All language subtitles for The Centimeter of Love EP10 [____-____ Idol & Romance]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,499 --> 00:01:32,599 Subtitle by 捷成华视—偶像剧场 Idol & Romance 2 00:01:33,040 --> 00:01:33,480 go 3 00:01:33,480 --> 00:01:33,800 sister 4 00:01:37,360 --> 00:01:37,920 Thunder 5 00:01:38,200 --> 00:01:39,640 You hit your leg, did you 6 00:01:40,760 --> 00:01:41,440 sister 7 00:01:41,720 --> 00:01:42,560 Don't worry about him 8 00:01:42,560 --> 00:01:43,240 Really 9 00:01:43,280 --> 00:01:44,440 His leg injury hasn't healed yet 10 00:01:44,760 --> 00:01:45,800 If you go back like this 11 00:01:45,880 --> 00:01:46,520 Noisy again 12 00:01:46,560 --> 00:01:48,160 Uncle and aunt must be very sad 13 00:01:48,240 --> 00:01:48,800 Babe 14 00:01:50,480 --> 00:01:50,920 sister 15 00:01:51,280 --> 00:01:52,080 Look at his leg injury 16 00:01:52,320 --> 00:01:53,200 Not for good 17 00:01:53,480 --> 00:01:54,800 You forgive him one last time 18 00:01:55,040 --> 00:01:55,680 OK 19 00:01:55,960 --> 00:01:56,720 sister 20 00:01:57,040 --> 00:01:57,760 OK 21 00:01:58,040 --> 00:01:59,200 Your brother is just a dramatist 22 00:01:59,480 --> 00:02:00,320 Let's go 23 00:02:03,080 --> 00:02:04,360 Sister, don't be angry 24 00:02:04,640 --> 00:02:05,080 Babe 25 00:02:05,280 --> 00:02:06,520 What did you tell her so much 26 00:02:06,760 --> 00:02:07,200 You can't see 27 00:02:07,200 --> 00:02:08,479 Do i let her 28 00:02:08,840 --> 00:02:09,759 Don't say 29 00:02:10,800 --> 00:02:12,400 How are your legs 30 00:02:13,080 --> 00:02:14,560 It hurts it hurts 31 00:02:14,880 --> 00:02:16,320 It hurts, it hurts 32 00:02:16,520 --> 00:02:18,040 I said you were so careless 33 00:02:18,040 --> 00:02:18,840 Knead me 34 00:02:19,600 --> 00:02:20,920 Don't get angry 35 00:02:21,880 --> 00:02:24,000 Isn't this kid stupid 36 00:02:24,480 --> 00:02:26,080 very handsome 37 00:02:28,200 --> 00:02:29,000 My date 38 00:02:29,280 --> 00:02:30,000 Put it in my mouth 39 00:02:30,400 --> 00:02:31,320 Nothing 40 00:02:34,800 --> 00:02:36,400 Didn't you go to the bar? 41 00:02:36,760 --> 00:02:38,520 Why is this hurt? 42 00:02:39,040 --> 00:02:40,160 what's up 43 00:02:41,360 --> 00:02:42,320 Dad mom 44 00:02:42,880 --> 00:02:43,880 I tell you 45 00:02:45,080 --> 00:02:46,200 Guan Yuqing hit me 46 00:02:46,440 --> 00:02:47,160 Beat you 47 00:02:47,440 --> 00:02:48,440 Where did she hit you 48 00:02:48,480 --> 00:02:49,200 Hit me in the leg 49 00:02:50,120 --> 00:02:51,440 We just met at the bar 50 00:02:51,520 --> 00:02:52,920 Crippled me 51 00:02:54,800 --> 00:02:55,880 Don't be so exaggerated, okay 52 00:02:56,200 --> 00:02:57,720 Obviously hit the table 53 00:02:58,360 --> 00:02:59,680 Isn't it bad luck? 54 00:02:59,880 --> 00:03:01,280 Why did you run into her 55 00:03:01,720 --> 00:03:02,800 Babe, are you okay? 56 00:03:03,000 --> 00:03:04,160 Babe is fine 57 00:03:04,240 --> 00:03:05,480 Nothing can happen to Beibei 58 00:03:05,960 --> 00:03:07,160 Guan Yuqing, I can bear it 59 00:03:07,440 --> 00:03:08,920 She wants to touch Beibei's hair 60 00:03:09,160 --> 00:03:09,960 I never finished with her 61 00:03:10,440 --> 00:03:11,440 Your second sister, let me tell you 62 00:03:11,680 --> 00:03:12,480 Just rely on yourself to work well 63 00:03:12,720 --> 00:03:13,320 Bullying 64 00:03:13,720 --> 00:03:14,640 Isn't this pretty? 65 00:03:14,920 --> 00:03:16,080 No wonder you can't get married 66 00:03:16,360 --> 00:03:17,080 dad 67 00:03:17,640 --> 00:03:18,840 Don't talk so badly 68 00:03:19,240 --> 00:03:20,720 The second sister is so angry 69 00:03:21,040 --> 00:03:21,600 Not because of 70 00:03:21,640 --> 00:03:22,640 You occupy the house 71 00:03:23,080 --> 00:03:24,840 Who are you helping 72 00:03:25,120 --> 00:03:26,160 Laoguan's own son married 73 00:03:26,400 --> 00:03:27,400 Can't have a house yet 74 00:03:27,800 --> 00:03:28,880 You said that the world beat people 75 00:03:29,120 --> 00:03:29,880 Just wrong 76 00:03:30,920 --> 00:03:31,520 No way 77 00:03:31,960 --> 00:03:32,600 Who dares to touch my son-in-law 78 00:03:32,880 --> 00:03:34,240 I must get him back 79 00:03:35,600 --> 00:03:36,440 Guan Yuqing 80 00:03:36,640 --> 00:03:37,800 Can't offend deeply 81 00:03:38,440 --> 00:03:40,200 I'm afraid of her being a girl 82 00:03:40,240 --> 00:03:41,000 deed 83 00:03:41,480 --> 00:03:43,640 With her name 84 00:03:49,720 --> 00:03:50,600 Thunder 85 00:03:50,760 --> 00:03:52,120 I'll get you some ice cubes 86 00:03:52,320 --> 00:03:53,840 Apply cold and then hot compresses quickly 87 00:03:54,480 --> 00:03:54,760 okay 88 00:03:54,760 --> 00:03:55,880 I'll get you some safflower oil 89 00:03:55,920 --> 00:03:56,680 mom 90 00:03:56,840 --> 00:03:57,920 Don't be troublesome, don't move 91 00:03:59,280 --> 00:04:00,080 Babe 92 00:04:00,520 --> 00:04:02,120 How about you help me to the bedroom 93 00:04:02,480 --> 00:04:03,920 I think my leg now 94 00:04:04,680 --> 00:04:05,440 Maybe chat with you 95 00:04:05,720 --> 00:04:07,120 It'll be fine in a while 96 00:04:07,920 --> 00:04:09,040 Mom, don't bother 97 00:04:09,080 --> 00:04:10,040 Dad don't bother 98 00:04:10,200 --> 00:04:10,720 You slow down 99 00:04:10,720 --> 00:04:11,520 I walk slowly 100 00:04:12,120 --> 00:04:12,760 Not long 101 00:04:13,080 --> 00:04:14,240 Just talk with me for a while 102 00:04:14,480 --> 00:04:15,120 it is good 103 00:04:15,120 --> 00:04:16,000 Just go slowly 104 00:04:21,519 --> 00:04:22,360 Next is 105 00:04:22,600 --> 00:04:24,320 We two are in the world 106 00:04:25,280 --> 00:04:26,600 are you ready 107 00:04:26,600 --> 00:04:27,520 shameless 108 00:04:28,720 --> 00:04:29,160 Come 109 00:04:29,760 --> 00:04:30,920 Let the old man take care of you 110 00:04:31,160 --> 00:04:32,160 Dad, no need, Dad 111 00:04:32,360 --> 00:04:33,720 Don't be polite with your dad 112 00:04:33,760 --> 00:04:34,240 No no no dad 113 00:04:34,280 --> 00:04:34,920 I don't think it's necessary 114 00:04:35,000 --> 00:04:35,600 Dad, walk around 115 00:04:35,640 --> 00:04:36,280 Really don't need it, dad 116 00:04:36,320 --> 00:04:37,080 Go and go, really don't need it 117 00:04:37,320 --> 00:04:37,720 go 118 00:04:37,760 --> 00:04:39,120 This babe 119 00:04:39,200 --> 00:04:39,840 Not tomorrow morning 120 00:04:39,840 --> 00:04:40,760 Is there any morning shift? 121 00:04:40,960 --> 00:04:41,640 Babe 122 00:04:41,880 --> 00:04:42,840 mine 123 00:04:42,840 --> 00:04:43,360 Babe 124 00:04:43,360 --> 00:04:44,600 Rest early, Babe 125 00:04:45,920 --> 00:04:47,600 Go to rest early and go to bed 126 00:04:47,600 --> 00:04:49,360 Babe, save me babe 127 00:04:49,480 --> 00:04:51,200 Babe babe good night 128 00:04:55,760 --> 00:04:56,120 Thunder 129 00:04:56,120 --> 00:04:57,320 Babe, save me 130 00:04:57,400 --> 00:04:58,680 Thunder 131 00:05:11,840 --> 00:05:12,360 Yuqing 132 00:05:13,760 --> 00:05:14,920 I asked you one 133 00:05:15,160 --> 00:05:16,720 Explosive gossip 134 00:05:16,840 --> 00:05:18,160 I'll tell you if you ask me to drink 135 00:05:18,160 --> 00:05:19,040 not interested 136 00:05:20,440 --> 00:05:22,440 Xu Qingfeng's family 137 00:05:25,600 --> 00:05:26,280 Speak 138 00:05:26,520 --> 00:05:27,520 Just send it 139 00:05:27,600 --> 00:05:28,200 This is not enough 140 00:05:28,200 --> 00:05:29,640 Go go sit there 141 00:05:34,320 --> 00:05:35,080 Let me tell you 142 00:05:35,840 --> 00:05:37,120 Say this year 143 00:05:37,400 --> 00:05:39,440 This matter is raging 144 00:05:39,760 --> 00:05:41,160 My mother remembers Men Erqing 145 00:05:41,680 --> 00:05:43,840 A couple often quarrel 146 00:05:44,160 --> 00:05:45,200 Divorced later 147 00:05:45,640 --> 00:05:47,760 This woman can't be angry 148 00:05:48,080 --> 00:05:49,560 Commit suicide by opening a gas tank 149 00:05:50,000 --> 00:05:52,080 Happened to be rescued by Chief Gao 150 00:05:52,400 --> 00:05:53,480 Dean Gao 151 00:05:53,880 --> 00:05:55,040 It doesn't matter if you save it 152 00:05:55,320 --> 00:05:56,560 This woman to this dean Gao 153 00:05:56,800 --> 00:05:57,840 Also developed feelings 154 00:05:58,120 --> 00:05:59,320 Just go to the hospital every day 155 00:05:59,320 --> 00:06:00,280 To harass 156 00:06:01,160 --> 00:06:02,560 He even went to Xu Xiulan and said 157 00:06:02,920 --> 00:06:03,760 They really love each other 158 00:06:04,000 --> 00:06:05,680 Ask her to divorce and let her withdraw 159 00:06:05,960 --> 00:06:07,160 There is such a thing 160 00:06:07,600 --> 00:06:08,400 This woman also said 161 00:06:08,440 --> 00:06:09,160 I am pregnant 162 00:06:09,240 --> 00:06:10,360 Reluctant 163 00:06:11,200 --> 00:06:12,880 I heard Xu Xiulan 164 00:06:12,960 --> 00:06:14,600 Very proud 165 00:06:15,120 --> 00:06:16,520 You said encountered this 166 00:06:16,800 --> 00:06:17,560 Forced to this point 167 00:06:17,840 --> 00:06:18,880 People around you point and point again 168 00:06:19,280 --> 00:06:20,120 That's okay 169 00:06:20,640 --> 00:06:22,920 And divorced Xu Qingfeng 170 00:06:22,920 --> 00:06:23,680 This later 171 00:06:24,040 --> 00:06:24,760 Dean Gao has been 172 00:06:24,760 --> 00:06:25,800 Alone 173 00:06:25,880 --> 00:06:27,000 You said his conditions are so good 174 00:06:27,280 --> 00:06:28,240 In prime of life again 175 00:06:28,400 --> 00:06:29,920 Many people introduced him to someone 176 00:06:30,040 --> 00:06:31,240 No one sees 177 00:06:32,400 --> 00:06:35,240 Later, I went to the United States to study 178 00:06:35,520 --> 00:06:37,320 And then went to Xinjiang to participate 179 00:06:37,600 --> 00:06:38,560 Support construction 180 00:06:39,040 --> 00:06:40,200 Gone for decades 181 00:06:40,240 --> 00:06:41,080 This is not now 182 00:06:41,160 --> 00:06:42,040 Still single 183 00:06:44,720 --> 00:06:46,160 It surprised me that 184 00:06:48,680 --> 00:06:49,560 I seem real 185 00:06:49,640 --> 00:06:51,840 Can leave Xu Qingfeng 186 00:06:52,720 --> 00:06:53,600 No, I have to go 187 00:06:54,040 --> 00:06:54,600 Master 188 00:06:55,280 --> 00:06:56,040 You are tired all day 189 00:06:56,320 --> 00:06:57,000 Where to go 190 00:06:57,600 --> 00:06:58,760 I go to the hospital to do something 191 00:06:58,880 --> 00:06:59,480 I see you off 192 00:07:00,120 --> 00:07:00,800 sure 193 00:07:01,760 --> 00:07:02,880 Gone, Cancan 194 00:07:03,800 --> 00:07:04,840 What you said is true 195 00:07:06,000 --> 00:07:07,360 If you don't believe it 196 00:07:07,680 --> 00:07:09,040 You can ask my friend's mother 197 00:07:09,040 --> 00:07:09,800 Verify face to face 198 00:07:09,800 --> 00:07:10,600 That doesn't prove 199 00:07:10,680 --> 00:07:11,960 Dean Gao didn't cheat 200 00:07:13,200 --> 00:07:13,880 If between them 201 00:07:13,880 --> 00:07:15,040 Really have kids 202 00:07:15,280 --> 00:07:16,680 Then why not be together 203 00:07:17,040 --> 00:07:18,080 Why have you gone for so many years 204 00:07:18,120 --> 00:07:19,040 Always single 205 00:07:19,400 --> 00:07:20,720 If i guess right 206 00:07:21,040 --> 00:07:22,320 The reason why Dean Gao is single 207 00:07:22,640 --> 00:07:23,640 Is it because of your mother? 208 00:07:24,040 --> 00:07:24,920 Because of my mom 209 00:07:25,200 --> 00:07:26,400 Do you still understand this? 210 00:07:27,040 --> 00:07:28,080 what do you mean 211 00:07:28,440 --> 00:07:30,120 He still wants to be with my mom 212 00:07:30,760 --> 00:07:32,360 I think your mother is also here 213 00:07:32,800 --> 00:07:33,680 Have you ever thought 214 00:07:34,000 --> 00:07:35,480 Why she has been single 215 00:07:36,320 --> 00:07:37,080 If really two people 216 00:07:37,160 --> 00:07:38,400 I still love each other in my heart 217 00:07:38,920 --> 00:07:40,080 But because of some misunderstandings 218 00:07:40,360 --> 00:07:41,800 To resent each other in a vague way 219 00:07:42,160 --> 00:07:43,600 That's not a pity 220 00:07:43,960 --> 00:07:45,800 So I can help them 221 00:07:46,080 --> 00:07:47,280 Only you son 222 00:07:47,800 --> 00:07:49,440 If you still don't believe 223 00:07:49,720 --> 00:07:50,440 Go to verify 224 00:07:50,640 --> 00:07:51,880 Am i right 225 00:07:52,440 --> 00:07:53,520 But Xu Qingfeng 226 00:07:53,880 --> 00:07:55,160 Only you stay 227 00:07:55,440 --> 00:07:58,160 To verify the truth of the year 228 00:07:58,440 --> 00:07:59,640 Figure it out 229 00:07:59,960 --> 00:08:01,920 Is this a misunderstanding? 230 00:08:23,600 --> 00:08:24,080 Master 231 00:08:30,080 --> 00:08:30,720 Takeaway 232 00:08:31,040 --> 00:08:32,480 You can't take care of yourself 233 00:08:34,799 --> 00:08:35,960 If you don't tell me, I forgot 234 00:08:36,039 --> 00:08:37,000 I haven't eaten yet 235 00:08:37,039 --> 00:08:37,640 thank you 236 00:08:37,840 --> 00:08:39,360 You and the doctor who gave the heart 237 00:08:39,720 --> 00:08:40,760 Kinda related 238 00:08:40,919 --> 00:08:41,840 How is the persuasion 239 00:08:43,520 --> 00:08:44,720 I've said everything I should say anyway 240 00:08:44,920 --> 00:08:45,760 The rest 241 00:08:45,960 --> 00:08:46,960 Let it go 242 00:08:47,680 --> 00:08:48,440 I go first 243 00:08:48,600 --> 00:08:49,400 Thank you for sending me back 244 00:08:49,600 --> 00:08:50,200 Bye bye 245 00:09:07,680 --> 00:09:09,360 Mom, I'm back 246 00:09:09,640 --> 00:09:10,240 came back 247 00:09:10,600 --> 00:09:11,080 it is good 248 00:09:11,320 --> 00:09:12,720 Mom will cook for you right away 249 00:09:15,760 --> 00:09:16,480 mom 250 00:09:17,960 --> 00:09:19,720 Come sit down 251 00:09:19,840 --> 00:09:21,400 I want to tell you something 252 00:09:22,440 --> 00:09:23,560 What happened to you 253 00:09:23,760 --> 00:09:24,680 Nothing happened 254 00:09:25,360 --> 00:09:26,160 Come sit 255 00:09:29,320 --> 00:09:29,920 Give you 256 00:09:30,200 --> 00:09:31,040 Thank you mom 257 00:09:33,440 --> 00:09:34,760 What's the matter? 258 00:09:35,680 --> 00:09:37,440 How difficult is the transfer? 259 00:09:37,640 --> 00:09:38,720 Tell me who is giving you difficulties 260 00:09:38,800 --> 00:09:39,560 I go find him 261 00:09:39,960 --> 00:09:40,920 No 262 00:09:41,720 --> 00:09:42,520 mom 263 00:09:42,920 --> 00:09:43,920 I thought about it for a long time 264 00:09:44,400 --> 00:09:46,040 I don't want to leave Yanxi Hospital 265 00:09:46,040 --> 00:09:46,840 Because Yanxi Hospital 266 00:09:47,000 --> 00:09:48,720 Have the goal I have been striving for 267 00:09:48,960 --> 00:09:49,560 mom 268 00:09:50,120 --> 00:09:51,120 I hope you 269 00:09:51,520 --> 00:09:52,880 Can also empathize 270 00:09:53,040 --> 00:09:54,200 Considerate and considerate 271 00:10:05,160 --> 00:10:06,080 Row 272 00:10:07,720 --> 00:10:09,040 You really don't want to go 273 00:10:09,800 --> 00:10:11,320 Mom doesn't force you 274 00:10:11,920 --> 00:10:12,840 Really really 275 00:10:13,000 --> 00:10:13,720 but 276 00:10:17,720 --> 00:10:18,640 You must promise mom 277 00:10:18,880 --> 00:10:19,760 Can't be in a bad mood 278 00:10:19,760 --> 00:10:20,600 Just go for a drink 279 00:10:20,640 --> 00:10:22,280 This is bad for your health 280 00:10:22,320 --> 00:10:23,440 One more important point 281 00:10:23,720 --> 00:10:24,760 You have to talk to Gao Jianling 282 00:10:24,760 --> 00:10:26,040 Keep a distance from Guan Yuqing 283 00:10:26,240 --> 00:10:27,320 I will find you anytime 284 00:10:27,840 --> 00:10:28,440 that's it 285 00:10:41,760 --> 00:10:42,320 Cool breeze 286 00:10:42,320 --> 00:10:43,760 What can you do with me 287 00:10:44,760 --> 00:10:45,640 Yes 288 00:10:46,000 --> 00:10:46,800 Transfer application 289 00:10:46,880 --> 00:10:48,320 Still pressed by me 290 00:10:48,960 --> 00:10:50,040 I really hope you can 291 00:10:50,200 --> 00:10:52,480 Reconsider 292 00:10:53,480 --> 00:10:54,840 I'm looking for you 293 00:10:56,040 --> 00:10:57,600 I am looking for you 294 00:10:58,760 --> 00:11:00,520 Ask about you and my mom 295 00:11:01,240 --> 00:11:02,280 what did you say 296 00:11:02,600 --> 00:11:03,960 So many years 297 00:11:04,680 --> 00:11:08,160 Are you still thinking of my mother 298 00:11:10,400 --> 00:11:12,000 Do you want to be with her 299 00:11:14,960 --> 00:11:16,000 miss you 300 00:11:17,200 --> 00:11:18,320 I think 301 00:11:19,800 --> 00:11:20,680 Cool breeze 302 00:11:21,360 --> 00:11:22,360 I hope you can 303 00:11:22,480 --> 00:11:24,160 Stay in Yanxi Hospital to continue 304 00:11:24,160 --> 00:11:26,520 Heart Transplant Center Project 305 00:11:27,200 --> 00:11:28,840 Actually I want to keep 306 00:11:28,840 --> 00:11:29,560 Not only you 307 00:11:29,720 --> 00:11:30,800 And your mother 308 00:11:31,880 --> 00:11:33,160 More than thirty years 309 00:11:33,240 --> 00:11:34,800 I am always looking for opportunities 310 00:11:34,960 --> 00:11:37,200 Resolve my misunderstanding with your mother 311 00:11:37,200 --> 00:11:38,960 I have been waiting for your mother 312 00:11:39,960 --> 00:11:41,520 No matter how young 313 00:11:42,160 --> 00:11:44,080 I will wait for your mother 314 00:11:44,200 --> 00:11:45,480 until one day 315 00:11:46,880 --> 00:11:50,120 She is willing to accept me again 316 00:11:51,640 --> 00:11:53,560 How to prove that what you said is true 317 00:11:54,840 --> 00:11:55,440 I have been so many years 318 00:11:55,440 --> 00:11:57,000 I have always been single 319 00:11:57,080 --> 00:11:58,320 I just hope one day 320 00:11:58,600 --> 00:12:01,600 Your mother can get back with me 321 00:12:05,080 --> 00:12:06,240 Send my transfer report 322 00:12:06,400 --> 00:12:07,440 Throw it away 323 00:12:08,760 --> 00:12:10,120 You agreed to stay 324 00:12:14,520 --> 00:12:15,280 Cool breeze 325 00:12:15,600 --> 00:12:17,560 Are you willing to accept me 326 00:12:21,200 --> 00:12:23,000 Unless my mother forgive you 327 00:12:24,520 --> 00:12:25,720 Cool breeze 328 00:12:27,520 --> 00:12:28,680 thank you 329 00:12:40,800 --> 00:12:41,280 Yuqing 330 00:12:41,680 --> 00:12:43,680 Today the supermarket has a new product 331 00:12:43,880 --> 00:12:45,280 NFC orange juice 332 00:12:45,560 --> 00:12:46,720 Fresh fruit cold pressing 333 00:12:47,240 --> 00:12:48,160 Taste 334 00:12:50,520 --> 00:12:52,000 Tasted it myself 335 00:12:52,600 --> 00:12:54,000 There is it over the table. Take it yourself 336 00:12:55,800 --> 00:12:57,000 Ask you something 337 00:12:57,720 --> 00:12:58,680 are you 338 00:12:58,680 --> 00:13:00,240 Especially care about Xu Qingfeng 339 00:13:02,320 --> 00:13:04,280 I'm not concerned 340 00:13:04,280 --> 00:13:05,760 Then I have a strong dad 341 00:13:05,920 --> 00:13:06,920 He has a strong mother 342 00:13:07,080 --> 00:13:08,600 We are called sympathy and sympathy 343 00:13:09,120 --> 00:13:10,480 Fart, what kind of sympathy 344 00:13:10,680 --> 00:13:12,360 You're so ready 345 00:13:13,720 --> 00:13:16,040 Or give each other a chance 346 00:13:16,360 --> 00:13:17,320 Try 347 00:13:17,840 --> 00:13:19,040 What to try 348 00:13:19,280 --> 00:13:20,240 I'm fine alone 349 00:13:20,400 --> 00:13:21,200 Why should i find someone 350 00:13:21,360 --> 00:13:22,320 Trouble yourself 351 00:13:22,360 --> 00:13:23,200 is it 352 00:13:23,440 --> 00:13:24,440 Go away 353 00:13:24,680 --> 00:13:26,320 Are you worried about him? 354 00:13:28,240 --> 00:13:29,440 I don't worry about him 355 00:13:29,600 --> 00:13:30,920 His dad worried about him 356 00:13:31,120 --> 00:13:33,040 Then I can't help 357 00:13:33,360 --> 00:13:34,440 His dad worried about him 358 00:13:34,640 --> 00:13:35,880 What's up with you 359 00:13:37,160 --> 00:13:38,800 Then I'm afraid he will be stimulated 360 00:13:38,800 --> 00:13:39,720 Can't figure it out 361 00:13:39,880 --> 00:13:41,560 One less in this society 362 00:13:41,840 --> 00:13:43,440 A good doctor who treats diseases and saves lives 363 00:13:43,600 --> 00:13:44,720 What a loss 364 00:13:44,720 --> 00:13:46,400 Go go, you can pull it down 365 00:13:46,680 --> 00:13:47,760 Come go 366 00:13:47,760 --> 00:13:49,040 Where are you going 367 00:13:50,240 --> 00:13:51,080 Come come 368 00:13:51,080 --> 00:13:51,960 Why? 369 00:13:52,040 --> 00:13:53,160 Instead of fidgeting 370 00:13:53,480 --> 00:13:54,440 Why not knock on the door 371 00:13:54,640 --> 00:13:55,520 Confirm in person 372 00:13:55,760 --> 00:13:56,360 I knock on the door 373 00:13:56,520 --> 00:13:57,400 In case they are fine at home 374 00:13:57,560 --> 00:13:58,440 How embarrassed i am 375 00:13:58,640 --> 00:13:59,240 Don't make trouble 376 00:13:59,280 --> 00:14:00,720 Can't you find a reason 377 00:14:01,240 --> 00:14:01,920 Hurry up, hurry up 378 00:14:10,560 --> 00:14:11,400 Open the door 379 00:14:13,880 --> 00:14:15,120 Don't make trouble 380 00:14:15,200 --> 00:14:16,120 Go 381 00:14:16,400 --> 00:14:18,120 Come on 382 00:14:26,120 --> 00:14:27,560 How does this knock 383 00:14:27,680 --> 00:14:28,640 This 384 00:14:35,280 --> 00:14:36,120 Just ask 385 00:14:54,080 --> 00:14:54,920 what happened 386 00:14:56,680 --> 00:14:57,760 Do you have a hair dryer 387 00:14:57,840 --> 00:14:58,560 Lend me it 388 00:14:58,560 --> 00:14:59,480 Wait 389 00:15:06,160 --> 00:15:06,600 give 390 00:15:06,880 --> 00:15:07,840 Thank you 391 00:15:09,280 --> 00:15:10,120 That one 392 00:15:10,120 --> 00:15:10,960 Something else 393 00:15:14,200 --> 00:15:15,480 I just asked 394 00:15:16,720 --> 00:15:18,000 Since it is entrusted by others 395 00:15:18,000 --> 00:15:19,840 There must be an answer 396 00:15:21,560 --> 00:15:22,680 I won't leave for now 397 00:15:23,040 --> 00:15:24,240 Yanxi Hospital 398 00:15:25,720 --> 00:15:27,400 That means you are reconciled 399 00:15:28,560 --> 00:15:29,960 But I and Dean Gao 400 00:15:30,280 --> 00:15:31,160 Just the doctor and the dean 401 00:15:31,320 --> 00:15:32,280 The relationship between 402 00:15:32,920 --> 00:15:34,040 But anyway 403 00:15:34,320 --> 00:15:36,000 Thank you for this 404 00:15:38,520 --> 00:15:40,880 I'm glad you can stay 405 00:15:41,440 --> 00:15:42,360 Thank you 406 00:15:43,840 --> 00:15:44,480 thank you too 407 00:15:44,480 --> 00:15:45,440 Long shutdown 408 00:15:45,680 --> 00:15:47,200 You are here too 409 00:15:50,120 --> 00:15:52,000 Yes, I borrow a hair dryer 410 00:15:53,520 --> 00:15:54,480 I bought fish 411 00:15:54,760 --> 00:15:56,360 Steamed fish for you tonight 412 00:15:58,720 --> 00:15:59,680 Long shutdown 413 00:16:04,120 --> 00:16:05,200 When i'm away 414 00:16:05,440 --> 00:16:07,360 Thanks for taking care of my boyfriend 415 00:16:07,680 --> 00:16:08,520 boyfriend 416 00:16:08,800 --> 00:16:09,360 Correct 417 00:16:09,520 --> 00:16:10,480 The two of us now 418 00:16:10,640 --> 00:16:11,640 Officially in love 419 00:16:12,120 --> 00:16:13,040 So next time 420 00:16:13,240 --> 00:16:14,480 If he drinks too much 421 00:16:14,720 --> 00:16:15,920 You just contact me 422 00:16:18,040 --> 00:16:19,960 Congratulations 423 00:16:21,320 --> 00:16:22,120 Thank you 424 00:16:22,600 --> 00:16:23,960 But it should not be 425 00:16:24,120 --> 00:16:24,920 Get drunk again 426 00:16:25,000 --> 00:16:26,360 I will watch him firmly 427 00:16:26,440 --> 00:16:27,640 Forbid him to drink anymore 428 00:16:30,840 --> 00:16:32,960 Really can't drink so much 429 00:16:33,480 --> 00:16:34,880 I'll go in 430 00:16:38,840 --> 00:16:39,760 Come on 431 00:16:45,360 --> 00:16:46,120 how about it 432 00:16:46,440 --> 00:16:47,320 Not only is it okay 433 00:16:47,520 --> 00:16:48,960 And it's pretty good 434 00:16:49,120 --> 00:16:49,640 give 435 00:16:49,800 --> 00:16:50,800 I just worry about it 436 00:16:51,280 --> 00:16:52,400 I'm going to sleep 437 00:16:52,720 --> 00:16:53,320 Your clothes 438 00:16:53,440 --> 00:16:54,560 You help me dry 439 00:18:54,520 --> 00:18:55,400 Beckham 440 00:18:55,760 --> 00:18:56,800 Come here 441 00:19:03,880 --> 00:19:05,320 Boss, something is wrong 442 00:19:05,760 --> 00:19:07,480 You can't do copywriting 443 00:19:07,640 --> 00:19:08,520 Revise one more draft 444 00:19:09,120 --> 00:19:10,840 This is the fifty-third draft 445 00:19:11,480 --> 00:19:12,680 How about I go back and change it 446 00:19:13,040 --> 00:19:14,720 I will use it tomorrow 447 00:19:15,040 --> 00:19:16,040 is that really so difficult 448 00:19:16,760 --> 00:19:17,560 Beckham 449 00:19:17,760 --> 00:19:19,280 I am very optimistic about you 450 00:19:19,440 --> 00:19:22,280 Your salary is five thousand right now 451 00:19:23,000 --> 00:19:24,320 I plan in a short time 452 00:19:24,640 --> 00:19:25,520 Make you over ten thousand 453 00:19:25,640 --> 00:19:26,720 Wait for the company to expand 454 00:19:27,040 --> 00:19:28,040 You are the veteran 455 00:19:28,120 --> 00:19:28,880 Don't talk about shares 456 00:19:29,160 --> 00:19:30,680 I will definitely give you options 457 00:19:31,000 --> 00:19:31,840 By the way, boss 458 00:19:32,160 --> 00:19:33,840 Julie took her maternity leave last month 459 00:19:34,080 --> 00:19:35,480 I did her case 460 00:19:35,680 --> 00:19:36,520 You said you would give it to me 461 00:19:36,680 --> 00:19:37,360 One thousand yuan bonus 462 00:19:38,440 --> 00:19:39,680 It's too early 463 00:19:39,960 --> 00:19:41,360 Take it back and change the copy 464 00:19:41,480 --> 00:19:42,720 I'll give you a half day off tomorrow 465 00:19:43,440 --> 00:19:44,400 Go back early 466 00:19:55,800 --> 00:19:57,160 So heavy rain 467 00:20:05,440 --> 00:20:06,640 Why are you 468 00:20:06,680 --> 00:20:08,800 Long night 469 00:20:08,960 --> 00:20:10,640 Mind if you get drunk with me 470 00:20:11,400 --> 00:20:12,600 That won't work 471 00:20:12,960 --> 00:20:14,280 I'm a good kid 472 00:20:14,480 --> 00:20:16,000 Never drink with bad uncles 473 00:20:16,200 --> 00:20:18,240 But you are not strange 474 00:20:18,520 --> 00:20:19,640 As soon as i see you 475 00:20:20,200 --> 00:20:21,040 Can't help but think of 476 00:20:21,040 --> 00:20:22,680 My next girlfriend 477 00:20:24,320 --> 00:20:25,920 You hate it 478 00:20:27,080 --> 00:20:27,920 walk home 479 00:20:28,160 --> 00:20:28,680 go 480 00:20:29,640 --> 00:20:30,640 Go home 481 00:20:38,320 --> 00:20:39,520 This brat 482 00:20:39,720 --> 00:20:41,480 What do you buy again 483 00:20:42,920 --> 00:20:45,120 Don't tell me 484 00:20:50,520 --> 00:20:51,640 Come on 485 00:20:51,880 --> 00:20:53,840 Come, who 486 00:20:54,120 --> 00:20:55,520 Auntie, it's me 487 00:20:57,680 --> 00:20:58,280 Lin Jie 488 00:20:58,600 --> 00:20:59,160 Aunt 489 00:20:59,280 --> 00:21:00,320 You came so soon 490 00:21:00,760 --> 00:21:02,640 I just said that I called something 491 00:21:02,840 --> 00:21:03,800 Unexpectedly so fast 492 00:21:03,880 --> 00:21:04,480 What's the matter 493 00:21:04,680 --> 00:21:05,960 It's not important 494 00:21:06,400 --> 00:21:07,080 This is breeze 495 00:21:07,320 --> 00:21:08,800 Clothes that fell in the duty room 496 00:21:08,840 --> 00:21:09,720 I washed it 497 00:21:09,920 --> 00:21:10,840 Send it to him 498 00:21:10,920 --> 00:21:12,480 Look at this kid 499 00:21:12,800 --> 00:21:14,000 Bring your dirty clothes home 500 00:21:14,240 --> 00:21:15,600 I wash it 501 00:21:15,920 --> 00:21:17,240 You see it trouble you 502 00:21:17,440 --> 00:21:18,160 It's okay, auntie 503 00:21:18,320 --> 00:21:19,400 Not troublesome at all 504 00:21:21,360 --> 00:21:22,200 come in 505 00:21:27,760 --> 00:21:29,480 No, Lin Jie, sit there 506 00:21:29,520 --> 00:21:30,440 Sit there 507 00:21:30,680 --> 00:21:31,680 This place is dirty 508 00:21:31,680 --> 00:21:32,760 I haven't wiped it yet 509 00:21:32,920 --> 00:21:34,360 Stain your clothes again 510 00:21:34,440 --> 00:21:35,720 It's okay wherever I sit 511 00:21:35,880 --> 00:21:36,720 You sit first 512 00:21:37,040 --> 00:21:37,840 Qingfeng participate 513 00:21:38,000 --> 00:21:39,040 Seminar at the Transplant Center 514 00:21:39,040 --> 00:21:39,800 Haven't come back yet 515 00:21:39,920 --> 00:21:41,640 Haven't come back yet 516 00:21:42,080 --> 00:21:43,240 I will take apart this courier first 517 00:21:43,240 --> 00:21:44,440 I'll make you tea again 518 00:21:44,880 --> 00:21:47,280 Isn't this Qingfeng's express delivery? 519 00:21:47,280 --> 00:21:48,040 Yes indeed 520 00:21:48,360 --> 00:21:50,080 You just take it apart 521 00:21:50,280 --> 00:21:51,160 What to do if you don't demolish 522 00:21:51,520 --> 00:21:53,520 How messy is this box at home 523 00:21:53,600 --> 00:21:55,000 No i didn't mean that 524 00:21:55,000 --> 00:21:55,720 My dad my mom 525 00:21:55,880 --> 00:21:57,640 Never open the courier for me 526 00:22:00,880 --> 00:22:02,640 The habit of having a family 527 00:22:03,360 --> 00:22:04,760 Let me follow Qingfeng 528 00:22:05,000 --> 00:22:06,760 We never have a boundary 529 00:22:06,960 --> 00:22:09,120 He has no secrets from me 530 00:22:09,360 --> 00:22:10,520 Actually he should have 531 00:22:10,680 --> 00:22:12,640 Right to privacy 532 00:22:15,400 --> 00:22:16,320 is it 533 00:22:19,240 --> 00:22:20,160 Lin Jie 534 00:22:20,680 --> 00:22:22,640 Don't go online with me 535 00:22:22,840 --> 00:22:24,240 is not it 536 00:22:25,960 --> 00:22:28,920 You have privacy to others 537 00:22:29,400 --> 00:22:30,040 right 538 00:22:30,040 --> 00:22:31,920 Your family is together every day 539 00:22:31,920 --> 00:22:33,800 What's the privacy 540 00:22:34,960 --> 00:22:36,200 You know 541 00:22:36,280 --> 00:22:38,320 It's an outsider 542 00:22:38,840 --> 00:22:39,560 right 543 00:22:43,080 --> 00:22:44,120 What is this 544 00:22:44,120 --> 00:22:45,680 This is robot 545 00:22:46,400 --> 00:22:47,280 robot 546 00:22:47,520 --> 00:22:49,280 I bought this specially for Qingfeng 547 00:22:49,440 --> 00:22:50,600 Sweeping robot 548 00:22:53,360 --> 00:22:54,600 You bought 549 00:22:54,880 --> 00:22:56,680 You came by express 550 00:23:00,800 --> 00:23:01,720 I said you just 551 00:23:01,800 --> 00:23:03,600 Why don't you let me open it 552 00:23:06,040 --> 00:23:07,840 Robot this 553 00:23:08,200 --> 00:23:10,280 Robot sweeping, right? 554 00:23:11,200 --> 00:23:12,080 This sweeping 555 00:23:12,280 --> 00:23:13,400 It can be scanned in minutes 556 00:23:13,640 --> 00:23:15,160 What robot do you want? 557 00:23:15,800 --> 00:23:17,480 This sweeping robot 558 00:23:17,720 --> 00:23:19,320 I'll open it to you 559 00:23:19,600 --> 00:23:21,320 It is very convenient to operate 560 00:23:21,920 --> 00:23:24,360 Look, it's just such a big disk 561 00:23:26,120 --> 00:23:27,320 When you use it 562 00:23:27,360 --> 00:23:28,520 Just press 563 00:23:28,680 --> 00:23:29,640 This action key 564 00:23:30,000 --> 00:23:31,280 Just start it 565 00:23:31,480 --> 00:23:32,360 put it on the floor 566 00:23:32,640 --> 00:23:34,640 What can't you wipe 567 00:23:34,800 --> 00:23:36,080 It can get in 568 00:23:36,080 --> 00:23:37,080 Lin Jie 569 00:23:37,400 --> 00:23:38,920 I clean our house 570 00:23:39,000 --> 00:23:40,840 There is no place I can't wipe 571 00:23:41,120 --> 00:23:42,440 I cast the cloth clean 572 00:23:42,920 --> 00:23:43,920 Horns 573 00:23:44,080 --> 00:23:45,120 I rub it little by little 574 00:23:45,320 --> 00:23:46,600 If you don't believe it, touch it now 575 00:23:46,800 --> 00:23:47,720 You touch that now 576 00:23:47,880 --> 00:23:49,160 Look at the edge 577 00:23:49,360 --> 00:23:50,120 I know aunt 578 00:23:50,320 --> 00:23:51,280 I'm not talking about you 579 00:23:51,560 --> 00:23:52,520 Not clean 580 00:23:52,760 --> 00:23:55,720 I mean you worked too hard 581 00:23:56,200 --> 00:23:57,840 You are so old 582 00:23:58,080 --> 00:23:59,200 It's not easy 583 00:23:59,360 --> 00:24:01,520 Lying on the ground every day 584 00:24:01,680 --> 00:24:02,920 Clean the room for him 585 00:24:03,160 --> 00:24:04,960 Especially under the sofa 586 00:24:05,240 --> 00:24:06,240 And under the desk 587 00:24:06,440 --> 00:24:07,360 You have to kneel 588 00:24:07,520 --> 00:24:08,440 Hurts the knee 589 00:24:08,640 --> 00:24:09,560 In case you twist your waist again 590 00:24:09,760 --> 00:24:10,680 Like last time we were at the door 591 00:24:10,680 --> 00:24:11,400 No way 592 00:24:11,600 --> 00:24:12,720 The opposite 593 00:24:12,880 --> 00:24:14,160 I won't happen anymore 594 00:24:14,400 --> 00:24:15,400 I'm ready now 595 00:24:15,400 --> 00:24:16,280 Look at my waist 596 00:24:16,640 --> 00:24:18,120 I usually wear 597 00:24:18,320 --> 00:24:19,160 You know 598 00:24:20,720 --> 00:24:22,360 Talk about this 599 00:24:22,720 --> 00:24:23,760 Just this robot 600 00:24:24,040 --> 00:24:25,040 I think 601 00:24:25,760 --> 00:24:27,520 Can its chandelier be cleaned 602 00:24:28,480 --> 00:24:29,200 There is 603 00:24:29,360 --> 00:24:30,640 You said above the cabinet 604 00:24:30,840 --> 00:24:31,720 Glass above you 605 00:24:31,720 --> 00:24:32,600 What 606 00:24:32,840 --> 00:24:34,800 Don¡¯t you have to rely on people to wipe it? 607 00:24:35,040 --> 00:24:35,800 and so 608 00:24:36,120 --> 00:24:37,320 That's true 609 00:24:37,600 --> 00:24:38,120 right 610 00:24:38,280 --> 00:24:38,920 But you are not here 611 00:24:39,080 --> 00:24:40,400 When the breeze is here 612 00:24:40,640 --> 00:24:42,200 You can keep the breeze for your own use 613 00:24:42,640 --> 00:24:43,840 Why am i not here 614 00:24:44,640 --> 00:24:46,080 Why am i not here 615 00:24:46,480 --> 00:24:48,360 When am i away 616 00:24:48,840 --> 00:24:50,240 So I said Lin Jie, really 617 00:24:50,440 --> 00:24:51,200 I don't know what you think 618 00:24:51,400 --> 00:24:52,560 Get such a robot 619 00:24:52,920 --> 00:24:54,320 But i really 620 00:24:54,480 --> 00:24:56,040 I don¡¯t need Qingfeng 621 00:24:56,320 --> 00:24:57,360 You accept it first 622 00:24:57,560 --> 00:24:58,280 Take it home 623 00:24:58,560 --> 00:25:00,160 Auntie, I just want you 624 00:25:00,320 --> 00:25:01,280 Save worry and effort 625 00:25:01,520 --> 00:25:02,680 Understand 626 00:25:02,880 --> 00:25:03,880 thank you 627 00:25:04,080 --> 00:25:04,720 You pack up 628 00:25:04,880 --> 00:25:05,720 Take it back 629 00:25:05,920 --> 00:25:06,320 Me like this 630 00:25:06,480 --> 00:25:07,360 I quickly wash my hands 631 00:25:07,560 --> 00:25:08,960 I'll make you some tea 632 00:25:12,720 --> 00:25:13,760 Thanks auntie 633 00:25:14,120 --> 00:25:15,240 You are welcome 634 00:25:29,840 --> 00:25:31,480 Master, wait for me 635 00:25:37,080 --> 00:25:37,800 Master 636 00:25:38,520 --> 00:25:39,400 Just saw you in the terminal 637 00:25:39,400 --> 00:25:40,280 Shopping mall 638 00:25:40,280 --> 00:25:41,040 Have not had time to buy 639 00:25:41,040 --> 00:25:41,840 Was called away 640 00:25:42,400 --> 00:25:43,280 This is every time you give your parents 641 00:25:43,280 --> 00:25:44,200 The bird's nest I bought, right? 642 00:25:46,040 --> 00:25:46,760 thank you 643 00:25:47,000 --> 00:25:47,840 I transfer the money to you 644 00:25:48,120 --> 00:25:48,680 No need to 645 00:25:49,040 --> 00:25:49,680 It's me 646 00:25:49,720 --> 00:25:50,840 Honor our parents 647 00:25:51,200 --> 00:25:52,560 I can't take your things for nothing 648 00:25:53,720 --> 00:25:55,280 You are my master 649 00:25:55,520 --> 00:25:56,880 We should honor our parents 650 00:25:57,040 --> 00:25:58,720 Your parents are my parents 651 00:25:59,400 --> 00:26:00,040 Hurry up 652 00:26:00,240 --> 00:26:01,160 This is an order 653 00:26:02,040 --> 00:26:03,240 You can charge me 654 00:26:03,440 --> 00:26:04,920 But I must let me take you home 655 00:26:06,120 --> 00:26:06,760 It's ok 656 00:26:06,880 --> 00:26:07,880 I take the commuter car very convenient 657 00:26:08,160 --> 00:26:09,120 Let me see you off 658 00:26:09,200 --> 00:26:09,560 You are all on 659 00:26:09,560 --> 00:26:10,600 More than ten hours on the plane 660 00:26:11,040 --> 00:26:12,040 This car is more comfortable 661 00:26:12,440 --> 00:26:13,200 Nothing 662 00:26:14,440 --> 00:26:16,160 Driver Sun is very sweet 663 00:26:16,440 --> 00:26:16,920 Just right 664 00:26:17,120 --> 00:26:18,320 Miss sister's legs hurt 665 00:26:18,560 --> 00:26:19,080 I'll sit 666 00:26:22,880 --> 00:26:24,240 You go away 667 00:26:25,840 --> 00:26:26,760 This location 668 00:26:27,120 --> 00:26:27,880 Or the leader sits 669 00:26:28,240 --> 00:26:29,200 Either my future 670 00:26:29,240 --> 00:26:29,600 Girlfriend sitting 671 00:26:30,040 --> 00:26:30,800 you are nothing 672 00:26:30,800 --> 00:26:31,640 Go away quickly 673 00:26:32,720 --> 00:26:33,920 What's so great 674 00:26:34,520 --> 00:26:35,120 Second master 675 00:26:35,120 --> 00:26:37,160 Let's go by bus 676 00:26:37,440 --> 00:26:38,120 I'm not sitting anymore 677 00:26:39,680 --> 00:26:40,520 what happened 678 00:26:41,080 --> 00:26:41,920 Are you okay? 679 00:26:42,400 --> 00:26:43,840 You see if you hurt any bones 680 00:26:43,840 --> 00:26:44,560 Are you okay? 681 00:26:44,800 --> 00:26:45,320 Let's go to the hospital 682 00:26:45,560 --> 00:26:46,080 sorry 683 00:26:46,240 --> 00:26:46,960 I did not do it on purpose 684 00:26:47,160 --> 00:26:48,120 Hurry away 685 00:26:49,120 --> 00:26:50,680 I'm sorry, Xiao Bai 686 00:26:54,040 --> 00:26:55,080 Nothing serious 687 00:26:56,600 --> 00:26:57,480 Skin trauma 688 00:26:57,760 --> 00:26:59,480 Get some medicine and go back to rest for a few days 689 00:26:59,560 --> 00:27:00,520 If the pain continues 690 00:27:00,720 --> 00:27:02,120 Come to the hospital again 691 00:27:03,200 --> 00:27:03,880 Thanks doctor 692 00:27:03,880 --> 00:27:04,680 Thank you doctor 693 00:27:05,840 --> 00:27:07,480 Did you hear that? It's okay 694 00:27:07,480 --> 00:27:09,400 But I have to take some medicine and go back to rest 695 00:27:10,320 --> 00:27:11,440 So, take a leave of absence these two days 696 00:27:11,600 --> 00:27:12,640 Don't get on the plane 697 00:27:13,760 --> 00:27:15,160 It's good to clip it like this 698 00:27:15,400 --> 00:27:16,920 Gained Master¡¯s care 699 00:27:17,440 --> 00:27:18,720 Yeah, hold it in your hand 700 00:27:18,720 --> 00:27:19,640 Your lips are also neat 701 00:27:20,040 --> 00:27:20,640 I want you to 702 00:27:21,120 --> 00:27:21,560 I'll get medicine 703 00:27:21,640 --> 00:27:22,280 You two sit for a while 704 00:27:22,280 --> 00:27:23,120 You accompany him 705 00:27:23,680 --> 00:27:24,720 I don't want her to accompany 706 00:27:25,360 --> 00:27:26,320 Bye bye 707 00:27:27,720 --> 00:27:28,720 This medicine can be stopped 708 00:27:29,000 --> 00:27:30,360 Reduce this medicine by 5 ml 709 00:27:30,360 --> 00:27:31,240 Long shutdown 710 00:27:31,560 --> 00:27:32,560 coincidence 711 00:27:33,520 --> 00:27:34,280 Doctor Xu 712 00:27:34,440 --> 00:27:35,800 I'll go up first 713 00:27:37,400 --> 00:27:38,080 How did you come 714 00:27:38,240 --> 00:27:39,360 What's uncomfortable 715 00:27:39,920 --> 00:27:41,920 A colleague of mine hurt his hand 716 00:27:42,080 --> 00:27:43,280 So take a look 717 00:27:45,640 --> 00:27:46,360 Master 718 00:27:46,720 --> 00:27:47,640 Guan Yuqing 719 00:27:48,000 --> 00:27:49,760 Where's the medicine? 720 00:27:50,560 --> 00:27:51,960 Didn't you let you wait for me? 721 00:27:52,040 --> 00:27:53,200 It's all wrapped up here 722 00:27:53,600 --> 00:27:54,360 No more pain 723 00:27:54,360 --> 00:27:55,840 Chief shutdown, you are here too 724 00:27:57,120 --> 00:27:58,720 This is your boyfriend 725 00:27:59,800 --> 00:28:01,200 You think it's a good match too 726 00:28:02,760 --> 00:28:03,320 Match 727 00:28:05,680 --> 00:28:07,720 Qingfeng, my aunt just called 728 00:28:07,800 --> 00:28:09,480 Let's go back to eat tonight 729 00:28:11,880 --> 00:28:12,640 I'll go now 730 00:28:13,400 --> 00:28:14,280 Bye bye 731 00:28:15,600 --> 00:28:16,680 Change clothes 732 00:28:17,600 --> 00:28:18,440 Gone 733 00:28:18,680 --> 00:28:19,120 Bye bye 734 00:28:19,120 --> 00:28:19,760 Bye bye 735 00:28:19,760 --> 00:28:20,520 Goodbye 736 00:28:23,200 --> 00:28:23,720 Master 737 00:28:23,880 --> 00:28:24,600 What are you doing 738 00:28:24,800 --> 00:28:25,760 have you had enough 739 00:28:26,080 --> 00:28:26,840 Master 740 00:28:27,160 --> 00:28:27,680 I can't help you 741 00:28:27,840 --> 00:28:28,960 Chase the male doctor back 742 00:28:29,160 --> 00:28:30,600 You have to get back the face 743 00:28:32,600 --> 00:28:33,640 Don't say it's useless 744 00:28:34,320 --> 00:28:35,000 Yuqing 745 00:28:35,400 --> 00:28:36,680 Doctor Xu wears a white coat 746 00:28:36,760 --> 00:28:38,000 Still so handsome 747 00:28:38,440 --> 00:28:39,240 Am i handsome 748 00:28:39,440 --> 00:28:40,800 Do you want to be so gossip? 749 00:29:08,600 --> 00:29:09,720 No one came out to see 750 00:29:10,880 --> 00:29:11,560 Boring 751 00:29:15,000 --> 00:29:15,680 Laoguan 752 00:29:16,680 --> 00:29:17,560 Laoguan 753 00:29:17,800 --> 00:29:18,280 I am today 754 00:29:18,440 --> 00:29:19,640 I cut your belly 755 00:29:19,880 --> 00:29:20,560 Drink at night 756 00:29:20,720 --> 00:29:22,200 Let's fry another meatball 757 00:29:23,240 --> 00:29:24,440 What are you doing 758 00:29:24,440 --> 00:29:26,320 So sad 759 00:29:26,720 --> 00:29:28,480 I don't know how Boa is doing 760 00:29:28,880 --> 00:29:29,920 Wait there 761 00:29:30,080 --> 00:29:31,560 The old and the young 762 00:29:31,840 --> 00:29:33,080 Tired or not 763 00:29:33,440 --> 00:29:34,480 You 764 00:29:35,160 --> 00:29:37,000 Just know that I miss your son 765 00:29:37,040 --> 00:29:38,880 Don't forget we have two girls 766 00:29:39,080 --> 00:29:41,320 Besides, your son goes to Li Bei 767 00:29:41,320 --> 00:29:42,680 Take care of her parents 768 00:29:42,920 --> 00:29:45,200 That's your son on the catch 769 00:29:46,360 --> 00:29:48,400 My father is worried 770 00:29:48,800 --> 00:29:50,960 Don¡¯t worry about my father¡¯s journey 771 00:30:00,840 --> 00:30:01,560 look 772 00:30:02,480 --> 00:30:03,520 Why did it hang on the tree? 773 00:30:03,680 --> 00:30:04,400 Yes 774 00:30:04,720 --> 00:30:06,040 Where is this 775 00:30:07,960 --> 00:30:09,360 You said such an expensive thing 776 00:30:09,400 --> 00:30:09,720 You just 777 00:30:09,760 --> 00:30:10,480 Don't you pay attention 778 00:30:10,480 --> 00:30:11,280 Hurry up and look for it 779 00:30:11,280 --> 00:30:12,040 Here here here 780 00:30:12,040 --> 00:30:13,840 It may be here. Hurry up 781 00:30:18,600 --> 00:30:19,240 There 782 00:30:19,480 --> 00:30:21,000 Hung on the tree, look 783 00:30:21,920 --> 00:30:23,240 Don't break it 784 00:30:25,320 --> 00:30:27,280 Why is there something else? 785 00:30:32,560 --> 00:30:34,720 Yuqing is here, look 786 00:30:35,680 --> 00:30:36,520 Yuqing 787 00:30:37,160 --> 00:30:38,120 Yuqing 788 00:30:38,960 --> 00:30:40,360 Yuqing, where are you 789 00:30:40,520 --> 00:30:41,600 Yuqing 790 00:30:43,480 --> 00:30:44,120 This girl 791 00:30:44,320 --> 00:30:45,480 You are so partial 792 00:30:45,680 --> 00:30:47,720 Yuqing still thinks of you 793 00:30:48,080 --> 00:30:49,800 Hurry up and make up with your daughter 794 00:30:50,080 --> 00:30:51,120 Son does not show up 795 00:30:51,320 --> 00:30:52,120 You made me even a daughter 796 00:30:52,320 --> 00:30:53,080 Can't see 797 00:30:53,400 --> 00:30:54,440 How to make up 798 00:30:54,840 --> 00:30:55,600 Hard to return 799 00:30:55,800 --> 00:30:56,600 And make me this old man 800 00:30:56,800 --> 00:30:57,720 Bow her head 801 00:30:58,440 --> 00:30:59,000 Moreover 802 00:30:59,200 --> 00:30:59,960 Her brother's marriage 803 00:31:00,160 --> 00:31:00,840 She doesn't help 804 00:31:01,040 --> 00:31:02,880 She was wrong first 805 00:31:03,160 --> 00:31:04,000 you are right 806 00:31:04,320 --> 00:31:05,000 you are right 807 00:31:05,160 --> 00:31:07,000 Is it all my fault? 808 00:31:07,360 --> 00:31:08,240 I shouldn't have 809 00:31:08,440 --> 00:31:09,520 Give birth to this son 810 00:31:09,840 --> 00:31:11,320 Hard work to raise him 811 00:31:11,520 --> 00:31:13,520 I was raised by my in-laws 812 00:31:13,800 --> 00:31:14,560 Better than daughter 813 00:31:14,720 --> 00:31:16,480 My daughter is my own 814 00:31:19,840 --> 00:31:20,880 Yuqing 815 00:31:22,440 --> 00:31:23,920 This stubborn girl 816 00:31:25,120 --> 00:31:26,320 Tired from work 817 00:31:26,520 --> 00:31:28,320 Ran a long way 818 00:31:28,880 --> 00:31:31,000 How nice to leave after eating 819 00:32:00,720 --> 00:32:01,480 Dear 820 00:32:01,640 --> 00:32:02,840 I won't look for you at night 821 00:32:03,160 --> 00:32:04,440 My mother and my stepdad 822 00:32:04,440 --> 00:32:06,040 Have a wedding anniversary today 823 00:32:06,040 --> 00:32:07,520 I have to help her 824 00:32:10,560 --> 00:32:11,840 okay, got it 825 00:32:26,000 --> 00:32:26,720 Hello mom 826 00:32:26,800 --> 00:32:27,440 Yuqing 827 00:32:28,000 --> 00:32:29,320 Look at you silly boy 828 00:32:29,600 --> 00:32:30,600 You are at the door 829 00:32:30,880 --> 00:32:32,000 What are you hiding 830 00:32:32,040 --> 00:32:33,720 Just come home 831 00:32:35,560 --> 00:32:36,600 I just want 832 00:32:37,200 --> 00:32:38,560 Don't make dad angry anymore 833 00:32:39,000 --> 00:32:40,840 Don't you see and your heart is upset 834 00:32:42,160 --> 00:32:42,560 Nothing 835 00:32:42,760 --> 00:32:44,120 I'll see you in two days 836 00:32:44,520 --> 00:32:45,440 Look at you two 837 00:32:45,720 --> 00:32:47,560 I can't persuade anyone 838 00:32:48,400 --> 00:32:49,520 But Yuqing 839 00:32:49,760 --> 00:32:51,080 Your bird's nest this time 840 00:32:51,280 --> 00:32:52,680 It's too expensive 841 00:32:52,760 --> 00:32:54,160 Our own family eat 842 00:32:54,320 --> 00:32:55,880 Why do you want it so expensive 843 00:32:55,880 --> 00:32:57,000 Normal ones will do 844 00:32:57,960 --> 00:32:59,600 Maybe I asked my colleague to help buy it 845 00:32:59,800 --> 00:33:00,720 Did you buy it wrong? 846 00:33:01,000 --> 00:33:01,960 Let me ask 847 00:33:02,640 --> 00:33:03,280 But mom 848 00:33:04,000 --> 00:33:05,240 What's wrong with some expensive food 849 00:33:05,360 --> 00:33:06,000 Good for you 850 00:33:06,240 --> 00:33:07,280 You are so delicious 851 00:33:08,760 --> 00:33:09,240 correct 852 00:33:09,280 --> 00:33:10,440 How are you doing now 853 00:33:11,000 --> 00:33:12,440 We are all fine 854 00:33:12,640 --> 00:33:13,680 do not worry 855 00:33:13,800 --> 00:33:15,800 You have to pay attention to your body 856 00:33:16,200 --> 00:33:17,520 OK, got it 857 00:33:17,720 --> 00:33:18,640 I'll hang up first 858 00:33:35,280 --> 00:33:36,200 Hello, Master 859 00:33:37,000 --> 00:33:37,760 The bird's nest you bought 860 00:33:37,760 --> 00:33:39,080 Is the expensive one 861 00:33:39,600 --> 00:33:40,800 What is the difference 862 00:33:41,120 --> 00:33:42,480 Since it respects our parents 863 00:33:42,680 --> 00:33:43,680 It doesn't matter how much 864 00:33:44,320 --> 00:33:46,080 Master, what's wrong with you 865 00:33:46,360 --> 00:33:47,800 It seems that the sound is not right 866 00:33:49,040 --> 00:33:50,080 No 867 00:33:50,360 --> 00:33:51,320 May be a little tired 868 00:33:51,640 --> 00:33:52,560 But I have something 869 00:33:52,880 --> 00:33:53,840 What do you do 870 00:33:54,120 --> 00:33:55,520 I don't even have money to eat 871 00:34:02,440 --> 00:34:03,400 Aunt 872 00:34:03,720 --> 00:34:05,040 This leather jacket is so good 873 00:34:05,040 --> 00:34:06,880 What do you think of the locomotive? 874 00:34:07,120 --> 00:34:08,639 Still in lambskin 875 00:34:08,920 --> 00:34:09,960 Go to work 876 00:34:10,159 --> 00:34:11,360 Just wear it sooner or later 877 00:34:11,560 --> 00:34:14,000 This dress is too fashionable 878 00:34:14,360 --> 00:34:15,679 Qingfeng is a doctor 879 00:34:15,920 --> 00:34:16,679 Your dress 880 00:34:16,920 --> 00:34:17,639 And a word and deed 881 00:34:17,840 --> 00:34:18,400 You have to have 882 00:34:18,600 --> 00:34:19,480 Doctor's stability 883 00:34:19,560 --> 00:34:20,199 Fail 884 00:34:20,520 --> 00:34:21,520 Aunty 885 00:34:21,760 --> 00:34:23,400 If you feel calm 886 00:34:23,600 --> 00:34:24,679 Let's just this one 887 00:34:24,920 --> 00:34:26,400 what do you think 888 00:34:26,639 --> 00:34:28,120 With shirt inside 889 00:34:28,320 --> 00:34:29,199 You can wear a T-shirt 890 00:34:29,360 --> 00:34:30,520 No no no this is simply 891 00:34:30,639 --> 00:34:32,320 Looks too old, not good 892 00:34:44,000 --> 00:34:45,040 Waiter 893 00:34:45,040 --> 00:34:45,840 Hello 894 00:34:45,840 --> 00:34:46,480 Come here 895 00:34:46,480 --> 00:34:47,600 You get me this 896 00:34:47,639 --> 00:34:48,520 This, get me a piece of this 897 00:34:48,760 --> 00:34:49,760 I want an L size 898 00:34:50,000 --> 00:34:50,679 OK, wait a minute 899 00:34:50,920 --> 00:34:52,280 Okay, thank you 900 00:34:53,679 --> 00:34:55,120 Let me tell you Lin Jie 901 00:34:55,320 --> 00:34:56,639 Our breeze 902 00:34:56,880 --> 00:34:58,200 From childhood to full of mind 903 00:34:58,400 --> 00:34:59,720 Except learning is work 904 00:35:00,040 --> 00:35:01,600 Him from the inside out 905 00:35:01,840 --> 00:35:02,280 From top to bottom 906 00:35:02,480 --> 00:35:04,520 I did it for him 907 00:35:05,920 --> 00:35:06,400 correct 908 00:35:06,600 --> 00:35:09,240 I have to get him some pairs of socks 909 00:35:09,360 --> 00:35:09,840 sock 910 00:35:09,880 --> 00:35:11,400 I know Auntie, let me get it 911 00:35:32,840 --> 00:35:33,680 Aunt 912 00:35:34,600 --> 00:35:36,080 I have selected the socks 913 00:35:37,000 --> 00:35:38,120 Selected 914 00:35:38,640 --> 00:35:39,480 Selected line 915 00:35:39,720 --> 00:35:41,240 Then let's check out 916 00:35:41,240 --> 00:35:41,560 Hello there 917 00:35:41,560 --> 00:35:42,320 This is our clothes, right 918 00:35:42,360 --> 00:35:43,080 Yes come come 919 00:35:43,080 --> 00:35:44,680 This is what we want together 920 00:35:44,680 --> 00:35:45,480 Do you want all of these 921 00:35:45,480 --> 00:35:46,160 Yeah 922 00:35:46,400 --> 00:35:47,600 Let me take a look 923 00:35:52,040 --> 00:35:53,000 Choose so many socks 924 00:35:53,320 --> 00:35:54,480 When will you wear it 925 00:35:54,760 --> 00:35:57,080 Can this color be worn 926 00:35:58,160 --> 00:36:00,160 How expensive is this, this socks 927 00:36:02,200 --> 00:36:04,080 Can you wear too much wind? 928 00:36:04,720 --> 00:36:06,680 Okay, just my few pairs 929 00:36:06,960 --> 00:36:08,280 Okay, that's it 930 00:36:08,280 --> 00:36:08,880 Alipay or WeChat 931 00:36:09,280 --> 00:36:10,040 WeChat 932 00:36:10,040 --> 00:36:10,400 Come come 933 00:36:10,400 --> 00:36:11,040 I come i come 934 00:36:11,040 --> 00:36:11,720 No need to 935 00:36:11,720 --> 00:36:12,880 It's okay, auntie, the same 936 00:36:14,160 --> 00:36:15,440 OK, let Qingfeng give it to you 937 00:36:15,680 --> 00:36:16,760 Install it all 938 00:36:17,880 --> 00:36:18,560 Finished shopping 939 00:36:18,800 --> 00:36:19,720 Let's go back quickly 940 00:36:19,960 --> 00:36:20,560 Qingfeng should be back 941 00:36:20,760 --> 00:36:21,760 We have to cook for him 942 00:36:21,840 --> 00:36:22,640 Auntie, welcome next time 943 00:36:22,880 --> 00:36:23,920 OK, thank you, thank you 944 00:36:24,160 --> 00:36:25,520 You are tired all afternoon 945 00:36:25,800 --> 00:36:26,720 I have booked the restaurant 946 00:36:26,920 --> 00:36:28,240 Let's eat together tonight 947 00:36:28,440 --> 00:36:29,440 Called Shang Qingfeng 948 00:36:29,760 --> 00:36:30,560 Lin Jie 949 00:36:31,280 --> 00:36:32,640 You booked the restaurant 950 00:36:33,120 --> 00:36:33,840 It's not such a big thing 951 00:36:34,080 --> 00:36:34,520 Why don't you follow me 952 00:36:34,720 --> 00:36:36,040 Discuss it 953 00:36:36,320 --> 00:36:37,200 No i don't know 954 00:36:37,440 --> 00:36:38,000 You book that place 955 00:36:38,200 --> 00:36:39,560 Qingfeng loves to eat or not 956 00:36:39,600 --> 00:36:41,760 What if you say you don't like it? 957 00:36:41,800 --> 00:36:43,400 Where did you order 958 00:36:51,040 --> 00:36:52,400 Come on, let me cut it for you 959 00:36:55,320 --> 00:36:56,160 Great master 960 00:36:56,480 --> 00:36:57,080 If not for you 961 00:36:57,360 --> 00:36:58,640 I'm starving to death 962 00:36:58,840 --> 00:36:59,840 Why did you make yourself like this? 963 00:37:00,440 --> 00:37:01,120 My mom wants to introduce me 964 00:37:01,120 --> 00:37:02,040 Blind date 965 00:37:02,480 --> 00:37:03,320 I reject 966 00:37:03,720 --> 00:37:04,520 Then she put my credit card 967 00:37:04,600 --> 00:37:05,280 Confiscated 968 00:37:05,400 --> 00:37:06,720 I took the bank card too 969 00:37:07,600 --> 00:37:08,400 I now except 970 00:37:08,440 --> 00:37:09,040 Have a big house 971 00:37:09,240 --> 00:37:10,080 Nothing at all 972 00:37:10,320 --> 00:37:11,680 Don¡¯t you still have a salary card? 973 00:37:12,320 --> 00:37:13,760 My big house 974 00:37:14,120 --> 00:37:15,320 After paying the utility fee 975 00:37:15,560 --> 00:37:16,520 nothing left 976 00:37:17,920 --> 00:37:19,200 Except for a pair of injured hands 977 00:37:19,440 --> 00:37:20,760 And i can't fly now 978 00:37:21,000 --> 00:37:22,480 Can't make ends meet, Master 979 00:37:23,760 --> 00:37:24,960 You will invite me to dinner 980 00:37:25,160 --> 00:37:25,840 Row 981 00:37:26,040 --> 00:37:26,880 How about this 982 00:37:27,120 --> 00:37:28,760 I'll take care of you for half a month 983 00:37:29,040 --> 00:37:29,920 Enough 984 00:37:30,120 --> 00:37:31,040 Great 985 00:37:32,320 --> 00:37:32,920 give 986 00:37:33,120 --> 00:37:34,400 Thank you master 987 00:37:36,840 --> 00:37:37,680 it is good 988 00:37:40,120 --> 00:37:40,800 Cool breeze 989 00:37:41,000 --> 00:37:42,920 Come, have some steak 990 00:37:43,520 --> 00:37:44,320 Thank you 991 00:37:44,480 --> 00:37:45,520 I haven't used this fork 992 00:37:45,960 --> 00:37:46,920 You also eat a piece 993 00:37:46,920 --> 00:37:47,920 Thank you 994 00:38:09,600 --> 00:38:11,280 What kind of beef is this beef 995 00:38:11,480 --> 00:38:13,160 What steak is this 996 00:38:13,480 --> 00:38:14,680 Too fishy 997 00:38:15,400 --> 00:38:16,600 That smells bad 998 00:38:17,160 --> 00:38:18,520 I am ok 999 00:38:18,760 --> 00:38:19,640 Didn't think so 1000 00:38:19,880 --> 00:38:20,600 I try 1001 00:38:23,360 --> 00:38:23,960 Aunt 1002 00:38:24,160 --> 00:38:25,760 Do you like seafood spaghetti 1003 00:38:25,960 --> 00:38:26,720 Change one for you 1004 00:38:26,800 --> 00:38:27,760 No no no other price 1005 00:38:28,120 --> 00:38:29,960 Have you eaten that seafood 1006 00:38:30,080 --> 00:38:30,800 My age 1007 00:38:31,200 --> 00:38:32,160 Indigestible 1008 00:38:32,560 --> 00:38:33,360 OK, I'm not eating 1009 00:38:33,400 --> 00:38:34,240 I watched you eat 1010 00:38:34,240 --> 00:38:35,080 You eat, don't don't 1011 00:38:35,840 --> 00:38:38,120 Or take a look at the menu 1012 00:38:38,840 --> 00:38:39,320 Waiter 1013 00:38:39,400 --> 00:38:40,120 No need no need 1014 00:38:40,200 --> 00:38:40,600 what is it call 1015 00:38:40,760 --> 00:38:41,640 Don't watch 1016 00:38:41,880 --> 00:38:42,840 That what 1017 00:38:43,360 --> 00:38:44,160 Cool breeze 1018 00:38:44,400 --> 00:38:45,600 Where's the house key, give me 1019 00:38:47,320 --> 00:38:48,440 No key 1020 00:38:53,400 --> 00:38:54,040 I went back 1021 00:38:54,280 --> 00:38:56,040 Then pay attention to safety on your way 1022 00:39:00,960 --> 00:39:01,920 That one 1023 00:39:05,040 --> 00:39:06,400 Where's the remote control board at home 1024 00:39:06,600 --> 00:39:08,160 I will watch TV and wait for you 1025 00:39:08,400 --> 00:39:09,800 Right over the TV cabinet 1026 00:39:10,040 --> 00:39:10,480 its not right 1027 00:39:10,520 --> 00:39:11,480 I'm going around 1028 00:39:11,480 --> 00:39:12,480 Didn't turn over today 1029 00:39:12,520 --> 00:39:13,680 I saw it before I went out 1030 00:39:13,680 --> 00:39:14,520 Forget it 1031 00:39:14,600 --> 00:39:15,920 Let's pack the dishes 1032 00:39:15,920 --> 00:39:16,920 Go back with auntie 1033 00:39:17,200 --> 00:39:18,640 What's worth fighting 1034 00:39:18,960 --> 00:39:20,200 What does this meat taste like 1035 00:39:20,440 --> 00:39:22,320 It's not worth spending so much money 1036 00:39:22,880 --> 00:39:24,680 That what 1037 00:39:25,400 --> 00:39:27,320 I'll be a mother in the kitchen when I go home 1038 00:39:27,600 --> 00:39:28,640 I do 1039 00:39:37,320 --> 00:39:38,520 Let me check out 1040 00:39:39,400 --> 00:39:40,160 Hello sir, your small ticket 1041 00:39:40,160 --> 00:39:40,680 Thank you 1042 00:39:40,680 --> 00:39:41,600 Welcome next time 1043 00:39:46,960 --> 00:39:47,440 Hello there 1044 00:39:47,440 --> 00:39:48,200 Pay the bill 1045 00:39:50,840 --> 00:39:52,000 Can you give me this 1046 00:39:52,000 --> 00:39:52,560 sure 1047 00:39:52,600 --> 00:39:53,400 Why do you want it 1048 00:39:53,400 --> 00:39:54,560 Baby playing 1049 00:39:54,600 --> 00:39:55,280 You do not know 1050 00:39:55,320 --> 00:39:56,440 In every woman's mind 1051 00:39:56,480 --> 00:39:57,800 Are there a baby? 1052 00:40:00,080 --> 00:40:00,840 Come 1053 00:40:10,800 --> 00:40:11,840 Hello auntie 1054 00:40:14,880 --> 00:40:17,400 Long shutdown, such a coincidence 1055 00:40:18,000 --> 00:40:20,520 This is little boyfriend 1056 00:40:22,800 --> 00:40:23,600 Good good 1057 00:40:23,840 --> 00:40:24,640 This is for older young women 1058 00:40:24,880 --> 00:40:25,720 New choice 1059 00:40:25,920 --> 00:40:27,000 Good good 1060 00:40:27,240 --> 00:40:27,880 Someone chased 1061 00:40:28,120 --> 00:40:29,680 Your father can rest assured 1062 00:40:29,920 --> 00:40:30,560 Aunt 1063 00:40:31,040 --> 00:40:31,800 You are busy taking care of 1064 00:40:31,880 --> 00:40:32,480 Home affairs 1065 00:40:32,720 --> 00:40:34,040 But also to take care of neighbors' affairs 1066 00:40:34,360 --> 00:40:35,960 You are also very hard 1067 00:40:38,000 --> 00:40:39,960 Your balloons are so cute 1068 00:40:40,280 --> 00:40:41,360 Are you dating 1069 00:40:41,840 --> 00:40:43,440 I said I wasn't a boyfriend before 1070 00:40:43,480 --> 00:40:44,360 For your best wishes 1071 00:40:44,840 --> 00:40:46,200 In pursuit 1072 00:40:46,880 --> 00:40:48,000 Not a date this time 1073 00:40:48,440 --> 00:40:49,520 Not necessarily next time 1074 00:40:50,720 --> 00:40:51,640 that's nice 1075 00:40:52,200 --> 00:40:53,480 Like our seventh floor 1076 00:40:53,760 --> 00:40:54,840 Good luck 1077 00:40:55,080 --> 00:40:55,960 Peer to peer 1078 00:40:56,200 --> 00:40:57,480 This is the best choice 1079 00:40:57,800 --> 00:40:59,760 Outsiders, how do you struggle to blend in 1080 00:41:00,040 --> 00:41:01,440 She can't melt in 1081 00:41:04,600 --> 00:41:05,840 Auntie, you are right 1082 00:41:06,600 --> 00:41:08,160 Really too difficult 1083 00:41:18,160 --> 00:41:19,400 Come, breeze 1084 00:41:19,640 --> 00:41:20,360 Thank you 1085 00:41:21,680 --> 00:41:22,600 Auntie, drink some water 1086 00:41:22,960 --> 00:41:24,680 Okay, let's put it there 1087 00:41:26,960 --> 00:41:28,480 To be honest, come home 1088 00:41:28,520 --> 00:41:30,840 I just feel better 1089 00:41:31,320 --> 00:41:32,720 What is your restaurant called 1090 00:41:32,760 --> 00:41:33,720 That restaurant 1091 00:41:33,800 --> 00:41:35,600 The ventilation is not good at all 1092 00:41:36,120 --> 00:41:38,240 Made me short of breath 1093 00:41:38,640 --> 00:41:39,680 Really 1094 00:41:39,960 --> 00:41:40,640 Lin Jie 1095 00:41:40,920 --> 00:41:41,960 Next time you book a restaurant 1096 00:41:42,040 --> 00:41:43,640 You can not order online 1097 00:41:43,880 --> 00:41:45,000 You can't believe them 1098 00:41:45,240 --> 00:41:46,000 Remembered, auntie 1099 00:41:46,240 --> 00:41:47,040 I will not do it again 1100 00:41:47,800 --> 00:41:50,120 This online score is quite high 1101 00:41:52,520 --> 00:41:54,160 I will cook you a bowl of noodles 1102 00:41:54,680 --> 00:41:56,480 No, no, no, no, no 1103 00:41:56,720 --> 00:41:57,720 Pots and pans here 1104 00:41:57,960 --> 00:41:59,920 You can't figure it out, do you 1105 00:42:00,200 --> 00:42:01,880 If i want to eat 1106 00:42:02,200 --> 00:42:03,240 I cook it myself 1107 00:42:08,040 --> 00:42:09,720 Mom, it's getting late 1108 00:42:09,800 --> 00:42:10,600 If you don't eat 1109 00:42:10,680 --> 00:42:11,720 Go back to rest early 1110 00:42:12,080 --> 00:42:13,120 Me and Lin Jie 1111 00:42:13,560 --> 00:42:14,880 I want to talk for a while 1112 00:42:18,640 --> 00:42:20,040 It's getting late 1113 00:42:21,520 --> 00:42:22,480 you guys 1114 00:42:23,560 --> 00:42:24,640 Know it's late 1115 00:42:24,800 --> 00:42:27,040 What can't you say tomorrow? 1116 00:42:27,440 --> 00:42:28,640 is not it 1117 00:42:32,760 --> 00:42:33,880 Lin Jie 1118 00:42:34,320 --> 00:42:34,920 You go home late 1119 00:42:35,000 --> 00:42:36,720 Don't you care about your parents? 1120 00:42:37,320 --> 00:42:38,040 Nothing 1121 00:42:38,440 --> 00:42:39,680 My dad and mom are more open 1122 00:42:39,800 --> 00:42:40,800 No matter how much 1123 00:42:46,480 --> 00:42:47,840 I don't have your parents 1124 00:42:48,280 --> 00:42:49,920 Want so much 1125 00:42:50,240 --> 00:42:51,800 To be honest, my boy 1126 00:42:52,080 --> 00:42:53,400 Have a big deal 1127 00:42:53,720 --> 00:42:55,440 I'm so worried 1128 00:42:55,720 --> 00:42:56,480 Really 1129 00:42:58,960 --> 00:42:59,600 Row 1130 00:42:59,760 --> 00:43:00,800 You guys talk, right 1131 00:43:01,040 --> 00:43:02,120 What is mine 1132 00:43:02,440 --> 00:43:03,400 Clean up the house 1133 00:43:03,680 --> 00:43:04,720 The clothes I bought today 1134 00:43:04,960 --> 00:43:05,760 Socks or something 1135 00:43:06,080 --> 00:43:07,160 I have been through water 1136 00:43:08,520 --> 00:43:09,840 OK, let's talk 1137 00:43:10,080 --> 00:43:11,240 I won't bother you 1138 00:43:14,640 --> 00:43:15,400 mom 1139 00:43:16,160 --> 00:43:17,240 Don't you want to have water 1140 00:43:17,480 --> 00:43:18,120 Yes indeed 1141 00:43:21,200 --> 00:43:22,800 Yes yes i have been to water 62501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.