All language subtitles for The Centimeter of Love EP05 ____-____ Idol & Romance

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,499 --> 00:01:33,599 Subtitle by 捷成华视—偶像剧场 Idol & Romance 2 00:01:37,560 --> 00:01:38,440 Hi Dean Gao 3 00:01:38,640 --> 00:01:39,640 Xiaoguan 4 00:01:40,320 --> 00:01:41,400 Meet with Dr. Xu 5 00:01:41,520 --> 00:01:42,680 How was the talk 6 00:01:43,040 --> 00:01:44,160 Make up 7 00:01:44,680 --> 00:01:45,600 reconcile 8 00:01:45,880 --> 00:01:46,760 We just met 9 00:01:46,760 --> 00:01:47,240 He just gave me 10 00:01:47,320 --> 00:01:48,240 Saw the illness for an hour 11 00:01:49,120 --> 00:01:49,880 You two 12 00:01:50,000 --> 00:01:51,640 It's not a relationship 13 00:01:52,280 --> 00:01:53,320 Blame me Blame me 14 00:01:53,840 --> 00:01:55,200 Hearsay 15 00:01:57,480 --> 00:01:58,440 It's ok 16 00:01:58,760 --> 00:01:59,320 Dean 17 00:01:59,480 --> 00:02:00,720 You care about Doctor Xu's life 18 00:02:00,840 --> 00:02:01,680 I can understand 19 00:02:03,480 --> 00:02:04,200 But Xiaoguan 20 00:02:04,320 --> 00:02:05,480 I still think you two 21 00:02:05,600 --> 00:02:06,800 Very good match 22 00:02:07,200 --> 00:02:08,440 If you can 23 00:02:08,560 --> 00:02:10,120 Water flowing 24 00:02:10,280 --> 00:02:11,960 Contact a few times 25 00:02:12,360 --> 00:02:13,560 You will find each other 26 00:02:13,680 --> 00:02:14,920 More advantages 27 00:02:15,320 --> 00:02:15,960 Xiaoguan 28 00:02:16,160 --> 00:02:17,880 The Doctor Xu just told me 29 00:02:18,000 --> 00:02:19,600 He asked me to call you 30 00:02:19,760 --> 00:02:21,280 Meet you again 31 00:02:23,120 --> 00:02:24,360 See you again 32 00:02:24,880 --> 00:02:25,920 why 33 00:02:26,440 --> 00:02:27,680 I do not know either 34 00:02:27,800 --> 00:02:28,920 Asked him 35 00:02:29,240 --> 00:02:30,240 I wouldn't say anything 36 00:02:30,360 --> 00:02:32,040 It's quite mysterious 37 00:02:33,960 --> 00:02:34,520 That line 38 00:02:34,680 --> 00:02:35,800 Then I'll wait 39 00:02:35,960 --> 00:02:37,640 I'll send you the time address 40 00:02:37,760 --> 00:02:39,240 Then you will follow him 41 00:02:39,240 --> 00:02:40,120 Meet in detail 42 00:02:42,040 --> 00:02:42,720 Hey 43 00:02:53,880 --> 00:02:55,520 No night shift 44 00:02:55,680 --> 00:02:57,520 No consultation and no surgery 45 00:02:58,120 --> 00:02:59,760 The house inspection is also done 46 00:03:00,160 --> 00:03:01,280 The two of us 47 00:03:02,160 --> 00:03:03,120 Whole hot pot go 48 00:03:03,240 --> 00:03:04,120 Not today 49 00:03:04,720 --> 00:03:06,640 The day after tomorrow bed 305 surgery 50 00:03:06,720 --> 00:03:08,040 I have to study the surgery plan 51 00:03:08,600 --> 00:03:09,640 Family agreed 52 00:03:11,320 --> 00:03:13,000 After all, their father 53 00:03:13,360 --> 00:03:14,400 Close relatives 54 00:03:14,520 --> 00:03:15,880 That is a life 55 00:03:16,200 --> 00:03:17,480 How can I break it? 56 00:03:17,640 --> 00:03:18,480 I really thought 57 00:03:18,600 --> 00:03:20,000 They let go 58 00:03:21,040 --> 00:03:21,640 going or not 59 00:03:21,800 --> 00:03:22,400 Cool breeze 60 00:03:24,320 --> 00:03:25,040 Dean Gao 61 00:03:25,760 --> 00:03:26,480 Call 62 00:03:27,160 --> 00:03:27,840 Dean Gao 63 00:03:29,080 --> 00:03:29,840 Cool breeze 64 00:03:30,000 --> 00:03:31,680 How is the blind date? 65 00:03:31,800 --> 00:03:32,640 Follow your instructions 66 00:03:32,760 --> 00:03:33,920 Stayed for an hour 67 00:03:34,120 --> 00:03:35,960 But neither of us feels 68 00:03:36,760 --> 00:03:38,440 What did they say 69 00:03:38,560 --> 00:03:39,040 You to others 70 00:03:39,160 --> 00:03:40,760 I've been sick for an hour 71 00:03:40,960 --> 00:03:42,600 And the other girl said 72 00:03:42,840 --> 00:03:44,640 Your medical skills are not good 73 00:03:44,920 --> 00:03:47,120 The diagnosis is completely inaccurate 74 00:03:47,280 --> 00:03:48,800 She told you so 75 00:04:05,800 --> 00:04:07,200 Sister Xiulan 76 00:04:08,520 --> 00:04:09,720 You are famous 77 00:04:09,840 --> 00:04:11,440 Zero negative mediator 78 00:04:11,840 --> 00:04:14,360 But I didn’t expect to go to Laoguan’s house 79 00:04:15,920 --> 00:04:17,079 I'm sorry 80 00:04:17,720 --> 00:04:18,279 Look back 81 00:04:18,399 --> 00:04:19,920 I'll talk to Laoguan later 82 00:04:22,040 --> 00:04:22,640 Not necessary 83 00:04:23,560 --> 00:04:25,040 I think the crowd gave bad reviews 84 00:04:25,160 --> 00:04:26,960 It must be that the work is not in place 85 00:04:30,320 --> 00:04:32,320 I must find a way to make up 86 00:04:32,760 --> 00:04:33,360 what is it call 87 00:04:33,720 --> 00:04:34,160 Li Jiao 88 00:04:35,800 --> 00:04:36,280 This one 89 00:04:37,080 --> 00:04:37,920 303 express 90 00:04:38,040 --> 00:04:38,680 303 303 91 00:04:39,040 --> 00:04:39,360 This one 92 00:04:40,480 --> 00:04:40,760 This one 93 00:04:40,880 --> 00:04:41,200 Okay, thank you 94 00:04:41,320 --> 00:04:42,120 Look at 305 95 00:04:42,920 --> 00:04:43,720 Let me see 96 00:04:46,840 --> 00:04:47,920 Good guy 97 00:04:48,720 --> 00:04:50,480 There are hundreds of them 98 00:04:50,760 --> 00:04:51,800 Why no one else 99 00:04:51,920 --> 00:04:52,920 Just take my son 100 00:04:52,960 --> 00:04:54,040 Alone 101 00:05:00,200 --> 00:05:00,920 Guan Yongnian 102 00:05:02,040 --> 00:05:02,640 What happened 103 00:05:03,200 --> 00:05:04,760 I heard you gave me a bad review 104 00:05:05,840 --> 00:05:07,160 You go to our house for mediation 105 00:05:07,280 --> 00:05:08,800 I feel very dissatisfied 106 00:05:08,960 --> 00:05:09,440 What happened 107 00:05:09,520 --> 00:05:10,600 Can't give you a bad review 108 00:05:10,760 --> 00:05:12,040 of course 109 00:05:12,360 --> 00:05:13,360 Yeah, since I'm not satisfied 110 00:05:13,520 --> 00:05:14,480 I think so 111 00:05:15,280 --> 00:05:16,560 starting today 112 00:05:16,680 --> 00:05:18,600 from now on 113 00:05:18,760 --> 00:05:19,840 I will mediate 114 00:05:19,960 --> 00:05:21,000 Until you are satisfied 115 00:05:21,160 --> 00:05:22,800 Eliminate the contradictions in your family 116 00:05:22,840 --> 00:05:23,920 Your family has conflicts 117 00:05:24,000 --> 00:05:24,960 Of course there are conflicts in your family 118 00:05:25,080 --> 00:05:26,200 I don't bother to care about you 119 00:05:26,320 --> 00:05:27,680 You are too lazy to care about me 120 00:05:27,920 --> 00:05:28,400 I tell you 121 00:05:28,520 --> 00:05:29,960 I am Yan Hongjun Yan Hongjun 122 00:05:30,440 --> 00:05:31,200 Guan Yongnian 123 00:05:37,800 --> 00:05:38,440 Boa 124 00:05:38,600 --> 00:05:39,720 I'll ask you to settle the account 125 00:05:40,040 --> 00:05:41,080 Boa Boa 126 00:05:41,200 --> 00:05:41,640 What happened 127 00:05:41,800 --> 00:05:42,400 Come come 128 00:05:42,520 --> 00:05:43,440 Where did this hit 129 00:05:43,560 --> 00:05:44,040 Are you okay 130 00:05:44,200 --> 00:05:44,840 Don't don't don't let me come, let me come 131 00:05:44,840 --> 00:05:45,360 sorry 132 00:05:45,440 --> 00:05:46,360 What's going on this is 133 00:05:46,480 --> 00:05:46,760 Come 134 00:05:46,880 --> 00:05:47,760 Slow, slow, slow 135 00:05:47,920 --> 00:05:48,800 Don't worry 136 00:05:49,720 --> 00:05:50,640 I'm so sorry 137 00:05:50,960 --> 00:05:52,400 How did you drive the car? 138 00:05:52,480 --> 00:05:52,920 Sorry 139 00:05:53,080 --> 00:05:53,760 Don't blame him don't blame him 140 00:05:53,920 --> 00:05:55,360 I accidentally jumped out 141 00:05:55,520 --> 00:05:56,240 Don't blame you don't blame you 142 00:05:56,480 --> 00:05:56,960 never mind 143 00:05:57,120 --> 00:05:58,200 You have met a good person 144 00:05:58,360 --> 00:05:59,080 it's okay no problem 145 00:05:59,080 --> 00:06:00,120 Something to say something to say 146 00:06:00,240 --> 00:06:00,960 Slow down 147 00:06:01,320 --> 00:06:02,440 Strenuous right leg 148 00:06:02,600 --> 00:06:03,160 Correct 149 00:06:03,560 --> 00:06:04,560 You can go back 150 00:06:04,720 --> 00:06:05,520 Slow down 151 00:06:06,320 --> 00:06:07,240 Don't strain your left leg 152 00:06:07,800 --> 00:06:08,400 let me tell you 153 00:06:08,520 --> 00:06:09,320 In your case 154 00:06:09,440 --> 00:06:10,440 Best is to stay in bed 155 00:06:10,600 --> 00:06:11,680 Can't walk around 156 00:06:11,800 --> 00:06:12,400 It's okay dad 157 00:06:12,560 --> 00:06:13,360 You listen to me 158 00:06:13,560 --> 00:06:14,720 I am carrying you on my back 159 00:06:15,360 --> 00:06:16,920 You don't be kidding 160 00:06:16,920 --> 00:06:17,920 How old are you 161 00:06:18,080 --> 00:06:19,640 What a joke 162 00:06:19,800 --> 00:06:21,000 I am always strong 163 00:06:21,200 --> 00:06:21,920 That carries my son 164 00:06:22,040 --> 00:06:22,720 No more problem, come 165 00:06:22,840 --> 00:06:23,680 Don't don't don't do 166 00:06:23,960 --> 00:06:25,400 You, how can you bear me? 167 00:06:25,400 --> 00:06:26,520 You listen to me, come on, son 168 00:06:26,600 --> 00:06:26,720 Come 169 00:06:26,920 --> 00:06:27,280 obedient 170 00:06:27,280 --> 00:06:28,600 Let him go slowly, you, you, you 171 00:06:28,720 --> 00:06:29,120 go 172 00:06:29,240 --> 00:06:29,800 Come on you let me 173 00:06:29,800 --> 00:06:30,320 Just move back slowly 174 00:06:30,440 --> 00:06:30,960 No no no 175 00:06:31,000 --> 00:06:31,760 Hurry up 176 00:06:31,920 --> 00:06:33,200 Good boy 177 00:06:34,040 --> 00:06:34,720 Then pay attention to safety 178 00:06:35,160 --> 00:06:36,080 No problem go 179 00:06:37,600 --> 00:06:38,240 You look 180 00:06:38,920 --> 00:06:39,400 it is good 181 00:06:39,560 --> 00:06:40,360 Okay 182 00:06:41,280 --> 00:06:42,680 Don't flash your waist 183 00:06:42,800 --> 00:06:43,320 Slow down 184 00:06:43,480 --> 00:06:44,120 Dad is fine 185 00:06:45,120 --> 00:06:50,320 Only father is good in the world 186 00:06:50,440 --> 00:06:55,600 A child with a dad is like a treasure 187 00:06:56,240 --> 00:06:56,880 son 188 00:06:57,120 --> 00:06:57,680 Sit down 189 00:06:57,840 --> 00:06:58,560 Dad is running 190 00:06:58,680 --> 00:06:59,160 Dear 191 00:07:00,760 --> 00:07:01,440 go 192 00:07:01,600 --> 00:07:02,760 Dad, be careful 193 00:07:02,840 --> 00:07:03,880 Slow down, slow down, slow down 194 00:07:04,200 --> 00:07:04,400 slower 195 00:07:04,400 --> 00:07:05,640 Be careful, be careful 196 00:07:07,240 --> 00:07:07,840 it is good 197 00:07:15,920 --> 00:07:16,520 coming 198 00:07:17,880 --> 00:07:18,720 Isn't it not blind date? 199 00:07:18,800 --> 00:07:19,440 Why come again 200 00:07:19,560 --> 00:07:20,800 I heard that you had my last visit 201 00:07:20,800 --> 00:07:21,800 Very dissatisfied 202 00:07:21,960 --> 00:07:23,000 I'm here for follow-up 203 00:07:23,680 --> 00:07:24,760 What is unsatisfactory? 204 00:07:24,880 --> 00:07:26,680 Which symptom I said is not accurate 205 00:07:29,960 --> 00:07:31,040 Dean Gao told you that 206 00:07:31,160 --> 00:07:31,760 Yes 207 00:07:32,800 --> 00:07:34,560 He is really hardworking 208 00:07:35,120 --> 00:07:36,320 No such thing 209 00:07:36,640 --> 00:07:37,400 What should I do 210 00:07:37,880 --> 00:07:38,480 Forget it 211 00:07:38,760 --> 00:07:40,040 They come, the security 212 00:07:40,360 --> 00:07:41,480 This blind date won't happen again 213 00:07:41,640 --> 00:07:42,920 He should give up 214 00:07:43,120 --> 00:07:43,720 agree 215 00:07:43,840 --> 00:07:45,160 Then it's a consensus 216 00:07:45,320 --> 00:07:46,320 Still like last time 217 00:07:46,440 --> 00:07:47,640 Separated in an hour 218 00:07:47,760 --> 00:07:48,440 OK 219 00:07:49,160 --> 00:07:50,040 Eat here 220 00:07:50,160 --> 00:07:50,880 Internet celebrity restaurant 221 00:07:51,000 --> 00:07:51,480 it is good 222 00:08:00,120 --> 00:08:00,640 Mr 223 00:08:01,040 --> 00:08:01,600 Ms 224 00:08:01,880 --> 00:08:02,920 This couple package 225 00:08:03,040 --> 00:08:04,520 Is a feature of our restaurant 226 00:08:04,640 --> 00:08:05,760 In addition to these five 227 00:08:05,920 --> 00:08:07,200 In addition to selected cuisines 228 00:08:07,320 --> 00:08:09,480 There are sweet desserts 229 00:08:09,600 --> 00:08:10,360 But this dessert 230 00:08:10,520 --> 00:08:11,680 It is not possible to order 231 00:08:11,800 --> 00:08:13,040 I heard that your dessert 232 00:08:13,160 --> 00:08:14,760 It's an internet celebrity, right 233 00:08:14,800 --> 00:08:15,680 Right right 234 00:08:15,880 --> 00:08:17,040 Like our dessert 235 00:08:17,240 --> 00:08:18,160 Two days in advance 236 00:08:18,160 --> 00:08:19,080 Can make an appointment 237 00:08:19,200 --> 00:08:20,520 But the two are very lucky 238 00:08:20,640 --> 00:08:22,560 Today there is a guest 239 00:08:22,680 --> 00:08:23,840 He changed his appointment temporarily 240 00:08:24,080 --> 00:08:26,400 So you two should try 241 00:08:26,520 --> 00:08:28,480 Let's have two single set meals 242 00:08:33,679 --> 00:08:34,360 agree 243 00:08:36,200 --> 00:08:36,840 it is good 244 00:08:37,320 --> 00:08:38,000 Wait 245 00:08:46,520 --> 00:08:47,720 Is this bone soup okay? 246 00:08:47,880 --> 00:08:48,920 It's been over an hour 247 00:08:49,640 --> 00:08:51,040 It takes ten minutes 248 00:08:51,200 --> 00:08:51,960 Simmer for a while 249 00:08:52,240 --> 00:08:53,120 Simmer for a while, okay 250 00:08:54,560 --> 00:08:55,440 Simmer for a while 251 00:09:03,480 --> 00:09:04,480 About this house 252 00:09:04,640 --> 00:09:05,360 Me and mother babe 253 00:09:05,480 --> 00:09:06,440 But just waiting for your good news 254 00:09:06,600 --> 00:09:07,120 Yes indeed 255 00:09:07,280 --> 00:09:07,800 rest assured 256 00:09:08,040 --> 00:09:08,840 At Guanjia 257 00:09:09,000 --> 00:09:10,400 In the end, I have to Guan Zhenlei 258 00:09:10,560 --> 00:09:11,360 Have the final say 259 00:09:11,520 --> 00:09:12,240 Here 260 00:09:12,640 --> 00:09:13,000 Only child 261 00:09:14,200 --> 00:09:15,120 OK, just understand 262 00:09:51,320 --> 00:09:51,960 That one 263 00:09:53,720 --> 00:09:56,120 Look at that while you eat meat 264 00:09:56,520 --> 00:09:57,160 sorry Sorry 265 00:09:57,280 --> 00:09:58,600 I didn't mean to see your phone 266 00:09:58,720 --> 00:10:00,040 It's so obvious 267 00:10:01,240 --> 00:10:02,720 The nature of our work determines 268 00:10:02,840 --> 00:10:04,000 Go through every day 269 00:10:04,000 --> 00:10:04,880 Such a picture 270 00:10:06,520 --> 00:10:07,560 I'm full 271 00:10:08,280 --> 00:10:09,280 I have eaten too 272 00:10:11,920 --> 00:10:12,800 Time is up 273 00:10:13,200 --> 00:10:15,440 We should end here 274 00:10:16,160 --> 00:10:16,880 I'll pay the bill 275 00:10:17,680 --> 00:10:18,280 correct 276 00:10:18,680 --> 00:10:19,360 Dean Gao 277 00:10:19,480 --> 00:10:20,400 Please tell him 278 00:10:20,560 --> 00:10:21,440 We are not suitable 279 00:10:21,600 --> 00:10:22,240 such 280 00:10:22,400 --> 00:10:23,480 I won't have to go on blind dates anymore 281 00:10:23,640 --> 00:10:24,400 and many more 282 00:10:26,200 --> 00:10:27,040 I said you are too bad 283 00:10:27,040 --> 00:10:28,040 Take care of my face 284 00:10:29,280 --> 00:10:30,960 I am a girl after all 285 00:10:31,040 --> 00:10:31,880 Just 286 00:10:32,200 --> 00:10:33,120 What you said just now 287 00:10:33,240 --> 00:10:34,280 I should say 288 00:10:34,760 --> 00:10:35,360 Sorry 289 00:10:35,840 --> 00:10:37,120 Indeed my problem 290 00:10:37,480 --> 00:10:38,600 But i really don't think about it 291 00:10:38,720 --> 00:10:39,560 Love and marriage 292 00:10:39,720 --> 00:10:40,280 Why 293 00:10:40,400 --> 00:10:41,640 Love hurt 294 00:10:41,800 --> 00:10:43,240 Still desperate for love 295 00:10:43,360 --> 00:10:44,120 neither 296 00:10:44,640 --> 00:10:46,760 Because of love and marriage 297 00:10:46,760 --> 00:10:48,440 There can be no results here 298 00:10:49,400 --> 00:10:50,120 Moreover 299 00:10:50,360 --> 00:10:51,000 I still have so much 300 00:10:51,120 --> 00:10:52,000 Patient and surgery 301 00:10:52,120 --> 00:10:53,840 No time to waste 302 00:10:55,840 --> 00:10:57,000 What a good doctor 303 00:10:57,360 --> 00:10:58,360 Ok i got it 304 00:11:05,560 --> 00:11:06,160 correct 305 00:11:06,560 --> 00:11:08,160 The bag you gave is very practical 306 00:11:08,280 --> 00:11:08,880 thank you 307 00:11:09,560 --> 00:11:10,200 nice! You love it 308 00:11:10,360 --> 00:11:11,760 Is there any discomfort in the future? 309 00:11:11,880 --> 00:11:12,960 Need to seek medical consultation 310 00:11:13,080 --> 00:11:14,200 You can contact me anytime 311 00:11:14,360 --> 00:11:16,160 But from the perspective of a doctor 312 00:11:16,320 --> 00:11:17,160 I hope 313 00:11:17,360 --> 00:11:19,080 You can never find me 314 00:11:19,920 --> 00:11:20,720 Hope so 315 00:11:20,880 --> 00:11:21,400 Goodbye 316 00:11:21,520 --> 00:11:22,200 Goodbye 317 00:11:51,160 --> 00:11:52,200 what 318 00:11:52,800 --> 00:11:54,160 You are not married 319 00:11:54,280 --> 00:11:54,920 dad 320 00:11:55,360 --> 00:11:57,320 You just carried me all the way 321 00:11:58,760 --> 00:12:00,600 I'm so happy 322 00:12:01,280 --> 00:12:02,120 How can i let 323 00:12:02,240 --> 00:12:03,080 Such a good dad 324 00:12:03,200 --> 00:12:04,440 Worry about me 325 00:12:06,440 --> 00:12:07,600 Guan Yuqing always said me 326 00:12:07,720 --> 00:12:08,640 Hate iron but not steel 327 00:12:09,080 --> 00:12:10,080 But has she ever thought 328 00:12:10,200 --> 00:12:11,800 Iron can't be steel 329 00:12:11,920 --> 00:12:12,920 I just use this material 330 00:12:13,040 --> 00:12:14,120 I admit 331 00:12:15,000 --> 00:12:16,880 But the only thing I fear is 332 00:12:17,040 --> 00:12:18,600 I became the son-in-law 333 00:12:18,720 --> 00:12:20,920 I broke your heart i 334 00:12:23,120 --> 00:12:24,320 So i decided 335 00:12:24,840 --> 00:12:26,000 I don't want the house 336 00:12:26,840 --> 00:12:28,200 I won't get married 337 00:12:29,720 --> 00:12:31,080 I broke up with Beibei 338 00:12:32,200 --> 00:12:32,840 you 339 00:12:33,560 --> 00:12:35,600 You and Beibei are talking about marriage 340 00:12:35,760 --> 00:12:37,800 How can you say that you broke up? 341 00:12:38,160 --> 00:12:39,200 I absolutely disagree 342 00:12:39,280 --> 00:12:39,880 dad 343 00:12:40,080 --> 00:12:42,280 I am lonely for a lifetime 344 00:12:42,440 --> 00:12:43,560 No more babe 345 00:12:43,840 --> 00:12:45,640 I will give up my heart in this life 346 00:12:45,760 --> 00:12:47,080 I don't want anyone 347 00:12:47,200 --> 00:12:48,000 I'm not married 348 00:12:48,040 --> 00:12:49,680 This house is quiet for me 349 00:12:49,800 --> 00:12:50,960 Thunder 350 00:12:51,320 --> 00:12:52,520 What play are you singing? 351 00:12:54,040 --> 00:12:55,400 Okay, don't pretend, okay 352 00:12:55,520 --> 00:12:56,600 I don't know you yet 353 00:12:57,120 --> 00:12:58,000 Surface heart to heart 354 00:12:58,160 --> 00:12:59,400 Play brains here behind 355 00:12:59,560 --> 00:13:00,400 What do you want to say 356 00:13:00,640 --> 00:13:01,520 Guan Yuqing 357 00:13:01,800 --> 00:13:02,840 I feel so uncomfortable 358 00:13:02,960 --> 00:13:03,960 What do you want me to do 359 00:13:04,160 --> 00:13:05,240 It's a posture that I feel uncomfortable 360 00:13:05,360 --> 00:13:06,400 Not sincere enough 361 00:13:08,200 --> 00:13:08,960 Yuqing 362 00:13:09,480 --> 00:13:10,400 Horizontal and vertical 363 00:13:10,680 --> 00:13:11,680 He is your brother 364 00:13:11,840 --> 00:13:12,760 You are his sister 365 00:13:12,880 --> 00:13:13,680 His business 366 00:13:13,920 --> 00:13:14,960 You have to manage 367 00:13:15,120 --> 00:13:16,560 Dad, what am I going to do? 368 00:13:17,160 --> 00:13:19,000 I haven't been in charge since I was young 369 00:13:19,160 --> 00:13:20,120 Always like this 370 00:13:20,280 --> 00:13:21,200 He went out to fight 371 00:13:21,320 --> 00:13:22,680 I didn't care about him 372 00:13:22,840 --> 00:13:23,760 He failed the exam 373 00:13:23,920 --> 00:13:25,680 It's because I didn't coach well 374 00:13:25,800 --> 00:13:26,400 He fell in love early 375 00:13:26,520 --> 00:13:27,480 Because i listen to songs 376 00:13:27,640 --> 00:13:28,600 Broke him 377 00:13:28,720 --> 00:13:29,840 Why always 378 00:13:29,960 --> 00:13:30,920 Regarding Guan Zhenlei's problem 379 00:13:31,040 --> 00:13:31,880 In the end it became 380 00:13:32,000 --> 00:13:33,040 My responsibility 381 00:13:33,640 --> 00:13:34,480 Your sister 382 00:13:34,480 --> 00:13:35,480 Not responsible for my brother 383 00:13:35,800 --> 00:13:36,760 I'm a father 384 00:13:36,880 --> 00:13:37,720 Responsible for him 385 00:13:38,400 --> 00:13:39,600 He and his girlfriend 386 00:13:39,720 --> 00:13:40,720 I can't get married 387 00:13:40,840 --> 00:13:41,800 Going to break up 388 00:13:41,920 --> 00:13:43,400 I hurt this leg 389 00:13:43,560 --> 00:13:45,360 You still let go 390 00:13:46,480 --> 00:13:47,080 that 391 00:13:47,440 --> 00:13:48,920 I'll give an ultimatum 392 00:13:49,120 --> 00:13:50,120 What an ultimatum 393 00:13:50,360 --> 00:13:51,040 You move away 394 00:13:51,760 --> 00:13:52,560 These two bedrooms 395 00:13:52,720 --> 00:13:53,240 I got through 396 00:13:53,400 --> 00:13:54,400 Marry Boa 397 00:13:54,600 --> 00:13:55,920 Laoguan, what are you talking about 398 00:13:56,080 --> 00:13:56,840 This house is 399 00:13:56,880 --> 00:13:58,200 Yuqing bought it 400 00:13:58,320 --> 00:13:59,480 Who do you let 401 00:14:00,120 --> 00:14:00,760 dad 402 00:14:01,040 --> 00:14:02,040 What qualifications do i have 403 00:14:02,200 --> 00:14:03,200 Let me move 404 00:14:03,320 --> 00:14:04,120 I said it all 405 00:14:04,200 --> 00:14:06,280 I won't end this marriage 406 00:14:06,320 --> 00:14:08,360 No, we must get married 407 00:14:08,960 --> 00:14:09,600 Laoguan 408 00:14:09,840 --> 00:14:10,440 dad 409 00:14:10,600 --> 00:14:11,960 Can you tell some truth? 410 00:14:12,080 --> 00:14:13,320 The family is unreasonable 411 00:14:13,480 --> 00:14:14,760 Talking about family 412 00:14:15,080 --> 00:14:16,800 You are used to being outside now 413 00:14:16,960 --> 00:14:18,240 You have a little human touch when you come home 414 00:14:18,400 --> 00:14:19,480 Without you 415 00:14:19,600 --> 00:14:20,960 Dad, I will ask you 416 00:14:21,560 --> 00:14:22,200 You have a daughter 417 00:14:22,320 --> 00:14:23,600 Is it to raise my son? 418 00:14:23,840 --> 00:14:24,640 Daughter's existence 419 00:14:24,840 --> 00:14:26,480 Is it to subsidize my son? 420 00:14:27,360 --> 00:14:28,840 My son is a treasure 421 00:14:28,960 --> 00:14:31,280 No matter how good her daughter is, she is grass 422 00:14:31,960 --> 00:14:33,200 As long as he wants money 423 00:14:33,360 --> 00:14:34,640 Anything you can 424 00:14:34,800 --> 00:14:36,160 As long as I don't take the money back 425 00:14:36,560 --> 00:14:38,000 I am indifferent and unfilial 426 00:14:38,120 --> 00:14:39,440 Ungrateful and impersonal 427 00:14:39,560 --> 00:14:40,320 Is that so? 428 00:14:40,400 --> 00:14:42,040 You you're a jerk 429 00:14:44,760 --> 00:14:45,360 dad 430 00:14:46,920 --> 00:14:47,920 Why listen 431 00:14:48,200 --> 00:14:49,280 Listen to Yuqing 432 00:14:49,400 --> 00:14:49,880 dad 433 00:14:51,240 --> 00:14:52,000 My mom is here today 434 00:14:52,160 --> 00:14:53,160 I still want to say 435 00:14:53,640 --> 00:14:55,240 My elder sister's mother died 436 00:14:55,680 --> 00:14:57,560 You treat her hard 437 00:14:58,120 --> 00:14:59,520 You are a good father 438 00:15:00,480 --> 00:15:02,760 But since Zhenlei and I were born 439 00:15:03,040 --> 00:15:04,320 You all changed 440 00:15:04,440 --> 00:15:05,320 Only son in your eyes 441 00:15:05,480 --> 00:15:06,360 I am nothing 442 00:15:06,480 --> 00:15:07,880 You see you used to thunder 443 00:15:08,040 --> 00:15:08,960 Delicious and lazy 444 00:15:09,120 --> 00:15:10,280 Can't eat any bitterness 445 00:15:10,440 --> 00:15:11,920 Nibbles at ease 446 00:15:12,040 --> 00:15:13,200 Who are we assholes 447 00:15:13,360 --> 00:15:14,720 He is i am not 448 00:15:14,800 --> 00:15:15,240 roll 449 00:15:15,320 --> 00:15:16,240 You get out of you 450 00:15:16,360 --> 00:15:16,960 Afraid dad 451 00:15:17,080 --> 00:15:18,360 Not afraid not afraid 452 00:15:19,640 --> 00:15:20,640 Boa, not afraid 453 00:15:24,440 --> 00:15:25,360 I just ask you 454 00:15:25,720 --> 00:15:27,000 Do you move or not 455 00:15:28,520 --> 00:15:29,320 You don't move 456 00:15:30,440 --> 00:15:30,880 you 457 00:15:32,480 --> 00:15:33,400 I will help you move 458 00:15:35,680 --> 00:15:36,720 Laoguan 459 00:15:38,200 --> 00:15:38,920 I move 460 00:15:40,440 --> 00:15:41,400 No matter how hard you are 461 00:15:42,400 --> 00:15:43,760 I said it last time 462 00:15:44,000 --> 00:15:44,920 I can move out 463 00:15:45,640 --> 00:15:46,480 I'm leaving now 464 00:15:51,240 --> 00:15:51,880 Yuqing 465 00:15:52,040 --> 00:15:52,640 Yuqing 466 00:15:53,600 --> 00:15:55,880 Don't go, your dad is anxious 467 00:15:56,080 --> 00:15:56,800 You sit down 468 00:15:56,920 --> 00:15:58,560 Discuss it with your dad, okay 469 00:15:58,680 --> 00:15:59,160 mom 470 00:15:59,760 --> 00:16:01,240 There is no place for me in this house 471 00:16:01,760 --> 00:16:02,720 Take care of yourself 472 00:16:06,000 --> 00:16:06,560 Laoguan 473 00:16:06,720 --> 00:16:07,840 You see what you just said 474 00:16:07,840 --> 00:16:08,640 What is it 475 00:16:08,960 --> 00:16:09,760 You hurry up to Yuqing 476 00:16:09,920 --> 00:16:10,600 Call me back 477 00:16:10,600 --> 00:16:11,560 hurry up 478 00:16:15,800 --> 00:16:16,360 Row 479 00:16:16,520 --> 00:16:17,160 All right 480 00:16:17,680 --> 00:16:18,280 My leg 481 00:16:18,440 --> 00:16:20,080 I'm all to blame 482 00:16:20,240 --> 00:16:21,360 Blame me 483 00:16:22,280 --> 00:16:23,880 Don't fight, don't fight, you 484 00:16:24,040 --> 00:16:24,560 Boa 485 00:16:24,640 --> 00:16:25,440 Where where 486 00:16:25,560 --> 00:16:26,440 You just pretend, you hurt 487 00:16:26,600 --> 00:16:27,400 Still here 488 00:16:28,040 --> 00:16:29,280 Is this here? Go ahead 489 00:16:29,720 --> 00:16:31,480 You don't chase Yuqing, you 490 00:16:31,640 --> 00:16:32,760 You stand, I take medicine 491 00:16:33,000 --> 00:16:33,960 What are you chasing Yuqing? 492 00:16:34,120 --> 00:16:34,840 I go 493 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 Really annoying 494 00:16:36,200 --> 00:16:37,160 Please take your time 495 00:16:37,360 --> 00:16:38,080 Thank you 496 00:16:42,520 --> 00:16:43,320 You say my dad's emotions 497 00:16:43,400 --> 00:16:44,000 It's all like that 498 00:16:45,720 --> 00:16:47,520 I'm going to stand still 499 00:16:47,880 --> 00:16:49,320 What should I do? 500 00:16:50,440 --> 00:16:51,760 So I can only give in 501 00:16:53,360 --> 00:16:54,840 The book of your family 502 00:16:55,080 --> 00:16:56,640 Is really hard to read 503 00:16:57,800 --> 00:16:59,400 I'm not much better 504 00:17:00,320 --> 00:17:02,360 My mother wants to get married 505 00:17:04,319 --> 00:17:05,240 Third marriage 506 00:17:07,520 --> 00:17:09,119 Sister, I've been single for 20 years 507 00:17:09,640 --> 00:17:11,319 The sunset is red 508 00:17:11,440 --> 00:17:12,760 You say you are not convinced 509 00:17:13,640 --> 00:17:15,520 Even a respected 510 00:17:15,680 --> 00:17:16,920 Senior Director of Internal Medicine 511 00:17:17,040 --> 00:17:17,839 Love life 512 00:17:18,000 --> 00:17:18,839 Very rich 513 00:17:19,000 --> 00:17:20,400 I was caught off guard 514 00:17:20,800 --> 00:17:22,240 Call me back now 515 00:17:22,440 --> 00:17:24,520 Let me serve her and my third dad 516 00:17:25,520 --> 00:17:27,480 The kids are all cheating on the old 517 00:17:27,680 --> 00:17:28,720 We are different 518 00:17:28,880 --> 00:17:30,360 We are being gnawed 519 00:17:32,080 --> 00:17:34,040 The planes take off against the wind 520 00:17:34,520 --> 00:17:35,880 Maybe we are destined 521 00:17:36,440 --> 00:17:37,840 Just go up against the wind 522 00:17:39,400 --> 00:17:40,440 I often think 523 00:17:40,800 --> 00:17:42,400 My dad and Guan Zhenlei 524 00:17:42,760 --> 00:17:44,440 Is sent by God 525 00:17:44,600 --> 00:17:46,400 Torture me, test my upstream 526 00:17:49,480 --> 00:17:50,280 Do not laugh 527 00:17:50,400 --> 00:17:51,480 I'm tomorrow anyway 528 00:17:51,640 --> 00:17:52,640 Move to the dormitory 529 00:17:53,800 --> 00:17:54,960 Why are you moving to the dormitory? 530 00:17:55,240 --> 00:17:56,000 Cook and wash clothes there 531 00:17:56,080 --> 00:17:56,960 How inconvenient 532 00:17:58,520 --> 00:18:00,000 My mother is in Yanxi 533 00:18:00,000 --> 00:18:00,680 Expert apartment 534 00:18:00,880 --> 00:18:02,040 One suite is still empty 535 00:18:02,280 --> 00:18:03,320 How about you move in 536 00:18:09,000 --> 00:18:11,080 Just help me guard the house 537 00:18:11,560 --> 00:18:12,520 Don't refuse 538 00:18:19,280 --> 00:18:20,640 Sisters are still reliable 539 00:18:20,800 --> 00:18:21,520 of course 540 00:18:22,000 --> 00:18:22,560 Thank you 541 00:18:24,520 --> 00:18:25,480 Tonight 542 00:18:25,640 --> 00:18:26,440 At the hotel 543 00:18:26,680 --> 00:18:27,480 Stay for a while 544 00:18:27,760 --> 00:18:28,720 Tomorrow 545 00:18:28,880 --> 00:18:30,000 We just find one 546 00:18:30,160 --> 00:18:32,160 Free labor 547 00:18:32,320 --> 00:18:33,160 Help you move things over 548 00:18:33,200 --> 00:18:33,720 how about it 549 00:18:38,840 --> 00:18:40,280 Aunt Xu, what are you doing? 550 00:18:40,440 --> 00:18:41,560 Scared me what are you doing 551 00:18:41,760 --> 00:18:42,600 Your age 552 00:18:42,800 --> 00:18:44,000 What if you fall down 553 00:18:44,000 --> 00:18:45,160 Speak quietly 554 00:18:45,320 --> 00:18:45,840 Be quiet 555 00:18:45,840 --> 00:18:47,200 My son is sleeping 556 00:18:47,360 --> 00:18:48,920 Since I have this bird's nest 557 00:18:49,080 --> 00:18:50,240 Every day this little bird 558 00:18:50,240 --> 00:18:51,160 Just chirp, chirp 559 00:18:51,320 --> 00:18:51,840 Just keep calling 560 00:18:52,000 --> 00:18:53,480 My son's bedroom 561 00:18:53,640 --> 00:18:54,600 Too close 562 00:18:54,760 --> 00:18:56,520 You know he is a doctor 563 00:18:56,680 --> 00:18:57,720 Busy from morning till night 564 00:18:57,880 --> 00:18:59,040 Very hard 565 00:18:59,160 --> 00:18:59,640 Yes Yes Yes 566 00:18:59,720 --> 00:19:00,840 He can't rest at all 567 00:19:00,840 --> 00:19:01,560 He doesn't rest well 568 00:19:02,080 --> 00:19:02,920 You understand 569 00:19:03,080 --> 00:19:04,520 You should control me if you understand 570 00:19:04,720 --> 00:19:05,640 Why did he say no just now 571 00:19:05,840 --> 00:19:06,920 It's not yours, auntie 572 00:19:08,000 --> 00:19:09,360 How can a bird disturb your son? 573 00:19:09,600 --> 00:19:10,000 I move by myself 574 00:19:10,720 --> 00:19:11,880 Aunt Xu, come down, come down 575 00:19:12,160 --> 00:19:13,120 You come down 576 00:19:13,280 --> 00:19:14,080 We help you move 577 00:19:14,240 --> 00:19:15,000 Help you move 578 00:19:15,160 --> 00:19:16,440 OK, we will help you move here 579 00:19:17,240 --> 00:19:18,440 It’s yours. 580 00:19:18,600 --> 00:19:20,000 Tube tube tube tube tube tube tube 581 00:19:20,200 --> 00:19:21,360 Should belong to you 582 00:19:21,520 --> 00:19:23,000 Yes yes yes slower slower 583 00:20:02,240 --> 00:20:02,880 mom 584 00:20:03,200 --> 00:20:04,840 I moved to the expert apartment 585 00:20:07,720 --> 00:20:08,480 son 586 00:20:10,840 --> 00:20:11,680 son 587 00:20:14,520 --> 00:20:15,160 son 588 00:20:18,960 --> 00:20:19,960 This kid 589 00:20:20,880 --> 00:20:22,320 what's up 590 00:20:27,440 --> 00:20:28,800 Hello son 591 00:20:29,160 --> 00:20:30,200 How did you go 592 00:20:30,360 --> 00:20:31,360 Is it because of this bird 593 00:20:31,520 --> 00:20:32,560 Noisy you 594 00:20:32,960 --> 00:20:33,800 Is not 595 00:20:34,280 --> 00:20:35,560 Mom, don't think too much 596 00:20:35,720 --> 00:20:37,440 The transplant center has been launched 597 00:20:37,520 --> 00:20:38,360 I live in an expert apartment 598 00:20:38,520 --> 00:20:40,160 It's convenient to go to the hospital 599 00:20:41,960 --> 00:20:42,600 That way 600 00:20:42,760 --> 00:20:43,760 Mom gives you food 601 00:20:43,920 --> 00:20:44,680 Don't 602 00:20:44,840 --> 00:20:45,240 mom 603 00:20:45,400 --> 00:20:46,640 There is a new one in our hospital 604 00:20:46,680 --> 00:20:47,920 Deputy Dean in charge 605 00:20:48,200 --> 00:20:49,200 You always run to the hospital 606 00:20:49,360 --> 00:20:50,640 Isn't it a bad influence? 607 00:20:50,640 --> 00:20:52,000 I want to make a good impression 608 00:20:52,240 --> 00:20:52,560 mom 609 00:20:52,560 --> 00:20:53,720 I can't make calls while driving 610 00:20:53,840 --> 00:20:54,520 I hung up 611 00:20:54,600 --> 00:20:55,240 Hey 612 00:20:55,880 --> 00:20:56,640 Hey 613 00:20:58,600 --> 00:20:59,600 This kid 614 00:21:06,600 --> 00:21:08,120 Yuqing came to the message 615 00:21:08,680 --> 00:21:10,320 I told my colleagues to come here later 616 00:21:10,520 --> 00:21:11,680 Help her carry luggage 617 00:21:18,960 --> 00:21:19,720 You let her move 618 00:21:20,280 --> 00:21:21,320 Never go home 619 00:21:21,880 --> 00:21:23,400 What are you doing 620 00:21:23,920 --> 00:21:25,080 She is our daughter 621 00:21:25,240 --> 00:21:26,360 She is not an enemy 622 00:21:26,520 --> 00:21:27,720 Why are you doing this attitude 623 00:21:27,880 --> 00:21:29,760 She treats us as enemies 624 00:21:29,960 --> 00:21:31,280 I asked her to help my brother 625 00:21:31,440 --> 00:21:32,480 Look at her posture 626 00:21:32,640 --> 00:21:33,600 This is to talk to Laoguan 627 00:21:33,760 --> 00:21:35,280 Cut off the relationship, she is 628 00:21:36,000 --> 00:21:36,600 What happened 629 00:21:36,800 --> 00:21:37,560 This year 630 00:21:37,720 --> 00:21:39,240 Can make money and have the ability 631 00:21:39,400 --> 00:21:40,960 She can deny her 632 00:21:41,960 --> 00:21:44,880 Yuqing wants Zhenlei to learn to be independent 633 00:21:45,040 --> 00:21:46,800 That's right 634 00:21:46,960 --> 00:21:49,000 How can you be a father like this? 635 00:21:49,360 --> 00:21:50,800 I have to force my sister to pay 636 00:21:50,960 --> 00:21:52,360 Buy a wedding house for brother 637 00:21:53,880 --> 00:21:54,600 I have been 638 00:21:54,600 --> 00:21:55,840 Show her the object 639 00:21:56,400 --> 00:21:58,120 I hope she has a good time 640 00:21:58,320 --> 00:21:59,000 What happened 641 00:21:59,160 --> 00:21:59,760 Arrived 642 00:21:59,920 --> 00:22:01,560 I fell a eccentric 643 00:22:02,040 --> 00:22:02,600 I 644 00:22:02,960 --> 00:22:05,200 What's the use for me to have a baby? 645 00:22:07,040 --> 00:22:07,680 coming 646 00:22:09,160 --> 00:22:10,160 coming 647 00:22:13,200 --> 00:22:13,600 you are 648 00:22:13,600 --> 00:22:14,880 Excuse me, Aunt Liu 649 00:22:14,920 --> 00:22:15,680 And Uncle Guan's house 650 00:22:15,840 --> 00:22:17,160 Yes yes yes come in 651 00:22:17,240 --> 00:22:17,760 Hello auntie 652 00:22:18,040 --> 00:22:18,600 come in 653 00:22:19,760 --> 00:22:20,480 you are 654 00:22:21,280 --> 00:22:21,960 Aunt 655 00:22:22,720 --> 00:22:23,480 Uncle Guan 656 00:22:24,160 --> 00:22:25,040 My name is Sun Xiaobai 657 00:22:25,200 --> 00:22:26,680 I am a colleague of the chief shutdown officer 658 00:22:26,680 --> 00:22:28,320 I came to help her move today 659 00:22:35,160 --> 00:22:36,840 You are a colleague of the chief shutdown officer 660 00:22:36,920 --> 00:22:37,640 Yes uncle 661 00:22:38,160 --> 00:22:39,080 How old are you 662 00:22:39,240 --> 00:22:40,080 What job 663 00:22:40,280 --> 00:22:40,880 uncle 664 00:22:41,040 --> 00:22:41,840 My name is Sun Xiaobai 665 00:22:42,000 --> 00:22:43,000 Height 185 666 00:22:43,200 --> 00:22:44,240 Age 28 667 00:22:44,400 --> 00:22:45,560 Co-pilot 668 00:22:45,760 --> 00:22:46,880 Four years of flying experience 669 00:22:47,200 --> 00:22:48,680 I am single 670 00:22:48,760 --> 00:22:50,200 Plan to get married within two years 671 00:22:51,000 --> 00:22:51,520 I say 672 00:22:52,040 --> 00:22:52,920 You are moving 673 00:22:53,000 --> 00:22:54,040 Blind date came 674 00:22:54,960 --> 00:22:56,600 The shutdown is long enough 675 00:22:57,120 --> 00:22:58,280 Get a colleague 676 00:22:58,600 --> 00:22:59,880 I don't even want to see her dad 677 00:23:00,040 --> 00:23:00,920 Not uncle 678 00:23:01,120 --> 00:23:02,120 The shutdown chief will give today 679 00:23:02,120 --> 00:23:03,120 New students attend class 680 00:23:03,280 --> 00:23:04,360 I really don't have time to come 681 00:23:04,480 --> 00:23:06,160 No, I'm here for her 682 00:23:08,560 --> 00:23:09,080 Long shutdown 683 00:23:09,200 --> 00:23:10,160 The things haven't been packed yet 684 00:23:11,000 --> 00:23:11,800 Wait two days 685 00:23:11,960 --> 00:23:13,000 It's okay, uncle 686 00:23:13,840 --> 00:23:14,520 I invited a 687 00:23:14,720 --> 00:23:16,000 Very professional moving company 688 00:23:16,360 --> 00:23:17,400 Packing Packing 689 00:23:17,400 --> 00:23:18,160 Train services 690 00:23:18,360 --> 00:23:19,240 You don't have to do anything 691 00:23:19,720 --> 00:23:20,320 Aunt 692 00:23:20,520 --> 00:23:21,840 Where is the room where the shutdown is 693 00:23:26,400 --> 00:23:27,120 That one 694 00:23:27,400 --> 00:23:28,640 I'll take you inside 695 00:23:28,800 --> 00:23:29,440 do not move 696 00:23:31,400 --> 00:23:32,040 Aunt 697 00:23:32,240 --> 00:23:33,120 The shutdown officer explained 698 00:23:33,320 --> 00:23:34,840 Don't let you two old people move 699 00:23:35,200 --> 00:23:36,280 If the shutdown manager knows 700 00:23:36,480 --> 00:23:37,400 Definitely can't spare me 701 00:23:44,160 --> 00:23:44,720 Aunt 702 00:23:44,880 --> 00:23:46,200 I'll leave if nothing is wrong 703 00:23:46,880 --> 00:23:48,120 Okay, it's hard work 704 00:23:49,240 --> 00:23:49,840 how 705 00:23:50,640 --> 00:23:52,040 Move this chair too 706 00:23:52,400 --> 00:23:53,520 Auntie, the leader said 707 00:23:53,720 --> 00:23:54,720 Nothing left 708 00:23:54,880 --> 00:23:55,640 withdraw 709 00:23:58,040 --> 00:23:59,200 Uncle, i'm leaving 710 00:23:59,680 --> 00:24:00,440 Auntie, I'm leaving 711 00:26:51,320 --> 00:26:52,480 You stubborn 712 00:26:53,360 --> 00:26:54,560 Harder than stainless steel 713 00:26:55,000 --> 00:26:55,680 Walked for several days 714 00:26:55,880 --> 00:26:57,200 You don't have a phone call 715 00:27:54,560 --> 00:27:55,120 Come come 716 00:27:55,320 --> 00:27:56,440 Thank you mom, thank you dad 717 00:27:56,600 --> 00:27:57,480 Thanks dad 718 00:27:57,840 --> 00:27:58,960 Mom, dad, let me tell you 719 00:27:59,920 --> 00:28:01,480 This time I hurt my leg 720 00:28:02,000 --> 00:28:02,520 value 721 00:28:02,840 --> 00:28:03,840 My second sister moved out 722 00:28:03,840 --> 00:28:04,720 Lived for several days 723 00:28:04,800 --> 00:28:06,400 This time this matter is firm 724 00:28:06,640 --> 00:28:07,480 And my dad said 725 00:28:07,680 --> 00:28:09,480 Connect the two bedrooms directly 726 00:28:09,680 --> 00:28:10,880 Give me and Beibei as a wedding room 727 00:28:11,040 --> 00:28:12,240 Where's the little forty? 728 00:28:12,600 --> 00:28:13,640 I'll just say 729 00:28:13,840 --> 00:28:15,040 Your second sister gets a house 730 00:28:15,240 --> 00:28:16,880 That's a matter of minutes 731 00:28:17,720 --> 00:28:18,360 But ah 732 00:28:18,520 --> 00:28:20,960 Now some parents don’t say 733 00:28:21,160 --> 00:28:22,400 In fact, I don't want to 734 00:28:22,400 --> 00:28:23,640 Take care of the little ones 735 00:28:24,160 --> 00:28:25,560 Too hard 736 00:28:26,320 --> 00:28:26,840 Lei Lei 737 00:28:27,040 --> 00:28:28,720 Your parents are pretty old, right? 738 00:28:29,360 --> 00:28:30,520 My parents won't 739 00:28:30,720 --> 00:28:32,120 They are happy to take care of us 740 00:28:32,240 --> 00:28:32,720 And the old couple 741 00:28:32,920 --> 00:28:33,800 I'm in good health now 742 00:28:34,000 --> 00:28:35,120 Future housework or something 743 00:28:35,120 --> 00:28:35,840 Definitely all 744 00:28:36,240 --> 00:28:37,400 In the future, if I and Beibei 745 00:28:37,560 --> 00:28:38,360 Had a baby 746 00:28:38,520 --> 00:28:40,040 Then their children can also bring 747 00:28:40,280 --> 00:28:41,240 Anyway i must 748 00:28:41,440 --> 00:28:42,320 Let Beibei live 749 00:28:42,400 --> 00:28:43,120 Open your mouth 750 00:28:43,320 --> 00:28:44,680 Good day to reach out 751 00:28:47,280 --> 00:28:48,000 Thunder 752 00:28:48,520 --> 00:28:49,320 You said 753 00:28:49,520 --> 00:28:50,760 We two treat you well 754 00:28:51,680 --> 00:28:52,520 Does that need to be said? 755 00:28:52,720 --> 00:28:53,440 To me and my son 756 00:28:53,600 --> 00:28:54,200 The same 757 00:28:54,200 --> 00:28:54,440 look 758 00:28:54,640 --> 00:28:56,000 Lei Lei understands 759 00:28:56,840 --> 00:28:57,760 Lei Lei, that's it 760 00:28:58,120 --> 00:28:59,160 We don't believe 761 00:28:59,360 --> 00:29:01,400 Your parents can't take care of Babe 762 00:29:01,840 --> 00:29:02,520 After all 763 00:29:02,720 --> 00:29:03,800 They have two daughters 764 00:29:04,080 --> 00:29:05,640 What happened to Beibei? 765 00:29:05,760 --> 00:29:07,200 She's just a daughter-in-law 766 00:29:07,240 --> 00:29:07,800 Yes 767 00:29:07,960 --> 00:29:08,480 look 768 00:29:09,440 --> 00:29:11,040 Me and your mother have no sons 769 00:29:11,320 --> 00:29:11,840 We treat you 770 00:29:11,840 --> 00:29:12,720 Just like my son 771 00:29:13,040 --> 00:29:13,920 so 772 00:29:14,120 --> 00:29:15,760 Let us take care of you 773 00:29:15,920 --> 00:29:16,720 The most suitable 774 00:29:20,760 --> 00:29:21,440 understood 775 00:29:22,400 --> 00:29:23,760 What do you mean 776 00:29:24,600 --> 00:29:25,880 We live together 777 00:29:26,520 --> 00:29:27,920 Transparent 778 00:29:30,200 --> 00:29:31,840 What about my parents? 779 00:29:36,000 --> 00:29:38,560 The greater the ability, the greater the responsibility 780 00:29:39,800 --> 00:29:41,440 Isn't there your second sister? 781 00:30:12,920 --> 00:30:13,720 Sir several 782 00:30:13,760 --> 00:30:14,200 A 783 00:30:14,320 --> 00:30:15,040 this way please 784 00:30:19,160 --> 00:30:19,840 Here 785 00:30:22,360 --> 00:30:23,040 Thank you 786 00:30:29,440 --> 00:30:30,080 menu 787 00:30:30,400 --> 00:30:31,120 Waiter 788 00:30:31,720 --> 00:30:32,880 Have you chosen 789 00:30:34,800 --> 00:30:35,640 What a coincidence 790 00:30:35,800 --> 00:30:36,440 Hello there 791 00:30:37,240 --> 00:30:37,800 This one 792 00:30:38,560 --> 00:30:39,720 and also 793 00:30:39,840 --> 00:30:40,440 This one 794 00:30:40,960 --> 00:30:41,400 Ok 795 00:30:41,440 --> 00:30:42,080 a bowl of rice 796 00:30:44,160 --> 00:30:44,760 and you 797 00:30:44,880 --> 00:30:45,440 This one 798 00:30:47,920 --> 00:30:48,880 a bowl of rice 799 00:30:49,320 --> 00:30:49,960 Ok 800 00:30:50,360 --> 00:30:51,040 Thank you 801 00:31:03,160 --> 00:31:04,480 Your Mushu Meat 802 00:31:05,000 --> 00:31:06,200 meat ball with soy sauce 803 00:31:06,600 --> 00:31:07,480 And spicy tofu 804 00:31:07,920 --> 00:31:08,960 Sorry to interrupt 805 00:31:09,080 --> 00:31:10,080 That spicy tofu 806 00:31:10,200 --> 00:31:11,520 And that ball 807 00:31:11,680 --> 00:31:12,680 Should be mine 808 00:31:13,640 --> 00:31:15,280 Your dishes are the same 809 00:31:15,360 --> 00:31:16,760 Are all fried in a pot 810 00:31:17,080 --> 00:31:18,480 Hello, is there any place? 811 00:31:18,600 --> 00:31:20,080 Hello wait a moment 812 00:31:20,960 --> 00:31:22,080 Excuse me, sir, madam 813 00:31:22,200 --> 00:31:23,520 Can you put together a table 814 00:31:23,680 --> 00:31:25,200 There are a lot of customers now 815 00:31:27,640 --> 00:31:28,520 I do not mind 816 00:31:29,040 --> 00:31:29,680 OK 817 00:31:30,680 --> 00:31:31,920 I'll help you get food 818 00:31:34,760 --> 00:31:35,680 this way please 819 00:31:39,000 --> 00:31:40,920 We can also order the dishes 820 00:31:40,960 --> 00:31:41,920 Too funny 821 00:31:44,600 --> 00:31:45,920 You come to this place often 822 00:31:46,760 --> 00:31:48,520 No i just moved here 823 00:31:48,680 --> 00:31:50,360 So today is the first time 824 00:31:50,520 --> 00:31:51,760 I just moved out 825 00:31:52,240 --> 00:31:53,760 You moved out and lived alone 826 00:31:55,160 --> 00:31:56,640 Last time at your house 827 00:31:56,760 --> 00:31:57,760 I feel you are a 828 00:31:57,880 --> 00:31:58,760 People who value family 829 00:31:58,920 --> 00:31:59,920 A little unexpected 830 00:32:01,520 --> 00:32:02,360 You have been to our house 831 00:32:02,360 --> 00:32:04,080 Also know the situation of our family 832 00:32:04,200 --> 00:32:05,800 Then I move out 833 00:32:05,920 --> 00:32:07,360 It's reasonable 834 00:32:07,920 --> 00:32:08,760 Not every family 835 00:32:08,920 --> 00:32:09,880 Very harmonious 836 00:32:10,360 --> 00:32:10,720 sometimes 837 00:32:10,720 --> 00:32:12,720 Give them so much 838 00:32:13,320 --> 00:32:14,280 Not necessarily appreciative 839 00:32:14,520 --> 00:32:16,840 It's good to live by myself 840 00:32:17,920 --> 00:32:18,520 agree 841 00:32:18,640 --> 00:32:19,320 How about you 842 00:32:21,120 --> 00:32:23,400 Some parents only live for their children 843 00:32:23,720 --> 00:32:24,920 But the child must follow 844 00:32:25,080 --> 00:32:26,160 Their way to do 845 00:32:26,360 --> 00:32:28,000 Not as good as they wanted 846 00:32:28,240 --> 00:32:30,120 The child will feel guilty first 847 00:32:30,240 --> 00:32:32,120 This kind of love on the body 848 00:32:33,080 --> 00:32:34,320 Too heavy 849 00:32:34,800 --> 00:32:35,720 and so 850 00:32:36,760 --> 00:32:39,280 You came out to loosen up 851 00:32:48,320 --> 00:32:49,720 These dishes are quite delicious 852 00:32:54,720 --> 00:32:56,440 Walk slowly, welcome next time 853 00:32:59,400 --> 00:32:59,960 Bye bye 854 00:33:00,360 --> 00:33:00,960 gone 855 00:33:13,920 --> 00:33:14,840 Are you alright 856 00:33:15,360 --> 00:33:16,240 I'm fine 857 00:33:16,640 --> 00:33:17,680 Then why did you come from the restaurant 858 00:33:17,800 --> 00:33:18,640 Keep following here 859 00:33:18,800 --> 00:33:19,920 I am very strange 860 00:33:20,080 --> 00:33:21,000 Why i keep following you 861 00:33:21,120 --> 00:33:23,160 But i do go home 862 00:33:24,520 --> 00:33:25,520 You live here 863 00:33:25,680 --> 00:33:28,880 Yes, Expert Apartment Building No. 701 864 00:33:30,200 --> 00:33:31,960 I live in Building No. 702 865 00:33:32,840 --> 00:33:34,040 Really 866 00:33:34,600 --> 00:33:35,320 Co-authored for a long time 867 00:33:35,440 --> 00:33:36,600 We are neighbors 868 00:33:37,000 --> 00:33:38,040 Is right 869 00:33:58,280 --> 00:33:59,360 Not even a needle or thread 870 00:33:59,360 --> 00:34:00,360 What to do 871 00:34:19,920 --> 00:34:20,639 excuse me 872 00:34:20,800 --> 00:34:21,840 Do you have a needle and thread 873 00:34:21,920 --> 00:34:22,520 Lend me 874 00:34:22,639 --> 00:34:23,320 what happened 875 00:34:24,000 --> 00:34:25,760 My coat is unthreaded here 876 00:34:26,600 --> 00:34:27,239 come in 877 00:34:27,679 --> 00:34:28,000 Nothing 878 00:34:28,000 --> 00:34:29,280 Just give me the needle and thread 879 00:34:29,400 --> 00:34:30,199 Come in quickly 880 00:34:47,639 --> 00:34:48,920 Your tools feel 881 00:34:49,080 --> 00:34:50,360 Surgery will be done soon 882 00:34:51,719 --> 00:34:53,000 You take this to sew clothes 883 00:34:54,040 --> 00:34:54,880 Can it work 884 00:34:55,040 --> 00:34:58,120 This is called vertical inversion suture 885 00:34:59,880 --> 00:35:00,800 So professional 886 00:35:03,160 --> 00:35:04,040 Surgery can not have 887 00:35:04,160 --> 00:35:05,720 A glitch, so 888 00:35:05,840 --> 00:35:07,240 Practice more hands 889 00:35:07,760 --> 00:35:08,720 Practice sewing clothes 890 00:35:08,840 --> 00:35:09,800 of course not 891 00:35:10,440 --> 00:35:11,440 Under the magnifying glass 892 00:35:11,600 --> 00:35:12,520 Sewing grape skins 893 00:35:12,640 --> 00:35:13,520 grapeskin 894 00:35:15,840 --> 00:35:16,840 Then this is you 895 00:35:16,960 --> 00:35:18,120 Surgeon's 896 00:35:18,560 --> 00:35:19,640 Unique skills 897 00:35:19,800 --> 00:35:21,000 anything else 898 00:35:22,160 --> 00:35:23,840 Stitch the blood vessels of chicken wings 899 00:35:24,080 --> 00:35:25,280 Inner membrane of egg 900 00:35:25,440 --> 00:35:27,320 Stitch the banana peel back to its original shape 901 00:35:27,480 --> 00:35:28,120 These ones 902 00:35:28,240 --> 00:35:29,880 Are the basic skills of a surgeon 903 00:35:30,120 --> 00:35:31,760 But these are compared to stitched blood vessels 904 00:35:31,880 --> 00:35:33,080 It's so much easier 905 00:35:33,560 --> 00:35:34,600 Because of stitched blood vessels 906 00:35:34,720 --> 00:35:35,920 Never allow failure 907 00:35:38,120 --> 00:35:39,880 I feel so difficult to hear 908 00:35:39,960 --> 00:35:41,760 I really admire you 909 00:36:13,200 --> 00:36:14,360 Try it how about 910 00:36:20,800 --> 00:36:21,560 Thank you 911 00:36:22,760 --> 00:36:24,120 You're welcome 912 00:36:30,120 --> 00:36:31,840 Why do you still have these in your house? 913 00:36:32,520 --> 00:36:34,280 This is what I usually do 914 00:36:34,400 --> 00:36:35,520 You did it 915 00:36:37,200 --> 00:36:38,360 You did so well 916 00:36:38,520 --> 00:36:39,160 I see you off 917 00:36:39,280 --> 00:36:40,360 Embarrassing 918 00:36:40,680 --> 00:36:41,760 Anyway, live right across the door 919 00:36:41,880 --> 00:36:43,480 Not far away 920 00:36:44,920 --> 00:36:45,480 it is good 921 00:37:36,000 --> 00:37:36,640 Boa 922 00:37:37,280 --> 00:37:37,920 Two days later 923 00:37:37,920 --> 00:37:38,800 Let's let the decoration team 924 00:37:38,800 --> 00:37:39,960 Come and see at home 925 00:37:42,000 --> 00:37:43,040 Why are you looking for the decoration team? 926 00:37:43,160 --> 00:37:44,000 Knock on the wall 927 00:37:45,320 --> 00:37:45,840 Look back 928 00:37:45,960 --> 00:37:46,800 Wait for our two bedrooms 929 00:37:46,920 --> 00:37:47,680 Get through 930 00:37:47,800 --> 00:37:48,960 Your wedding room with Beibei 931 00:37:49,120 --> 00:37:49,680 Even if there is 932 00:37:50,560 --> 00:37:51,000 dad 933 00:37:51,400 --> 00:37:52,320 This matter is not urgent 934 00:37:52,480 --> 00:37:53,440 Before looking for the decoration team 935 00:37:53,560 --> 00:37:55,320 Can't find a designer or something 936 00:37:55,720 --> 00:37:57,440 What designer are you looking for 937 00:37:57,680 --> 00:37:58,320 let me tell you 938 00:37:58,440 --> 00:37:59,240 Ten years back 939 00:37:59,360 --> 00:38:00,400 Just knock on the wall 940 00:38:00,520 --> 00:38:01,720 Your dad did it by myself 941 00:38:01,720 --> 00:38:02,360 Believe it or not 942 00:38:03,280 --> 00:38:03,960 This 943 00:38:04,520 --> 00:38:05,120 Hey 944 00:38:05,880 --> 00:38:06,920 You set off 945 00:38:07,320 --> 00:38:07,920 All the way 946 00:38:08,160 --> 00:38:09,280 Let's set off now 947 00:38:09,440 --> 00:38:10,040 See you later 948 00:38:11,120 --> 00:38:12,120 Mom, dad, go 949 00:38:13,080 --> 00:38:13,760 Walk in clothes 950 00:38:14,320 --> 00:38:14,920 Where to go 951 00:38:15,080 --> 00:38:15,760 Don't care 952 00:38:15,920 --> 00:38:17,600 Look good and formal 953 00:38:17,800 --> 00:38:21,000 Son gives you a surprise 954 00:38:22,200 --> 00:38:22,920 Ok here 955 00:38:23,200 --> 00:38:24,080 Not bad, good good 956 00:38:24,200 --> 00:38:25,080 Sit for a while Sit for a while Sit for a while 957 00:38:25,080 --> 00:38:25,840 Just what you just said 958 00:38:26,000 --> 00:38:26,800 This is all American architecture 959 00:38:26,960 --> 00:38:28,160 American All American architecture 960 00:38:29,080 --> 00:38:29,760 Take a rest 961 00:38:29,920 --> 00:38:31,120 Hurry up, give it to in-laws 962 00:38:31,880 --> 00:38:32,840 You come you come you come 963 00:38:33,280 --> 00:38:34,160 Okay, yes, yes 964 00:38:34,320 --> 00:38:34,880 Good good 965 00:38:36,880 --> 00:38:38,160 This environment is really good 966 00:38:39,480 --> 00:38:40,400 This this kid 967 00:38:40,760 --> 00:38:42,200 I really made my family laugh 968 00:38:42,520 --> 00:38:43,280 filial piety 969 00:38:44,240 --> 00:38:45,040 Boa 970 00:38:46,440 --> 00:38:47,280 We know today 971 00:38:47,400 --> 00:38:49,120 You are so happy 972 00:38:49,120 --> 00:38:49,800 But this is not a 973 00:38:49,920 --> 00:38:50,960 New community 974 00:38:51,080 --> 00:38:52,920 Dad, I said here 975 00:38:53,440 --> 00:38:54,800 You let Uncle Li tell you 976 00:38:55,120 --> 00:38:55,680 Correct 977 00:38:56,000 --> 00:38:56,960 I tell you Laoguan 978 00:38:57,080 --> 00:38:57,920 You don't understand this 979 00:38:58,200 --> 00:38:59,560 The most popular now 980 00:38:59,680 --> 00:39:00,600 What's the way of leisure 981 00:39:00,840 --> 00:39:01,560 what 982 00:39:02,080 --> 00:39:03,120 Shopping 983 00:39:03,680 --> 00:39:04,880 Shopping 984 00:39:05,200 --> 00:39:07,000 What's good for shopping in this property 985 00:39:07,080 --> 00:39:07,600 Yes 986 00:39:07,760 --> 00:39:08,480 Look 987 00:39:08,680 --> 00:39:10,080 Now this developer 988 00:39:10,240 --> 00:39:11,520 This property developed 989 00:39:11,640 --> 00:39:12,520 It's green 990 00:39:12,640 --> 00:39:13,600 Do better 991 00:39:13,720 --> 00:39:14,080 Yes 992 00:39:14,160 --> 00:39:15,560 That's better than going to the park 993 00:39:15,680 --> 00:39:16,640 And this developer 994 00:39:16,800 --> 00:39:17,640 Give us free 995 00:39:17,760 --> 00:39:18,920 Provide an afternoon tea 996 00:39:19,840 --> 00:39:20,800 Better than going to the park 997 00:39:20,800 --> 00:39:22,600 Much more affordable than this suburban travel 998 00:39:23,040 --> 00:39:23,720 right 999 00:39:24,440 --> 00:39:25,200 right now 1000 00:39:25,360 --> 00:39:27,160 Middle-aged and old people are like us 1001 00:39:27,320 --> 00:39:28,520 Come here for free 1002 00:39:28,640 --> 00:39:29,440 Visit it all afternoon 1003 00:39:29,880 --> 00:39:30,560 That's right 1004 00:39:30,640 --> 00:39:32,120 Look at our food and drink 1005 00:39:32,240 --> 00:39:33,200 Look at the house 1006 00:39:33,320 --> 00:39:35,040 It's happier than traveling 1007 00:39:35,920 --> 00:39:36,640 You see 1008 00:39:36,800 --> 00:39:37,960 Married couple 1009 00:39:38,040 --> 00:39:39,280 The brain is alive 1010 00:39:39,640 --> 00:39:40,640 You are traveling 1011 00:39:40,720 --> 00:39:41,480 Don't you still have to spend money 1012 00:39:41,480 --> 00:39:42,400 That's not right 1013 00:39:42,400 --> 00:39:43,080 Go to the park 1014 00:39:43,200 --> 00:39:44,160 You have to buy tickets? 1015 00:39:44,400 --> 00:39:45,000 Yes indeed 1016 00:39:45,800 --> 00:39:46,320 dad 1017 00:39:46,440 --> 00:39:48,480 Why don't we go shopping 1018 00:39:48,640 --> 00:39:49,320 Walk around 1019 00:39:49,440 --> 00:39:49,960 Walking 1020 00:39:49,960 --> 00:39:51,280 Go go go go go go 1021 00:39:51,640 --> 00:39:52,200 OK 1022 00:39:52,360 --> 00:39:53,320 Let's go over there 1023 00:39:53,320 --> 00:39:54,240 Please please 1024 00:39:54,720 --> 00:39:55,360 okay 1025 00:39:56,040 --> 00:39:56,640 How nice there is 1026 00:39:56,720 --> 00:39:57,120 Yes 1027 00:39:57,200 --> 00:39:57,720 I say 1028 00:39:58,320 --> 00:39:59,320 Or Boa will love people 1029 00:39:59,440 --> 00:40:00,000 Consider us 1030 00:40:00,720 --> 00:40:01,760 This brings us out 1031 00:40:01,880 --> 00:40:03,160 Here comes a relaxing outing 1032 00:40:04,320 --> 00:40:05,440 I think about your son 1033 00:40:05,560 --> 00:40:06,880 not that simple 1034 00:40:09,080 --> 00:40:09,680 Aunt 1035 00:40:09,800 --> 00:40:10,720 You also saw 1036 00:40:10,840 --> 00:40:11,920 Our house here 1037 00:40:12,080 --> 00:40:13,000 Its biggest advantage 1038 00:40:13,120 --> 00:40:14,080 Is greening and landscape 1039 00:40:14,080 --> 00:40:15,000 Very well done 1040 00:40:15,120 --> 00:40:15,840 Yes Yes Yes 1041 00:40:16,040 --> 00:40:17,120 Dad, look 1042 00:40:17,200 --> 00:40:18,200 This goes door to door 1043 00:40:18,360 --> 00:40:19,440 Just open the window 1044 00:40:19,520 --> 00:40:20,440 Directly the park 1045 00:40:20,560 --> 00:40:21,960 Natural oxygen bar, not bad 1046 00:40:22,000 --> 00:40:22,680 Yes Yes Yes 1047 00:40:23,040 --> 00:40:23,760 Want me to say 1048 00:40:23,920 --> 00:40:25,400 Just use these buildings 1049 00:40:25,680 --> 00:40:27,040 Just this building 1050 00:40:27,160 --> 00:40:28,560 It should be a view room 1051 00:40:29,040 --> 00:40:29,920 Good view 1052 00:40:30,360 --> 00:40:30,800 Yes Yes Yes 1053 00:40:31,000 --> 00:40:31,600 Is good 1054 00:40:32,000 --> 00:40:34,040 How about you 1055 00:40:34,040 --> 00:40:35,080 so amazing 1056 00:40:36,000 --> 00:40:36,600 relatives by marriage 1057 00:40:36,760 --> 00:40:38,280 I don't speak modestly 1058 00:40:38,400 --> 00:40:39,720 As long as you let me pick something 1059 00:40:39,880 --> 00:40:40,840 I will not ask the price 1060 00:40:40,840 --> 00:40:42,320 Just sweep my eyes 1061 00:40:42,440 --> 00:40:43,600 Be sure to get the best 1062 00:40:43,760 --> 00:40:44,560 Pick it out for you 1063 00:40:45,640 --> 00:40:46,600 You learn 1064 00:40:46,760 --> 00:40:47,560 of course 1065 00:40:47,600 --> 00:40:48,320 Look look look look 1066 00:40:48,320 --> 00:40:48,800 Laoguan 1067 00:40:48,920 --> 00:40:50,600 Your eyes are steady and ruthless 1068 00:40:50,720 --> 00:40:51,960 I really have to learn from you 1069 00:40:52,120 --> 00:40:53,000 I want to learn from you right 1070 00:40:53,160 --> 00:40:54,080 I can make a fortune 1071 00:40:55,600 --> 00:40:56,000 dad 1072 00:40:56,400 --> 00:40:56,960 I think here 1073 00:40:56,960 --> 00:40:58,240 Really suitable for the elderly 1074 00:40:58,320 --> 00:40:58,880 What do you think 1075 00:40:59,000 --> 00:41:00,200 Of course it's fine 1076 00:41:01,160 --> 00:41:02,920 There are many trees and few people 1077 00:41:03,080 --> 00:41:05,000 High greening rate and enough oxygen 1078 00:41:05,240 --> 00:41:05,880 relatives by marriage 1079 00:41:06,000 --> 00:41:07,480 I've talked about the four essentials of health preservation 1080 00:41:07,680 --> 00:41:09,800 If your heart is quiet, you feel at peace 1081 00:41:09,920 --> 00:41:10,720 Yes yes yes 1082 00:41:12,280 --> 00:41:12,920 Lad 1083 00:41:13,080 --> 00:41:13,600 Sorry 1084 00:41:13,720 --> 00:41:14,960 When is that afternoon tea 1085 00:41:16,000 --> 00:41:16,440 this way please 1086 00:41:17,040 --> 00:41:17,480 You look 1087 00:41:17,560 --> 00:41:18,040 Don't mention you all forgot 1088 00:41:18,040 --> 00:41:18,600 let's go 1089 00:41:18,760 --> 00:41:19,560 Come and go 1090 00:41:19,560 --> 00:41:20,280 Okay, in-law 1091 00:41:20,440 --> 00:41:21,400 Come and go 1092 00:41:21,720 --> 00:41:22,240 it is good 1093 00:41:24,720 --> 00:41:25,880 It's a blind date 1094 00:41:26,000 --> 00:41:26,800 Where are you 1095 00:41:28,360 --> 00:41:29,760 You can't come 1096 00:41:29,760 --> 00:41:30,720 Don't you come 1097 00:41:30,920 --> 00:41:31,480 Don't you 1098 00:41:31,600 --> 00:41:32,480 Tell me early 1099 00:41:35,200 --> 00:41:35,840 All the way 1100 00:41:36,040 --> 00:41:37,520 Then you are busy 1101 00:41:37,640 --> 00:41:39,400 OK, then I'll hang up 1102 00:41:41,320 --> 00:41:42,240 I'm coming 1103 00:41:46,240 --> 00:41:47,440 Comrades 1104 00:41:47,600 --> 00:41:48,560 Comrades 1105 00:41:48,760 --> 00:41:49,720 Comrades 1106 00:41:53,080 --> 00:41:55,200 Hello i am coming 1107 00:41:56,520 --> 00:41:58,040 What's wrong with you this is 1108 00:41:58,120 --> 00:41:58,560 what happened 1109 00:41:58,720 --> 00:41:59,240 what happened 1110 00:41:59,280 --> 00:42:00,160 I still want to ask you 1111 00:42:00,280 --> 00:42:01,600 What do you mean with your son? 1112 00:42:02,360 --> 00:42:03,280 what do you mean 1113 00:42:03,280 --> 00:42:04,440 I'm not interested 1114 00:42:04,560 --> 00:42:05,640 No 1115 00:42:05,720 --> 00:42:06,640 What are you talking about 1116 00:42:07,880 --> 00:42:09,480 Waste me for your son 1117 00:42:09,560 --> 00:42:11,040 Pushed several times for my daughter 1118 00:42:11,160 --> 00:42:11,800 Good youth 1119 00:42:11,920 --> 00:42:12,920 What's the result 1120 00:42:13,040 --> 00:42:15,200 There is no movement 1121 00:42:15,320 --> 00:42:16,520 Yes yes 1122 00:42:16,520 --> 00:42:17,800 No, listen to me 1123 00:42:17,960 --> 00:42:19,600 It's your wife's information 1124 00:42:19,720 --> 00:42:20,520 Really a lot 1125 00:42:20,640 --> 00:42:22,760 I am ten 1126 00:42:22,880 --> 00:42:24,520 Or I can count on one hundred 1127 00:42:24,640 --> 00:42:26,560 This must be done in order 1128 00:42:26,560 --> 00:42:27,080 right 1129 00:42:27,240 --> 00:42:29,440 What order? Or order 1130 00:42:29,760 --> 00:42:31,000 You are so embarrassed to say 1131 00:42:31,120 --> 00:42:32,400 Hold my son to heaven 1132 00:42:32,520 --> 00:42:33,520 Take a bunch of data 1133 00:42:33,680 --> 00:42:34,720 A girl doesn't contact 1134 00:42:34,840 --> 00:42:35,520 What do you mean 1135 00:42:35,640 --> 00:42:36,680 Isn't this foolish? 1136 00:42:36,840 --> 00:42:37,480 No no no no 1137 00:42:37,640 --> 00:42:38,280 Just 1138 00:42:39,120 --> 00:42:39,960 Listen carefully 1139 00:42:40,760 --> 00:42:41,960 I am Xu Xiulan 1140 00:42:42,080 --> 00:42:43,600 Never play tricks 1141 00:42:43,760 --> 00:42:45,400 Is the information you handed me 1142 00:42:45,520 --> 00:42:46,640 I'm all the same 1143 00:42:46,640 --> 00:42:48,040 Leave it to my son 1144 00:42:48,160 --> 00:42:49,080 Really like this 1145 00:42:50,240 --> 00:42:51,880 All our girls here 1146 00:42:52,000 --> 00:42:53,360 A favorite of your son 1147 00:42:53,520 --> 00:42:54,280 nothing 1148 00:42:54,400 --> 00:42:55,120 Just 1149 00:42:55,240 --> 00:42:56,160 A favorite 1150 00:42:56,280 --> 00:42:57,040 No no no 1151 00:42:57,040 --> 00:42:57,960 It's not unfavorable 1152 00:42:57,960 --> 00:42:58,680 Not unhappy 1153 00:42:58,680 --> 00:42:59,840 I have introduced you all 1154 00:42:59,960 --> 00:43:00,840 My son is a doctor 1155 00:43:00,960 --> 00:43:01,600 you know 1156 00:43:01,720 --> 00:43:02,480 Top three hospitals 1157 00:43:02,640 --> 00:43:03,280 no no 1158 00:43:03,400 --> 00:43:04,160 Listen to me listen to me 1159 00:43:04,280 --> 00:43:05,600 People from the top three hospitals 1160 00:43:05,720 --> 00:43:07,280 See a lot of patients 1161 00:43:07,400 --> 00:43:08,800 They are very busy 1162 00:43:08,880 --> 00:43:09,680 Morning clinic 1163 00:43:09,800 --> 00:43:10,600 Afternoon surgery 1164 00:43:10,760 --> 00:43:11,840 The operation at night 1165 00:43:11,960 --> 00:43:12,760 no way 1166 00:43:12,920 --> 00:43:13,280 I really 1167 00:43:13,440 --> 00:43:14,280 I'm really sorry 1168 00:43:14,400 --> 00:43:15,520 Like this like this 1169 00:43:16,080 --> 00:43:16,680 Wait a while 1170 00:43:16,800 --> 00:43:17,840 After a while 1171 00:43:18,240 --> 00:43:19,760 Who do you think your son is 1172 00:43:20,560 --> 00:43:21,720 Let my girl wait for him 1173 00:43:21,840 --> 00:43:22,560 No door 1174 00:43:22,720 --> 00:43:23,320 Is not 1175 00:43:23,520 --> 00:43:24,600 Your home is so picky 1176 00:43:24,760 --> 00:43:25,800 I see at the end 1177 00:43:25,960 --> 00:43:26,640 Can you marry one 1178 00:43:26,720 --> 00:43:28,000 What kind of daughter-in-law 1179 00:43:28,080 --> 00:43:29,160 Just 1180 00:43:29,280 --> 00:43:29,760 See you marry 1181 00:43:30,080 --> 00:43:30,880 What kind of daughter-in-law 1182 00:43:31,280 --> 00:43:32,080 What are you looking for 1183 00:43:33,560 --> 00:43:34,040 Walk around 1184 00:43:34,280 --> 00:43:35,240 And delay my daughter 64250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.