All language subtitles for The Descent (2005) BluRay 720p-@lubokvideo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 Join Telegram: @lubokvideo - https://telegram.me/lubokvideo 2 00:00:45,517 --> 00:00:47,183 Come on! 3 00:00:51,683 --> 00:00:54,058 Look out girls, here we go. 4 00:00:54,100 --> 00:00:55,975 Look to the left. 5 00:00:56,017 --> 00:00:57,433 Paddle! 6 00:00:57,475 --> 00:00:59,892 - Can you see her? - Mummy! 7 00:01:08,683 --> 00:01:10,225 Come on! 8 00:01:11,933 --> 00:01:13,267 Hold on! 9 00:01:29,975 --> 00:01:31,100 Christ! 10 00:01:33,517 --> 00:01:34,683 Yes! 11 00:01:38,392 --> 00:01:39,767 - Mummy! - Hi, guys! 12 00:01:39,808 --> 00:01:42,308 Oh, Jessie. Yeah! 13 00:01:42,350 --> 00:01:44,350 That was amazing. 14 00:01:47,225 --> 00:01:51,267 - Oh, you girls were screaming. - All right, Jessie? 15 00:01:51,308 --> 00:01:54,267 - That wasn't so bad, was it? - No, it was a piece of piss. 16 00:01:56,683 --> 00:01:58,267 Whoo! 17 00:02:04,517 --> 00:02:06,475 Bitch! 18 00:02:10,975 --> 00:02:13,600 - Bit more, bit more. - Go on, Paul. Fish her out. 19 00:02:13,642 --> 00:02:15,100 There. Got you. 20 00:02:15,142 --> 00:02:17,100 - You all right? - Yeah. 21 00:02:18,808 --> 00:02:20,725 It's freezing. I can't feel my fingers. 22 00:02:21,808 --> 00:02:23,058 Heave! 23 00:02:25,517 --> 00:02:27,100 Jessie, Jessie. 24 00:02:27,142 --> 00:02:29,850 Ah, come here. Oh, babe. 25 00:02:34,600 --> 00:02:37,933 It was just amazing. Would you like to do that? 26 00:02:39,058 --> 00:02:41,767 Come on, Jessie, it's freezing. Let's go back to the car. 27 00:02:41,808 --> 00:02:43,350 Go with your Daddy. 28 00:02:43,392 --> 00:02:45,475 - I'll just help the girls. - All right. 29 00:02:45,517 --> 00:02:47,725 It's OK, you go on. We can finish up here. 30 00:02:47,767 --> 00:02:50,225 You sure? Thanks, guys. I'll see you at the hotel. 31 00:02:50,267 --> 00:02:51,892 See you. 32 00:03:04,433 --> 00:03:06,600 Jess, shall I phone Rachel's mum? 33 00:03:06,642 --> 00:03:09,517 See if Rachel wants to come to dinner on Thursday? 34 00:03:09,558 --> 00:03:11,558 Yeah? OK. 35 00:03:11,600 --> 00:03:15,683 When she comes round, she can help us plan your birthday party. 36 00:03:15,725 --> 00:03:18,933 Are you going to invite any boys this time? 37 00:03:23,808 --> 00:03:25,767 Are you OK? You seem a bit distant. 38 00:03:26,850 --> 00:03:28,308 I'm fine. 39 00:04:42,392 --> 00:04:43,433 Jess? 40 00:04:51,225 --> 00:04:52,267 Jessie! 41 00:05:17,142 --> 00:05:18,183 Jessie! 42 00:05:19,725 --> 00:05:22,933 Sh, sh. I'm sorry. She's gone. 43 00:05:22,975 --> 00:05:25,683 - I'm sorry. - No! 44 00:05:25,725 --> 00:05:27,058 No, no. 45 00:05:27,100 --> 00:05:29,308 No, no, no. 46 00:05:29,350 --> 00:05:31,933 She's gone, Sarah. Shh. 47 00:05:33,017 --> 00:05:35,100 Shh. 48 00:06:42,808 --> 00:06:45,933 Well, it's mud, blood and beer... 49 00:06:45,975 --> 00:06:48,308 or sweet Jesus. 50 00:06:48,350 --> 00:06:50,433 Great. Turn that shite off. 51 00:07:00,975 --> 00:07:02,892 That's frightening. 52 00:07:03,975 --> 00:07:07,100 Listen, we don't have to do this, you know. 53 00:07:08,100 --> 00:07:10,392 We can head back and stay in town. 54 00:07:11,392 --> 00:07:13,850 Get wasted, go to a barn dance. 55 00:07:15,142 --> 00:07:16,892 Now that is frightening. 56 00:07:22,142 --> 00:07:26,350 You're right, we don't have to do this. But I'm not going to be the one to tell Juno. 57 00:07:27,892 --> 00:07:31,600 She's a piece of work, man. She always brings us out into the middle of... 58 00:07:31,642 --> 00:07:33,142 Well, look at it. 59 00:07:33,183 --> 00:07:37,100 - She came to Scotland last year. - Yeah, and left pretty quickly. 60 00:08:14,975 --> 00:08:16,933 Sarah! Beth! 61 00:08:17,892 --> 00:08:19,600 Juno. 62 00:08:19,642 --> 00:08:21,725 You look fantastic. 63 00:08:24,017 --> 00:08:26,267 Ah, come here. Oh. 64 00:08:26,308 --> 00:08:28,475 Let me look at you. Wow! 65 00:08:28,517 --> 00:08:30,350 Everything is going to be fine. 66 00:08:30,392 --> 00:08:32,058 Better. It's going to be great. 67 00:08:32,100 --> 00:08:34,850 Becca and Sam can't wait to see you. Why don't you go in? 68 00:08:34,892 --> 00:08:37,183 - Give me these. - Yeah. 69 00:08:37,225 --> 00:08:38,267 Thanks. 70 00:08:38,308 --> 00:08:40,558 - OK? - Yeah, OK. 71 00:08:43,767 --> 00:08:45,475 Ooh, very nice. 72 00:08:45,517 --> 00:08:48,350 - How is she? - Well, she's here. 73 00:08:49,142 --> 00:08:50,850 One step at a time, eh? 74 00:08:51,933 --> 00:08:54,558 Hey, hey, hey! Who are you calling a fucking cheater? 75 00:08:54,600 --> 00:08:56,308 I'm calling you a fucking cheater. 76 00:08:56,350 --> 00:08:58,142 Hello! 77 00:08:58,183 --> 00:08:59,683 Hey! 78 00:09:00,433 --> 00:09:02,058 Hello. 79 00:09:03,350 --> 00:09:06,017 - You do look really good. - Oh, you look amazing. 80 00:09:06,058 --> 00:09:08,308 - Hey! - Let me put the bags down. 81 00:09:12,100 --> 00:09:14,225 Oh, so nice to see you. 82 00:09:15,058 --> 00:09:16,933 - We're starving. - OK, go, go. 83 00:09:16,975 --> 00:09:19,725 - What have you got? - Er, well, there's a bit of... 84 00:09:19,767 --> 00:09:21,142 Sam. Sam. 85 00:09:21,183 --> 00:09:23,767 Thank you so much for your letter. It meant a lot to me. 86 00:09:23,808 --> 00:09:26,725 Oh, Sarah, look, I'm so sorry that I couldn't be there. 87 00:09:26,767 --> 00:09:28,850 You know, mid-terms and... 88 00:09:28,892 --> 00:09:33,308 You know, Sam is going to be Doctor Van Ney in like a year's time. 89 00:09:33,350 --> 00:09:34,392 No! 90 00:09:34,433 --> 00:09:38,600 - Please tell me it's longer than that? - I am so proud of my little sister. 91 00:09:38,642 --> 00:09:41,600 - Who wants a drink? - Yes! Me! 92 00:09:41,642 --> 00:09:44,350 - Brandy shot? - Yeah, yeah. 93 00:09:44,392 --> 00:09:46,225 - So, Beth... - Mm-hm? 94 00:09:46,267 --> 00:09:49,558 I hear it all starts falling apart past 25? 95 00:09:50,642 --> 00:09:54,058 Is that what they teach you at medical school, yeah? To take the piss? 96 00:09:54,100 --> 00:09:56,142 - Cheeky bitch! - Ow! 97 00:09:56,183 --> 00:09:58,350 Can anyone make me feel any older? 98 00:09:58,392 --> 00:10:00,767 - Oh, here we go. - Hello. 99 00:10:00,808 --> 00:10:04,600 - Hi, you must be the teacher. - Beth, Sarah, this is Holly. 100 00:10:04,642 --> 00:10:06,933 Juno's prot๏ฟฝg๏ฟฝ. 101 00:10:06,975 --> 00:10:09,558 I always thought Juno would eat her young. 102 00:10:09,558 --> 00:10:10,392 Oh, nice. 103 00:10:10,433 --> 00:10:12,850 I'm well able to handle myself, thanks very much. 104 00:10:12,892 --> 00:10:16,433 I've heard about you. You're that mentalist that jumps off buildings. 105 00:10:16,475 --> 00:10:18,683 Base jumping. You should try it, seriously. 106 00:10:18,725 --> 00:10:20,308 So you live in America now? 107 00:10:20,350 --> 00:10:22,892 Ran out of things to jump off in Galway, you know. 108 00:10:22,933 --> 00:10:25,517 I'm always searching for the next big high. 109 00:10:25,558 --> 00:10:27,850 - Sure you'd know all about that. - Sorry? 110 00:10:27,892 --> 00:10:30,808 Juno showed me a photo of when you used to climb together. 111 00:10:30,850 --> 00:10:34,517 I found this classic picture. Ah! 112 00:10:34,558 --> 00:10:36,767 - Oh, no! - Oh, no! 113 00:10:36,808 --> 00:10:40,808 - Look at the state of us! - Oh, my God. That's bad. 114 00:10:40,850 --> 00:10:42,725 Sexy! 115 00:10:44,142 --> 00:10:45,850 Love each day. 116 00:10:47,683 --> 00:10:50,142 Used to be something Paul used to say. 117 00:10:52,517 --> 00:10:54,642 Anyway... cheers. 118 00:10:54,683 --> 00:10:57,558 Here's to our adventure. 119 00:10:58,475 --> 00:11:00,517 - Skol. - Cheers. 120 00:11:05,808 --> 00:11:07,517 Come on, light, you bastard. 121 00:11:11,017 --> 00:11:13,808 So, have you done Boreham Caverns before? 122 00:11:13,850 --> 00:11:17,100 I saw it in a book once. It's for tourists. It's not adventure. 123 00:11:17,142 --> 00:11:20,725 Might as well have hand rails and a fucking gift shop. 124 00:11:20,767 --> 00:11:23,142 If you're a caver, jumper, climber... 125 00:11:24,183 --> 00:11:26,517 ...you just do it and not give a shite. 126 00:11:26,558 --> 00:11:29,225 Or the thing that's bigger than you will get you. 127 00:11:35,142 --> 00:11:38,350 You want adventure, Holly? When have I ever let you down? 128 00:11:40,267 --> 00:11:42,142 What? 129 00:11:42,183 --> 00:11:45,225 Holly, tomorrow is going to be awesome. OK? 130 00:11:46,892 --> 00:11:49,808 Take this. You need it. 131 00:11:59,475 --> 00:12:02,433 What about Josh, Sam? Are you guys still together? 132 00:12:02,475 --> 00:12:05,100 Kind of. Sort of. 133 00:12:05,142 --> 00:12:07,433 Different... shifts. 134 00:12:08,142 --> 00:12:10,392 Oh, my God. 135 00:12:11,850 --> 00:12:14,933 - Oh, my Jesus! - What do you think, eh? 136 00:12:17,642 --> 00:12:20,100 Don't say a fucking word, all right? 137 00:12:20,142 --> 00:12:21,892 It was a Christmas present. 138 00:12:28,058 --> 00:12:29,558 Shut up. 139 00:12:31,100 --> 00:12:33,558 - What about you Holly? Got a man? - Oh... 140 00:12:33,600 --> 00:12:35,142 I'm a sports fuck like Juno. 141 00:12:35,183 --> 00:12:37,933 - What? - Rebecca, too, I think. 142 00:12:41,642 --> 00:12:44,767 But when I'm older, I want to have lots of babies. 143 00:12:46,475 --> 00:12:49,183 Beth, did Sarah tell you that... 144 00:14:35,475 --> 00:14:37,558 - Oh! 145 00:14:38,683 --> 00:14:40,392 Wakey. 146 00:14:40,433 --> 00:14:41,808 Wakey. 147 00:14:41,850 --> 00:14:44,933 I feel like road kill. Give me five minutes. 148 00:14:44,975 --> 00:14:46,850 Five minutes. 149 00:15:04,225 --> 00:15:07,308 Good morning, my little ones. Wakey, wakey. 150 00:15:07,975 --> 00:15:08,850 Good morning. 151 00:15:08,850 --> 00:15:12,308 Is that what you call it? It's fucking freezing! 152 00:15:12,350 --> 00:15:13,808 Holly! 153 00:15:19,225 --> 00:15:22,308 We're leaving at seven. Don't be late. 154 00:15:22,350 --> 00:15:23,808 Try that. 155 00:15:25,350 --> 00:15:27,433 The queen is dead. 156 00:15:27,475 --> 00:15:30,558 Long live... the fucking queen. 157 00:15:40,225 --> 00:15:41,892 Beth, you're not driving. 158 00:15:41,933 --> 00:15:44,892 - If you drive we'll never get there. - Paper, scissors, stone. 159 00:15:44,933 --> 00:15:46,725 - Come on. - Oh, you're a dick. 160 00:15:46,767 --> 00:15:48,058 - Go on. - OK. 161 00:15:49,225 --> 00:15:51,517 - There you go. - No, wait, babe. Best of three. 162 00:15:51,558 --> 00:15:53,017 I'll drive. Right? 163 00:15:53,058 --> 00:15:54,683 Ladies, group photo. 164 00:15:54,725 --> 00:15:56,850 You'd better hurry it up. We're running late. 165 00:15:56,892 --> 00:15:57,850 I look like shit. 166 00:15:57,850 --> 00:16:00,600 We all look like shit. Just give me a smile. 167 00:16:00,642 --> 00:16:02,392 - Hat? No hat? - No hat. 168 00:16:02,433 --> 00:16:03,892 - No hat, no hat. - All right. 169 00:16:03,933 --> 00:16:06,767 - Run, run, run, run. - Say "sausage"! 170 00:16:06,808 --> 00:16:08,600 Sausage! 171 00:16:37,308 --> 00:16:40,433 - Sarah, slow down a bit. - I'm having fun. 172 00:16:40,475 --> 00:16:42,100 She's having fun. 173 00:16:42,142 --> 00:16:43,892 Whoa! Turn, turn, turn there. 174 00:16:43,933 --> 00:16:45,808 - Let's off road. - Great. 175 00:16:48,975 --> 00:16:51,058 You should have some water. 176 00:16:51,100 --> 00:16:55,225 Trying to set this watch is impossible. The buttons are too fucking small. 177 00:16:55,267 --> 00:16:57,350 - Leave it alone. - Why do you wear it, anyway? 178 00:16:57,392 --> 00:16:59,600 My boyfriend gave it to me, it's sentimental. 179 00:16:59,642 --> 00:17:00,808 It's fucking mental. 180 00:17:00,850 --> 00:17:03,142 Any guy that gave that to me, I'd dump him. 181 00:17:05,933 --> 00:17:08,058 Juno, are you sure this is the right way? 182 00:17:08,100 --> 00:17:11,475 - Relax, I've never been lost in my life. - Marvelous. 183 00:17:23,808 --> 00:17:26,392 - So have you done these caves before? - No. 184 00:17:26,433 --> 00:17:29,100 But they are only level two. Quite safe, don't worry. 185 00:17:29,142 --> 00:17:29,850 I wasn't. 186 00:17:29,850 --> 00:17:32,600 The only danger is that I might fall asleep. 187 00:17:32,642 --> 00:17:35,517 Boreham Caves. More like boredom caves. 188 00:18:03,767 --> 00:18:05,517 - Nice parking. - Thanks. 189 00:18:15,392 --> 00:18:18,892 This one time in Galway. When I free-climbed the cathedral, 190 00:18:18,933 --> 00:18:22,100 a priest chased me down the whole of the ground floor. 191 00:18:22,142 --> 00:18:24,475 That was brilliant. 192 00:18:24,517 --> 00:18:28,058 - I shouldn't have wasted the effort, though. - Holly, shut up. 193 00:18:28,100 --> 00:18:30,225 Rebecca, leave her alone. 194 00:18:30,267 --> 00:18:33,100 OK, guys, let's get moving. We're running late. 195 00:18:41,475 --> 00:18:43,975 Come on, keep up. 196 00:18:45,517 --> 00:18:48,642 - Hey, Holly, wait up. - Move it, short arse. 197 00:18:52,225 --> 00:18:55,933 - Oi, Carter, get to the back. - Come on, you lazy bastard. 198 00:19:03,058 --> 00:19:05,142 You finally caught up with me. 199 00:19:08,975 --> 00:19:13,517 - Juno, are we there yet? - There's a river about half a mile ahead. 200 00:19:13,558 --> 00:19:16,725 When we reach it, we follow it up to the mouth of the cave, OK? 201 00:19:16,767 --> 00:19:19,725 How does she know there's a river up ahead? I can't hear a thing. 202 00:19:19,767 --> 00:19:21,267 She can probably smell it. 203 00:19:21,308 --> 00:19:23,892 She came up here last week to check the route out. 204 00:19:23,933 --> 00:19:27,350 It's rule number one - file a flight plan and stick to it. 205 00:19:27,392 --> 00:19:30,142 - And rule number two? - Don't go wandering off. 206 00:19:30,183 --> 00:19:34,933 You think it's dark when you turn out the lights. Well, down there it's pitch black. 207 00:19:36,142 --> 00:19:39,725 - You can get dehydration, disorientation... - Yeah, yeah, yeah. 208 00:19:39,767 --> 00:19:41,683 - ...claustrophobia... - Blah, blah. 209 00:19:41,725 --> 00:19:45,767 ...panic attacks, paranoia, hallucinations, 210 00:19:45,808 --> 00:19:48,475 visual and aural deterioration... 211 00:20:08,183 --> 00:20:09,225 Hey! 212 00:20:10,308 --> 00:20:12,392 Eurgh. 213 00:20:13,600 --> 00:20:16,975 Yeah, lovely, Holly. A real Kodak moment. 214 00:20:17,017 --> 00:20:19,933 - Don't touch it. - You wouldn't want to piss it off. 215 00:20:19,975 --> 00:20:22,558 - What do you think did that, Sam? A bear? 216 00:20:22,600 --> 00:20:24,767 What is this? Nature Detectives? 217 00:20:24,808 --> 00:20:29,350 - It could have been Big Foot. Come on. - Sam, stop poking it with a fucking stick. 218 00:20:50,933 --> 00:20:52,267 This is it. 219 00:20:55,892 --> 00:20:58,600 - You're having a laugh! - Afraid not. 220 00:21:00,475 --> 00:21:03,183 I'm an English teacher, not fucking Tomb Raider. 221 00:21:04,600 --> 00:21:06,267 You'll be fine. 222 00:21:13,142 --> 00:21:16,475 OK, Sarah, Beth, you're up next. Sam, stay with Becca. 223 00:21:16,517 --> 00:21:18,308 Do what she does and you'll be fine. 224 00:21:18,350 --> 00:21:21,808 Holly, safety first. I don't want any stunts this time. 225 00:21:22,642 --> 00:21:24,350 - You OK? See you down there. - No. 226 00:21:24,392 --> 00:21:28,767 Make sure your cow's tail is locked there and there. You hold on to this like that. 227 00:21:28,808 --> 00:21:30,892 Look, I have done this before, you know? 228 00:21:30,933 --> 00:21:35,350 - I'm only looking after you. - And I appreciate it, in small doses. 229 00:21:59,350 --> 00:22:00,975 You gotta see this place. 230 00:22:01,017 --> 00:22:03,350 It's beautiful! 231 00:22:03,392 --> 00:22:07,017 - You won't believe this, Beth. - Oh, shit! 232 00:22:07,058 --> 00:22:08,725 Shit, shit, shit. 233 00:22:13,767 --> 00:22:16,100 Oh, my God, I'm gonna die. 234 00:22:23,850 --> 00:22:25,433 Ah, piece of piss. 235 00:22:28,142 --> 00:22:29,683 Oh, my God! 236 00:22:29,725 --> 00:22:31,183 It's incredible. 237 00:22:31,225 --> 00:22:32,725 Clear! 238 00:22:39,808 --> 00:22:42,225 It's Holly. 239 00:22:42,267 --> 00:22:43,558 Shit, move! 240 00:22:45,058 --> 00:22:49,683 Holly, you do this safely, in order, following my lead. OK? 241 00:22:49,725 --> 00:22:51,433 Take it slow and easy. 242 00:23:00,767 --> 00:23:03,392 - Juno. - Smart arse. 243 00:23:35,308 --> 00:23:36,725 It's OK. It's OK. It's OK. 244 00:23:36,767 --> 00:23:39,517 They're gone. They're gone now. Look. 245 00:23:42,808 --> 00:23:45,433 One bat, two bats. 246 00:23:45,475 --> 00:23:46,892 50 bats. 247 00:23:48,600 --> 00:23:50,725 Holly, fuck off. 248 00:23:54,808 --> 00:23:56,558 Which way? 249 00:23:56,600 --> 00:23:59,892 There's only one way out of this chamber and that's down the pipe. 250 00:24:10,600 --> 00:24:11,642 OK. 251 00:24:57,100 --> 00:24:58,558 It's a drop. 252 00:25:04,058 --> 00:25:05,350 OK? 253 00:25:09,392 --> 00:25:11,058 Holly, chuck us your bag. 254 00:25:27,767 --> 00:25:30,017 - Oh, my God! 255 00:26:53,308 --> 00:26:55,558 Find anything good? 256 00:26:55,600 --> 00:26:58,683 - Jesus Christ! - Come on, let's eat. 257 00:27:04,183 --> 00:27:08,183 - Holly, would you take a break? - I just want to take a few more shots. 258 00:27:08,225 --> 00:27:10,975 This cave is a lot cooler than I thought. 259 00:27:15,433 --> 00:27:16,475 Hey? 260 00:27:16,517 --> 00:27:18,517 Not hungry. 261 00:27:19,267 --> 00:27:20,808 Are you OK? 262 00:27:21,892 --> 00:27:24,350 Juno, I won't break. I'm fine. 263 00:27:25,558 --> 00:27:27,642 - I asked you for this. - I know. 264 00:27:30,767 --> 00:27:32,850 Um, Sarah? 265 00:27:33,600 --> 00:27:36,683 I haven't had a chance to say that I'm... 266 00:27:36,725 --> 00:27:39,933 really sorry I didn't stay around longer after the accident. 267 00:27:45,892 --> 00:27:47,767 Anyway... 268 00:27:49,183 --> 00:27:51,058 ...we're all here for you now, OK? 269 00:27:51,850 --> 00:27:53,475 Yeah. 270 00:27:53,517 --> 00:27:56,558 Look, sorry. I'm feeling a bit out of it. It's probably jet lag. 271 00:27:56,600 --> 00:27:59,058 So I'm just going to take a look around, OK? 272 00:27:59,100 --> 00:27:59,850 Yeah, OK. 273 00:27:59,892 --> 00:28:02,475 Why don't you try and find us the way through, huh? 274 00:28:02,517 --> 00:28:04,767 Hey, don't go too far. 275 00:28:12,058 --> 00:28:15,058 What's up with her? She looks like she's seen a ghost. 276 00:28:15,100 --> 00:28:16,517 She's fine. 277 00:28:35,100 --> 00:28:37,183 I've found the next passage! 278 00:28:45,892 --> 00:28:49,142 - That's it? It's a bit small, isn't it? - Hey, hey, hey! 279 00:28:49,183 --> 00:28:52,100 - I don't get this. - What? 280 00:28:52,142 --> 00:28:54,850 This is not how I imagined it from reading the book. 281 00:28:54,892 --> 00:28:58,433 That's why I don't trust books. Leaves too much room for interpretation. 282 00:28:58,475 --> 00:29:00,017 Something wrong? 283 00:29:00,058 --> 00:29:01,350 - No. - It's nothing. 284 00:29:02,683 --> 00:29:04,225 I'm taking point, guys. 285 00:29:05,683 --> 00:29:09,017 Careful. Just find the way through. We'll wait here. 286 00:32:03,683 --> 00:32:04,725 Sarah? 287 00:32:05,850 --> 00:32:08,017 - Shit. - Are you still behind me? 288 00:32:08,058 --> 00:32:09,475 Yes. 289 00:32:11,350 --> 00:32:12,392 Shit! 290 00:32:13,225 --> 00:32:14,892 Shit! 291 00:32:14,933 --> 00:32:18,642 Sarah? Guys, it's Sarah, I think she might be stuck. 292 00:32:18,683 --> 00:32:20,433 I am stuck! 293 00:32:21,183 --> 00:32:23,433 All right, Sarah. Calm down, just relax. 294 00:32:25,350 --> 00:32:27,767 I can't fucking relax. 295 00:32:27,808 --> 00:32:29,142 Fuck, fuck! 296 00:32:29,183 --> 00:32:33,433 Sarah, you have to calm down and the only way you're going to do that is to breathe. 297 00:32:33,475 --> 00:32:37,142 OK, breathe slowly. Just keep breathing. 298 00:32:39,975 --> 00:32:42,725 I can't. I can't. 299 00:32:42,767 --> 00:32:46,933 - I can't fucking breathe. - Sarah, OK, listen to me. 300 00:32:46,975 --> 00:32:48,892 Just listen to my voice, yeah? 301 00:32:49,975 --> 00:32:53,683 Sarah, I'm coming. I'm coming back. OK? OK. 302 00:32:54,517 --> 00:32:56,683 Sarah, OK? 303 00:32:56,725 --> 00:33:00,517 Listen to me, keep breathing. OK? Hey. 304 00:33:02,600 --> 00:33:04,350 Hey, hey. 305 00:33:04,392 --> 00:33:07,933 OK. OK. OK. 306 00:33:07,975 --> 00:33:12,183 - Look here at me, Sarah, hey? - Help me. 307 00:33:12,225 --> 00:33:15,558 What are you so worried about, Sarah? Look at me. 308 00:33:15,600 --> 00:33:17,683 OK, breathe. Breathe, OK? 309 00:33:17,725 --> 00:33:20,100 Hey, hey, hey. Listen to me. 310 00:33:20,142 --> 00:33:24,433 - Listen to me. What are you so afraid of? - I can't fucking move! 311 00:33:24,475 --> 00:33:27,683 Youcan move. Sarah, look at me, look at me. 312 00:33:28,725 --> 00:33:33,350 The worst thing that could have happened to you has already happened and you're still here. 313 00:33:33,392 --> 00:33:37,517 This is just a poxy cave and there's nothing left to be afraid of, I promise. 314 00:33:37,558 --> 00:33:39,392 OK? OK? 315 00:33:39,433 --> 00:33:41,517 Hey. Hey, listen, listen. 316 00:33:41,558 --> 00:33:45,475 Listen to me, you'll love this one. How do you give a lemon an orgasm? 317 00:33:45,517 --> 00:33:49,475 God damn it, let me hear you say it. How do you give a lemon an orgasm? 318 00:33:49,517 --> 00:33:51,975 What do you do? You tickle its citrus. 319 00:33:52,017 --> 00:33:53,767 OK, that's better. Come on. 320 00:33:53,808 --> 00:33:57,642 OK, OK. All right, we're going to move now. Take hold of my arm, all right? 321 00:33:57,683 --> 00:34:00,433 We're going to move slowly. That's it, grab my arm, OK? 322 00:34:00,475 --> 00:34:01,725 OK, come on. 323 00:34:01,767 --> 00:34:04,433 Just slowly. Pull on me, OK? OK, come on. 324 00:34:07,225 --> 00:34:10,225 The rope bag. I forgot the rope bag. 325 00:34:10,267 --> 00:34:11,142 OK. 326 00:34:17,725 --> 00:34:21,350 OK, fuck the rope bag. OK, move, now! 327 00:34:21,392 --> 00:34:22,475 Now! 328 00:34:22,517 --> 00:34:23,600 Hurry up! 329 00:34:24,683 --> 00:34:26,558 Sarah, come on! 330 00:34:27,267 --> 00:34:29,350 Sarah, keep hold of the rope! 331 00:34:50,142 --> 00:34:51,933 Sarah? 332 00:34:51,975 --> 00:34:53,100 Oh, ah. 333 00:34:53,142 --> 00:34:55,058 - Are you OK? - I'm all right. 334 00:34:55,100 --> 00:34:57,975 Is everybody OK? Is everybody OK? 335 00:34:58,017 --> 00:34:59,975 - Don't fucking touch me. - Rebecca? 336 00:35:00,017 --> 00:35:02,392 I'm here, I'm OK. Beth, are you injured? 337 00:35:02,433 --> 00:35:03,683 No, I'm fine. 338 00:35:03,725 --> 00:35:08,225 - Nobody move until the dust has settled. - Don't worry, Juno, we're not going anywhere. 339 00:35:11,725 --> 00:35:13,600 You might be right about that. 340 00:35:13,642 --> 00:35:15,392 Jesus. 341 00:35:17,683 --> 00:35:19,767 So what's the story now? 342 00:35:20,600 --> 00:35:24,267 According to the guidebook, this cave system has three ways out. 343 00:35:24,308 --> 00:35:27,683 This is just one of them. Isn't that right, Juno? 344 00:35:28,433 --> 00:35:30,183 Juno, that's right, isn't it? 345 00:35:31,100 --> 00:35:32,558 Check the book. 346 00:35:34,433 --> 00:35:36,517 - I didn't bring it. - What? 347 00:35:37,808 --> 00:35:39,308 No point. 348 00:35:40,392 --> 00:35:42,517 For Christ's sake, Juno. 349 00:35:42,558 --> 00:35:45,058 I knew it. I knew this wasn't right. 350 00:35:45,100 --> 00:35:49,558 You filed a flight plan to mountain rescue? If we don't report in, they'll come looking for us. 351 00:35:49,600 --> 00:35:54,433 That's how it's supposed to work except I put in a flight plan for Boreham Caverns 352 00:35:54,475 --> 00:35:57,350 and this isn't Boreham Caverns, is it, Juno? 353 00:35:57,392 --> 00:35:59,267 We're in the wrong fucking cave? 354 00:35:59,308 --> 00:36:02,183 Holly was right. Boreham Caverns was a tourist trap. 355 00:36:02,225 --> 00:36:08,100 - Don't try and pin this fucking shite on me! - This is not caving. This is an ego trip. 356 00:36:08,142 --> 00:36:10,933 Rebecca, I didn't know this was going to happen. 357 00:36:10,975 --> 00:36:12,725 This is exactly what we believe in. 358 00:36:12,767 --> 00:36:15,183 We said, if there's no risk, what's the point? 359 00:36:15,225 --> 00:36:17,558 Don't try and justify this. 360 00:36:17,600 --> 00:36:19,475 Where... Where are we? 361 00:36:20,183 --> 00:36:23,017 It hasn't got a name. It's a new system. 362 00:36:23,058 --> 00:36:25,683 I wanted us all to discover it. 363 00:36:25,725 --> 00:36:28,475 No-one's ever been down here before. 364 00:36:28,517 --> 00:36:31,183 - You're fucking kidding me. - Oh, God! 365 00:36:32,767 --> 00:36:36,142 - How the hell do we get out? - There may not be a way out. 366 00:36:36,183 --> 00:36:38,808 Look, there's no going back now. 367 00:36:38,850 --> 00:36:42,017 We have to find a way out of this chamber and keep pushing forward. 368 00:36:42,058 --> 00:36:44,392 What the fuck do you think you're doing? 369 00:36:44,433 --> 00:36:47,892 We all trusted you. You told me this was going to be good for Sarah. 370 00:36:48,808 --> 00:36:51,433 Have you any idea what she's been through? 371 00:36:51,475 --> 00:36:54,308 No, cos you couldn't get away fast enough, you selfish cow. 372 00:36:54,350 --> 00:36:56,350 You know what, Beth? 373 00:36:56,392 --> 00:36:59,850 We all lost something in that crash. 374 00:37:04,225 --> 00:37:06,308 Just get us out of here. 375 00:37:08,808 --> 00:37:13,933 Look, cave systems sometimes break ground. It's a small chance. 376 00:37:13,975 --> 00:37:16,142 But if we stay here, we'll die. 377 00:37:16,183 --> 00:37:18,183 Let's go. 378 00:37:50,267 --> 00:37:51,642 - Wait! - What? 379 00:37:51,683 --> 00:37:53,975 Don't move, Sam. Just don't move. 380 00:37:54,017 --> 00:37:55,892 Stay right there. 381 00:38:23,225 --> 00:38:25,100 Oh, shit. No more. 382 00:38:36,517 --> 00:38:39,100 - Thanks, Beth. 383 00:38:39,142 --> 00:38:41,725 Now I know how far down it is. 384 00:38:41,767 --> 00:38:43,558 So, what now? 385 00:38:43,600 --> 00:38:48,100 One of us has to get all the way across there so they can rig a line for you guys. 386 00:38:49,892 --> 00:38:54,350 I have three cams, I need at least three more. Where's the other rope bag? 387 00:38:55,433 --> 00:38:56,933 Where is it? 388 00:38:57,975 --> 00:39:00,058 We lost it, when the cave collapsed. 389 00:39:01,308 --> 00:39:02,350 Sorry. 390 00:39:20,433 --> 00:39:21,892 Help me. 391 00:39:49,058 --> 00:39:50,642 Come on, Becca. 392 00:40:12,475 --> 00:40:14,433 - Aargh! - You got it. 393 00:40:24,142 --> 00:40:25,600 Come on, come on. 394 00:40:26,433 --> 00:40:28,850 Come on, Rebecca. 395 00:40:28,892 --> 00:40:31,017 Come on, Rebecca. 396 00:40:31,058 --> 00:40:33,142 What are you waiting for? 397 00:40:35,808 --> 00:40:37,183 - Fuck. - Are you OK? 398 00:40:37,225 --> 00:40:39,058 What's wrong? 399 00:40:39,100 --> 00:40:41,850 It's nothing. I'm all right. 400 00:40:41,892 --> 00:40:43,142 OK. 401 00:40:54,308 --> 00:40:56,725 All right, more slack. 402 00:40:58,142 --> 00:40:59,600 More slack, thanks. 403 00:41:05,350 --> 00:41:06,392 Fuck! 404 00:41:14,683 --> 00:41:16,933 Fuck, fuck, fuck. 405 00:41:19,100 --> 00:41:21,183 - OK. - Well done. 406 00:41:22,392 --> 00:41:26,725 OK. Throw me the right rope. 407 00:41:30,392 --> 00:41:31,433 OK. 408 00:41:33,392 --> 00:41:34,433 OK. 409 00:41:41,183 --> 00:41:42,392 Come on. 410 00:41:54,808 --> 00:41:56,100 Yeah! 411 00:41:56,142 --> 00:42:00,475 - Now, you make it look easy. - Yeah, well, you make it look hard. 412 00:42:06,225 --> 00:42:06,850 - Oh. 413 00:42:06,892 --> 00:42:09,350 Don't look down, Beth. Keep going. 414 00:42:09,392 --> 00:42:12,350 - Just keep going. - You're OK. You're safe. 415 00:42:16,142 --> 00:42:18,892 Good. There you go. 416 00:42:25,892 --> 00:42:27,975 Was this about me or you? 417 00:42:30,767 --> 00:42:34,183 It's about us, getting back to what we used to be. 418 00:42:35,225 --> 00:42:37,475 I wanted us to claim this place, name it. 419 00:42:38,308 --> 00:42:40,725 I thought maybe your name. 420 00:42:40,767 --> 00:42:42,225 Or maybe yours. 421 00:42:48,517 --> 00:42:50,600 You're doing well. Come on. 422 00:42:51,350 --> 00:42:52,808 Come on. 423 00:42:55,183 --> 00:42:57,808 There you are. Come on, give me your hand. 424 00:43:13,058 --> 00:43:14,100 Juno? 425 00:43:15,183 --> 00:43:17,558 We'll need everything we've got. 426 00:43:18,975 --> 00:43:20,975 Haul it in. 427 00:43:41,975 --> 00:43:43,017 Fuck. 428 00:44:02,267 --> 00:44:03,308 Yes! 429 00:44:07,267 --> 00:44:08,683 Reach. 430 00:44:08,725 --> 00:44:10,350 Reach out. 431 00:44:11,433 --> 00:44:12,183 Aargh! 432 00:44:13,058 --> 00:44:14,642 Juno! 433 00:44:14,683 --> 00:44:15,725 No! 434 00:44:32,017 --> 00:44:34,350 Juno, it's OK, we've got you. 435 00:44:34,392 --> 00:44:35,808 OK, pull! 436 00:44:39,433 --> 00:44:41,725 - Sam! - Holly, let me pass. 437 00:44:42,767 --> 00:44:44,475 Rebecca, show me your hand. 438 00:44:59,725 --> 00:45:01,308 Let go, let go. 439 00:45:01,350 --> 00:45:04,267 - What does it mean? - It means we're not the first. 440 00:45:05,017 --> 00:45:07,058 It's a piton, right? 441 00:45:07,100 --> 00:45:10,308 If cavers were here, there's a better chance of us getting out. 442 00:45:10,350 --> 00:45:14,600 This equipment is at least 100 years old. No-one uses stuff like this any more. 443 00:45:14,642 --> 00:45:17,642 Besides, if anyone had been down here and made it out, 444 00:45:17,683 --> 00:45:19,392 they would have named it already. 445 00:45:20,517 --> 00:45:23,058 Becca, are you OK? 446 00:45:23,100 --> 00:45:24,225 I'll live. 447 00:45:28,725 --> 00:45:31,100 Holly, how does it look? 448 00:45:31,142 --> 00:45:33,225 It's tight again, but I can get through. 449 00:45:33,267 --> 00:45:35,767 OK, keep going. We'll be right behind you. 450 00:45:48,892 --> 00:45:50,975 Hey, there's something down here. 451 00:46:22,683 --> 00:46:26,683 Guys, it's amazing, but the batteries on our lights will run out. 452 00:46:26,725 --> 00:46:30,142 - So I suggest we keep moving. - Wait a minute. Wait. 453 00:46:30,183 --> 00:46:33,683 - What is it, Beth? - Juno, light up one of your flares. 454 00:46:33,725 --> 00:46:37,183 - We don't have time for this. - Just light a flare. 455 00:46:48,767 --> 00:46:52,850 - Really lovely, Beth, but it's fucking useless. - No, look at it. What do you see? 456 00:46:52,892 --> 00:46:54,975 You've got the mountain, the cave... 457 00:46:55,017 --> 00:46:57,600 and there's two entrances. 458 00:47:01,142 --> 00:47:04,433 - You are a fucking genius. - I have my moments. 459 00:47:04,475 --> 00:47:07,350 - This means there's another way out? - Let's find out. 460 00:47:08,558 --> 00:47:09,892 Come on! 461 00:47:28,933 --> 00:47:31,017 - Bastard! - Which way? 462 00:47:31,058 --> 00:47:33,142 Holly, give me your lighter. 463 00:47:35,017 --> 00:47:36,725 - Come on. - Here. 464 00:47:41,475 --> 00:47:42,642 Fuck! 465 00:47:43,725 --> 00:47:46,683 - Come on! Come on! - Shit! 466 00:47:49,975 --> 00:47:52,850 - That one! - Hey! Holly! 467 00:47:54,892 --> 00:47:57,058 Holly, slow down! 468 00:47:59,808 --> 00:48:03,350 Holly! Careful! 469 00:48:04,433 --> 00:48:06,600 Daylight! I can see daylight! 470 00:48:09,600 --> 00:48:12,558 Holly! Careful! Slow down! 471 00:48:12,600 --> 00:48:15,433 Holly, it's not daylight! 472 00:48:21,892 --> 00:48:23,183 - Help me! - Hold on! 473 00:48:24,392 --> 00:48:26,558 Guys! Hold... 474 00:48:27,267 --> 00:48:29,183 Holly! 475 00:48:35,725 --> 00:48:37,933 Sam! Get down here! 476 00:48:37,975 --> 00:48:39,225 Holly! 477 00:48:40,683 --> 00:48:42,517 Holly! 478 00:48:56,183 --> 00:48:58,475 Holly! Answer me! 479 00:49:06,058 --> 00:49:07,517 I think I hurt my leg! 480 00:49:07,558 --> 00:49:10,767 Don't move! We're coming down to you. 481 00:49:12,683 --> 00:49:14,767 Oh, fuck! 482 00:49:19,350 --> 00:49:22,350 No! Fuck! 483 00:49:30,142 --> 00:49:32,558 Someone better get down here! 484 00:49:42,100 --> 00:49:45,433 - Oh, that's fucking disgusting. - Beth! Not here, not now! 485 00:49:45,475 --> 00:49:49,058 We need help. Everybody grab a corner. We need to move her out of the water. 486 00:49:50,308 --> 00:49:53,642 Nice and easy now. And... lift! 487 00:49:53,683 --> 00:49:54,767 Argh! 488 00:49:56,933 --> 00:50:00,100 - You fuckers! - Juno, find something to make a splint out of. 489 00:50:00,142 --> 00:50:03,142 - It's OK, I've got her. - Hey, Juno, use one of the ice axes. 490 00:50:03,183 --> 00:50:04,975 You'll be all right, sweetheart. 491 00:50:18,058 --> 00:50:20,142 OK. 492 00:50:21,683 --> 00:50:24,308 - Sarah! - Juno, I'm gonna need your help here. 493 00:50:24,350 --> 00:50:26,058 - Sarah! - Juno! 494 00:50:26,892 --> 00:50:29,392 Take hold of her arm. You'll have to hold her down. 495 00:50:29,433 --> 00:50:30,892 What are you gonna do? 496 00:50:30,933 --> 00:50:34,933 I need to dress the wound and rig up a splint, but I can't while the bone is protruding. 497 00:50:34,975 --> 00:50:36,933 I need to push it back in. 498 00:50:38,017 --> 00:50:40,725 - I hate you. - I know. 499 00:50:40,767 --> 00:50:41,808 Do it. 500 00:50:56,892 --> 00:50:59,183 Bite down on this. 501 00:50:59,225 --> 00:51:02,017 - Keep hold of her. - Just fucking bite down, OK? 502 00:51:02,058 --> 00:51:04,142 Go! 503 00:51:07,683 --> 00:51:09,308 Come on! 504 00:51:16,725 --> 00:51:18,892 Just keep biting down, baby. 505 00:51:18,933 --> 00:51:21,058 Come on. 506 00:51:22,892 --> 00:51:25,600 OK, someone get me a medical kit. 507 00:51:27,433 --> 00:51:30,683 OK, OK, OK. Calm down. It'll be all right. 508 00:52:06,933 --> 00:52:09,017 What are you doing? 509 00:52:09,058 --> 00:52:11,433 I just saw something ahead in the tunnel. 510 00:52:14,392 --> 00:52:17,392 Sarah, I promise you, I'm gonna get you out of here. 511 00:52:17,433 --> 00:52:19,600 But I can't do it unless you're with me. 512 00:52:19,642 --> 00:52:21,725 Sarah? 513 00:52:22,767 --> 00:52:24,725 Sarah! 514 00:52:25,767 --> 00:52:27,850 Sarah, look at me. 515 00:52:28,642 --> 00:52:30,725 There's nothing there. 516 00:52:35,267 --> 00:52:36,558 That's the best I can do. 517 00:52:36,600 --> 00:52:40,475 It'll hurt like hell and you can't put any weight on it, but at least you can move. 518 00:52:40,517 --> 00:52:44,475 They combed these mountains centuries ago. Anyone trapped would be a skeleton now. 519 00:52:44,517 --> 00:52:46,475 - That is just what it looked like. - What? 520 00:52:46,517 --> 00:52:48,642 - Sarah thinks she saw someone. - Saw what? 521 00:52:48,683 --> 00:52:51,225 I don'tthink I saw someone, I saw someone. 522 00:52:51,267 --> 00:52:54,017 No, you heard something and saw what you wanted to see. 523 00:52:54,058 --> 00:52:57,767 - It's the dark. It plays tricks on people. - I can describe exactly what I saw. 524 00:52:57,808 --> 00:53:00,892 - What did you see? - A man. I saw a man. 525 00:53:00,933 --> 00:53:03,017 - Are you sure? - Yes! 526 00:53:03,058 --> 00:53:06,725 And it's not the first time. I thought I saw someone before, but now I'm sure. 527 00:53:06,767 --> 00:53:10,558 Look, if there is somebody down here, then maybe they can help get us out. 528 00:53:10,600 --> 00:53:13,267 Sarah, there's no-one down here. Forget about it! 529 00:53:13,308 --> 00:53:15,600 Hey, we have to get Holly out of here. 530 00:53:15,642 --> 00:53:17,850 OK? This is all that matters right now. 531 00:53:19,017 --> 00:53:21,683 - Beth! - It's OK. 532 00:53:21,725 --> 00:53:23,808 Is it? Fuck! 533 00:53:25,600 --> 00:53:26,933 Fuck me. 534 00:53:26,975 --> 00:53:29,058 You've got to keep warm. 535 00:53:30,350 --> 00:53:33,308 Why are we walking away? There was daylight back there. 536 00:53:33,350 --> 00:53:35,642 It wasn't. It was phosphorus in the rock. 537 00:53:35,683 --> 00:53:38,808 We're two miles underground, the only light down here is ours. 538 00:53:38,850 --> 00:53:41,975 Argh! Well, it looked like fucking daylight to me. 539 00:53:56,433 --> 00:53:58,017 Right tunnel! 540 00:54:15,225 --> 00:54:17,767 - I got you. OK? 541 00:55:27,350 --> 00:55:30,475 Jesus! What is this place? 542 00:55:30,517 --> 00:55:33,600 Holly, where's the infrared button? 543 00:55:41,767 --> 00:55:43,183 Dead animals. 544 00:55:43,225 --> 00:55:45,558 Hundreds of them. 545 00:55:45,600 --> 00:55:47,142 This is not good, guys. 546 00:55:47,183 --> 00:55:49,267 Can we get out of here? Which way? 547 00:55:49,308 --> 00:55:51,392 Come on. 548 00:55:53,725 --> 00:55:56,350 - I don't know. - What do you mean, you don't know? 549 00:55:56,392 --> 00:56:00,517 There's no breeze. It could be any one of these tunnels. Take your pick. 550 00:56:00,558 --> 00:56:03,100 Oh, fuck it! Hello! 551 00:56:03,142 --> 00:56:07,183 - Please! - Is there anybody there? 552 00:56:07,225 --> 00:56:09,308 Hello! 553 00:56:15,392 --> 00:56:18,558 It's there! It's up there! It's there on the roof! 554 00:56:25,892 --> 00:56:29,433 Fucking hell, did you see...? What the fuck was that? 555 00:56:29,475 --> 00:56:32,100 I don't know! It moved so fast, I could barely see it! 556 00:56:32,142 --> 00:56:35,433 - I've never seen anyone climb like that! - I told you I saw someone! 557 00:56:35,475 --> 00:56:37,683 - That was not a human being! - Screw this. 558 00:56:37,725 --> 00:56:40,350 Let's take our chances and pick a tunnel. Move! 559 00:56:50,808 --> 00:56:52,892 What's happening? 560 00:56:52,933 --> 00:56:55,600 Oh, shit! It's circling us. 561 00:57:03,892 --> 00:57:07,642 - Where is it? - This way! Move! 562 00:57:07,683 --> 00:57:10,975 Holly! We've got to move. We've got to move. 563 00:57:11,017 --> 00:57:12,600 Come on! Move it! 564 00:57:12,642 --> 00:57:16,017 Come on, Holly! Move it! Let's go! 565 00:57:17,350 --> 00:57:20,142 - Juno, the flare! Get rid of it! - Fuck! 566 00:57:21,142 --> 00:57:24,725 Holly, keep moving, come on! 567 00:57:39,850 --> 00:57:41,850 Holly! Holly! 568 00:57:42,725 --> 00:57:44,183 Sarah! 569 00:57:45,267 --> 00:57:47,975 Holly! 570 00:57:59,975 --> 00:58:01,850 Sarah! 571 00:58:03,350 --> 00:58:05,808 Sarah! Run! 572 00:58:09,100 --> 00:58:11,017 Sarah! 573 00:58:23,100 --> 00:58:24,850 Get off! 574 00:58:24,892 --> 00:58:26,808 Get away, you fucker! 575 00:59:59,975 --> 01:00:01,892 Don't leave me. 576 01:00:25,808 --> 01:00:28,725 Oh, fuck. My battery's gone dead. 577 01:00:30,267 --> 01:00:31,725 Where are they? 578 01:00:34,767 --> 01:00:36,850 What's happened to the others? 579 01:00:36,892 --> 01:00:39,892 Becca, please say we're gonna get out of here. 580 01:00:41,183 --> 01:00:43,267 OK. OK. 581 01:00:43,308 --> 01:00:45,392 OK. 582 01:00:49,850 --> 01:00:51,933 Go. Go! 583 01:01:08,225 --> 01:01:11,017 Mummy. Mummy. 584 01:01:11,058 --> 01:01:12,725 If you're really ready... 585 01:03:21,850 --> 01:03:23,933 Oh, fuck. Fuck. 586 01:03:58,725 --> 01:04:00,808 Turn the light off. 587 01:04:06,600 --> 01:04:08,683 Quiet. 588 01:04:41,892 --> 01:04:43,725 Sarah! Sarah! 589 01:04:45,725 --> 01:04:46,975 Sarah! 590 01:06:02,433 --> 01:06:04,517 It can't see us. 591 01:06:27,975 --> 01:06:30,017 Sam? Becca? 592 01:06:31,808 --> 01:06:34,433 Becca! 593 01:06:35,308 --> 01:06:36,767 -Becca! - It's Juno. 594 01:06:36,808 --> 01:06:38,100 Becca! 595 01:06:38,142 --> 01:06:41,933 The noise she's making, she'll bring every one of those things down on her head. 596 01:06:41,975 --> 01:06:44,433 As long as it's not on mine. 597 01:06:50,725 --> 01:06:52,808 Becca! 598 01:06:56,392 --> 01:06:58,475 Sam! 599 01:07:51,892 --> 01:07:53,975 Sam! 600 01:07:56,308 --> 01:07:58,392 Sam! 601 01:07:59,975 --> 01:08:02,058 Anyone? 602 01:08:02,100 --> 01:08:03,600 Sam! 603 01:08:26,100 --> 01:08:28,267 I'm sorry. I'm sorry. 604 01:08:29,808 --> 01:08:31,142 Oh... 605 01:08:31,183 --> 01:08:33,100 I'm sorry. 606 01:09:56,683 --> 01:09:58,767 Fuck. OK. 607 01:10:01,933 --> 01:10:03,267 OK. 608 01:10:08,058 --> 01:10:09,433 OK. 609 01:10:09,475 --> 01:10:11,558 It's all clear. 610 01:10:43,517 --> 01:10:45,017 Sam, run! 611 01:11:29,225 --> 01:11:31,308 We heard you crying for Sarah. 612 01:11:34,892 --> 01:11:36,517 Where are the others? 613 01:11:38,725 --> 01:11:40,808 They... They took Holly. 614 01:11:42,433 --> 01:11:44,517 Beth... 615 01:11:47,017 --> 01:11:48,642 Beth's dead. 616 01:12:03,933 --> 01:12:06,017 Sam... 617 01:12:07,600 --> 01:12:09,225 ...what is that thing? 618 01:12:14,225 --> 01:12:17,225 I don't know. Well, it does look human. 619 01:12:17,267 --> 01:12:21,683 Come on, we need to find the way out before those things find us. 620 01:12:21,725 --> 01:12:23,267 No. 621 01:12:23,308 --> 01:12:26,683 Sam, tell us what we're fighting. 622 01:12:27,517 --> 01:12:29,225 Well... 623 01:12:30,392 --> 01:12:32,475 ...they're totally blind. 624 01:12:32,517 --> 01:12:37,808 And judging from what we've seen, I'd say they use sound to hunt with. Like a bat. 625 01:12:40,308 --> 01:12:43,392 And they've evolved perfectly to live down here in the dark. 626 01:12:45,975 --> 01:12:50,892 Whatever they are, they go to the surface to hunt. 627 01:12:50,933 --> 01:12:54,892 And they bring their food back down here to eat, through an entrance. 628 01:12:56,100 --> 01:13:00,933 Listen, if we can stay quiet enough and evade these fuckers... 629 01:13:02,308 --> 01:13:04,058 ...I think I found the way out. 630 01:13:04,100 --> 01:13:05,767 You think? 631 01:13:05,808 --> 01:13:11,517 The climbing gear we found - whoever brought that down here marked their route. 632 01:13:12,642 --> 01:13:15,683 - I found those markings. - Well, what are we waiting for? 633 01:13:15,725 --> 01:13:17,767 Sarah. 634 01:13:20,058 --> 01:13:22,142 I'm not leaving without Sarah. 635 01:13:44,350 --> 01:13:46,433 Sarah! 636 01:13:48,017 --> 01:13:50,100 Oh, God. 637 01:13:50,975 --> 01:13:52,725 Oh, God. 638 01:13:54,100 --> 01:13:56,183 Oh, God. No. 639 01:13:57,058 --> 01:13:58,350 Sarah... 640 01:13:59,975 --> 01:14:01,683 I'm getting you out of here. 641 01:14:04,308 --> 01:14:06,683 Don't touch me. Don't touch me. 642 01:14:09,642 --> 01:14:11,392 I heard Juno calling me. 643 01:14:11,433 --> 01:14:14,683 I'm gonna go and find her, and we're gonna come back and get you out. 644 01:14:14,725 --> 01:14:16,808 No, stay away from her. 645 01:14:16,850 --> 01:14:19,850 - What? - She did this to me. 646 01:14:19,892 --> 01:14:22,808 - What? - She left me. 647 01:14:22,850 --> 01:14:24,475 No, she didn't. No. 648 01:14:24,517 --> 01:14:26,600 - Shh. - Sarah... 649 01:14:28,350 --> 01:14:30,433 Don't trust her. 650 01:14:31,433 --> 01:14:33,683 You find your own way out. 651 01:14:33,725 --> 01:14:35,808 It's OK. It's all right. 652 01:14:35,850 --> 01:14:39,392 I'm not gonna leave you, Beth. I'm not gonna leave you. 653 01:14:39,433 --> 01:14:41,517 I'm not leaving you here, OK? 654 01:14:41,558 --> 01:14:43,850 Come here. Beth! 655 01:14:50,975 --> 01:14:53,058 This is Juno's. 656 01:14:56,642 --> 01:14:58,725 It's from Paul. 657 01:15:00,517 --> 01:15:02,600 Oh, no. 658 01:15:12,600 --> 01:15:14,683 Sorry. 659 01:15:25,225 --> 01:15:28,558 Please... Oh, that's them. Please, come with me. 660 01:15:28,600 --> 01:15:30,308 Please. 661 01:15:30,350 --> 01:15:31,933 Sarah... 662 01:15:33,017 --> 01:15:36,142 ...don't leave me like this. 663 01:15:38,183 --> 01:15:41,350 No, please don't ask me to do that. 664 01:15:41,392 --> 01:15:44,017 - Please. - I can't. I can't do that. 665 01:15:44,058 --> 01:15:45,767 I can't do that. 666 01:15:45,808 --> 01:15:47,892 Please. 667 01:15:59,933 --> 01:16:02,392 OK. Ssh. 668 01:16:02,433 --> 01:16:04,058 Close your eyes. 669 01:19:53,433 --> 01:19:55,517 Hurry! Move! 670 01:19:59,850 --> 01:20:01,933 Sarah? 671 01:20:03,100 --> 01:20:05,183 Sarah? 672 01:20:06,392 --> 01:20:07,850 Sarah? 673 01:20:07,892 --> 01:20:11,850 Look, she's dead, Juno. We can't wait for her. 674 01:20:11,892 --> 01:20:13,225 Come on! 675 01:20:14,517 --> 01:20:17,225 Sarah! 676 01:20:18,267 --> 01:20:20,142 Sarah! 677 01:20:29,808 --> 01:20:31,892 Sarah? 678 01:20:33,475 --> 01:20:35,558 Sarah? 679 01:20:39,850 --> 01:20:42,308 Run! 680 01:21:10,683 --> 01:21:12,767 Oh, fuck! 681 01:21:45,892 --> 01:21:47,600 Fuck. 682 01:21:47,642 --> 01:21:48,267 Come on! 683 01:21:48,308 --> 01:21:50,850 Juno, stop her! I'll be right behind you! 684 01:22:13,267 --> 01:22:16,225 Sam! What are you doing? 685 01:22:16,267 --> 01:22:17,808 Come back! 686 01:22:17,850 --> 01:22:19,517 Becca! 687 01:22:19,558 --> 01:22:21,600 You haven't got enough rope! 688 01:22:21,642 --> 01:22:24,392 Sam! Turn around! 689 01:22:26,225 --> 01:22:28,558 - What are you doing? Turn around! - Sam, baby! 690 01:22:28,600 --> 01:22:32,933 - Sam! Sam! - Sam, turn around. You can come back. 691 01:22:32,975 --> 01:22:36,642 Please, baby, listen to me. Please! 692 01:22:40,392 --> 01:22:41,183 Sam! 693 01:22:44,683 --> 01:22:46,100 No! 694 01:22:47,100 --> 01:22:49,267 What are you doing? 695 01:22:59,475 --> 01:23:01,100 Sam! 696 01:23:07,850 --> 01:23:10,808 Sam! No! 697 01:25:25,850 --> 01:25:27,308 What happened to you? 698 01:25:31,350 --> 01:25:33,017 Rebecca? 699 01:25:38,975 --> 01:25:40,475 What about Beth? 700 01:25:44,350 --> 01:25:45,808 Didn't make it. 701 01:25:52,225 --> 01:25:53,808 You saw her die? 702 01:26:06,600 --> 01:26:07,892 Come on. 703 01:27:05,600 --> 01:27:08,142 Come on. Come on. 704 01:30:16,308 --> 01:30:19,017 No! No! 705 01:31:59,058 --> 01:32:00,475 Oh, God!49921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.