:11:46,892 --> 00:11:49,808
Take this. You need it.
131
00:11:59,475 --> 00:12:02,433
What about Josh, Sam?
Are you guys still together?
132
00:12:02,475 --> 00:12:05,100
Kind of. Sort of.
133
00:12:05,142 --> 00:12:07,433
Different... shifts.
134
00:12:08,142 --> 00:12:10,392
Oh, my God.
135
00:12:11,850 --> 00:12:14,933
- Oh, my Jesus!
- What do you think, eh?
136
00:12:17,642 --> 00:12:20,100
Don't say a fucking word,
all right?
137
00:12:20,142 --> 00:12:21,892
It was a Christmas present.
138
00:12:28,058 --> 00:12:29,558
Shut up.
139
00:12:31,100 --> 00:12:33,558
- What about you Holly? Got a man?
- Oh...
140
00:12:33,600 --> 00:12:35,142
I'm a sports fuck like Juno.
141
00:12:35,183 --> 00:12:37,933
- What?
- Rebecca, too, I think.
142
00:12:41,642 --> 00:12:44,767
But when I'm older,
I want to have lots of babies.
143
00:12:46,475 --> 00:12:49,183
Beth, did Sarah
tell you that...
144
00:14:35,475 --> 00:14:37,558
- Oh!
145
00:14:38,683 --> 00:14:40,392
Wakey.
146
00:14:40,433 --> 00:14:41,808
Wakey.
147
00:14:41,850 --> 00:14:44,933
I feel like road kill.
Give me five minutes.
148
00:14:44,975 --> 00:14:46,850
Five minutes.
149
00:15:04,225 --> 00:15:07,308
Good morning, my little ones.
Wakey, wakey.
150
00:15:07,975 --> 00:15:08,850
Good morning.
151
00:15:08,850 --> 00:15:12,308
Is that what you call it?
It's fucking freezing!
152
00:15:12,350 --> 00:15:13,808
Holly!
153
00:15:19,225 --> 00:15:22,308
We're leaving at seven. Don't be late.
154
00:15:22,350 --> 00:15:23,808
Try that.
155
00:15:25,350 --> 00:15:27,433
The queen is dead.
156
00:15:27,475 --> 00:15:30,558
Long live... the fucking queen.
157
00:15:40,225 --> 00:15:41,892
Beth, you're not driving.
158
00:15:41,933 --> 00:15:44,892
- If you drive we'll never get there.
- Paper, scissors, stone.
159
00:15:44,933 --> 00:15:46,725
- Come on.
- Oh, you're a dick.
160
00:15:46,767 --> 00:15:48,058
- Go on.
- OK.
161
00:15:49,225 --> 00:15:51,517
- There you go.
- No, wait, babe. Best of three.
162
00:15:51,558 --> 00:15:53,017
I'll drive. Right?
163
00:15:53,058 --> 00:15:54,683
Ladies, group photo.
164
00:15:54,725 --> 00:15:56,850
You'd better hurry it up.
We're running late.
165
00:15:56,892 --> 00:15:57,850
I look like shit.
166
00:15:57,850 --> 00:16:00,600
We all look like shit.
Just give me a smile.
167
00:16:00,642 --> 00:16:02,392
- Hat? No hat?
- No hat.
168
00:16:02,433 --> 00:16:03,892
- No hat, no hat.
- All right.
169
00:16:03,933 --> 00:16:06,767
- Run, run, run, run.
- Say "sausage"!
170
00:16:06,808 --> 00:16:08,600
Sausage!
171
00:16:37,308 --> 00:16:40,433
- Sarah, slow down a bit.
- I'm having fun.
172
00:16:40,475 --> 00:16:42,100
She's having fun.
173
00:16:42,142 --> 00:16:43,892
Whoa! Turn, turn, turn there.
174
00:16:43,933 --> 00:16:45,808
- Let's off road.
- Great.
175
00:16:48,975 --> 00:16:51,058
You should have some water.
176
00:16:51,100 --> 00:16:55,225
Trying to set this watch is impossible.
The buttons are too fucking small.
177
00:16:55,267 --> 00:16:57,350
- Leave it alone.
- Why do you wear it, anyway?
178
00:16:57,392 --> 00:16:59,600
My boyfriend gave it
to me, it's sentimental.
179
00:16:59,642 --> 00:17:00,808
It's fucking mental.
180
00:17:00,850 --> 00:17:03,142
Any guy that gave that
to me, I'd dump him.
181
00:17:05,933 --> 00:17:08,058
Juno, are you sure
this is the right way?
182
00:17:08,100 --> 00:17:11,475
- Relax, I've never been lost in my life.
- Marvelous.
183
00:17:23,808 --> 00:17:26,392
- So have you done these caves before?
- No.
184
00:17:26,433 --> 00:17:29,100
But they are only level two.
Quite safe, don't worry.
185
00:17:29,142 --> 00:17:29,850
I wasn't.
186
00:17:29,850 --> 00:17:32,600
The only danger is that
I might fall asleep.
187
00:17:32,642 --> 00:17:35,517
Boreham Caves.
More like boredom caves.
188
00:18:03,767 --> 00:18:05,517
- Nice parking.
- Thanks.
189
00:18:15,392 --> 00:18:18,892
This one time in Galway.
When I free-climbed the cathedral,
190
00:18:18,933 --> 00:18:22,100
a priest chased me
down the whole of the ground floor.
191
00:18:22,142 --> 00:18:24,475
That was brilliant.
192
00:18:24,517 --> 00:18:28,058
- I shouldn't have wasted the effort, though.
- Holly, shut up.
193
00:18:28,100 --> 00:18:30,225
Rebecca, leave her alone.
194
00:18:30,267 --> 00:18:33,100
OK, guys, let's get moving.
We're running late.
195
00:18:41,475 --> 00:18:43,975
Come on, keep up.
196
00:18:45,517 --> 00:18:48,642
- Hey, Holly, wait up.
- Move it, short arse.
197
00:18:52,225 --> 00:18:55,933
- Oi, Carter, get to the back.
- Come on, you lazy bastard.
198
00:19:03,058 --> 00:19:05,142
You finally caught up with me.
199
00:19:08,975 --> 00:19:13,517
- Juno, are we there yet?
- There's a river about half a mile ahead.
200
00:19:13,558 --> 00:19:16,725
When we reach it, we follow it
up to the mouth of the cave, OK?
201
00:19:16,767 --> 00:19:19,725
How does she know there's a river up ahead?
I can't hear a thing.
202
00:19:19,767 --> 00:19:21,267
She can probably smell it.
203
00:19:21,308 --> 00:19:23,892
She came up here last week
to check the route out.
204
00:19:23,933 --> 00:19:27,350
It's rule number one -
file a flight plan and stick to it.
205
00:19:27,392 --> 00:19:30,142
- And rule number two?
- Don't go wandering off.
206
00:19:30,183 --> 00:19:34,933
You think it's dark when you turn out the lights.
Well, down there it's pitch black.
207
00:19:36,142 --> 00:19:39,725
- You can get dehydration, disorientation...
- Yeah, yeah, yeah.
208
00:19:39,767 --> 00:19:41,683
- ...claustrophobia...
- Blah, blah.
209
00:19:41,725 --> 00:19:45,767
...panic attacks,
paranoia, hallucinations,
210
00:19:45,808 --> 00:19:48,475
visual and aural deterioration...
211
00:20:08,183 --> 00:20:09,225
Hey!
212
00:20:10,308 --> 00:20:12,392
Eurgh.
213
00:20:13,600 --> 00:20:16,975
Yeah, lovely, Holly.
A real Kodak moment.
214
00:20:17,017 --> 00:20:19,933
- Don't touch it.
- You wouldn't want to piss it off.
215
00:20:19,975 --> 00:20:22,558
- What do you think did that, Sam?
A bear?
216
00:20:22,600 --> 00:20:24,767
What is this? Nature Detectives?
217
00:20:24,808 --> 00:20:29,350
- It could have been Big Foot. Come on.
- Sam, stop poking it with a fucking stick.
218
00:20:50,933 --> 00:20:52,267
This is it.
219
00:20:55,892 --> 00:20:58,600
- You're having a laugh!
- Afraid not.
220
00:21:00,475 --> 00:21:03,183
I'm an English teacher,
not fucking Tomb Raider.
221
00:21:04,600 --> 00:21:06,267
You'll be fine.
222
00:21:13,142 --> 00:21:16,475
OK, Sarah, Beth, you're up next.
Sam, stay with Becca.
223
00:21:16,517 --> 00:21:18,308
Do what she does and you'll be fine.
224
00:21:18,350 --> 00:21:21,808
Holly, safety first.
I don't want any stunts this time.
225
00:21:22,642 --> 00:21:24,350
- You OK? See you down there.
- No.
226
00:21:24,392 --> 00:21:28,767
Make sure your cow's tail is locked
there and there. You hold on to this like that.
227
00:21:28,808 --> 00:21:30,892
Look, I have done this before, you know?
228
00:21:30,933 --> 00:21:35,350
- I'm only looking after you.
- And I appreciate it, in small doses.
229
00:21:59,350 --> 00:22:00,975
You gotta see this place.
230
00:22:01,017 --> 00:22:03,350
It's beautiful!
231
00:22:03,392 --> 00:22:07,017
- You won't believe this, Beth.
- Oh, shit!
232
00:22:07,058 --> 00:22:08,725
Shit, shit, shit.
233
00:22:13,767 --> 00:22:16,100
Oh, my God, I'm gonna die.
234
00:22:23,850 --> 00:22:25,433
Ah, piece of piss.
235
00:22:28,142 --> 00:22:29,683
Oh, my God!
236
00:22:29,725 --> 00:22:31,183
It's incredible.
237
00:22:31,225 --> 00:22:32,725
Clear!
238
00:22:39,808 --> 00:22:42,225
It's Holly.
239
00:22:42,267 --> 00:22:43,558
Shit, move!
240
00:22:45,058 --> 00:22:49,683
Holly, you do this safely,
in order, following my lead. OK?
241
00:22:49,725 --> 00:22:51,433
Take it slow and easy.
242
00:23:00,767 --> 00:23:03,392
- Juno.
- Smart arse.
243
00:23:35,308 --> 00:23:36,725
It's OK. It's OK. It's OK.
244
00:23:36,767 --> 00:23:39,517
They're gone. They're gone now. Look.
245
00:23:42,808 --> 00:23:45,433
One bat, two bats.
246
00:23:45,475 --> 00:23:46,892
50 bats.
247
00:23:48,600 --> 00:23:50,725
Holly, fuck off.
248
00:23:54,808 --> 00:23:56,558
Which way?
249
00:23:56,600 --> 00:23:59,892
There's only one way out of this chamber
and that's down the pipe.
250
00:24:10,600 --> 00:24:11,642
OK.
251
00:24:57,100 --> 00:24:58,558
It's a drop.
252
00:25:04,058 --> 00:25:05,350
OK?
253
00:25:09,392 --> 00:25:11,058
Holly, chuck us your bag.
254
00:25:27,767 --> 00:25:30,017
- Oh, my God!
255
00:26:53,308 --> 00:26:55,558
Find anything good?
256
00:26:55,600 --> 00:26:58,683
- Jesus Christ!
- Come on, let's eat.
257
00:27:04,183 --> 00:27:08,183
- Holly, would you take a break?
- I just want to take a few more shots.
258
00:27:08,225 --> 00:27:10,975
This cave is a lot
cooler than I thought.
259
00:27:15,433 --> 00:27:16,475
Hey?
260
00:27:16,517 --> 00:27:18,517
Not hungry.
261
00:27:19,267 --> 00:27:20,808
Are you OK?
262
00:27:21,892 --> 00:27:24,350
Juno, I won't break. I'm fine.
263
00:27:25,558 --> 00:27:27,642
- I asked you for this.
- I know.
264
00:27:30,767 --> 00:27:32,850
Um, Sarah?
265
00:27:33,600 --> 00:27:36,683
I haven't had a chance
to say that I'm...
266
00:27:36,725 --> 00:27:39,933
really sorry I didn't stay around longer
after the accident.
267
00:27:45,892 --> 00:27:47,767
Anyway...
268
00:27:49,183 --> 00:27:51,058
...we're all here for you now, OK?
269
00:27:51,850 --> 00:27:53,475
Yeah.
270
00:27:53,517 --> 00:27:56,558
Look, sorry. I'm feeling a bit out of it.
It's probably jet lag.
271
00:27:56,600 --> 00:27:59,058
So I'm just going to
take a look around, OK?
272
00:27:59,100 --> 00:27:59,850
Yeah, OK.
273
00:27:59,892 --> 00:28:02,475
Why don't you try and find us
the way through, huh?
274
00:28:02,517 --> 00:28:04,767
Hey, don't go too far.
275
00:28:12,058 --> 00:28:15,058
What's up with her?
She looks like she's seen a ghost.
276
00:28:15,100 --> 00:28:16,517
She's fine.
277
00:28:35,100 --> 00:28:37,183
I've found the next passage!
278
00:28:45,892 --> 00:28:49,142
- That's it? It's a bit small, isn't it?
- Hey, hey, hey!
279
00:28:49,183 --> 00:28:52,100
- I don't get this.
- What?
280
00:28:52,142 --> 00:28:54,850
This is not how I imagined it
from reading the book.
281
00:28:54,892 --> 00:28:58,433
That's why I don't trust books.
Leaves too much room for interpretation.
282
00:28:58,475 --> 00:29:00,017
Something wrong?
283
00:29:00,058 --> 00:29:01,350
- No.
- It's nothing.
284
00:29:02,683 --> 00:29:04,225
I'm taking point, guys.
285
00:29:05,683 --> 00:29:09,017
Careful. Just find the way through.
We'll wait here.
286
00:32:03,683 --> 00:32:04,725
Sarah?
287
00:32:05,850 --> 00:32:08,017
- Shit.
- Are you still behind me?
288
00:32:08,058 --> 00:32:09,475
Yes.
289
00:32:11,350 --> 00:32:12,392
Shit!
290
00:32:13,225 --> 00:32:14,892
Shit!
291
00:32:14,933 --> 00:32:18,642
Sarah? Guys, it's Sarah,
I think she might be stuck.
292
00:32:18,683 --> 00:32:20,433
I am stuck!
293
00:32:21,183 --> 00:32:23,433
All right, Sarah.
Calm down, just relax.
294
00:32:25,350 --> 00:32:27,767
I can't fucking relax.
295
00:32:27,808 --> 00:32:29,142
Fuck, fuck!
296
00:32:29,183 --> 00:32:33,433
Sarah, you have to calm down and the only way
you're going to do that is to breathe.
297
00:32:33,475 --> 00:32:37,142
OK, breathe slowly.
Just keep breathing.
298
00:32:39,975 --> 00:32:42,725
I can't. I can't.
299
00:32:42,767 --> 00:32:46,933
- I can't fucking breathe.
- Sarah, OK, listen to me.
300
00:32:46,975 --> 00:32:48,892
Just listen to my voice, yeah?
301
00:32:49,975 --> 00:32:53,683
Sarah, I'm coming. I'm coming back.
OK? OK.
302
00:32:54,517 --> 00:32:56,683
Sarah, OK?
303
00:32:56,725 --> 00:33:00,517
Listen to me, keep breathing. OK? Hey.
304
00:33:02,600 --> 00:33:04,350
Hey, hey.
305
00:33:04,392 --> 00:33:07,933
OK. OK. OK.
306
00:33:07,975 --> 00:33:12,183
- Look here at me, Sarah, hey?
- Help me.
307
00:33:12,225 --> 00:33:15,558
What are you so worried about, Sarah?
Look at me.
308
00:33:15,600 --> 00:33:17,683
OK, breathe. Breathe, OK?
309
00:33:17,725 --> 00:33:20,100
Hey, hey, hey. Listen to me.
310
00:33:20,142 --> 00:33:24,433
- Listen to me. What are you so afraid of?
- I can't fucking move!
311
00:33:24,475 --> 00:33:27,683
Youcan move.
Sarah, look at me, look at me.
312
00:33:28,725 --> 00:33:33,350
The worst thing that could have happened to
you has already happened and you're still here.
313
00:33:33,392 --> 00:33:37,517
This is just a poxy cave and there's
nothing left to be afraid of, I promise.
314
00:33:37,558 --> 00:33:39,392
OK? OK?
315
00:33:39,433 --> 00:33:41,517
Hey. Hey, listen, listen.
316
00:33:41,558 --> 00:33:45,475
Listen to me, you'll love this one.
How do you give a lemon an orgasm?
317
00:33:45,517 --> 00:33:49,475
God damn it, let me hear you say it.
How do you give a lemon an orgasm?
318
00:33:49,517 --> 00:33:51,975
What do you do?
You tickle its citrus.
319
00:33:52,017 --> 00:33:53,767
OK, that's better. Come on.
320
00:33:53,808 --> 00:33:57,642
OK, OK. All right, we're going to move now.
Take hold of my arm, all right?
321
00:33:57,683 --> 00:34:00,433
We're going to move slowly.
That's it, grab my arm, OK?
322
00:34:00,475 --> 00:34:01,725
OK, come on.
323
00:34:01,767 --> 00:34:04,433
Just slowly. Pull on me, OK?
OK, come on.
324
00:34:07,225 --> 00:34:10,225
The rope bag. I forgot the rope bag.
325
00:34:10,267 --> 00:34:11,142
OK.
326
00:34:17,725 --> 00:34:21,350
OK, fuck the rope bag. OK, move, now!
327
00:34:21,392 --> 00:34:22,475
Now!
328
00:34:22,517 --> 00:34:23,600
Hurry up!
329
00:34:24,683 --> 00:34:26,558
Sarah, come on!
330
00:34:27,267 --> 00:34:29,350
Sarah, keep hold of the rope!
331
00:34:50,142 --> 00:34:51,933
Sarah?
332
00:34:51,975 --> 00:34:53,100
Oh, ah.
333
00:34:53,142 --> 00:34:55,058
- Are you OK?
- I'm all right.
334
00:34:55,100 --> 00:34:57,975
Is everybody OK? Is everybody OK?
335
00:34:58,017 --> 00:34:59,975
- Don't fucking touch me.
- Rebecca?
336
00:35:00,017 --> 00:35:02,392
I'm here, I'm OK.
Beth, are you injured?
337
00:35:02,433 --> 00:35:03,683
No, I'm fine.
338
00:35:03,725 --> 00:35:08,225
- Nobody move until the dust has settled.
- Don't worry, Juno, we're not going anywhere.
339
00:35:11,725 --> 00:35:13,600
You might be right about that.
340
00:35:13,642 --> 00:35:15,392
Jesus.
341
00:35:17,683 --> 00:35:19,767
So what's the story now?
342
00:35:20,600 --> 00:35:24,267
According to the guidebook,
this cave system has three ways out.
343
00:35:24,308 --> 00:35:27,683
This is just one of them.
Isn't that right, Juno?
344
00:35:28,433 --> 00:35:30,183
Juno, that's right, isn't it?
345
00:35:31,100 --> 00:35:32,558
Check the book.
346
00:35:34,433 --> 00:35:36,517
- I didn't bring it.
- What?
347
00:35:37,808 --> 00:35:39,308
No point.
348
00:35:40,392 --> 00:35:42,517
For Christ's sake, Juno.
349
00:35:42,558 --> 00:35:45,058
I knew it. I knew this wasn't right.
350
00:35:45,100 --> 00:35:49,558
You filed a flight plan to mountain rescue?
If we don't report in, they'll come looking for us.
351
00:35:49,600 --> 00:35:54,433
That's how it's supposed to work except I
put in a flight plan for Boreham Caverns
352
00:35:54,475 --> 00:35:57,350
and this isn't Boreham
Caverns, is it, Juno?
353
00:35:57,392 --> 00:35:59,267
We're in the wrong fucking cave?
354
00:35:59,308 --> 00:36:02,183
Holly was right.
Boreham Caverns was a tourist trap.
355
00:36:02,225 --> 00:36:08,100
- Don't try and pin this fucking shite on me!
- This is not caving. This is an ego trip.
356
00:36:08,142 --> 00:36:10,933
Rebecca,
I didn't know this was going to happen.
357
00:36:10,975 --> 00:36:12,725
This is exactly what we believe in.
358
00:36:12,767 --> 00:36:15,183
We said, if there's no
risk, what's the point?
359
00:36:15,225 --> 00:36:17,558
Don't try and justify this.
360
00:36:17,600 --> 00:36:19,475
Where... Where are we?
361
00:36:20,183 --> 00:36:23,017
It hasn't got a name. It's a new system.
362
00:36:23,058 --> 00:36:25,683
I wanted us all to discover it.
363
00:36:25,725 --> 00:36:28,475
No-one's ever been down here before.
364
00:36:28,517 --> 00:36:31,183
- You're fucking kidding me.
- Oh, God!
365
00:36:32,767 --> 00:36:36,142
- How the hell do we get out?
- There may not be a way out.
366
00:36:36,183 --> 00:36:38,808
Look, there's no going back now.
367
00:36:38,850 --> 00:36:42,017
We have to find a way out of this
chamber and keep pushing forward.
368
00:36:42,058 --> 00:36:44,392
What the fuck do
you think you're doing?
369
00:36:44,433 --> 00:36:47,892
We all trusted you. You told me
this was going to be good for Sarah.
370
00:36:48,808 --> 00:36:51,433
Have you any idea what
she's been through?
371
00:36:51,475 --> 00:36:54,308
No, cos you couldn't get away
fast enough, you selfish cow.
372
00:36:54,350 --> 00:36:56,350
You know what, Beth?
373
00:36:56,392 --> 00:36:59,850
We all lost something in that crash.
374
00:37:04,225 --> 00:37:06,308
Just get us out of here.
375
00:37:08,808 --> 00:37:13,933
Look, cave systems sometimes
break ground. It's a small chance.
376
00:37:13,975 --> 00:37:16,142
But if we stay here, we'll die.
377
00:37:16,183 --> 00:37:18,183
Let's go.
378
00:37:50,267 --> 00:37:51,642
- Wait!
- What?
379
00:37:51,683 --> 00:37:53,975
Don't move, Sam. Just don't move.
380
00:37:54,017 --> 00:37:55,892
Stay right there.
381
00:38:23,225 --> 00:38:25,100
Oh, shit. No more.
382
00:38:36,517 --> 00:38:39,100
- Thanks, Beth.
383
00:38:39,142 --> 00:38:41,725
Now I know how far down it is.
384
00:38:41,767 --> 00:38:43,558
So, what now?
385
00:38:43,600 --> 00:38:48,100
One of us has to get all the way across there
so they can rig a line for you guys.
386
00:38:49,892 --> 00:38:54,350
I have three cams, I need at least three more.
Where's the other rope bag?
387
00:38:55,433 --> 00:38:56,933
Where is it?
388
00:38:57,975 --> 00:39:00,058
We lost it, when the cave collapsed.
389
00:39:01,308 --> 00:39:02,350
Sorry.
390
00:39:20,433 --> 00:39:21,892
Help me.
391
00:39:49,058 --> 00:39:50,642
Come on, Becca.
392
00:40:12,475 --> 00:40:14,433
- Aargh!
- You got it.
393
00:40:24,142 --> 00:40:25,600
Come on, come on.
394
00:40:26,433 --> 00:40:28,850
Come on, Rebecca.
395
00:40:28,892 --> 00:40:31,017
Come on, Rebecca.
396
00:40:31,058 --> 00:40:33,142
What are you waiting for?
397
00:40:35,808 --> 00:40:37,183
- Fuck.
- Are you OK?
398
00:40:37,225 --> 00:40:39,058
What's wrong?
399
00:40:39,100 --> 00:40:41,850
It's nothing. I'm all right.
400
00:40:41,892 --> 00:40:43,142
OK.
401
00:40:54,308 --> 00:40:56,725
All right, more slack.
402
00:40:58,142 --> 00:40:59,600
More slack, thanks.
403
00:41:05,350 --> 00:41:06,392
Fuck!
404
00:41:14,683 --> 00:41:16,933
Fuck, fuck, fuck.
405
00:41:19,100 --> 00:41:21,183
- OK.
- Well done.
406
00:41:22,392 --> 00:41:26,725
OK.
Throw me the right rope.
407
00:41:30,392 --> 00:41:31,433
OK.
408
00:41:33,392 --> 00:41:34,433
OK.
409
00:41:41,183 --> 00:41:42,392
Come on.
410
00:41:54,808 --> 00:41:56,100
Yeah!
411
00:41:56,142 --> 00:42:00,475
- Now, you make it look easy.
- Yeah, well, you make it look hard.
412
00:42:06,225 --> 00:42:06,850
- Oh.
413
00:42:06,892 --> 00:42:09,350
Don't look down, Beth.
Keep going.
414
00:42:09,392 --> 00:42:12,350
- Just keep going.
- You're OK. You're safe.
415
00:42:16,142 --> 00:42:18,892
Good. There you go.
416
00:42:25,892 --> 00:42:27,975
Was this about me or you?
417
00:42:30,767 --> 00:42:34,183
It's about us,
getting back to what we used to be.
418
00:42:35,225 --> 00:42:37,475
I wanted us to claim
this place, name it.
419
00:42:38,308 --> 00:42:40,725
I thought maybe your name.
420
00:42:40,767 --> 00:42:42,225
Or maybe yours.
421
00:42:48,517 --> 00:42:50,600
You're doing well. Come on.
422
00:42:51,350 --> 00:42:52,808
Come on.
423
00:42:55,183 --> 00:42:57,808
There you are.
Come on, give me your hand.
424
00:43:13,058 --> 00:43:14,100
Juno?
425
00:43:15,183 --> 00:43:17,558
We'll need everything we've got.
426
00:43:18,975 --> 00:43:20,975
Haul it in.
427
00:43:41,975 --> 00:43:43,017
Fuck.
428
00:44:02,267 --> 00:44:03,308
Yes!
429
00:44:07,267 --> 00:44:08,683
Reach.
430
00:44:08,725 --> 00:44:10,350
Reach out.
431
00:44:11,433 --> 00:44:12,183
Aargh!
432
00:44:13,058 --> 00:44:14,642
Juno!
433
00:44:14,683 --> 00:44:15,725
No!
434
00:44:32,017 --> 00:44:34,350
Juno, it's OK, we've got you.
435
00:44:34,392 --> 00:44:35,808
OK, pull!
436
00:44:39,433 --> 00:44:41,725
- Sam!
- Holly, let me pass.
437
00:44:42,767 --> 00:44:44,475
Rebecca, show me your hand.
438
00:44:59,725 --> 00:45:01,308
Let go, let go.
439
00:45:01,350 --> 00:45:04,267
- What does it mean?
- It means we're not the first.
440
00:45:05,017 --> 00:45:07,058
It's a piton, right?
441
00:45:07,100 --> 00:45:10,308
If cavers were here, there's a
better chance of us getting out.
442
00:45:10,350 --> 00:45:14,600
This equipment is at least 100 years old.
No-one uses stuff like this any more.
443
00:45:14,642 --> 00:45:17,642
Besides, if anyone had been down here
and made it out,
444
00:45:17,683 --> 00:45:19,392
they would have named it already.
445
00:45:20,517 --> 00:45:23,058
Becca, are you OK?
446
00:45:23,100 --> 00:45:24,225
I'll live.
447
00:45:28,725 --> 00:45:31,100
Holly, how does it look?
448
00:45:31,142 --> 00:45:33,225
It's tight again, but
I can get through.
449
00:45:33,267 --> 00:45:35,767
OK, keep going.
We'll be right behind you.
450
00:45:48,892 --> 00:45:50,975
Hey, there's something down here.
451
00:46:22,683 --> 00:46:26,683
Guys, it's amazing, but the batteries
on our lights will run out.
452
00:46:26,725 --> 00:46:30,142
- So I suggest we keep moving.
- Wait a minute. Wait.
453
00:46:30,183 --> 00:46:33,683
- What is it, Beth?
- Juno, light up one of your flares.
454
00:46:33,725 --> 00:46:37,183
- We don't have time for this.
- Just light a flare.
455
00:46:48,767 --> 00:46:52,850
- Really lovely, Beth, but it's fucking useless.
- No, look at it. What do you see?
456
00:46:52,892 --> 00:46:54,975
You've got the mountain, the cave...
457
00:46:55,017 --> 00:46:57,600
and there's two entrances.
458
00:47:01,142 --> 00:47:04,433
- You are a fucking genius.
- I have my moments.
459
00:47:04,475 --> 00:47:07,350
- This means there's another way out?
- Let's find out.
460
00:47:08,558 --> 00:47:09,892
Come on!
461
00:47:28,933 --> 00:47:31,017
- Bastard!
- Which way?
462
00:47:31,058 --> 00:47:33,142
Holly, give me your lighter.
463
00:47:35,017 --> 00:47:36,725
- Come on.
- Here.
464
00:47:41,475 --> 00:47:42,642
Fuck!
465
00:47:43,725 --> 00:47:46,683
- Come on! Come on!
- Shit!
466
00:47:49,975 --> 00:47:52,850
- That one!
- Hey! Holly!
467
00:47:54,892 --> 00:47:57,058
Holly, slow down!
468
00:47:59,808 --> 00:48:03,350
Holly! Careful!
469
00:48:04,433 --> 00:48:06,600
Daylight! I can see daylight!
470
00:48:09,600 --> 00:48:12,558
Holly! Careful! Slow down!
471
00:48:12,600 --> 00:48:15,433
Holly, it's not daylight!
472
00:48:21,892 --> 00:48:23,183
- Help me!
- Hold on!
473
00:48:24,392 --> 00:48:26,558
Guys! Hold...
474
00:48:27,267 --> 00:48:29,183
Holly!
475
00:48:35,725 --> 00:48:37,933
Sam! Get down here!
476
00:48:37,975 --> 00:48:39,225
Holly!
477
00:48:40,683 --> 00:48:42,517
Holly!
478
00:48:56,183 --> 00:48:58,475
Holly! Answer me!
479
00:49:06,058 --> 00:49:07,517
I think I hurt my leg!
480
00:49:07,558 --> 00:49:10,767
Don't move! We're coming down to you.
481
00:49:12,683 --> 00:49:14,767
Oh, fuck!
482
00:49:19,350 --> 00:49:22,350
No! Fuck!
483
00:49:30,142 --> 00:49:32,558
Someone better get down here!
484
00:49:42,100 --> 00:49:45,433
- Oh, that's fucking disgusting.
- Beth! Not here, not now!
485
00:49:45,475 --> 00:49:49,058
We need help. Everybody grab a corner.
We need to move her out of the water.
486
00:49:50,308 --> 00:49:53,642
Nice and easy now. And... lift!
487
00:49:53,683 --> 00:49:54,767
Argh!
488
00:49:56,933 --> 00:50:00,100
- You fuckers!
- Juno, find something to make a splint out of.
489
00:50:00,142 --> 00:50:03,142
- It's OK, I've got her.
- Hey, Juno, use one of the ice axes.
490
00:50:03,183 --> 00:50:04,975
You'll be all right, sweetheart.
491
00:50:18,058 --> 00:50:20,142
OK.
492
00:50:21,683 --> 00:50:24,308
- Sarah!
- Juno, I'm gonna need your help here.
493
00:50:24,350 --> 00:50:26,058
- Sarah!
- Juno!
494
00:50:26,892 --> 00:50:29,392
Take hold of her arm.
You'll have to hold her down.
495
00:50:29,433 --> 00:50:30,892
What are you gonna do?
496
00:50:30,933 --> 00:50:34,933
I need to dress the wound and rig up a splint,
but I can't while the bone is protruding.
497
00:50:34,975 --> 00:50:36,933
I need to push it back in.
498
00:50:38,017 --> 00:50:40,725
- I hate you.
- I know.
499
00:50:40,767 --> 00:50:41,808
Do it.
500
00:50:56,892 --> 00:50:59,183
Bite down on this.
501
00:50:59,225 --> 00:51:02,017
- Keep hold of her.
- Just fucking bite down, OK?
502
00:51:02,058 --> 00:51:04,142
Go!
503
00:51:07,683 --> 00:51:09,308
Come on!
504
00:51:16,725 --> 00:51:18,892
Just keep biting down, baby.
505
00:51:18,933 --> 00:51:21,058
Come on.
506
00:51:22,892 --> 00:51:25,600
OK, someone get me a medical kit.
507
00:51:27,433 --> 00:51:30,683
OK, OK, OK. Calm down.
It'll be all right.
508
00:52:06,933 --> 00:52:09,017
What are you doing?
509
00:52:09,058 --> 00:52:11,433
I just saw something
ahead in the tunnel.
510
00:52:14,392 --> 00:52:17,392
Sarah, I promise you,
I'm gonna get you out of here.
511
00:52:17,433 --> 00:52:19,600
But I can't do it unless you're with me.
512
00:52:19,642 --> 00:52:21,725
Sarah?
513
00:52:22,767 --> 00:52:24,725
Sarah!
514
00:52:25,767 --> 00:52:27,850
Sarah, look at me.
515
00:52:28,642 --> 00:52:30,725
There's nothing there.
516
00:52:35,267 --> 00:52:36,558
That's the best I can do.
517
00:52:36,600 --> 00:52:40,475
It'll hurt like hell and you can't put any weight
on it, but at least you can move.
518
00:52:40,517 --> 00:52:44,475
They combed these mountains centuries ago.
Anyone trapped would be a skeleton now.
519
00:52:44,517 --> 00:52:46,475
- That is just what it looked like.
- What?
520
00:52:46,517 --> 00:52:48,642
- Sarah thinks she saw someone.
- Saw what?
521
00:52:48,683 --> 00:52:51,225
I don'tthink I saw
someone, I saw someone.
522
00:52:51,267 --> 00:52:54,017
No, you heard something
and saw what you wanted to see.
523
00:52:54,058 --> 00:52:57,767
- It's the dark. It plays tricks on people.
- I can describe exactly what I saw.
524
00:52:57,808 --> 00:53:00,892
- What did you see?
- A man. I saw a man.
525
00:53:00,933 --> 00:53:03,017
- Are you sure?
- Yes!
526
00:53:03,058 --> 00:53:06,725
And it's not the first time. I thought
I saw someone before, but now I'm sure.
527
00:53:06,767 --> 00:53:10,558
Look, if there is somebody down here,
then maybe they can help get us out.
528
00:53:10,600 --> 00:53:13,267
Sarah, there's no-one down here.
Forget about it!
529
00:53:13,308 --> 00:53:15,600
Hey, we have to get Holly out of here.
530
00:53:15,642 --> 00:53:17,850
OK? This is all that matters right now.
531
00:53:19,017 --> 00:53:21,683
- Beth!
- It's OK.
532
00:53:21,725 --> 00:53:23,808
Is it? Fuck!
533
00:53:25,600 --> 00:53:26,933
Fuck me.
534
00:53:26,975 --> 00:53:29,058
You've got to keep warm.
535
00:53:30,350 --> 00:53:33,308
Why are we walking away?
There was daylight back there.
536
00:53:33,350 --> 00:53:35,642
It wasn't.
It was phosphorus in the rock.
537
00:53:35,683 --> 00:53:38,808
We're two miles underground,
the only light down here is ours.
538
00:53:38,850 --> 00:53:41,975
Argh! Well, it looked
like fucking daylight to me.
539
00:53:56,433 --> 00:53:58,017
Right tunnel!
540
00:54:15,225 --> 00:54:17,767
- I got you. OK?
541
00:55:27,350 --> 00:55:30,475
Jesus! What is this place?
542
00:55:30,517 --> 00:55:33,600
Holly, where's the infrared button?
543
00:55:41,767 --> 00:55:43,183
Dead animals.
544
00:55:43,225 --> 00:55:45,558
Hundreds of them.
545
00:55:45,600 --> 00:55:47,142
This is not good, guys.
546
00:55:47,183 --> 00:55:49,267
Can we get out of here? Which way?
547
00:55:49,308 --> 00:55:51,392
Come on.
548
00:55:53,725 --> 00:55:56,350
- I don't know.
- What do you mean, you don't know?
549
00:55:56,392 --> 00:56:00,517
There's no breeze. It could be any one
of these tunnels. Take your pick.
550
00:56:00,558 --> 00:56:03,100
Oh, fuck it! Hello!
551
00:56:03,142 --> 00:56:07,183
- Please!
- Is there anybody there?
552
00:56:07,225 --> 00:56:09,308
Hello!
553
00:56:15,392 --> 00:56:18,558
It's there! It's up there!
It's there on the roof!
554
00:56:25,892 --> 00:56:29,433
Fucking hell, did you see...?
What the fuck was that?
555
00:56:29,475 --> 00:56:32,100
I don't know!
It moved so fast, I could barely see it!
556
00:56:32,142 --> 00:56:35,433
- I've never seen anyone climb like that!
- I told you I saw someone!
557
00:56:35,475 --> 00:56:37,683
- That was not a human being!
- Screw this.
558
00:56:37,725 --> 00:56:40,350
Let's take our chances
and pick a tunnel. Move!
559
00:56:50,808 --> 00:56:52,892
What's happening?
560
00:56:52,933 --> 00:56:55,600
Oh, shit! It's circling us.
561
00:57:03,892 --> 00:57:07,642
- Where is it?
- This way! Move!
562
00:57:07,683 --> 00:57:10,975
Holly! We've got to move.
We've got to move.
563
00:57:11,017 --> 00:57:12,600
Come on! Move it!
564
00:57:12,642 --> 00:57:16,017
Come on, Holly! Move it! Let's go!
565
00:57:17,350 --> 00:57:20,142
- Juno, the flare! Get rid of it!
- Fuck!
566
00:57:21,142 --> 00:57:24,725
Holly, keep moving, come on!
567
00:57:39,850 --> 00:57:41,850
Holly! Holly!
568
00:57:42,725 --> 00:57:44,183
Sarah!
569
00:57:45,267 --> 00:57:47,975
Holly!
570
00:57:59,975 --> 00:58:01,850
Sarah!
571
00:58:03,350 --> 00:58:05,808
Sarah! Run!
572
00:58:09,100 --> 00:58:11,017
Sarah!
573
00:58:23,100 --> 00:58:24,850
Get off!
574
00:58:24,892 --> 00:58:26,808
Get away, you fucker!
575
00:59:59,975 --> 01:00:01,892
Don't leave me.
576
01:00:25,808 --> 01:00:28,725
Oh, fuck. My battery's gone dead.
577
01:00:30,267 --> 01:00:31,725
Where are they?
578
01:00:34,767 --> 01:00:36,850
What's happened to the others?
579
01:00:36,892 --> 01:00:39,892
Becca, please say we're
gonna get out of here.
580
01:00:41,183 --> 01:00:43,267
OK. OK.
581
01:00:43,308 --> 01:00:45,392
OK.
582
01:00:49,850 --> 01:00:51,933
Go. Go!
583
01:01:08,225 --> 01:01:11,017
Mummy. Mummy.
584
01:01:11,058 --> 01:01:12,725
If you're really ready...
585
01:03:21,850 --> 01:03:23,933
Oh, fuck. Fuck.
586
01:03:58,725 --> 01:04:00,808
Turn the light off.
587
01:04:06,600 --> 01:04:08,683
Quiet.
588
01:04:41,892 --> 01:04:43,725
Sarah! Sarah!
589
01:04:45,725 --> 01:04:46,975
Sarah!
590
01:06:02,433 --> 01:06:04,517
It can't see us.
591
01:06:27,975 --> 01:06:30,017
Sam? Becca?
592
01:06:31,808 --> 01:06:34,433
Becca!
593
01:06:35,308 --> 01:06:36,767
-Becca!
- It's Juno.
594
01:06:36,808 --> 01:06:38,100
Becca!
595
01:06:38,142 --> 01:06:41,933
The noise she's making, she'll bring every
one of those things down on her head.
596
01:06:41,975 --> 01:06:44,433
As long as it's not on mine.
597
01:06:50,725 --> 01:06:52,808
Becca!
598
01:06:56,392 --> 01:06:58,475
Sam!
599
01:07:51,892 --> 01:07:53,975
Sam!
600
01:07:56,308 --> 01:07:58,392
Sam!
601
01:07:59,975 --> 01:08:02,058
Anyone?
602
01:08:02,100 --> 01:08:03,600
Sam!
603
01:08:26,100 --> 01:08:28,267
I'm sorry. I'm sorry.
604
01:08:29,808 --> 01:08:31,142
Oh...
605
01:08:31,183 --> 01:08:33,100
I'm sorry.
606
01:09:56,683 --> 01:09:58,767
Fuck. OK.
607
01:10:01,933 --> 01:10:03,267
OK.
608
01:10:08,058 --> 01:10:09,433
OK.
609
01:10:09,475 --> 01:10:11,558
It's all clear.
610
01:10:43,517 --> 01:10:45,017
Sam, run!
611
01:11:29,225 --> 01:11:31,308
We heard you crying for Sarah.
612
01:11:34,892 --> 01:11:36,517
Where are the others?
613
01:11:38,725 --> 01:11:40,808
They... They took Holly.
614
01:11:42,433 --> 01:11:44,517
Beth...
615
01:11:47,017 --> 01:11:48,642
Beth's dead.
616
01:12:03,933 --> 01:12:06,017
Sam...
617
01:12:07,600 --> 01:12:09,225
...what is that thing?
618
01:12:14,225 --> 01:12:17,225
I don't know. Well, it does look human.
619
01:12:17,267 --> 01:12:21,683
Come on, we need to find the way out
before those things find us.
620
01:12:21,725 --> 01:12:23,267
No.
621
01:12:23,308 --> 01:12:26,683
Sam, tell us what we're fighting.
622
01:12:27,517 --> 01:12:29,225
Well...
623
01:12:30,392 --> 01:12:32,475
...they're totally blind.
624
01:12:32,517 --> 01:12:37,808
And judging from what we've seen, I'd say
they use sound to hunt with. Like a bat.
625
01:12:40,308 --> 01:12:43,392
And they've evolved perfectly
to live down here in the dark.
626
01:12:45,975 --> 01:12:50,892
Whatever they are,
they go to the surface to hunt.
627
01:12:50,933 --> 01:12:54,892
And they bring their food back down
here to eat, through an entrance.
628
01:12:56,100 --> 01:13:00,933
Listen, if we can stay quiet enough
and evade these fuckers...
629
01:13:02,308 --> 01:13:04,058
...I think I found the way out.
630
01:13:04,100 --> 01:13:05,767
You think?
631
01:13:05,808 --> 01:13:11,517
The climbing gear we found - whoever
brought that down here marked their route.
632
01:13:12,642 --> 01:13:15,683
- I found those markings.
- Well, what are we waiting for?
633
01:13:15,725 --> 01:13:17,767
Sarah.
634
01:13:20,058 --> 01:13:22,142
I'm not leaving without Sarah.
635
01:13:44,350 --> 01:13:46,433
Sarah!
636
01:13:48,017 --> 01:13:50,100
Oh, God.
637
01:13:50,975 --> 01:13:52,725
Oh, God.
638
01:13:54,100 --> 01:13:56,183
Oh, God. No.
639
01:13:57,058 --> 01:13:58,350
Sarah...
640
01:13:59,975 --> 01:14:01,683
I'm getting you out of here.
641
01:14:04,308 --> 01:14:06,683
Don't touch me. Don't touch me.
642
01:14:09,642 --> 01:14:11,392
I heard Juno calling me.
643
01:14:11,433 --> 01:14:14,683
I'm gonna go and find her, and we're
gonna come back and get you out.
644
01:14:14,725 --> 01:14:16,808
No, stay away from her.
645
01:14:16,850 --> 01:14:19,850
- What?
- She did this to me.
646
01:14:19,892 --> 01:14:22,808
- What?
- She left me.
647
01:14:22,850 --> 01:14:24,475
No, she didn't. No.
648
01:14:24,517 --> 01:14:26,600
- Shh.
- Sarah...
649
01:14:28,350 --> 01:14:30,433
Don't trust her.
650
01:14:31,433 --> 01:14:33,683
You find your own way out.
651
01:14:33,725 --> 01:14:35,808
It's OK. It's all right.
652
01:14:35,850 --> 01:14:39,392
I'm not gonna leave you, Beth.
I'm not gonna leave you.
653
01:14:39,433 --> 01:14:41,517
I'm not leaving you here, OK?
654
01:14:41,558 --> 01:14:43,850
Come here. Beth!
655
01:14:50,975 --> 01:14:53,058
This is Juno's.
656
01:14:56,642 --> 01:14:58,725
It's from Paul.
657
01:15:00,517 --> 01:15:02,600
Oh, no.
658
01:15:12,600 --> 01:15:14,683
Sorry.
659
01:15:25,225 --> 01:15:28,558
Please... Oh, that's them.
Please, come with me.
660
01:15:28,600 --> 01:15:30,308
Please.
661
01:15:30,350 --> 01:15:31,933
Sarah...
662
01:15:33,017 --> 01:15:36,142
...don't leave me like this.
663
01:15:38,183 --> 01:15:41,350
No, please don't ask me to do that.
664
01:15:41,392 --> 01:15:44,017
- Please.
- I can't. I can't do that.
665
01:15:44,058 --> 01:15:45,767
I can't do that.
666
01:15:45,808 --> 01:15:47,892
Please.
667
01:15:59,933 --> 01:16:02,392
OK. Ssh.
668
01:16:02,433 --> 01:16:04,058
Close your eyes.
669
01:19:53,433 --> 01:19:55,517
Hurry! Move!
670
01:19:59,850 --> 01:20:01,933
Sarah?
671
01:20:03,100 --> 01:20:05,183
Sarah?
672
01:20:06,392 --> 01:20:07,850
Sarah?
673
01:20:07,892 --> 01:20:11,850
Look, she's dead, Juno.
We can't wait for her.
674
01:20:11,892 --> 01:20:13,225
Come on!
675
01:20:14,517 --> 01:20:17,225
Sarah!
676
01:20:18,267 --> 01:20:20,142
Sarah!
677
01:20:29,808 --> 01:20:31,892
Sarah?
678
01:20:33,475 --> 01:20:35,558
Sarah?
679
01:20:39,850 --> 01:20:42,308
Run!
680
01:21:10,683 --> 01:21:12,767
Oh, fuck!
681
01:21:45,892 --> 01:21:47,600
Fuck.
682
01:21:47,642 --> 01:21:48,267
Come on!
683
01:21:48,308 --> 01:21:50,850
Juno, stop her! I'll
be right behind you!
684
01:22:13,267 --> 01:22:16,225
Sam! What are you doing?
685
01:22:16,267 --> 01:22:17,808
Come back!
686
01:22:17,850 --> 01:22:19,517
Becca!
687
01:22:19,558 --> 01:22:21,600
You haven't got enough rope!
688
01:22:21,642 --> 01:22:24,392
Sam! Turn around!
689
01:22:26,225 --> 01:22:28,558
- What are you doing? Turn around!
- Sam, baby!
690
01:22:28,600 --> 01:22:32,933
- Sam! Sam!
- Sam, turn around. You can come back.
691
01:22:32,975 --> 01:22:36,642
Please, baby, listen to me. Please!
692
01:22:40,392 --> 01:22:41,183
Sam!
693
01:22:44,683 --> 01:22:46,100
No!
694
01:22:47,100 --> 01:22:49,267
What are you doing?
695
01:22:59,475 --> 01:23:01,100
Sam!
696
01:23:07,850 --> 01:23:10,808
Sam! No!
697
01:25:25,850 --> 01:25:27,308
What happened to you?
698
01:25:31,350 --> 01:25:33,017
Rebecca?
699
01:25:38,975 --> 01:25:40,475
What about Beth?
700
01:25:44,350 --> 01:25:45,808
Didn't make it.
701
01:25:52,225 --> 01:25:53,808
You saw her die?
702
01:26:06,600 --> 01:26:07,892
Come on.
703
01:27:05,600 --> 01:27:08,142
Come on. Come on.
704
01:30:16,308 --> 01:30:19,017
No! No!
705
01:31:59,058 --> 01:32:00,475
Oh, God!49921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.