All language subtitles for The Crown - S03E05 - Coup.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:14,640 ...to Prime Minister Harold Wilson and his government today, 2 00:00:14,720 --> 00:00:16,200 as pressure on the pound... 3 00:00:21,040 --> 00:00:22,440 Good afternoon, Mr. King. 4 00:00:23,200 --> 00:00:25,400 - The damage had been done... - Afternoon, Mr. King. 5 00:00:25,480 --> 00:00:29,360 Britain's trade gap is a staggering £107 million. 6 00:00:30,040 --> 00:00:31,920 It's the worst figure on record. 7 00:00:32,000 --> 00:00:35,240 The government said that these figures were distorted and meaningless. 8 00:00:39,480 --> 00:00:40,640 Good afternoon, Mr. King. 9 00:00:40,960 --> 00:00:42,640 Good afternoon, Mr. King. 10 00:00:42,920 --> 00:00:44,240 Good afternoon, Mr. King. 11 00:00:46,200 --> 00:00:47,480 Where is it? 12 00:00:47,840 --> 00:00:50,040 Here. Tomorrow's front page, sir. 13 00:00:50,840 --> 00:00:53,800 - Not strong enough. - It's the strongest headline 14 00:00:53,880 --> 00:00:56,040 the Daily Mirror's ever written about a Labour leader. 15 00:00:56,120 --> 00:00:59,000 "Bowed head, guilty conscience"? I don't know what it's saying. 16 00:01:06,560 --> 00:01:08,360 Now I know what it's saying. 17 00:01:10,000 --> 00:01:16,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 18 00:01:25,640 --> 00:01:28,520 It's a sad day when the Daily Mirror, a Labour-supporting newspaper, 19 00:01:28,600 --> 00:01:30,240 turns against a Labour leader like this. 20 00:01:33,920 --> 00:01:35,760 We've done some thinking 21 00:01:35,840 --> 00:01:39,800 and come up with an idea for how to deflect any further criticism. 22 00:01:39,880 --> 00:01:40,800 Yeah, go on. 23 00:01:41,520 --> 00:01:43,040 Lord Mountbatten. 24 00:01:45,280 --> 00:01:46,680 What's he got to do with anything? 25 00:01:46,760 --> 00:01:49,360 I'm sure we all agree that he's a symbol of a bygone era, 26 00:01:49,440 --> 00:01:53,440 of privilege and inequality, empire and extravagance. 27 00:01:53,520 --> 00:01:56,200 - Not to mention a pompous bloody arse. - Go on. 28 00:01:56,680 --> 00:01:58,760 As Chief of the Defence Staff, 29 00:01:58,840 --> 00:02:01,680 he's refusing to make the defense cuts we need, 30 00:02:01,760 --> 00:02:05,440 cuts which you promised in your election manifesto. 31 00:02:05,880 --> 00:02:08,960 One might even tolerate it if he weren't so... 32 00:02:09,320 --> 00:02:13,200 - Vain or crooked or power-mad. - Quite. 33 00:02:14,520 --> 00:02:15,760 What are you proposing? 34 00:02:16,680 --> 00:02:17,920 That we kick him out. 35 00:02:21,080 --> 00:02:24,200 But at least he's busy, and inside the tent. 36 00:02:24,280 --> 00:02:27,760 You know, people like Mountbatten, meddlers, for want of a kinder word, 37 00:02:27,840 --> 00:02:29,480 energetic, well-connected meddlers, 38 00:02:29,560 --> 00:02:31,840 it's better that they're inside the tent pissing out 39 00:02:31,920 --> 00:02:33,600 than outside the tent pissing in. 40 00:02:33,680 --> 00:02:36,560 But he belongs to another time, Harold. 41 00:02:37,160 --> 00:02:40,800 Kicking him out makes economic sense and shows we're tough. 42 00:02:41,200 --> 00:02:45,200 And who knows? It might just buy us some good headlines. 43 00:02:48,160 --> 00:02:50,040 Yes, I could do with some good headlines. 44 00:02:51,800 --> 00:02:53,800 General salute! 45 00:02:55,440 --> 00:02:59,040 Present... arms! 46 00:04:28,280 --> 00:04:30,240 As Chief of the Defence Staff, 47 00:04:30,320 --> 00:04:33,440 you will be aware that the Treasury has been conducting 48 00:04:33,520 --> 00:04:37,040 a wide-ranging review of defense spending... 49 00:04:37,120 --> 00:04:39,240 And before you go any further, 50 00:04:39,320 --> 00:04:43,040 the cuts you propose would leave us hopelessly vulnerable and weak, 51 00:04:43,120 --> 00:04:44,880 especially east of Suez. 52 00:04:45,360 --> 00:04:48,080 Now, are our enemies cutting back on military spending? 53 00:04:48,160 --> 00:04:51,880 No, they're increasing fivefold, tenfold. 54 00:04:51,960 --> 00:04:56,600 And the conclusion of the review is that we'd like to make a few changes. 55 00:04:56,960 --> 00:05:00,840 One of which is to your post of Chief of the Defence Staff. 56 00:05:03,280 --> 00:05:04,160 What? 57 00:05:08,840 --> 00:05:10,400 Are you kicking me out? 58 00:05:12,440 --> 00:05:14,120 Well, no, sir, I'm thanking you 59 00:05:14,200 --> 00:05:16,560 on behalf of the government, on behalf of the armed forces, 60 00:05:16,640 --> 00:05:22,360 on behalf of the whole country for your many years of remarkable service. 61 00:05:23,840 --> 00:05:24,920 You are. 62 00:05:25,440 --> 00:05:26,880 You're kicking me out. 63 00:05:29,320 --> 00:05:32,520 Well, there we are! 64 00:05:32,600 --> 00:05:34,800 Well... 65 00:05:35,200 --> 00:05:37,520 There we are. 66 00:06:02,480 --> 00:06:03,800 It's absurd. 67 00:06:03,880 --> 00:06:06,160 That a man of Lord Mountbatten's achievements, 68 00:06:06,240 --> 00:06:08,640 Supreme Allied Commander for South East Asia, 69 00:06:08,720 --> 00:06:11,840 one of the chief architects of the invasion of occupied Europe, 70 00:06:11,920 --> 00:06:14,120 which, incidentally, won us the war, 71 00:06:14,200 --> 00:06:16,480 should be told by a man who's achieved what? 72 00:06:16,800 --> 00:06:17,760 Nothing. 73 00:06:17,840 --> 00:06:21,360 Broken his promises, crippled the economy, run this great country into the ground. 74 00:06:21,440 --> 00:06:24,760 That he, Mountbatten, is surplus to requirements? 75 00:06:25,440 --> 00:06:26,880 It's not absurd. 76 00:06:27,960 --> 00:06:30,400 It's obscene. 77 00:06:34,600 --> 00:06:36,960 But where one door closes, 78 00:06:38,840 --> 00:06:40,560 another opens. 79 00:06:41,720 --> 00:06:44,640 "There is special providence in such a fall." 80 00:06:45,280 --> 00:06:48,760 If it be now, 'tis not to come; if it be not to come, it will be now; 81 00:06:48,840 --> 00:06:51,440 if it be not now, yet it will come. 82 00:06:52,080 --> 00:06:54,280 "The readiness is all." 83 00:07:10,040 --> 00:07:12,160 What am I going to do, Barratt? 84 00:07:12,640 --> 00:07:14,560 You'll bounce back, sir. 85 00:07:14,640 --> 00:07:16,960 Before long, you'll have a hundred projects. 86 00:07:21,520 --> 00:07:22,680 Cake, sir. 87 00:07:32,520 --> 00:07:34,160 - Hip-hip! - Hooray! 88 00:07:36,000 --> 00:07:41,000 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 89 00:07:41,080 --> 00:07:45,760 ♪ And never brought to mind ♪ 90 00:07:46,000 --> 00:07:51,120 ♪ Should auld acquaintance be forgot ♪ 91 00:07:51,200 --> 00:07:55,920 ♪ And days of auld lang syne ♪ 92 00:07:56,160 --> 00:08:01,240 ♪ For auld lang syne, my dear ♪ 93 00:08:01,320 --> 00:08:06,000 ♪ For auld lang syne ♪ 94 00:08:06,080 --> 00:08:11,240 ♪ We'll take a cup of kindness yet ♪ 95 00:08:11,320 --> 00:08:16,000 ♪ For auld lang syne ♪ 96 00:08:16,440 --> 00:08:21,080 ♪ We two have run about the hills ♪ 97 00:08:21,480 --> 00:08:26,240 ♪ And pulled the daisies fine ♪ 98 00:08:26,440 --> 00:08:31,400 ♪ But we've wandered many a weary foot ♪ 99 00:08:31,480 --> 00:08:36,240 ♪ Since auld lang syne ♪ 100 00:08:56,600 --> 00:08:58,160 Thank you. 101 00:09:03,840 --> 00:09:04,760 Hey. 102 00:09:05,720 --> 00:09:06,920 Welcome home, sir. 103 00:09:56,520 --> 00:09:57,480 Yes, of course. 104 00:09:58,640 --> 00:10:00,280 I think that should be fine. 105 00:10:00,840 --> 00:10:03,320 I don't think we need to worry about the stairs. 106 00:10:09,800 --> 00:10:11,440 Pens down, Your Majesty. 107 00:10:15,240 --> 00:10:16,800 Ten minutes to Newmarket. 108 00:10:48,640 --> 00:10:50,720 Thank you, Cecil. How is he? 109 00:10:50,800 --> 00:10:52,280 As good as new again. 110 00:10:55,960 --> 00:10:58,640 And do you really think he's recovered from his injury? 111 00:10:58,720 --> 00:11:00,200 I do, ma'am. 112 00:11:00,280 --> 00:11:02,760 Gelded, fired, well rested. 113 00:11:02,840 --> 00:11:04,720 We won't have him breaking down on us again. 114 00:11:06,360 --> 00:11:08,640 Any chance of seeing him on the gallops today? 115 00:11:09,040 --> 00:11:12,800 Oh, no, ma'am. It's too wet and muddy out there. 116 00:11:13,400 --> 00:11:14,880 It's been a lot like this. 117 00:11:15,400 --> 00:11:17,400 Hardly been able to train him at all. 118 00:11:18,240 --> 00:11:20,240 Well, we can't do anything about the weather. 119 00:11:23,640 --> 00:11:26,080 Now we come to the most anticipated race 120 00:11:26,160 --> 00:11:29,680 of this year's Royal Ascot meeting, the Queen Alexandra Stakes. 121 00:11:30,200 --> 00:11:32,040 This is Britain's longest flat race, 122 00:11:32,120 --> 00:11:33,840 where stamina is of the essence, 123 00:11:33,920 --> 00:11:36,280 and the favorite is, of course, number nine, 124 00:11:36,760 --> 00:11:39,360 Her Majesty's own horse, Apprentice. 125 00:11:39,800 --> 00:11:42,760 And they're off with number six, Panic, taking an early lead, 126 00:11:42,840 --> 00:11:44,680 followed by number one, Valentine's Day, 127 00:11:44,760 --> 00:11:47,320 with number two, Olympic Boy, breathing down their necks. 128 00:11:47,400 --> 00:11:49,840 They're on the pace now as they make their start. 129 00:11:51,280 --> 00:11:54,000 Behind them at number ten, Omphialus, is far off the leaders, 130 00:11:54,080 --> 00:11:57,200 but number nine, Apprentice, tails behind in fifth place. 131 00:11:59,080 --> 00:12:02,120 A disappointing start for last year's Yorkshire Cup champion. 132 00:12:02,400 --> 00:12:05,720 And Panic is still ahead, but behind him, Apprentice is gaining ground, 133 00:12:05,800 --> 00:12:08,800 seeing off a challenge from number seven, Philemon, and pulling into fourth. 134 00:12:10,080 --> 00:12:11,000 Your Majesty. 135 00:12:11,280 --> 00:12:14,880 - Your Majesty. - Dickie, darling. Chin up, buttercup. 136 00:12:15,800 --> 00:12:18,360 Apprentice really has the look of eagles. 137 00:12:18,440 --> 00:12:20,240 - Apprentice turns up the pressure... - Come on! 138 00:12:20,320 --> 00:12:22,360 On Olympic Boy as he moves into third place. 139 00:12:22,440 --> 00:12:25,280 And in what is a fantastic recovery from a slow start, 140 00:12:25,360 --> 00:12:29,280 Apprentice is now level with number two, Olympic Boy, as they race uphill. 141 00:12:29,360 --> 00:12:32,040 As they come up to the final turn, Panic leads by a length and a half 142 00:12:32,120 --> 00:12:34,040 but Apprentice is coming through with a challenge. 143 00:12:34,120 --> 00:12:35,320 Now it's the home straight. 144 00:12:35,400 --> 00:12:37,520 Apprentice is charging down the near side, digging deep. 145 00:12:37,760 --> 00:12:40,120 Nearly, nearly, nearly... 146 00:12:41,200 --> 00:12:44,360 - No, he hasn't got it. - No, Apprentice is starting to struggle. 147 00:12:44,440 --> 00:12:46,080 Panic is holding on, he's holding his lead, 148 00:12:46,160 --> 00:12:49,440 and Apprentice is falling behind as Valentine's Day pulls back into second. 149 00:12:49,520 --> 00:12:53,080 Olympic Boy coming up from the rear, and it's a busy finish, 150 00:12:53,160 --> 00:12:55,160 but number six, Panic, finishes first, 151 00:12:55,240 --> 00:12:58,560 and closely followed by number two Olympic Boy, and... 152 00:12:58,640 --> 00:13:00,320 What are we doing wrong, Porchey? 153 00:13:01,040 --> 00:13:03,960 We used to be at the top. Now we barely compete. 154 00:13:04,440 --> 00:13:08,880 It's... possible that the system set up by your late father 155 00:13:08,960 --> 00:13:10,680 is now a little... 156 00:13:10,760 --> 00:13:11,920 Obsolete? 157 00:13:12,320 --> 00:13:14,320 And might need, uh... 158 00:13:14,680 --> 00:13:17,200 Kicking out? Throwing on the dust heap? 159 00:13:19,480 --> 00:13:22,640 If you want to keep up with the Aga Khans of this world, 160 00:13:22,720 --> 00:13:26,280 I would suggest you follow their lead. 161 00:13:26,800 --> 00:13:27,800 And do what? 162 00:13:28,240 --> 00:13:31,320 Travel round the world and catch up with all the latest developments. 163 00:13:31,400 --> 00:13:32,960 I can't just do that. 164 00:13:33,040 --> 00:13:35,360 In case you hadn't noticed, I have a job to do. 165 00:13:36,080 --> 00:13:38,800 It would only be France, not Timbuktu. 166 00:13:39,800 --> 00:13:43,640 There are experienced people who are able to deputize for you in your absence. 167 00:13:53,000 --> 00:13:53,920 As you know, 168 00:13:54,000 --> 00:13:56,440 this government is committed to maintaining sterling 169 00:13:56,520 --> 00:13:58,320 at $2.80 to the pound. 170 00:13:58,960 --> 00:14:00,960 But with every economic blow, 171 00:14:01,040 --> 00:14:04,040 the oil embargo, the balance of payments deficit, 172 00:14:04,600 --> 00:14:06,720 and the Dockers' Union strike, 173 00:14:06,800 --> 00:14:09,720 it's proving harder and harder to maintain. 174 00:14:23,600 --> 00:14:28,600 And I'm afraid that now we have no alternative but to devalue the pound. 175 00:14:29,760 --> 00:14:30,760 Oh. 176 00:14:31,400 --> 00:14:34,920 And I need hardly say it is a matter of overwhelming regret 177 00:14:36,600 --> 00:14:37,960 for me personally. 178 00:14:39,880 --> 00:14:41,880 And a humiliation for the government. 179 00:14:44,720 --> 00:14:48,160 It feels like a bad time to say that I won't be here for our meeting next week. 180 00:14:49,120 --> 00:14:50,840 Perhaps the next two weeks. 181 00:14:51,800 --> 00:14:55,160 But Queen Elizabeth, the Queen Mother, will step in as counsellor of state. 182 00:14:55,760 --> 00:14:56,800 Uh... Oh. 183 00:14:56,880 --> 00:14:59,080 A role she's executed many times. 184 00:15:08,000 --> 00:15:09,160 Your Majesty. 185 00:15:25,760 --> 00:15:26,760 Good evening. 186 00:15:27,520 --> 00:15:33,040 A few days ago, the Cabinet took its unanimous decision to devalue the pound. 187 00:15:34,000 --> 00:15:35,160 I can now tell you 188 00:15:35,240 --> 00:15:36,520 why we have taken this action, 189 00:15:36,600 --> 00:15:39,920 and, more importantly, what it will mean for you. 190 00:15:40,600 --> 00:15:45,120 From now on, the pound abroad will be worth 14% or so less 191 00:15:45,200 --> 00:15:46,960 in terms of other currencies. 192 00:15:47,640 --> 00:15:49,360 Now, this doesn't mean, of course, 193 00:15:49,440 --> 00:15:51,000 that the pound here in Britain 194 00:15:51,080 --> 00:15:54,160 in your pocket or your purse or your bank has been devalued. 195 00:15:54,520 --> 00:15:58,520 What it does mean is that the goods we buy from abroad will be dearer. 196 00:15:59,240 --> 00:16:02,560 So, for many goods, it will be cheaper to buy British. 197 00:16:04,840 --> 00:16:08,960 Now, this devaluation has been a hard decision, 198 00:16:09,440 --> 00:16:13,000 and some of its consequences will be hard for a time. 199 00:16:14,520 --> 00:16:17,280 For three years, this government has fought, 200 00:16:17,360 --> 00:16:19,560 as it was our duty to fight, 201 00:16:19,640 --> 00:16:22,960 the burden of the deficit that the previous government left us with. 202 00:16:24,000 --> 00:16:26,240 But now is not the time to attribute blame. 203 00:16:26,840 --> 00:16:29,720 Now is our chance to break free from that straitjacket, 204 00:16:30,480 --> 00:16:33,960 to seize this opportunity with both hands. 205 00:16:34,720 --> 00:16:38,680 This is a proud nation. We're out on our own now. 206 00:16:40,080 --> 00:16:45,040 Now we must choose to put Britain first. 207 00:17:06,720 --> 00:17:11,040 Tonight, we veterans of the Burma campaign 208 00:17:11,119 --> 00:17:14,319 are gathered here to renew old comradeships 209 00:17:15,200 --> 00:17:17,160 and to remember fallen brothers 210 00:17:17,720 --> 00:17:20,720 at Yenangyaung and Rangoon. 211 00:17:21,680 --> 00:17:23,640 We remember how it was fought. 212 00:17:24,040 --> 00:17:27,040 The old way, the honorable way. 213 00:17:28,240 --> 00:17:30,760 Body to body, bayonet to bayonet. 214 00:17:32,680 --> 00:17:35,680 And that swift, exhilarating sweep of victory 215 00:17:35,760 --> 00:17:39,840 that carried us over the Irrawaddy and into Mandalay. 216 00:17:40,520 --> 00:17:43,240 And there we met the Japanese army, 217 00:17:44,000 --> 00:17:45,680 and we tore it apart. 218 00:17:49,040 --> 00:17:50,600 Yes, gentlemen, 219 00:17:50,680 --> 00:17:54,880 we military men will always have our past glories to look back on. 220 00:17:56,440 --> 00:17:58,440 But what of this new generation? 221 00:17:59,520 --> 00:18:03,560 These young men and women for whom some of the best of us gave our lives. 222 00:18:03,640 --> 00:18:04,720 Hear, hear. 223 00:18:04,800 --> 00:18:06,080 Decline, 224 00:18:06,720 --> 00:18:11,240 irrelevance, and the devaluation of pound sterling. 225 00:18:11,760 --> 00:18:14,640 That is the sunless future that faces them. 226 00:18:15,480 --> 00:18:20,600 For them, the white heat of revolution is not a forging heat. 227 00:18:21,080 --> 00:18:22,600 It is a melting heat. 228 00:18:23,600 --> 00:18:25,920 It melts the silver of our battle honors 229 00:18:26,640 --> 00:18:32,080 and reduces to cinders the very foundation of our economy, our currency. 230 00:18:32,160 --> 00:18:34,560 - Yes. - Hear, hear. 231 00:18:36,000 --> 00:18:37,000 So... 232 00:18:37,800 --> 00:18:43,520 if the only glories available to this nation are its past glories, 233 00:18:44,440 --> 00:18:46,520 then let us cherish them now. 234 00:18:46,600 --> 00:18:48,560 Hear, hear. 235 00:18:50,680 --> 00:18:54,760 "Come you back, you British soldier, come you back..." 236 00:18:58,360 --> 00:18:59,600 Who will join me? 237 00:19:01,640 --> 00:19:04,600 "Ship me somewhere east of Suez," 238 00:19:05,280 --> 00:19:07,680 where the best is like the worst, 239 00:19:08,400 --> 00:19:11,040 Where there are no Ten Commandments 240 00:19:11,520 --> 00:19:14,000 and a man can raise a thirst, 241 00:19:14,680 --> 00:19:16,960 For the temple bells are calling, 242 00:19:17,440 --> 00:19:19,640 and it's there that I would be 243 00:19:20,240 --> 00:19:22,640 By the old Moulmein Pagoda, 244 00:19:23,240 --> 00:19:25,320 looking lazy at the sea. 245 00:19:26,560 --> 00:19:28,800 On the road to Mandalay, 246 00:19:30,000 --> 00:19:32,320 Where the old flotilla lay, 247 00:19:33,160 --> 00:19:35,880 with our sick beneath the awnings 248 00:19:37,080 --> 00:19:39,320 when we went to Mandalay. 249 00:19:41,200 --> 00:19:42,920 O' the road to Mandalay, 250 00:19:44,400 --> 00:19:46,680 Where the flying-fishes play, 251 00:19:47,680 --> 00:19:50,480 And the dawn comes up like thunder 252 00:19:51,400 --> 00:19:54,400 "out of China 'crost the Bay." 253 00:20:03,880 --> 00:20:05,040 What do you think? 254 00:20:06,640 --> 00:20:07,720 Very good. 255 00:20:24,840 --> 00:20:26,840 - Lord Mountbatten? - Excuse me. 256 00:20:26,920 --> 00:20:27,840 Cecil King. 257 00:20:28,280 --> 00:20:29,680 I hoped to talk to you, sir, 258 00:20:29,760 --> 00:20:33,360 to express my sympathy at the way you've been treated by the government. 259 00:20:33,560 --> 00:20:37,360 A shameful piece of political grandstanding and opportunism. 260 00:20:38,040 --> 00:20:39,240 You're very kind. 261 00:20:39,320 --> 00:20:42,080 Well, this country needs great men more than ever 262 00:20:42,160 --> 00:20:44,320 to restore confidence, inspire us, 263 00:20:44,400 --> 00:20:47,920 and perhaps even lead us out of the mire. 264 00:20:48,320 --> 00:20:51,800 Well, it's been made very clear to me that my leadership days are over. 265 00:20:51,880 --> 00:20:55,600 Oh, well, my colleagues and I don't believe that, sir. 266 00:20:55,680 --> 00:20:57,280 Not for a minute. 267 00:20:57,360 --> 00:20:58,680 As a matter of fact, 268 00:20:58,760 --> 00:21:02,760 we'd be delighted if you would have lunch with us at Threadneedle Street one day. 269 00:21:02,840 --> 00:21:03,720 Bank of England? 270 00:21:04,320 --> 00:21:09,040 We've been working on a proposal, which we'd very much like to put to you. 271 00:21:10,600 --> 00:21:11,600 Hmm. 272 00:21:13,400 --> 00:21:14,440 Sir. 273 00:21:35,760 --> 00:21:37,600 - Hello. - Your Majesty. 274 00:21:37,680 --> 00:21:39,680 Welcome to Haras du Quesnay. 275 00:21:39,760 --> 00:21:41,440 Thank you, Mr. Head. 276 00:21:41,520 --> 00:21:44,160 But there is no need for such formality. 277 00:21:44,240 --> 00:21:46,920 In the world of breeding, it is you who are king. 278 00:21:47,000 --> 00:21:50,080 You are very kind, ma'am, and very indulgent. 279 00:21:50,160 --> 00:21:53,120 I suspect you are flattering me. 280 00:21:53,480 --> 00:21:55,040 - Hello, Alec. - Henry. 281 00:21:55,760 --> 00:21:58,360 Shall we? Good morning. 282 00:22:01,400 --> 00:22:03,880 And, of course, it was Malin Comme un Singe 283 00:22:03,960 --> 00:22:07,480 who came out of Lady Danjar, a magnificent stayer. 284 00:22:07,560 --> 00:22:10,680 Oh! And his grandsire, White Settler. 285 00:22:10,760 --> 00:22:13,560 Oh, that's right. We had tremendous success with him. 286 00:22:13,640 --> 00:22:15,840 Yes, I remember him. A wonderful sprinter. 287 00:22:16,400 --> 00:22:18,520 - Are these your stud books? - Indeed, ma'am. 288 00:22:18,600 --> 00:22:22,320 And I think you will find some very familiar names in there. 289 00:22:22,400 --> 00:22:23,800 Yes, I bet I will. 290 00:22:24,600 --> 00:22:26,000 If I'm not mistaken... 291 00:22:26,800 --> 00:22:28,600 - this one. - Oh, gosh, yes. 292 00:22:28,840 --> 00:22:30,960 My grandfather's, one of his favorites. 293 00:22:32,440 --> 00:22:35,240 - What would you say? Six months? - Mm, yes, I'd say so. 294 00:22:35,320 --> 00:22:38,400 Nice temperament, warm-blooded, not too skittish. 295 00:22:38,480 --> 00:22:42,120 - Indeed. Look at her hocks. - Oh, yes. 296 00:22:42,200 --> 00:22:44,720 Very well proportioned, excellent line to the back. 297 00:22:44,800 --> 00:22:46,160 Yes. 298 00:22:46,680 --> 00:22:47,760 May I? 299 00:22:55,400 --> 00:22:57,120 It was extraordinary. 300 00:22:57,480 --> 00:23:01,200 Not just their facilities, their entire attitude to breeding, 301 00:23:01,280 --> 00:23:04,400 but the fact they keep their foals and their yearlings so close... 302 00:23:04,480 --> 00:23:05,400 Merci. 303 00:23:05,480 --> 00:23:07,720 while we send ours off to graze in Ireland. 304 00:23:09,800 --> 00:23:12,320 Tell me honestly. Is it over? 305 00:23:12,720 --> 00:23:14,280 Have we slipped too far behind? 306 00:23:14,680 --> 00:23:15,880 Not yet, ma'am. 307 00:23:15,960 --> 00:23:17,880 But if you want to keep up, 308 00:23:17,960 --> 00:23:20,320 you, uh, you do need to act decisively now. 309 00:23:20,920 --> 00:23:25,640 It'd mean rethinking the operation from top to toe, changing the personnel, 310 00:23:25,720 --> 00:23:26,960 - changing the approach. - Yes. 311 00:23:27,040 --> 00:23:31,320 And currently there is a drain of the best British racehorses to America. 312 00:23:31,800 --> 00:23:34,200 You have to ask yourself... why? 313 00:23:35,680 --> 00:23:37,320 You don't think I should go there, too? 314 00:23:37,400 --> 00:23:40,120 Obviously, from a racing perspective, it will be ideal. 315 00:23:40,880 --> 00:23:45,480 Just for a day or two, but, uh... won't you be needed at home? 316 00:23:46,640 --> 00:23:48,080 Well, they've always got Mummy. 317 00:23:48,800 --> 00:23:50,320 Me being away is good for her. 318 00:23:50,400 --> 00:23:54,120 She hates feeling old and superannuated and surplus to requirements. 319 00:23:54,880 --> 00:23:57,280 I'm sure she's relishing being the big chief again. 320 00:24:01,760 --> 00:24:02,760 Hmm. 321 00:24:12,880 --> 00:24:14,400 - Thank you. - Sir. 322 00:24:16,560 --> 00:24:18,400 - Mr. King. - Lord Mountbatten. 323 00:24:20,520 --> 00:24:24,160 The Great Britain of our childhood is dying before us. 324 00:24:25,560 --> 00:24:28,760 The country is bankrupt, our national security is in tatters, 325 00:24:28,840 --> 00:24:30,840 our allies are in despair. 326 00:24:31,240 --> 00:24:34,600 And on our current trajectory, by 1970, 327 00:24:34,680 --> 00:24:37,400 we will be a vassal state. 328 00:24:37,480 --> 00:24:38,720 A pariah. 329 00:24:39,520 --> 00:24:41,200 I don't know about you, sir, 330 00:24:41,280 --> 00:24:44,880 but I'd sooner die than stand idly by and watch this happen. 331 00:24:45,600 --> 00:24:46,600 And to that end, 332 00:24:46,680 --> 00:24:49,600 my associates and I have come up with a plan 333 00:24:49,680 --> 00:24:51,640 to put the country back on track. 334 00:24:53,040 --> 00:24:54,080 Which is? 335 00:24:55,520 --> 00:24:57,720 Replacing the Prime Minister 336 00:24:58,160 --> 00:25:01,480 and installing a new emergency government. 337 00:25:01,920 --> 00:25:03,720 - What? - And in his place, 338 00:25:03,800 --> 00:25:07,400 we would need to install an inspirational figurehead. 339 00:25:07,480 --> 00:25:11,080 Someone who could unite the nation, command its respect. 340 00:25:11,160 --> 00:25:15,160 Someone who had stepped into a national leadership role before. 341 00:25:15,240 --> 00:25:17,520 Now, there are some obvious candidates, 342 00:25:17,600 --> 00:25:19,720 but, frankly, none would be as good as you, sir. 343 00:25:19,800 --> 00:25:21,800 No, no, no, this is quite unthinkable. 344 00:25:23,000 --> 00:25:25,760 At this point, I should close my ears. 345 00:25:28,320 --> 00:25:32,160 Despite my own very profound reservations regarding our prime minister, 346 00:25:32,240 --> 00:25:35,200 what you're talking about is effectively a coup. 347 00:25:35,960 --> 00:25:38,640 And I can have nothing whatsoever to do with it. 348 00:25:38,720 --> 00:25:40,560 In peacetime, it's true, 349 00:25:40,640 --> 00:25:44,240 an intervention like this would be unconstitutional. 350 00:25:45,040 --> 00:25:48,600 But we believe this is no longer peacetime, 351 00:25:49,280 --> 00:25:53,920 and the circumstances are unprecedented and quite exceptional. 352 00:25:56,040 --> 00:25:57,160 Gerald. 353 00:25:58,600 --> 00:26:00,840 In order to hijack control of the economy, 354 00:26:00,920 --> 00:26:04,640 Wilson and his socialist colleagues have devised a plan, 355 00:26:05,320 --> 00:26:06,680 Plan Brutus, 356 00:26:07,560 --> 00:26:10,560 which would strip the Bank of England of all its powers, 357 00:26:11,000 --> 00:26:13,800 freeze the sterling balances of foreign governments, 358 00:26:14,320 --> 00:26:17,840 and enforce crash cuts in defense spending. 359 00:26:17,920 --> 00:26:20,880 The bankers cannot be allowed to run the show. 360 00:26:20,960 --> 00:26:22,560 The Bank of England has known 361 00:26:22,640 --> 00:26:25,360 about gold pouring out of the country since Monday 362 00:26:25,440 --> 00:26:28,520 - and has done nothing to stop it. - What is our response? 363 00:26:28,600 --> 00:26:30,880 The imposition of exchange controls, 364 00:26:31,320 --> 00:26:33,320 crash cuts in defense expenditure, 365 00:26:33,400 --> 00:26:38,320 and the compulsory acquisition of all privately held overseas securities. 366 00:26:38,400 --> 00:26:39,640 Show of hands. 367 00:26:43,680 --> 00:26:46,240 It is an effective declaration of war 368 00:26:47,680 --> 00:26:50,240 on freedom, democracy, and capitalism. 369 00:26:52,040 --> 00:26:54,040 We must act now. 370 00:26:54,920 --> 00:26:57,160 Not just to save Britain, but the world. 371 00:26:57,840 --> 00:27:00,040 We are proposing a radical revolution 372 00:27:00,120 --> 00:27:03,160 led by bankers, businessmen, and the armed forces. 373 00:27:03,240 --> 00:27:05,440 Professionals who can save us from amateurism, 374 00:27:05,520 --> 00:27:08,160 incompetence, and Russian infiltration. 375 00:27:09,520 --> 00:27:11,400 And as our interim leader, 376 00:27:12,280 --> 00:27:15,080 we can think of no one better than you, sir. 377 00:27:28,000 --> 00:27:29,600 This is all very interesting. 378 00:27:34,320 --> 00:27:36,520 May I suggest that we meet again... 379 00:27:38,560 --> 00:27:39,800 in 48 hours? 380 00:27:42,440 --> 00:27:43,400 Sir. 381 00:27:51,880 --> 00:27:55,560 With the pound down and the rest later, I suppose that sums it up. 382 00:27:55,640 --> 00:27:58,960 Devaluation and a gigantic loan that we'll all have to pay back. 383 00:27:59,040 --> 00:28:00,200 Britain now finds itself 384 00:28:00,280 --> 00:28:02,840 looking at a complete reversal of government policy 385 00:28:02,920 --> 00:28:05,640 after three years of devaluation and denial. 386 00:28:05,720 --> 00:28:08,280 Wilson must go! Wilson must go! 387 00:28:08,360 --> 00:28:11,120 Outside 10 Downing Street, protesters gathered 388 00:28:11,200 --> 00:28:13,280 as the reality of what a devalued pound... 389 00:28:30,800 --> 00:28:33,080 Welcome to the Commonwealth of Kentucky, Your Majesty. 390 00:28:33,160 --> 00:28:35,680 - Thank you, Mr. Hancock. - Please, call me Bull. 391 00:28:36,000 --> 00:28:37,880 Sorry we don't have better weather for you. 392 00:28:37,960 --> 00:28:39,920 It's quite all right. We like a good watering. 393 00:28:40,000 --> 00:28:41,680 - Bull Hancock. - Pleasure to meet you. 394 00:28:42,080 --> 00:28:44,800 Your shopping basket will hold less for the same money. 395 00:28:44,880 --> 00:28:47,480 A whole lot of imported foodstuffs will cost more, 396 00:28:47,560 --> 00:28:50,000 around threepence a pound more for beef. 397 00:28:50,960 --> 00:28:52,240 - This the one? - Excellent. 398 00:28:52,320 --> 00:28:54,440 On Monday, after the announcement, 399 00:28:54,520 --> 00:28:55,800 the Stock Exchange was empty. 400 00:28:55,880 --> 00:28:57,040 There was no trading. 401 00:28:57,120 --> 00:29:01,040 But outside in Throgmorton Street, brokers and jobbers crowded together 402 00:29:01,120 --> 00:29:03,120 to try and sort out what the drop in the pound... 403 00:29:05,560 --> 00:29:06,760 Morning, boys. 404 00:29:06,840 --> 00:29:09,200 - Morning, sir. - Morning, Mr. Hancock. 405 00:29:09,280 --> 00:29:12,480 They're testing for minerals. Sulfur, calcium. 406 00:29:12,560 --> 00:29:14,480 Correct nutrition is vital, ma'am, 407 00:29:14,560 --> 00:29:17,120 when it comes to the bone strength and bone formation 408 00:29:17,200 --> 00:29:19,320 - in the foals we're raising. - Yes, sir. 409 00:29:19,400 --> 00:29:21,640 - Tommy's one of the best. - Thank you, sir. 410 00:29:21,720 --> 00:29:23,760 - Does Tommy ever come to England? - Oh, no, no, no. 411 00:29:23,840 --> 00:29:24,760 Oh. 412 00:29:25,440 --> 00:29:28,720 Paris woke up to find that France was on the brink of civil war. 413 00:29:28,800 --> 00:29:31,640 Would the rebel generals in Algeria send paratroopers? 414 00:29:31,960 --> 00:29:34,600 Defense measures were quickly put into operation. 415 00:29:38,320 --> 00:29:41,240 Orly Airport was closed to flights in and out. 416 00:29:41,320 --> 00:29:43,800 Nobody in the capital knew the rebels' intentions, 417 00:29:43,880 --> 00:29:46,320 but plastic bomb outrages here and elsewhere 418 00:29:46,400 --> 00:29:49,360 showed that pro-rebel sympathizers were on the prowl. 419 00:29:50,440 --> 00:29:52,600 They struck at the Gare de Lyon railway terminus 420 00:29:52,680 --> 00:29:54,280 and at the Austerlitz station, 421 00:29:54,360 --> 00:29:56,560 not with any serious effect, but it was... 422 00:29:56,640 --> 00:30:00,160 These are veterinary students we've invited to spend time at the farm. 423 00:30:00,760 --> 00:30:04,000 They learn reproductive management, neonatal and foal management, 424 00:30:04,080 --> 00:30:05,600 herd health management. 425 00:30:06,280 --> 00:30:08,400 What we're aiming for is better integration 426 00:30:08,480 --> 00:30:10,280 between our practices here at the stud 427 00:30:10,360 --> 00:30:13,760 and the clinical research being conducted in the wider world. 428 00:30:16,960 --> 00:30:20,480 - Remind me of the year. - 1967. Why? 429 00:30:20,880 --> 00:30:24,360 'Cause having seen what I've just seen, one might think it 2067. 430 00:30:25,080 --> 00:30:28,080 In terms of technology, and their management of the pasture, 431 00:30:28,360 --> 00:30:30,720 and their willingness to embrace new ideas, 432 00:30:30,800 --> 00:30:33,920 the Americans aren't just on a different level, they're on a different planet. 433 00:30:34,360 --> 00:30:37,080 And their racing manager, wasn't he impressive? 434 00:30:37,160 --> 00:30:39,280 When you think about Cecil by comparison... 435 00:30:39,360 --> 00:30:41,960 - Yes, he is getting on now. - Hmm, 150. 436 00:30:42,040 --> 00:30:46,360 Well, not quite that, but certainly 80. Dear old Cecil. 437 00:30:46,440 --> 00:30:47,800 The Ben-Hur of Newmarket. 438 00:30:49,560 --> 00:30:51,560 He had such success with your father. 439 00:30:51,640 --> 00:30:54,280 And grandfather. You know he was wounded at the Somme? 440 00:30:54,360 --> 00:30:58,360 Yes. So, it's probably time for someone a little bit younger. 441 00:30:58,440 --> 00:31:00,440 The question is, who is there? 442 00:31:01,440 --> 00:31:03,480 What about... Gordon Richards? 443 00:31:03,880 --> 00:31:06,280 He's with the Weinstocks. They'd never let him go. 444 00:31:07,040 --> 00:31:09,960 - Or... David McCall? - Hmm. 445 00:31:11,760 --> 00:31:12,760 He's good. 446 00:31:13,800 --> 00:31:15,720 But can you honestly see him fitting in? 447 00:31:16,080 --> 00:31:17,800 - No. - Try that. 448 00:31:19,120 --> 00:31:20,200 Oh. 449 00:31:24,000 --> 00:31:25,000 Mmm. 450 00:31:30,040 --> 00:31:31,600 Would you ever consider it? 451 00:31:33,240 --> 00:31:35,000 - Me? - Why not? 452 00:31:35,080 --> 00:31:37,640 You're brilliant, and you know the family inside out. 453 00:31:39,240 --> 00:31:40,240 Well, I'm honored. 454 00:31:41,960 --> 00:31:44,480 - But I'm also very ambitious, so... - Hmm. 455 00:31:45,400 --> 00:31:47,640 I could never accept unless I felt sure 456 00:31:47,720 --> 00:31:50,800 we had every chance of success at the highest level. 457 00:31:51,280 --> 00:31:53,440 And in terms of our research, 458 00:31:53,520 --> 00:31:56,280 there's still one thing that we really need to see. 459 00:31:56,520 --> 00:31:58,680 - What? - Their training facilities. 460 00:31:59,440 --> 00:32:01,080 If we're going to gain the edge, 461 00:32:01,160 --> 00:32:03,280 there's still a lot to learn from the Americans. 462 00:32:04,000 --> 00:32:05,840 Porchey, how much longer is that going to take? 463 00:32:07,120 --> 00:32:08,080 Well... 464 00:32:12,120 --> 00:32:14,040 - Do you want to try this? - Yes, please. 465 00:32:41,640 --> 00:32:42,840 Gentlemen. 466 00:32:43,680 --> 00:32:47,640 In the past decade alone, there have, by my reckoning, 467 00:32:47,720 --> 00:32:52,760 been 73 coups in 46 different countries around the world, 468 00:32:53,200 --> 00:32:56,800 and the success of some of these might encourage us. 469 00:32:58,200 --> 00:32:59,600 In Ghana two years ago, 470 00:32:59,680 --> 00:33:03,200 President Nkrumah was ousted with just 500 men. 471 00:33:04,280 --> 00:33:06,440 And in 1961 in South Korea, 472 00:33:06,520 --> 00:33:12,320 Major General Park Chung-hee seized power with 3,500 men. 473 00:33:13,680 --> 00:33:16,480 And in 1964 in Gabon, 474 00:33:17,080 --> 00:33:21,560 just 150 men were able to arrest President M'ba 475 00:33:21,640 --> 00:33:25,440 and thus gain control over the levers of state power. 476 00:33:26,080 --> 00:33:28,400 And, of course, it was with just one legion 477 00:33:28,480 --> 00:33:30,480 that Caesar crossed the Rubicon. 478 00:33:31,840 --> 00:33:34,880 And perhaps we would not seek to follow his fate. 479 00:33:35,600 --> 00:33:37,960 Sic semper tyrannis, gentlemen. 480 00:33:39,320 --> 00:33:42,560 And what all successful insurgencies have in common 481 00:33:43,240 --> 00:33:45,240 are five key elements. 482 00:33:45,800 --> 00:33:49,160 Control of the media, control of the economy, 483 00:33:49,240 --> 00:33:51,800 and the capture of administrative targets, 484 00:33:51,880 --> 00:33:56,160 for which you need the fourth element, the loyalty of the military. 485 00:33:56,800 --> 00:33:58,480 Now, in Ghana and Gabon, 486 00:33:58,560 --> 00:34:01,320 this can be achieved with a handful of battalions, 487 00:34:01,400 --> 00:34:03,840 but here in the United Kingdom... 488 00:34:05,880 --> 00:34:08,080 we would need to secure Parliament, 489 00:34:09,040 --> 00:34:10,080 Whitehall, 490 00:34:10,800 --> 00:34:13,239 the Ministry of Defence, and the Cabinet Office. 491 00:34:14,120 --> 00:34:16,360 The Prime Minister will be arrested, of course, 492 00:34:16,440 --> 00:34:18,800 along with other politicians still loyal. 493 00:34:18,880 --> 00:34:22,520 We would have to shut down the airports, air traffic control. 494 00:34:22,600 --> 00:34:24,520 Same with the train stations. 495 00:34:24,600 --> 00:34:28,480 Curfews will be put in place, martial law declared. 496 00:34:28,719 --> 00:34:30,920 And I haven't even mentioned the police. 497 00:34:32,480 --> 00:34:36,840 It would take tens of thousands of unquestioningly loyal servicemen, 498 00:34:37,320 --> 00:34:40,560 and even in my heyday, I could never command that. 499 00:34:42,159 --> 00:34:44,159 Which brings me to the fifth element. 500 00:34:45,000 --> 00:34:46,159 Legitimacy. 501 00:34:47,719 --> 00:34:49,960 Now, our government draws its strength 502 00:34:50,040 --> 00:34:53,239 from long-established institutions that support it. 503 00:34:53,719 --> 00:34:58,640 The courts, body of common law, the constitution. 504 00:34:59,560 --> 00:35:01,720 For any action against the state to succeed, 505 00:35:01,800 --> 00:35:03,520 you'd have to overthrow these as well. 506 00:35:04,520 --> 00:35:08,040 But in a highly evolved democracy such as ours, 507 00:35:08,120 --> 00:35:10,480 their authority is sacrosanct. 508 00:35:12,760 --> 00:35:17,960 Which is why, gentlemen, a coup d'état in the United Kingdom... 509 00:35:19,120 --> 00:35:21,320 doesn't stand a chance. 510 00:35:28,120 --> 00:35:29,600 Unless... 511 00:35:31,920 --> 00:35:33,560 Unless...? 512 00:35:34,560 --> 00:35:38,320 Unless we had the support of the one person not yet mentioned. 513 00:35:39,680 --> 00:35:41,120 Do you see the temperament? 514 00:35:42,920 --> 00:35:48,440 The Crown has at its disposal unique constitutional powers 515 00:35:48,520 --> 00:35:51,640 which could still make something like this possible. 516 00:35:52,320 --> 00:35:54,640 In 1834, William IV used them 517 00:35:54,720 --> 00:35:58,040 to dismiss his government in the face of opposition from the House. 518 00:35:59,160 --> 00:36:02,600 And in 1920, the Emergency Powers Act was passed, 519 00:36:03,440 --> 00:36:06,880 which gave the sovereign power in certain circumstances 520 00:36:06,960 --> 00:36:10,240 to declare a state of emergency by proclamation. 521 00:36:10,320 --> 00:36:13,480 Meaning our Queen could dissolve Parliament 522 00:36:14,240 --> 00:36:18,040 and appoint a new government, and a prime minister as well. 523 00:36:18,520 --> 00:36:21,560 She's also Commander-in-Chief of the Armed Forces. 524 00:36:22,120 --> 00:36:25,160 They swear allegiance to her and not to Parliament, 525 00:36:25,240 --> 00:36:28,280 so could count on their support to see it through. 526 00:36:31,880 --> 00:36:34,000 She is our Caesar. 527 00:36:39,440 --> 00:36:42,720 And you think she might entertain this idea? 528 00:36:42,800 --> 00:36:45,360 The circumstances are certainly compelling. 529 00:36:45,440 --> 00:36:48,880 Now, I've made a list here of exactly how compelling. 530 00:36:49,960 --> 00:36:54,080 And as her second cousin, I am in an ideal position to ask. 531 00:37:04,000 --> 00:37:06,160 - Not hungry? - No. 532 00:37:10,600 --> 00:37:14,160 Somehow today has managed to be one of the most enjoyable days of my life. 533 00:37:15,320 --> 00:37:17,720 And at the same time, one of the most depressing. 534 00:37:21,840 --> 00:37:23,800 Telephone call for you, ma'am. Lord Mountbatten. 535 00:37:24,320 --> 00:37:25,320 I'll call him back. 536 00:37:33,880 --> 00:37:36,440 If I tell you something, do you promise it will stay between us? 537 00:37:36,520 --> 00:37:37,520 Of course. 538 00:37:39,880 --> 00:37:42,920 This is how I'd like to spend all my time. 539 00:37:45,480 --> 00:37:48,720 Owning horses, breeding horses, racing horses. 540 00:37:48,800 --> 00:37:50,960 It's what makes me truly happy. 541 00:37:53,480 --> 00:37:55,680 And I actually think it's what I was born to do, 542 00:37:55,960 --> 00:37:57,840 until the other thing came along... 543 00:37:58,880 --> 00:38:02,400 that someone else was born to do, that they elected not to do, 544 00:38:02,480 --> 00:38:04,720 which meant that first my father, and then I, 545 00:38:04,800 --> 00:38:06,680 had to do a job we were never meant to do. 546 00:38:08,320 --> 00:38:11,000 Well, you've managed to make it look like 547 00:38:11,080 --> 00:38:14,000 the other thing is the only thing you were ever meant to do. 548 00:38:15,480 --> 00:38:17,640 Hmm. You're kind. 549 00:38:18,440 --> 00:38:19,520 But it isn't. 550 00:38:34,880 --> 00:38:36,240 And on days like today... 551 00:38:38,000 --> 00:38:41,520 in places like this, in company like this... 552 00:38:43,080 --> 00:38:45,760 you get a glimpse of what it all might have been like. 553 00:38:48,240 --> 00:38:49,600 The unlived life... 554 00:38:52,880 --> 00:38:55,080 and how much happier it might have made me. 555 00:39:02,120 --> 00:39:03,880 Not now! 556 00:39:07,240 --> 00:39:08,480 Oh, dear. Did I just snap? 557 00:39:08,560 --> 00:39:10,400 - Slightly. - I shall have to grovel now. 558 00:39:10,480 --> 00:39:13,320 No, it's all right. He'll understand. 559 00:39:13,400 --> 00:39:16,640 - I'm so sorry, Your Majesty. - Yes, all right, I'm coming. 560 00:39:16,720 --> 00:39:18,120 Honestly, only Dickie. 561 00:39:25,720 --> 00:39:27,720 Yes, thank you, Martin. I'll talk to him. 562 00:39:47,600 --> 00:39:48,840 Your Majesty. 563 00:39:54,720 --> 00:39:56,720 You are persistent. Is it really so important? 564 00:39:59,520 --> 00:40:00,680 Yes, Your Majesty. 565 00:40:02,240 --> 00:40:03,280 Prime Minister? 566 00:40:05,560 --> 00:40:08,040 Ma'am, I have reason to believe 567 00:40:08,120 --> 00:40:12,320 there is currently a full-blown plot developing against me 568 00:40:12,400 --> 00:40:15,080 and the democratically elected Labour government 569 00:40:15,160 --> 00:40:17,000 that governs in your name 570 00:40:17,760 --> 00:40:20,760 being led by a senior member of your family. 571 00:40:21,560 --> 00:40:22,520 Who? 572 00:40:25,160 --> 00:40:26,560 Lord Mountbatten. 573 00:40:27,080 --> 00:40:30,280 And that he, in cahoots with Cecil King, 574 00:40:30,360 --> 00:40:32,360 the chairman of the Mirror Group newspapers, 575 00:40:32,440 --> 00:40:35,680 has been attempting to overthrow this government. 576 00:40:39,000 --> 00:40:41,280 Now, I feel compelled to remind Your Majesty 577 00:40:41,360 --> 00:40:45,520 that tolerance of the royal family is hanging by a thread as it is. 578 00:40:47,800 --> 00:40:49,720 And throughout my time in office, 579 00:40:50,440 --> 00:40:52,760 I have done my level best to protect you. 580 00:40:54,800 --> 00:40:56,800 But if members of the royal family 581 00:40:57,360 --> 00:41:00,200 were to interfere with the political business of the day, 582 00:41:00,280 --> 00:41:01,920 I would be left with no option 583 00:41:02,000 --> 00:41:06,200 but to side with the republican elements of my Cabinet, 584 00:41:06,280 --> 00:41:09,760 which I have successfully controlled until now... 585 00:41:12,320 --> 00:41:13,960 and take steps. 586 00:41:16,920 --> 00:41:19,560 Leave it with me, Prime Minister. 587 00:41:20,960 --> 00:41:23,040 Your Majesty. 588 00:42:15,680 --> 00:42:16,960 Drink up, Porchey. 589 00:42:17,720 --> 00:42:18,920 We're going home. 590 00:42:58,000 --> 00:42:59,600 Lord Mountbatten, Your Majesty. 591 00:43:10,560 --> 00:43:11,560 Your Majesty. 592 00:43:17,480 --> 00:43:18,960 You asked to see me. 593 00:43:19,680 --> 00:43:20,720 I did. 594 00:43:20,800 --> 00:43:23,200 Well, great minds think alike. 595 00:43:23,280 --> 00:43:25,920 As it happens, I was planning to drop by myself... 596 00:43:29,120 --> 00:43:30,640 on a matter of great importance. 597 00:43:41,800 --> 00:43:45,280 I'm getting a feeling that I've not had since Dieppe, 598 00:43:46,400 --> 00:43:48,160 that I'm walking into a trap. 599 00:43:51,120 --> 00:43:53,080 I'd like to think you had that sinking feeling 600 00:43:53,160 --> 00:43:54,760 on another occasion recently, 601 00:43:55,600 --> 00:43:57,800 when going to see your friends at the Bank of England. 602 00:43:59,680 --> 00:44:00,800 Is it even true? 603 00:44:02,440 --> 00:44:05,360 Yes, I did go to lunch at the Bank of England 604 00:44:05,440 --> 00:44:06,840 to meet and listen to people 605 00:44:06,920 --> 00:44:09,920 who are horrified by what's happening to the country. 606 00:44:10,920 --> 00:44:12,880 A horror I hope you share. 607 00:44:12,960 --> 00:44:13,960 Perhaps. 608 00:44:14,640 --> 00:44:17,040 But conspiring with them is not the solution. 609 00:44:17,120 --> 00:44:19,000 It is the beginning of a solution. 610 00:44:21,640 --> 00:44:25,200 Why are you doing this? Why would you protect a man like Wilson? 611 00:44:34,200 --> 00:44:36,800 I am protecting the Prime Minister. 612 00:44:37,880 --> 00:44:39,880 I am protecting the constitution. 613 00:44:40,840 --> 00:44:43,080 I am protecting democracy. 614 00:44:45,080 --> 00:44:48,560 But if the man at the heart of that democracy threatens to destroy it, 615 00:44:48,640 --> 00:44:50,840 are we supposed to just stand by and do nothing? 616 00:44:51,080 --> 00:44:52,080 Yes. 617 00:44:52,680 --> 00:44:56,520 Doing nothing is exactly what we do, and bide our time, 618 00:44:56,600 --> 00:44:59,760 and wait for the people that voted him in to vote him out again, 619 00:44:59,840 --> 00:45:02,800 if indeed that is what they decide to do. 620 00:45:04,920 --> 00:45:06,080 Mm-hmm. 621 00:45:22,000 --> 00:45:24,240 I'm sure you find it near impossible to do nothing 622 00:45:25,120 --> 00:45:28,480 and to not have the role and responsibilities you've always had. 623 00:45:29,440 --> 00:45:32,160 You were born to be busy and to lead. 624 00:45:33,000 --> 00:45:36,120 But you still have a huge role to play in this family. 625 00:45:37,640 --> 00:45:39,640 A father figure to my husband. 626 00:45:40,560 --> 00:45:42,560 An uncle and a guide to me. 627 00:45:43,480 --> 00:45:48,320 A king to make in Charles, not to mention a brother to your sister. 628 00:45:49,880 --> 00:45:52,040 When was the last time you even visited her? 629 00:45:52,640 --> 00:45:53,720 Cheered her up? 630 00:46:00,520 --> 00:46:02,720 That would be a greater service to the Crown 631 00:46:02,800 --> 00:46:05,280 than leading unconstitutional coups. 632 00:46:41,120 --> 00:46:42,200 Hmm. 633 00:47:10,280 --> 00:47:12,240 Nice of you to find the time. 634 00:47:12,320 --> 00:47:15,680 Hmm! These days, I've nothing but time. 635 00:47:17,160 --> 00:47:19,000 And too little time. 636 00:47:25,840 --> 00:47:26,840 Hmm. 637 00:47:31,000 --> 00:47:32,280 The four of us. 638 00:47:32,360 --> 00:47:34,440 - What? - The four of us. 639 00:47:38,080 --> 00:47:39,360 Look at us now. 640 00:47:40,640 --> 00:47:42,080 Only two left. 641 00:47:42,520 --> 00:47:45,080 You're left, not me. 642 00:47:45,600 --> 00:47:46,840 I'm on the way out. 643 00:47:47,160 --> 00:47:48,360 Nonsense. 644 00:47:49,960 --> 00:47:53,920 There came a moment around the time I turned 70... 645 00:47:55,000 --> 00:47:59,160 when it dawned on me that I was no longer a participant, 646 00:47:59,240 --> 00:48:01,480 rather a spectator. 647 00:48:02,240 --> 00:48:04,320 I've discovered that for myself. 648 00:48:04,400 --> 00:48:07,520 Then it's just a matter of waiting 649 00:48:08,240 --> 00:48:11,280 and not getting in the way. 650 00:48:20,560 --> 00:48:23,400 I hear you have been getting in the way. 651 00:48:23,480 --> 00:48:25,640 Who told you that? 652 00:48:25,720 --> 00:48:29,280 - There are no secrets in this place! - Hmm. 653 00:48:29,800 --> 00:48:34,080 Did you get a dressing down from our doughty Queen? 654 00:48:35,200 --> 00:48:38,800 Yes, I did. 655 00:48:38,880 --> 00:48:39,920 Oh, what's so funny? 656 00:48:40,480 --> 00:48:42,000 Well, that's funny. 657 00:48:43,040 --> 00:48:47,320 The little girl admonishing the grand old Admiral of the Fleet. 658 00:48:47,400 --> 00:48:49,080 Well, I'm glad it amuses you. 659 00:48:50,000 --> 00:48:52,320 Because the situation this country is facing 660 00:48:52,400 --> 00:48:54,400 is anything but amusing. 661 00:48:57,080 --> 00:48:58,080 Oh... 662 00:48:59,000 --> 00:49:02,400 Who cares? Honestly. 663 00:49:04,920 --> 00:49:09,000 One of the few joys of being as old as we both are 664 00:49:09,640 --> 00:49:11,840 is that it's not our problem. 665 00:49:12,880 --> 00:49:14,920 It's not really our country, either. 666 00:49:15,000 --> 00:49:16,720 What are you talking about? 667 00:49:16,800 --> 00:49:18,600 Of course it's our country. 668 00:49:18,680 --> 00:49:21,840 We Battenbergs have no country. 669 00:49:23,800 --> 00:49:27,480 Our family might have kings and queens in its ranks, 670 00:49:28,120 --> 00:49:30,600 but we're mongrels, too. 671 00:49:32,120 --> 00:49:36,080 Part-German, part-Greek, part-nowhere at all. 672 00:49:37,720 --> 00:49:40,680 Well, this is my country. 673 00:49:43,320 --> 00:49:45,800 It gave me a home, it gave me a name, 674 00:49:47,880 --> 00:49:50,200 and in return, I've given it my life. 675 00:49:56,080 --> 00:49:58,280 And to see it like this breaks my heart. 676 00:50:34,320 --> 00:50:35,320 You must sleep. 677 00:50:38,480 --> 00:50:39,480 Sister. 678 00:50:50,240 --> 00:50:54,400 Princess Alice of Nowhere at All. 679 00:52:18,160 --> 00:52:19,160 You. 680 00:52:20,320 --> 00:52:23,800 - Don't sound so surprised. - I am. It's been so long. 681 00:52:27,920 --> 00:52:30,840 So, how was France and America? 682 00:52:32,280 --> 00:52:33,320 Educational. 683 00:52:34,800 --> 00:52:38,400 Oh. The trip was supposed to be a week. You were gone almost a month. 684 00:52:38,480 --> 00:52:39,480 Yes. 685 00:52:41,080 --> 00:52:42,080 With Porchey? 686 00:52:43,160 --> 00:52:44,160 Yes. 687 00:52:46,480 --> 00:52:47,680 Was that fun? 688 00:52:49,720 --> 00:52:53,520 We went on racing business. It was a fact-finding expedition. 689 00:52:54,200 --> 00:52:55,080 Right. 690 00:52:56,520 --> 00:52:58,560 If you have something to say, say it now. 691 00:52:58,640 --> 00:53:00,360 Otherwise, if you don't mind, I'm busy. 692 00:53:00,440 --> 00:53:02,880 I've heard you've appointed him as your racing manager. 693 00:53:02,960 --> 00:53:05,280 - I have. - Which means he'll be around all the time. 694 00:53:05,360 --> 00:53:06,360 Yes, with any luck. 695 00:53:07,600 --> 00:53:09,920 - Good for you. - Good for all of us. 696 00:53:49,880 --> 00:53:51,400 I... heard about Dickie. 697 00:53:52,800 --> 00:53:54,840 - A coup. - Yes. Can you believe it? 698 00:53:57,520 --> 00:53:59,320 It must be hard getting old. 699 00:54:05,800 --> 00:54:06,800 Yes. 700 00:54:19,080 --> 00:54:20,080 I'll be up in a minute. 701 00:54:22,040 --> 00:54:23,000 Oh, will you? 702 00:54:23,720 --> 00:54:24,920 Yes, I thought so. 703 00:54:26,160 --> 00:54:27,640 Unless you'd rather I wasn't. 704 00:54:30,000 --> 00:54:31,400 I'll see you in a minute. 704 00:54:32,305 --> 00:54:38,839 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org56187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.