All language subtitles for The Centimeter of Love EP02 [____-____ Idol & Romance]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,499 --> 00:01:32,599 Subtitle by 捷成华视—偶像剧场 Idol & Romance 2 00:01:33,120 --> 00:01:34,680 Xiao Zhang, sorry 3 00:01:35,200 --> 00:01:37,560 Maybe we didn't discuss it too well 4 00:01:38,480 --> 00:01:39,720 I'll call you back later 5 00:01:39,880 --> 00:01:40,200 Fine 6 00:01:40,320 --> 00:01:41,480 Then you have a good discussion 7 00:01:41,600 --> 00:01:42,480 I'll go back first 8 00:01:44,040 --> 00:01:44,960 Sorry 9 00:01:45,360 --> 00:01:46,400 I said you did it again 10 00:01:46,560 --> 00:01:47,800 Which one came out? Leave it alone 11 00:01:48,240 --> 00:01:48,960 you you 12 00:01:51,640 --> 00:01:52,440 dad 13 00:01:53,320 --> 00:01:54,280 what do you mean 14 00:01:55,920 --> 00:01:57,360 You won't pay for your brother 15 00:01:57,640 --> 00:01:59,000 The house won't let us sell 16 00:01:59,480 --> 00:02:00,160 Okay 17 00:02:00,480 --> 00:02:01,920 Then I will invite the agent 18 00:02:02,080 --> 00:02:03,680 Live in this room for me and your mother 19 00:02:03,760 --> 00:02:04,400 Estimate 20 00:02:04,560 --> 00:02:05,760 See how much it is worth 21 00:02:06,120 --> 00:02:07,160 We sell to you 22 00:02:07,320 --> 00:02:08,800 You give us the cash 23 00:02:08,960 --> 00:02:09,880 We move away 24 00:02:10,038 --> 00:02:11,160 Where are you moving 25 00:02:11,320 --> 00:02:12,280 Subway 26 00:02:12,760 --> 00:02:14,240 You want to see your parents 27 00:02:14,360 --> 00:02:15,360 You have to buy a ticket 28 00:02:17,760 --> 00:02:18,480 Ignore him 29 00:02:18,760 --> 00:02:20,480 I said you are older 30 00:02:20,600 --> 00:02:21,720 The more tricks you have, you 31 00:02:21,880 --> 00:02:22,680 nonsense 32 00:02:31,040 --> 00:02:32,000 Hello, sister 33 00:02:32,120 --> 00:02:32,960 Hello, Yuqing 34 00:02:32,960 --> 00:02:34,280 Something happened to my uncle 35 00:02:34,360 --> 00:02:35,640 Can you come to the hospital 36 00:02:37,960 --> 00:02:38,880 OK, don't worry 37 00:02:39,000 --> 00:02:39,600 Which hospital 38 00:02:39,760 --> 00:02:40,560 I am going now 39 00:02:49,080 --> 00:02:49,960 Blame me 40 00:02:51,280 --> 00:02:52,280 You said a while ago 41 00:02:52,400 --> 00:02:53,840 When I saw Zhiwu 42 00:02:54,520 --> 00:02:56,280 I think he is stunned 43 00:02:56,640 --> 00:02:58,280 There is no strength to speak 44 00:02:59,560 --> 00:03:00,920 I think it might be 45 00:03:01,800 --> 00:03:03,000 continuously working 46 00:03:04,200 --> 00:03:05,680 No rest 47 00:03:09,120 --> 00:03:09,600 This i was 48 00:03:09,720 --> 00:03:10,960 I should remind him 49 00:03:11,120 --> 00:03:12,400 Do not drive fatigue 50 00:03:12,520 --> 00:03:14,240 Do not drive fatigue 51 00:03:16,400 --> 00:03:17,480 No one can think of 52 00:03:17,600 --> 00:03:19,160 Something like this will happen 53 00:03:20,640 --> 00:03:23,080 Zhijun, I can't blame you 54 00:03:24,080 --> 00:03:25,200 People now 55 00:03:25,440 --> 00:03:27,360 As long as it can be saved 56 00:03:29,560 --> 00:03:30,720 Just married 57 00:03:31,280 --> 00:03:33,040 This wife is still waiting for him in her hometown 58 00:03:33,240 --> 00:03:34,760 This person this 59 00:03:42,840 --> 00:03:43,560 sister 60 00:03:43,760 --> 00:03:44,680 Brother-in-law 61 00:03:45,040 --> 00:03:45,920 how about it 62 00:03:46,520 --> 00:03:47,920 It's been more than three hours since I went in 63 00:03:48,040 --> 00:03:49,280 No news yet 64 00:03:49,760 --> 00:03:50,600 So long 65 00:03:50,760 --> 00:03:51,560 Yuqing 66 00:03:53,520 --> 00:03:54,240 I really do not know 67 00:03:54,320 --> 00:03:55,200 How to speak 68 00:03:55,360 --> 00:03:56,040 That's it 69 00:03:56,200 --> 00:03:57,680 Just Zhiwu’s surgery fee 70 00:03:57,880 --> 00:03:59,040 We could have paid 71 00:03:59,240 --> 00:03:59,960 but 72 00:04:00,080 --> 00:04:01,200 This is not this a while ago 73 00:04:01,280 --> 00:04:02,720 Chenchen just entered a private school 74 00:04:02,880 --> 00:04:05,240 Then we just moved to a new house 75 00:04:05,280 --> 00:04:05,960 and so 76 00:04:06,160 --> 00:04:07,160 You know, i really am 77 00:04:07,160 --> 00:04:07,880 Brother-in-law 78 00:04:08,800 --> 00:04:10,120 It's okay, sister already gave it to me 79 00:04:10,120 --> 00:04:11,160 Talked about the situation 80 00:04:11,320 --> 00:04:12,400 By the way, that 81 00:04:12,520 --> 00:04:13,480 I put the money on you 82 00:04:13,640 --> 00:04:14,520 You check 83 00:04:14,800 --> 00:04:16,519 Tell me if it is not enough 84 00:04:17,200 --> 00:04:18,040 Thank you Yuqing 85 00:04:18,160 --> 00:04:19,160 Why 86 00:04:19,440 --> 00:04:20,760 Tell me thank you why 87 00:04:20,920 --> 00:04:21,920 Everyone is a family 88 00:04:22,079 --> 00:04:24,080 OK, I will pay you back soon 89 00:04:24,800 --> 00:04:26,200 Brother-in-law, don't worry too much 90 00:04:26,280 --> 00:04:27,120 Not in a hurry 91 00:04:34,280 --> 00:04:35,040 doctor 92 00:04:36,320 --> 00:04:36,920 doctor 93 00:04:37,160 --> 00:04:38,160 How is my brother 94 00:04:39,160 --> 00:04:40,080 The trauma has been dealt with 95 00:04:40,280 --> 00:04:41,560 No life is in danger 96 00:04:43,160 --> 00:04:44,040 But the patient suffers from 97 00:04:44,160 --> 00:04:45,920 Severe rheumatic heart valve disease 98 00:04:46,080 --> 00:04:47,360 Have to go to cardiac surgery 99 00:04:47,480 --> 00:04:48,120 Have a consultation 100 00:04:48,280 --> 00:04:49,120 Discuss the surgical plan 101 00:04:50,520 --> 00:04:52,440 What happened now? 102 00:04:52,600 --> 00:04:53,560 Wait for the consultation result 103 00:04:54,680 --> 00:04:55,520 Thank you 104 00:04:55,680 --> 00:04:56,440 Not a doctor 105 00:04:59,680 --> 00:05:02,040 Why did you have a heart attack again? 106 00:05:02,280 --> 00:05:03,960 That person can't suffer twice 107 00:05:04,120 --> 00:05:04,720 That's right 108 00:05:04,880 --> 00:05:05,800 Quite guilty 109 00:05:06,120 --> 00:05:07,680 But the doctors said they would have a consultation 110 00:05:07,840 --> 00:05:09,000 Then let's listen to the arrangement 111 00:05:09,160 --> 00:05:09,800 I 112 00:05:11,080 --> 00:05:12,360 Don't worry 113 00:05:14,320 --> 00:05:15,480 Is there something wrong with the company? 114 00:05:15,640 --> 00:05:16,440 I call back 115 00:05:28,360 --> 00:05:29,560 what's the situation 116 00:05:32,760 --> 00:05:35,320 What do you mean by dad sending these? 117 00:05:37,800 --> 00:05:39,640 Did something happen at home? 118 00:05:39,920 --> 00:05:42,120 What's the matter, don't think about it 119 00:05:42,520 --> 00:05:43,640 Isn't Dad like that 120 00:05:43,800 --> 00:05:44,640 Follow the fashion 121 00:05:53,600 --> 00:05:54,280 Doctor Xu 122 00:05:54,320 --> 00:05:54,920 Hello there 123 00:05:59,240 --> 00:06:00,000 Doctor Xu 124 00:06:04,200 --> 00:06:04,840 Doctor Xu 125 00:06:04,960 --> 00:06:05,680 Hello there 126 00:06:12,240 --> 00:06:12,840 Guan Yuqing 127 00:06:12,960 --> 00:06:13,960 Aren't you on vacation 128 00:06:14,360 --> 00:06:15,920 Don't go home, avoid me, right? 129 00:06:15,920 --> 00:06:16,320 it is good 130 00:06:16,480 --> 00:06:18,200 I waited from day to night 131 00:06:18,200 --> 00:06:19,520 I don't think you can come back 132 00:06:23,000 --> 00:06:24,880 How can you treat me this way 133 00:06:27,560 --> 00:06:28,480 Why are you doing this 134 00:06:28,480 --> 00:06:29,280 Don't love your brother 135 00:06:35,160 --> 00:06:36,040 I said so much 136 00:06:36,040 --> 00:06:37,000 Don't you understand 137 00:06:37,520 --> 00:06:38,200 We really don't 138 00:06:38,360 --> 00:06:39,400 The need to meet 139 00:06:39,680 --> 00:06:40,760 I came here to find you 140 00:06:40,920 --> 00:06:42,360 You are so cold 141 00:06:42,720 --> 00:06:44,080 A whole month and eight days 142 00:06:44,240 --> 00:06:45,360 You took my heart away 143 00:06:45,520 --> 00:06:47,320 You said you broke up 144 00:06:47,640 --> 00:06:48,560 You tell me 145 00:06:48,760 --> 00:06:49,520 Are you tired 146 00:06:49,680 --> 00:06:51,080 Still like others 147 00:06:51,160 --> 00:06:51,680 Sorry 148 00:06:52,880 --> 00:06:53,720 I still have a job 149 00:07:07,160 --> 00:07:08,080 Hey 150 00:07:09,880 --> 00:07:11,120 Why open a room again 151 00:07:11,280 --> 00:07:13,080 Don't tell me beforehand 152 00:07:16,080 --> 00:07:17,840 OK, I'll be here at noon 153 00:07:26,440 --> 00:07:27,760 Scum 154 00:07:37,840 --> 00:07:39,040 How many floors do you go to 155 00:08:00,040 --> 00:08:01,160 Good Doctor Xu Good Doctor Xu 156 00:08:04,160 --> 00:08:05,200 are you looking for me 157 00:08:05,720 --> 00:08:06,640 Followed all the way 158 00:08:06,880 --> 00:08:08,120 Let me come in and talk 159 00:08:18,680 --> 00:08:19,400 Please sit down 160 00:08:20,760 --> 00:08:22,280 Which patient's family are you? 161 00:08:22,440 --> 00:08:23,520 What is the patient's discomfort 162 00:08:24,160 --> 00:08:24,880 Feel uncomfortable 163 00:08:25,040 --> 00:08:25,960 Show me the medical records 164 00:08:26,480 --> 00:08:28,120 I feel uncomfortable 165 00:08:28,360 --> 00:08:29,240 you 166 00:08:30,600 --> 00:08:32,360 I came here without a number, right? 167 00:08:34,320 --> 00:08:35,120 Still have some time 168 00:08:35,280 --> 00:08:35,840 Come 169 00:08:36,000 --> 00:08:37,240 Sit here and I'll check it for you 170 00:08:43,600 --> 00:08:44,400 Lift off the clothes 171 00:08:44,960 --> 00:08:46,080 I just saw a scumbag 172 00:08:46,240 --> 00:08:47,200 Bullying a little girl 173 00:08:47,360 --> 00:08:48,400 Two boats 174 00:08:48,560 --> 00:08:50,160 So I feel very uncomfortable 175 00:08:50,480 --> 00:08:51,800 Do you think this can cure 176 00:08:53,360 --> 00:08:54,560 No, the one just now 177 00:08:54,720 --> 00:08:55,600 Can't cure it, right 178 00:08:55,920 --> 00:08:57,200 Come, let me help you 179 00:09:02,600 --> 00:09:03,760 Do you hear the sound 180 00:09:04,520 --> 00:09:05,480 What's the sound 181 00:09:05,640 --> 00:09:06,240 Heartbeat 182 00:09:06,400 --> 00:09:07,480 Is it a human heartbeat? 183 00:09:07,640 --> 00:09:08,680 of course 184 00:09:09,360 --> 00:09:10,480 So remember 185 00:09:10,640 --> 00:09:11,720 Be a good person 186 00:09:11,720 --> 00:09:12,280 Don't let down 187 00:09:12,440 --> 00:09:13,560 This white coat 188 00:09:16,880 --> 00:09:17,560 Is not 189 00:09:17,960 --> 00:09:18,640 you misunderstood 190 00:09:18,800 --> 00:09:20,760 I don't even know that girl 191 00:09:27,240 --> 00:09:28,320 Jia Fei, you have something 192 00:09:29,320 --> 00:09:30,080 Nothing 193 00:09:36,520 --> 00:09:37,120 take care 194 00:09:56,320 --> 00:09:57,120 son 195 00:09:57,160 --> 00:09:58,760 Mom, didn't you tell me? 196 00:09:58,920 --> 00:09:59,760 No need 197 00:09:59,920 --> 00:10:01,320 Open a room next to the hospital 198 00:10:01,480 --> 00:10:02,000 Make me soup 199 00:10:02,160 --> 00:10:03,320 I can't drink it when I go home 200 00:10:03,480 --> 00:10:04,360 what happened 201 00:10:05,000 --> 00:10:06,640 I didn't go to the hospital to see you 202 00:10:06,800 --> 00:10:08,080 I didn't interrupt your work 203 00:10:08,240 --> 00:10:09,560 I'm outside the hospital 204 00:10:09,880 --> 00:10:11,320 Why can't i 205 00:10:13,200 --> 00:10:14,240 Mom has worked hard 206 00:10:14,400 --> 00:10:15,360 Come come 207 00:10:15,520 --> 00:10:16,680 Sit here and rest a while 208 00:10:17,120 --> 00:10:18,160 it's okay no problem 209 00:10:18,200 --> 00:10:19,480 Son, sit down, sit down 210 00:10:20,000 --> 00:10:20,600 mom 211 00:10:20,840 --> 00:10:21,840 Ask you something 212 00:10:22,320 --> 00:10:23,080 That one 213 00:10:23,280 --> 00:10:24,760 The little girl named Xiaozubao 214 00:10:24,880 --> 00:10:25,880 What's going on 215 00:10:26,720 --> 00:10:27,800 Small vinegar bag 216 00:10:33,760 --> 00:10:35,200 How do you know her 217 00:10:36,000 --> 00:10:37,640 Mom, I told you 218 00:10:37,800 --> 00:10:39,320 You can't use my name 219 00:10:39,480 --> 00:10:40,560 Contact with others 220 00:10:40,960 --> 00:10:42,000 What do you want me to do 221 00:10:42,800 --> 00:10:43,840 I'm for your good 222 00:10:44,040 --> 00:10:45,680 You said you were about blind dates 223 00:10:45,840 --> 00:10:47,400 Nor take the initiative 224 00:10:47,560 --> 00:10:50,080 But I didn't tell her anything 225 00:10:50,880 --> 00:10:51,680 Is she sometimes 226 00:10:51,880 --> 00:10:52,880 What beauty photos to send? 227 00:10:53,080 --> 00:10:54,080 Food photos 228 00:10:54,240 --> 00:10:55,240 I'll give her the bottom 229 00:10:55,400 --> 00:10:56,160 Send a message 230 00:10:56,280 --> 00:10:58,200 Little fairy is so beautiful 231 00:10:58,400 --> 00:11:00,480 Sometimes she is unhappy 232 00:11:00,640 --> 00:11:02,680 I'll send her a cold joke 233 00:11:02,840 --> 00:11:03,640 She sometimes has insomnia 234 00:11:03,760 --> 00:11:04,280 I'll give it to her 235 00:11:04,480 --> 00:11:05,400 Send light music or something 236 00:11:05,600 --> 00:11:06,440 that's it 237 00:11:06,440 --> 00:11:09,160 Mom, you haven't said anything yet 238 00:11:09,480 --> 00:11:11,240 You are too good at teasing 239 00:11:11,440 --> 00:11:11,840 tease 240 00:11:11,920 --> 00:11:12,720 This helps son 241 00:11:12,800 --> 00:11:13,600 Fall in love online 242 00:11:13,760 --> 00:11:14,760 Are you the first person? 243 00:11:15,720 --> 00:11:17,880 Good good good good good 244 00:11:18,680 --> 00:11:19,600 all in all 245 00:11:20,000 --> 00:11:21,680 Mother is for your sake 246 00:11:21,840 --> 00:11:24,400 I do my best for you 247 00:11:25,120 --> 00:11:26,040 I know mom 248 00:11:27,160 --> 00:11:27,800 The soup is cold 249 00:11:27,840 --> 00:11:29,000 Hurry up hurry up hurry up 250 00:11:30,000 --> 00:11:30,960 Is it hot? 251 00:11:31,080 --> 00:11:31,720 Not hot not hot 252 00:11:31,720 --> 00:11:32,520 Slow down 253 00:11:33,320 --> 00:11:33,840 mom 254 00:11:34,120 --> 00:11:35,240 I don't drink you drink 255 00:11:35,440 --> 00:11:36,520 You have a ration every day 256 00:11:36,560 --> 00:11:37,600 Come on, drink 257 00:11:43,360 --> 00:11:44,320 Good boy 258 00:11:44,320 --> 00:11:46,160 Change clothes and go with mom after drinking 259 00:11:48,840 --> 00:11:49,800 This kid 260 00:11:51,560 --> 00:11:51,960 mom 261 00:11:51,960 --> 00:11:53,960 I have to go back to the hospital soon 262 00:11:58,480 --> 00:12:00,000 Dad, I'm full, right? 263 00:12:00,840 --> 00:12:01,840 Then let's go 264 00:12:02,360 --> 00:12:03,160 I do not go 265 00:12:03,640 --> 00:12:05,280 I still have two agencies where I didn’t go 266 00:12:05,800 --> 00:12:06,800 No, I have something to do this afternoon 267 00:12:07,040 --> 00:12:07,880 Don't make me up 268 00:12:08,600 --> 00:12:09,760 You make up for me 269 00:12:10,560 --> 00:12:11,520 Your shift this afternoon 270 00:12:11,760 --> 00:12:12,840 I don't know you yet 271 00:12:14,440 --> 00:12:16,600 I played with you all morning 272 00:12:16,840 --> 00:12:18,320 Look at so many intermediaries 273 00:12:18,520 --> 00:12:20,680 Who will accept your room? 274 00:12:21,080 --> 00:12:22,560 Let's stop making trouble and go home, okay 275 00:12:22,880 --> 00:12:23,840 I don't believe it 276 00:12:24,080 --> 00:12:24,720 My room 277 00:12:24,920 --> 00:12:25,720 Still can't sell 278 00:12:26,040 --> 00:12:27,000 Really 279 00:12:27,160 --> 00:12:27,800 See for yourself 280 00:12:27,960 --> 00:12:28,800 Come this 281 00:12:29,080 --> 00:12:31,120 There are natural conditions behind this 282 00:12:31,680 --> 00:12:32,120 This one 283 00:12:32,400 --> 00:12:33,320 Look at this girl 284 00:12:34,200 --> 00:12:35,560 There are a few girls in this 285 00:12:36,440 --> 00:12:37,400 Why you 286 00:12:37,920 --> 00:12:38,720 Show me 287 00:12:40,280 --> 00:12:41,440 You see which suits 288 00:12:41,680 --> 00:12:43,040 Which one do you like better 289 00:12:43,280 --> 00:12:43,960 Tell me 290 00:12:44,160 --> 00:12:45,680 There are phone numbers on the back 291 00:12:45,880 --> 00:12:46,840 Let's make an appointment with her 292 00:12:47,720 --> 00:12:48,440 anything else 293 00:12:48,600 --> 00:12:49,800 Here are their respective 294 00:12:49,880 --> 00:12:50,440 Introduction 295 00:12:50,640 --> 00:12:52,280 Work, hobbies or something 296 00:12:52,520 --> 00:12:53,920 It's all on top, give me back 297 00:12:54,120 --> 00:12:55,360 I have to check you back 298 00:12:55,560 --> 00:12:56,640 Do you know you don't 299 00:12:56,720 --> 00:12:57,600 Don't deal with me here 300 00:12:57,760 --> 00:12:58,920 I really have something this afternoon 301 00:12:59,040 --> 00:12:59,880 I'm leaving now 302 00:13:01,880 --> 00:13:02,440 No way 303 00:13:02,600 --> 00:13:03,080 Who's here 304 00:13:03,240 --> 00:13:04,800 I have to pick her up 305 00:13:05,680 --> 00:13:06,560 Hey 306 00:13:10,560 --> 00:13:11,840 Is it scheduled for next week? 307 00:13:12,080 --> 00:13:14,440 Thursday morning is Zou Wenwen 308 00:13:14,720 --> 00:13:16,280 Yu Peipei 309 00:13:16,520 --> 00:13:17,240 No more 310 00:13:17,360 --> 00:13:18,800 Then it's next month 311 00:13:20,320 --> 00:13:21,400 Okay, let's do this first 312 00:13:21,720 --> 00:13:23,000 It's a coincidence 313 00:13:24,880 --> 00:13:26,120 Kind of an appointment 314 00:13:26,320 --> 00:13:27,360 Your queue is full this morning and afternoon 315 00:13:27,560 --> 00:13:29,120 Can make an appointment until next month 316 00:13:29,520 --> 00:13:30,640 According to your agreement 317 00:13:30,880 --> 00:13:32,040 You have to make up 318 00:13:32,320 --> 00:13:32,880 admire 319 00:13:33,120 --> 00:13:34,120 Body is more important 320 00:13:35,960 --> 00:13:37,480 Make up for me 321 00:13:38,360 --> 00:13:39,920 Every month 322 00:13:42,360 --> 00:13:43,920 What do you think 323 00:13:55,240 --> 00:13:56,200 You double click that 324 00:13:56,440 --> 00:13:57,160 Which one 325 00:13:57,280 --> 00:13:58,280 All the ball 326 00:13:58,520 --> 00:13:59,160 Order again 327 00:13:59,400 --> 00:14:00,200 Correct 328 00:14:15,440 --> 00:14:16,280 What are you doing 329 00:14:16,720 --> 00:14:18,360 Fed you so much 330 00:14:19,080 --> 00:14:20,640 When will you be free to marry me 331 00:14:21,000 --> 00:14:22,680 Such a big thing 332 00:14:22,920 --> 00:14:24,800 Wait at least one more 333 00:14:25,040 --> 00:14:26,240 Three to five 334 00:14:26,440 --> 00:14:28,160 Six seven eight years 335 00:14:29,240 --> 00:14:30,240 Classmate Li Bei 336 00:14:32,640 --> 00:14:33,680 I tell you 337 00:14:34,000 --> 00:14:35,640 You don't cherish me now 338 00:14:37,600 --> 00:14:38,800 Past this village 339 00:14:40,960 --> 00:14:43,040 I have to wait for you in the next village 340 00:14:44,520 --> 00:14:46,200 Good at talking 341 00:15:12,160 --> 00:15:13,160 Dad mom 342 00:15:13,520 --> 00:15:14,200 You are not out 343 00:15:14,400 --> 00:15:15,320 Have you attended the wedding? 344 00:15:15,600 --> 00:15:17,880 Why come back so soon 345 00:15:23,400 --> 00:15:24,600 Dad Dad Dad 346 00:15:24,800 --> 00:15:25,360 Babe 347 00:15:25,800 --> 00:15:26,960 Who is this kid 348 00:15:28,080 --> 00:15:29,360 Hello, uncle and aunt 349 00:15:29,640 --> 00:15:30,800 My name is Guan Zhenlei 350 00:15:31,080 --> 00:15:31,880 Beibei and I are 351 00:15:34,040 --> 00:15:35,080 Come come 352 00:15:35,320 --> 00:15:37,280 Have some high mountain tea 353 00:15:38,800 --> 00:15:39,840 Thanks auntie 354 00:15:45,480 --> 00:15:48,760 Zhen Lei is so handsome 355 00:15:49,400 --> 00:15:50,880 True spirit 356 00:15:51,720 --> 00:15:52,920 Looks good without me 357 00:15:59,720 --> 00:16:01,000 Actually 358 00:16:01,320 --> 00:16:02,480 Your age 359 00:16:02,760 --> 00:16:04,720 It's normal to fall in love 360 00:16:04,960 --> 00:16:07,080 Why didn't you tell the adults earlier? 361 00:16:07,320 --> 00:16:09,280 Suddenly let us run into each other 362 00:16:09,560 --> 00:16:11,000 Scared us 363 00:16:11,280 --> 00:16:13,640 If you come back later 364 00:16:17,240 --> 00:16:19,440 I dare not think I dare not think 365 00:16:21,320 --> 00:16:23,840 Ma, we were originally 366 00:16:24,200 --> 00:16:24,960 Prepare for these two days 367 00:16:25,120 --> 00:16:25,960 Just told you 368 00:16:26,240 --> 00:16:27,400 Isn't it too late? 369 00:16:27,640 --> 00:16:28,440 Yeah 370 00:16:28,600 --> 00:16:29,720 I'm sending Beibei home 371 00:16:29,880 --> 00:16:31,160 I didn't want to stay longer 372 00:16:31,320 --> 00:16:32,200 My first time here 373 00:16:32,440 --> 00:16:33,120 I knew it the first time I came 374 00:16:33,280 --> 00:16:34,560 Where is our remote control 375 00:16:37,080 --> 00:16:38,400 Send babe home 376 00:16:38,800 --> 00:16:41,360 Is the community easy to park this weekend? 377 00:16:42,400 --> 00:16:44,440 We took a taxi back 378 00:16:45,200 --> 00:16:46,600 Car number limit 379 00:16:47,280 --> 00:16:48,240 No limit 380 00:16:48,720 --> 00:16:49,920 My family lives in Sanhuan 381 00:16:50,200 --> 00:16:51,080 Go out is the subway 382 00:16:51,320 --> 00:16:52,280 Very convenient 383 00:16:54,120 --> 00:16:56,200 Not yet bought a car 384 00:16:57,320 --> 00:16:58,880 Three rings 385 00:16:59,720 --> 00:17:01,720 Good location 386 00:17:02,080 --> 00:17:03,840 Thunder is really good 387 00:17:04,280 --> 00:17:06,200 Which neighborhood did you buy? 388 00:17:06,800 --> 00:17:07,880 In happiness 389 00:17:08,839 --> 00:17:10,599 That's an old community 390 00:17:11,200 --> 00:17:12,760 I must be closer to my parents 391 00:17:12,960 --> 00:17:13,280 is not it 392 00:17:13,480 --> 00:17:15,000 Is very close 393 00:17:16,560 --> 00:17:18,240 My parents live next door to me 394 00:17:18,640 --> 00:17:20,079 Live together 395 00:17:27,319 --> 00:17:28,560 How much is a month's salary 396 00:17:28,720 --> 00:17:29,360 Less than ten thousand 397 00:17:29,520 --> 00:17:30,360 more specific 398 00:17:30,560 --> 00:17:31,200 Four thousand five 399 00:17:31,360 --> 00:17:32,760 Why don't you say less than 100,000 400 00:17:33,000 --> 00:17:34,080 It's a little too far 401 00:17:34,280 --> 00:17:36,160 Ten thousand is half the earth 402 00:17:36,400 --> 00:17:37,480 what is your job 403 00:17:39,320 --> 00:17:41,480 I am a bartender 404 00:17:42,280 --> 00:17:43,200 What do you mean 405 00:17:43,560 --> 00:17:44,200 What? 406 00:17:44,440 --> 00:17:45,240 Bartender 407 00:17:45,520 --> 00:17:46,360 Speak human 408 00:17:46,560 --> 00:17:47,880 Bartender 409 00:17:48,400 --> 00:17:50,680 Gangster 410 00:17:51,680 --> 00:17:54,120 Dad, Dad, Dad 411 00:17:54,800 --> 00:17:56,560 You broke him, you pay me 412 00:17:56,680 --> 00:17:57,480 You pay me you 413 00:17:57,640 --> 00:17:59,120 Come on, you Li Bei 414 00:17:59,800 --> 00:18:00,960 Your mother has no money to buy you glasses 415 00:18:01,160 --> 00:18:01,600 is it 416 00:18:01,800 --> 00:18:02,320 Find such one 417 00:18:02,480 --> 00:18:03,520 Silly guy 418 00:18:03,720 --> 00:18:04,920 No serious work 419 00:18:05,000 --> 00:18:06,560 Not as good as me 420 00:18:07,440 --> 00:18:08,120 family member 421 00:18:08,320 --> 00:18:09,640 Name Occupation Age 422 00:18:09,840 --> 00:18:11,240 My dad Guan Yongnian 423 00:18:11,400 --> 00:18:13,120 Retired employee of Aviation Meteorological Bureau 424 00:18:13,320 --> 00:18:14,680 At the age of sixty-two 425 00:18:14,840 --> 00:18:15,680 Is not 426 00:18:16,080 --> 00:18:17,200 62 years old this year 427 00:18:17,560 --> 00:18:18,920 My mother Liu Shuqi 428 00:18:19,160 --> 00:18:20,040 56 years old this year 429 00:18:20,280 --> 00:18:21,880 I was a kindergarten teacher before retirement 430 00:18:22,120 --> 00:18:23,080 retirement pay 431 00:18:23,320 --> 00:18:25,000 My dad is five thousand five 432 00:18:25,240 --> 00:18:26,640 My mother four thousand eight 433 00:18:27,880 --> 00:18:29,080 Dad mom 434 00:18:30,240 --> 00:18:30,840 Too little 435 00:18:31,040 --> 00:18:31,960 Too little 436 00:18:32,880 --> 00:18:34,080 Too little too little 437 00:18:34,920 --> 00:18:35,600 Uncle and aunt 438 00:18:35,880 --> 00:18:37,400 No money, no car, no house 439 00:18:37,600 --> 00:18:38,520 Who gave you the courage 440 00:18:38,720 --> 00:18:39,560 Come and fall in love with my daughter 441 00:18:39,640 --> 00:18:40,240 no no 442 00:18:40,440 --> 00:18:41,240 You fuck me 443 00:18:41,360 --> 00:18:41,840 No, brother, go out 444 00:18:42,000 --> 00:18:42,440 Big brother big brother go 445 00:18:42,560 --> 00:18:43,520 Brother 446 00:18:43,640 --> 00:18:44,120 I tell you, brother 447 00:18:44,280 --> 00:18:44,480 Dare you 448 00:18:44,480 --> 00:18:45,280 Come to our Babe 449 00:18:45,400 --> 00:18:46,440 I break your leg 450 00:18:46,640 --> 00:18:47,320 Roll back 451 00:18:49,280 --> 00:18:50,400 Babe 452 00:18:50,880 --> 00:18:52,000 Babe 453 00:18:52,200 --> 00:18:53,440 Come out soon 454 00:18:53,520 --> 00:18:54,080 Mom did 455 00:18:54,280 --> 00:18:55,440 Your favorite braised fish 456 00:18:55,680 --> 00:18:56,480 Babe 457 00:18:57,240 --> 00:18:58,440 I will not eat 458 00:18:59,560 --> 00:19:00,560 Babe 459 00:19:00,880 --> 00:19:03,200 Who do you think you are competing with? 460 00:19:03,480 --> 00:19:04,840 Let me tell you Li Bei 461 00:19:05,120 --> 00:19:05,800 You are to yourself 462 00:19:05,960 --> 00:19:07,360 Seriously irresponsible 463 00:19:07,640 --> 00:19:08,160 let me tell you 464 00:19:08,160 --> 00:19:09,080 Other conditions in their family 465 00:19:09,120 --> 00:19:10,240 That's a mess 466 00:19:10,560 --> 00:19:11,080 That's one 467 00:19:11,280 --> 00:19:12,640 Donkey dung egg surface light thing 468 00:19:12,840 --> 00:19:13,440 You say you follow him 469 00:19:13,520 --> 00:19:15,120 Don't you drink northwest wind 470 00:19:16,960 --> 00:19:18,560 Zhen Lei is good everywhere 471 00:19:18,760 --> 00:19:20,160 He treats me best 472 00:19:20,440 --> 00:19:21,640 And he is still a potential stock 473 00:19:21,840 --> 00:19:23,280 Others are particularly smart 474 00:19:23,680 --> 00:19:24,520 He is now working hard 475 00:19:24,760 --> 00:19:26,200 Seeking entrepreneurship and development 476 00:19:27,480 --> 00:19:28,120 Anyway i today 477 00:19:28,240 --> 00:19:29,480 Just formally make a statement 478 00:19:29,640 --> 00:19:30,880 I don't want him to marry 479 00:19:31,680 --> 00:19:33,160 If you push me again 480 00:19:34,080 --> 00:19:35,440 I will start from today 481 00:19:35,800 --> 00:19:37,040 I won't drip in 482 00:20:07,080 --> 00:20:07,720 baby 483 00:20:08,120 --> 00:20:09,200 Don't starve yourself 484 00:20:09,640 --> 00:20:10,760 I won't leave you 485 00:20:44,440 --> 00:20:45,000 sister 486 00:20:45,600 --> 00:20:46,400 thank you 487 00:20:53,200 --> 00:20:53,920 Hey 488 00:20:55,600 --> 00:20:57,920 Zhijun, what's the matter? 489 00:21:01,120 --> 00:21:01,640 Hello there 490 00:21:01,880 --> 00:21:03,000 The hospital is now being selected 491 00:21:03,200 --> 00:21:04,000 Top ten doctors 492 00:21:04,360 --> 00:21:05,520 This is outside of our hearts 493 00:21:05,680 --> 00:21:06,800 Three candidates 494 00:21:07,040 --> 00:21:07,880 One bed one ticket 495 00:21:08,120 --> 00:21:09,240 Everyone is welcome to vote 496 00:21:09,440 --> 00:21:11,120 Give a thumbs up to a satisfied doctor 497 00:21:11,440 --> 00:21:12,440 Can i abstain 498 00:21:12,520 --> 00:21:13,680 why 499 00:21:14,080 --> 00:21:15,560 Dr. Yang and Dr. Song 500 00:21:15,760 --> 00:21:17,120 Haven't been in contact, don't know 501 00:21:17,400 --> 00:21:18,800 Xu Qingfeng 502 00:21:19,080 --> 00:21:20,200 I don't want to vote for him 503 00:21:20,440 --> 00:21:21,720 Isn't Dr. Xu very good? 504 00:21:21,960 --> 00:21:23,240 Why don't you vote for him 505 00:21:23,440 --> 00:21:24,560 what can I do for you 506 00:21:25,160 --> 00:21:26,240 It's nothing 507 00:21:26,520 --> 00:21:28,120 She won't vote for you 508 00:21:28,920 --> 00:21:29,640 Vote for whom 509 00:21:29,800 --> 00:21:30,840 Is the freedom of the family 510 00:21:31,000 --> 00:21:32,120 You go busy 511 00:21:36,680 --> 00:21:37,320 Doctor Xu 512 00:21:37,480 --> 00:21:38,400 The female family member of 702 513 00:21:38,600 --> 00:21:39,640 Was it in your office last time 514 00:21:39,840 --> 00:21:40,440 OK 515 00:21:44,960 --> 00:21:46,160 702 516 00:21:51,840 --> 00:21:52,320 Yuqing 517 00:21:52,720 --> 00:21:54,400 Do you know that Doctor Xu 518 00:21:55,720 --> 00:21:56,240 Not count 519 00:21:56,480 --> 00:21:56,960 Not count 520 00:21:57,280 --> 00:21:58,040 The nurse just now 521 00:21:58,160 --> 00:21:59,560 Also said you know each other 522 00:22:00,320 --> 00:22:01,640 Your brother-in-law just called 523 00:22:01,880 --> 00:22:03,040 Said Xu Qingfeng is 524 00:22:03,160 --> 00:22:04,680 A knife for cardiac surgery 525 00:22:05,000 --> 00:22:05,680 Must let him 526 00:22:05,880 --> 00:22:07,360 Operate on Zhiwu 527 00:22:08,000 --> 00:22:09,480 Who can't so many doctors find 528 00:22:09,680 --> 00:22:10,560 Not looking for him 529 00:22:10,720 --> 00:22:11,120 He is 530 00:22:11,280 --> 00:22:12,680 Experts in this type of surgery 531 00:22:12,920 --> 00:22:14,280 Who are you looking for? 532 00:22:14,960 --> 00:22:15,440 Yuqing 533 00:22:15,640 --> 00:22:16,440 If you know him 534 00:22:16,760 --> 00:22:17,560 Hurry up and beg him 535 00:22:18,920 --> 00:22:19,920 I beg him 536 00:22:20,160 --> 00:22:20,680 I dont go 537 00:22:21,360 --> 00:22:22,360 Hurry up 538 00:22:22,360 --> 00:22:23,320 You should fly again in a while 539 00:22:23,440 --> 00:22:24,720 Can't see anyone for days 540 00:22:24,800 --> 00:22:25,720 Obedient, hurry up 541 00:22:26,160 --> 00:22:27,280 go Go 542 00:22:27,360 --> 00:22:27,840 go quickly 543 00:22:27,920 --> 00:22:28,560 Obedient obedient 544 00:22:28,800 --> 00:22:29,200 Go 545 00:22:29,440 --> 00:22:29,840 it is good 546 00:22:36,760 --> 00:22:37,360 That one 547 00:22:48,840 --> 00:22:49,720 You came just right 548 00:22:50,240 --> 00:22:51,560 I happen to have something to tell you 549 00:22:51,880 --> 00:22:52,920 You saw that girl that day 550 00:22:53,080 --> 00:22:54,200 I don't even know her 551 00:22:54,440 --> 00:22:55,920 My mom uses my phone 552 00:22:56,160 --> 00:22:57,320 Chatting with her made her misunderstand 553 00:22:57,640 --> 00:22:58,520 But i don't want to because 554 00:22:58,840 --> 00:22:59,360 My personal business 555 00:22:59,600 --> 00:23:00,000 Affect this hospital 556 00:23:00,160 --> 00:23:01,480 Image of medical staff 557 00:23:01,880 --> 00:23:02,760 Optimistic 558 00:23:03,600 --> 00:23:04,560 You saw it in the coffee shop 559 00:23:04,560 --> 00:23:05,440 is also like this 560 00:23:07,760 --> 00:23:10,520 Your mother helped you fall in love 561 00:23:10,840 --> 00:23:12,200 See clearly 562 00:23:14,560 --> 00:23:15,240 Wait 563 00:23:16,600 --> 00:23:17,800 That that that 564 00:23:17,840 --> 00:23:18,240 So it seems 565 00:23:18,280 --> 00:23:20,480 I did misunderstand before 566 00:23:21,120 --> 00:23:22,040 very sorry 567 00:23:22,400 --> 00:23:24,480 Me for my behavior 568 00:23:24,760 --> 00:23:26,280 Apologize to you 569 00:23:26,520 --> 00:23:27,560 Sorry 570 00:23:29,440 --> 00:23:31,920 Actually I came here today to think 571 00:23:32,960 --> 00:23:34,400 I want to ask you a favor 572 00:23:34,880 --> 00:23:35,560 What busy 573 00:23:36,000 --> 00:23:39,800 Chen Zhiwu's operation on bed 702 574 00:23:40,480 --> 00:23:42,120 Can you do it yourself 575 00:23:42,320 --> 00:23:42,880 Surgery is 576 00:23:43,000 --> 00:23:43,840 Uniformly arranged by the hospital 577 00:23:44,040 --> 00:23:45,320 I never engage in special 578 00:23:50,680 --> 00:23:51,960 I'm not special 579 00:23:52,240 --> 00:23:53,400 I'm just the appeal of my family 580 00:23:53,600 --> 00:23:54,600 Not too much 581 00:23:55,440 --> 00:23:56,840 We already know 582 00:23:57,120 --> 00:23:58,160 Chen Zhiwu's operation 583 00:23:58,320 --> 00:23:59,720 You are an expert in this field 584 00:23:59,920 --> 00:24:01,120 You have many successful cases 585 00:24:01,240 --> 00:24:02,560 Very high cure rate 586 00:24:03,080 --> 00:24:04,640 So i hope you don't 587 00:24:04,800 --> 00:24:06,400 Public revenge 588 00:24:07,200 --> 00:24:08,280 Can you think about it 589 00:24:08,560 --> 00:24:09,080 Sorry 590 00:24:09,360 --> 00:24:10,240 My surgery this month 591 00:24:10,480 --> 00:24:11,200 Are already full 592 00:24:11,400 --> 00:24:11,920 Say again 593 00:24:12,120 --> 00:24:12,840 The hospital is not just yours 594 00:24:13,000 --> 00:24:13,360 A patient 595 00:24:13,520 --> 00:24:14,480 There are many patients 596 00:24:14,800 --> 00:24:15,640 Please don't disturb 597 00:24:15,840 --> 00:24:17,280 Normal hospital order 598 00:24:17,560 --> 00:24:18,480 I 599 00:24:20,560 --> 00:24:22,040 Sorry i still have to work 600 00:24:29,480 --> 00:24:30,080 Male 36 years old 601 00:24:30,320 --> 00:24:31,120 Car accident death 602 00:24:31,440 --> 00:24:32,080 He signed before his death 603 00:24:32,320 --> 00:24:33,400 Donation Agreement 604 00:24:33,680 --> 00:24:34,320 He and Shi Dawei 605 00:24:34,520 --> 00:24:35,720 All indicators are consistent 606 00:24:36,000 --> 00:24:37,160 But the body is too damaged 607 00:24:37,360 --> 00:24:38,360 It is difficult to operate 608 00:24:38,640 --> 00:24:39,400 How about Shi Dawei 609 00:24:39,640 --> 00:24:40,760 He is in shanghai 610 00:24:41,040 --> 00:24:42,040 You can go for surgery anytime 611 00:24:42,360 --> 00:24:43,120 Liu Ke has asked our hospital 612 00:24:43,280 --> 00:24:43,880 submit application 613 00:24:44,040 --> 00:24:45,120 Let you go to Shanghai immediately 614 00:24:45,560 --> 00:24:47,320 Hurry up and check my ticket 615 00:25:00,680 --> 00:25:01,360 Long shutdown 616 00:25:01,840 --> 00:25:02,960 You are finally back 617 00:25:03,320 --> 00:25:03,960 You can come back 618 00:25:03,960 --> 00:25:05,200 We are all very happy 619 00:25:05,480 --> 00:25:06,440 Everyone said yes 620 00:25:06,640 --> 00:25:08,000 Yeah yeah 621 00:25:12,680 --> 00:25:14,080 Hurry up and get the heart 622 00:25:14,480 --> 00:25:15,480 Must be within six hours 623 00:25:15,680 --> 00:25:16,240 Deliver to Shanghai 624 00:25:16,440 --> 00:25:16,840 understand 625 00:25:17,000 --> 00:25:17,920 After the operation is over 626 00:25:18,200 --> 00:25:19,480 There is only one left from Beijing to Shanghai 627 00:25:19,720 --> 00:25:21,480 Asia Pacific's AX2077 628 00:25:21,720 --> 00:25:23,000 But the airport will start 629 00:25:23,160 --> 00:25:24,200 Green channel for organ transport 630 00:25:24,480 --> 00:25:25,560 Cooperate with our route support 631 00:25:26,000 --> 00:25:27,520 Keep in touch with the airport at any time 632 00:25:32,360 --> 00:25:33,720 Captain, inspection completed 633 00:25:34,640 --> 00:25:35,040 it is good 634 00:25:36,880 --> 00:25:38,280 2077 special circumstances 635 00:25:38,440 --> 00:25:39,880 2077 special circumstances 636 00:25:40,120 --> 00:25:41,680 There will be two passengers on this flight 637 00:25:41,880 --> 00:25:43,640 Delivery of transplanted organs to Shanghai 638 00:25:46,360 --> 00:25:47,840 Transport of transplanted organs 639 00:25:50,560 --> 00:25:51,960 2077 received 640 00:25:52,280 --> 00:25:53,640 Cardioprotective fluid perfusion 641 00:25:54,000 --> 00:25:54,680 We have to try 642 00:25:54,880 --> 00:25:55,880 Keep more blood vessels 643 00:25:56,120 --> 00:25:56,960 This is giving the recipient 644 00:25:57,120 --> 00:25:58,000 During surgery 645 00:25:58,240 --> 00:25:59,880 Anastomosis can have more space 646 00:26:00,160 --> 00:26:01,040 Ok 647 00:26:02,800 --> 00:26:03,880 Is the freezer ready 648 00:26:04,240 --> 00:26:05,120 Ready 649 00:26:07,240 --> 00:26:07,960 ice bag 650 00:26:12,440 --> 00:26:13,240 You are too good 651 00:26:13,520 --> 00:26:14,440 Ten minutes early 652 00:26:14,720 --> 00:26:15,760 There are many links to this surgery 653 00:26:16,000 --> 00:26:17,160 Hurry, hurry up and go to the airport 654 00:26:21,000 --> 00:26:21,960 You can take it 655 00:26:22,200 --> 00:26:23,480 Be careful on the road 656 00:26:23,920 --> 00:26:24,480 Got it 657 00:26:24,680 --> 00:26:25,400 Doctor Xu 658 00:26:25,800 --> 00:26:26,760 Doctor Xu 659 00:26:29,320 --> 00:26:30,400 doctor 660 00:26:31,160 --> 00:26:32,560 I wish my husband's heart 661 00:26:32,760 --> 00:26:33,880 Can keep beating 662 00:26:34,680 --> 00:26:36,480 My baby is about to be born 663 00:26:36,680 --> 00:26:38,600 Although he can't see his father 664 00:26:38,880 --> 00:26:39,640 But i hope 665 00:26:39,840 --> 00:26:42,200 He can hear dad's heartbeat 666 00:26:42,480 --> 00:26:43,760 Do not worry 667 00:26:44,520 --> 00:26:46,440 I will fulfill your wish 668 00:26:47,080 --> 00:26:48,400 Even more grateful 669 00:26:48,760 --> 00:26:50,600 Your husband’s selfless donation 670 00:26:55,200 --> 00:26:56,880 Please doctor 671 00:26:58,320 --> 00:26:59,400 I am leaving 672 00:27:09,240 --> 00:27:10,640 Just received a notice 673 00:27:10,920 --> 00:27:11,520 This flight 674 00:27:11,720 --> 00:27:13,720 Will transport organs to Shanghai 675 00:27:14,000 --> 00:27:15,360 The doctor is on his way 676 00:27:15,880 --> 00:27:16,560 What about us 677 00:27:16,720 --> 00:27:18,000 Prepare according to the plan 678 00:27:18,360 --> 00:27:18,920 remember 679 00:27:19,160 --> 00:27:19,920 Must be comforted 680 00:27:20,120 --> 00:27:21,120 Passenger's emotions 681 00:27:21,400 --> 00:27:22,080 Cooperate well 682 00:27:22,240 --> 00:27:23,160 Go all out 683 00:27:23,480 --> 00:27:23,800 Roger that 684 00:27:24,080 --> 00:27:25,280 Thanks captain 685 00:27:30,600 --> 00:27:31,760 Welcome to Asia Pacific 686 00:27:31,920 --> 00:27:33,040 Mr. Li, please 687 00:27:33,480 --> 00:27:35,280 Hello, Mr. Li, please 688 00:27:36,800 --> 00:27:38,080 Does Mr. Li need something to drink? 689 00:27:38,240 --> 00:27:38,880 I do not need it, thank you 690 00:27:39,040 --> 00:27:40,040 I won't bother you 691 00:27:40,320 --> 00:27:41,080 Hello miss 692 00:27:41,240 --> 00:27:42,040 You please 693 00:28:07,680 --> 00:28:08,800 Doctor Xu, look 694 00:28:09,160 --> 00:28:10,360 Boarding has started over there 695 00:28:10,520 --> 00:28:11,200 This navigation shows 696 00:28:11,360 --> 00:28:12,000 Forty-five minutes 697 00:28:12,200 --> 00:28:13,560 It must be too late 698 00:28:14,680 --> 00:28:15,560 Departure time passed 699 00:28:15,760 --> 00:28:16,320 When to take off 700 00:28:16,480 --> 00:28:17,120 Sir, sorry 701 00:28:17,440 --> 00:28:18,480 We have two more passengers 702 00:28:18,720 --> 00:28:19,320 Not boarding 703 00:28:19,560 --> 00:28:20,360 About how long to wait 704 00:28:20,600 --> 00:28:21,880 The specific time will listen to the tower dispatch 705 00:28:22,040 --> 00:28:22,400 Very impatient 706 00:28:22,600 --> 00:28:23,280 Please wait a moment 707 00:28:23,480 --> 00:28:25,000 I'm sorry. I'm sorry 708 00:28:27,800 --> 00:28:29,440 Yaxin 2077 dispatch bid 709 00:28:29,640 --> 00:28:30,800 2077 answers 710 00:28:31,600 --> 00:28:32,640 The doctor encountered a traffic jam 711 00:28:32,920 --> 00:28:34,320 Unable to arrive at the airport on time 712 00:28:34,520 --> 00:28:35,840 Delayed departure by half an hour 713 00:28:35,840 --> 00:28:37,080 Waiting for the heart organ 714 00:28:40,320 --> 00:28:41,720 2077 received 715 00:28:43,360 --> 00:28:44,360 Good evening everyone 716 00:28:44,720 --> 00:28:46,600 I'm the captain of this flight 717 00:28:46,800 --> 00:28:48,520 As this flight is responsible for delivery 718 00:28:48,720 --> 00:28:50,040 Organ transplantation to Shanghai 719 00:28:50,320 --> 00:28:51,520 Medical staff temporarily 720 00:28:51,720 --> 00:28:53,480 Unable to arrive at the airport on time 721 00:28:56,400 --> 00:28:57,120 Can't wait any longer 722 00:28:57,440 --> 00:28:58,040 Think of other ways 723 00:28:58,400 --> 00:28:59,240 Doctor Xu, where are you going? 724 00:28:59,680 --> 00:29:00,600 Very soon very soon 725 00:29:00,920 --> 00:29:01,800 When will you take off 726 00:29:02,440 --> 00:29:03,520 Transport organs 727 00:29:03,840 --> 00:29:04,080 Is not 728 00:29:04,080 --> 00:29:05,160 Missed the plane 729 00:29:05,360 --> 00:29:06,800 Just let them sit down 730 00:29:07,160 --> 00:29:08,000 It's like this, Mr. Li 731 00:29:08,280 --> 00:29:09,080 Because this is flying to Shanghai 732 00:29:09,240 --> 00:29:10,040 Last flight 733 00:29:10,280 --> 00:29:11,320 Please be considerate 734 00:29:11,640 --> 00:29:12,400 I consider you 735 00:29:12,640 --> 00:29:13,280 But can you 736 00:29:13,520 --> 00:29:14,360 Also considerate and considerate of me 737 00:29:14,600 --> 00:29:16,040 My mother-in-law is having an operation 738 00:29:16,280 --> 00:29:17,000 I can't go back 739 00:29:17,000 --> 00:29:17,880 My wife divorced me 740 00:29:18,000 --> 00:29:18,880 Can you bear this responsibility? 741 00:29:18,920 --> 00:29:19,800 I understand i understand 742 00:29:20,000 --> 00:29:20,520 But our plane 743 00:29:20,680 --> 00:29:21,440 Will take off soon 744 00:29:21,600 --> 00:29:21,960 do not worry 745 00:29:22,080 --> 00:29:23,280 It's not that I can't rest assured 746 00:29:23,440 --> 00:29:24,360 I ask you now 747 00:29:24,400 --> 00:29:25,480 Take off immediately 748 00:29:25,520 --> 00:29:27,040 What time will it take to take off? 749 00:29:27,280 --> 00:29:28,440 You just give an accurate time 750 00:29:28,680 --> 00:29:29,080 May I 751 00:29:29,320 --> 00:29:29,720 Thank you 752 00:29:29,920 --> 00:29:31,000 it's okay no problem 753 00:29:38,960 --> 00:29:40,000 Everything goes well 754 00:29:41,400 --> 00:29:42,280 Come on 755 00:29:54,440 --> 00:29:55,120 Long shutdown 756 00:29:55,440 --> 00:29:56,480 There is a first-class passenger 757 00:29:56,720 --> 00:29:57,880 Disagree with delayed departure 758 00:29:58,320 --> 00:29:59,120 Got it 759 00:30:01,160 --> 00:30:01,800 I went to see 760 00:30:02,040 --> 00:30:02,560 it is good 761 00:30:02,720 --> 00:30:03,680 I am a Fiasian Airlines 762 00:30:03,880 --> 00:30:04,280 How many classes do you know 763 00:30:04,480 --> 00:30:04,800 captain 764 00:30:05,000 --> 00:30:05,240 what happened 765 00:30:05,440 --> 00:30:07,080 Wang Can is explaining to him 766 00:30:07,080 --> 00:30:07,720 OK, got it 767 00:30:07,920 --> 00:30:08,160 Yes Yes Yes 768 00:30:08,280 --> 00:30:09,560 I'm very sorry, Mr. Li 769 00:30:09,800 --> 00:30:11,200 What use are you sorry 770 00:30:11,360 --> 00:30:12,320 I am anxious to go 771 00:30:12,520 --> 00:30:13,040 captain 772 00:30:13,960 --> 00:30:14,920 Mr. Li, hello 773 00:30:15,200 --> 00:30:16,640 I am the captain of this flight 774 00:30:16,680 --> 00:30:17,320 Guan Yuqing 775 00:30:17,560 --> 00:30:18,120 Is such that 776 00:30:18,320 --> 00:30:19,720 Where is the hospital in Shanghai? 777 00:30:19,880 --> 00:30:21,320 Ready for surgery 778 00:30:21,560 --> 00:30:22,920 Just waiting for this heart 779 00:30:23,240 --> 00:30:24,400 If we take off now 780 00:30:24,680 --> 00:30:26,720 The patient will lose the chance of survival 781 00:30:27,000 --> 00:30:28,160 I don't think this is 782 00:30:28,240 --> 00:30:29,320 What you want to see 783 00:30:29,840 --> 00:30:31,160 Just learned about you 784 00:30:31,560 --> 00:30:32,120 You are a 785 00:30:32,320 --> 00:30:33,720 People who value family very much 786 00:30:34,280 --> 00:30:35,320 so I hope 787 00:30:35,320 --> 00:30:36,600 Get your support 788 00:30:37,640 --> 00:30:38,640 If needed 789 00:30:38,920 --> 00:30:40,080 I can represent the company 790 00:30:40,280 --> 00:30:41,960 Call your wife to explain 791 00:30:42,200 --> 00:30:43,440 I believe I can get 792 00:30:43,640 --> 00:30:44,320 Her understanding 793 00:30:44,600 --> 00:30:46,520 You call my wife 794 00:30:47,000 --> 00:30:48,680 Then I don't have a wife 795 00:30:49,440 --> 00:30:50,160 All the way 796 00:30:50,400 --> 00:30:51,360 Don't say so much 797 00:30:51,520 --> 00:30:52,920 I think it's bad luck 798 00:30:55,760 --> 00:30:57,120 Thank you for your support and understanding 799 00:30:57,320 --> 00:30:59,640 What is it called 800 00:31:02,400 --> 00:31:03,760 Please be patient 801 00:31:08,960 --> 00:31:10,240 Hello, from Yanxi Hospital 802 00:31:10,440 --> 00:31:10,840 thank you 803 00:31:11,120 --> 00:31:12,280 Ok thank you thank you 804 00:31:13,280 --> 00:31:14,520 Doctor Xu, please 805 00:31:14,680 --> 00:31:15,280 What time is this 806 00:31:15,480 --> 00:31:16,160 Annoying 807 00:31:16,600 --> 00:31:17,760 Buddy, so late 808 00:31:18,000 --> 00:31:18,960 You are so late 809 00:31:19,120 --> 00:31:19,640 Just waiting for you 810 00:31:19,880 --> 00:31:20,320 Everybody everybody 811 00:31:20,520 --> 00:31:20,960 Sorry 812 00:31:21,000 --> 00:31:22,000 Wasted everyone's time 813 00:31:22,200 --> 00:31:23,280 The plane is ready to take off 814 00:31:23,480 --> 00:31:25,920 Thank you for your understanding and cooperation 815 00:31:42,040 --> 00:31:43,200 ASIM 2077 816 00:31:43,440 --> 00:31:44,640 ASIM 2077 817 00:31:44,880 --> 00:31:46,240 The Shanghai regional dispatch radar has been identified 818 00:31:46,560 --> 00:31:47,720 ASIM 2077 819 00:31:48,800 --> 00:31:49,920 Aviation weather warning 820 00:31:50,200 --> 00:31:51,480 Strong wind in South China 821 00:31:51,880 --> 00:31:53,600 Thunder striker arrived in Shanghai ahead of schedule 822 00:31:54,200 --> 00:31:55,080 Shanghai hongqiao airport 823 00:31:55,120 --> 00:31:55,720 And Pudong Airport 824 00:31:55,840 --> 00:31:56,920 Will close at twenty-two 825 00:31:57,160 --> 00:31:58,160 Please report your intention 826 00:32:01,440 --> 00:32:02,560 ASIM 2077 827 00:32:02,960 --> 00:32:04,120 Apply for alternate Nanjing 828 00:32:04,200 --> 00:32:05,480 Four two under three thousand nine 829 00:32:05,680 --> 00:32:06,480 Please direct 830 00:32:07,880 --> 00:32:08,320 Roger that 831 00:32:12,800 --> 00:32:13,640 Passengers 832 00:32:14,080 --> 00:32:15,480 Due to thunderstorms 833 00:32:15,480 --> 00:32:16,880 Shanghai Hongqiao Pudong Airport 834 00:32:16,920 --> 00:32:17,600 Temporary closure 835 00:32:17,840 --> 00:32:18,760 This flight 836 00:32:18,960 --> 00:32:20,520 Will be expected to divert to Nanjing 837 00:32:20,760 --> 00:32:21,720 Landing in Nanjing 838 00:32:22,040 --> 00:32:23,000 Transfer from Nanjing to Shanghai 839 00:32:23,240 --> 00:32:24,600 It's too late to complete the operation 840 00:32:29,960 --> 00:32:30,560 Doctor Xu 841 00:32:30,600 --> 00:32:31,280 The plane is bumping 842 00:32:31,480 --> 00:32:32,080 Please come back to your seat 843 00:32:32,280 --> 00:32:32,520 Sorry 844 00:32:32,520 --> 00:32:33,520 I want to talk to your captain 845 00:32:34,080 --> 00:32:34,880 This does not meet the requirements 846 00:32:34,920 --> 00:32:35,600 Please go back 847 00:32:35,840 --> 00:32:37,200 If the plane landed in Nanjing 848 00:32:37,400 --> 00:32:38,520 I'll go to Shanghai again 849 00:32:38,720 --> 00:32:39,800 This operation can't be done 850 00:32:40,040 --> 00:32:41,080 This is a matter of life 851 00:32:41,360 --> 00:32:42,440 please 852 00:32:43,800 --> 00:32:44,840 Wait a moment 853 00:32:49,160 --> 00:32:49,720 Hey 854 00:32:50,680 --> 00:32:51,160 captain 855 00:32:51,440 --> 00:32:53,080 The doctor wants to talk to you 856 00:32:53,520 --> 00:32:54,600 Give him the phone 857 00:32:58,320 --> 00:32:58,920 Thank you 858 00:32:59,640 --> 00:33:00,360 Captain hello 859 00:33:00,720 --> 00:33:02,000 Hello doctor 860 00:33:02,120 --> 00:33:02,800 Please say 861 00:33:03,040 --> 00:33:04,040 This patient in Shanghai 862 00:33:04,040 --> 00:33:04,840 Wait for this heart 863 00:33:04,840 --> 00:33:05,920 Have been waiting for two years 864 00:33:06,120 --> 00:33:06,920 If you take the plane now 865 00:33:07,120 --> 00:33:07,560 Fall to Nanjing 866 00:33:07,840 --> 00:33:08,640 I'll go to Shanghai again 867 00:33:08,840 --> 00:33:10,040 Can't complete this operation at all 868 00:33:10,280 --> 00:33:10,800 And this patient 869 00:33:11,000 --> 00:33:12,000 Life-threatening 870 00:33:12,200 --> 00:33:13,720 We don't want to land in Nanjing 871 00:33:14,000 --> 00:33:14,560 But Shanghai Airport 872 00:33:14,800 --> 00:33:15,640 Close at twenty two 873 00:33:16,240 --> 00:33:17,600 Even if I fly to Shanghai 874 00:33:17,720 --> 00:33:18,880 Air traffic control is not allowed 875 00:33:19,040 --> 00:33:20,320 Any plane landing 876 00:33:20,920 --> 00:33:21,520 captain 877 00:33:21,760 --> 00:33:23,240 Donor of this heart 878 00:33:23,520 --> 00:33:24,040 He originally today 879 00:33:24,320 --> 00:33:25,040 Is taking his wife 880 00:33:25,280 --> 00:33:26,280 Go for a checkup 881 00:33:26,640 --> 00:33:28,440 There was a car accident on the road 882 00:33:28,760 --> 00:33:29,880 To protect his wife 883 00:33:30,280 --> 00:33:31,360 And unborn baby 884 00:33:32,160 --> 00:33:33,080 Unfortunately killed 885 00:33:34,800 --> 00:33:35,680 This heart 886 00:33:36,000 --> 00:33:37,680 Is the expectation of the two families 887 00:33:38,600 --> 00:33:39,120 captain 888 00:33:40,080 --> 00:33:41,240 Really please you 889 00:33:43,120 --> 00:33:43,920 This passenger 890 00:33:44,120 --> 00:33:45,240 Please come back to your seat 891 00:33:45,440 --> 00:33:46,280 give me sometime 892 00:33:47,040 --> 00:33:47,800 Thank you 893 00:33:50,640 --> 00:33:52,400 Doctor Xu, please sit back first 894 00:33:53,120 --> 00:33:53,720 Thank you 895 00:33:54,920 --> 00:33:55,920 fasten your seatbelt 896 00:34:09,960 --> 00:34:10,520 captain 897 00:34:10,600 --> 00:34:11,360 I have surrendered to Nanjing 898 00:34:11,360 --> 00:34:12,040 be prepared 899 00:34:12,120 --> 00:34:12,840 Follow your command 900 00:34:16,320 --> 00:34:17,000 Wait 901 00:34:17,480 --> 00:34:18,280 Circling in place 902 00:34:18,400 --> 00:34:19,000 it is good 903 00:34:47,080 --> 00:34:47,400 director 904 00:34:47,560 --> 00:34:48,280 Patient's blood pressure and blood oxygen 905 00:34:48,280 --> 00:34:49,280 Are falling fast 906 00:34:49,440 --> 00:34:50,400 The patient is almost unable to support 907 00:34:50,560 --> 00:34:51,560 Why the heart is not yet 908 00:34:51,760 --> 00:34:52,280 director 909 00:34:53,040 --> 00:34:53,920 Contacted the airport 910 00:34:54,080 --> 00:34:54,960 Because of the weather 911 00:34:54,960 --> 00:34:55,840 Pudong Airport and Hongqiao Airport 912 00:34:55,840 --> 00:34:56,719 All closed 913 00:34:56,719 --> 00:34:57,760 The plane cannot land 914 00:35:01,320 --> 00:35:03,360 Xiaobai, I want to surrender to Wuxi 915 00:35:03,800 --> 00:35:05,080 What Wuxi 916 00:35:07,040 --> 00:35:07,680 Shanghai 917 00:35:07,840 --> 00:35:08,720 2077 918 00:35:08,840 --> 00:35:10,280 Apply for an alternate Wuxi 919 00:35:10,600 --> 00:35:11,440 Shanghai received 920 00:35:12,160 --> 00:35:13,960 Thunder storm striker is about to arrive in Shanghai 921 00:35:14,200 --> 00:35:15,800 Wuxi Airport is also about to close 922 00:35:16,200 --> 00:35:17,520 You only have half an hour 923 00:35:18,320 --> 00:35:19,120 2077 924 00:35:19,520 --> 00:35:20,760 Are you sure you want to divert to Wuxi? 925 00:35:22,240 --> 00:35:22,760 Yes 926 00:35:22,920 --> 00:35:24,480 2077 decided to divert to Wuxi 927 00:35:24,600 --> 00:35:25,880 Apply for high speed entry 928 00:35:26,200 --> 00:35:27,320 High speed approach 929 00:35:43,360 --> 00:35:44,000 captain 930 00:35:47,280 --> 00:35:48,480 Ok, I see 931 00:35:51,800 --> 00:35:52,640 Dear travelers 932 00:35:52,800 --> 00:35:53,720 This airliner 933 00:35:53,720 --> 00:35:54,720 In fifteen minutes 934 00:35:55,000 --> 00:35:56,400 Arrive at Sunan Shuofang Airport 935 00:35:56,760 --> 00:35:58,360 Please fasten your seat belt 936 00:35:58,520 --> 00:35:59,760 Put away the small table 937 00:36:00,080 --> 00:36:02,520 Adjust the seat to the normal position 938 00:36:02,680 --> 00:36:04,640 Please add computer and electronic equipment 939 00:36:04,880 --> 00:36:06,800 Is closed thanks 940 00:36:17,760 --> 00:36:18,480 Doctor Xu 941 00:36:19,320 --> 00:36:20,680 Time is too late 942 00:36:21,240 --> 00:36:22,360 We tried our best 943 00:36:24,200 --> 00:36:26,000 I really want you and the child 944 00:36:26,160 --> 00:36:26,880 Can hear this heart 945 00:36:27,000 --> 00:36:28,080 Beating sound 946 00:36:54,280 --> 00:36:54,560 Doctors 947 00:36:54,560 --> 00:36:55,360 Please be the first to get off the plane 948 00:36:55,440 --> 00:36:56,320 The crew has been arranged 949 00:36:56,320 --> 00:36:57,080 Special channel 950 00:36:57,400 --> 00:36:58,160 I wish you a successful operation 951 00:36:58,280 --> 00:36:58,800 Thank you 952 00:37:00,000 --> 00:37:00,520 here 953 00:37:04,640 --> 00:37:05,280 Doctor Xu 954 00:37:05,480 --> 00:37:06,360 This is what the captain prepared for you 955 00:37:06,480 --> 00:37:07,320 Rescue helicopter 956 00:38:54,360 --> 00:38:55,680 What does the company say? 957 00:38:56,400 --> 00:38:57,360 Said that the man got off the plane 958 00:38:57,520 --> 00:38:58,200 Complained 959 00:38:58,400 --> 00:39:00,080 What we said against his wishes 960 00:39:00,200 --> 00:39:01,480 Not let him get off the plane first 961 00:39:01,560 --> 00:39:02,920 Then say what the flight is delayed 962 00:39:03,080 --> 00:39:04,560 Caused him a lot of trouble 963 00:39:05,600 --> 00:39:06,800 Said not only to compensate 964 00:39:06,920 --> 00:39:07,840 I have to punish you 965 00:39:08,000 --> 00:39:08,760 Master 966 00:39:09,800 --> 00:39:10,920 The company just came to inform 967 00:39:11,080 --> 00:39:12,080 Let us after the thunderstorm stops 968 00:39:12,240 --> 00:39:13,160 Return tomorrow 969 00:39:13,800 --> 00:39:15,360 It seems that you are surrendering to Wuxi 970 00:39:15,480 --> 00:39:16,880 The company has a tough attitude 971 00:39:17,560 --> 00:39:18,240 Yuqing 972 00:39:18,560 --> 00:39:19,320 Or let's find the leader 973 00:39:19,320 --> 00:39:20,280 Talk about it 974 00:39:23,200 --> 00:39:24,000 I am the captain 975 00:39:24,160 --> 00:39:25,560 I am responsible for the decisions I make 976 00:39:25,920 --> 00:39:27,480 The leader really wants to talk 977 00:39:27,560 --> 00:39:28,600 Can't hide 978 00:39:29,360 --> 00:39:30,720 Okay, don't worry about it 979 00:39:30,880 --> 00:39:32,080 There is no hurdle in the world 980 00:39:32,240 --> 00:39:33,160 What's the big deal 981 00:39:33,520 --> 00:39:35,240 We live in shanghai tonight 982 00:39:35,840 --> 00:39:37,440 It’s been a long time since Xiaoyang fried 983 00:39:37,560 --> 00:39:38,840 Let's go, my treat 984 00:39:40,320 --> 00:39:41,680 Guan Erye is Guan Erye 985 00:39:41,840 --> 00:39:43,280 I have to take care of everything myself 986 00:39:43,720 --> 00:39:44,240 Let's go 987 00:39:44,360 --> 00:39:45,000 go 988 00:39:46,880 --> 00:39:47,440 Babe 989 00:39:47,480 --> 00:39:49,120 You haven't eaten anything this day 990 00:39:50,000 --> 00:39:50,800 Babe 991 00:39:53,960 --> 00:39:55,480 Come out for a bite 992 00:39:57,360 --> 00:39:59,120 Didn't eat a bite 993 00:39:59,560 --> 00:40:00,080 Are you hungry 994 00:40:00,080 --> 00:40:01,120 What's wrong 995 00:40:04,200 --> 00:40:05,720 Who is this 996 00:40:12,040 --> 00:40:13,080 Why are you so skinny? 997 00:40:13,160 --> 00:40:14,000 Are you annoying you 998 00:40:14,160 --> 00:40:14,960 Hello uncle 999 00:40:15,200 --> 00:40:15,800 I bought it for Beibei 1000 00:40:15,920 --> 00:40:16,720 Her favorite milk tea 1001 00:40:16,880 --> 00:40:17,800 Our Babe doesn’t drink milk tea 1002 00:40:17,960 --> 00:40:18,600 She loves to drink 1003 00:40:18,800 --> 00:40:19,840 She doesn't like to drink 1004 00:40:19,960 --> 00:40:20,680 She really loves to drink 1005 00:40:20,800 --> 00:40:21,640 She really doesn't like to drink 1006 00:40:21,760 --> 00:40:22,400 Uncle and aunt 1007 00:40:22,560 --> 00:40:23,800 Even if you don't like me 1008 00:40:23,880 --> 00:40:24,520 You guys anyhow 1009 00:40:24,520 --> 00:40:25,440 Distressed distressed babe 1010 00:40:25,600 --> 00:40:26,040 I bought this 1011 00:40:26,040 --> 00:40:27,400 She is definitely willing to drink 1012 00:40:29,920 --> 00:40:30,480 come in 1013 00:40:31,080 --> 00:40:31,640 Hurry up hurry up hurry up 1014 00:40:34,840 --> 00:40:35,720 Uncle and aunt 1015 00:40:36,640 --> 00:40:38,200 I haven't finished my last reply 1016 00:40:38,280 --> 00:40:39,760 I was kicked out by you 1017 00:40:40,160 --> 00:40:42,480 Actually, my family's conditions are pretty good 1018 00:40:43,160 --> 00:40:44,200 My oldest brother-in-law is 1019 00:40:44,320 --> 00:40:45,600 Real estate company executives 1020 00:40:45,760 --> 00:40:47,520 My second sister is an airline captain 1021 00:40:47,840 --> 00:40:48,680 captain 1022 00:40:49,440 --> 00:40:50,480 She is from Asia Pacific 1023 00:40:50,600 --> 00:40:51,480 Senior female captain 1024 00:40:51,680 --> 00:40:52,240 Positive and vice 1025 00:40:52,400 --> 00:40:53,400 Four bars positive 1026 00:40:55,760 --> 00:40:57,760 Your sister-in-law has a good job 1027 00:40:57,920 --> 00:40:59,240 What does it have to do with you 1028 00:41:00,040 --> 00:41:00,800 Uncle and aunt 1029 00:41:01,680 --> 00:41:03,320 Actually I work in a bar 1030 00:41:03,480 --> 00:41:04,240 All for 1031 00:41:04,240 --> 00:41:05,520 Learning business model 1032 00:41:05,720 --> 00:41:07,160 This business has just started 1033 00:41:07,800 --> 00:41:08,800 I can't step by step 1034 00:41:08,960 --> 00:41:09,920 Are you walking steadily? 1035 00:41:10,640 --> 00:41:11,560 Tell me 1036 00:41:12,360 --> 00:41:13,720 What have you figured out 1037 00:41:13,960 --> 00:41:14,720 I want to target 1038 00:41:14,840 --> 00:41:16,360 The current bar industry 1039 00:41:16,760 --> 00:41:17,640 Developed a set 1040 00:41:17,800 --> 00:41:19,480 Internet and bar based 1041 00:41:19,600 --> 00:41:21,240 Integrated operation management model 1042 00:41:21,400 --> 00:41:22,120 What does that mean 1043 00:41:22,240 --> 00:41:23,800 Data management 1044 00:41:23,920 --> 00:41:25,560 Employee Marketing App 1045 00:41:25,720 --> 00:41:27,000 Client entertainment 1046 00:41:27,120 --> 00:41:27,800 application 1047 00:41:27,920 --> 00:41:30,160 Give them three integrated integration 1048 00:41:30,840 --> 00:41:32,000 This way 1049 00:41:32,120 --> 00:41:34,000 Like a bar, staff 1050 00:41:34,120 --> 00:41:34,840 And customers 1051 00:41:34,920 --> 00:41:35,440 They can get 1052 00:41:35,560 --> 00:41:36,840 Multi-point seamless connection 1053 00:41:36,920 --> 00:41:38,640 So as to effectively improve management efficiency 1054 00:41:38,760 --> 00:41:40,680 Data analysis of customers 1055 00:41:40,840 --> 00:41:42,400 Can be sold again 1056 00:41:56,600 --> 00:41:58,440 This kid really studied 1057 00:41:59,000 --> 00:41:59,960 You understand 1058 00:42:05,680 --> 00:42:06,480 Thunder 1059 00:42:07,200 --> 00:42:09,440 I heard from Beibei that you are entrepreneurial 1060 00:42:09,640 --> 00:42:10,280 This is good 1061 00:42:10,600 --> 00:42:12,200 But we are parents 1062 00:42:12,360 --> 00:42:13,080 Still like 1063 00:42:13,200 --> 00:42:14,400 Something down to earth 1064 00:42:14,520 --> 00:42:15,400 If you really want 1065 00:42:15,440 --> 00:42:16,520 Have a future with Beibei 1066 00:42:16,800 --> 00:42:18,760 The most basic condition must 1067 00:42:18,840 --> 00:42:19,600 Auntie, I understand 1068 00:42:19,720 --> 00:42:21,280 What do you unserstand 1069 00:42:21,960 --> 00:42:23,720 Slugs and snails 1070 00:42:23,800 --> 00:42:25,680 Just one shell 1071 00:42:25,800 --> 00:42:27,480 But the snail looks much cute 1072 00:42:28,080 --> 00:42:29,480 This is the same as boys have rooms or not 1073 00:42:29,600 --> 00:42:30,400 One reason 1074 00:42:30,960 --> 00:42:32,400 Boys with rooms 1075 00:42:34,800 --> 00:42:36,240 He is much cute 1076 00:42:39,880 --> 00:42:41,200 Transparent 1077 00:42:47,200 --> 00:42:48,640 Turn around and help me put this video 1078 00:42:48,800 --> 00:42:49,320 Send to that 1079 00:42:49,400 --> 00:42:50,440 Heart-supply family 1080 00:42:51,800 --> 00:42:53,400 This is for the wife 1081 00:42:53,560 --> 00:42:54,520 And unborn baby 1082 00:42:54,640 --> 00:42:55,680 The best explanation 1083 00:42:56,520 --> 00:42:57,120 understand 1084 00:43:00,880 --> 00:43:02,960 Doctor Xu, thank you so much 1085 00:43:03,240 --> 00:43:03,840 you are too polite 1086 00:43:03,840 --> 00:43:04,800 this is what we are supposed to do 1087 00:43:04,960 --> 00:43:05,880 Doctor Xu 1088 00:43:06,560 --> 00:43:07,760 We remember now 1089 00:43:07,920 --> 00:43:08,840 Afraid of it 1090 00:43:09,160 --> 00:43:10,000 Fortunately you are 1091 00:43:10,120 --> 00:43:11,480 Arrive early by helicopter 1092 00:43:11,600 --> 00:43:12,360 otherwise 1093 00:43:12,760 --> 00:43:14,280 This patient is completely hopeless 1094 00:43:14,400 --> 00:43:15,320 What do you mean 1095 00:43:16,960 --> 00:43:17,720 Before you land 1096 00:43:17,840 --> 00:43:19,040 The patient is dying 1097 00:43:19,160 --> 00:43:19,760 In other words 1098 00:43:19,880 --> 00:43:20,680 Even our flight 1099 00:43:20,800 --> 00:43:21,680 To Shanghai on time 1100 00:43:21,800 --> 00:43:23,160 May not be able to catch up with surgery 1101 00:43:23,240 --> 00:43:23,720 right 1102 00:43:23,840 --> 00:43:24,720 Not necessarily 1103 00:43:25,480 --> 00:43:27,080 Definitely missed 61902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.