Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,499 --> 00:01:32,599
Subtitle by 捷成华视—偶像剧场 Idol & Romance
2
00:01:33,120 --> 00:01:34,680
Xiao Zhang, sorry
3
00:01:35,200 --> 00:01:37,560
Maybe we didn't discuss it too well
4
00:01:38,480 --> 00:01:39,720
I'll call you back later
5
00:01:39,880 --> 00:01:40,200
Fine
6
00:01:40,320 --> 00:01:41,480
Then you have a good discussion
7
00:01:41,600 --> 00:01:42,480
I'll go back first
8
00:01:44,040 --> 00:01:44,960
Sorry
9
00:01:45,360 --> 00:01:46,400
I said you did it again
10
00:01:46,560 --> 00:01:47,800
Which one came out? Leave it alone
11
00:01:48,240 --> 00:01:48,960
you you
12
00:01:51,640 --> 00:01:52,440
dad
13
00:01:53,320 --> 00:01:54,280
what do you mean
14
00:01:55,920 --> 00:01:57,360
You won't pay for your brother
15
00:01:57,640 --> 00:01:59,000
The house won't let us sell
16
00:01:59,480 --> 00:02:00,160
Okay
17
00:02:00,480 --> 00:02:01,920
Then I will invite the agent
18
00:02:02,080 --> 00:02:03,680
Live in this room for me and your mother
19
00:02:03,760 --> 00:02:04,400
Estimate
20
00:02:04,560 --> 00:02:05,760
See how much it is worth
21
00:02:06,120 --> 00:02:07,160
We sell to you
22
00:02:07,320 --> 00:02:08,800
You give us the cash
23
00:02:08,960 --> 00:02:09,880
We move away
24
00:02:10,038 --> 00:02:11,160
Where are you moving
25
00:02:11,320 --> 00:02:12,280
Subway
26
00:02:12,760 --> 00:02:14,240
You want to see your parents
27
00:02:14,360 --> 00:02:15,360
You have to buy a ticket
28
00:02:17,760 --> 00:02:18,480
Ignore him
29
00:02:18,760 --> 00:02:20,480
I said you are older
30
00:02:20,600 --> 00:02:21,720
The more tricks you have, you
31
00:02:21,880 --> 00:02:22,680
nonsense
32
00:02:31,040 --> 00:02:32,000
Hello, sister
33
00:02:32,120 --> 00:02:32,960
Hello, Yuqing
34
00:02:32,960 --> 00:02:34,280
Something happened to my uncle
35
00:02:34,360 --> 00:02:35,640
Can you come to the hospital
36
00:02:37,960 --> 00:02:38,880
OK, don't worry
37
00:02:39,000 --> 00:02:39,600
Which hospital
38
00:02:39,760 --> 00:02:40,560
I am going now
39
00:02:49,080 --> 00:02:49,960
Blame me
40
00:02:51,280 --> 00:02:52,280
You said a while ago
41
00:02:52,400 --> 00:02:53,840
When I saw Zhiwu
42
00:02:54,520 --> 00:02:56,280
I think he is stunned
43
00:02:56,640 --> 00:02:58,280
There is no strength to speak
44
00:02:59,560 --> 00:03:00,920
I think it might be
45
00:03:01,800 --> 00:03:03,000
continuously working
46
00:03:04,200 --> 00:03:05,680
No rest
47
00:03:09,120 --> 00:03:09,600
This i was
48
00:03:09,720 --> 00:03:10,960
I should remind him
49
00:03:11,120 --> 00:03:12,400
Do not drive fatigue
50
00:03:12,520 --> 00:03:14,240
Do not drive fatigue
51
00:03:16,400 --> 00:03:17,480
No one can think of
52
00:03:17,600 --> 00:03:19,160
Something like this will happen
53
00:03:20,640 --> 00:03:23,080
Zhijun, I can't blame you
54
00:03:24,080 --> 00:03:25,200
People now
55
00:03:25,440 --> 00:03:27,360
As long as it can be saved
56
00:03:29,560 --> 00:03:30,720
Just married
57
00:03:31,280 --> 00:03:33,040
This wife is still waiting for him in her hometown
58
00:03:33,240 --> 00:03:34,760
This person this
59
00:03:42,840 --> 00:03:43,560
sister
60
00:03:43,760 --> 00:03:44,680
Brother-in-law
61
00:03:45,040 --> 00:03:45,920
how about it
62
00:03:46,520 --> 00:03:47,920
It's been more than three hours since I went in
63
00:03:48,040 --> 00:03:49,280
No news yet
64
00:03:49,760 --> 00:03:50,600
So long
65
00:03:50,760 --> 00:03:51,560
Yuqing
66
00:03:53,520 --> 00:03:54,240
I really do not know
67
00:03:54,320 --> 00:03:55,200
How to speak
68
00:03:55,360 --> 00:03:56,040
That's it
69
00:03:56,200 --> 00:03:57,680
Just Zhiwu’s surgery fee
70
00:03:57,880 --> 00:03:59,040
We could have paid
71
00:03:59,240 --> 00:03:59,960
but
72
00:04:00,080 --> 00:04:01,200
This is not this a while ago
73
00:04:01,280 --> 00:04:02,720
Chenchen just entered a private school
74
00:04:02,880 --> 00:04:05,240
Then we just moved to a new house
75
00:04:05,280 --> 00:04:05,960
and so
76
00:04:06,160 --> 00:04:07,160
You know, i really am
77
00:04:07,160 --> 00:04:07,880
Brother-in-law
78
00:04:08,800 --> 00:04:10,120
It's okay, sister already gave it to me
79
00:04:10,120 --> 00:04:11,160
Talked about the situation
80
00:04:11,320 --> 00:04:12,400
By the way, that
81
00:04:12,520 --> 00:04:13,480
I put the money on you
82
00:04:13,640 --> 00:04:14,520
You check
83
00:04:14,800 --> 00:04:16,519
Tell me if it is not enough
84
00:04:17,200 --> 00:04:18,040
Thank you Yuqing
85
00:04:18,160 --> 00:04:19,160
Why
86
00:04:19,440 --> 00:04:20,760
Tell me thank you why
87
00:04:20,920 --> 00:04:21,920
Everyone is a family
88
00:04:22,079 --> 00:04:24,080
OK, I will pay you back soon
89
00:04:24,800 --> 00:04:26,200
Brother-in-law, don't worry too much
90
00:04:26,280 --> 00:04:27,120
Not in a hurry
91
00:04:34,280 --> 00:04:35,040
doctor
92
00:04:36,320 --> 00:04:36,920
doctor
93
00:04:37,160 --> 00:04:38,160
How is my brother
94
00:04:39,160 --> 00:04:40,080
The trauma has been dealt with
95
00:04:40,280 --> 00:04:41,560
No life is in danger
96
00:04:43,160 --> 00:04:44,040
But the patient suffers from
97
00:04:44,160 --> 00:04:45,920
Severe rheumatic heart valve disease
98
00:04:46,080 --> 00:04:47,360
Have to go to cardiac surgery
99
00:04:47,480 --> 00:04:48,120
Have a consultation
100
00:04:48,280 --> 00:04:49,120
Discuss the surgical plan
101
00:04:50,520 --> 00:04:52,440
What happened now?
102
00:04:52,600 --> 00:04:53,560
Wait for the consultation result
103
00:04:54,680 --> 00:04:55,520
Thank you
104
00:04:55,680 --> 00:04:56,440
Not a doctor
105
00:04:59,680 --> 00:05:02,040
Why did you have a heart attack again?
106
00:05:02,280 --> 00:05:03,960
That person can't suffer twice
107
00:05:04,120 --> 00:05:04,720
That's right
108
00:05:04,880 --> 00:05:05,800
Quite guilty
109
00:05:06,120 --> 00:05:07,680
But the doctors said they would have a consultation
110
00:05:07,840 --> 00:05:09,000
Then let's listen to the arrangement
111
00:05:09,160 --> 00:05:09,800
I
112
00:05:11,080 --> 00:05:12,360
Don't worry
113
00:05:14,320 --> 00:05:15,480
Is there something wrong with the company?
114
00:05:15,640 --> 00:05:16,440
I call back
115
00:05:28,360 --> 00:05:29,560
what's the situation
116
00:05:32,760 --> 00:05:35,320
What do you mean by dad sending these?
117
00:05:37,800 --> 00:05:39,640
Did something happen at home?
118
00:05:39,920 --> 00:05:42,120
What's the matter, don't think about it
119
00:05:42,520 --> 00:05:43,640
Isn't Dad like that
120
00:05:43,800 --> 00:05:44,640
Follow the fashion
121
00:05:53,600 --> 00:05:54,280
Doctor Xu
122
00:05:54,320 --> 00:05:54,920
Hello there
123
00:05:59,240 --> 00:06:00,000
Doctor Xu
124
00:06:04,200 --> 00:06:04,840
Doctor Xu
125
00:06:04,960 --> 00:06:05,680
Hello there
126
00:06:12,240 --> 00:06:12,840
Guan Yuqing
127
00:06:12,960 --> 00:06:13,960
Aren't you on vacation
128
00:06:14,360 --> 00:06:15,920
Don't go home, avoid me, right?
129
00:06:15,920 --> 00:06:16,320
it is good
130
00:06:16,480 --> 00:06:18,200
I waited from day to night
131
00:06:18,200 --> 00:06:19,520
I don't think you can come back
132
00:06:23,000 --> 00:06:24,880
How can you treat me this way
133
00:06:27,560 --> 00:06:28,480
Why are you doing this
134
00:06:28,480 --> 00:06:29,280
Don't love your brother
135
00:06:35,160 --> 00:06:36,040
I said so much
136
00:06:36,040 --> 00:06:37,000
Don't you understand
137
00:06:37,520 --> 00:06:38,200
We really don't
138
00:06:38,360 --> 00:06:39,400
The need to meet
139
00:06:39,680 --> 00:06:40,760
I came here to find you
140
00:06:40,920 --> 00:06:42,360
You are so cold
141
00:06:42,720 --> 00:06:44,080
A whole month and eight days
142
00:06:44,240 --> 00:06:45,360
You took my heart away
143
00:06:45,520 --> 00:06:47,320
You said you broke up
144
00:06:47,640 --> 00:06:48,560
You tell me
145
00:06:48,760 --> 00:06:49,520
Are you tired
146
00:06:49,680 --> 00:06:51,080
Still like others
147
00:06:51,160 --> 00:06:51,680
Sorry
148
00:06:52,880 --> 00:06:53,720
I still have a job
149
00:07:07,160 --> 00:07:08,080
Hey
150
00:07:09,880 --> 00:07:11,120
Why open a room again
151
00:07:11,280 --> 00:07:13,080
Don't tell me beforehand
152
00:07:16,080 --> 00:07:17,840
OK, I'll be here at noon
153
00:07:26,440 --> 00:07:27,760
Scum
154
00:07:37,840 --> 00:07:39,040
How many floors do you go to
155
00:08:00,040 --> 00:08:01,160
Good Doctor Xu Good Doctor Xu
156
00:08:04,160 --> 00:08:05,200
are you looking for me
157
00:08:05,720 --> 00:08:06,640
Followed all the way
158
00:08:06,880 --> 00:08:08,120
Let me come in and talk
159
00:08:18,680 --> 00:08:19,400
Please sit down
160
00:08:20,760 --> 00:08:22,280
Which patient's family are you?
161
00:08:22,440 --> 00:08:23,520
What is the patient's discomfort
162
00:08:24,160 --> 00:08:24,880
Feel uncomfortable
163
00:08:25,040 --> 00:08:25,960
Show me the medical records
164
00:08:26,480 --> 00:08:28,120
I feel uncomfortable
165
00:08:28,360 --> 00:08:29,240
you
166
00:08:30,600 --> 00:08:32,360
I came here without a number, right?
167
00:08:34,320 --> 00:08:35,120
Still have some time
168
00:08:35,280 --> 00:08:35,840
Come
169
00:08:36,000 --> 00:08:37,240
Sit here and I'll check it for you
170
00:08:43,600 --> 00:08:44,400
Lift off the clothes
171
00:08:44,960 --> 00:08:46,080
I just saw a scumbag
172
00:08:46,240 --> 00:08:47,200
Bullying a little girl
173
00:08:47,360 --> 00:08:48,400
Two boats
174
00:08:48,560 --> 00:08:50,160
So I feel very uncomfortable
175
00:08:50,480 --> 00:08:51,800
Do you think this can cure
176
00:08:53,360 --> 00:08:54,560
No, the one just now
177
00:08:54,720 --> 00:08:55,600
Can't cure it, right
178
00:08:55,920 --> 00:08:57,200
Come, let me help you
179
00:09:02,600 --> 00:09:03,760
Do you hear the sound
180
00:09:04,520 --> 00:09:05,480
What's the sound
181
00:09:05,640 --> 00:09:06,240
Heartbeat
182
00:09:06,400 --> 00:09:07,480
Is it a human heartbeat?
183
00:09:07,640 --> 00:09:08,680
of course
184
00:09:09,360 --> 00:09:10,480
So remember
185
00:09:10,640 --> 00:09:11,720
Be a good person
186
00:09:11,720 --> 00:09:12,280
Don't let down
187
00:09:12,440 --> 00:09:13,560
This white coat
188
00:09:16,880 --> 00:09:17,560
Is not
189
00:09:17,960 --> 00:09:18,640
you misunderstood
190
00:09:18,800 --> 00:09:20,760
I don't even know that girl
191
00:09:27,240 --> 00:09:28,320
Jia Fei, you have something
192
00:09:29,320 --> 00:09:30,080
Nothing
193
00:09:36,520 --> 00:09:37,120
take care
194
00:09:56,320 --> 00:09:57,120
son
195
00:09:57,160 --> 00:09:58,760
Mom, didn't you tell me?
196
00:09:58,920 --> 00:09:59,760
No need
197
00:09:59,920 --> 00:10:01,320
Open a room next to the hospital
198
00:10:01,480 --> 00:10:02,000
Make me soup
199
00:10:02,160 --> 00:10:03,320
I can't drink it when I go home
200
00:10:03,480 --> 00:10:04,360
what happened
201
00:10:05,000 --> 00:10:06,640
I didn't go to the hospital to see you
202
00:10:06,800 --> 00:10:08,080
I didn't interrupt your work
203
00:10:08,240 --> 00:10:09,560
I'm outside the hospital
204
00:10:09,880 --> 00:10:11,320
Why can't i
205
00:10:13,200 --> 00:10:14,240
Mom has worked hard
206
00:10:14,400 --> 00:10:15,360
Come come
207
00:10:15,520 --> 00:10:16,680
Sit here and rest a while
208
00:10:17,120 --> 00:10:18,160
it's okay no problem
209
00:10:18,200 --> 00:10:19,480
Son, sit down, sit down
210
00:10:20,000 --> 00:10:20,600
mom
211
00:10:20,840 --> 00:10:21,840
Ask you something
212
00:10:22,320 --> 00:10:23,080
That one
213
00:10:23,280 --> 00:10:24,760
The little girl named Xiaozubao
214
00:10:24,880 --> 00:10:25,880
What's going on
215
00:10:26,720 --> 00:10:27,800
Small vinegar bag
216
00:10:33,760 --> 00:10:35,200
How do you know her
217
00:10:36,000 --> 00:10:37,640
Mom, I told you
218
00:10:37,800 --> 00:10:39,320
You can't use my name
219
00:10:39,480 --> 00:10:40,560
Contact with others
220
00:10:40,960 --> 00:10:42,000
What do you want me to do
221
00:10:42,800 --> 00:10:43,840
I'm for your good
222
00:10:44,040 --> 00:10:45,680
You said you were about blind dates
223
00:10:45,840 --> 00:10:47,400
Nor take the initiative
224
00:10:47,560 --> 00:10:50,080
But I didn't tell her anything
225
00:10:50,880 --> 00:10:51,680
Is she sometimes
226
00:10:51,880 --> 00:10:52,880
What beauty photos to send?
227
00:10:53,080 --> 00:10:54,080
Food photos
228
00:10:54,240 --> 00:10:55,240
I'll give her the bottom
229
00:10:55,400 --> 00:10:56,160
Send a message
230
00:10:56,280 --> 00:10:58,200
Little fairy is so beautiful
231
00:10:58,400 --> 00:11:00,480
Sometimes she is unhappy
232
00:11:00,640 --> 00:11:02,680
I'll send her a cold joke
233
00:11:02,840 --> 00:11:03,640
She sometimes has insomnia
234
00:11:03,760 --> 00:11:04,280
I'll give it to her
235
00:11:04,480 --> 00:11:05,400
Send light music or something
236
00:11:05,600 --> 00:11:06,440
that's it
237
00:11:06,440 --> 00:11:09,160
Mom, you haven't said anything yet
238
00:11:09,480 --> 00:11:11,240
You are too good at teasing
239
00:11:11,440 --> 00:11:11,840
tease
240
00:11:11,920 --> 00:11:12,720
This helps son
241
00:11:12,800 --> 00:11:13,600
Fall in love online
242
00:11:13,760 --> 00:11:14,760
Are you the first person?
243
00:11:15,720 --> 00:11:17,880
Good good good good good
244
00:11:18,680 --> 00:11:19,600
all in all
245
00:11:20,000 --> 00:11:21,680
Mother is for your sake
246
00:11:21,840 --> 00:11:24,400
I do my best for you
247
00:11:25,120 --> 00:11:26,040
I know mom
248
00:11:27,160 --> 00:11:27,800
The soup is cold
249
00:11:27,840 --> 00:11:29,000
Hurry up hurry up hurry up
250
00:11:30,000 --> 00:11:30,960
Is it hot?
251
00:11:31,080 --> 00:11:31,720
Not hot not hot
252
00:11:31,720 --> 00:11:32,520
Slow down
253
00:11:33,320 --> 00:11:33,840
mom
254
00:11:34,120 --> 00:11:35,240
I don't drink you drink
255
00:11:35,440 --> 00:11:36,520
You have a ration every day
256
00:11:36,560 --> 00:11:37,600
Come on, drink
257
00:11:43,360 --> 00:11:44,320
Good boy
258
00:11:44,320 --> 00:11:46,160
Change clothes and go with mom after drinking
259
00:11:48,840 --> 00:11:49,800
This kid
260
00:11:51,560 --> 00:11:51,960
mom
261
00:11:51,960 --> 00:11:53,960
I have to go back to the hospital soon
262
00:11:58,480 --> 00:12:00,000
Dad, I'm full, right?
263
00:12:00,840 --> 00:12:01,840
Then let's go
264
00:12:02,360 --> 00:12:03,160
I do not go
265
00:12:03,640 --> 00:12:05,280
I still have two agencies where I didn’t go
266
00:12:05,800 --> 00:12:06,800
No, I have something to do this afternoon
267
00:12:07,040 --> 00:12:07,880
Don't make me up
268
00:12:08,600 --> 00:12:09,760
You make up for me
269
00:12:10,560 --> 00:12:11,520
Your shift this afternoon
270
00:12:11,760 --> 00:12:12,840
I don't know you yet
271
00:12:14,440 --> 00:12:16,600
I played with you all morning
272
00:12:16,840 --> 00:12:18,320
Look at so many intermediaries
273
00:12:18,520 --> 00:12:20,680
Who will accept your room?
274
00:12:21,080 --> 00:12:22,560
Let's stop making trouble and go home, okay
275
00:12:22,880 --> 00:12:23,840
I don't believe it
276
00:12:24,080 --> 00:12:24,720
My room
277
00:12:24,920 --> 00:12:25,720
Still can't sell
278
00:12:26,040 --> 00:12:27,000
Really
279
00:12:27,160 --> 00:12:27,800
See for yourself
280
00:12:27,960 --> 00:12:28,800
Come this
281
00:12:29,080 --> 00:12:31,120
There are natural conditions behind this
282
00:12:31,680 --> 00:12:32,120
This one
283
00:12:32,400 --> 00:12:33,320
Look at this girl
284
00:12:34,200 --> 00:12:35,560
There are a few girls in this
285
00:12:36,440 --> 00:12:37,400
Why you
286
00:12:37,920 --> 00:12:38,720
Show me
287
00:12:40,280 --> 00:12:41,440
You see which suits
288
00:12:41,680 --> 00:12:43,040
Which one do you like better
289
00:12:43,280 --> 00:12:43,960
Tell me
290
00:12:44,160 --> 00:12:45,680
There are phone numbers on the back
291
00:12:45,880 --> 00:12:46,840
Let's make an appointment with her
292
00:12:47,720 --> 00:12:48,440
anything else
293
00:12:48,600 --> 00:12:49,800
Here are their respective
294
00:12:49,880 --> 00:12:50,440
Introduction
295
00:12:50,640 --> 00:12:52,280
Work, hobbies or something
296
00:12:52,520 --> 00:12:53,920
It's all on top, give me back
297
00:12:54,120 --> 00:12:55,360
I have to check you back
298
00:12:55,560 --> 00:12:56,640
Do you know you don't
299
00:12:56,720 --> 00:12:57,600
Don't deal with me here
300
00:12:57,760 --> 00:12:58,920
I really have something this afternoon
301
00:12:59,040 --> 00:12:59,880
I'm leaving now
302
00:13:01,880 --> 00:13:02,440
No way
303
00:13:02,600 --> 00:13:03,080
Who's here
304
00:13:03,240 --> 00:13:04,800
I have to pick her up
305
00:13:05,680 --> 00:13:06,560
Hey
306
00:13:10,560 --> 00:13:11,840
Is it scheduled for next week?
307
00:13:12,080 --> 00:13:14,440
Thursday morning is Zou Wenwen
308
00:13:14,720 --> 00:13:16,280
Yu Peipei
309
00:13:16,520 --> 00:13:17,240
No more
310
00:13:17,360 --> 00:13:18,800
Then it's next month
311
00:13:20,320 --> 00:13:21,400
Okay, let's do this first
312
00:13:21,720 --> 00:13:23,000
It's a coincidence
313
00:13:24,880 --> 00:13:26,120
Kind of an appointment
314
00:13:26,320 --> 00:13:27,360
Your queue is full this morning and afternoon
315
00:13:27,560 --> 00:13:29,120
Can make an appointment until next month
316
00:13:29,520 --> 00:13:30,640
According to your agreement
317
00:13:30,880 --> 00:13:32,040
You have to make up
318
00:13:32,320 --> 00:13:32,880
admire
319
00:13:33,120 --> 00:13:34,120
Body is more important
320
00:13:35,960 --> 00:13:37,480
Make up for me
321
00:13:38,360 --> 00:13:39,920
Every month
322
00:13:42,360 --> 00:13:43,920
What do you think
323
00:13:55,240 --> 00:13:56,200
You double click that
324
00:13:56,440 --> 00:13:57,160
Which one
325
00:13:57,280 --> 00:13:58,280
All the ball
326
00:13:58,520 --> 00:13:59,160
Order again
327
00:13:59,400 --> 00:14:00,200
Correct
328
00:14:15,440 --> 00:14:16,280
What are you doing
329
00:14:16,720 --> 00:14:18,360
Fed you so much
330
00:14:19,080 --> 00:14:20,640
When will you be free to marry me
331
00:14:21,000 --> 00:14:22,680
Such a big thing
332
00:14:22,920 --> 00:14:24,800
Wait at least one more
333
00:14:25,040 --> 00:14:26,240
Three to five
334
00:14:26,440 --> 00:14:28,160
Six seven eight years
335
00:14:29,240 --> 00:14:30,240
Classmate Li Bei
336
00:14:32,640 --> 00:14:33,680
I tell you
337
00:14:34,000 --> 00:14:35,640
You don't cherish me now
338
00:14:37,600 --> 00:14:38,800
Past this village
339
00:14:40,960 --> 00:14:43,040
I have to wait for you in the next village
340
00:14:44,520 --> 00:14:46,200
Good at talking
341
00:15:12,160 --> 00:15:13,160
Dad mom
342
00:15:13,520 --> 00:15:14,200
You are not out
343
00:15:14,400 --> 00:15:15,320
Have you attended the wedding?
344
00:15:15,600 --> 00:15:17,880
Why come back so soon
345
00:15:23,400 --> 00:15:24,600
Dad Dad Dad
346
00:15:24,800 --> 00:15:25,360
Babe
347
00:15:25,800 --> 00:15:26,960
Who is this kid
348
00:15:28,080 --> 00:15:29,360
Hello, uncle and aunt
349
00:15:29,640 --> 00:15:30,800
My name is Guan Zhenlei
350
00:15:31,080 --> 00:15:31,880
Beibei and I are
351
00:15:34,040 --> 00:15:35,080
Come come
352
00:15:35,320 --> 00:15:37,280
Have some high mountain tea
353
00:15:38,800 --> 00:15:39,840
Thanks auntie
354
00:15:45,480 --> 00:15:48,760
Zhen Lei is so handsome
355
00:15:49,400 --> 00:15:50,880
True spirit
356
00:15:51,720 --> 00:15:52,920
Looks good without me
357
00:15:59,720 --> 00:16:01,000
Actually
358
00:16:01,320 --> 00:16:02,480
Your age
359
00:16:02,760 --> 00:16:04,720
It's normal to fall in love
360
00:16:04,960 --> 00:16:07,080
Why didn't you tell the adults earlier?
361
00:16:07,320 --> 00:16:09,280
Suddenly let us run into each other
362
00:16:09,560 --> 00:16:11,000
Scared us
363
00:16:11,280 --> 00:16:13,640
If you come back later
364
00:16:17,240 --> 00:16:19,440
I dare not think I dare not think
365
00:16:21,320 --> 00:16:23,840
Ma, we were originally
366
00:16:24,200 --> 00:16:24,960
Prepare for these two days
367
00:16:25,120 --> 00:16:25,960
Just told you
368
00:16:26,240 --> 00:16:27,400
Isn't it too late?
369
00:16:27,640 --> 00:16:28,440
Yeah
370
00:16:28,600 --> 00:16:29,720
I'm sending Beibei home
371
00:16:29,880 --> 00:16:31,160
I didn't want to stay longer
372
00:16:31,320 --> 00:16:32,200
My first time here
373
00:16:32,440 --> 00:16:33,120
I knew it the first time I came
374
00:16:33,280 --> 00:16:34,560
Where is our remote control
375
00:16:37,080 --> 00:16:38,400
Send babe home
376
00:16:38,800 --> 00:16:41,360
Is the community easy to park this weekend?
377
00:16:42,400 --> 00:16:44,440
We took a taxi back
378
00:16:45,200 --> 00:16:46,600
Car number limit
379
00:16:47,280 --> 00:16:48,240
No limit
380
00:16:48,720 --> 00:16:49,920
My family lives in Sanhuan
381
00:16:50,200 --> 00:16:51,080
Go out is the subway
382
00:16:51,320 --> 00:16:52,280
Very convenient
383
00:16:54,120 --> 00:16:56,200
Not yet bought a car
384
00:16:57,320 --> 00:16:58,880
Three rings
385
00:16:59,720 --> 00:17:01,720
Good location
386
00:17:02,080 --> 00:17:03,840
Thunder is really good
387
00:17:04,280 --> 00:17:06,200
Which neighborhood did you buy?
388
00:17:06,800 --> 00:17:07,880
In happiness
389
00:17:08,839 --> 00:17:10,599
That's an old community
390
00:17:11,200 --> 00:17:12,760
I must be closer to my parents
391
00:17:12,960 --> 00:17:13,280
is not it
392
00:17:13,480 --> 00:17:15,000
Is very close
393
00:17:16,560 --> 00:17:18,240
My parents live next door to me
394
00:17:18,640 --> 00:17:20,079
Live together
395
00:17:27,319 --> 00:17:28,560
How much is a month's salary
396
00:17:28,720 --> 00:17:29,360
Less than ten thousand
397
00:17:29,520 --> 00:17:30,360
more specific
398
00:17:30,560 --> 00:17:31,200
Four thousand five
399
00:17:31,360 --> 00:17:32,760
Why don't you say less than 100,000
400
00:17:33,000 --> 00:17:34,080
It's a little too far
401
00:17:34,280 --> 00:17:36,160
Ten thousand is half the earth
402
00:17:36,400 --> 00:17:37,480
what is your job
403
00:17:39,320 --> 00:17:41,480
I am a bartender
404
00:17:42,280 --> 00:17:43,200
What do you mean
405
00:17:43,560 --> 00:17:44,200
What?
406
00:17:44,440 --> 00:17:45,240
Bartender
407
00:17:45,520 --> 00:17:46,360
Speak human
408
00:17:46,560 --> 00:17:47,880
Bartender
409
00:17:48,400 --> 00:17:50,680
Gangster
410
00:17:51,680 --> 00:17:54,120
Dad, Dad, Dad
411
00:17:54,800 --> 00:17:56,560
You broke him, you pay me
412
00:17:56,680 --> 00:17:57,480
You pay me you
413
00:17:57,640 --> 00:17:59,120
Come on, you Li Bei
414
00:17:59,800 --> 00:18:00,960
Your mother has no money to buy you glasses
415
00:18:01,160 --> 00:18:01,600
is it
416
00:18:01,800 --> 00:18:02,320
Find such one
417
00:18:02,480 --> 00:18:03,520
Silly guy
418
00:18:03,720 --> 00:18:04,920
No serious work
419
00:18:05,000 --> 00:18:06,560
Not as good as me
420
00:18:07,440 --> 00:18:08,120
family member
421
00:18:08,320 --> 00:18:09,640
Name Occupation Age
422
00:18:09,840 --> 00:18:11,240
My dad Guan Yongnian
423
00:18:11,400 --> 00:18:13,120
Retired employee of Aviation Meteorological Bureau
424
00:18:13,320 --> 00:18:14,680
At the age of sixty-two
425
00:18:14,840 --> 00:18:15,680
Is not
426
00:18:16,080 --> 00:18:17,200
62 years old this year
427
00:18:17,560 --> 00:18:18,920
My mother Liu Shuqi
428
00:18:19,160 --> 00:18:20,040
56 years old this year
429
00:18:20,280 --> 00:18:21,880
I was a kindergarten teacher before retirement
430
00:18:22,120 --> 00:18:23,080
retirement pay
431
00:18:23,320 --> 00:18:25,000
My dad is five thousand five
432
00:18:25,240 --> 00:18:26,640
My mother four thousand eight
433
00:18:27,880 --> 00:18:29,080
Dad mom
434
00:18:30,240 --> 00:18:30,840
Too little
435
00:18:31,040 --> 00:18:31,960
Too little
436
00:18:32,880 --> 00:18:34,080
Too little too little
437
00:18:34,920 --> 00:18:35,600
Uncle and aunt
438
00:18:35,880 --> 00:18:37,400
No money, no car, no house
439
00:18:37,600 --> 00:18:38,520
Who gave you the courage
440
00:18:38,720 --> 00:18:39,560
Come and fall in love with my daughter
441
00:18:39,640 --> 00:18:40,240
no no
442
00:18:40,440 --> 00:18:41,240
You fuck me
443
00:18:41,360 --> 00:18:41,840
No, brother, go out
444
00:18:42,000 --> 00:18:42,440
Big brother big brother go
445
00:18:42,560 --> 00:18:43,520
Brother
446
00:18:43,640 --> 00:18:44,120
I tell you, brother
447
00:18:44,280 --> 00:18:44,480
Dare you
448
00:18:44,480 --> 00:18:45,280
Come to our Babe
449
00:18:45,400 --> 00:18:46,440
I break your leg
450
00:18:46,640 --> 00:18:47,320
Roll back
451
00:18:49,280 --> 00:18:50,400
Babe
452
00:18:50,880 --> 00:18:52,000
Babe
453
00:18:52,200 --> 00:18:53,440
Come out soon
454
00:18:53,520 --> 00:18:54,080
Mom did
455
00:18:54,280 --> 00:18:55,440
Your favorite braised fish
456
00:18:55,680 --> 00:18:56,480
Babe
457
00:18:57,240 --> 00:18:58,440
I will not eat
458
00:18:59,560 --> 00:19:00,560
Babe
459
00:19:00,880 --> 00:19:03,200
Who do you think you are competing with?
460
00:19:03,480 --> 00:19:04,840
Let me tell you Li Bei
461
00:19:05,120 --> 00:19:05,800
You are to yourself
462
00:19:05,960 --> 00:19:07,360
Seriously irresponsible
463
00:19:07,640 --> 00:19:08,160
let me tell you
464
00:19:08,160 --> 00:19:09,080
Other conditions in their family
465
00:19:09,120 --> 00:19:10,240
That's a mess
466
00:19:10,560 --> 00:19:11,080
That's one
467
00:19:11,280 --> 00:19:12,640
Donkey dung egg surface light thing
468
00:19:12,840 --> 00:19:13,440
You say you follow him
469
00:19:13,520 --> 00:19:15,120
Don't you drink northwest wind
470
00:19:16,960 --> 00:19:18,560
Zhen Lei is good everywhere
471
00:19:18,760 --> 00:19:20,160
He treats me best
472
00:19:20,440 --> 00:19:21,640
And he is still a potential stock
473
00:19:21,840 --> 00:19:23,280
Others are particularly smart
474
00:19:23,680 --> 00:19:24,520
He is now working hard
475
00:19:24,760 --> 00:19:26,200
Seeking entrepreneurship and development
476
00:19:27,480 --> 00:19:28,120
Anyway i today
477
00:19:28,240 --> 00:19:29,480
Just formally make a statement
478
00:19:29,640 --> 00:19:30,880
I don't want him to marry
479
00:19:31,680 --> 00:19:33,160
If you push me again
480
00:19:34,080 --> 00:19:35,440
I will start from today
481
00:19:35,800 --> 00:19:37,040
I won't drip in
482
00:20:07,080 --> 00:20:07,720
baby
483
00:20:08,120 --> 00:20:09,200
Don't starve yourself
484
00:20:09,640 --> 00:20:10,760
I won't leave you
485
00:20:44,440 --> 00:20:45,000
sister
486
00:20:45,600 --> 00:20:46,400
thank you
487
00:20:53,200 --> 00:20:53,920
Hey
488
00:20:55,600 --> 00:20:57,920
Zhijun, what's the matter?
489
00:21:01,120 --> 00:21:01,640
Hello there
490
00:21:01,880 --> 00:21:03,000
The hospital is now being selected
491
00:21:03,200 --> 00:21:04,000
Top ten doctors
492
00:21:04,360 --> 00:21:05,520
This is outside of our hearts
493
00:21:05,680 --> 00:21:06,800
Three candidates
494
00:21:07,040 --> 00:21:07,880
One bed one ticket
495
00:21:08,120 --> 00:21:09,240
Everyone is welcome to vote
496
00:21:09,440 --> 00:21:11,120
Give a thumbs up to a satisfied doctor
497
00:21:11,440 --> 00:21:12,440
Can i abstain
498
00:21:12,520 --> 00:21:13,680
why
499
00:21:14,080 --> 00:21:15,560
Dr. Yang and Dr. Song
500
00:21:15,760 --> 00:21:17,120
Haven't been in contact, don't know
501
00:21:17,400 --> 00:21:18,800
Xu Qingfeng
502
00:21:19,080 --> 00:21:20,200
I don't want to vote for him
503
00:21:20,440 --> 00:21:21,720
Isn't Dr. Xu very good?
504
00:21:21,960 --> 00:21:23,240
Why don't you vote for him
505
00:21:23,440 --> 00:21:24,560
what can I do for you
506
00:21:25,160 --> 00:21:26,240
It's nothing
507
00:21:26,520 --> 00:21:28,120
She won't vote for you
508
00:21:28,920 --> 00:21:29,640
Vote for whom
509
00:21:29,800 --> 00:21:30,840
Is the freedom of the family
510
00:21:31,000 --> 00:21:32,120
You go busy
511
00:21:36,680 --> 00:21:37,320
Doctor Xu
512
00:21:37,480 --> 00:21:38,400
The female family member of 702
513
00:21:38,600 --> 00:21:39,640
Was it in your office last time
514
00:21:39,840 --> 00:21:40,440
OK
515
00:21:44,960 --> 00:21:46,160
702
516
00:21:51,840 --> 00:21:52,320
Yuqing
517
00:21:52,720 --> 00:21:54,400
Do you know that Doctor Xu
518
00:21:55,720 --> 00:21:56,240
Not count
519
00:21:56,480 --> 00:21:56,960
Not count
520
00:21:57,280 --> 00:21:58,040
The nurse just now
521
00:21:58,160 --> 00:21:59,560
Also said you know each other
522
00:22:00,320 --> 00:22:01,640
Your brother-in-law just called
523
00:22:01,880 --> 00:22:03,040
Said Xu Qingfeng is
524
00:22:03,160 --> 00:22:04,680
A knife for cardiac surgery
525
00:22:05,000 --> 00:22:05,680
Must let him
526
00:22:05,880 --> 00:22:07,360
Operate on Zhiwu
527
00:22:08,000 --> 00:22:09,480
Who can't so many doctors find
528
00:22:09,680 --> 00:22:10,560
Not looking for him
529
00:22:10,720 --> 00:22:11,120
He is
530
00:22:11,280 --> 00:22:12,680
Experts in this type of surgery
531
00:22:12,920 --> 00:22:14,280
Who are you looking for?
532
00:22:14,960 --> 00:22:15,440
Yuqing
533
00:22:15,640 --> 00:22:16,440
If you know him
534
00:22:16,760 --> 00:22:17,560
Hurry up and beg him
535
00:22:18,920 --> 00:22:19,920
I beg him
536
00:22:20,160 --> 00:22:20,680
I dont go
537
00:22:21,360 --> 00:22:22,360
Hurry up
538
00:22:22,360 --> 00:22:23,320
You should fly again in a while
539
00:22:23,440 --> 00:22:24,720
Can't see anyone for days
540
00:22:24,800 --> 00:22:25,720
Obedient, hurry up
541
00:22:26,160 --> 00:22:27,280
go Go
542
00:22:27,360 --> 00:22:27,840
go quickly
543
00:22:27,920 --> 00:22:28,560
Obedient obedient
544
00:22:28,800 --> 00:22:29,200
Go
545
00:22:29,440 --> 00:22:29,840
it is good
546
00:22:36,760 --> 00:22:37,360
That one
547
00:22:48,840 --> 00:22:49,720
You came just right
548
00:22:50,240 --> 00:22:51,560
I happen to have something to tell you
549
00:22:51,880 --> 00:22:52,920
You saw that girl that day
550
00:22:53,080 --> 00:22:54,200
I don't even know her
551
00:22:54,440 --> 00:22:55,920
My mom uses my phone
552
00:22:56,160 --> 00:22:57,320
Chatting with her made her misunderstand
553
00:22:57,640 --> 00:22:58,520
But i don't want to because
554
00:22:58,840 --> 00:22:59,360
My personal business
555
00:22:59,600 --> 00:23:00,000
Affect this hospital
556
00:23:00,160 --> 00:23:01,480
Image of medical staff
557
00:23:01,880 --> 00:23:02,760
Optimistic
558
00:23:03,600 --> 00:23:04,560
You saw it in the coffee shop
559
00:23:04,560 --> 00:23:05,440
is also like this
560
00:23:07,760 --> 00:23:10,520
Your mother helped you fall in love
561
00:23:10,840 --> 00:23:12,200
See clearly
562
00:23:14,560 --> 00:23:15,240
Wait
563
00:23:16,600 --> 00:23:17,800
That that that
564
00:23:17,840 --> 00:23:18,240
So it seems
565
00:23:18,280 --> 00:23:20,480
I did misunderstand before
566
00:23:21,120 --> 00:23:22,040
very sorry
567
00:23:22,400 --> 00:23:24,480
Me for my behavior
568
00:23:24,760 --> 00:23:26,280
Apologize to you
569
00:23:26,520 --> 00:23:27,560
Sorry
570
00:23:29,440 --> 00:23:31,920
Actually I came here today to think
571
00:23:32,960 --> 00:23:34,400
I want to ask you a favor
572
00:23:34,880 --> 00:23:35,560
What busy
573
00:23:36,000 --> 00:23:39,800
Chen Zhiwu's operation on bed 702
574
00:23:40,480 --> 00:23:42,120
Can you do it yourself
575
00:23:42,320 --> 00:23:42,880
Surgery is
576
00:23:43,000 --> 00:23:43,840
Uniformly arranged by the hospital
577
00:23:44,040 --> 00:23:45,320
I never engage in special
578
00:23:50,680 --> 00:23:51,960
I'm not special
579
00:23:52,240 --> 00:23:53,400
I'm just the appeal of my family
580
00:23:53,600 --> 00:23:54,600
Not too much
581
00:23:55,440 --> 00:23:56,840
We already know
582
00:23:57,120 --> 00:23:58,160
Chen Zhiwu's operation
583
00:23:58,320 --> 00:23:59,720
You are an expert in this field
584
00:23:59,920 --> 00:24:01,120
You have many successful cases
585
00:24:01,240 --> 00:24:02,560
Very high cure rate
586
00:24:03,080 --> 00:24:04,640
So i hope you don't
587
00:24:04,800 --> 00:24:06,400
Public revenge
588
00:24:07,200 --> 00:24:08,280
Can you think about it
589
00:24:08,560 --> 00:24:09,080
Sorry
590
00:24:09,360 --> 00:24:10,240
My surgery this month
591
00:24:10,480 --> 00:24:11,200
Are already full
592
00:24:11,400 --> 00:24:11,920
Say again
593
00:24:12,120 --> 00:24:12,840
The hospital is not just yours
594
00:24:13,000 --> 00:24:13,360
A patient
595
00:24:13,520 --> 00:24:14,480
There are many patients
596
00:24:14,800 --> 00:24:15,640
Please don't disturb
597
00:24:15,840 --> 00:24:17,280
Normal hospital order
598
00:24:17,560 --> 00:24:18,480
I
599
00:24:20,560 --> 00:24:22,040
Sorry i still have to work
600
00:24:29,480 --> 00:24:30,080
Male 36 years old
601
00:24:30,320 --> 00:24:31,120
Car accident death
602
00:24:31,440 --> 00:24:32,080
He signed before his death
603
00:24:32,320 --> 00:24:33,400
Donation Agreement
604
00:24:33,680 --> 00:24:34,320
He and Shi Dawei
605
00:24:34,520 --> 00:24:35,720
All indicators are consistent
606
00:24:36,000 --> 00:24:37,160
But the body is too damaged
607
00:24:37,360 --> 00:24:38,360
It is difficult to operate
608
00:24:38,640 --> 00:24:39,400
How about Shi Dawei
609
00:24:39,640 --> 00:24:40,760
He is in shanghai
610
00:24:41,040 --> 00:24:42,040
You can go for surgery anytime
611
00:24:42,360 --> 00:24:43,120
Liu Ke has asked our hospital
612
00:24:43,280 --> 00:24:43,880
submit application
613
00:24:44,040 --> 00:24:45,120
Let you go to Shanghai immediately
614
00:24:45,560 --> 00:24:47,320
Hurry up and check my ticket
615
00:25:00,680 --> 00:25:01,360
Long shutdown
616
00:25:01,840 --> 00:25:02,960
You are finally back
617
00:25:03,320 --> 00:25:03,960
You can come back
618
00:25:03,960 --> 00:25:05,200
We are all very happy
619
00:25:05,480 --> 00:25:06,440
Everyone said yes
620
00:25:06,640 --> 00:25:08,000
Yeah yeah
621
00:25:12,680 --> 00:25:14,080
Hurry up and get the heart
622
00:25:14,480 --> 00:25:15,480
Must be within six hours
623
00:25:15,680 --> 00:25:16,240
Deliver to Shanghai
624
00:25:16,440 --> 00:25:16,840
understand
625
00:25:17,000 --> 00:25:17,920
After the operation is over
626
00:25:18,200 --> 00:25:19,480
There is only one left from Beijing to Shanghai
627
00:25:19,720 --> 00:25:21,480
Asia Pacific's AX2077
628
00:25:21,720 --> 00:25:23,000
But the airport will start
629
00:25:23,160 --> 00:25:24,200
Green channel for organ transport
630
00:25:24,480 --> 00:25:25,560
Cooperate with our route support
631
00:25:26,000 --> 00:25:27,520
Keep in touch with the airport at any time
632
00:25:32,360 --> 00:25:33,720
Captain, inspection completed
633
00:25:34,640 --> 00:25:35,040
it is good
634
00:25:36,880 --> 00:25:38,280
2077 special circumstances
635
00:25:38,440 --> 00:25:39,880
2077 special circumstances
636
00:25:40,120 --> 00:25:41,680
There will be two passengers on this flight
637
00:25:41,880 --> 00:25:43,640
Delivery of transplanted organs to Shanghai
638
00:25:46,360 --> 00:25:47,840
Transport of transplanted organs
639
00:25:50,560 --> 00:25:51,960
2077 received
640
00:25:52,280 --> 00:25:53,640
Cardioprotective fluid perfusion
641
00:25:54,000 --> 00:25:54,680
We have to try
642
00:25:54,880 --> 00:25:55,880
Keep more blood vessels
643
00:25:56,120 --> 00:25:56,960
This is giving the recipient
644
00:25:57,120 --> 00:25:58,000
During surgery
645
00:25:58,240 --> 00:25:59,880
Anastomosis can have more space
646
00:26:00,160 --> 00:26:01,040
Ok
647
00:26:02,800 --> 00:26:03,880
Is the freezer ready
648
00:26:04,240 --> 00:26:05,120
Ready
649
00:26:07,240 --> 00:26:07,960
ice bag
650
00:26:12,440 --> 00:26:13,240
You are too good
651
00:26:13,520 --> 00:26:14,440
Ten minutes early
652
00:26:14,720 --> 00:26:15,760
There are many links to this surgery
653
00:26:16,000 --> 00:26:17,160
Hurry, hurry up and go to the airport
654
00:26:21,000 --> 00:26:21,960
You can take it
655
00:26:22,200 --> 00:26:23,480
Be careful on the road
656
00:26:23,920 --> 00:26:24,480
Got it
657
00:26:24,680 --> 00:26:25,400
Doctor Xu
658
00:26:25,800 --> 00:26:26,760
Doctor Xu
659
00:26:29,320 --> 00:26:30,400
doctor
660
00:26:31,160 --> 00:26:32,560
I wish my husband's heart
661
00:26:32,760 --> 00:26:33,880
Can keep beating
662
00:26:34,680 --> 00:26:36,480
My baby is about to be born
663
00:26:36,680 --> 00:26:38,600
Although he can't see his father
664
00:26:38,880 --> 00:26:39,640
But i hope
665
00:26:39,840 --> 00:26:42,200
He can hear dad's heartbeat
666
00:26:42,480 --> 00:26:43,760
Do not worry
667
00:26:44,520 --> 00:26:46,440
I will fulfill your wish
668
00:26:47,080 --> 00:26:48,400
Even more grateful
669
00:26:48,760 --> 00:26:50,600
Your husband’s selfless donation
670
00:26:55,200 --> 00:26:56,880
Please doctor
671
00:26:58,320 --> 00:26:59,400
I am leaving
672
00:27:09,240 --> 00:27:10,640
Just received a notice
673
00:27:10,920 --> 00:27:11,520
This flight
674
00:27:11,720 --> 00:27:13,720
Will transport organs to Shanghai
675
00:27:14,000 --> 00:27:15,360
The doctor is on his way
676
00:27:15,880 --> 00:27:16,560
What about us
677
00:27:16,720 --> 00:27:18,000
Prepare according to the plan
678
00:27:18,360 --> 00:27:18,920
remember
679
00:27:19,160 --> 00:27:19,920
Must be comforted
680
00:27:20,120 --> 00:27:21,120
Passenger's emotions
681
00:27:21,400 --> 00:27:22,080
Cooperate well
682
00:27:22,240 --> 00:27:23,160
Go all out
683
00:27:23,480 --> 00:27:23,800
Roger that
684
00:27:24,080 --> 00:27:25,280
Thanks captain
685
00:27:30,600 --> 00:27:31,760
Welcome to Asia Pacific
686
00:27:31,920 --> 00:27:33,040
Mr. Li, please
687
00:27:33,480 --> 00:27:35,280
Hello, Mr. Li, please
688
00:27:36,800 --> 00:27:38,080
Does Mr. Li need something to drink?
689
00:27:38,240 --> 00:27:38,880
I do not need it, thank you
690
00:27:39,040 --> 00:27:40,040
I won't bother you
691
00:27:40,320 --> 00:27:41,080
Hello miss
692
00:27:41,240 --> 00:27:42,040
You please
693
00:28:07,680 --> 00:28:08,800
Doctor Xu, look
694
00:28:09,160 --> 00:28:10,360
Boarding has started over there
695
00:28:10,520 --> 00:28:11,200
This navigation shows
696
00:28:11,360 --> 00:28:12,000
Forty-five minutes
697
00:28:12,200 --> 00:28:13,560
It must be too late
698
00:28:14,680 --> 00:28:15,560
Departure time passed
699
00:28:15,760 --> 00:28:16,320
When to take off
700
00:28:16,480 --> 00:28:17,120
Sir, sorry
701
00:28:17,440 --> 00:28:18,480
We have two more passengers
702
00:28:18,720 --> 00:28:19,320
Not boarding
703
00:28:19,560 --> 00:28:20,360
About how long to wait
704
00:28:20,600 --> 00:28:21,880
The specific time will listen to the tower dispatch
705
00:28:22,040 --> 00:28:22,400
Very impatient
706
00:28:22,600 --> 00:28:23,280
Please wait a moment
707
00:28:23,480 --> 00:28:25,000
I'm sorry. I'm sorry
708
00:28:27,800 --> 00:28:29,440
Yaxin 2077 dispatch bid
709
00:28:29,640 --> 00:28:30,800
2077 answers
710
00:28:31,600 --> 00:28:32,640
The doctor encountered a traffic jam
711
00:28:32,920 --> 00:28:34,320
Unable to arrive at the airport on time
712
00:28:34,520 --> 00:28:35,840
Delayed departure by half an hour
713
00:28:35,840 --> 00:28:37,080
Waiting for the heart organ
714
00:28:40,320 --> 00:28:41,720
2077 received
715
00:28:43,360 --> 00:28:44,360
Good evening everyone
716
00:28:44,720 --> 00:28:46,600
I'm the captain of this flight
717
00:28:46,800 --> 00:28:48,520
As this flight is responsible for delivery
718
00:28:48,720 --> 00:28:50,040
Organ transplantation to Shanghai
719
00:28:50,320 --> 00:28:51,520
Medical staff temporarily
720
00:28:51,720 --> 00:28:53,480
Unable to arrive at the airport on time
721
00:28:56,400 --> 00:28:57,120
Can't wait any longer
722
00:28:57,440 --> 00:28:58,040
Think of other ways
723
00:28:58,400 --> 00:28:59,240
Doctor Xu, where are you going?
724
00:28:59,680 --> 00:29:00,600
Very soon very soon
725
00:29:00,920 --> 00:29:01,800
When will you take off
726
00:29:02,440 --> 00:29:03,520
Transport organs
727
00:29:03,840 --> 00:29:04,080
Is not
728
00:29:04,080 --> 00:29:05,160
Missed the plane
729
00:29:05,360 --> 00:29:06,800
Just let them sit down
730
00:29:07,160 --> 00:29:08,000
It's like this, Mr. Li
731
00:29:08,280 --> 00:29:09,080
Because this is flying to Shanghai
732
00:29:09,240 --> 00:29:10,040
Last flight
733
00:29:10,280 --> 00:29:11,320
Please be considerate
734
00:29:11,640 --> 00:29:12,400
I consider you
735
00:29:12,640 --> 00:29:13,280
But can you
736
00:29:13,520 --> 00:29:14,360
Also considerate and considerate of me
737
00:29:14,600 --> 00:29:16,040
My mother-in-law is having an operation
738
00:29:16,280 --> 00:29:17,000
I can't go back
739
00:29:17,000 --> 00:29:17,880
My wife divorced me
740
00:29:18,000 --> 00:29:18,880
Can you bear this responsibility?
741
00:29:18,920 --> 00:29:19,800
I understand i understand
742
00:29:20,000 --> 00:29:20,520
But our plane
743
00:29:20,680 --> 00:29:21,440
Will take off soon
744
00:29:21,600 --> 00:29:21,960
do not worry
745
00:29:22,080 --> 00:29:23,280
It's not that I can't rest assured
746
00:29:23,440 --> 00:29:24,360
I ask you now
747
00:29:24,400 --> 00:29:25,480
Take off immediately
748
00:29:25,520 --> 00:29:27,040
What time will it take to take off?
749
00:29:27,280 --> 00:29:28,440
You just give an accurate time
750
00:29:28,680 --> 00:29:29,080
May I
751
00:29:29,320 --> 00:29:29,720
Thank you
752
00:29:29,920 --> 00:29:31,000
it's okay no problem
753
00:29:38,960 --> 00:29:40,000
Everything goes well
754
00:29:41,400 --> 00:29:42,280
Come on
755
00:29:54,440 --> 00:29:55,120
Long shutdown
756
00:29:55,440 --> 00:29:56,480
There is a first-class passenger
757
00:29:56,720 --> 00:29:57,880
Disagree with delayed departure
758
00:29:58,320 --> 00:29:59,120
Got it
759
00:30:01,160 --> 00:30:01,800
I went to see
760
00:30:02,040 --> 00:30:02,560
it is good
761
00:30:02,720 --> 00:30:03,680
I am a Fiasian Airlines
762
00:30:03,880 --> 00:30:04,280
How many classes do you know
763
00:30:04,480 --> 00:30:04,800
captain
764
00:30:05,000 --> 00:30:05,240
what happened
765
00:30:05,440 --> 00:30:07,080
Wang Can is explaining to him
766
00:30:07,080 --> 00:30:07,720
OK, got it
767
00:30:07,920 --> 00:30:08,160
Yes Yes Yes
768
00:30:08,280 --> 00:30:09,560
I'm very sorry, Mr. Li
769
00:30:09,800 --> 00:30:11,200
What use are you sorry
770
00:30:11,360 --> 00:30:12,320
I am anxious to go
771
00:30:12,520 --> 00:30:13,040
captain
772
00:30:13,960 --> 00:30:14,920
Mr. Li, hello
773
00:30:15,200 --> 00:30:16,640
I am the captain of this flight
774
00:30:16,680 --> 00:30:17,320
Guan Yuqing
775
00:30:17,560 --> 00:30:18,120
Is such that
776
00:30:18,320 --> 00:30:19,720
Where is the hospital in Shanghai?
777
00:30:19,880 --> 00:30:21,320
Ready for surgery
778
00:30:21,560 --> 00:30:22,920
Just waiting for this heart
779
00:30:23,240 --> 00:30:24,400
If we take off now
780
00:30:24,680 --> 00:30:26,720
The patient will lose the chance of survival
781
00:30:27,000 --> 00:30:28,160
I don't think this is
782
00:30:28,240 --> 00:30:29,320
What you want to see
783
00:30:29,840 --> 00:30:31,160
Just learned about you
784
00:30:31,560 --> 00:30:32,120
You are a
785
00:30:32,320 --> 00:30:33,720
People who value family very much
786
00:30:34,280 --> 00:30:35,320
so I hope
787
00:30:35,320 --> 00:30:36,600
Get your support
788
00:30:37,640 --> 00:30:38,640
If needed
789
00:30:38,920 --> 00:30:40,080
I can represent the company
790
00:30:40,280 --> 00:30:41,960
Call your wife to explain
791
00:30:42,200 --> 00:30:43,440
I believe I can get
792
00:30:43,640 --> 00:30:44,320
Her understanding
793
00:30:44,600 --> 00:30:46,520
You call my wife
794
00:30:47,000 --> 00:30:48,680
Then I don't have a wife
795
00:30:49,440 --> 00:30:50,160
All the way
796
00:30:50,400 --> 00:30:51,360
Don't say so much
797
00:30:51,520 --> 00:30:52,920
I think it's bad luck
798
00:30:55,760 --> 00:30:57,120
Thank you for your support and understanding
799
00:30:57,320 --> 00:30:59,640
What is it called
800
00:31:02,400 --> 00:31:03,760
Please be patient
801
00:31:08,960 --> 00:31:10,240
Hello, from Yanxi Hospital
802
00:31:10,440 --> 00:31:10,840
thank you
803
00:31:11,120 --> 00:31:12,280
Ok thank you thank you
804
00:31:13,280 --> 00:31:14,520
Doctor Xu, please
805
00:31:14,680 --> 00:31:15,280
What time is this
806
00:31:15,480 --> 00:31:16,160
Annoying
807
00:31:16,600 --> 00:31:17,760
Buddy, so late
808
00:31:18,000 --> 00:31:18,960
You are so late
809
00:31:19,120 --> 00:31:19,640
Just waiting for you
810
00:31:19,880 --> 00:31:20,320
Everybody everybody
811
00:31:20,520 --> 00:31:20,960
Sorry
812
00:31:21,000 --> 00:31:22,000
Wasted everyone's time
813
00:31:22,200 --> 00:31:23,280
The plane is ready to take off
814
00:31:23,480 --> 00:31:25,920
Thank you for your understanding and cooperation
815
00:31:42,040 --> 00:31:43,200
ASIM 2077
816
00:31:43,440 --> 00:31:44,640
ASIM 2077
817
00:31:44,880 --> 00:31:46,240
The Shanghai regional dispatch radar has been identified
818
00:31:46,560 --> 00:31:47,720
ASIM 2077
819
00:31:48,800 --> 00:31:49,920
Aviation weather warning
820
00:31:50,200 --> 00:31:51,480
Strong wind in South China
821
00:31:51,880 --> 00:31:53,600
Thunder striker arrived in Shanghai ahead of schedule
822
00:31:54,200 --> 00:31:55,080
Shanghai hongqiao airport
823
00:31:55,120 --> 00:31:55,720
And Pudong Airport
824
00:31:55,840 --> 00:31:56,920
Will close at twenty-two
825
00:31:57,160 --> 00:31:58,160
Please report your intention
826
00:32:01,440 --> 00:32:02,560
ASIM 2077
827
00:32:02,960 --> 00:32:04,120
Apply for alternate Nanjing
828
00:32:04,200 --> 00:32:05,480
Four two under three thousand nine
829
00:32:05,680 --> 00:32:06,480
Please direct
830
00:32:07,880 --> 00:32:08,320
Roger that
831
00:32:12,800 --> 00:32:13,640
Passengers
832
00:32:14,080 --> 00:32:15,480
Due to thunderstorms
833
00:32:15,480 --> 00:32:16,880
Shanghai Hongqiao Pudong Airport
834
00:32:16,920 --> 00:32:17,600
Temporary closure
835
00:32:17,840 --> 00:32:18,760
This flight
836
00:32:18,960 --> 00:32:20,520
Will be expected to divert to Nanjing
837
00:32:20,760 --> 00:32:21,720
Landing in Nanjing
838
00:32:22,040 --> 00:32:23,000
Transfer from Nanjing to Shanghai
839
00:32:23,240 --> 00:32:24,600
It's too late to complete the operation
840
00:32:29,960 --> 00:32:30,560
Doctor Xu
841
00:32:30,600 --> 00:32:31,280
The plane is bumping
842
00:32:31,480 --> 00:32:32,080
Please come back to your seat
843
00:32:32,280 --> 00:32:32,520
Sorry
844
00:32:32,520 --> 00:32:33,520
I want to talk to your captain
845
00:32:34,080 --> 00:32:34,880
This does not meet the requirements
846
00:32:34,920 --> 00:32:35,600
Please go back
847
00:32:35,840 --> 00:32:37,200
If the plane landed in Nanjing
848
00:32:37,400 --> 00:32:38,520
I'll go to Shanghai again
849
00:32:38,720 --> 00:32:39,800
This operation can't be done
850
00:32:40,040 --> 00:32:41,080
This is a matter of life
851
00:32:41,360 --> 00:32:42,440
please
852
00:32:43,800 --> 00:32:44,840
Wait a moment
853
00:32:49,160 --> 00:32:49,720
Hey
854
00:32:50,680 --> 00:32:51,160
captain
855
00:32:51,440 --> 00:32:53,080
The doctor wants to talk to you
856
00:32:53,520 --> 00:32:54,600
Give him the phone
857
00:32:58,320 --> 00:32:58,920
Thank you
858
00:32:59,640 --> 00:33:00,360
Captain hello
859
00:33:00,720 --> 00:33:02,000
Hello doctor
860
00:33:02,120 --> 00:33:02,800
Please say
861
00:33:03,040 --> 00:33:04,040
This patient in Shanghai
862
00:33:04,040 --> 00:33:04,840
Wait for this heart
863
00:33:04,840 --> 00:33:05,920
Have been waiting for two years
864
00:33:06,120 --> 00:33:06,920
If you take the plane now
865
00:33:07,120 --> 00:33:07,560
Fall to Nanjing
866
00:33:07,840 --> 00:33:08,640
I'll go to Shanghai again
867
00:33:08,840 --> 00:33:10,040
Can't complete this operation at all
868
00:33:10,280 --> 00:33:10,800
And this patient
869
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
Life-threatening
870
00:33:12,200 --> 00:33:13,720
We don't want to land in Nanjing
871
00:33:14,000 --> 00:33:14,560
But Shanghai Airport
872
00:33:14,800 --> 00:33:15,640
Close at twenty two
873
00:33:16,240 --> 00:33:17,600
Even if I fly to Shanghai
874
00:33:17,720 --> 00:33:18,880
Air traffic control is not allowed
875
00:33:19,040 --> 00:33:20,320
Any plane landing
876
00:33:20,920 --> 00:33:21,520
captain
877
00:33:21,760 --> 00:33:23,240
Donor of this heart
878
00:33:23,520 --> 00:33:24,040
He originally today
879
00:33:24,320 --> 00:33:25,040
Is taking his wife
880
00:33:25,280 --> 00:33:26,280
Go for a checkup
881
00:33:26,640 --> 00:33:28,440
There was a car accident on the road
882
00:33:28,760 --> 00:33:29,880
To protect his wife
883
00:33:30,280 --> 00:33:31,360
And unborn baby
884
00:33:32,160 --> 00:33:33,080
Unfortunately killed
885
00:33:34,800 --> 00:33:35,680
This heart
886
00:33:36,000 --> 00:33:37,680
Is the expectation of the two families
887
00:33:38,600 --> 00:33:39,120
captain
888
00:33:40,080 --> 00:33:41,240
Really please you
889
00:33:43,120 --> 00:33:43,920
This passenger
890
00:33:44,120 --> 00:33:45,240
Please come back to your seat
891
00:33:45,440 --> 00:33:46,280
give me sometime
892
00:33:47,040 --> 00:33:47,800
Thank you
893
00:33:50,640 --> 00:33:52,400
Doctor Xu, please sit back first
894
00:33:53,120 --> 00:33:53,720
Thank you
895
00:33:54,920 --> 00:33:55,920
fasten your seatbelt
896
00:34:09,960 --> 00:34:10,520
captain
897
00:34:10,600 --> 00:34:11,360
I have surrendered to Nanjing
898
00:34:11,360 --> 00:34:12,040
be prepared
899
00:34:12,120 --> 00:34:12,840
Follow your command
900
00:34:16,320 --> 00:34:17,000
Wait
901
00:34:17,480 --> 00:34:18,280
Circling in place
902
00:34:18,400 --> 00:34:19,000
it is good
903
00:34:47,080 --> 00:34:47,400
director
904
00:34:47,560 --> 00:34:48,280
Patient's blood pressure and blood oxygen
905
00:34:48,280 --> 00:34:49,280
Are falling fast
906
00:34:49,440 --> 00:34:50,400
The patient is almost unable to support
907
00:34:50,560 --> 00:34:51,560
Why the heart is not yet
908
00:34:51,760 --> 00:34:52,280
director
909
00:34:53,040 --> 00:34:53,920
Contacted the airport
910
00:34:54,080 --> 00:34:54,960
Because of the weather
911
00:34:54,960 --> 00:34:55,840
Pudong Airport and Hongqiao Airport
912
00:34:55,840 --> 00:34:56,719
All closed
913
00:34:56,719 --> 00:34:57,760
The plane cannot land
914
00:35:01,320 --> 00:35:03,360
Xiaobai, I want to surrender to Wuxi
915
00:35:03,800 --> 00:35:05,080
What Wuxi
916
00:35:07,040 --> 00:35:07,680
Shanghai
917
00:35:07,840 --> 00:35:08,720
2077
918
00:35:08,840 --> 00:35:10,280
Apply for an alternate Wuxi
919
00:35:10,600 --> 00:35:11,440
Shanghai received
920
00:35:12,160 --> 00:35:13,960
Thunder storm striker is about to arrive in Shanghai
921
00:35:14,200 --> 00:35:15,800
Wuxi Airport is also about to close
922
00:35:16,200 --> 00:35:17,520
You only have half an hour
923
00:35:18,320 --> 00:35:19,120
2077
924
00:35:19,520 --> 00:35:20,760
Are you sure you want to divert to Wuxi?
925
00:35:22,240 --> 00:35:22,760
Yes
926
00:35:22,920 --> 00:35:24,480
2077 decided to divert to Wuxi
927
00:35:24,600 --> 00:35:25,880
Apply for high speed entry
928
00:35:26,200 --> 00:35:27,320
High speed approach
929
00:35:43,360 --> 00:35:44,000
captain
930
00:35:47,280 --> 00:35:48,480
Ok, I see
931
00:35:51,800 --> 00:35:52,640
Dear travelers
932
00:35:52,800 --> 00:35:53,720
This airliner
933
00:35:53,720 --> 00:35:54,720
In fifteen minutes
934
00:35:55,000 --> 00:35:56,400
Arrive at Sunan Shuofang Airport
935
00:35:56,760 --> 00:35:58,360
Please fasten your seat belt
936
00:35:58,520 --> 00:35:59,760
Put away the small table
937
00:36:00,080 --> 00:36:02,520
Adjust the seat to the normal position
938
00:36:02,680 --> 00:36:04,640
Please add computer and electronic equipment
939
00:36:04,880 --> 00:36:06,800
Is closed thanks
940
00:36:17,760 --> 00:36:18,480
Doctor Xu
941
00:36:19,320 --> 00:36:20,680
Time is too late
942
00:36:21,240 --> 00:36:22,360
We tried our best
943
00:36:24,200 --> 00:36:26,000
I really want you and the child
944
00:36:26,160 --> 00:36:26,880
Can hear this heart
945
00:36:27,000 --> 00:36:28,080
Beating sound
946
00:36:54,280 --> 00:36:54,560
Doctors
947
00:36:54,560 --> 00:36:55,360
Please be the first to get off the plane
948
00:36:55,440 --> 00:36:56,320
The crew has been arranged
949
00:36:56,320 --> 00:36:57,080
Special channel
950
00:36:57,400 --> 00:36:58,160
I wish you a successful operation
951
00:36:58,280 --> 00:36:58,800
Thank you
952
00:37:00,000 --> 00:37:00,520
here
953
00:37:04,640 --> 00:37:05,280
Doctor Xu
954
00:37:05,480 --> 00:37:06,360
This is what the captain prepared for you
955
00:37:06,480 --> 00:37:07,320
Rescue helicopter
956
00:38:54,360 --> 00:38:55,680
What does the company say?
957
00:38:56,400 --> 00:38:57,360
Said that the man got off the plane
958
00:38:57,520 --> 00:38:58,200
Complained
959
00:38:58,400 --> 00:39:00,080
What we said against his wishes
960
00:39:00,200 --> 00:39:01,480
Not let him get off the plane first
961
00:39:01,560 --> 00:39:02,920
Then say what the flight is delayed
962
00:39:03,080 --> 00:39:04,560
Caused him a lot of trouble
963
00:39:05,600 --> 00:39:06,800
Said not only to compensate
964
00:39:06,920 --> 00:39:07,840
I have to punish you
965
00:39:08,000 --> 00:39:08,760
Master
966
00:39:09,800 --> 00:39:10,920
The company just came to inform
967
00:39:11,080 --> 00:39:12,080
Let us after the thunderstorm stops
968
00:39:12,240 --> 00:39:13,160
Return tomorrow
969
00:39:13,800 --> 00:39:15,360
It seems that you are surrendering to Wuxi
970
00:39:15,480 --> 00:39:16,880
The company has a tough attitude
971
00:39:17,560 --> 00:39:18,240
Yuqing
972
00:39:18,560 --> 00:39:19,320
Or let's find the leader
973
00:39:19,320 --> 00:39:20,280
Talk about it
974
00:39:23,200 --> 00:39:24,000
I am the captain
975
00:39:24,160 --> 00:39:25,560
I am responsible for the decisions I make
976
00:39:25,920 --> 00:39:27,480
The leader really wants to talk
977
00:39:27,560 --> 00:39:28,600
Can't hide
978
00:39:29,360 --> 00:39:30,720
Okay, don't worry about it
979
00:39:30,880 --> 00:39:32,080
There is no hurdle in the world
980
00:39:32,240 --> 00:39:33,160
What's the big deal
981
00:39:33,520 --> 00:39:35,240
We live in shanghai tonight
982
00:39:35,840 --> 00:39:37,440
It’s been a long time since Xiaoyang fried
983
00:39:37,560 --> 00:39:38,840
Let's go, my treat
984
00:39:40,320 --> 00:39:41,680
Guan Erye is Guan Erye
985
00:39:41,840 --> 00:39:43,280
I have to take care of everything myself
986
00:39:43,720 --> 00:39:44,240
Let's go
987
00:39:44,360 --> 00:39:45,000
go
988
00:39:46,880 --> 00:39:47,440
Babe
989
00:39:47,480 --> 00:39:49,120
You haven't eaten anything this day
990
00:39:50,000 --> 00:39:50,800
Babe
991
00:39:53,960 --> 00:39:55,480
Come out for a bite
992
00:39:57,360 --> 00:39:59,120
Didn't eat a bite
993
00:39:59,560 --> 00:40:00,080
Are you hungry
994
00:40:00,080 --> 00:40:01,120
What's wrong
995
00:40:04,200 --> 00:40:05,720
Who is this
996
00:40:12,040 --> 00:40:13,080
Why are you so skinny?
997
00:40:13,160 --> 00:40:14,000
Are you annoying you
998
00:40:14,160 --> 00:40:14,960
Hello uncle
999
00:40:15,200 --> 00:40:15,800
I bought it for Beibei
1000
00:40:15,920 --> 00:40:16,720
Her favorite milk tea
1001
00:40:16,880 --> 00:40:17,800
Our Babe doesn’t drink milk tea
1002
00:40:17,960 --> 00:40:18,600
She loves to drink
1003
00:40:18,800 --> 00:40:19,840
She doesn't like to drink
1004
00:40:19,960 --> 00:40:20,680
She really loves to drink
1005
00:40:20,800 --> 00:40:21,640
She really doesn't like to drink
1006
00:40:21,760 --> 00:40:22,400
Uncle and aunt
1007
00:40:22,560 --> 00:40:23,800
Even if you don't like me
1008
00:40:23,880 --> 00:40:24,520
You guys anyhow
1009
00:40:24,520 --> 00:40:25,440
Distressed distressed babe
1010
00:40:25,600 --> 00:40:26,040
I bought this
1011
00:40:26,040 --> 00:40:27,400
She is definitely willing to drink
1012
00:40:29,920 --> 00:40:30,480
come in
1013
00:40:31,080 --> 00:40:31,640
Hurry up hurry up hurry up
1014
00:40:34,840 --> 00:40:35,720
Uncle and aunt
1015
00:40:36,640 --> 00:40:38,200
I haven't finished my last reply
1016
00:40:38,280 --> 00:40:39,760
I was kicked out by you
1017
00:40:40,160 --> 00:40:42,480
Actually, my family's conditions are pretty good
1018
00:40:43,160 --> 00:40:44,200
My oldest brother-in-law is
1019
00:40:44,320 --> 00:40:45,600
Real estate company executives
1020
00:40:45,760 --> 00:40:47,520
My second sister is an airline captain
1021
00:40:47,840 --> 00:40:48,680
captain
1022
00:40:49,440 --> 00:40:50,480
She is from Asia Pacific
1023
00:40:50,600 --> 00:40:51,480
Senior female captain
1024
00:40:51,680 --> 00:40:52,240
Positive and vice
1025
00:40:52,400 --> 00:40:53,400
Four bars positive
1026
00:40:55,760 --> 00:40:57,760
Your sister-in-law has a good job
1027
00:40:57,920 --> 00:40:59,240
What does it have to do with you
1028
00:41:00,040 --> 00:41:00,800
Uncle and aunt
1029
00:41:01,680 --> 00:41:03,320
Actually I work in a bar
1030
00:41:03,480 --> 00:41:04,240
All for
1031
00:41:04,240 --> 00:41:05,520
Learning business model
1032
00:41:05,720 --> 00:41:07,160
This business has just started
1033
00:41:07,800 --> 00:41:08,800
I can't step by step
1034
00:41:08,960 --> 00:41:09,920
Are you walking steadily?
1035
00:41:10,640 --> 00:41:11,560
Tell me
1036
00:41:12,360 --> 00:41:13,720
What have you figured out
1037
00:41:13,960 --> 00:41:14,720
I want to target
1038
00:41:14,840 --> 00:41:16,360
The current bar industry
1039
00:41:16,760 --> 00:41:17,640
Developed a set
1040
00:41:17,800 --> 00:41:19,480
Internet and bar based
1041
00:41:19,600 --> 00:41:21,240
Integrated operation management model
1042
00:41:21,400 --> 00:41:22,120
What does that mean
1043
00:41:22,240 --> 00:41:23,800
Data management
1044
00:41:23,920 --> 00:41:25,560
Employee Marketing App
1045
00:41:25,720 --> 00:41:27,000
Client entertainment
1046
00:41:27,120 --> 00:41:27,800
application
1047
00:41:27,920 --> 00:41:30,160
Give them three integrated integration
1048
00:41:30,840 --> 00:41:32,000
This way
1049
00:41:32,120 --> 00:41:34,000
Like a bar, staff
1050
00:41:34,120 --> 00:41:34,840
And customers
1051
00:41:34,920 --> 00:41:35,440
They can get
1052
00:41:35,560 --> 00:41:36,840
Multi-point seamless connection
1053
00:41:36,920 --> 00:41:38,640
So as to effectively improve management efficiency
1054
00:41:38,760 --> 00:41:40,680
Data analysis of customers
1055
00:41:40,840 --> 00:41:42,400
Can be sold again
1056
00:41:56,600 --> 00:41:58,440
This kid really studied
1057
00:41:59,000 --> 00:41:59,960
You understand
1058
00:42:05,680 --> 00:42:06,480
Thunder
1059
00:42:07,200 --> 00:42:09,440
I heard from Beibei that you are entrepreneurial
1060
00:42:09,640 --> 00:42:10,280
This is good
1061
00:42:10,600 --> 00:42:12,200
But we are parents
1062
00:42:12,360 --> 00:42:13,080
Still like
1063
00:42:13,200 --> 00:42:14,400
Something down to earth
1064
00:42:14,520 --> 00:42:15,400
If you really want
1065
00:42:15,440 --> 00:42:16,520
Have a future with Beibei
1066
00:42:16,800 --> 00:42:18,760
The most basic condition must
1067
00:42:18,840 --> 00:42:19,600
Auntie, I understand
1068
00:42:19,720 --> 00:42:21,280
What do you unserstand
1069
00:42:21,960 --> 00:42:23,720
Slugs and snails
1070
00:42:23,800 --> 00:42:25,680
Just one shell
1071
00:42:25,800 --> 00:42:27,480
But the snail looks much cute
1072
00:42:28,080 --> 00:42:29,480
This is the same as boys have rooms or not
1073
00:42:29,600 --> 00:42:30,400
One reason
1074
00:42:30,960 --> 00:42:32,400
Boys with rooms
1075
00:42:34,800 --> 00:42:36,240
He is much cute
1076
00:42:39,880 --> 00:42:41,200
Transparent
1077
00:42:47,200 --> 00:42:48,640
Turn around and help me put this video
1078
00:42:48,800 --> 00:42:49,320
Send to that
1079
00:42:49,400 --> 00:42:50,440
Heart-supply family
1080
00:42:51,800 --> 00:42:53,400
This is for the wife
1081
00:42:53,560 --> 00:42:54,520
And unborn baby
1082
00:42:54,640 --> 00:42:55,680
The best explanation
1083
00:42:56,520 --> 00:42:57,120
understand
1084
00:43:00,880 --> 00:43:02,960
Doctor Xu, thank you so much
1085
00:43:03,240 --> 00:43:03,840
you are too polite
1086
00:43:03,840 --> 00:43:04,800
this is what we are supposed to do
1087
00:43:04,960 --> 00:43:05,880
Doctor Xu
1088
00:43:06,560 --> 00:43:07,760
We remember now
1089
00:43:07,920 --> 00:43:08,840
Afraid of it
1090
00:43:09,160 --> 00:43:10,000
Fortunately you are
1091
00:43:10,120 --> 00:43:11,480
Arrive early by helicopter
1092
00:43:11,600 --> 00:43:12,360
otherwise
1093
00:43:12,760 --> 00:43:14,280
This patient is completely hopeless
1094
00:43:14,400 --> 00:43:15,320
What do you mean
1095
00:43:16,960 --> 00:43:17,720
Before you land
1096
00:43:17,840 --> 00:43:19,040
The patient is dying
1097
00:43:19,160 --> 00:43:19,760
In other words
1098
00:43:19,880 --> 00:43:20,680
Even our flight
1099
00:43:20,800 --> 00:43:21,680
To Shanghai on time
1100
00:43:21,800 --> 00:43:23,160
May not be able to catch up with surgery
1101
00:43:23,240 --> 00:43:23,720
right
1102
00:43:23,840 --> 00:43:24,720
Not necessarily
1103
00:43:25,480 --> 00:43:27,080
Definitely missed
61902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.