Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,499 --> 00:01:33,599
Subtitle by 捷成华视—偶像剧场 Idol & Romance
2
00:01:37,520 --> 00:01:38,960
Turn around and help me put this video
3
00:01:39,120 --> 00:01:39,640
Send to that
4
00:01:39,720 --> 00:01:40,760
Heart-supply family
5
00:01:42,120 --> 00:01:43,720
This is for the wife
6
00:01:43,880 --> 00:01:44,840
And unborn baby
7
00:01:44,960 --> 00:01:46,000
The best explanation
8
00:01:46,840 --> 00:01:47,440
understand
9
00:01:51,200 --> 00:01:53,280
Doctor Xu, thank you so much
10
00:01:53,560 --> 00:01:54,160
you are too polite
11
00:01:54,160 --> 00:01:55,120
this is what we are supposed to do
12
00:01:55,280 --> 00:01:56,200
Doctor Xu
13
00:01:56,880 --> 00:01:58,080
We remember now
14
00:01:58,240 --> 00:01:59,160
Afraid of it
15
00:01:59,480 --> 00:02:00,320
Fortunately you are
16
00:02:00,440 --> 00:02:01,800
Arrive early by helicopter
17
00:02:01,920 --> 00:02:02,680
otherwise
18
00:02:03,080 --> 00:02:04,600
This patient is completely hopeless
19
00:02:04,720 --> 00:02:05,640
What do you mean
20
00:02:07,200 --> 00:02:08,039
Before you land
21
00:02:08,160 --> 00:02:09,360
The patient is dying
22
00:02:09,479 --> 00:02:10,080
In other words
23
00:02:10,199 --> 00:02:11,000
Even our flight
24
00:02:11,120 --> 00:02:12,000
To Shanghai on time
25
00:02:12,120 --> 00:02:13,480
May not be able to catch up with surgery
26
00:02:13,560 --> 00:02:14,040
right
27
00:02:14,160 --> 00:02:15,040
Not necessarily
28
00:02:15,800 --> 00:02:17,400
Definitely missed
29
00:02:18,320 --> 00:02:18,880
Doctor Xu
30
00:02:19,240 --> 00:02:20,800
Fortunately, the captain arranged the helicopter
31
00:02:20,840 --> 00:02:22,000
Let us arrive early
32
00:02:56,120 --> 00:02:57,040
Yuqing, that's it
33
00:02:57,280 --> 00:02:58,200
Your brother go
34
00:02:58,240 --> 00:02:59,640
I met the woman's parent
35
00:03:00,160 --> 00:03:00,840
What about this marriage
36
00:03:00,960 --> 00:03:02,760
I put it on the agenda
37
00:03:03,000 --> 00:03:04,600
Ring you don't pay
38
00:03:04,720 --> 00:03:05,400
Forget it
39
00:03:05,520 --> 00:03:06,880
But this house
40
00:03:07,120 --> 00:03:08,640
You have to help Boa solve it
41
00:03:09,240 --> 00:03:09,920
No house
42
00:03:10,080 --> 00:03:11,480
Boa can't get married
43
00:03:11,680 --> 00:03:12,960
Me today
44
00:03:13,080 --> 00:03:14,520
Leave my old face
45
00:03:14,720 --> 00:03:16,400
I'll let you pay
46
00:03:16,560 --> 00:03:17,680
Buy a house for your brother
47
00:03:17,760 --> 00:03:19,680
Are you helpful or not?
48
00:03:19,800 --> 00:03:20,760
Give me a word now
49
00:03:20,800 --> 00:03:21,520
Yuqing
50
00:03:21,920 --> 00:03:23,800
Your father doesn't eat or sleep
51
00:03:24,200 --> 00:03:25,680
I'll be there waiting for you
52
00:03:25,800 --> 00:03:26,600
what should we do
53
00:03:26,720 --> 00:03:27,320
Guan Yuqing
54
00:03:27,440 --> 00:03:28,720
My dear second sister
55
00:03:28,880 --> 00:03:29,560
Yuqing
56
00:03:29,640 --> 00:03:30,360
I tell you
57
00:03:30,480 --> 00:03:31,720
Boa's marriage can't wait
58
00:03:31,880 --> 00:03:34,080
You understand Dad's attitude
59
00:03:34,280 --> 00:03:35,040
not too good
60
00:03:35,160 --> 00:03:36,920
Just guard the door and wait for you to come back
61
00:03:37,920 --> 00:03:39,720
Ask Doctor Xu
62
00:03:39,880 --> 00:03:41,520
You just wait to give me incense
63
00:03:41,680 --> 00:03:43,720
You can't escape
64
00:03:43,840 --> 00:03:45,160
You just wait to give me incense
65
00:03:45,160 --> 00:03:46,280
Can't escape
66
00:03:46,360 --> 00:03:48,240
Your dad can't eat or sleep
67
00:03:48,240 --> 00:03:48,840
Guan Yuqing
68
00:03:48,840 --> 00:03:50,240
I'll be there waiting for you
69
00:03:50,280 --> 00:03:50,720
what should we do
70
00:03:50,720 --> 00:03:51,560
My dear second sister
71
00:03:51,560 --> 00:03:52,080
Yuqing
72
00:03:52,200 --> 00:03:53,000
I tell you
73
00:03:53,200 --> 00:03:55,360
You understand Dad's attitude
74
00:04:01,760 --> 00:04:02,400
son
75
00:04:02,760 --> 00:04:03,440
Why are you suddenly
76
00:04:03,440 --> 00:04:04,640
Flew to Shanghai
77
00:04:05,120 --> 00:04:06,960
Don't you think you said it?
78
00:04:07,080 --> 00:04:07,440
Where to
79
00:04:07,440 --> 00:04:08,840
Did you report it to mom?
80
00:04:09,320 --> 00:04:10,320
Mother called the hospital
81
00:04:10,520 --> 00:04:11,680
Just know this
82
00:04:11,800 --> 00:04:12,960
You don't know mom
83
00:04:13,000 --> 00:04:14,320
How worried
84
00:04:14,840 --> 00:04:17,120
Good boy, is the operation finished?
85
00:04:17,480 --> 00:04:18,680
have you eaten
86
00:04:18,880 --> 00:04:20,880
Isn't it raining in Shanghai?
87
00:04:21,360 --> 00:04:22,960
Can you come back tomorrow
88
00:04:23,120 --> 00:04:23,920
What time will you be back
89
00:04:24,360 --> 00:04:25,400
Guaibao
90
00:04:25,440 --> 00:04:27,840
Mother stewed you cordyceps chicken soup
91
00:04:28,240 --> 00:04:30,120
Country chickens bought by trustees
92
00:04:30,560 --> 00:04:32,520
Knowing that your surgery is not easy
93
00:04:32,640 --> 00:04:34,000
Just reserved for you
94
00:04:34,120 --> 00:04:34,840
Come back early
95
00:04:35,040 --> 00:04:36,680
Don't worry about mom
96
00:04:39,360 --> 00:04:40,040
be good
97
00:04:40,520 --> 00:04:42,480
Why don't you reply to mom's WeChat?
98
00:04:43,680 --> 00:04:44,440
Where are you
99
00:04:44,600 --> 00:04:45,640
You stand up stand up
100
00:04:45,840 --> 00:04:46,920
Stand up and show mom
101
00:04:47,080 --> 00:04:47,720
bathroom
102
00:04:47,880 --> 00:04:48,680
I'll give you all the toilets
103
00:04:48,680 --> 00:04:49,720
Cleaned up
104
00:04:50,320 --> 00:04:51,400
By the way, son
105
00:04:51,640 --> 00:04:52,480
Remember
106
00:04:52,720 --> 00:04:54,400
Downstairs in a while
107
00:04:54,400 --> 00:04:55,240
Supermarket near you
108
00:04:55,440 --> 00:04:56,440
Go buy a one-off
109
00:04:56,440 --> 00:04:57,560
Change the sheets and quilt
110
00:04:59,240 --> 00:05:00,520
Have you had dinner?
111
00:05:02,120 --> 00:05:03,360
You look
112
00:05:03,680 --> 00:05:04,880
What time is this
113
00:05:05,080 --> 00:05:06,840
Haven't eaten dinner so late
114
00:05:07,080 --> 00:05:07,960
Look at
115
00:05:08,200 --> 00:05:08,760
Mother is away
116
00:05:08,840 --> 00:05:09,840
You eat irregularly
117
00:05:10,000 --> 00:05:10,560
Ok ok
118
00:05:10,600 --> 00:05:11,040
Mom won't tell you
119
00:05:11,080 --> 00:05:12,040
Hurry up to eat
120
00:05:12,320 --> 00:05:12,880
Wait
121
00:05:17,400 --> 00:05:18,560
While eating later
122
00:05:18,720 --> 00:05:19,920
Take a picture of mom
123
00:05:21,120 --> 00:05:22,360
Goodbye son
124
00:05:54,720 --> 00:05:55,320
Hey
125
00:05:55,440 --> 00:05:56,200
Yuqing
126
00:05:56,480 --> 00:05:57,240
Let me tell you
127
00:05:57,280 --> 00:05:59,040
The VIP has a tough attitude
128
00:05:59,240 --> 00:06:00,680
It's useless to make compensation
129
00:06:00,840 --> 00:06:01,880
Just to punish you
130
00:06:02,320 --> 00:06:03,760
Plus the emergency landing in Wuxi
131
00:06:05,240 --> 00:06:06,880
Once your punishment is established
132
00:06:07,000 --> 00:06:08,360
The captain you have been fighting for
133
00:06:08,520 --> 00:06:09,360
But it's no more
134
00:06:11,120 --> 00:06:12,920
Okay, let's talk about it tomorrow
135
00:06:13,600 --> 00:06:14,320
Fell asleep
136
00:07:30,800 --> 00:07:31,440
This lady
137
00:07:31,440 --> 00:07:32,640
Are you uncomfortable
138
00:07:32,760 --> 00:07:33,760
I am a doctor
139
00:07:37,080 --> 00:07:38,240
Why are you
140
00:07:38,720 --> 00:07:39,360
Doctor Xu
141
00:07:40,000 --> 00:07:40,760
what happened to you
142
00:07:41,080 --> 00:07:41,760
you
143
00:07:43,120 --> 00:07:45,920
Is it that these two days?
144
00:07:46,240 --> 00:07:46,960
no no
145
00:07:47,480 --> 00:07:48,880
I just run
146
00:07:49,560 --> 00:07:50,760
Just run
147
00:07:51,240 --> 00:07:52,440
My stomach hurts
148
00:07:53,920 --> 00:07:54,960
Let me check it for you
149
00:07:55,440 --> 00:07:56,120
it's okay no problem
150
00:07:57,040 --> 00:07:57,920
Does it hurt you
151
00:07:58,560 --> 00:08:00,240
Does it hurt here?
152
00:08:00,920 --> 00:08:01,440
It doesn't hurt
153
00:08:01,600 --> 00:08:02,160
Here
154
00:08:02,800 --> 00:08:03,560
Okay
155
00:08:03,680 --> 00:08:04,280
Here
156
00:08:04,920 --> 00:08:05,360
Right here
157
00:08:05,520 --> 00:08:05,920
Right here
158
00:08:06,080 --> 00:08:06,680
Yeah
159
00:08:07,040 --> 00:08:08,600
Then I press
160
00:08:08,720 --> 00:08:09,840
Is there any change in this pain
161
00:08:09,960 --> 00:08:11,240
Just the same as before
162
00:08:12,360 --> 00:08:13,520
Pain in the left lower abdomen
163
00:08:13,640 --> 00:08:15,440
The pain is not strengthened
164
00:08:15,600 --> 00:08:16,760
No change
165
00:08:16,920 --> 00:08:18,640
Explain that you are not pathological pain
166
00:08:18,800 --> 00:08:19,960
It should be too stressful
167
00:08:20,120 --> 00:08:22,200
Intestinal cramping pain
168
00:08:23,520 --> 00:08:23,960
thank you
169
00:08:24,120 --> 00:08:25,480
I'll just sit for a while
170
00:08:26,040 --> 00:08:26,960
Let me take you to the hospital
171
00:08:27,120 --> 00:08:28,080
I dont go
172
00:08:30,640 --> 00:08:31,840
I don't go to the hospital
173
00:08:32,200 --> 00:08:32,760
Is not
174
00:08:32,919 --> 00:08:33,880
What age is it
175
00:08:34,039 --> 00:08:34,760
Why are you like this
176
00:08:34,919 --> 00:08:36,200
People who are taboos and doctors
177
00:08:36,520 --> 00:08:36,960
Let's go
178
00:08:37,120 --> 00:08:38,240
I don't want to go
179
00:08:38,360 --> 00:08:39,000
What about you
180
00:08:39,000 --> 00:08:40,240
So many things
181
00:08:43,520 --> 00:08:44,880
Not that
182
00:08:45,640 --> 00:08:46,440
sorry
183
00:08:47,920 --> 00:08:48,760
OK, OK, I admit
184
00:08:48,920 --> 00:08:50,520
I am really stressed
185
00:08:50,960 --> 00:08:51,960
Where do you live
186
00:08:52,120 --> 00:08:53,440
I'll give you the head office
187
00:08:57,520 --> 00:08:58,160
Ok
188
00:08:59,000 --> 00:08:59,240
Come
189
00:09:03,240 --> 00:09:04,320
You let me down
190
00:09:04,360 --> 00:09:05,200
I can walk by myself
191
00:09:05,960 --> 00:09:07,960
I told you you let me down
192
00:09:13,680 --> 00:09:14,760
I'll ask you again
193
00:09:15,120 --> 00:09:16,520
Are you sure not to go to the hospital
194
00:09:17,840 --> 00:09:18,520
I'm fine
195
00:09:18,640 --> 00:09:20,120
When I was in aviation school
196
00:09:21,560 --> 00:09:22,320
Those training
197
00:09:22,440 --> 00:09:23,760
More painful than this
198
00:09:24,400 --> 00:09:26,080
I can hold it, it's okay
199
00:09:30,000 --> 00:09:30,800
Really okay
200
00:09:31,960 --> 00:09:32,600
Thank you
201
00:09:53,520 --> 00:09:55,600
Come, pick up the clothes
202
00:09:56,640 --> 00:09:57,320
Why
203
00:09:57,720 --> 00:09:58,520
Hot compress
204
00:10:02,360 --> 00:10:03,080
I will do it myself
205
00:10:03,760 --> 00:10:05,000
Why is it so hot
206
00:10:06,200 --> 00:10:06,920
Please listen to the doctor
207
00:10:16,240 --> 00:10:17,200
Don't scald you
208
00:10:17,360 --> 00:10:18,200
Bear with me
209
00:10:21,520 --> 00:10:22,520
So hot
210
00:10:23,080 --> 00:10:24,560
It needs to be hot enough
211
00:10:25,240 --> 00:10:25,920
that
212
00:10:27,120 --> 00:10:28,520
You are not too hot
213
00:10:32,240 --> 00:10:33,880
Your hands are red
214
00:10:34,880 --> 00:10:35,400
Nothing
215
00:11:06,360 --> 00:11:07,480
Feel better
216
00:11:11,840 --> 00:11:13,160
Seems much better
217
00:11:19,720 --> 00:11:20,480
thank you
218
00:11:21,920 --> 00:11:22,680
you
219
00:11:22,840 --> 00:11:24,440
Why happened to be in Shanghai?
220
00:11:27,760 --> 00:11:29,640
I went for a run so late just now
221
00:11:30,560 --> 00:11:31,960
What is the pressure?
222
00:11:37,480 --> 00:11:38,800
Doctor's inquiry
223
00:11:39,040 --> 00:11:40,360
The patient must answer
224
00:11:47,040 --> 00:11:48,160
every day
225
00:11:49,520 --> 00:11:51,520
I feel as soon as I open my eyes every day
226
00:11:52,120 --> 00:11:54,040
All around need
227
00:11:54,200 --> 00:11:55,320
People who rely on you
228
00:11:58,840 --> 00:12:00,720
No one will share for you
229
00:12:01,360 --> 00:12:02,520
nobody
230
00:12:02,960 --> 00:12:05,240
Can help you solve any problems
231
00:12:07,440 --> 00:12:09,560
I can only rely on myself to be strong
232
00:12:10,360 --> 00:12:13,080
Hold on hold
233
00:12:13,520 --> 00:12:14,840
Sometimes I feel
234
00:12:17,280 --> 00:12:19,920
Do you feel bad for yourself, but
235
00:12:21,360 --> 00:12:22,440
No choice
236
00:12:24,880 --> 00:12:25,960
you know
237
00:12:26,240 --> 00:12:27,560
The strongest muscles of the human body
238
00:12:27,720 --> 00:12:28,360
Where is it
239
00:12:28,360 --> 00:12:28,960
heart
240
00:12:30,080 --> 00:12:31,040
you are right
241
00:12:32,720 --> 00:12:34,600
But I saw so many patients
242
00:12:35,280 --> 00:12:37,240
Also know how fragile the heart is
243
00:12:37,800 --> 00:12:38,760
Stronger
244
00:12:39,320 --> 00:12:40,160
Means to bear
245
00:12:40,160 --> 00:12:41,040
The greater the pressure
246
00:12:41,360 --> 00:12:42,920
If not dispatched in time
247
00:12:43,880 --> 00:12:45,720
The heart is actually easily injured
248
00:12:46,760 --> 00:12:47,480
and so
249
00:12:47,680 --> 00:12:49,040
Don't think wishfully
250
00:12:49,200 --> 00:12:50,920
Strictly guarding against death is brave
251
00:12:51,440 --> 00:12:53,160
True feelings are cowardice
252
00:12:59,840 --> 00:13:01,360
Thanks for telling me this
253
00:13:01,960 --> 00:13:02,640
of course
254
00:13:04,000 --> 00:13:05,680
I want to thank you for taking care of me today
255
00:13:07,160 --> 00:13:08,160
Your abdominal cramps
256
00:13:08,280 --> 00:13:09,400
It should be fine
257
00:13:14,360 --> 00:13:15,720
Then you rest early
258
00:13:17,040 --> 00:13:17,760
good night
259
00:13:17,920 --> 00:13:18,640
good night
260
00:13:35,240 --> 00:13:35,960
Uncle and aunt
261
00:13:36,120 --> 00:13:37,000
You are here first
262
00:13:37,320 --> 00:13:38,320
Just came for a while
263
00:13:38,560 --> 00:13:39,240
sit down
264
00:13:39,680 --> 00:13:40,520
Don't sit there
265
00:13:43,920 --> 00:13:44,520
I sit there
266
00:13:51,760 --> 00:13:52,480
Xiao Wang is here
267
00:13:52,640 --> 00:13:53,280
sit down
268
00:13:54,320 --> 00:13:55,200
Who is this
269
00:13:55,360 --> 00:13:56,280
Hello, uncle and aunt
270
00:13:56,440 --> 00:13:57,560
Let me introduce myself first
271
00:13:57,920 --> 00:13:58,920
My name is Wang Xiao
272
00:13:59,080 --> 00:14:00,280
29 years old this year
273
00:14:00,400 --> 00:14:01,960
Is an international certified public accountant
274
00:14:02,160 --> 00:14:03,080
Monthly salary of 40,000
275
00:14:03,280 --> 00:14:04,360
In the fourth ring
276
00:14:04,480 --> 00:14:06,120
Have a separate wedding room
277
00:14:06,560 --> 00:14:07,920
I have seen Li Bei's photos
278
00:14:08,080 --> 00:14:09,440
She is my type
279
00:14:11,400 --> 00:14:13,240
Uncle and aunt, this is
280
00:14:13,760 --> 00:14:15,440
She is Li Bei's cousin
281
00:14:15,520 --> 00:14:16,080
table
282
00:14:16,440 --> 00:14:17,120
Good cousin
283
00:14:17,320 --> 00:14:18,400
Please vote for me
284
00:14:20,840 --> 00:14:22,240
I work in my father's company
285
00:14:22,400 --> 00:14:23,520
My internet company
286
00:14:23,800 --> 00:14:25,320
Mainly to train yourself
287
00:14:26,160 --> 00:14:28,040
Nothing else in my house
288
00:14:28,280 --> 00:14:29,480
Just more houses
289
00:14:29,600 --> 00:14:31,400
If uncle and aunt like it
290
00:14:31,560 --> 00:14:32,360
Can live in a different place
291
00:14:33,240 --> 00:14:34,320
I like kids
292
00:14:34,480 --> 00:14:35,880
The house is quite big anyway
293
00:14:36,040 --> 00:14:37,160
Children can be in the hall
294
00:14:37,360 --> 00:14:38,160
Ride a car
295
00:14:38,320 --> 00:14:39,560
Have a kindergarten party
296
00:14:39,720 --> 00:14:40,360
No problem
297
00:14:40,360 --> 00:14:41,440
Prepare to immigrate these two years
298
00:14:41,480 --> 00:14:42,280
If uncle and aunt
299
00:14:42,400 --> 00:14:43,120
If you want
300
00:14:43,240 --> 00:14:44,480
We can go there together
301
00:14:58,480 --> 00:14:59,480
Uncle and aunt
302
00:15:02,360 --> 00:15:03,880
What does this mean
303
00:15:05,120 --> 00:15:06,080
A few meanings
304
00:15:07,520 --> 00:15:08,280
Just let you
305
00:15:08,440 --> 00:15:10,080
Sober meaning
306
00:15:10,800 --> 00:15:11,840
You saw it yourself
307
00:15:12,120 --> 00:15:13,360
How many good boys are there
308
00:15:13,520 --> 00:15:14,800
I like our Babe
309
00:15:15,080 --> 00:15:15,920
Where's your house
310
00:15:16,080 --> 00:15:17,520
We can't see a brick
311
00:15:17,760 --> 00:15:18,800
Why should i let me
312
00:15:18,960 --> 00:15:19,640
Favorite daughter
313
00:15:19,800 --> 00:15:21,200
Follow you to live a poor life
314
00:15:23,120 --> 00:15:23,960
mine
315
00:15:24,440 --> 00:15:25,440
Before we
316
00:15:25,560 --> 00:15:26,840
Isn't it clear?
317
00:15:27,240 --> 00:15:28,320
If the house matter
318
00:15:28,440 --> 00:15:29,360
Can't solve it
319
00:15:29,520 --> 00:15:30,920
We don't make it difficult for you
320
00:15:31,440 --> 00:15:32,320
but you
321
00:15:32,480 --> 00:15:33,720
Don't want to delay Beibei
322
00:15:33,720 --> 00:15:34,320
right
323
00:15:34,320 --> 00:15:34,960
Correct
324
00:15:41,520 --> 00:15:42,440
I'll be with you today
325
00:15:42,520 --> 00:15:43,760
Say a confession
326
00:15:45,040 --> 00:15:45,720
dad
327
00:15:47,520 --> 00:15:48,200
mom
328
00:15:49,240 --> 00:15:50,800
from now on
329
00:15:52,000 --> 00:15:53,320
I am your son
330
00:15:53,680 --> 00:15:55,640
From now on we are one mind
331
00:15:55,800 --> 00:15:56,840
House matter
332
00:15:57,080 --> 00:15:58,560
Just a word from you
333
00:15:58,760 --> 00:15:59,760
Whether it's up the knife mountain
334
00:15:59,920 --> 00:16:00,920
Still under fire
335
00:16:01,120 --> 00:16:02,480
I am willing to do
336
00:16:02,920 --> 00:16:03,880
you
337
00:16:04,560 --> 00:16:05,400
Really willing
338
00:16:05,440 --> 00:16:06,840
Be our son
339
00:16:07,240 --> 00:16:08,040
Pro son
340
00:16:08,240 --> 00:16:08,920
it is good
341
00:16:09,520 --> 00:16:10,960
Then ask your parents out
342
00:16:11,120 --> 00:16:12,480
Speak clearly in person
343
00:16:13,000 --> 00:16:14,360
Where do you think this is
344
00:16:14,520 --> 00:16:16,240
Lei Lei ran away by himself
345
00:16:16,400 --> 00:16:18,480
I thought it was good to come together
346
00:16:19,240 --> 00:16:20,600
You don't care about this matter
347
00:16:20,760 --> 00:16:21,320
Who is arrogant
348
00:16:21,520 --> 00:16:22,720
He should come first
349
00:16:23,160 --> 00:16:23,880
Don't blame him
350
00:16:24,040 --> 00:16:25,480
Look, you're always used to it
351
00:16:25,640 --> 00:16:26,680
I'm so used to him
352
00:16:26,840 --> 00:16:27,960
Look at you this
353
00:16:28,400 --> 00:16:29,440
Happiness is here
354
00:16:29,520 --> 00:16:30,000
Arrived
355
00:16:30,160 --> 00:16:30,960
OK, OK, don't say anything
356
00:16:30,960 --> 00:16:31,760
How is it, dad, here
357
00:16:31,880 --> 00:16:32,440
Yes yes yes
358
00:16:32,600 --> 00:16:33,080
OK
359
00:16:33,120 --> 00:16:33,680
Lei Lei
360
00:16:33,680 --> 00:16:34,240
Your place
361
00:16:34,400 --> 00:16:35,120
Well arranged
362
00:16:35,280 --> 00:16:35,720
right
363
00:16:35,880 --> 00:16:36,600
Right here
364
00:16:36,760 --> 00:16:37,520
Dad mom
365
00:16:37,960 --> 00:16:38,560
Coming
366
00:16:38,920 --> 00:16:39,440
I'm coming
367
00:16:39,440 --> 00:16:40,200
Hello, come here
368
00:16:40,240 --> 00:16:41,240
You are here first
369
00:16:42,120 --> 00:16:42,640
Dad mom
370
00:16:42,680 --> 00:16:43,600
Let me introduce to you
371
00:16:44,120 --> 00:16:44,640
this
372
00:16:44,760 --> 00:16:46,000
I always tell you
373
00:16:46,160 --> 00:16:46,760
My babe
374
00:16:48,280 --> 00:16:49,040
Hello, uncle and aunt
375
00:16:49,200 --> 00:16:49,840
I am Li Bei
376
00:16:50,040 --> 00:16:51,320
Good good hello hello
377
00:16:51,680 --> 00:16:53,200
This is Beibei's father
378
00:16:53,480 --> 00:16:54,240
This is Beibei's mother
379
00:16:55,160 --> 00:16:56,960
This looks at your age above me
380
00:16:57,040 --> 00:16:57,800
I have to call your brother
381
00:16:57,840 --> 00:16:58,880
My name is Li Aiguo
382
00:16:59,040 --> 00:16:59,800
Guan Yongnian
383
00:17:00,800 --> 00:17:02,240
Thank you, invite us to dinner
384
00:17:02,800 --> 00:17:03,680
Should be
385
00:17:04,000 --> 00:17:05,040
Sit down, you are welcome
386
00:17:05,200 --> 00:17:05,480
Good good
387
00:17:05,480 --> 00:17:06,440
Uncle and aunt sit here, come here
388
00:17:06,560 --> 00:17:07,040
it is good
389
00:17:10,920 --> 00:17:11,680
Sitting, uncle and aunt
390
00:17:12,520 --> 00:17:13,680
Come, come, sit down
391
00:17:13,839 --> 00:17:14,560
Yes sit down
392
00:17:14,598 --> 00:17:15,318
Sitting uncle and aunt
393
00:17:15,319 --> 00:17:15,920
Yes good
394
00:17:15,960 --> 00:17:16,400
Good
395
00:17:16,880 --> 00:17:17,800
Good good
396
00:17:19,200 --> 00:17:20,000
Is the road easy to walk?
397
00:17:20,720 --> 00:17:21,480
so far so good
398
00:17:21,480 --> 00:17:21,960
Okay
399
00:17:23,000 --> 00:17:24,200
How long have you been here
400
00:17:24,560 --> 00:17:25,079
Just a moment
401
00:17:27,280 --> 00:17:28,240
Both children
402
00:17:28,358 --> 00:17:29,400
Talked for half a year
403
00:17:30,080 --> 00:17:30,920
Our family
404
00:17:31,080 --> 00:17:32,640
I finally sat together today
405
00:17:32,720 --> 00:17:33,400
right
406
00:17:33,560 --> 00:17:34,080
Yes
407
00:17:34,320 --> 00:17:35,280
We just learned
408
00:17:35,360 --> 00:17:36,000
Children's business
409
00:17:36,160 --> 00:17:36,920
right
410
00:17:38,720 --> 00:17:40,040
Babe, kid
411
00:17:40,320 --> 00:17:41,720
It's likable at first sight
412
00:17:41,800 --> 00:17:42,600
is not it
413
00:17:42,760 --> 00:17:43,440
That is
414
00:17:43,640 --> 00:17:45,160
Boa, so are you
415
00:17:45,320 --> 00:17:46,240
Beibei should have been
416
00:17:46,400 --> 00:17:47,560
Take it home, let's see
417
00:17:47,760 --> 00:17:48,320
Yes
418
00:17:48,320 --> 00:17:48,840
Don't want to find one
419
00:17:48,840 --> 00:17:49,960
The right time, dad
420
00:17:50,720 --> 00:17:51,920
Dad, drink tea
421
00:17:52,040 --> 00:17:52,480
it is good
422
00:17:52,600 --> 00:17:53,760
Okay, Boa
423
00:17:54,520 --> 00:17:55,360
Mom, drink tea
424
00:17:55,720 --> 00:17:56,520
Thanks Lei Lei
425
00:18:00,440 --> 00:18:01,360
You guys drink too
426
00:18:02,560 --> 00:18:03,480
Yes you guys drink too
427
00:18:03,480 --> 00:18:04,080
You guys drink too
428
00:18:04,240 --> 00:18:05,040
We do it ourselves
429
00:18:05,080 --> 00:18:05,600
Not thirsty
430
00:18:05,680 --> 00:18:06,320
You drink, you drink
431
00:18:07,920 --> 00:18:08,640
father
432
00:18:08,800 --> 00:18:10,560
How about we order the dishes first
433
00:18:10,840 --> 00:18:11,560
Really hungry
434
00:18:11,960 --> 00:18:12,720
Really hungry
435
00:18:12,880 --> 00:18:13,480
right
436
00:18:13,800 --> 00:18:14,360
right
437
00:18:14,360 --> 00:18:15,480
Come waiter
438
00:18:16,640 --> 00:18:17,440
Give me the menu
439
00:18:18,880 --> 00:18:19,880
Dad mom
440
00:18:20,400 --> 00:18:21,480
You see what you want to eat
441
00:18:21,560 --> 00:18:22,680
You just look at the arrangement for yourself
442
00:18:22,880 --> 00:18:24,040
If you order, you can order
443
00:18:24,200 --> 00:18:24,680
I'm coming, come, come
444
00:18:24,840 --> 00:18:25,360
Good good
445
00:18:28,440 --> 00:18:29,320
this is not bad
446
00:18:29,480 --> 00:18:30,000
This one is good
447
00:18:30,080 --> 00:18:30,560
point
448
00:18:31,160 --> 00:18:32,360
This babe loves it
449
00:18:32,440 --> 00:18:33,040
At that point
450
00:18:33,200 --> 00:18:34,080
Point one point one
451
00:18:34,280 --> 00:18:34,800
Squirrel Mandarin Fish
452
00:18:34,880 --> 00:18:35,600
You love this
453
00:18:35,600 --> 00:18:36,280
This is my favorite
454
00:18:36,440 --> 00:18:37,640
Point one point one point
455
00:18:37,680 --> 00:18:38,200
it is good
456
00:18:40,400 --> 00:18:40,880
relatives by marriage
457
00:18:41,120 --> 00:18:41,760
What do you like to eat
458
00:18:41,920 --> 00:18:42,560
Take a look
459
00:18:42,880 --> 00:18:43,600
You order
460
00:18:43,720 --> 00:18:44,200
You point
461
00:18:44,240 --> 00:18:44,760
Row
462
00:18:44,760 --> 00:18:45,720
Come, let me see
463
00:18:45,800 --> 00:18:46,520
Then I'll be fine
464
00:18:48,120 --> 00:18:49,600
Why is this missing?
465
00:18:49,760 --> 00:18:51,240
This babe loves it most
466
00:18:52,000 --> 00:18:52,880
Order this one more
467
00:18:53,280 --> 00:18:54,040
Another soup
468
00:18:54,320 --> 00:18:54,800
almost
469
00:18:54,920 --> 00:18:55,480
Waiter
470
00:18:57,320 --> 00:18:58,320
Just follow these points
471
00:18:58,760 --> 00:18:59,720
Ok, wait a minute
472
00:18:59,920 --> 00:19:00,520
Wait
473
00:19:01,320 --> 00:19:02,480
My parents have weak taste
474
00:19:02,680 --> 00:19:04,080
Let the chef put less salt
475
00:19:04,400 --> 00:19:05,000
Ok
476
00:19:05,320 --> 00:19:06,200
Wait a while
477
00:19:07,480 --> 00:19:08,240
My taste is heavy
478
00:19:08,400 --> 00:19:09,560
Add a hairy blood
479
00:19:10,080 --> 00:19:11,600
Ok, wait a minute
480
00:19:14,520 --> 00:19:15,160
Eating
481
00:19:15,160 --> 00:19:15,920
Good good
482
00:19:16,640 --> 00:19:17,400
Lei Lei
483
00:19:17,600 --> 00:19:18,520
You call the waiter
484
00:19:18,680 --> 00:19:19,600
Let her urge hot dishes
485
00:19:19,600 --> 00:19:20,680
Just a few dishes here
486
00:19:20,680 --> 00:19:21,000
it is good
487
00:19:21,120 --> 00:19:21,560
Waiter
488
00:19:21,920 --> 00:19:22,760
Where is our hot dish
489
00:19:22,760 --> 00:19:23,480
Why is it so slow
490
00:19:23,480 --> 00:19:24,120
My dad is Lei Lei
491
00:19:24,720 --> 00:19:26,280
Ask the waiter to get some more napkins
492
00:19:26,440 --> 00:19:27,080
Not enough
493
00:19:27,960 --> 00:19:28,920
The napkins are there
494
00:19:28,920 --> 00:19:29,480
dad
495
00:19:29,520 --> 00:19:30,480
You really love to call the waiter
496
00:19:30,680 --> 00:19:31,360
Just take it yourself
497
00:19:31,560 --> 00:19:32,600
I come i come i come
498
00:19:32,760 --> 00:19:33,240
Babe
499
00:19:33,240 --> 00:19:34,560
Do you love that beef cubes?
500
00:19:34,760 --> 00:19:35,440
I'll turn it around for you
501
00:19:36,760 --> 00:19:37,400
Uncle and aunt
502
00:19:37,720 --> 00:19:38,760
This squirrel mandarin fish
503
00:19:38,920 --> 00:19:39,560
It's the signature dish here
504
00:19:39,640 --> 00:19:40,320
Eat more
505
00:19:40,920 --> 00:19:41,480
Good good
506
00:19:41,680 --> 00:19:42,880
Babe, eat too
507
00:19:43,520 --> 00:19:44,160
Good good
508
00:19:44,160 --> 00:19:45,080
Leilei this kid
509
00:19:45,240 --> 00:19:46,360
Filial and sensible
510
00:19:46,560 --> 00:19:47,520
To our babe
511
00:19:47,520 --> 00:19:48,800
That knows the cold and the hot
512
00:19:49,000 --> 00:19:49,800
Take care of this
513
00:19:50,840 --> 00:19:52,200
Give his daughter to him
514
00:19:52,400 --> 00:19:53,320
We rest assured
515
00:19:54,280 --> 00:19:55,760
Why not take advantage of this opportunity today
516
00:19:55,920 --> 00:19:56,720
Our two
517
00:19:56,920 --> 00:19:58,280
Discuss about marriage
518
00:19:58,320 --> 00:19:59,360
OK OK OK
519
00:19:59,520 --> 00:20:00,000
OK
520
00:20:00,120 --> 00:20:01,480
This mother-in-law, say
521
00:20:02,000 --> 00:20:03,480
I heard
522
00:20:03,680 --> 00:20:06,160
Lei Lei wants his family to support buying a house
523
00:20:06,360 --> 00:20:07,680
Encountered some difficulties
524
00:20:11,400 --> 00:20:12,400
No
525
00:20:12,720 --> 00:20:13,760
No
526
00:20:14,400 --> 00:20:15,280
Just the kids
527
00:20:15,280 --> 00:20:16,280
Mentioned too suddenly
528
00:20:16,440 --> 00:20:17,760
We haven't had time
529
00:20:17,760 --> 00:20:18,560
Discuss it
530
00:20:19,800 --> 00:20:20,320
The next two families
531
00:20:20,400 --> 00:20:21,040
It's a family
532
00:20:21,200 --> 00:20:21,880
What's the difficulty
533
00:20:21,880 --> 00:20:22,920
Speak out and solve it together
534
00:20:23,480 --> 00:20:24,440
I think
535
00:20:24,520 --> 00:20:25,560
Can you buy a house?
536
00:20:25,760 --> 00:20:26,840
It's not important
537
00:20:28,120 --> 00:20:29,240
I have an idea
538
00:20:29,680 --> 00:20:31,360
It's better to speak up and listen
539
00:20:31,720 --> 00:20:32,240
Speak
540
00:20:32,360 --> 00:20:32,880
You said
541
00:20:34,760 --> 00:20:35,520
I think so
542
00:20:35,680 --> 00:20:36,760
Let Leilei be our family
543
00:20:36,960 --> 00:20:37,840
Home son-in-law
544
00:20:38,040 --> 00:20:39,560
Give it to our Li family as a son
545
00:20:39,760 --> 00:20:41,280
So you don’t have to buy a new house
546
00:20:41,800 --> 00:20:42,160
This good
547
00:20:42,160 --> 00:20:44,040
But in the future their children
548
00:20:44,240 --> 00:20:45,040
Li
549
00:20:45,120 --> 00:20:45,920
But you know
550
00:20:46,120 --> 00:20:47,560
Now this mind is open
551
00:20:47,680 --> 00:20:48,080
Yes
552
00:20:48,120 --> 00:20:49,200
You two shouldn't mind
553
00:20:51,440 --> 00:20:52,360
Two in-laws
554
00:20:53,360 --> 00:20:54,600
Our thoughts really haven't
555
00:20:54,800 --> 00:20:56,080
You said so open
556
00:20:57,000 --> 00:20:58,120
I'm not hiding from you
557
00:20:58,320 --> 00:21:00,480
Three generations of our old family single pass
558
00:21:00,680 --> 00:21:01,280
Think about it
559
00:21:01,480 --> 00:21:03,280
We raised the child so much
560
00:21:03,640 --> 00:21:05,320
Be a door-to-door son-in-law
561
00:21:05,560 --> 00:21:08,200
Do you think this is appropriate
562
00:21:08,400 --> 00:21:09,000
Laoguan
563
00:21:09,320 --> 00:21:10,200
What about us
564
00:21:10,640 --> 00:21:11,720
There is no way
565
00:21:12,000 --> 00:21:14,320
Both are for the children
566
00:21:15,040 --> 00:21:16,360
Can only compromise
567
00:21:16,560 --> 00:21:17,640
This is a suggestion
568
00:21:17,840 --> 00:21:18,480
Also have to ask
569
00:21:18,600 --> 00:21:19,640
What the kids mean
570
00:21:19,840 --> 00:21:21,920
Lei Lei, what do you think
571
00:21:23,960 --> 00:21:25,280
I always feel
572
00:21:25,680 --> 00:21:27,080
I am the burden of our family
573
00:21:27,480 --> 00:21:27,960
I don't want to
574
00:21:28,000 --> 00:21:29,200
Add a block to my parents
575
00:21:30,040 --> 00:21:30,960
Since the father-in-law's mother-in-law
576
00:21:30,960 --> 00:21:31,720
So hurt me
577
00:21:32,640 --> 00:21:33,280
I certainly do
578
00:21:33,440 --> 00:21:34,720
Be your son-in-law
579
00:21:37,800 --> 00:21:38,400
I say
580
00:21:39,920 --> 00:21:40,840
You say you kid
581
00:21:40,880 --> 00:21:42,000
Laoguan eat food
582
00:21:45,920 --> 00:21:46,720
Dad mom
583
00:21:46,920 --> 00:21:48,280
I'll talk about it later
584
00:21:48,440 --> 00:21:49,240
We will get married in two or three years
585
00:21:49,440 --> 00:21:50,080
it is also fine
586
00:21:50,360 --> 00:21:51,880
Little kids don’t know what to do
587
00:21:54,720 --> 00:21:56,080
Isn't this a discussion?
588
00:21:56,320 --> 00:21:57,960
I didn't make a decision, right?
589
00:21:58,080 --> 00:21:58,640
such
590
00:21:58,720 --> 00:21:59,360
Our two
591
00:21:59,400 --> 00:22:00,800
Go back and consider
592
00:22:01,000 --> 00:22:02,240
Marriage events
593
00:22:02,440 --> 00:22:03,480
And we are all
594
00:22:03,520 --> 00:22:04,760
For the sake of children's happiness
595
00:22:04,840 --> 00:22:05,280
Correct
596
00:22:05,600 --> 00:22:05,960
Correct
597
00:22:06,080 --> 00:22:07,600
Both sides are for the children
598
00:22:22,720 --> 00:22:23,280
thank you
599
00:22:24,160 --> 00:22:25,280
What did Xiao Shen say?
600
00:22:25,440 --> 00:22:27,440
Now we can only wait for the results of the investigation
601
00:22:27,640 --> 00:22:28,720
So temporarily grounded
602
00:22:29,640 --> 00:22:30,560
How long haven't you said
603
00:22:31,000 --> 00:22:31,960
Don't know how long
604
00:22:32,440 --> 00:22:33,160
Is not
605
00:22:33,160 --> 00:22:34,480
Master, she also wanted to save people
606
00:22:34,680 --> 00:22:35,160
Leaders can never
607
00:22:35,160 --> 00:22:36,040
Don't think about this
608
00:22:36,680 --> 00:22:37,160
Anyway i have
609
00:22:37,160 --> 00:22:38,320
Best effort
610
00:22:38,520 --> 00:22:39,520
If you want to punish me
611
00:22:39,760 --> 00:22:40,520
I accept
612
00:22:45,160 --> 00:22:46,760
You non-stop
613
00:22:46,960 --> 00:22:48,120
Just take a rest
614
00:22:48,720 --> 00:22:50,320
It was the surgery last night
615
00:22:50,560 --> 00:22:51,640
Already postponed
616
00:22:51,880 --> 00:22:53,160
The patient can't wait any longer
617
00:22:54,800 --> 00:22:56,640
I really thought I was beaten with iron
618
00:22:58,560 --> 00:22:59,560
Mom makes so many calls
619
00:22:59,680 --> 00:23:00,680
Why not pick up
620
00:23:01,320 --> 00:23:03,360
Send so many WeChat and never reply
621
00:23:04,840 --> 00:23:06,320
You won't come back from Shanghai
622
00:23:06,560 --> 00:23:07,960
Just head to the operating room
623
00:23:08,880 --> 00:23:11,080
Overloading is bad for your health
624
00:23:11,080 --> 00:23:12,720
You are a big doctor
625
00:23:12,960 --> 00:23:15,120
This is clearer than mom
626
00:23:15,680 --> 00:23:16,880
Don't worry about mom
627
00:23:17,120 --> 00:23:17,880
do you know
628
00:23:19,080 --> 00:23:19,720
Xiao Liu
629
00:23:20,160 --> 00:23:21,200
Put this registration form
630
00:23:21,440 --> 00:23:22,120
Save it
631
00:23:22,720 --> 00:23:23,600
Ok teacher Xu
632
00:23:24,320 --> 00:23:25,640
Sister Xiulan
633
00:23:26,480 --> 00:23:27,120
Director Wang
634
00:23:27,200 --> 00:23:27,920
Hello hello
635
00:23:28,120 --> 00:23:29,600
Let me introduce to you
636
00:23:29,840 --> 00:23:31,480
This is the gold mediator
637
00:23:31,680 --> 00:23:32,800
Comrade Xu Xiulan
638
00:23:33,240 --> 00:23:34,280
Teacher Xu has long heard of the name
639
00:23:34,880 --> 00:23:35,560
Not dare not dare not dare
640
00:23:35,640 --> 00:23:36,200
Big sister
641
00:23:36,440 --> 00:23:37,160
These few
642
00:23:37,200 --> 00:23:37,720
It's us
643
00:23:37,800 --> 00:23:39,520
Mediator in Xingfuli Community
644
00:23:39,720 --> 00:23:41,040
They have difficult problems
645
00:23:41,040 --> 00:23:42,400
I want to ask you
646
00:23:42,600 --> 00:23:43,480
no problem
647
00:23:43,840 --> 00:23:44,760
Let's talk in the office
648
00:23:45,000 --> 00:23:45,320
it is good
649
00:23:45,560 --> 00:23:46,560
Ok please please
650
00:23:46,840 --> 00:23:47,400
please
651
00:23:49,160 --> 00:23:49,880
Happy me
652
00:23:51,600 --> 00:23:52,600
Sister Xiulan
653
00:23:52,840 --> 00:23:54,680
You also understand the situation
654
00:23:54,960 --> 00:23:56,160
How many of them today
655
00:23:56,160 --> 00:23:57,600
Is here for this
656
00:23:57,920 --> 00:23:58,800
Yes, it is
657
00:23:59,000 --> 00:23:59,560
This
658
00:23:59,600 --> 00:24:00,800
Is from the happiness in the community
659
00:24:00,920 --> 00:24:02,400
List of households with difficulties
660
00:24:02,480 --> 00:24:04,840
Take a look, pick a few typical ones
661
00:24:05,200 --> 00:24:06,120
Mediation
662
00:24:06,320 --> 00:24:07,520
Give them a good lesson
663
00:24:07,680 --> 00:24:08,720
Yes yes yes
664
00:24:09,600 --> 00:24:10,480
no problem
665
00:24:10,680 --> 00:24:11,840
You take me there in a while
666
00:24:16,520 --> 00:24:17,160
report
667
00:24:17,640 --> 00:24:18,400
Second sister is back
668
00:24:19,240 --> 00:24:19,880
Got it
669
00:24:20,920 --> 00:24:22,800
We talked about the house that day
670
00:24:26,560 --> 00:24:27,640
Have a meeting now
671
00:24:27,760 --> 00:24:28,320
Dear
672
00:24:41,680 --> 00:24:42,640
This
673
00:24:43,520 --> 00:24:44,960
Without mom
674
00:24:45,040 --> 00:24:46,040
This look
675
00:24:46,440 --> 00:24:47,800
It's directed at me again
676
00:24:48,120 --> 00:24:49,640
I mean what your mother meant
677
00:24:51,520 --> 00:24:52,480
It's like this
678
00:24:53,160 --> 00:24:54,000
What about this
679
00:24:54,160 --> 00:24:55,760
Qualitative change has now taken place
680
00:24:55,920 --> 00:24:56,680
Boa's marriage
681
00:24:56,720 --> 00:24:57,880
There is no discussion
682
00:24:58,440 --> 00:24:59,120
How about you
683
00:24:59,320 --> 00:25:00,840
Put you in your mom's money
684
00:25:01,080 --> 00:25:01,960
Take it all out
685
00:25:02,120 --> 00:25:03,560
Count me your mother
686
00:25:03,680 --> 00:25:05,080
And your brother borrowed it from you
687
00:25:05,320 --> 00:25:06,960
Then our family
688
00:25:07,080 --> 00:25:08,640
Give you back a lot
689
00:25:12,560 --> 00:25:13,280
dad
690
00:25:14,200 --> 00:25:15,920
You just said you guys
691
00:25:16,040 --> 00:25:17,560
Your family
692
00:25:17,960 --> 00:25:19,000
Borrowed from me
693
00:25:19,200 --> 00:25:20,320
Then i want to know
694
00:25:20,360 --> 00:25:21,360
How can you pay it back then?
695
00:25:21,440 --> 00:25:22,560
How much time to borrow
696
00:25:22,800 --> 00:25:23,680
Is it paid in installments?
697
00:25:23,840 --> 00:25:25,640
You should pay me back in full
698
00:25:25,920 --> 00:25:26,560
Guan Yuqing
699
00:25:27,040 --> 00:25:28,200
You're a bit too late, right
700
00:25:28,560 --> 00:25:29,400
You're a daughter
701
00:25:29,520 --> 00:25:30,560
You still want to be Dad's creditor
702
00:25:30,600 --> 00:25:31,440
You are too good you
703
00:25:31,480 --> 00:25:32,240
Don't don't
704
00:25:33,320 --> 00:25:33,960
Yuqing
705
00:25:34,200 --> 00:25:35,960
You are also considerate and considerate at home
706
00:25:36,160 --> 00:25:37,360
Yesterday in-laws brought it up
707
00:25:37,600 --> 00:25:39,280
If there is no room to get married
708
00:25:39,400 --> 00:25:40,160
Then you have to give it to others
709
00:25:40,200 --> 00:25:41,280
Be a door-in-law
710
00:25:41,520 --> 00:25:42,320
I Guan Yongnian
711
00:25:42,320 --> 00:25:43,440
Just such a son
712
00:25:43,680 --> 00:25:45,400
I can't afford to lose this person
713
00:25:45,480 --> 00:25:46,400
Dad dad
714
00:25:47,080 --> 00:25:47,880
Dad is not well
715
00:25:48,120 --> 00:25:48,800
Let's stop arguing
716
00:25:49,600 --> 00:25:50,320
such
717
00:25:50,920 --> 00:25:52,520
If you don't want to pay the money
718
00:25:52,960 --> 00:25:53,720
Then this house
719
00:25:53,960 --> 00:25:55,040
Just a ready-made house
720
00:25:55,280 --> 00:25:56,560
Keep everything simple
721
00:25:56,800 --> 00:25:57,880
I can get it right here
722
00:25:58,200 --> 00:25:58,960
Boa
723
00:25:59,240 --> 00:26:00,160
OK, I'm fine, dad
724
00:26:01,160 --> 00:26:02,560
Yuqing, look at your brother
725
00:26:02,600 --> 00:26:04,000
How sensible
726
00:26:04,520 --> 00:26:05,480
But i have a little
727
00:26:05,800 --> 00:26:07,240
This is the daughter-in-law and in-laws
728
00:26:07,480 --> 00:26:08,640
Just stay together
729
00:26:09,880 --> 00:26:10,840
Plus a big sister
730
00:26:11,080 --> 00:26:12,480
How can there be such a thing now
731
00:26:13,440 --> 00:26:14,640
I mean
732
00:26:14,800 --> 00:26:15,360
sister
733
00:26:17,640 --> 00:26:18,720
Can you just
734
00:26:18,840 --> 00:26:19,600
Move out
735
00:26:21,240 --> 00:26:21,920
sure
736
00:26:23,160 --> 00:26:25,400
As long as you get married here
737
00:26:26,160 --> 00:26:27,360
Then I will move out
738
00:26:27,920 --> 00:26:28,720
You look
739
00:26:29,920 --> 00:26:31,000
You are so great
740
00:26:31,240 --> 00:26:32,480
Then I have one more request
741
00:26:32,680 --> 00:26:33,360
Just see if you can
742
00:26:33,360 --> 00:26:34,720
Give your name on the real estate certificate
743
00:26:34,720 --> 00:26:35,400
Take it away
744
00:26:36,560 --> 00:26:38,320
I must be at a loss for tuition
745
00:26:38,400 --> 00:26:38,880
Right
746
00:26:39,120 --> 00:26:40,080
Now as long as you take the name off
747
00:26:40,160 --> 00:26:40,840
Then we two
748
00:26:41,080 --> 00:26:42,360
It was written off
749
00:26:42,720 --> 00:26:43,360
Ok
750
00:26:43,440 --> 00:26:44,160
You should see your brother
751
00:26:44,200 --> 00:26:45,440
A wedding gift, OK?
752
00:26:45,440 --> 00:26:47,360
Can you stay still
753
00:26:47,480 --> 00:26:48,520
Just talk about tuition
754
00:26:48,800 --> 00:26:49,440
I should pay it back
755
00:26:49,440 --> 00:26:50,520
It's almost there
756
00:26:50,760 --> 00:26:51,440
just now
757
00:26:51,680 --> 00:26:52,760
Let's talk about this house first
758
00:26:53,000 --> 00:26:55,400
Take my name out first
759
00:26:55,480 --> 00:26:56,000
Right
760
00:26:56,160 --> 00:26:57,840
Next, I will give my parents' names
761
00:26:58,080 --> 00:26:58,920
Take it out
762
00:26:59,160 --> 00:27:00,360
Is this process?
763
00:27:00,600 --> 00:27:02,120
What are you talking about
764
00:27:02,360 --> 00:27:03,200
Who do you think of me
765
00:27:03,480 --> 00:27:05,040
I'm not as careful as you
766
00:27:05,280 --> 00:27:05,920
What are you doing
767
00:27:06,000 --> 00:27:06,880
You guard against thieves
768
00:27:07,000 --> 00:27:08,040
I'll guard you
769
00:27:08,280 --> 00:27:09,200
I tell you
770
00:27:09,440 --> 00:27:10,720
I can move from this house
771
00:27:10,840 --> 00:27:11,640
no problem
772
00:27:11,880 --> 00:27:13,640
But put my name out
773
00:27:13,920 --> 00:27:14,520
impossible
774
00:27:14,960 --> 00:27:16,360
Dad, can you hear me?
775
00:27:16,480 --> 00:27:17,080
Did you hear
776
00:27:17,200 --> 00:27:17,720
Good good
777
00:27:17,800 --> 00:27:19,240
Start with buying a ring
778
00:27:19,480 --> 00:27:20,880
I just let it
779
00:27:21,080 --> 00:27:21,720
But she never
780
00:27:21,720 --> 00:27:22,720
I didn't want to make me feel better
781
00:27:22,960 --> 00:27:23,600
Ok dad
782
00:27:24,040 --> 00:27:25,120
Will have a grandson in the future
783
00:27:25,240 --> 00:27:26,640
In case the surname Li is not Guan
784
00:27:26,920 --> 00:27:27,640
Don't blame me for this
785
00:27:28,600 --> 00:27:29,280
Boa
786
00:27:29,520 --> 00:27:30,520
What nonsense you
787
00:27:32,160 --> 00:27:33,040
Just praised you sensible
788
00:27:33,080 --> 00:27:34,320
I'm too sensible
789
00:27:34,360 --> 00:27:35,000
Me me me
790
00:27:35,240 --> 00:27:36,320
You can do you
791
00:27:48,800 --> 00:27:50,000
Who do you think
792
00:27:50,240 --> 00:27:51,200
Whose house shall we go first
793
00:27:53,040 --> 00:27:54,240
Like this building 101
794
00:27:54,480 --> 00:27:56,360
Actually nice people
795
00:27:56,480 --> 00:27:59,040
But it’s too patriarchal
796
00:27:59,280 --> 00:28:01,080
Put my son in my heart
797
00:28:01,320 --> 00:28:02,440
No work till now
798
00:28:02,480 --> 00:28:03,240
Nibbling old at home
799
00:28:03,360 --> 00:28:03,880
Home thanks
800
00:28:04,000 --> 00:28:04,840
Thank you thank you
801
00:28:05,280 --> 00:28:05,920
I make a call
802
00:28:05,960 --> 00:28:06,560
Hey
803
00:28:07,000 --> 00:28:08,360
Mom, call
804
00:28:08,440 --> 00:28:09,680
I just had surgery
805
00:28:10,800 --> 00:28:11,720
Why is it so early today
806
00:28:11,720 --> 00:28:13,000
The operation is over
807
00:28:13,880 --> 00:28:15,040
Where are you now
808
00:28:15,560 --> 00:28:17,360
I'm going to a household to do mediation work
809
00:28:17,440 --> 00:28:18,200
Will end in a while
810
00:28:18,240 --> 00:28:18,880
What happened
811
00:28:19,560 --> 00:28:21,840
Shall we go out to eat at night?
812
00:28:22,360 --> 00:28:23,160
OK
813
00:28:23,680 --> 00:28:24,920
Then send me an address
814
00:28:25,200 --> 00:28:25,800
Good good
815
00:28:25,880 --> 00:28:26,800
I'll send you an orientation in a moment
816
00:28:27,040 --> 00:28:27,840
You come to pick me up
817
00:28:27,880 --> 00:28:28,920
OK, that's it
818
00:28:31,880 --> 00:28:32,560
my son
819
00:28:33,480 --> 00:28:34,720
My son is excellent
820
00:28:34,880 --> 00:28:35,840
Don't don't don't stop me
821
00:28:36,040 --> 00:28:36,600
Don't stop me
822
00:28:36,600 --> 00:28:37,440
What are you doing, dad
823
00:28:37,560 --> 00:28:38,240
Listen to me, Boa
824
00:28:38,240 --> 00:28:38,800
Don't stop me dad
825
00:28:38,800 --> 00:28:39,320
You have to obey
826
00:28:39,560 --> 00:28:40,400
You are all grown up
827
00:28:40,680 --> 00:28:41,360
Don't stop me
828
00:28:41,600 --> 00:28:42,360
Obedient Boa
829
00:28:42,440 --> 00:28:43,200
Don't stop me
830
00:28:43,320 --> 00:28:43,880
Don't be muddled
831
00:28:44,000 --> 00:28:44,640
I tell you
832
00:28:44,720 --> 00:28:45,960
You stop me you can't stop
833
00:28:46,080 --> 00:28:47,000
We have something to say
834
00:28:47,360 --> 00:28:48,360
I'll discuss it with your sister
835
00:28:48,400 --> 00:28:48,960
I can not
836
00:28:49,040 --> 00:28:50,000
I made up my mind today
837
00:28:50,040 --> 00:28:51,120
I just want to get out of this house
838
00:28:51,120 --> 00:28:52,160
What resolve you
839
00:28:53,320 --> 00:28:53,880
Don't don't
840
00:28:53,960 --> 00:28:54,600
Who
841
00:28:54,720 --> 00:28:56,840
Open the door
842
00:28:57,480 --> 00:28:58,480
I am Xiao Cui
843
00:28:58,960 --> 00:28:59,960
Here come here
844
00:29:03,400 --> 00:29:05,080
Director Cui, why are you here?
845
00:29:05,240 --> 00:29:05,920
Laoguan
846
00:29:06,200 --> 00:29:07,920
Why is this house noisy
847
00:29:08,480 --> 00:29:09,560
No no coincidence
848
00:29:09,680 --> 00:29:11,480
Gold Mediator in Chunyang Street
849
00:29:11,760 --> 00:29:13,200
Class at the neighborhood committee
850
00:29:13,480 --> 00:29:15,240
By the way to give you class
851
00:29:19,640 --> 00:29:20,400
Guan Yongnian
852
00:29:23,720 --> 00:29:24,440
Director Cui
853
00:29:25,120 --> 00:29:26,480
Actually, there is no contradiction in our family
854
00:29:26,720 --> 00:29:27,680
No need for mediation
855
00:29:27,920 --> 00:29:28,920
Go to another home
856
00:29:29,640 --> 00:29:30,600
Laoguan
857
00:29:31,480 --> 00:29:33,480
Every family has its cupboard
858
00:29:34,000 --> 00:29:35,360
Contradictory i think
859
00:29:35,680 --> 00:29:36,520
It's not shameful
860
00:29:36,600 --> 00:29:38,120
Clarified the truth
861
00:29:38,120 --> 00:29:38,960
Enough
862
00:29:39,280 --> 00:29:40,080
Yeah yeah
863
00:29:40,160 --> 00:29:41,240
Teacher Xu
864
00:29:41,600 --> 00:29:43,360
You communicate with Laoguan
865
00:29:43,800 --> 00:29:45,320
I will go to another home
866
00:29:45,560 --> 00:29:46,040
Busy now
867
00:29:46,280 --> 00:29:47,200
OK, you go, you go
868
00:29:47,200 --> 00:29:48,160
Don't go, Director Cui
869
00:29:48,280 --> 00:29:48,960
Lad
870
00:29:49,800 --> 00:29:50,960
I feel your grievance
871
00:29:51,040 --> 00:29:52,080
Is the biggest
872
00:29:52,720 --> 00:29:54,200
Chat with aunt
873
00:29:55,680 --> 00:29:56,480
Hello auntie
874
00:29:57,440 --> 00:29:58,400
Aunt, please
875
00:29:58,800 --> 00:29:59,360
it is good
876
00:29:59,440 --> 00:30:00,720
I will tell you carefully
877
00:30:01,000 --> 00:30:01,480
Good boa
878
00:30:01,600 --> 00:30:02,160
Is not
879
00:30:02,640 --> 00:30:03,960
Auntie, please sit down
880
00:30:04,680 --> 00:30:05,440
Sit here
881
00:30:06,080 --> 00:30:07,200
Are you thirsty?
882
00:30:08,920 --> 00:30:09,840
Auntie, look
883
00:30:10,840 --> 00:30:11,960
Go to university
884
00:30:12,680 --> 00:30:13,840
I have already served as my second sister
885
00:30:14,000 --> 00:30:15,560
Made a huge sacrifice
886
00:30:17,080 --> 00:30:19,080
Now it's my turn to get married
887
00:30:19,520 --> 00:30:20,880
I need her help
888
00:30:22,120 --> 00:30:23,520
She turned her face and didn't recognize anyone
889
00:30:24,520 --> 00:30:25,520
You help me evaluate
890
00:30:25,760 --> 00:30:27,600
You say who is right and who is wrong
891
00:30:29,520 --> 00:30:31,960
Guan family is a son like you
892
00:30:32,440 --> 00:30:34,400
Marriage is such a big deal
893
00:30:34,840 --> 00:30:35,640
She doesn't help
894
00:30:35,680 --> 00:30:36,240
Not help
895
00:30:36,520 --> 00:30:38,040
Is that still a brother?
896
00:30:41,160 --> 00:30:41,760
Listen to
897
00:30:42,800 --> 00:30:43,400
Listen to
898
00:30:43,520 --> 00:30:44,760
Expert eyes
899
00:30:45,040 --> 00:30:45,720
Discerning
900
00:30:46,000 --> 00:30:47,040
Snowy
901
00:30:47,520 --> 00:30:48,840
I think
902
00:30:49,120 --> 00:30:50,560
Not only helping now
903
00:30:50,840 --> 00:30:52,880
Marry a wife and have children
904
00:30:53,000 --> 00:30:54,560
Life work
905
00:30:54,720 --> 00:30:55,760
What to support the elderly
906
00:30:56,040 --> 00:30:57,080
She has to help
907
00:30:58,200 --> 00:30:58,920
Aunt
908
00:30:59,480 --> 00:31:00,760
I dare not ask for these
909
00:31:01,040 --> 00:31:01,880
She just needs to take care of the house
910
00:31:01,960 --> 00:31:02,280
accepted
911
00:31:02,280 --> 00:31:03,680
Then I'm thankful
912
00:31:05,440 --> 00:31:07,640
But that said,
913
00:31:07,920 --> 00:31:09,600
These major events in your life
914
00:31:10,440 --> 00:31:11,720
She did it for you
915
00:31:15,000 --> 00:31:16,200
Why do you still need you
916
00:31:19,440 --> 00:31:20,800
You mess around all day
917
00:31:20,920 --> 00:31:21,800
Accomplish nothing
918
00:31:22,080 --> 00:31:23,160
Shameless
919
00:31:25,800 --> 00:31:27,240
Can't honor the elderly
920
00:31:27,520 --> 00:31:28,640
You are not ashamed
921
00:31:29,360 --> 00:31:30,560
Go out if something happens
922
00:31:30,640 --> 00:31:31,200
Borrow money from others
923
00:31:31,200 --> 00:31:32,280
You are not ashamed
924
00:31:32,400 --> 00:31:34,160
Nibbling parents nibbling sister
925
00:31:34,240 --> 00:31:35,480
The whole family can't let go
926
00:31:35,760 --> 00:31:37,400
You are not ashamed
927
00:31:37,720 --> 00:31:39,120
Dad pseudo expert
928
00:31:39,360 --> 00:31:40,520
You come to a duel
929
00:31:40,600 --> 00:31:41,280
Come
930
00:31:43,200 --> 00:31:43,880
That one
931
00:31:43,920 --> 00:31:45,680
Our child is still young
932
00:31:45,960 --> 00:31:46,960
That doesn't mean
933
00:31:47,120 --> 00:31:49,080
Said he would not do anything in the future
934
00:31:49,440 --> 00:31:50,880
Now his sister
935
00:31:51,160 --> 00:31:52,920
That is to help temporarily
936
00:31:53,040 --> 00:31:54,720
Then you have to give him a chance
937
00:31:55,000 --> 00:31:55,800
Guan Yongnian
938
00:31:55,920 --> 00:31:57,440
Your problem is the most serious
939
00:31:57,480 --> 00:31:58,600
Let's talk about it later
940
00:31:58,960 --> 00:32:00,320
Let me talk about your second sister first
941
00:32:00,600 --> 00:32:01,520
His second sister
942
00:32:04,160 --> 00:32:05,040
Guan Yuqing, did you call me?
943
00:32:05,200 --> 00:32:06,200
Yes call you
944
00:32:06,840 --> 00:32:07,480
come
945
00:32:09,320 --> 00:32:09,920
You sit down
946
00:32:11,480 --> 00:32:12,840
I think
947
00:32:13,360 --> 00:32:14,800
You can't turn your face away
948
00:32:15,080 --> 00:32:15,840
Yes Yes Yes
949
00:32:15,960 --> 00:32:17,080
Your career is good
950
00:32:17,200 --> 00:32:18,600
Salary income is also high
951
00:32:18,760 --> 00:32:20,200
But you are in this house
952
00:32:20,400 --> 00:32:21,400
You can't say
953
00:32:21,480 --> 00:32:22,680
Make a big deal
954
00:32:22,800 --> 00:32:24,760
So strong, right?
955
00:32:24,760 --> 00:32:25,640
You can't see
956
00:32:25,640 --> 00:32:27,440
No one at home
957
00:32:28,520 --> 00:32:29,000
Right
958
00:32:29,120 --> 00:32:30,200
You are wrong
959
00:32:31,040 --> 00:32:31,800
Guan's mother
960
00:32:31,880 --> 00:32:33,160
Let me talk about you again
961
00:32:33,440 --> 00:32:35,080
I think educating children
962
00:32:35,200 --> 00:32:36,840
Like planting a tree
963
00:32:37,200 --> 00:32:39,040
You have to practice and cut often
964
00:32:39,200 --> 00:32:40,040
So that the trees can be shaded
965
00:32:40,120 --> 00:32:40,920
Are you right
966
00:32:41,640 --> 00:32:42,560
Let me share with you
967
00:32:42,840 --> 00:32:43,880
My experience
968
00:32:44,440 --> 00:32:47,360
I use my whole life
969
00:32:47,560 --> 00:32:48,720
To treat my son
970
00:32:48,880 --> 00:32:50,040
I am wholeheartedly
971
00:32:50,160 --> 00:32:50,960
Commitment and dedication
972
00:32:51,040 --> 00:32:52,600
For my son's studies
973
00:32:52,880 --> 00:32:55,440
Life thought feelings
974
00:32:55,520 --> 00:32:56,560
I have to catch all
975
00:32:56,840 --> 00:32:58,000
I need to know everything
976
00:32:58,320 --> 00:32:59,880
I check everything
977
00:33:00,600 --> 00:33:01,680
Tell you so
978
00:33:02,160 --> 00:33:04,360
My son is very good now
979
00:33:04,480 --> 00:33:06,680
Of course I am very proud of being a mother
980
00:33:08,760 --> 00:33:10,400
Guan's mother, that's it
981
00:33:10,480 --> 00:33:11,440
I do mediation work
982
00:33:11,520 --> 00:33:12,720
Always go straight
983
00:33:14,240 --> 00:33:14,960
with all due respect
984
00:33:15,280 --> 00:33:17,120
I think you mother
985
00:33:18,200 --> 00:33:19,080
Irresponsible
986
00:33:19,640 --> 00:33:20,360
Really
987
00:33:20,920 --> 00:33:22,640
So irresponsible
988
00:33:22,960 --> 00:33:23,720
This aunt
989
00:33:24,000 --> 00:33:25,840
You just said Zhen Lei
990
00:33:25,880 --> 00:33:26,920
Still talk about my part
991
00:33:26,960 --> 00:33:27,920
I think there are
992
00:33:27,920 --> 00:33:28,920
So a little bit of truth
993
00:33:29,000 --> 00:33:30,800
I will work hard to correct
994
00:33:31,120 --> 00:33:32,080
but
995
00:33:32,560 --> 00:33:33,480
my mother
996
00:33:33,800 --> 00:33:35,120
What did you do in this home
997
00:33:35,200 --> 00:33:36,480
Our children know very well
998
00:33:36,560 --> 00:33:37,240
As a daughter
999
00:33:37,320 --> 00:33:39,440
Don't allow anyone to slander her
1000
00:33:40,440 --> 00:33:41,560
And you just said
1001
00:33:41,720 --> 00:33:43,440
You use your whole life
1002
00:33:43,640 --> 00:33:44,360
To treat the son
1003
00:33:44,440 --> 00:33:46,800
Dedication and dedication
1004
00:33:47,160 --> 00:33:48,760
I doubt your son
1005
00:33:48,840 --> 00:33:50,480
Won't you suffocate
1006
00:34:00,240 --> 00:34:02,000
This is your tutor
1007
00:34:03,400 --> 00:34:05,320
Talk to the elders
1008
00:34:05,720 --> 00:34:06,920
I will leave it alone
1009
00:34:07,160 --> 00:34:07,760
it is good
1010
00:34:07,840 --> 00:34:09,239
Back to my son's topic
1011
00:34:09,639 --> 00:34:12,400
My son was a schoolmaster since elementary school
1012
00:34:12,679 --> 00:34:14,719
PhD student is still a master
1013
00:34:15,000 --> 00:34:15,840
At work
1014
00:34:16,000 --> 00:34:18,440
His profession is very domineering
1015
00:34:18,719 --> 00:34:20,560
Leaders attach great importance
1016
00:34:20,880 --> 00:34:22,080
Facts
1017
00:34:25,280 --> 00:34:26,719
Can i speak now
1018
00:34:27,000 --> 00:34:27,840
Yes you can
1019
00:34:28,040 --> 00:34:29,840
I think education and position
1020
00:34:29,960 --> 00:34:31,760
Does not represent literacy and quality
1021
00:34:32,159 --> 00:34:33,120
You are the best
1022
00:34:33,280 --> 00:34:34,719
Still less care
1023
00:34:34,760 --> 00:34:35,520
Our family affairs
1024
00:34:35,719 --> 00:34:37,239
Care about your son
1025
00:34:37,280 --> 00:34:38,360
Psychological condition
1026
00:34:38,880 --> 00:34:40,000
He is so stressed
1027
00:34:40,920 --> 00:34:42,120
Prone to hair loss
1028
00:34:44,040 --> 00:34:45,600
What do you mean
1029
00:34:46,840 --> 00:34:47,800
You
1030
00:34:48,120 --> 00:34:48,840
Still manage it first
1031
00:34:48,960 --> 00:34:50,120
Your own son
1032
00:34:50,440 --> 00:34:52,000
My wife and daughter
1033
00:34:52,120 --> 00:34:53,880
When is your turn to teach
1034
00:34:54,159 --> 00:34:54,960
And son
1035
00:34:55,800 --> 00:34:56,400
Yes
1036
00:34:56,440 --> 00:34:58,240
And my son, right?
1037
00:34:58,640 --> 00:34:59,560
Sorry
1038
00:34:59,960 --> 00:35:01,240
Our family does not welcome you
1039
00:35:01,640 --> 00:35:02,440
You please
1040
00:35:02,760 --> 00:35:03,920
You welcome or not
1041
00:35:04,080 --> 00:35:04,920
It's your problem
1042
00:35:05,080 --> 00:35:05,920
I do not do work
1043
00:35:06,120 --> 00:35:07,040
is my problem
1044
00:35:07,360 --> 00:35:08,960
You were not invited by us
1045
00:35:09,080 --> 00:35:09,840
is not it
1046
00:35:09,960 --> 00:35:11,600
But the street invited me over
1047
00:35:11,600 --> 00:35:12,320
We did not invite you
1048
00:35:12,400 --> 00:35:13,320
Come to our house
1049
00:35:13,520 --> 00:35:14,320
Yes
1050
00:35:15,760 --> 00:35:16,600
son
1051
00:35:16,840 --> 00:35:17,680
You're here
1052
00:35:17,840 --> 00:35:18,480
did you see it
1053
00:35:18,520 --> 00:35:19,480
This is my son
1054
00:35:20,880 --> 00:35:21,920
Is the mediation finished?
1055
00:35:22,440 --> 00:35:23,240
This is your mother
1056
00:35:24,360 --> 00:35:26,280
The quality of this family is simply
1057
00:35:26,280 --> 00:35:26,800
Don't don't
1058
00:35:26,920 --> 00:35:28,120
Be careful when you speak
1059
00:35:28,200 --> 00:35:28,760
Gone mom
1060
00:35:28,800 --> 00:35:29,520
What and who quality
1061
00:35:29,560 --> 00:35:30,000
gone
1062
00:35:30,120 --> 00:35:31,400
Their home is not a day or two
1063
00:35:31,480 --> 00:35:32,560
Solvable
1064
00:35:33,600 --> 00:35:34,680
I'm sorry to disturb you
1065
00:35:35,200 --> 00:35:36,040
Have you seen
1066
00:35:36,240 --> 00:35:38,280
This is the result of quality education
1067
00:35:38,480 --> 00:35:39,600
Walk slowly, not send
1068
00:35:39,600 --> 00:35:40,440
Don't come when you have time
1069
00:35:40,760 --> 00:35:41,520
OK OK
1070
00:35:45,320 --> 00:35:46,240
Who
1071
00:35:46,320 --> 00:35:46,880
let me tell you
1072
00:35:46,920 --> 00:35:48,080
Because of me
1073
00:35:48,160 --> 00:35:49,120
Look down on her son
1074
00:35:49,280 --> 00:35:50,080
Visited specially today
1075
00:35:50,200 --> 00:35:51,320
Revenge is coming
1076
00:35:51,880 --> 00:35:52,480
dad
1077
00:35:53,280 --> 00:35:54,960
You met this aunt before
1078
00:35:55,040 --> 00:35:56,560
Last blind date meeting in People's Park
1079
00:35:56,680 --> 00:35:57,480
Seen it once
1080
00:35:57,920 --> 00:35:58,960
Good guy
1081
00:35:59,080 --> 00:35:59,880
Just that conference
1082
00:35:59,920 --> 00:36:01,360
It's all up to her
1083
00:36:01,440 --> 00:36:03,240
Look she can blow her son hard
1084
00:36:03,320 --> 00:36:04,200
Recommend her son
1085
00:36:04,680 --> 00:36:05,520
I leave it here
1086
00:36:05,560 --> 00:36:06,600
If someone is a girl
1087
00:36:06,680 --> 00:36:07,880
Married their family
1088
00:36:07,960 --> 00:36:09,240
That's bloody mildew
1089
00:36:09,400 --> 00:36:10,440
Let's not learn from her
1090
00:36:10,640 --> 00:36:11,320
She has a son
1091
00:36:11,400 --> 00:36:12,280
I still have a son
1092
00:36:12,480 --> 00:36:12,960
go
1093
00:36:12,960 --> 00:36:13,520
it is good
1094
00:36:13,680 --> 00:36:14,680
Dad is not angry anymore
1095
00:36:14,800 --> 00:36:15,560
No more angry no more angry
1096
00:36:15,680 --> 00:36:16,640
Dad always feels you
1097
00:36:16,760 --> 00:36:17,320
Just a good boy
1098
00:36:17,320 --> 00:36:18,160
Ok ok ok ok
1099
00:36:18,280 --> 00:36:19,240
I'm not angry anymore
1100
00:36:19,560 --> 00:36:20,320
Please take your time
1101
00:36:20,400 --> 00:36:20,880
Thank you
1102
00:36:21,000 --> 00:36:21,600
You're welcome
1103
00:36:25,640 --> 00:36:27,240
Come to such an expensive place to eat
1104
00:36:27,320 --> 00:36:28,760
How much does it cost
1105
00:36:28,840 --> 00:36:29,320
We two for a long time
1106
00:36:29,400 --> 00:36:30,240
Not eating together
1107
00:36:30,320 --> 00:36:31,920
I will be with you today
1108
00:36:32,040 --> 00:36:32,760
Just order
1109
00:36:34,160 --> 00:36:34,720
Row
1110
00:36:38,560 --> 00:36:40,720
You said we wives are so harmonious
1111
00:36:40,760 --> 00:36:42,600
Our family is too harmonious
1112
00:36:43,760 --> 00:36:44,880
This is the old house
1113
00:36:45,040 --> 00:36:46,200
It's so lively
1114
00:36:46,360 --> 00:36:47,440
Good guy
1115
00:36:48,480 --> 00:36:49,440
You kid
1116
00:36:49,560 --> 00:36:51,280
What's the matter with you kid
1117
00:36:51,720 --> 00:36:52,960
Why do you apologize to them
1118
00:36:53,920 --> 00:36:55,400
You should speak for mom
1119
00:36:55,440 --> 00:36:56,080
mom
1120
00:36:56,600 --> 00:36:57,640
They have so many families
1121
00:36:57,760 --> 00:36:59,600
I'm afraid you will suffer
1122
00:37:00,480 --> 00:37:01,360
Right
1123
00:37:01,480 --> 00:37:02,440
Still my son
1124
00:37:03,280 --> 00:37:03,880
I ordered
1125
00:37:04,000 --> 00:37:04,680
dot dot dot
1126
00:37:07,280 --> 00:37:08,200
Director Wang
1127
00:37:10,400 --> 00:37:12,080
OK, OK, I'll come right away
1128
00:37:12,600 --> 00:37:13,280
what happened
1129
00:37:13,760 --> 00:37:14,840
There is an emergency patient
1130
00:37:14,960 --> 00:37:17,040
Need me to have an operation right away
1131
00:37:17,400 --> 00:37:18,480
I can't eat this meal
1132
00:37:19,080 --> 00:37:19,880
You order
1133
00:37:20,040 --> 00:37:20,920
Give me the bill back
1134
00:37:21,040 --> 00:37:21,680
I will reimburse you
1135
00:37:21,760 --> 00:37:22,480
Hurry up hurry up
1136
00:37:22,640 --> 00:37:23,360
It's important to treat diseases and save people
1137
00:37:23,480 --> 00:37:24,120
Hurry up, I'm leaving
1138
00:37:24,440 --> 00:37:25,320
Eat well, mom
1139
00:37:25,320 --> 00:37:26,240
Ok ok ok ok
1140
00:37:28,880 --> 00:37:29,840
My son
1141
00:37:30,600 --> 00:37:33,320
Makes me so proud
1142
00:37:34,280 --> 00:37:35,480
Go home to cook noodles
1143
00:37:53,720 --> 00:37:54,280
you
1144
00:37:54,600 --> 00:37:56,320
Lin Jie, this is
1145
00:37:56,680 --> 00:37:57,280
you
1146
00:37:57,600 --> 00:37:59,240
I see you rubbing your clothes
1147
00:37:59,480 --> 00:38:00,440
Dirty
1148
00:38:02,120 --> 00:38:03,080
Did not notice
1149
00:38:03,320 --> 00:38:05,080
I'll take it to the dry cleaning for you
1150
00:38:05,200 --> 00:38:05,680
no need
1151
00:38:05,720 --> 00:38:06,560
I look back and wash it myself
1152
00:38:06,680 --> 00:38:07,200
Just do
1153
00:38:07,200 --> 00:38:08,280
Don't you have time
1154
00:38:08,440 --> 00:38:09,560
I think this material is good
1155
00:38:09,680 --> 00:38:10,800
If it is washed, it will be destroyed
1156
00:38:10,960 --> 00:38:12,160
No i know
1157
00:38:12,320 --> 00:38:13,880
This dress needs to be dry cleaned
1158
00:38:14,520 --> 00:38:17,160
That needs to be signed immediately
1159
00:38:17,880 --> 00:38:19,080
Leave this to me
1160
00:38:19,960 --> 00:38:21,040
OK, I'll trouble you
1161
00:38:21,200 --> 00:38:22,560
Just owe me a favor
1162
00:38:30,800 --> 00:38:31,720
Replacement completed
1163
00:38:34,440 --> 00:38:35,160
Doctor Yang
1164
00:38:35,560 --> 00:38:36,720
The patient's blood pressure drops
1165
00:38:37,720 --> 00:38:39,160
The breach was found. Hemostatic forceps
1166
00:38:41,160 --> 00:38:41,760
Doctor Yang
1167
00:38:41,880 --> 00:38:42,920
I can't stop this gap
1168
00:38:43,800 --> 00:38:44,520
Doctor Yang
1169
00:38:44,840 --> 00:38:46,240
The patient's blood pressure keeps dropping
1170
00:38:47,040 --> 00:38:48,280
I hold the bleeding mouth
1171
00:38:48,680 --> 00:38:49,800
Go to Dr. Xu
1172
00:38:52,880 --> 00:38:53,480
Hey
1173
00:38:53,480 --> 00:38:54,080
Director Xu
1174
00:38:54,200 --> 00:38:55,480
Patient Chen Zhiwu is in critical condition
1175
00:38:55,640 --> 00:38:56,440
Please come over
1176
00:38:56,600 --> 00:38:57,520
I will be right over
1177
00:38:59,600 --> 00:39:01,160
Yang Ming, what's the situation?
1178
00:39:01,320 --> 00:39:02,840
Patient now coronary artery
1179
00:39:02,960 --> 00:39:03,720
Pre-spending
1180
00:39:03,800 --> 00:39:04,720
Can't stop
1181
00:39:08,560 --> 00:39:09,040
Come
1182
00:39:09,480 --> 00:39:10,000
Hold here
1183
00:39:10,200 --> 00:39:10,680
it is good
1184
00:39:16,640 --> 00:39:18,440
Blood vessel tear near the root
1185
00:39:19,280 --> 00:39:20,720
There is no way to fix it
1186
00:39:22,960 --> 00:39:24,040
Take the internal mammary artery
1187
00:39:24,440 --> 00:39:25,400
The patient needs a bridge
1188
00:39:25,440 --> 00:39:25,920
Yes
1189
00:39:26,120 --> 00:39:26,880
Yes Yes
1190
00:39:38,880 --> 00:39:39,560
doctor
1191
00:39:39,800 --> 00:39:40,600
Doctor Xu
1192
00:39:40,760 --> 00:39:41,480
Doctor Xu
1193
00:39:41,640 --> 00:39:42,440
Doctor Yang
1194
00:39:43,000 --> 00:39:44,840
You did the operation on my brother
1195
00:39:48,240 --> 00:39:49,440
How is he now
1196
00:39:49,560 --> 00:39:50,520
Something went wrong
1197
00:39:50,640 --> 00:39:52,520
But the operation went well
1198
00:39:53,840 --> 00:39:54,480
Great great great
1199
00:39:54,640 --> 00:39:55,840
Thank you so much
1200
00:39:55,920 --> 00:39:56,760
You go through the formalities first
1201
00:39:57,000 --> 00:39:57,680
Good good
1202
00:39:57,840 --> 00:39:58,360
Thank you, Doctor Xu
1203
00:39:58,480 --> 00:39:59,000
Thank you thank you
1204
00:39:59,080 --> 00:39:59,720
thanks, thanks
1205
00:39:59,800 --> 00:40:00,440
Thanks go
1206
00:40:01,200 --> 00:40:02,040
Doctor Xu
1207
00:40:06,280 --> 00:40:07,360
thank you
1208
00:40:07,880 --> 00:40:09,120
Really did not expect
1209
00:40:09,360 --> 00:40:11,040
Finally, you give Zhiwu
1210
00:40:11,200 --> 00:40:11,960
Be the attending doctor
1211
00:40:12,120 --> 00:40:13,360
It has nothing to do with you
1212
00:40:13,840 --> 00:40:14,960
Every patient of the attending doctor
1213
00:40:15,080 --> 00:40:16,440
Are all patients in our hospital
1214
00:40:17,120 --> 00:40:18,360
This is my part
1215
00:40:18,640 --> 00:40:20,160
It’s the same if anyone please
1216
00:40:20,680 --> 00:40:21,760
I know
1217
00:40:22,200 --> 00:40:23,560
Except for family members
1218
00:40:24,000 --> 00:40:25,640
No one wants more than a doctor
1219
00:40:25,760 --> 00:40:27,520
The patient can recover soon
1220
00:40:27,680 --> 00:40:28,600
But anyway
1221
00:40:28,720 --> 00:40:29,560
Anyway, thank you
1222
00:40:30,160 --> 00:40:31,120
Because of Zhiwu
1223
00:40:31,280 --> 00:40:32,360
To my sister's family
1224
00:40:32,520 --> 00:40:33,400
Really important
1225
00:40:33,720 --> 00:40:34,240
You're welcome
1226
00:40:34,280 --> 00:40:35,360
This is what I should do
1227
00:40:35,840 --> 00:40:36,840
I'm busy
1228
00:40:45,360 --> 00:40:46,160
Jianling
1229
00:40:46,440 --> 00:40:47,360
Welcome you
1230
00:40:47,360 --> 00:40:48,520
As the deputy dean of our hospital
1231
00:40:48,680 --> 00:40:49,480
Dean Zhang
1232
00:40:49,760 --> 00:40:51,920
I am an old employee returning
1233
00:40:52,360 --> 00:40:53,120
Yes
1234
00:40:53,680 --> 00:40:54,600
You are my hospital
1235
00:40:54,720 --> 00:40:56,080
Old director of heart surgery
1236
00:40:56,320 --> 00:40:58,000
When you went abroad to study
1237
00:40:58,400 --> 00:41:00,520
Participated in the Xinjiang Medical Program
1238
00:41:00,960 --> 00:41:02,720
Stay for decades
1239
00:41:03,080 --> 00:41:05,120
I finally hoped you back
1240
00:41:05,960 --> 00:41:07,720
Heart Transplant Center
1241
00:41:07,880 --> 00:41:09,440
I'll give it to you
1242
00:41:11,520 --> 00:41:13,600
Lao Gao must go all out
1243
00:41:15,000 --> 00:41:15,520
Come
1244
00:41:15,640 --> 00:41:16,160
Sit down and talk
1245
00:41:16,240 --> 00:41:17,280
Come, Dean Zhang, sit down
1246
00:41:26,400 --> 00:41:27,120
I help you
1247
00:41:29,240 --> 00:41:30,320
Okay, thank you
1248
00:41:30,440 --> 00:41:31,160
Aunt Xu
1249
00:41:31,600 --> 00:41:32,720
Lin Jie
1250
00:41:32,800 --> 00:41:33,760
How did you come
1251
00:41:34,160 --> 00:41:35,800
I bring soup to Qingfeng
1252
00:41:35,960 --> 00:41:36,760
I help you
1253
00:41:36,960 --> 00:41:38,200
Give it to me give it to me
1254
00:41:38,680 --> 00:41:39,440
Slow down
1255
00:41:40,720 --> 00:41:41,400
Good good
1256
00:41:43,280 --> 00:41:44,000
Aunt
1257
00:41:44,400 --> 00:41:45,400
I have made the kitchen
1258
00:41:45,920 --> 00:41:47,240
Help heat up the soup
1259
00:41:47,360 --> 00:41:48,440
It's done
1260
00:41:48,640 --> 00:41:49,720
Also got a thermos
1261
00:41:49,840 --> 00:41:51,200
Thank you thank you
1262
00:41:52,440 --> 00:41:53,640
Who owns this thermos?
1263
00:41:53,760 --> 00:41:54,960
Is it disinfected?
1264
00:41:55,280 --> 00:41:56,200
This thermos bucket
1265
00:41:56,320 --> 00:41:57,320
It's the breeze
1266
00:41:58,120 --> 00:42:00,080
Our clinic is usually very busy
1267
00:42:00,360 --> 00:42:01,360
He often has no time to eat
1268
00:42:01,480 --> 00:42:02,240
I'll help him manage
1269
00:42:02,800 --> 00:42:04,000
Really good
1270
00:42:04,280 --> 00:42:05,120
Really trouble you
1271
00:42:05,240 --> 00:42:06,200
Auntie, you sit down
1272
00:42:06,360 --> 00:42:07,280
Wait for him here
1273
00:42:07,280 --> 00:42:08,680
Will i bother you too much
1274
00:42:08,800 --> 00:42:09,880
Not at all, you sit down
1275
00:42:10,080 --> 00:42:10,920
Take a rest
1276
00:42:11,160 --> 00:42:12,000
Sit down for a while
1277
00:42:12,120 --> 00:42:13,320
I, don't bother you
1278
00:42:13,440 --> 00:42:14,440
Look at this
1279
00:42:15,160 --> 00:42:15,800
Not busy
1280
00:42:16,440 --> 00:42:18,000
The clothes just got back, right?
1281
00:42:18,040 --> 00:42:18,800
Yes
1282
00:42:20,720 --> 00:42:21,680
This dress
1283
00:42:21,800 --> 00:42:23,600
This dress belongs to my son
1284
00:42:23,680 --> 00:42:24,360
Why you
1285
00:42:24,600 --> 00:42:26,120
Yes, this is Qingfeng's suit
1286
00:42:26,240 --> 00:42:27,560
He is too busy and has no time
1287
00:42:27,680 --> 00:42:28,880
I'll take him to the dry cleaner
1288
00:42:28,960 --> 00:42:29,840
Just retrieved
1289
00:42:32,760 --> 00:42:33,720
Not Lin Jie, you
1290
00:42:33,800 --> 00:42:34,560
You usually do
1291
00:42:34,680 --> 00:42:36,240
Take care of our breeze like this
1292
00:42:36,880 --> 00:42:37,320
Aunt
1293
00:42:37,400 --> 00:42:38,920
How can I be taken care of here?
1294
00:42:39,080 --> 00:42:40,000
All trivial
1295
00:42:40,160 --> 00:42:41,480
Even help
1296
00:42:49,520 --> 00:42:50,400
Lin Jie, you
1297
00:42:50,440 --> 00:42:51,560
Come, come, hurry
1298
00:42:51,600 --> 00:42:52,200
Sit down
1299
00:42:52,400 --> 00:42:53,360
Sit down
1300
00:43:00,520 --> 00:43:02,000
You and us breeze
1301
00:43:02,520 --> 00:43:03,200
look
1302
00:43:03,320 --> 00:43:05,520
A partner at work, a tacit understanding
1303
00:43:05,800 --> 00:43:06,680
In life
1304
00:43:06,680 --> 00:43:08,240
You take care of him again
1305
00:43:08,600 --> 00:43:09,880
Not counted, not counted as auntie
1306
00:43:09,960 --> 00:43:11,200
Great
1307
00:43:11,440 --> 00:43:12,840
This is great
1308
00:43:15,640 --> 00:43:16,360
correct
1309
00:43:16,720 --> 00:43:18,400
Are we two without WeChat?
1310
00:43:19,080 --> 00:43:20,640
Not added yet
1311
00:43:20,840 --> 00:43:22,000
Hurry up
1312
00:43:22,280 --> 00:43:23,000
How could i
1313
00:43:23,000 --> 00:43:24,520
Without your WeChat yet
1314
00:43:24,640 --> 00:43:25,760
This is impossible
1315
00:43:25,840 --> 00:43:27,040
Come on you sweep me
71812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.