All language subtitles for The Centimeter of Love EP03 ____-____ Idol & Romance

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,499 --> 00:01:33,599 Subtitle by 捷成华视—偶像剧场 Idol & Romance 2 00:01:37,520 --> 00:01:38,960 Turn around and help me put this video 3 00:01:39,120 --> 00:01:39,640 Send to that 4 00:01:39,720 --> 00:01:40,760 Heart-supply family 5 00:01:42,120 --> 00:01:43,720 This is for the wife 6 00:01:43,880 --> 00:01:44,840 And unborn baby 7 00:01:44,960 --> 00:01:46,000 The best explanation 8 00:01:46,840 --> 00:01:47,440 understand 9 00:01:51,200 --> 00:01:53,280 Doctor Xu, thank you so much 10 00:01:53,560 --> 00:01:54,160 you are too polite 11 00:01:54,160 --> 00:01:55,120 this is what we are supposed to do 12 00:01:55,280 --> 00:01:56,200 Doctor Xu 13 00:01:56,880 --> 00:01:58,080 We remember now 14 00:01:58,240 --> 00:01:59,160 Afraid of it 15 00:01:59,480 --> 00:02:00,320 Fortunately you are 16 00:02:00,440 --> 00:02:01,800 Arrive early by helicopter 17 00:02:01,920 --> 00:02:02,680 otherwise 18 00:02:03,080 --> 00:02:04,600 This patient is completely hopeless 19 00:02:04,720 --> 00:02:05,640 What do you mean 20 00:02:07,200 --> 00:02:08,039 Before you land 21 00:02:08,160 --> 00:02:09,360 The patient is dying 22 00:02:09,479 --> 00:02:10,080 In other words 23 00:02:10,199 --> 00:02:11,000 Even our flight 24 00:02:11,120 --> 00:02:12,000 To Shanghai on time 25 00:02:12,120 --> 00:02:13,480 May not be able to catch up with surgery 26 00:02:13,560 --> 00:02:14,040 right 27 00:02:14,160 --> 00:02:15,040 Not necessarily 28 00:02:15,800 --> 00:02:17,400 Definitely missed 29 00:02:18,320 --> 00:02:18,880 Doctor Xu 30 00:02:19,240 --> 00:02:20,800 Fortunately, the captain arranged the helicopter 31 00:02:20,840 --> 00:02:22,000 Let us arrive early 32 00:02:56,120 --> 00:02:57,040 Yuqing, that's it 33 00:02:57,280 --> 00:02:58,200 Your brother go 34 00:02:58,240 --> 00:02:59,640 I met the woman's parent 35 00:03:00,160 --> 00:03:00,840 What about this marriage 36 00:03:00,960 --> 00:03:02,760 I put it on the agenda 37 00:03:03,000 --> 00:03:04,600 Ring you don't pay 38 00:03:04,720 --> 00:03:05,400 Forget it 39 00:03:05,520 --> 00:03:06,880 But this house 40 00:03:07,120 --> 00:03:08,640 You have to help Boa solve it 41 00:03:09,240 --> 00:03:09,920 No house 42 00:03:10,080 --> 00:03:11,480 Boa can't get married 43 00:03:11,680 --> 00:03:12,960 Me today 44 00:03:13,080 --> 00:03:14,520 Leave my old face 45 00:03:14,720 --> 00:03:16,400 I'll let you pay 46 00:03:16,560 --> 00:03:17,680 Buy a house for your brother 47 00:03:17,760 --> 00:03:19,680 Are you helpful or not? 48 00:03:19,800 --> 00:03:20,760 Give me a word now 49 00:03:20,800 --> 00:03:21,520 Yuqing 50 00:03:21,920 --> 00:03:23,800 Your father doesn't eat or sleep 51 00:03:24,200 --> 00:03:25,680 I'll be there waiting for you 52 00:03:25,800 --> 00:03:26,600 what should we do 53 00:03:26,720 --> 00:03:27,320 Guan Yuqing 54 00:03:27,440 --> 00:03:28,720 My dear second sister 55 00:03:28,880 --> 00:03:29,560 Yuqing 56 00:03:29,640 --> 00:03:30,360 I tell you 57 00:03:30,480 --> 00:03:31,720 Boa's marriage can't wait 58 00:03:31,880 --> 00:03:34,080 You understand Dad's attitude 59 00:03:34,280 --> 00:03:35,040 not too good 60 00:03:35,160 --> 00:03:36,920 Just guard the door and wait for you to come back 61 00:03:37,920 --> 00:03:39,720 Ask Doctor Xu 62 00:03:39,880 --> 00:03:41,520 You just wait to give me incense 63 00:03:41,680 --> 00:03:43,720 You can't escape 64 00:03:43,840 --> 00:03:45,160 You just wait to give me incense 65 00:03:45,160 --> 00:03:46,280 Can't escape 66 00:03:46,360 --> 00:03:48,240 Your dad can't eat or sleep 67 00:03:48,240 --> 00:03:48,840 Guan Yuqing 68 00:03:48,840 --> 00:03:50,240 I'll be there waiting for you 69 00:03:50,280 --> 00:03:50,720 what should we do 70 00:03:50,720 --> 00:03:51,560 My dear second sister 71 00:03:51,560 --> 00:03:52,080 Yuqing 72 00:03:52,200 --> 00:03:53,000 I tell you 73 00:03:53,200 --> 00:03:55,360 You understand Dad's attitude 74 00:04:01,760 --> 00:04:02,400 son 75 00:04:02,760 --> 00:04:03,440 Why are you suddenly 76 00:04:03,440 --> 00:04:04,640 Flew to Shanghai 77 00:04:05,120 --> 00:04:06,960 Don't you think you said it? 78 00:04:07,080 --> 00:04:07,440 Where to 79 00:04:07,440 --> 00:04:08,840 Did you report it to mom? 80 00:04:09,320 --> 00:04:10,320 Mother called the hospital 81 00:04:10,520 --> 00:04:11,680 Just know this 82 00:04:11,800 --> 00:04:12,960 You don't know mom 83 00:04:13,000 --> 00:04:14,320 How worried 84 00:04:14,840 --> 00:04:17,120 Good boy, is the operation finished? 85 00:04:17,480 --> 00:04:18,680 have you eaten 86 00:04:18,880 --> 00:04:20,880 Isn't it raining in Shanghai? 87 00:04:21,360 --> 00:04:22,960 Can you come back tomorrow 88 00:04:23,120 --> 00:04:23,920 What time will you be back 89 00:04:24,360 --> 00:04:25,400 Guaibao 90 00:04:25,440 --> 00:04:27,840 Mother stewed you cordyceps chicken soup 91 00:04:28,240 --> 00:04:30,120 Country chickens bought by trustees 92 00:04:30,560 --> 00:04:32,520 Knowing that your surgery is not easy 93 00:04:32,640 --> 00:04:34,000 Just reserved for you 94 00:04:34,120 --> 00:04:34,840 Come back early 95 00:04:35,040 --> 00:04:36,680 Don't worry about mom 96 00:04:39,360 --> 00:04:40,040 be good 97 00:04:40,520 --> 00:04:42,480 Why don't you reply to mom's WeChat? 98 00:04:43,680 --> 00:04:44,440 Where are you 99 00:04:44,600 --> 00:04:45,640 You stand up stand up 100 00:04:45,840 --> 00:04:46,920 Stand up and show mom 101 00:04:47,080 --> 00:04:47,720 bathroom 102 00:04:47,880 --> 00:04:48,680 I'll give you all the toilets 103 00:04:48,680 --> 00:04:49,720 Cleaned up 104 00:04:50,320 --> 00:04:51,400 By the way, son 105 00:04:51,640 --> 00:04:52,480 Remember 106 00:04:52,720 --> 00:04:54,400 Downstairs in a while 107 00:04:54,400 --> 00:04:55,240 Supermarket near you 108 00:04:55,440 --> 00:04:56,440 Go buy a one-off 109 00:04:56,440 --> 00:04:57,560 Change the sheets and quilt 110 00:04:59,240 --> 00:05:00,520 Have you had dinner? 111 00:05:02,120 --> 00:05:03,360 You look 112 00:05:03,680 --> 00:05:04,880 What time is this 113 00:05:05,080 --> 00:05:06,840 Haven't eaten dinner so late 114 00:05:07,080 --> 00:05:07,960 Look at 115 00:05:08,200 --> 00:05:08,760 Mother is away 116 00:05:08,840 --> 00:05:09,840 You eat irregularly 117 00:05:10,000 --> 00:05:10,560 Ok ok 118 00:05:10,600 --> 00:05:11,040 Mom won't tell you 119 00:05:11,080 --> 00:05:12,040 Hurry up to eat 120 00:05:12,320 --> 00:05:12,880 Wait 121 00:05:17,400 --> 00:05:18,560 While eating later 122 00:05:18,720 --> 00:05:19,920 Take a picture of mom 123 00:05:21,120 --> 00:05:22,360 Goodbye son 124 00:05:54,720 --> 00:05:55,320 Hey 125 00:05:55,440 --> 00:05:56,200 Yuqing 126 00:05:56,480 --> 00:05:57,240 Let me tell you 127 00:05:57,280 --> 00:05:59,040 The VIP has a tough attitude 128 00:05:59,240 --> 00:06:00,680 It's useless to make compensation 129 00:06:00,840 --> 00:06:01,880 Just to punish you 130 00:06:02,320 --> 00:06:03,760 Plus the emergency landing in Wuxi 131 00:06:05,240 --> 00:06:06,880 Once your punishment is established 132 00:06:07,000 --> 00:06:08,360 The captain you have been fighting for 133 00:06:08,520 --> 00:06:09,360 But it's no more 134 00:06:11,120 --> 00:06:12,920 Okay, let's talk about it tomorrow 135 00:06:13,600 --> 00:06:14,320 Fell asleep 136 00:07:30,800 --> 00:07:31,440 This lady 137 00:07:31,440 --> 00:07:32,640 Are you uncomfortable 138 00:07:32,760 --> 00:07:33,760 I am a doctor 139 00:07:37,080 --> 00:07:38,240 Why are you 140 00:07:38,720 --> 00:07:39,360 Doctor Xu 141 00:07:40,000 --> 00:07:40,760 what happened to you 142 00:07:41,080 --> 00:07:41,760 you 143 00:07:43,120 --> 00:07:45,920 Is it that these two days? 144 00:07:46,240 --> 00:07:46,960 no no 145 00:07:47,480 --> 00:07:48,880 I just run 146 00:07:49,560 --> 00:07:50,760 Just run 147 00:07:51,240 --> 00:07:52,440 My stomach hurts 148 00:07:53,920 --> 00:07:54,960 Let me check it for you 149 00:07:55,440 --> 00:07:56,120 it's okay no problem 150 00:07:57,040 --> 00:07:57,920 Does it hurt you 151 00:07:58,560 --> 00:08:00,240 Does it hurt here? 152 00:08:00,920 --> 00:08:01,440 It doesn't hurt 153 00:08:01,600 --> 00:08:02,160 Here 154 00:08:02,800 --> 00:08:03,560 Okay 155 00:08:03,680 --> 00:08:04,280 Here 156 00:08:04,920 --> 00:08:05,360 Right here 157 00:08:05,520 --> 00:08:05,920 Right here 158 00:08:06,080 --> 00:08:06,680 Yeah 159 00:08:07,040 --> 00:08:08,600 Then I press 160 00:08:08,720 --> 00:08:09,840 Is there any change in this pain 161 00:08:09,960 --> 00:08:11,240 Just the same as before 162 00:08:12,360 --> 00:08:13,520 Pain in the left lower abdomen 163 00:08:13,640 --> 00:08:15,440 The pain is not strengthened 164 00:08:15,600 --> 00:08:16,760 No change 165 00:08:16,920 --> 00:08:18,640 Explain that you are not pathological pain 166 00:08:18,800 --> 00:08:19,960 It should be too stressful 167 00:08:20,120 --> 00:08:22,200 Intestinal cramping pain 168 00:08:23,520 --> 00:08:23,960 thank you 169 00:08:24,120 --> 00:08:25,480 I'll just sit for a while 170 00:08:26,040 --> 00:08:26,960 Let me take you to the hospital 171 00:08:27,120 --> 00:08:28,080 I dont go 172 00:08:30,640 --> 00:08:31,840 I don't go to the hospital 173 00:08:32,200 --> 00:08:32,760 Is not 174 00:08:32,919 --> 00:08:33,880 What age is it 175 00:08:34,039 --> 00:08:34,760 Why are you like this 176 00:08:34,919 --> 00:08:36,200 People who are taboos and doctors 177 00:08:36,520 --> 00:08:36,960 Let's go 178 00:08:37,120 --> 00:08:38,240 I don't want to go 179 00:08:38,360 --> 00:08:39,000 What about you 180 00:08:39,000 --> 00:08:40,240 So many things 181 00:08:43,520 --> 00:08:44,880 Not that 182 00:08:45,640 --> 00:08:46,440 sorry 183 00:08:47,920 --> 00:08:48,760 OK, OK, I admit 184 00:08:48,920 --> 00:08:50,520 I am really stressed 185 00:08:50,960 --> 00:08:51,960 Where do you live 186 00:08:52,120 --> 00:08:53,440 I'll give you the head office 187 00:08:57,520 --> 00:08:58,160 Ok 188 00:08:59,000 --> 00:08:59,240 Come 189 00:09:03,240 --> 00:09:04,320 You let me down 190 00:09:04,360 --> 00:09:05,200 I can walk by myself 191 00:09:05,960 --> 00:09:07,960 I told you you let me down 192 00:09:13,680 --> 00:09:14,760 I'll ask you again 193 00:09:15,120 --> 00:09:16,520 Are you sure not to go to the hospital 194 00:09:17,840 --> 00:09:18,520 I'm fine 195 00:09:18,640 --> 00:09:20,120 When I was in aviation school 196 00:09:21,560 --> 00:09:22,320 Those training 197 00:09:22,440 --> 00:09:23,760 More painful than this 198 00:09:24,400 --> 00:09:26,080 I can hold it, it's okay 199 00:09:30,000 --> 00:09:30,800 Really okay 200 00:09:31,960 --> 00:09:32,600 Thank you 201 00:09:53,520 --> 00:09:55,600 Come, pick up the clothes 202 00:09:56,640 --> 00:09:57,320 Why 203 00:09:57,720 --> 00:09:58,520 Hot compress 204 00:10:02,360 --> 00:10:03,080 I will do it myself 205 00:10:03,760 --> 00:10:05,000 Why is it so hot 206 00:10:06,200 --> 00:10:06,920 Please listen to the doctor 207 00:10:16,240 --> 00:10:17,200 Don't scald you 208 00:10:17,360 --> 00:10:18,200 Bear with me 209 00:10:21,520 --> 00:10:22,520 So hot 210 00:10:23,080 --> 00:10:24,560 It needs to be hot enough 211 00:10:25,240 --> 00:10:25,920 that 212 00:10:27,120 --> 00:10:28,520 You are not too hot 213 00:10:32,240 --> 00:10:33,880 Your hands are red 214 00:10:34,880 --> 00:10:35,400 Nothing 215 00:11:06,360 --> 00:11:07,480 Feel better 216 00:11:11,840 --> 00:11:13,160 Seems much better 217 00:11:19,720 --> 00:11:20,480 thank you 218 00:11:21,920 --> 00:11:22,680 you 219 00:11:22,840 --> 00:11:24,440 Why happened to be in Shanghai? 220 00:11:27,760 --> 00:11:29,640 I went for a run so late just now 221 00:11:30,560 --> 00:11:31,960 What is the pressure? 222 00:11:37,480 --> 00:11:38,800 Doctor's inquiry 223 00:11:39,040 --> 00:11:40,360 The patient must answer 224 00:11:47,040 --> 00:11:48,160 every day 225 00:11:49,520 --> 00:11:51,520 I feel as soon as I open my eyes every day 226 00:11:52,120 --> 00:11:54,040 All around need 227 00:11:54,200 --> 00:11:55,320 People who rely on you 228 00:11:58,840 --> 00:12:00,720 No one will share for you 229 00:12:01,360 --> 00:12:02,520 nobody 230 00:12:02,960 --> 00:12:05,240 Can help you solve any problems 231 00:12:07,440 --> 00:12:09,560 I can only rely on myself to be strong 232 00:12:10,360 --> 00:12:13,080 Hold on hold 233 00:12:13,520 --> 00:12:14,840 Sometimes I feel 234 00:12:17,280 --> 00:12:19,920 Do you feel bad for yourself, but 235 00:12:21,360 --> 00:12:22,440 No choice 236 00:12:24,880 --> 00:12:25,960 you know 237 00:12:26,240 --> 00:12:27,560 The strongest muscles of the human body 238 00:12:27,720 --> 00:12:28,360 Where is it 239 00:12:28,360 --> 00:12:28,960 heart 240 00:12:30,080 --> 00:12:31,040 you are right 241 00:12:32,720 --> 00:12:34,600 But I saw so many patients 242 00:12:35,280 --> 00:12:37,240 Also know how fragile the heart is 243 00:12:37,800 --> 00:12:38,760 Stronger 244 00:12:39,320 --> 00:12:40,160 Means to bear 245 00:12:40,160 --> 00:12:41,040 The greater the pressure 246 00:12:41,360 --> 00:12:42,920 If not dispatched in time 247 00:12:43,880 --> 00:12:45,720 The heart is actually easily injured 248 00:12:46,760 --> 00:12:47,480 and so 249 00:12:47,680 --> 00:12:49,040 Don't think wishfully 250 00:12:49,200 --> 00:12:50,920 Strictly guarding against death is brave 251 00:12:51,440 --> 00:12:53,160 True feelings are cowardice 252 00:12:59,840 --> 00:13:01,360 Thanks for telling me this 253 00:13:01,960 --> 00:13:02,640 of course 254 00:13:04,000 --> 00:13:05,680 I want to thank you for taking care of me today 255 00:13:07,160 --> 00:13:08,160 Your abdominal cramps 256 00:13:08,280 --> 00:13:09,400 It should be fine 257 00:13:14,360 --> 00:13:15,720 Then you rest early 258 00:13:17,040 --> 00:13:17,760 good night 259 00:13:17,920 --> 00:13:18,640 good night 260 00:13:35,240 --> 00:13:35,960 Uncle and aunt 261 00:13:36,120 --> 00:13:37,000 You are here first 262 00:13:37,320 --> 00:13:38,320 Just came for a while 263 00:13:38,560 --> 00:13:39,240 sit down 264 00:13:39,680 --> 00:13:40,520 Don't sit there 265 00:13:43,920 --> 00:13:44,520 I sit there 266 00:13:51,760 --> 00:13:52,480 Xiao Wang is here 267 00:13:52,640 --> 00:13:53,280 sit down 268 00:13:54,320 --> 00:13:55,200 Who is this 269 00:13:55,360 --> 00:13:56,280 Hello, uncle and aunt 270 00:13:56,440 --> 00:13:57,560 Let me introduce myself first 271 00:13:57,920 --> 00:13:58,920 My name is Wang Xiao 272 00:13:59,080 --> 00:14:00,280 29 years old this year 273 00:14:00,400 --> 00:14:01,960 Is an international certified public accountant 274 00:14:02,160 --> 00:14:03,080 Monthly salary of 40,000 275 00:14:03,280 --> 00:14:04,360 In the fourth ring 276 00:14:04,480 --> 00:14:06,120 Have a separate wedding room 277 00:14:06,560 --> 00:14:07,920 I have seen Li Bei's photos 278 00:14:08,080 --> 00:14:09,440 She is my type 279 00:14:11,400 --> 00:14:13,240 Uncle and aunt, this is 280 00:14:13,760 --> 00:14:15,440 She is Li Bei's cousin 281 00:14:15,520 --> 00:14:16,080 table 282 00:14:16,440 --> 00:14:17,120 Good cousin 283 00:14:17,320 --> 00:14:18,400 Please vote for me 284 00:14:20,840 --> 00:14:22,240 I work in my father's company 285 00:14:22,400 --> 00:14:23,520 My internet company 286 00:14:23,800 --> 00:14:25,320 Mainly to train yourself 287 00:14:26,160 --> 00:14:28,040 Nothing else in my house 288 00:14:28,280 --> 00:14:29,480 Just more houses 289 00:14:29,600 --> 00:14:31,400 If uncle and aunt like it 290 00:14:31,560 --> 00:14:32,360 Can live in a different place 291 00:14:33,240 --> 00:14:34,320 I like kids 292 00:14:34,480 --> 00:14:35,880 The house is quite big anyway 293 00:14:36,040 --> 00:14:37,160 Children can be in the hall 294 00:14:37,360 --> 00:14:38,160 Ride a car 295 00:14:38,320 --> 00:14:39,560 Have a kindergarten party 296 00:14:39,720 --> 00:14:40,360 No problem 297 00:14:40,360 --> 00:14:41,440 Prepare to immigrate these two years 298 00:14:41,480 --> 00:14:42,280 If uncle and aunt 299 00:14:42,400 --> 00:14:43,120 If you want 300 00:14:43,240 --> 00:14:44,480 We can go there together 301 00:14:58,480 --> 00:14:59,480 Uncle and aunt 302 00:15:02,360 --> 00:15:03,880 What does this mean 303 00:15:05,120 --> 00:15:06,080 A few meanings 304 00:15:07,520 --> 00:15:08,280 Just let you 305 00:15:08,440 --> 00:15:10,080 Sober meaning 306 00:15:10,800 --> 00:15:11,840 You saw it yourself 307 00:15:12,120 --> 00:15:13,360 How many good boys are there 308 00:15:13,520 --> 00:15:14,800 I like our Babe 309 00:15:15,080 --> 00:15:15,920 Where's your house 310 00:15:16,080 --> 00:15:17,520 We can't see a brick 311 00:15:17,760 --> 00:15:18,800 Why should i let me 312 00:15:18,960 --> 00:15:19,640 Favorite daughter 313 00:15:19,800 --> 00:15:21,200 Follow you to live a poor life 314 00:15:23,120 --> 00:15:23,960 mine 315 00:15:24,440 --> 00:15:25,440 Before we 316 00:15:25,560 --> 00:15:26,840 Isn't it clear? 317 00:15:27,240 --> 00:15:28,320 If the house matter 318 00:15:28,440 --> 00:15:29,360 Can't solve it 319 00:15:29,520 --> 00:15:30,920 We don't make it difficult for you 320 00:15:31,440 --> 00:15:32,320 but you 321 00:15:32,480 --> 00:15:33,720 Don't want to delay Beibei 322 00:15:33,720 --> 00:15:34,320 right 323 00:15:34,320 --> 00:15:34,960 Correct 324 00:15:41,520 --> 00:15:42,440 I'll be with you today 325 00:15:42,520 --> 00:15:43,760 Say a confession 326 00:15:45,040 --> 00:15:45,720 dad 327 00:15:47,520 --> 00:15:48,200 mom 328 00:15:49,240 --> 00:15:50,800 from now on 329 00:15:52,000 --> 00:15:53,320 I am your son 330 00:15:53,680 --> 00:15:55,640 From now on we are one mind 331 00:15:55,800 --> 00:15:56,840 House matter 332 00:15:57,080 --> 00:15:58,560 Just a word from you 333 00:15:58,760 --> 00:15:59,760 Whether it's up the knife mountain 334 00:15:59,920 --> 00:16:00,920 Still under fire 335 00:16:01,120 --> 00:16:02,480 I am willing to do 336 00:16:02,920 --> 00:16:03,880 you 337 00:16:04,560 --> 00:16:05,400 Really willing 338 00:16:05,440 --> 00:16:06,840 Be our son 339 00:16:07,240 --> 00:16:08,040 Pro son 340 00:16:08,240 --> 00:16:08,920 it is good 341 00:16:09,520 --> 00:16:10,960 Then ask your parents out 342 00:16:11,120 --> 00:16:12,480 Speak clearly in person 343 00:16:13,000 --> 00:16:14,360 Where do you think this is 344 00:16:14,520 --> 00:16:16,240 Lei Lei ran away by himself 345 00:16:16,400 --> 00:16:18,480 I thought it was good to come together 346 00:16:19,240 --> 00:16:20,600 You don't care about this matter 347 00:16:20,760 --> 00:16:21,320 Who is arrogant 348 00:16:21,520 --> 00:16:22,720 He should come first 349 00:16:23,160 --> 00:16:23,880 Don't blame him 350 00:16:24,040 --> 00:16:25,480 Look, you're always used to it 351 00:16:25,640 --> 00:16:26,680 I'm so used to him 352 00:16:26,840 --> 00:16:27,960 Look at you this 353 00:16:28,400 --> 00:16:29,440 Happiness is here 354 00:16:29,520 --> 00:16:30,000 Arrived 355 00:16:30,160 --> 00:16:30,960 OK, OK, don't say anything 356 00:16:30,960 --> 00:16:31,760 How is it, dad, here 357 00:16:31,880 --> 00:16:32,440 Yes yes yes 358 00:16:32,600 --> 00:16:33,080 OK 359 00:16:33,120 --> 00:16:33,680 Lei Lei 360 00:16:33,680 --> 00:16:34,240 Your place 361 00:16:34,400 --> 00:16:35,120 Well arranged 362 00:16:35,280 --> 00:16:35,720 right 363 00:16:35,880 --> 00:16:36,600 Right here 364 00:16:36,760 --> 00:16:37,520 Dad mom 365 00:16:37,960 --> 00:16:38,560 Coming 366 00:16:38,920 --> 00:16:39,440 I'm coming 367 00:16:39,440 --> 00:16:40,200 Hello, come here 368 00:16:40,240 --> 00:16:41,240 You are here first 369 00:16:42,120 --> 00:16:42,640 Dad mom 370 00:16:42,680 --> 00:16:43,600 Let me introduce to you 371 00:16:44,120 --> 00:16:44,640 this 372 00:16:44,760 --> 00:16:46,000 I always tell you 373 00:16:46,160 --> 00:16:46,760 My babe 374 00:16:48,280 --> 00:16:49,040 Hello, uncle and aunt 375 00:16:49,200 --> 00:16:49,840 I am Li Bei 376 00:16:50,040 --> 00:16:51,320 Good good hello hello 377 00:16:51,680 --> 00:16:53,200 This is Beibei's father 378 00:16:53,480 --> 00:16:54,240 This is Beibei's mother 379 00:16:55,160 --> 00:16:56,960 This looks at your age above me 380 00:16:57,040 --> 00:16:57,800 I have to call your brother 381 00:16:57,840 --> 00:16:58,880 My name is Li Aiguo 382 00:16:59,040 --> 00:16:59,800 Guan Yongnian 383 00:17:00,800 --> 00:17:02,240 Thank you, invite us to dinner 384 00:17:02,800 --> 00:17:03,680 Should be 385 00:17:04,000 --> 00:17:05,040 Sit down, you are welcome 386 00:17:05,200 --> 00:17:05,480 Good good 387 00:17:05,480 --> 00:17:06,440 Uncle and aunt sit here, come here 388 00:17:06,560 --> 00:17:07,040 it is good 389 00:17:10,920 --> 00:17:11,680 Sitting, uncle and aunt 390 00:17:12,520 --> 00:17:13,680 Come, come, sit down 391 00:17:13,839 --> 00:17:14,560 Yes sit down 392 00:17:14,598 --> 00:17:15,318 Sitting uncle and aunt 393 00:17:15,319 --> 00:17:15,920 Yes good 394 00:17:15,960 --> 00:17:16,400 Good 395 00:17:16,880 --> 00:17:17,800 Good good 396 00:17:19,200 --> 00:17:20,000 Is the road easy to walk? 397 00:17:20,720 --> 00:17:21,480 so far so good 398 00:17:21,480 --> 00:17:21,960 Okay 399 00:17:23,000 --> 00:17:24,200 How long have you been here 400 00:17:24,560 --> 00:17:25,079 Just a moment 401 00:17:27,280 --> 00:17:28,240 Both children 402 00:17:28,358 --> 00:17:29,400 Talked for half a year 403 00:17:30,080 --> 00:17:30,920 Our family 404 00:17:31,080 --> 00:17:32,640 I finally sat together today 405 00:17:32,720 --> 00:17:33,400 right 406 00:17:33,560 --> 00:17:34,080 Yes 407 00:17:34,320 --> 00:17:35,280 We just learned 408 00:17:35,360 --> 00:17:36,000 Children's business 409 00:17:36,160 --> 00:17:36,920 right 410 00:17:38,720 --> 00:17:40,040 Babe, kid 411 00:17:40,320 --> 00:17:41,720 It's likable at first sight 412 00:17:41,800 --> 00:17:42,600 is not it 413 00:17:42,760 --> 00:17:43,440 That is 414 00:17:43,640 --> 00:17:45,160 Boa, so are you 415 00:17:45,320 --> 00:17:46,240 Beibei should have been 416 00:17:46,400 --> 00:17:47,560 Take it home, let's see 417 00:17:47,760 --> 00:17:48,320 Yes 418 00:17:48,320 --> 00:17:48,840 Don't want to find one 419 00:17:48,840 --> 00:17:49,960 The right time, dad 420 00:17:50,720 --> 00:17:51,920 Dad, drink tea 421 00:17:52,040 --> 00:17:52,480 it is good 422 00:17:52,600 --> 00:17:53,760 Okay, Boa 423 00:17:54,520 --> 00:17:55,360 Mom, drink tea 424 00:17:55,720 --> 00:17:56,520 Thanks Lei Lei 425 00:18:00,440 --> 00:18:01,360 You guys drink too 426 00:18:02,560 --> 00:18:03,480 Yes you guys drink too 427 00:18:03,480 --> 00:18:04,080 You guys drink too 428 00:18:04,240 --> 00:18:05,040 We do it ourselves 429 00:18:05,080 --> 00:18:05,600 Not thirsty 430 00:18:05,680 --> 00:18:06,320 You drink, you drink 431 00:18:07,920 --> 00:18:08,640 father 432 00:18:08,800 --> 00:18:10,560 How about we order the dishes first 433 00:18:10,840 --> 00:18:11,560 Really hungry 434 00:18:11,960 --> 00:18:12,720 Really hungry 435 00:18:12,880 --> 00:18:13,480 right 436 00:18:13,800 --> 00:18:14,360 right 437 00:18:14,360 --> 00:18:15,480 Come waiter 438 00:18:16,640 --> 00:18:17,440 Give me the menu 439 00:18:18,880 --> 00:18:19,880 Dad mom 440 00:18:20,400 --> 00:18:21,480 You see what you want to eat 441 00:18:21,560 --> 00:18:22,680 You just look at the arrangement for yourself 442 00:18:22,880 --> 00:18:24,040 If you order, you can order 443 00:18:24,200 --> 00:18:24,680 I'm coming, come, come 444 00:18:24,840 --> 00:18:25,360 Good good 445 00:18:28,440 --> 00:18:29,320 this is not bad 446 00:18:29,480 --> 00:18:30,000 This one is good 447 00:18:30,080 --> 00:18:30,560 point 448 00:18:31,160 --> 00:18:32,360 This babe loves it 449 00:18:32,440 --> 00:18:33,040 At that point 450 00:18:33,200 --> 00:18:34,080 Point one point one 451 00:18:34,280 --> 00:18:34,800 Squirrel Mandarin Fish 452 00:18:34,880 --> 00:18:35,600 You love this 453 00:18:35,600 --> 00:18:36,280 This is my favorite 454 00:18:36,440 --> 00:18:37,640 Point one point one point 455 00:18:37,680 --> 00:18:38,200 it is good 456 00:18:40,400 --> 00:18:40,880 relatives by marriage 457 00:18:41,120 --> 00:18:41,760 What do you like to eat 458 00:18:41,920 --> 00:18:42,560 Take a look 459 00:18:42,880 --> 00:18:43,600 You order 460 00:18:43,720 --> 00:18:44,200 You point 461 00:18:44,240 --> 00:18:44,760 Row 462 00:18:44,760 --> 00:18:45,720 Come, let me see 463 00:18:45,800 --> 00:18:46,520 Then I'll be fine 464 00:18:48,120 --> 00:18:49,600 Why is this missing? 465 00:18:49,760 --> 00:18:51,240 This babe loves it most 466 00:18:52,000 --> 00:18:52,880 Order this one more 467 00:18:53,280 --> 00:18:54,040 Another soup 468 00:18:54,320 --> 00:18:54,800 almost 469 00:18:54,920 --> 00:18:55,480 Waiter 470 00:18:57,320 --> 00:18:58,320 Just follow these points 471 00:18:58,760 --> 00:18:59,720 Ok, wait a minute 472 00:18:59,920 --> 00:19:00,520 Wait 473 00:19:01,320 --> 00:19:02,480 My parents have weak taste 474 00:19:02,680 --> 00:19:04,080 Let the chef put less salt 475 00:19:04,400 --> 00:19:05,000 Ok 476 00:19:05,320 --> 00:19:06,200 Wait a while 477 00:19:07,480 --> 00:19:08,240 My taste is heavy 478 00:19:08,400 --> 00:19:09,560 Add a hairy blood 479 00:19:10,080 --> 00:19:11,600 Ok, wait a minute 480 00:19:14,520 --> 00:19:15,160 Eating 481 00:19:15,160 --> 00:19:15,920 Good good 482 00:19:16,640 --> 00:19:17,400 Lei Lei 483 00:19:17,600 --> 00:19:18,520 You call the waiter 484 00:19:18,680 --> 00:19:19,600 Let her urge hot dishes 485 00:19:19,600 --> 00:19:20,680 Just a few dishes here 486 00:19:20,680 --> 00:19:21,000 it is good 487 00:19:21,120 --> 00:19:21,560 Waiter 488 00:19:21,920 --> 00:19:22,760 Where is our hot dish 489 00:19:22,760 --> 00:19:23,480 Why is it so slow 490 00:19:23,480 --> 00:19:24,120 My dad is Lei Lei 491 00:19:24,720 --> 00:19:26,280 Ask the waiter to get some more napkins 492 00:19:26,440 --> 00:19:27,080 Not enough 493 00:19:27,960 --> 00:19:28,920 The napkins are there 494 00:19:28,920 --> 00:19:29,480 dad 495 00:19:29,520 --> 00:19:30,480 You really love to call the waiter 496 00:19:30,680 --> 00:19:31,360 Just take it yourself 497 00:19:31,560 --> 00:19:32,600 I come i come i come 498 00:19:32,760 --> 00:19:33,240 Babe 499 00:19:33,240 --> 00:19:34,560 Do you love that beef cubes? 500 00:19:34,760 --> 00:19:35,440 I'll turn it around for you 501 00:19:36,760 --> 00:19:37,400 Uncle and aunt 502 00:19:37,720 --> 00:19:38,760 This squirrel mandarin fish 503 00:19:38,920 --> 00:19:39,560 It's the signature dish here 504 00:19:39,640 --> 00:19:40,320 Eat more 505 00:19:40,920 --> 00:19:41,480 Good good 506 00:19:41,680 --> 00:19:42,880 Babe, eat too 507 00:19:43,520 --> 00:19:44,160 Good good 508 00:19:44,160 --> 00:19:45,080 Leilei this kid 509 00:19:45,240 --> 00:19:46,360 Filial and sensible 510 00:19:46,560 --> 00:19:47,520 To our babe 511 00:19:47,520 --> 00:19:48,800 That knows the cold and the hot 512 00:19:49,000 --> 00:19:49,800 Take care of this 513 00:19:50,840 --> 00:19:52,200 Give his daughter to him 514 00:19:52,400 --> 00:19:53,320 We rest assured 515 00:19:54,280 --> 00:19:55,760 Why not take advantage of this opportunity today 516 00:19:55,920 --> 00:19:56,720 Our two 517 00:19:56,920 --> 00:19:58,280 Discuss about marriage 518 00:19:58,320 --> 00:19:59,360 OK OK OK 519 00:19:59,520 --> 00:20:00,000 OK 520 00:20:00,120 --> 00:20:01,480 This mother-in-law, say 521 00:20:02,000 --> 00:20:03,480 I heard 522 00:20:03,680 --> 00:20:06,160 Lei Lei wants his family to support buying a house 523 00:20:06,360 --> 00:20:07,680 Encountered some difficulties 524 00:20:11,400 --> 00:20:12,400 No 525 00:20:12,720 --> 00:20:13,760 No 526 00:20:14,400 --> 00:20:15,280 Just the kids 527 00:20:15,280 --> 00:20:16,280 Mentioned too suddenly 528 00:20:16,440 --> 00:20:17,760 We haven't had time 529 00:20:17,760 --> 00:20:18,560 Discuss it 530 00:20:19,800 --> 00:20:20,320 The next two families 531 00:20:20,400 --> 00:20:21,040 It's a family 532 00:20:21,200 --> 00:20:21,880 What's the difficulty 533 00:20:21,880 --> 00:20:22,920 Speak out and solve it together 534 00:20:23,480 --> 00:20:24,440 I think 535 00:20:24,520 --> 00:20:25,560 Can you buy a house? 536 00:20:25,760 --> 00:20:26,840 It's not important 537 00:20:28,120 --> 00:20:29,240 I have an idea 538 00:20:29,680 --> 00:20:31,360 It's better to speak up and listen 539 00:20:31,720 --> 00:20:32,240 Speak 540 00:20:32,360 --> 00:20:32,880 You said 541 00:20:34,760 --> 00:20:35,520 I think so 542 00:20:35,680 --> 00:20:36,760 Let Leilei be our family 543 00:20:36,960 --> 00:20:37,840 Home son-in-law 544 00:20:38,040 --> 00:20:39,560 Give it to our Li family as a son 545 00:20:39,760 --> 00:20:41,280 So you don’t have to buy a new house 546 00:20:41,800 --> 00:20:42,160 This good 547 00:20:42,160 --> 00:20:44,040 But in the future their children 548 00:20:44,240 --> 00:20:45,040 Li 549 00:20:45,120 --> 00:20:45,920 But you know 550 00:20:46,120 --> 00:20:47,560 Now this mind is open 551 00:20:47,680 --> 00:20:48,080 Yes 552 00:20:48,120 --> 00:20:49,200 You two shouldn't mind 553 00:20:51,440 --> 00:20:52,360 Two in-laws 554 00:20:53,360 --> 00:20:54,600 Our thoughts really haven't 555 00:20:54,800 --> 00:20:56,080 You said so open 556 00:20:57,000 --> 00:20:58,120 I'm not hiding from you 557 00:20:58,320 --> 00:21:00,480 Three generations of our old family single pass 558 00:21:00,680 --> 00:21:01,280 Think about it 559 00:21:01,480 --> 00:21:03,280 We raised the child so much 560 00:21:03,640 --> 00:21:05,320 Be a door-to-door son-in-law 561 00:21:05,560 --> 00:21:08,200 Do you think this is appropriate 562 00:21:08,400 --> 00:21:09,000 Laoguan 563 00:21:09,320 --> 00:21:10,200 What about us 564 00:21:10,640 --> 00:21:11,720 There is no way 565 00:21:12,000 --> 00:21:14,320 Both are for the children 566 00:21:15,040 --> 00:21:16,360 Can only compromise 567 00:21:16,560 --> 00:21:17,640 This is a suggestion 568 00:21:17,840 --> 00:21:18,480 Also have to ask 569 00:21:18,600 --> 00:21:19,640 What the kids mean 570 00:21:19,840 --> 00:21:21,920 Lei Lei, what do you think 571 00:21:23,960 --> 00:21:25,280 I always feel 572 00:21:25,680 --> 00:21:27,080 I am the burden of our family 573 00:21:27,480 --> 00:21:27,960 I don't want to 574 00:21:28,000 --> 00:21:29,200 Add a block to my parents 575 00:21:30,040 --> 00:21:30,960 Since the father-in-law's mother-in-law 576 00:21:30,960 --> 00:21:31,720 So hurt me 577 00:21:32,640 --> 00:21:33,280 I certainly do 578 00:21:33,440 --> 00:21:34,720 Be your son-in-law 579 00:21:37,800 --> 00:21:38,400 I say 580 00:21:39,920 --> 00:21:40,840 You say you kid 581 00:21:40,880 --> 00:21:42,000 Laoguan eat food 582 00:21:45,920 --> 00:21:46,720 Dad mom 583 00:21:46,920 --> 00:21:48,280 I'll talk about it later 584 00:21:48,440 --> 00:21:49,240 We will get married in two or three years 585 00:21:49,440 --> 00:21:50,080 it is also fine 586 00:21:50,360 --> 00:21:51,880 Little kids don’t know what to do 587 00:21:54,720 --> 00:21:56,080 Isn't this a discussion? 588 00:21:56,320 --> 00:21:57,960 I didn't make a decision, right? 589 00:21:58,080 --> 00:21:58,640 such 590 00:21:58,720 --> 00:21:59,360 Our two 591 00:21:59,400 --> 00:22:00,800 Go back and consider 592 00:22:01,000 --> 00:22:02,240 Marriage events 593 00:22:02,440 --> 00:22:03,480 And we are all 594 00:22:03,520 --> 00:22:04,760 For the sake of children's happiness 595 00:22:04,840 --> 00:22:05,280 Correct 596 00:22:05,600 --> 00:22:05,960 Correct 597 00:22:06,080 --> 00:22:07,600 Both sides are for the children 598 00:22:22,720 --> 00:22:23,280 thank you 599 00:22:24,160 --> 00:22:25,280 What did Xiao Shen say? 600 00:22:25,440 --> 00:22:27,440 Now we can only wait for the results of the investigation 601 00:22:27,640 --> 00:22:28,720 So temporarily grounded 602 00:22:29,640 --> 00:22:30,560 How long haven't you said 603 00:22:31,000 --> 00:22:31,960 Don't know how long 604 00:22:32,440 --> 00:22:33,160 Is not 605 00:22:33,160 --> 00:22:34,480 Master, she also wanted to save people 606 00:22:34,680 --> 00:22:35,160 Leaders can never 607 00:22:35,160 --> 00:22:36,040 Don't think about this 608 00:22:36,680 --> 00:22:37,160 Anyway i have 609 00:22:37,160 --> 00:22:38,320 Best effort 610 00:22:38,520 --> 00:22:39,520 If you want to punish me 611 00:22:39,760 --> 00:22:40,520 I accept 612 00:22:45,160 --> 00:22:46,760 You non-stop 613 00:22:46,960 --> 00:22:48,120 Just take a rest 614 00:22:48,720 --> 00:22:50,320 It was the surgery last night 615 00:22:50,560 --> 00:22:51,640 Already postponed 616 00:22:51,880 --> 00:22:53,160 The patient can't wait any longer 617 00:22:54,800 --> 00:22:56,640 I really thought I was beaten with iron 618 00:22:58,560 --> 00:22:59,560 Mom makes so many calls 619 00:22:59,680 --> 00:23:00,680 Why not pick up 620 00:23:01,320 --> 00:23:03,360 Send so many WeChat and never reply 621 00:23:04,840 --> 00:23:06,320 You won't come back from Shanghai 622 00:23:06,560 --> 00:23:07,960 Just head to the operating room 623 00:23:08,880 --> 00:23:11,080 Overloading is bad for your health 624 00:23:11,080 --> 00:23:12,720 You are a big doctor 625 00:23:12,960 --> 00:23:15,120 This is clearer than mom 626 00:23:15,680 --> 00:23:16,880 Don't worry about mom 627 00:23:17,120 --> 00:23:17,880 do you know 628 00:23:19,080 --> 00:23:19,720 Xiao Liu 629 00:23:20,160 --> 00:23:21,200 Put this registration form 630 00:23:21,440 --> 00:23:22,120 Save it 631 00:23:22,720 --> 00:23:23,600 Ok teacher Xu 632 00:23:24,320 --> 00:23:25,640 Sister Xiulan 633 00:23:26,480 --> 00:23:27,120 Director Wang 634 00:23:27,200 --> 00:23:27,920 Hello hello 635 00:23:28,120 --> 00:23:29,600 Let me introduce to you 636 00:23:29,840 --> 00:23:31,480 This is the gold mediator 637 00:23:31,680 --> 00:23:32,800 Comrade Xu Xiulan 638 00:23:33,240 --> 00:23:34,280 Teacher Xu has long heard of the name 639 00:23:34,880 --> 00:23:35,560 Not dare not dare not dare 640 00:23:35,640 --> 00:23:36,200 Big sister 641 00:23:36,440 --> 00:23:37,160 These few 642 00:23:37,200 --> 00:23:37,720 It's us 643 00:23:37,800 --> 00:23:39,520 Mediator in Xingfuli Community 644 00:23:39,720 --> 00:23:41,040 They have difficult problems 645 00:23:41,040 --> 00:23:42,400 I want to ask you 646 00:23:42,600 --> 00:23:43,480 no problem 647 00:23:43,840 --> 00:23:44,760 Let's talk in the office 648 00:23:45,000 --> 00:23:45,320 it is good 649 00:23:45,560 --> 00:23:46,560 Ok please please 650 00:23:46,840 --> 00:23:47,400 please 651 00:23:49,160 --> 00:23:49,880 Happy me 652 00:23:51,600 --> 00:23:52,600 Sister Xiulan 653 00:23:52,840 --> 00:23:54,680 You also understand the situation 654 00:23:54,960 --> 00:23:56,160 How many of them today 655 00:23:56,160 --> 00:23:57,600 Is here for this 656 00:23:57,920 --> 00:23:58,800 Yes, it is 657 00:23:59,000 --> 00:23:59,560 This 658 00:23:59,600 --> 00:24:00,800 Is from the happiness in the community 659 00:24:00,920 --> 00:24:02,400 List of households with difficulties 660 00:24:02,480 --> 00:24:04,840 Take a look, pick a few typical ones 661 00:24:05,200 --> 00:24:06,120 Mediation 662 00:24:06,320 --> 00:24:07,520 Give them a good lesson 663 00:24:07,680 --> 00:24:08,720 Yes yes yes 664 00:24:09,600 --> 00:24:10,480 no problem 665 00:24:10,680 --> 00:24:11,840 You take me there in a while 666 00:24:16,520 --> 00:24:17,160 report 667 00:24:17,640 --> 00:24:18,400 Second sister is back 668 00:24:19,240 --> 00:24:19,880 Got it 669 00:24:20,920 --> 00:24:22,800 We talked about the house that day 670 00:24:26,560 --> 00:24:27,640 Have a meeting now 671 00:24:27,760 --> 00:24:28,320 Dear 672 00:24:41,680 --> 00:24:42,640 This 673 00:24:43,520 --> 00:24:44,960 Without mom 674 00:24:45,040 --> 00:24:46,040 This look 675 00:24:46,440 --> 00:24:47,800 It's directed at me again 676 00:24:48,120 --> 00:24:49,640 I mean what your mother meant 677 00:24:51,520 --> 00:24:52,480 It's like this 678 00:24:53,160 --> 00:24:54,000 What about this 679 00:24:54,160 --> 00:24:55,760 Qualitative change has now taken place 680 00:24:55,920 --> 00:24:56,680 Boa's marriage 681 00:24:56,720 --> 00:24:57,880 There is no discussion 682 00:24:58,440 --> 00:24:59,120 How about you 683 00:24:59,320 --> 00:25:00,840 Put you in your mom's money 684 00:25:01,080 --> 00:25:01,960 Take it all out 685 00:25:02,120 --> 00:25:03,560 Count me your mother 686 00:25:03,680 --> 00:25:05,080 And your brother borrowed it from you 687 00:25:05,320 --> 00:25:06,960 Then our family 688 00:25:07,080 --> 00:25:08,640 Give you back a lot 689 00:25:12,560 --> 00:25:13,280 dad 690 00:25:14,200 --> 00:25:15,920 You just said you guys 691 00:25:16,040 --> 00:25:17,560 Your family 692 00:25:17,960 --> 00:25:19,000 Borrowed from me 693 00:25:19,200 --> 00:25:20,320 Then i want to know 694 00:25:20,360 --> 00:25:21,360 How can you pay it back then? 695 00:25:21,440 --> 00:25:22,560 How much time to borrow 696 00:25:22,800 --> 00:25:23,680 Is it paid in installments? 697 00:25:23,840 --> 00:25:25,640 You should pay me back in full 698 00:25:25,920 --> 00:25:26,560 Guan Yuqing 699 00:25:27,040 --> 00:25:28,200 You're a bit too late, right 700 00:25:28,560 --> 00:25:29,400 You're a daughter 701 00:25:29,520 --> 00:25:30,560 You still want to be Dad's creditor 702 00:25:30,600 --> 00:25:31,440 You are too good you 703 00:25:31,480 --> 00:25:32,240 Don't don't 704 00:25:33,320 --> 00:25:33,960 Yuqing 705 00:25:34,200 --> 00:25:35,960 You are also considerate and considerate at home 706 00:25:36,160 --> 00:25:37,360 Yesterday in-laws brought it up 707 00:25:37,600 --> 00:25:39,280 If there is no room to get married 708 00:25:39,400 --> 00:25:40,160 Then you have to give it to others 709 00:25:40,200 --> 00:25:41,280 Be a door-in-law 710 00:25:41,520 --> 00:25:42,320 I Guan Yongnian 711 00:25:42,320 --> 00:25:43,440 Just such a son 712 00:25:43,680 --> 00:25:45,400 I can't afford to lose this person 713 00:25:45,480 --> 00:25:46,400 Dad dad 714 00:25:47,080 --> 00:25:47,880 Dad is not well 715 00:25:48,120 --> 00:25:48,800 Let's stop arguing 716 00:25:49,600 --> 00:25:50,320 such 717 00:25:50,920 --> 00:25:52,520 If you don't want to pay the money 718 00:25:52,960 --> 00:25:53,720 Then this house 719 00:25:53,960 --> 00:25:55,040 Just a ready-made house 720 00:25:55,280 --> 00:25:56,560 Keep everything simple 721 00:25:56,800 --> 00:25:57,880 I can get it right here 722 00:25:58,200 --> 00:25:58,960 Boa 723 00:25:59,240 --> 00:26:00,160 OK, I'm fine, dad 724 00:26:01,160 --> 00:26:02,560 Yuqing, look at your brother 725 00:26:02,600 --> 00:26:04,000 How sensible 726 00:26:04,520 --> 00:26:05,480 But i have a little 727 00:26:05,800 --> 00:26:07,240 This is the daughter-in-law and in-laws 728 00:26:07,480 --> 00:26:08,640 Just stay together 729 00:26:09,880 --> 00:26:10,840 Plus a big sister 730 00:26:11,080 --> 00:26:12,480 How can there be such a thing now 731 00:26:13,440 --> 00:26:14,640 I mean 732 00:26:14,800 --> 00:26:15,360 sister 733 00:26:17,640 --> 00:26:18,720 Can you just 734 00:26:18,840 --> 00:26:19,600 Move out 735 00:26:21,240 --> 00:26:21,920 sure 736 00:26:23,160 --> 00:26:25,400 As long as you get married here 737 00:26:26,160 --> 00:26:27,360 Then I will move out 738 00:26:27,920 --> 00:26:28,720 You look 739 00:26:29,920 --> 00:26:31,000 You are so great 740 00:26:31,240 --> 00:26:32,480 Then I have one more request 741 00:26:32,680 --> 00:26:33,360 Just see if you can 742 00:26:33,360 --> 00:26:34,720 Give your name on the real estate certificate 743 00:26:34,720 --> 00:26:35,400 Take it away 744 00:26:36,560 --> 00:26:38,320 I must be at a loss for tuition 745 00:26:38,400 --> 00:26:38,880 Right 746 00:26:39,120 --> 00:26:40,080 Now as long as you take the name off 747 00:26:40,160 --> 00:26:40,840 Then we two 748 00:26:41,080 --> 00:26:42,360 It was written off 749 00:26:42,720 --> 00:26:43,360 Ok 750 00:26:43,440 --> 00:26:44,160 You should see your brother 751 00:26:44,200 --> 00:26:45,440 A wedding gift, OK? 752 00:26:45,440 --> 00:26:47,360 Can you stay still 753 00:26:47,480 --> 00:26:48,520 Just talk about tuition 754 00:26:48,800 --> 00:26:49,440 I should pay it back 755 00:26:49,440 --> 00:26:50,520 It's almost there 756 00:26:50,760 --> 00:26:51,440 just now 757 00:26:51,680 --> 00:26:52,760 Let's talk about this house first 758 00:26:53,000 --> 00:26:55,400 Take my name out first 759 00:26:55,480 --> 00:26:56,000 Right 760 00:26:56,160 --> 00:26:57,840 Next, I will give my parents' names 761 00:26:58,080 --> 00:26:58,920 Take it out 762 00:26:59,160 --> 00:27:00,360 Is this process? 763 00:27:00,600 --> 00:27:02,120 What are you talking about 764 00:27:02,360 --> 00:27:03,200 Who do you think of me 765 00:27:03,480 --> 00:27:05,040 I'm not as careful as you 766 00:27:05,280 --> 00:27:05,920 What are you doing 767 00:27:06,000 --> 00:27:06,880 You guard against thieves 768 00:27:07,000 --> 00:27:08,040 I'll guard you 769 00:27:08,280 --> 00:27:09,200 I tell you 770 00:27:09,440 --> 00:27:10,720 I can move from this house 771 00:27:10,840 --> 00:27:11,640 no problem 772 00:27:11,880 --> 00:27:13,640 But put my name out 773 00:27:13,920 --> 00:27:14,520 impossible 774 00:27:14,960 --> 00:27:16,360 Dad, can you hear me? 775 00:27:16,480 --> 00:27:17,080 Did you hear 776 00:27:17,200 --> 00:27:17,720 Good good 777 00:27:17,800 --> 00:27:19,240 Start with buying a ring 778 00:27:19,480 --> 00:27:20,880 I just let it 779 00:27:21,080 --> 00:27:21,720 But she never 780 00:27:21,720 --> 00:27:22,720 I didn't want to make me feel better 781 00:27:22,960 --> 00:27:23,600 Ok dad 782 00:27:24,040 --> 00:27:25,120 Will have a grandson in the future 783 00:27:25,240 --> 00:27:26,640 In case the surname Li is not Guan 784 00:27:26,920 --> 00:27:27,640 Don't blame me for this 785 00:27:28,600 --> 00:27:29,280 Boa 786 00:27:29,520 --> 00:27:30,520 What nonsense you 787 00:27:32,160 --> 00:27:33,040 Just praised you sensible 788 00:27:33,080 --> 00:27:34,320 I'm too sensible 789 00:27:34,360 --> 00:27:35,000 Me me me 790 00:27:35,240 --> 00:27:36,320 You can do you 791 00:27:48,800 --> 00:27:50,000 Who do you think 792 00:27:50,240 --> 00:27:51,200 Whose house shall we go first 793 00:27:53,040 --> 00:27:54,240 Like this building 101 794 00:27:54,480 --> 00:27:56,360 Actually nice people 795 00:27:56,480 --> 00:27:59,040 But it’s too patriarchal 796 00:27:59,280 --> 00:28:01,080 Put my son in my heart 797 00:28:01,320 --> 00:28:02,440 No work till now 798 00:28:02,480 --> 00:28:03,240 Nibbling old at home 799 00:28:03,360 --> 00:28:03,880 Home thanks 800 00:28:04,000 --> 00:28:04,840 Thank you thank you 801 00:28:05,280 --> 00:28:05,920 I make a call 802 00:28:05,960 --> 00:28:06,560 Hey 803 00:28:07,000 --> 00:28:08,360 Mom, call 804 00:28:08,440 --> 00:28:09,680 I just had surgery 805 00:28:10,800 --> 00:28:11,720 Why is it so early today 806 00:28:11,720 --> 00:28:13,000 The operation is over 807 00:28:13,880 --> 00:28:15,040 Where are you now 808 00:28:15,560 --> 00:28:17,360 I'm going to a household to do mediation work 809 00:28:17,440 --> 00:28:18,200 Will end in a while 810 00:28:18,240 --> 00:28:18,880 What happened 811 00:28:19,560 --> 00:28:21,840 Shall we go out to eat at night? 812 00:28:22,360 --> 00:28:23,160 OK 813 00:28:23,680 --> 00:28:24,920 Then send me an address 814 00:28:25,200 --> 00:28:25,800 Good good 815 00:28:25,880 --> 00:28:26,800 I'll send you an orientation in a moment 816 00:28:27,040 --> 00:28:27,840 You come to pick me up 817 00:28:27,880 --> 00:28:28,920 OK, that's it 818 00:28:31,880 --> 00:28:32,560 my son 819 00:28:33,480 --> 00:28:34,720 My son is excellent 820 00:28:34,880 --> 00:28:35,840 Don't don't don't stop me 821 00:28:36,040 --> 00:28:36,600 Don't stop me 822 00:28:36,600 --> 00:28:37,440 What are you doing, dad 823 00:28:37,560 --> 00:28:38,240 Listen to me, Boa 824 00:28:38,240 --> 00:28:38,800 Don't stop me dad 825 00:28:38,800 --> 00:28:39,320 You have to obey 826 00:28:39,560 --> 00:28:40,400 You are all grown up 827 00:28:40,680 --> 00:28:41,360 Don't stop me 828 00:28:41,600 --> 00:28:42,360 Obedient Boa 829 00:28:42,440 --> 00:28:43,200 Don't stop me 830 00:28:43,320 --> 00:28:43,880 Don't be muddled 831 00:28:44,000 --> 00:28:44,640 I tell you 832 00:28:44,720 --> 00:28:45,960 You stop me you can't stop 833 00:28:46,080 --> 00:28:47,000 We have something to say 834 00:28:47,360 --> 00:28:48,360 I'll discuss it with your sister 835 00:28:48,400 --> 00:28:48,960 I can not 836 00:28:49,040 --> 00:28:50,000 I made up my mind today 837 00:28:50,040 --> 00:28:51,120 I just want to get out of this house 838 00:28:51,120 --> 00:28:52,160 What resolve you 839 00:28:53,320 --> 00:28:53,880 Don't don't 840 00:28:53,960 --> 00:28:54,600 Who 841 00:28:54,720 --> 00:28:56,840 Open the door 842 00:28:57,480 --> 00:28:58,480 I am Xiao Cui 843 00:28:58,960 --> 00:28:59,960 Here come here 844 00:29:03,400 --> 00:29:05,080 Director Cui, why are you here? 845 00:29:05,240 --> 00:29:05,920 Laoguan 846 00:29:06,200 --> 00:29:07,920 Why is this house noisy 847 00:29:08,480 --> 00:29:09,560 No no coincidence 848 00:29:09,680 --> 00:29:11,480 Gold Mediator in Chunyang Street 849 00:29:11,760 --> 00:29:13,200 Class at the neighborhood committee 850 00:29:13,480 --> 00:29:15,240 By the way to give you class 851 00:29:19,640 --> 00:29:20,400 Guan Yongnian 852 00:29:23,720 --> 00:29:24,440 Director Cui 853 00:29:25,120 --> 00:29:26,480 Actually, there is no contradiction in our family 854 00:29:26,720 --> 00:29:27,680 No need for mediation 855 00:29:27,920 --> 00:29:28,920 Go to another home 856 00:29:29,640 --> 00:29:30,600 Laoguan 857 00:29:31,480 --> 00:29:33,480 Every family has its cupboard 858 00:29:34,000 --> 00:29:35,360 Contradictory i think 859 00:29:35,680 --> 00:29:36,520 It's not shameful 860 00:29:36,600 --> 00:29:38,120 Clarified the truth 861 00:29:38,120 --> 00:29:38,960 Enough 862 00:29:39,280 --> 00:29:40,080 Yeah yeah 863 00:29:40,160 --> 00:29:41,240 Teacher Xu 864 00:29:41,600 --> 00:29:43,360 You communicate with Laoguan 865 00:29:43,800 --> 00:29:45,320 I will go to another home 866 00:29:45,560 --> 00:29:46,040 Busy now 867 00:29:46,280 --> 00:29:47,200 OK, you go, you go 868 00:29:47,200 --> 00:29:48,160 Don't go, Director Cui 869 00:29:48,280 --> 00:29:48,960 Lad 870 00:29:49,800 --> 00:29:50,960 I feel your grievance 871 00:29:51,040 --> 00:29:52,080 Is the biggest 872 00:29:52,720 --> 00:29:54,200 Chat with aunt 873 00:29:55,680 --> 00:29:56,480 Hello auntie 874 00:29:57,440 --> 00:29:58,400 Aunt, please 875 00:29:58,800 --> 00:29:59,360 it is good 876 00:29:59,440 --> 00:30:00,720 I will tell you carefully 877 00:30:01,000 --> 00:30:01,480 Good boa 878 00:30:01,600 --> 00:30:02,160 Is not 879 00:30:02,640 --> 00:30:03,960 Auntie, please sit down 880 00:30:04,680 --> 00:30:05,440 Sit here 881 00:30:06,080 --> 00:30:07,200 Are you thirsty? 882 00:30:08,920 --> 00:30:09,840 Auntie, look 883 00:30:10,840 --> 00:30:11,960 Go to university 884 00:30:12,680 --> 00:30:13,840 I have already served as my second sister 885 00:30:14,000 --> 00:30:15,560 Made a huge sacrifice 886 00:30:17,080 --> 00:30:19,080 Now it's my turn to get married 887 00:30:19,520 --> 00:30:20,880 I need her help 888 00:30:22,120 --> 00:30:23,520 She turned her face and didn't recognize anyone 889 00:30:24,520 --> 00:30:25,520 You help me evaluate 890 00:30:25,760 --> 00:30:27,600 You say who is right and who is wrong 891 00:30:29,520 --> 00:30:31,960 Guan family is a son like you 892 00:30:32,440 --> 00:30:34,400 Marriage is such a big deal 893 00:30:34,840 --> 00:30:35,640 She doesn't help 894 00:30:35,680 --> 00:30:36,240 Not help 895 00:30:36,520 --> 00:30:38,040 Is that still a brother? 896 00:30:41,160 --> 00:30:41,760 Listen to 897 00:30:42,800 --> 00:30:43,400 Listen to 898 00:30:43,520 --> 00:30:44,760 Expert eyes 899 00:30:45,040 --> 00:30:45,720 Discerning 900 00:30:46,000 --> 00:30:47,040 Snowy 901 00:30:47,520 --> 00:30:48,840 I think 902 00:30:49,120 --> 00:30:50,560 Not only helping now 903 00:30:50,840 --> 00:30:52,880 Marry a wife and have children 904 00:30:53,000 --> 00:30:54,560 Life work 905 00:30:54,720 --> 00:30:55,760 What to support the elderly 906 00:30:56,040 --> 00:30:57,080 She has to help 907 00:30:58,200 --> 00:30:58,920 Aunt 908 00:30:59,480 --> 00:31:00,760 I dare not ask for these 909 00:31:01,040 --> 00:31:01,880 She just needs to take care of the house 910 00:31:01,960 --> 00:31:02,280 accepted 911 00:31:02,280 --> 00:31:03,680 Then I'm thankful 912 00:31:05,440 --> 00:31:07,640 But that said, 913 00:31:07,920 --> 00:31:09,600 These major events in your life 914 00:31:10,440 --> 00:31:11,720 She did it for you 915 00:31:15,000 --> 00:31:16,200 Why do you still need you 916 00:31:19,440 --> 00:31:20,800 You mess around all day 917 00:31:20,920 --> 00:31:21,800 Accomplish nothing 918 00:31:22,080 --> 00:31:23,160 Shameless 919 00:31:25,800 --> 00:31:27,240 Can't honor the elderly 920 00:31:27,520 --> 00:31:28,640 You are not ashamed 921 00:31:29,360 --> 00:31:30,560 Go out if something happens 922 00:31:30,640 --> 00:31:31,200 Borrow money from others 923 00:31:31,200 --> 00:31:32,280 You are not ashamed 924 00:31:32,400 --> 00:31:34,160 Nibbling parents nibbling sister 925 00:31:34,240 --> 00:31:35,480 The whole family can't let go 926 00:31:35,760 --> 00:31:37,400 You are not ashamed 927 00:31:37,720 --> 00:31:39,120 Dad pseudo expert 928 00:31:39,360 --> 00:31:40,520 You come to a duel 929 00:31:40,600 --> 00:31:41,280 Come 930 00:31:43,200 --> 00:31:43,880 That one 931 00:31:43,920 --> 00:31:45,680 Our child is still young 932 00:31:45,960 --> 00:31:46,960 That doesn't mean 933 00:31:47,120 --> 00:31:49,080 Said he would not do anything in the future 934 00:31:49,440 --> 00:31:50,880 Now his sister 935 00:31:51,160 --> 00:31:52,920 That is to help temporarily 936 00:31:53,040 --> 00:31:54,720 Then you have to give him a chance 937 00:31:55,000 --> 00:31:55,800 Guan Yongnian 938 00:31:55,920 --> 00:31:57,440 Your problem is the most serious 939 00:31:57,480 --> 00:31:58,600 Let's talk about it later 940 00:31:58,960 --> 00:32:00,320 Let me talk about your second sister first 941 00:32:00,600 --> 00:32:01,520 His second sister 942 00:32:04,160 --> 00:32:05,040 Guan Yuqing, did you call me? 943 00:32:05,200 --> 00:32:06,200 Yes call you 944 00:32:06,840 --> 00:32:07,480 come 945 00:32:09,320 --> 00:32:09,920 You sit down 946 00:32:11,480 --> 00:32:12,840 I think 947 00:32:13,360 --> 00:32:14,800 You can't turn your face away 948 00:32:15,080 --> 00:32:15,840 Yes Yes Yes 949 00:32:15,960 --> 00:32:17,080 Your career is good 950 00:32:17,200 --> 00:32:18,600 Salary income is also high 951 00:32:18,760 --> 00:32:20,200 But you are in this house 952 00:32:20,400 --> 00:32:21,400 You can't say 953 00:32:21,480 --> 00:32:22,680 Make a big deal 954 00:32:22,800 --> 00:32:24,760 So strong, right? 955 00:32:24,760 --> 00:32:25,640 You can't see 956 00:32:25,640 --> 00:32:27,440 No one at home 957 00:32:28,520 --> 00:32:29,000 Right 958 00:32:29,120 --> 00:32:30,200 You are wrong 959 00:32:31,040 --> 00:32:31,800 Guan's mother 960 00:32:31,880 --> 00:32:33,160 Let me talk about you again 961 00:32:33,440 --> 00:32:35,080 I think educating children 962 00:32:35,200 --> 00:32:36,840 Like planting a tree 963 00:32:37,200 --> 00:32:39,040 You have to practice and cut often 964 00:32:39,200 --> 00:32:40,040 So that the trees can be shaded 965 00:32:40,120 --> 00:32:40,920 Are you right 966 00:32:41,640 --> 00:32:42,560 Let me share with you 967 00:32:42,840 --> 00:32:43,880 My experience 968 00:32:44,440 --> 00:32:47,360 I use my whole life 969 00:32:47,560 --> 00:32:48,720 To treat my son 970 00:32:48,880 --> 00:32:50,040 I am wholeheartedly 971 00:32:50,160 --> 00:32:50,960 Commitment and dedication 972 00:32:51,040 --> 00:32:52,600 For my son's studies 973 00:32:52,880 --> 00:32:55,440 Life thought feelings 974 00:32:55,520 --> 00:32:56,560 I have to catch all 975 00:32:56,840 --> 00:32:58,000 I need to know everything 976 00:32:58,320 --> 00:32:59,880 I check everything 977 00:33:00,600 --> 00:33:01,680 Tell you so 978 00:33:02,160 --> 00:33:04,360 My son is very good now 979 00:33:04,480 --> 00:33:06,680 Of course I am very proud of being a mother 980 00:33:08,760 --> 00:33:10,400 Guan's mother, that's it 981 00:33:10,480 --> 00:33:11,440 I do mediation work 982 00:33:11,520 --> 00:33:12,720 Always go straight 983 00:33:14,240 --> 00:33:14,960 with all due respect 984 00:33:15,280 --> 00:33:17,120 I think you mother 985 00:33:18,200 --> 00:33:19,080 Irresponsible 986 00:33:19,640 --> 00:33:20,360 Really 987 00:33:20,920 --> 00:33:22,640 So irresponsible 988 00:33:22,960 --> 00:33:23,720 This aunt 989 00:33:24,000 --> 00:33:25,840 You just said Zhen Lei 990 00:33:25,880 --> 00:33:26,920 Still talk about my part 991 00:33:26,960 --> 00:33:27,920 I think there are 992 00:33:27,920 --> 00:33:28,920 So a little bit of truth 993 00:33:29,000 --> 00:33:30,800 I will work hard to correct 994 00:33:31,120 --> 00:33:32,080 but 995 00:33:32,560 --> 00:33:33,480 my mother 996 00:33:33,800 --> 00:33:35,120 What did you do in this home 997 00:33:35,200 --> 00:33:36,480 Our children know very well 998 00:33:36,560 --> 00:33:37,240 As a daughter 999 00:33:37,320 --> 00:33:39,440 Don't allow anyone to slander her 1000 00:33:40,440 --> 00:33:41,560 And you just said 1001 00:33:41,720 --> 00:33:43,440 You use your whole life 1002 00:33:43,640 --> 00:33:44,360 To treat the son 1003 00:33:44,440 --> 00:33:46,800 Dedication and dedication 1004 00:33:47,160 --> 00:33:48,760 I doubt your son 1005 00:33:48,840 --> 00:33:50,480 Won't you suffocate 1006 00:34:00,240 --> 00:34:02,000 This is your tutor 1007 00:34:03,400 --> 00:34:05,320 Talk to the elders 1008 00:34:05,720 --> 00:34:06,920 I will leave it alone 1009 00:34:07,160 --> 00:34:07,760 it is good 1010 00:34:07,840 --> 00:34:09,239 Back to my son's topic 1011 00:34:09,639 --> 00:34:12,400 My son was a schoolmaster since elementary school 1012 00:34:12,679 --> 00:34:14,719 PhD student is still a master 1013 00:34:15,000 --> 00:34:15,840 At work 1014 00:34:16,000 --> 00:34:18,440 His profession is very domineering 1015 00:34:18,719 --> 00:34:20,560 Leaders attach great importance 1016 00:34:20,880 --> 00:34:22,080 Facts 1017 00:34:25,280 --> 00:34:26,719 Can i speak now 1018 00:34:27,000 --> 00:34:27,840 Yes you can 1019 00:34:28,040 --> 00:34:29,840 I think education and position 1020 00:34:29,960 --> 00:34:31,760 Does not represent literacy and quality 1021 00:34:32,159 --> 00:34:33,120 You are the best 1022 00:34:33,280 --> 00:34:34,719 Still less care 1023 00:34:34,760 --> 00:34:35,520 Our family affairs 1024 00:34:35,719 --> 00:34:37,239 Care about your son 1025 00:34:37,280 --> 00:34:38,360 Psychological condition 1026 00:34:38,880 --> 00:34:40,000 He is so stressed 1027 00:34:40,920 --> 00:34:42,120 Prone to hair loss 1028 00:34:44,040 --> 00:34:45,600 What do you mean 1029 00:34:46,840 --> 00:34:47,800 You 1030 00:34:48,120 --> 00:34:48,840 Still manage it first 1031 00:34:48,960 --> 00:34:50,120 Your own son 1032 00:34:50,440 --> 00:34:52,000 My wife and daughter 1033 00:34:52,120 --> 00:34:53,880 When is your turn to teach 1034 00:34:54,159 --> 00:34:54,960 And son 1035 00:34:55,800 --> 00:34:56,400 Yes 1036 00:34:56,440 --> 00:34:58,240 And my son, right? 1037 00:34:58,640 --> 00:34:59,560 Sorry 1038 00:34:59,960 --> 00:35:01,240 Our family does not welcome you 1039 00:35:01,640 --> 00:35:02,440 You please 1040 00:35:02,760 --> 00:35:03,920 You welcome or not 1041 00:35:04,080 --> 00:35:04,920 It's your problem 1042 00:35:05,080 --> 00:35:05,920 I do not do work 1043 00:35:06,120 --> 00:35:07,040 is my problem 1044 00:35:07,360 --> 00:35:08,960 You were not invited by us 1045 00:35:09,080 --> 00:35:09,840 is not it 1046 00:35:09,960 --> 00:35:11,600 But the street invited me over 1047 00:35:11,600 --> 00:35:12,320 We did not invite you 1048 00:35:12,400 --> 00:35:13,320 Come to our house 1049 00:35:13,520 --> 00:35:14,320 Yes 1050 00:35:15,760 --> 00:35:16,600 son 1051 00:35:16,840 --> 00:35:17,680 You're here 1052 00:35:17,840 --> 00:35:18,480 did you see it 1053 00:35:18,520 --> 00:35:19,480 This is my son 1054 00:35:20,880 --> 00:35:21,920 Is the mediation finished? 1055 00:35:22,440 --> 00:35:23,240 This is your mother 1056 00:35:24,360 --> 00:35:26,280 The quality of this family is simply 1057 00:35:26,280 --> 00:35:26,800 Don't don't 1058 00:35:26,920 --> 00:35:28,120 Be careful when you speak 1059 00:35:28,200 --> 00:35:28,760 Gone mom 1060 00:35:28,800 --> 00:35:29,520 What and who quality 1061 00:35:29,560 --> 00:35:30,000 gone 1062 00:35:30,120 --> 00:35:31,400 Their home is not a day or two 1063 00:35:31,480 --> 00:35:32,560 Solvable 1064 00:35:33,600 --> 00:35:34,680 I'm sorry to disturb you 1065 00:35:35,200 --> 00:35:36,040 Have you seen 1066 00:35:36,240 --> 00:35:38,280 This is the result of quality education 1067 00:35:38,480 --> 00:35:39,600 Walk slowly, not send 1068 00:35:39,600 --> 00:35:40,440 Don't come when you have time 1069 00:35:40,760 --> 00:35:41,520 OK OK 1070 00:35:45,320 --> 00:35:46,240 Who 1071 00:35:46,320 --> 00:35:46,880 let me tell you 1072 00:35:46,920 --> 00:35:48,080 Because of me 1073 00:35:48,160 --> 00:35:49,120 Look down on her son 1074 00:35:49,280 --> 00:35:50,080 Visited specially today 1075 00:35:50,200 --> 00:35:51,320 Revenge is coming 1076 00:35:51,880 --> 00:35:52,480 dad 1077 00:35:53,280 --> 00:35:54,960 You met this aunt before 1078 00:35:55,040 --> 00:35:56,560 Last blind date meeting in People's Park 1079 00:35:56,680 --> 00:35:57,480 Seen it once 1080 00:35:57,920 --> 00:35:58,960 Good guy 1081 00:35:59,080 --> 00:35:59,880 Just that conference 1082 00:35:59,920 --> 00:36:01,360 It's all up to her 1083 00:36:01,440 --> 00:36:03,240 Look she can blow her son hard 1084 00:36:03,320 --> 00:36:04,200 Recommend her son 1085 00:36:04,680 --> 00:36:05,520 I leave it here 1086 00:36:05,560 --> 00:36:06,600 If someone is a girl 1087 00:36:06,680 --> 00:36:07,880 Married their family 1088 00:36:07,960 --> 00:36:09,240 That's bloody mildew 1089 00:36:09,400 --> 00:36:10,440 Let's not learn from her 1090 00:36:10,640 --> 00:36:11,320 She has a son 1091 00:36:11,400 --> 00:36:12,280 I still have a son 1092 00:36:12,480 --> 00:36:12,960 go 1093 00:36:12,960 --> 00:36:13,520 it is good 1094 00:36:13,680 --> 00:36:14,680 Dad is not angry anymore 1095 00:36:14,800 --> 00:36:15,560 No more angry no more angry 1096 00:36:15,680 --> 00:36:16,640 Dad always feels you 1097 00:36:16,760 --> 00:36:17,320 Just a good boy 1098 00:36:17,320 --> 00:36:18,160 Ok ok ok ok 1099 00:36:18,280 --> 00:36:19,240 I'm not angry anymore 1100 00:36:19,560 --> 00:36:20,320 Please take your time 1101 00:36:20,400 --> 00:36:20,880 Thank you 1102 00:36:21,000 --> 00:36:21,600 You're welcome 1103 00:36:25,640 --> 00:36:27,240 Come to such an expensive place to eat 1104 00:36:27,320 --> 00:36:28,760 How much does it cost 1105 00:36:28,840 --> 00:36:29,320 We two for a long time 1106 00:36:29,400 --> 00:36:30,240 Not eating together 1107 00:36:30,320 --> 00:36:31,920 I will be with you today 1108 00:36:32,040 --> 00:36:32,760 Just order 1109 00:36:34,160 --> 00:36:34,720 Row 1110 00:36:38,560 --> 00:36:40,720 You said we wives are so harmonious 1111 00:36:40,760 --> 00:36:42,600 Our family is too harmonious 1112 00:36:43,760 --> 00:36:44,880 This is the old house 1113 00:36:45,040 --> 00:36:46,200 It's so lively 1114 00:36:46,360 --> 00:36:47,440 Good guy 1115 00:36:48,480 --> 00:36:49,440 You kid 1116 00:36:49,560 --> 00:36:51,280 What's the matter with you kid 1117 00:36:51,720 --> 00:36:52,960 Why do you apologize to them 1118 00:36:53,920 --> 00:36:55,400 You should speak for mom 1119 00:36:55,440 --> 00:36:56,080 mom 1120 00:36:56,600 --> 00:36:57,640 They have so many families 1121 00:36:57,760 --> 00:36:59,600 I'm afraid you will suffer 1122 00:37:00,480 --> 00:37:01,360 Right 1123 00:37:01,480 --> 00:37:02,440 Still my son 1124 00:37:03,280 --> 00:37:03,880 I ordered 1125 00:37:04,000 --> 00:37:04,680 dot dot dot 1126 00:37:07,280 --> 00:37:08,200 Director Wang 1127 00:37:10,400 --> 00:37:12,080 OK, OK, I'll come right away 1128 00:37:12,600 --> 00:37:13,280 what happened 1129 00:37:13,760 --> 00:37:14,840 There is an emergency patient 1130 00:37:14,960 --> 00:37:17,040 Need me to have an operation right away 1131 00:37:17,400 --> 00:37:18,480 I can't eat this meal 1132 00:37:19,080 --> 00:37:19,880 You order 1133 00:37:20,040 --> 00:37:20,920 Give me the bill back 1134 00:37:21,040 --> 00:37:21,680 I will reimburse you 1135 00:37:21,760 --> 00:37:22,480 Hurry up hurry up 1136 00:37:22,640 --> 00:37:23,360 It's important to treat diseases and save people 1137 00:37:23,480 --> 00:37:24,120 Hurry up, I'm leaving 1138 00:37:24,440 --> 00:37:25,320 Eat well, mom 1139 00:37:25,320 --> 00:37:26,240 Ok ok ok ok 1140 00:37:28,880 --> 00:37:29,840 My son 1141 00:37:30,600 --> 00:37:33,320 Makes me so proud 1142 00:37:34,280 --> 00:37:35,480 Go home to cook noodles 1143 00:37:53,720 --> 00:37:54,280 you 1144 00:37:54,600 --> 00:37:56,320 Lin Jie, this is 1145 00:37:56,680 --> 00:37:57,280 you 1146 00:37:57,600 --> 00:37:59,240 I see you rubbing your clothes 1147 00:37:59,480 --> 00:38:00,440 Dirty 1148 00:38:02,120 --> 00:38:03,080 Did not notice 1149 00:38:03,320 --> 00:38:05,080 I'll take it to the dry cleaning for you 1150 00:38:05,200 --> 00:38:05,680 no need 1151 00:38:05,720 --> 00:38:06,560 I look back and wash it myself 1152 00:38:06,680 --> 00:38:07,200 Just do 1153 00:38:07,200 --> 00:38:08,280 Don't you have time 1154 00:38:08,440 --> 00:38:09,560 I think this material is good 1155 00:38:09,680 --> 00:38:10,800 If it is washed, it will be destroyed 1156 00:38:10,960 --> 00:38:12,160 No i know 1157 00:38:12,320 --> 00:38:13,880 This dress needs to be dry cleaned 1158 00:38:14,520 --> 00:38:17,160 That needs to be signed immediately 1159 00:38:17,880 --> 00:38:19,080 Leave this to me 1160 00:38:19,960 --> 00:38:21,040 OK, I'll trouble you 1161 00:38:21,200 --> 00:38:22,560 Just owe me a favor 1162 00:38:30,800 --> 00:38:31,720 Replacement completed 1163 00:38:34,440 --> 00:38:35,160 Doctor Yang 1164 00:38:35,560 --> 00:38:36,720 The patient's blood pressure drops 1165 00:38:37,720 --> 00:38:39,160 The breach was found. Hemostatic forceps 1166 00:38:41,160 --> 00:38:41,760 Doctor Yang 1167 00:38:41,880 --> 00:38:42,920 I can't stop this gap 1168 00:38:43,800 --> 00:38:44,520 Doctor Yang 1169 00:38:44,840 --> 00:38:46,240 The patient's blood pressure keeps dropping 1170 00:38:47,040 --> 00:38:48,280 I hold the bleeding mouth 1171 00:38:48,680 --> 00:38:49,800 Go to Dr. Xu 1172 00:38:52,880 --> 00:38:53,480 Hey 1173 00:38:53,480 --> 00:38:54,080 Director Xu 1174 00:38:54,200 --> 00:38:55,480 Patient Chen Zhiwu is in critical condition 1175 00:38:55,640 --> 00:38:56,440 Please come over 1176 00:38:56,600 --> 00:38:57,520 I will be right over 1177 00:38:59,600 --> 00:39:01,160 Yang Ming, what's the situation? 1178 00:39:01,320 --> 00:39:02,840 Patient now coronary artery 1179 00:39:02,960 --> 00:39:03,720 Pre-spending 1180 00:39:03,800 --> 00:39:04,720 Can't stop 1181 00:39:08,560 --> 00:39:09,040 Come 1182 00:39:09,480 --> 00:39:10,000 Hold here 1183 00:39:10,200 --> 00:39:10,680 it is good 1184 00:39:16,640 --> 00:39:18,440 Blood vessel tear near the root 1185 00:39:19,280 --> 00:39:20,720 There is no way to fix it 1186 00:39:22,960 --> 00:39:24,040 Take the internal mammary artery 1187 00:39:24,440 --> 00:39:25,400 The patient needs a bridge 1188 00:39:25,440 --> 00:39:25,920 Yes 1189 00:39:26,120 --> 00:39:26,880 Yes Yes 1190 00:39:38,880 --> 00:39:39,560 doctor 1191 00:39:39,800 --> 00:39:40,600 Doctor Xu 1192 00:39:40,760 --> 00:39:41,480 Doctor Xu 1193 00:39:41,640 --> 00:39:42,440 Doctor Yang 1194 00:39:43,000 --> 00:39:44,840 You did the operation on my brother 1195 00:39:48,240 --> 00:39:49,440 How is he now 1196 00:39:49,560 --> 00:39:50,520 Something went wrong 1197 00:39:50,640 --> 00:39:52,520 But the operation went well 1198 00:39:53,840 --> 00:39:54,480 Great great great 1199 00:39:54,640 --> 00:39:55,840 Thank you so much 1200 00:39:55,920 --> 00:39:56,760 You go through the formalities first 1201 00:39:57,000 --> 00:39:57,680 Good good 1202 00:39:57,840 --> 00:39:58,360 Thank you, Doctor Xu 1203 00:39:58,480 --> 00:39:59,000 Thank you thank you 1204 00:39:59,080 --> 00:39:59,720 thanks, thanks 1205 00:39:59,800 --> 00:40:00,440 Thanks go 1206 00:40:01,200 --> 00:40:02,040 Doctor Xu 1207 00:40:06,280 --> 00:40:07,360 thank you 1208 00:40:07,880 --> 00:40:09,120 Really did not expect 1209 00:40:09,360 --> 00:40:11,040 Finally, you give Zhiwu 1210 00:40:11,200 --> 00:40:11,960 Be the attending doctor 1211 00:40:12,120 --> 00:40:13,360 It has nothing to do with you 1212 00:40:13,840 --> 00:40:14,960 Every patient of the attending doctor 1213 00:40:15,080 --> 00:40:16,440 Are all patients in our hospital 1214 00:40:17,120 --> 00:40:18,360 This is my part 1215 00:40:18,640 --> 00:40:20,160 It’s the same if anyone please 1216 00:40:20,680 --> 00:40:21,760 I know 1217 00:40:22,200 --> 00:40:23,560 Except for family members 1218 00:40:24,000 --> 00:40:25,640 No one wants more than a doctor 1219 00:40:25,760 --> 00:40:27,520 The patient can recover soon 1220 00:40:27,680 --> 00:40:28,600 But anyway 1221 00:40:28,720 --> 00:40:29,560 Anyway, thank you 1222 00:40:30,160 --> 00:40:31,120 Because of Zhiwu 1223 00:40:31,280 --> 00:40:32,360 To my sister's family 1224 00:40:32,520 --> 00:40:33,400 Really important 1225 00:40:33,720 --> 00:40:34,240 You're welcome 1226 00:40:34,280 --> 00:40:35,360 This is what I should do 1227 00:40:35,840 --> 00:40:36,840 I'm busy 1228 00:40:45,360 --> 00:40:46,160 Jianling 1229 00:40:46,440 --> 00:40:47,360 Welcome you 1230 00:40:47,360 --> 00:40:48,520 As the deputy dean of our hospital 1231 00:40:48,680 --> 00:40:49,480 Dean Zhang 1232 00:40:49,760 --> 00:40:51,920 I am an old employee returning 1233 00:40:52,360 --> 00:40:53,120 Yes 1234 00:40:53,680 --> 00:40:54,600 You are my hospital 1235 00:40:54,720 --> 00:40:56,080 Old director of heart surgery 1236 00:40:56,320 --> 00:40:58,000 When you went abroad to study 1237 00:40:58,400 --> 00:41:00,520 Participated in the Xinjiang Medical Program 1238 00:41:00,960 --> 00:41:02,720 Stay for decades 1239 00:41:03,080 --> 00:41:05,120 I finally hoped you back 1240 00:41:05,960 --> 00:41:07,720 Heart Transplant Center 1241 00:41:07,880 --> 00:41:09,440 I'll give it to you 1242 00:41:11,520 --> 00:41:13,600 Lao Gao must go all out 1243 00:41:15,000 --> 00:41:15,520 Come 1244 00:41:15,640 --> 00:41:16,160 Sit down and talk 1245 00:41:16,240 --> 00:41:17,280 Come, Dean Zhang, sit down 1246 00:41:26,400 --> 00:41:27,120 I help you 1247 00:41:29,240 --> 00:41:30,320 Okay, thank you 1248 00:41:30,440 --> 00:41:31,160 Aunt Xu 1249 00:41:31,600 --> 00:41:32,720 Lin Jie 1250 00:41:32,800 --> 00:41:33,760 How did you come 1251 00:41:34,160 --> 00:41:35,800 I bring soup to Qingfeng 1252 00:41:35,960 --> 00:41:36,760 I help you 1253 00:41:36,960 --> 00:41:38,200 Give it to me give it to me 1254 00:41:38,680 --> 00:41:39,440 Slow down 1255 00:41:40,720 --> 00:41:41,400 Good good 1256 00:41:43,280 --> 00:41:44,000 Aunt 1257 00:41:44,400 --> 00:41:45,400 I have made the kitchen 1258 00:41:45,920 --> 00:41:47,240 Help heat up the soup 1259 00:41:47,360 --> 00:41:48,440 It's done 1260 00:41:48,640 --> 00:41:49,720 Also got a thermos 1261 00:41:49,840 --> 00:41:51,200 Thank you thank you 1262 00:41:52,440 --> 00:41:53,640 Who owns this thermos? 1263 00:41:53,760 --> 00:41:54,960 Is it disinfected? 1264 00:41:55,280 --> 00:41:56,200 This thermos bucket 1265 00:41:56,320 --> 00:41:57,320 It's the breeze 1266 00:41:58,120 --> 00:42:00,080 Our clinic is usually very busy 1267 00:42:00,360 --> 00:42:01,360 He often has no time to eat 1268 00:42:01,480 --> 00:42:02,240 I'll help him manage 1269 00:42:02,800 --> 00:42:04,000 Really good 1270 00:42:04,280 --> 00:42:05,120 Really trouble you 1271 00:42:05,240 --> 00:42:06,200 Auntie, you sit down 1272 00:42:06,360 --> 00:42:07,280 Wait for him here 1273 00:42:07,280 --> 00:42:08,680 Will i bother you too much 1274 00:42:08,800 --> 00:42:09,880 Not at all, you sit down 1275 00:42:10,080 --> 00:42:10,920 Take a rest 1276 00:42:11,160 --> 00:42:12,000 Sit down for a while 1277 00:42:12,120 --> 00:42:13,320 I, don't bother you 1278 00:42:13,440 --> 00:42:14,440 Look at this 1279 00:42:15,160 --> 00:42:15,800 Not busy 1280 00:42:16,440 --> 00:42:18,000 The clothes just got back, right? 1281 00:42:18,040 --> 00:42:18,800 Yes 1282 00:42:20,720 --> 00:42:21,680 This dress 1283 00:42:21,800 --> 00:42:23,600 This dress belongs to my son 1284 00:42:23,680 --> 00:42:24,360 Why you 1285 00:42:24,600 --> 00:42:26,120 Yes, this is Qingfeng's suit 1286 00:42:26,240 --> 00:42:27,560 He is too busy and has no time 1287 00:42:27,680 --> 00:42:28,880 I'll take him to the dry cleaner 1288 00:42:28,960 --> 00:42:29,840 Just retrieved 1289 00:42:32,760 --> 00:42:33,720 Not Lin Jie, you 1290 00:42:33,800 --> 00:42:34,560 You usually do 1291 00:42:34,680 --> 00:42:36,240 Take care of our breeze like this 1292 00:42:36,880 --> 00:42:37,320 Aunt 1293 00:42:37,400 --> 00:42:38,920 How can I be taken care of here? 1294 00:42:39,080 --> 00:42:40,000 All trivial 1295 00:42:40,160 --> 00:42:41,480 Even help 1296 00:42:49,520 --> 00:42:50,400 Lin Jie, you 1297 00:42:50,440 --> 00:42:51,560 Come, come, hurry 1298 00:42:51,600 --> 00:42:52,200 Sit down 1299 00:42:52,400 --> 00:42:53,360 Sit down 1300 00:43:00,520 --> 00:43:02,000 You and us breeze 1301 00:43:02,520 --> 00:43:03,200 look 1302 00:43:03,320 --> 00:43:05,520 A partner at work, a tacit understanding 1303 00:43:05,800 --> 00:43:06,680 In life 1304 00:43:06,680 --> 00:43:08,240 You take care of him again 1305 00:43:08,600 --> 00:43:09,880 Not counted, not counted as auntie 1306 00:43:09,960 --> 00:43:11,200 Great 1307 00:43:11,440 --> 00:43:12,840 This is great 1308 00:43:15,640 --> 00:43:16,360 correct 1309 00:43:16,720 --> 00:43:18,400 Are we two without WeChat? 1310 00:43:19,080 --> 00:43:20,640 Not added yet 1311 00:43:20,840 --> 00:43:22,000 Hurry up 1312 00:43:22,280 --> 00:43:23,000 How could i 1313 00:43:23,000 --> 00:43:24,520 Without your WeChat yet 1314 00:43:24,640 --> 00:43:25,760 This is impossible 1315 00:43:25,840 --> 00:43:27,040 Come on you sweep me 71812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.